Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,901 --> 00:00:04,199
Previously on Lost:
2
00:00:15,080 --> 00:00:16,809
I found the wire on the beach.
3
00:00:16,882 --> 00:00:20,784
I thought it might have something to do
with a transmission we picked up,
4
00:00:20,853 --> 00:00:24,254
a Frenchwoman
repeating on a loop for 16 years.
5
00:00:24,323 --> 00:00:25,654
Has it really been that long?
6
00:00:25,724 --> 00:00:28,056
Have you seen other people
on this island?
7
00:00:28,127 --> 00:00:32,894
No. But I hear them.
They whisper.
8
00:00:32,965 --> 00:00:35,525
- We need to get off.
- Are you suggesting something?
9
00:00:35,601 --> 00:00:38,035
Yeah. We build a raft.
10
00:00:38,103 --> 00:00:41,470
- You're making a lot of progress.
- Yeah, trying.
11
00:00:41,540 --> 00:00:43,269
Got this bamboo for the decking,
12
00:00:43,342 --> 00:00:46,209
a piece of the fuselage
for the cabin.
13
00:00:46,278 --> 00:00:47,870
It'll work. We can do this.
14
00:00:47,947 --> 00:00:49,676
It's been raining every afternoon.
15
00:00:49,748 --> 00:00:52,717
That means that we are on
the cusp of monsoon season.
16
00:00:52,785 --> 00:00:57,085
Why are we listening to Arzt? You're
a damn high school science teacher.
17
00:00:57,156 --> 00:00:59,056
I was assuming you
didn't want to die.
18
00:00:59,124 --> 00:01:02,025
- So when do we have to leave?
- Yesterday.
19
00:01:21,513 --> 00:01:24,107
Yeah! All right!
20
00:01:24,917 --> 00:01:27,715
- What're you doing?
- Watching TV.
21
00:01:27,786 --> 00:01:31,779
- Yeah! Oh, yeah!
- Yeah! The power's amazing!
22
00:01:31,857 --> 00:01:34,917
Oh, man, you see what time it is?
Go back to sleep, Walt.
23
00:01:34,994 --> 00:01:36,359
I always watch this show.
24
00:01:36,428 --> 00:01:38,794
Okay, then.
25
00:01:38,864 --> 00:01:40,695
Could you at least
turn it down?
26
00:01:45,537 --> 00:01:47,334
I said turn it down, Walt.
27
00:01:47,406 --> 00:01:50,807
- Brian lets me watch it as loud as...
- I'm not Brian.
28
00:01:51,877 --> 00:01:53,469
- Dang.
- Let's go, Vincent.
29
00:01:53,545 --> 00:01:55,376
Hey, where are you going? Hey!
30
00:01:55,447 --> 00:01:56,539
Walt!
31
00:01:56,615 --> 00:01:59,880
- Get away. Leave me alone.
- Don't even... Don't you think...
32
00:01:59,952 --> 00:02:02,352
- I said get away.
- Don't you walk away.
33
00:02:02,421 --> 00:02:04,514
I don't think so. Come on.
34
00:02:04,590 --> 00:02:06,820
- Get off of me!
- I don't like this either.
35
00:02:06,892 --> 00:02:09,622
- But you're getting on that plane.
- What's going on?
36
00:02:09,695 --> 00:02:12,687
- It's okay. I'm his father.
- You're not my father!
37
00:02:12,765 --> 00:02:14,824
You're not my father!
38
00:03:43,155 --> 00:03:45,089
- Dad, wake up!
- What?
39
00:03:47,292 --> 00:03:48,816
Somebody's here.
40
00:03:51,396 --> 00:03:53,296
Hey! Hey! Stop!
41
00:03:54,399 --> 00:03:56,594
Slow, slow down.
42
00:03:59,805 --> 00:04:01,796
- Who is that?
- Gotta be the French chick.
43
00:04:01,874 --> 00:04:04,138
Calm down, everyone.
It's all right.
44
00:04:04,209 --> 00:04:05,471
Fine. Okay.
45
00:04:15,921 --> 00:04:18,287
Danielle?
46
00:04:19,758 --> 00:04:21,385
Danielle?
47
00:04:26,198 --> 00:04:27,859
What are you doing here?
48
00:04:30,569 --> 00:04:32,662
The others are coming.
49
00:04:51,390 --> 00:04:53,153
Our ship went aground
50
00:04:53,225 --> 00:04:56,524
on this island 16 years ago.
51
00:04:56,595 --> 00:04:58,495
There were six of us.
52
00:04:58,564 --> 00:05:02,330
My team. Six.
53
00:05:02,401 --> 00:05:04,801
By that time,
54
00:05:04,870 --> 00:05:07,134
I was already
seven months pregnant.
55
00:05:08,473 --> 00:05:10,998
I delivered the infant myself.
56
00:05:13,412 --> 00:05:16,609
The baby and I were together
for only one week,
57
00:05:16,682 --> 00:05:19,378
when I saw black smoke.
58
00:05:20,752 --> 00:05:24,848
A pillar of black smoke
five kilometers inland.
