All language subtitles for Last of the Summer Wine s18e11 There goes the groom.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:04,860 BANGING AND BUMPING DOWNSTAIRS 2 00:00:10,700 --> 00:00:15,159 COMPO: Will you come here, Stella! Tha knows I'm going out! 3 00:00:15,162 --> 00:00:17,741 It'll be over before we get there! 4 00:00:17,744 --> 00:00:23,063 Stella, stop messing me about. Tha's cutting into my drinking time! 5 00:00:23,067 --> 00:00:26,047 Can't we just leave her? I will! 6 00:00:30,491 --> 00:00:34,771 I've just left her. She's playing up because I'm going out. 7 00:00:36,314 --> 00:00:40,353 Maybe she's lonely. Can't you get a ferret-sitter? 8 00:00:40,356 --> 00:00:42,895 Oh, no. She's a one-man ferret. 9 00:00:42,897 --> 00:00:47,937 Right...we're off. Tha'll have to stay loose! 10 00:00:49,601 --> 00:00:56,600 There's a possibility we could all be locked in here for ever! Give it a good tug. 11 00:00:56,605 --> 00:00:58,305 Come here. 12 00:01:06,710 --> 00:01:10,689 Well, we can't leave it like this. Stella's loose. 13 00:01:10,692 --> 00:01:12,272 Ohh. 14 00:02:08,964 --> 00:02:13,023 You're late. We'd given you up. Are you