59
00:05:27,326 --> 00:05:30,989
That night, they came.
60
00:05:33,899 --> 00:05:36,800
They came and took her.
61
00:05:38,136 --> 00:05:39,501
Alex.
62
00:05:41,106 --> 00:05:43,131
They took my baby.
63
00:05:45,010 --> 00:05:48,946
And now they're coming again.
64
00:05:49,014 --> 00:05:51,710
They're coming for all of you.
65
00:05:51,783 --> 00:05:55,583
- Who's coming?
- The others.
66
00:05:55,654 --> 00:05:57,747
You have only three choices.
67
00:05:58,590 --> 00:06:00,854
Run.
68
00:06:00,926 --> 00:06:02,518
Hide.
69
00:06:04,396 --> 00:06:05,863
Or die.
70
00:06:07,866 --> 00:06:09,891
This woman
blew up her own shelter.
71
00:06:09,968 --> 00:06:12,732
Now she talks about black smoke
and hearing whispers.
72
00:06:12,804 --> 00:06:14,601
She's not playing with a full deck.
73
00:06:14,673 --> 00:06:17,141
That doesn't mean
what she's saying isn't true.
74
00:06:17,209 --> 00:06:19,006
You can focus on the "what ifs."
75
00:06:19,077 --> 00:06:23,207
I'm sticking with the tangible,
and that's the launching of the raft.
76
00:06:23,282 --> 00:06:25,614
- How's it going?
- I wanted to get off today,
77
00:06:25,684 --> 00:06:29,279
but realistically, man,
after we get the rudder done,
78
00:06:29,354 --> 00:06:32,414
we still gotta lay the rails
to get her down to the water.
79
00:06:32,491 --> 00:06:36,291
Wouldn't it save time to lay
the rails while you finish the rudder?
80
00:06:36,361 --> 00:06:38,295
Manpower shortage.
81
00:06:38,363 --> 00:06:41,025
What do you need?
To lay the rails and move the boat?
82
00:06:41,099 --> 00:06:44,557
Get it all done today?
Pretty much everybody.
83
00:06:47,039 --> 00:06:48,836
All right, give me 20 minutes.
84
00:06:51,276 --> 00:06:53,506
Grab as many palm tree logs
as you can find,
85
00:06:53,578 --> 00:06:55,842
the longer the better,
over to the raft area.
86
00:06:55,914 --> 00:06:58,144
- Michael knows what to do.
- See ya then.
87
00:06:58,216 --> 00:07:00,446
You need to
get 'em in there tight,
88
00:07:00,519 --> 00:07:02,646
and leverage
to get 'em on the rails.
89
00:07:03,155 --> 00:07:04,747
Yeah, that's good.
90
00:07:04,823 --> 00:07:07,155
Good. That's good.
91
00:07:09,361 --> 00:07:10,589
Okay, that's good, man.
92
00:07:10,662 --> 00:07:14,689
Just get it under there, okay?
Okay.
93
00:07:14,766 --> 00:07:16,791
- You all right?
- Yep.
94
00:07:16,868 --> 00:07:18,335
So listen, on my count,
95
00:07:18,403 --> 00:07:22,169
I'll do, "one, two, three, lift,"
and then push, okay?
96
00:07:22,240 --> 00:07:25,573
Got it? Okay, come on.
97
00:07:25,644 --> 00:07:29,546
Once it's down to the water line,
we'll drop it and load it up.
98
00:07:29,614 --> 00:07:31,912
All right. Ready?
99
00:07:36,021 --> 00:07:37,147
One.
100
00:07:39,758 --> 00:07:40,816
Two.
101
00:07:41,960 --> 00:07:43,552
Three. Lift!
102
00:07:51,737 --> 00:07:53,068
Push!
103
00:07:54,473 --> 00:07:57,465
Push! Come on, guys.
104
00:07:57,542 --> 00:07:59,840
Push. Push!
105
00:08:01,046 --> 00:08:04,243
Use your levers.
Use the levers.
106
00:08:06,918 --> 00:08:09,853
Yeah. Good, good.
107
00:08:09,921 --> 00:08:13,448
One, two, three, lift.
108
00:08:13,525 --> 00:08:15,516
Hey, keep it straight.
109
00:08:21,867 --> 00:08:25,803
Oh, no! Come on!
I can't believe this.
110
00:08:25,871 --> 00:08:26,929
Can't believe it.
111
00:08:27,005 --> 00:08:29,997
- What are you looking at me for?
- You missed the lever!
112
00:08:30,075 --> 00:08:33,806
- You couldn't keep the raft straight!
- I couldn't keep it straight?
113
00:08:33,879 --> 00:08:35,813
Dad! Look.
114
00:08:59,371 --> 00:09:03,034
How many of them are there?
- I told you all I know.
115
00:09:03,108 --> 00:09:05,406
There has to be more to tell.
How did you know?
116
00:09:05,477 --> 00:09:07,274
You have a bigger problem.
117
00:09:07,345 --> 00:09:11,247
I can vanish into the jungle,
but I'm just one person.
118
00:09:11,316 --> 00:09:13,079
You have 40 people.
119
00:09:14,653 --> 00:09:16,450
Where will you hide them?
120
00:09:28,800 --> 00:09:31,325
Dude. Whoa.
121
00:09:37,542 --> 00:09:39,169
What is this?
122
00:09:40,011 --> 00:09:41,603
We hoped you could tell us.
123
00:09:41,680 --> 00:09:45,116
- I've never seen anything like it.
- Uh, question.
124
00:09:45,183 --> 00:09:48,516
How do you know we can
all, like, fit in there?
125
00:09:48,587 --> 00:09:52,648
No handle outside, must be another
way in. Another entrance means space.
126
00:09:52,724 --> 00:09:55,591
This is a mistake.
We don't know about these others.
127
00:09:55,660 --> 00:10:00,427
We're reacting with no information,
no intelligence. This might be theirs.
128
00:10:00,966 --> 00:10:02,627
Black smoke doesn't mean...
129
00:10:02,701 --> 00:10:05,033
- It means they're coming.
- Yeah, we got that.
130
00:10:05,103 --> 00:10:08,664
You booby-trapped your shelter
with explosives. Have any more?
131
00:10:10,709 --> 00:10:13,837
Dynamite. At the Black Rock.
132
00:10:15,046 --> 00:10:16,274
In the Dark Territory.
133
00:10:16,348 --> 00:10:19,442
That's three reasons
to go right there.
134
00:10:19,518 --> 00:10:22,180
If we're to make it back by sunset,
135
00:10:22,254 --> 00:10:24,313
we have to leave
within the hour.
136
00:10:43,942 --> 00:10:47,469
Tequila and tonic
with a wedge of lemon.
137
00:10:54,152 --> 00:10:55,619
Why were you yelling?
138
00:10:58,890 --> 00:11:01,882
The girl at the check-in counter.
139
00:11:01,960 --> 00:11:04,190
You were yelling at her.
140
00:11:05,764 --> 00:11:09,928
I'm sorry, uh, do I know you?
141
00:11:10,001 --> 00:11:12,492
I'm on your flight. LA.
142
00:11:15,040 --> 00:11:16,803
So, your dad died, huh?
143
00:11:20,378 --> 00:11:22,972
I thought you didn't hear
what I was yelling about.
144
00:11:23,048 --> 00:11:25,039
I was being polite.
145
00:11:27,319 --> 00:11:30,516
Yeah, my dad died.
146
00:11:31,456 --> 00:11:32,480
How?
147
00:11:34,326 --> 00:11:35,725
A heart attack.
148
00:11:39,264 --> 00:11:41,061
Not a drinker, huh?
149
00:11:42,267 --> 00:11:44,132
No, not really.
150
00:11:48,940 --> 00:11:52,899
No ring 'cause you're single
or because you don't like wearing one?
151
00:11:54,913 --> 00:11:56,403
You asking me if I'm married?
152
00:11:57,349 --> 00:11:58,680
Are you married?
153
00:12:00,285 --> 00:12:02,549
No, not anymore.
154
00:12:07,092 --> 00:12:10,255
Can we get another
tequila and tonic, please?
155
00:12:13,231 --> 00:12:15,222
I didn't think you were listening.
156
00:12:17,769 --> 00:12:20,829
- So, what's your name?
- Ana-Lucia.
157
00:12:20,905 --> 00:12:23,169
So, tell me, Ana-Lucia,
158
00:12:23,241 --> 00:12:25,368
why are you drinking
tequila and tonics
159
00:12:25,443 --> 00:12:30,005
- At ten to noon?
- I hate flying.
160
00:12:30,081 --> 00:12:33,312
And they stuck me all the way
in the back of the plane
161
00:12:33,385 --> 00:12:36,354
where the wheels come down
right under your damn feet.
162
00:12:37,322 --> 00:12:39,187
So, where are you sitting?
163
00:12:42,494 --> 00:12:43,825
23 B.
164
00:12:44,429 --> 00:12:47,455
42 F. Wanna trade?
165
00:12:52,871 --> 00:12:57,331
Hey. Yeah, I'm in Sydney.
Hold on.
166
00:12:58,877 --> 00:13:01,971
- Sorry...
- Uh, Jack.
167
00:13:02,047 --> 00:13:04,709
Jack. I gotta talk.
168
00:13:04,783 --> 00:13:08,378
Um... we'll have the next drink
on the plane, okay?
169
00:13:08,453 --> 00:13:12,219
- 42 F.
- 42 F. Right.
170
00:13:14,759 --> 00:13:16,659
And, Jack?
171
00:13:17,762 --> 00:13:19,753
The worst part's over.
172
00:13:27,138 --> 00:13:30,073
They stuck me all the way
in the back of the plane.
173
00:13:30,141 --> 00:13:32,541
Look, I know you're all scared.
174
00:13:32,610 --> 00:13:34,874
And I know that everybody
has a lot of questions.
175
00:13:38,249 --> 00:13:40,774
All I can tell you right now
is that we do have a plan.
176
00:13:40,852 --> 00:13:43,047
We've got to go into
the jungle for supplies.
177
00:13:43,121 --> 00:13:45,214
We'll be back in a few hours.
178
00:13:45,290 --> 00:13:47,281
In the meantime,
do everything you can
179
00:13:47,358 --> 00:13:49,417
to help Michael get that raft
on the water.
180
00:13:49,494 --> 00:13:52,588
And after that, go to the caves.
181
00:13:52,664 --> 00:13:56,794
We'll be back
as soon as we can. I promise.
182
00:13:58,970 --> 00:14:00,665
Hey, nice speech.
183
00:14:00,739 --> 00:14:03,173
Plan's a little flawed,
but nobody's perfect.
184
00:14:03,241 --> 00:14:05,402
- My plan?
- Your plan. Go in the jungle,
185
00:14:05,477 --> 00:14:07,809
and get dynamite
and blow open a hatch,
186
00:14:07,946 --> 00:14:10,744
and then hide everyone inside.
187
00:14:10,815 --> 00:14:13,215
You wanna keep a secret,
don't tell the fat guy.
188
00:14:15,754 --> 00:14:17,585
What do you want, Arzt?
189
00:14:17,655 --> 00:14:20,283
God knows how long
that dynamite has been out there.
190
00:14:20,358 --> 00:14:22,326
And from what I can tell,
Madame Nutso
191
00:14:22,393 --> 00:14:25,226
doesn't seem too concerned
with how to handle it.
192
00:14:25,296 --> 00:14:29,790
So unless you want to blow up,
I'm coming with you.
193
00:14:31,970 --> 00:14:34,495
Okay.
Grab some water bottles.
194
00:14:34,572 --> 00:14:36,301
We're leaving in a half an hour.
195
00:14:38,476 --> 00:14:41,343
We can salvage the cables, but we
need new bamboo for the mast.
196
00:14:44,315 --> 00:14:47,910
We need to fix the rudder
before we start to think about that.
197
00:14:49,320 --> 00:14:51,788
- You need help?
- Let's get this done first.
198
00:14:51,856 --> 00:14:55,587
Hey, this wasn't my fault.
So put me to work.
199
00:14:55,660 --> 00:14:58,128
No offense.
We just work faster this way, okay?
200
00:14:59,998 --> 00:15:02,933
All right! What do you think
I'm doing over here?
201
00:15:07,405 --> 00:15:09,134
You remember me?
202
00:15:09,974 --> 00:15:11,271
Three nights ago.
203
00:15:11,342 --> 00:15:13,776
You were hauled in here
thrashing and fighting.
204
00:15:14,279 --> 00:15:16,770
As you were being escorted by,
you kicked my desk.
205
00:15:18,183 --> 00:15:20,276
And you broke my mug.
206
00:15:20,351 --> 00:15:21,909
Nice kids.
207
00:15:21,986 --> 00:15:23,419
Sadly for you,
208
00:15:23,488 --> 00:15:26,480
breaking my mug was not the most
significant mistake you made.
209
00:15:26,558 --> 00:15:29,220
Come on, doctor.
I got into a bar fight.
210
00:15:29,294 --> 00:15:31,489
Ain't that a badge
of honor in this country?
211
00:15:31,563 --> 00:15:33,793
You know who you
head-butted in that bar?
212
00:15:33,865 --> 00:15:36,561
You head-butted
the Honorable Warren Truss...
213
00:15:38,203 --> 00:15:41,297
...Minister of Agriculture,
Fisheries and Forestry.
214
00:15:41,372 --> 00:15:43,772
- The most important...
- He head-butted me.
215
00:15:43,842 --> 00:15:46,276
We have witnesses.
He did no such thing.
216
00:15:46,344 --> 00:15:48,471
'Course.
217
00:15:49,247 --> 00:15:51,841
You think this is funny, James?
218
00:15:55,520 --> 00:15:58,785
"James Ford.
Assault, wire fraud,
219
00:15:58,857 --> 00:16:01,792
identity theft, bank fraud,
telemarketing fraud..."
220
00:16:01,860 --> 00:16:05,387
- This going someplace?
- You're a blight, a stain, scavenger.
221
00:16:05,463 --> 00:16:07,795
You're a con man preying
on the weak and needy.
222
00:16:07,866 --> 00:16:10,858
Tell me something, James,
how do you live with yourself?
223
00:16:10,935 --> 00:16:13,563
- I do just fine.
- Do you?
224
00:16:16,040 --> 00:16:19,032
You're not even worth
the cost to incarcerate you.
225
00:16:20,411 --> 00:16:23,903
Which is why you're being deported.
226
00:16:23,982 --> 00:16:27,474
Your plane leaves this afternoon.
And, James,
227
00:16:27,552 --> 00:16:30,419
you're banned from ever
setting foot in Australia again.
228
00:16:30,488 --> 00:16:34,185
Don't you worry.
I ain't ever coming back here.
229
00:16:34,259 --> 00:16:35,988
Best not, mate.
230
00:16:53,611 --> 00:16:55,044
A lumberjack.
231
00:16:57,081 --> 00:16:58,241
'Scuse me?
232
00:16:58,316 --> 00:17:01,376
I never asked what you did
back in the real world.
233
00:17:01,452 --> 00:17:04,717
So I'm taking a wild guess.
Lumberjack.
234
00:17:04,789 --> 00:17:07,781
Something I can help you with, doc?
'Cause I got work to do.
235
00:17:09,427 --> 00:17:11,054
I got something for you.
236
00:17:13,665 --> 00:17:16,657
You're the only one on the raft
who knows how to use one.
237
00:17:16,734 --> 00:17:19,430
- What do I need a gun for?
- Just in case.
238
00:17:21,005 --> 00:17:23,530
You think we're gonna
run outta food and water?
239
00:17:23,608 --> 00:17:25,473
I put the kid out of his misery?
240
00:17:25,543 --> 00:17:26,942
Just in case.
241
00:17:29,280 --> 00:17:31,077
What're you doing with the rest?
242
00:17:31,149 --> 00:17:33,014
Giving 'em to Sayid.
243
00:17:34,285 --> 00:17:36,879
Going into the jungle
after the boomsticks, huh?
244
00:17:38,156 --> 00:17:39,418
Yeah.
245
00:17:39,490 --> 00:17:41,720
Time you get back,
we'll be in the water.
246
00:17:41,793 --> 00:17:44,660
Guess this is pretty much
goodbye then.
247
00:17:46,097 --> 00:17:47,758
Yeah, I guess it is.
248
00:17:51,235 --> 00:17:52,566
Good luck, Sawyer.
249
00:17:58,876 --> 00:17:59,865
Jack.
250
00:18:06,851 --> 00:18:09,752
About a week before
we all got on the plane,
251
00:18:11,255 --> 00:18:14,122
I got to talking to this man
in a bar in Sydney.
252
00:18:14,192 --> 00:18:17,923
He was an American too.
A doctor.
253
00:18:18,997 --> 00:18:20,862
I've been on some benders
in my time,
254
00:18:20,932 --> 00:18:24,698
but this guy was going
for an all-time record.
255
00:18:26,604 --> 00:18:28,799
So it turns out
this guy has a son.
256
00:18:29,807 --> 00:18:31,206
Son's a doctor too.
257
00:18:32,477 --> 00:18:35,674
They'd had some kinda
big-time falling out.
258
00:18:37,815 --> 00:18:40,545
The guy knew it was his fault...
even though his son
259
00:18:40,618 --> 00:18:43,246
was back in the States
thinking the same damn thing.
260
00:18:48,026 --> 00:18:50,358
See, kids are like dogs.
261
00:18:51,162 --> 00:18:53,824
You knock 'em around enough,
262
00:18:53,898 --> 00:18:56,662
they'll think they did
something to deserve it.
263
00:19:00,838 --> 00:19:02,567
Anyway...
264
00:19:03,908 --> 00:19:06,376
...there's a pay phone in this bar,
265
00:19:06,444 --> 00:19:08,105
and this guy...
266
00:19:10,782 --> 00:19:12,113
...Christian...
267
00:19:14,085 --> 00:19:16,053
...tells me he wishes
he had the stones
268
00:19:16,120 --> 00:19:18,588
to pick up the phone
and call his kid.
269
00:19:21,459 --> 00:19:22,551
Tell him he's sorry.
270
00:19:23,861 --> 00:19:26,455
That he's a better doctor
than he'll ever be.
271
00:19:29,600 --> 00:19:30,999
He's proud.
272
00:19:34,005 --> 00:19:35,472
And he loves him.
273
00:19:43,614 --> 00:19:45,138
I had to take off...
274
00:19:49,554 --> 00:19:52,717
...but something tells me
he never made that call.
275
00:19:58,296 --> 00:19:59,627
Small world, huh?
276
00:20:03,234 --> 00:20:04,292
Yeah.
277
00:20:08,106 --> 00:20:09,733
Good luck, Jack.
278
00:20:28,793 --> 00:20:33,196
- You're gonna be armed?
- Yes, sir, an ankle holster.
279
00:20:33,264 --> 00:20:35,892
Stow this in the crew luggage
compartment in front.
280
00:20:35,967 --> 00:20:37,298
No problemo.
281
00:20:39,403 --> 00:20:41,064
Why do you need five guns?
282
00:20:42,740 --> 00:20:44,469
Gee, you wanna tell him, Kate?
283
00:20:44,542 --> 00:20:47,204
Why do I need five guns?
284
00:20:49,714 --> 00:20:51,045
She's shy.
285
00:20:53,818 --> 00:20:55,479
What's this, then?
286
00:20:55,620 --> 00:20:57,884
That's a good story.
You wanna tell it?
287
00:20:57,955 --> 00:20:59,820
Huh, Kate?
288
00:21:01,826 --> 00:21:05,694
This belonged to her
childhood sweetheart,
289
00:21:05,763 --> 00:21:08,960
who she got killed
a couple of years ago
290
00:21:09,033 --> 00:21:10,261
when she was on the run.
291
00:21:10,334 --> 00:21:13,895
Poor guy. Had a wife.
Two-year-old kid.
292
00:21:13,971 --> 00:21:15,996
What was his name?
293
00:21:18,709 --> 00:21:21,473
Somewhere during the three years
I was chasing her,
294
00:21:21,546 --> 00:21:25,175
she starts calling me
at my house,
295
00:21:25,249 --> 00:21:28,446
and whining on about
her mitigating circumstances.
296
00:21:28,519 --> 00:21:32,853
But what she's really doing...
is taunting me.
297
00:21:33,791 --> 00:21:35,918
So I tell her that I've got
298
00:21:35,993 --> 00:21:39,724
what's-his-name's
little toy airplane
299
00:21:39,797 --> 00:21:43,665
in a safe deposit box
in New Mexico.
300
00:21:43,734 --> 00:21:46,259
So she somehow
figures out which bank,
301
00:21:46,337 --> 00:21:48,066
which safe deposit box.
302
00:21:48,139 --> 00:21:51,870
She seduces some idiot
to rob the damn bank,
303
00:21:51,943 --> 00:21:55,606
then puts a bullet in her new friend
because she's done using him.
304
00:21:58,382 --> 00:22:02,409
But she leaves all the money.
She just takes the plane.
305
00:22:04,288 --> 00:22:06,950
Because that's the one thing
in the whole world
306
00:22:07,024 --> 00:22:09,549
that Kate does care about.
307
00:22:10,828 --> 00:22:12,420
She has no attachments.
308
00:22:14,232 --> 00:22:18,396
And I think she's
telling herself she needs it
309
00:22:18,469 --> 00:22:22,633
to atone for killing her boyfriend,
what's-his-name.
310
00:22:25,042 --> 00:22:26,873
Come on.
What was his name?
311
00:22:26,944 --> 00:22:27,933
Tom!
312
00:22:28,012 --> 00:22:29,536
It was Tom, you son of a bitch!
313
00:22:34,185 --> 00:22:37,279
And that is why I need five guns.
314
00:22:55,273 --> 00:22:56,900
You're heading out?
315
00:22:59,510 --> 00:23:00,499
Yeah.
316
00:23:02,647 --> 00:23:04,740
I was thinking
that I might go with you...
317
00:23:06,017 --> 00:23:08,247
...for old time's sake.
318
00:23:10,688 --> 00:23:12,155
I wanna help.
319
00:23:14,625 --> 00:23:16,923
You won't be here
for the raft launching.
320
00:23:16,994 --> 00:23:21,328
Yeah, well, I'm not
very good at goodbyes.
321
00:23:23,434 --> 00:23:25,231
Grab your stuff.
322
00:23:34,679 --> 00:23:37,113
- Thanks, man.
- Keep it safe.
323
00:23:37,181 --> 00:23:40,480
Locke, you have a message?
It's going on the raft.
324
00:23:40,551 --> 00:23:43,714
You know, "Dear Mom,
everything's fine. I'm on the island.
325
00:23:43,788 --> 00:23:47,451
Unless the Black Smoke People
turn up. Love..." Your name here.
326
00:23:47,525 --> 00:23:50,221
When they get rescued,
they can contact your family.
327
00:23:50,294 --> 00:23:53,263
Message in a bottle.
That's sweet.
328
00:23:55,933 --> 00:23:57,594
- You're ready?
- Here you go.
329
00:23:57,668 --> 00:23:58,999
Okay.
330
00:24:00,805 --> 00:24:02,466
- Don't look at it.
- Got it.
331
00:24:04,342 --> 00:24:06,276
Dude.
332
00:24:06,344 --> 00:24:08,471
Do not look at it.
333
00:24:09,747 --> 00:24:13,080
- Arzt! You want paper?
- I gave at the office.
334
00:24:16,954 --> 00:24:19,821
- Take care.
- Good luck, dude.
335
00:24:19,890 --> 00:24:22,017
- Keep dry, kiddo.
- I will.
336
00:24:22,093 --> 00:24:24,425
- Good luck.
- Same to you.
337
00:24:25,396 --> 00:24:28,627
- See you soon.
- Yes, you will.
338
00:24:30,901 --> 00:24:33,563
- Hey, guy.
- Yeah?
339
00:24:33,704 --> 00:24:36,298
- You look after your dad, okay?
- I will.
340
00:24:36,374 --> 00:24:37,363
All right.
341
00:24:38,876 --> 00:24:40,207
Jin.
342
00:24:41,979 --> 00:24:43,378
Good luck.
343
00:24:57,161 --> 00:25:01,257
- Hey, have you seen Sawyer?
- No.
344
00:25:01,999 --> 00:25:04,126
All right, let's go!
345
00:25:05,536 --> 00:25:07,060
Take care, okay?
346
00:26:03,194 --> 00:26:04,923
Where'd you get the scratches?
347
00:26:06,664 --> 00:26:07,722
A bush.
348
00:26:09,467 --> 00:26:10,593
Mean bush.
349
00:26:12,069 --> 00:26:14,469
We'd better keep moving.
350
00:26:23,080 --> 00:26:26,379
- Let me ask you something, Arnzt.
- Arzt.
351
00:26:26,450 --> 00:26:30,409
- Arnzt.
- Not Arnzt. Arzt. A-R-Z-T.
352
00:26:30,488 --> 00:26:33,480
Sorry, man,
name's hard to pronounce.
353
00:26:33,557 --> 00:26:36,549
I know a bunch of ninth graders
who pronounce it just fine.
354
00:26:36,627 --> 00:26:38,754
How about I call you
by your first name?
355
00:26:38,829 --> 00:26:40,763
- How about you don't.
- Why not?
356
00:26:40,831 --> 00:26:43,095
I remember it
from the plane's manifest.
357
00:26:43,167 --> 00:26:46,432
- Leslie's a bitching name.
- "Arnzt" is fine.
358
00:27:25,009 --> 00:27:26,567
Le Territoire fonce.
359
00:27:28,145 --> 00:27:29,669
The Dark Territory.
360
00:27:33,617 --> 00:27:35,881
The Black Rock is not far.
361
00:27:35,953 --> 00:27:39,354
This is where it all began,
when my team got infected,
362
00:27:39,423 --> 00:27:40,856
when Montand lost his arm.
363
00:27:44,094 --> 00:27:45,561
We must move quickly.
364
00:27:47,364 --> 00:27:50,629
You know what?
I'm going back.
365
00:27:50,701 --> 00:27:53,192
Hey, I thought
you wanted to help.
366
00:27:53,270 --> 00:27:54,498
Yeah, I wanted to help,
367
00:27:54,572 --> 00:27:57,006
before Montand
lost his frigging arm.
368
00:27:57,074 --> 00:27:59,099
What about the dynamite?
369
00:27:59,777 --> 00:28:03,042
Just be very careful with it.
370
00:28:11,956 --> 00:28:14,925
No! This one goes there,
that one goes there.
371
00:28:14,992 --> 00:28:16,721
Okay, okay.
372
00:28:16,794 --> 00:28:18,318
Hey, chief!
373
00:28:21,432 --> 00:28:22,956
Cut and measured to length.
374
00:28:24,001 --> 00:28:27,095
- Perfect mast.
- Thanks.
375
00:28:29,073 --> 00:28:30,199
Well, all right.
376
00:28:31,875 --> 00:28:35,572
Are we gonna get off this rock
or just stand around talking about it?
377
00:29:01,839 --> 00:29:03,431
Did you hear that?
378
00:29:19,390 --> 00:29:21,654
Run! Run! Run!
379
00:29:28,365 --> 00:29:29,957
Run!
380
00:29:31,869 --> 00:29:33,598
- What are you...?
- Just be still.
381
00:29:38,042 --> 00:29:41,478
Ah! Ah! Ah!
382
00:29:46,884 --> 00:29:49,546
Here! In here.
383
00:29:55,959 --> 00:29:57,426
Dude, we gotta book.
384
00:29:58,362 --> 00:29:59,693
Wait.
385
00:30:03,701 --> 00:30:05,692
It's headed the other way.
386
00:30:19,516 --> 00:30:21,177
We're safe now.
387
00:30:22,720 --> 00:30:26,019
- What was that thing?
- It's a security system.
388
00:30:26,090 --> 00:30:29,355
Security system?
What does that mean?
389
00:30:29,426 --> 00:30:32,293
Its purpose is that
of any security system's:
390
00:30:32,362 --> 00:30:34,159
To protect something.
391
00:30:34,231 --> 00:30:35,698
Protect what?
392
00:30:37,367 --> 00:30:38,834
The island.
393
00:30:50,481 --> 00:30:52,881
Uh, where's Arnzt?
394
00:30:52,950 --> 00:30:55,680
That's Arzt, you idiot.
395
00:30:55,753 --> 00:30:58,278
Dude, I thought you were dead.
396
00:30:58,355 --> 00:31:01,620
Can we just please go
get the dynamite? Please?
397
00:31:14,171 --> 00:31:16,366
Why are you folding clothes?
398
00:31:17,407 --> 00:31:18,965
Because I'm anal.
399
00:31:24,047 --> 00:31:25,912
Is there something you want?
400
00:31:27,851 --> 00:31:29,682
I think you should take Vincent.
401
00:31:34,391 --> 00:31:35,449
Are you serious?
402
00:31:36,527 --> 00:31:37,994
He'll take care of you.
403
00:31:45,402 --> 00:31:48,098
What makes you think I need
a dog to take care of me?
404
00:31:49,206 --> 00:31:51,766
Vincent took care of me
when my mom died.
405
00:31:54,077 --> 00:31:56,944
And nobody would talk to me.
406
00:31:57,014 --> 00:32:00,074
They pretended
like nothing happened.
407
00:32:00,150 --> 00:32:03,051
So I talked to Vincent.
408
00:32:03,120 --> 00:32:04,280
He's a good listener.
409
00:32:06,190 --> 00:32:09,284
You could talk to him
about Boone if you want.
410
00:32:19,203 --> 00:32:20,795
All right.
411
00:32:23,574 --> 00:32:26,008
But only until
you get us rescued, okay?
412
00:32:40,691 --> 00:32:43,854
Flight 338 to Fiji will be delayed.
413
00:32:43,927 --> 00:32:46,521
Please check the board
for flight details.
414
00:32:48,765 --> 00:32:51,495
Excuse me. Would you mind
watching my bag for a moment?
415
00:32:51,568 --> 00:32:52,796
I'll be right back.
416
00:32:53,704 --> 00:32:56,332
- Sure. Whatever.
- Thank you.
417
00:32:58,775 --> 00:33:01,539
Couldn't get us into first class.
418
00:33:01,612 --> 00:33:02,874
Why not?
419
00:33:02,946 --> 00:33:05,676
Um, maybe you shouldn't have
yelled at the gate agent.
420
00:33:05,749 --> 00:33:07,979
What, you're on his side now?
421
00:33:08,051 --> 00:33:10,383
One day you'll appreciate
everything I do for you.
422
00:33:10,454 --> 00:33:12,820
Yeah, I can't wait for that day.
423
00:33:15,092 --> 00:33:17,754
- Try again with the gate agent.
- Would you let it go?
424
00:33:17,828 --> 00:33:19,887
Excuse me for not being
pathetic enough
425
00:33:19,963 --> 00:33:22,830
to want to sit next to a crying baby
for the next 15 hours.
426
00:33:22,900 --> 00:33:27,030
- Oh, God, you can be a bitch.
- Oh, you wanna play?
427
00:33:27,104 --> 00:33:30,039
- I'll get you thrown off this flight.
- How you gonna do that?
428
00:33:30,107 --> 00:33:32,041
I can do what I want.
I can tell them...
429
00:33:32,109 --> 00:33:35,101
Tell them what?
Who's gonna believe you?
430
00:33:35,178 --> 00:33:39,171
- You're not even capable of...
- You have no idea what I am capable of.
431
00:33:39,249 --> 00:33:41,877
- Excuse me, sir.
- Yes, ma'am.
432
00:33:41,952 --> 00:33:46,013
Some Arab guy left his bags in the
chairs downstairs and walked away.
433
00:33:46,089 --> 00:33:51,083
- Can you describe him, please?
- Um... Arab.
434
00:33:51,161 --> 00:33:52,924
He went towards the shops.
435
00:33:52,996 --> 00:33:55,556
We've got a report
of suspicious activity...
436
00:33:57,601 --> 00:33:58,932
How's that?
437
00:34:04,274 --> 00:34:07,539
I salvaged a few things for you
from the Beechcraft.
438
00:34:07,611 --> 00:34:09,806
This is the plane's radar emitter.
439
00:34:09,880 --> 00:34:12,747
It needs to be mounted
on the mast or the top of the cabin.
440
00:34:12,816 --> 00:34:14,147
I'll do it.
441
00:34:14,985 --> 00:34:19,445
Michael, to conserve power,
turn it on only once every hour or so.
442
00:34:19,523 --> 00:34:22,014
It will show you any ships
within the horizon line,
443
00:34:22,092 --> 00:34:24,322
approximately 25 miles.
444
00:34:24,394 --> 00:34:26,726
The same with the radio transmitter.
445
00:34:26,797 --> 00:34:30,233
This was in the plane's toolbox.
There's only one flare.
446
00:34:31,868 --> 00:34:33,802
Choose wisely when you use it.
447
00:34:48,385 --> 00:34:51,718
- Why are we stopping?
- Because we're here.
448
00:34:53,190 --> 00:34:56,523
This is the Black Rock.
449
00:35:16,813 --> 00:35:20,840
This is the first
pre-boarding call for flight 2599...
450
00:35:40,837 --> 00:35:43,704
You catch me doing anything
like that for you, shoot me.
451
00:35:43,774 --> 00:35:47,835
Don't knock it. Their divorce rate's
20 times lower than ours.
452
00:35:51,415 --> 00:35:54,441
- Oh!
- Ah!
453
00:36:05,529 --> 00:36:07,929
My God, it's Memoirs of a Geisha
come to life.
454
00:36:07,998 --> 00:36:09,056
Hey, volume.
455
00:36:10,400 --> 00:36:13,028
Relax. They don't speak English.
456
00:36:47,771 --> 00:36:51,605
Star... Starboard.
457
00:36:51,675 --> 00:36:54,235
Starboard.
458
00:40:20,984 --> 00:40:23,282
- Go, go, go, go!
- Bye, Vincent!
459
00:40:23,353 --> 00:40:24,786
Bye, Vincent!
460
00:40:27,257 --> 00:40:28,918
That's it.
461
00:40:51,781 --> 00:40:53,214
Stay, Vincent!
462
00:41:00,390 --> 00:41:02,517
Go back, Vincent!
463
00:41:02,592 --> 00:41:05,823
Vincent, go back!
464
00:41:05,895 --> 00:41:08,159
Go back!
465
00:41:37,761 --> 00:41:39,353
What'd I tell ya, huh?
466
00:41:41,598 --> 00:41:44,226
- What'd I tell ya, huh?
- We did it!
467
00:41:44,300 --> 00:41:47,167
You! Whoo!
34109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.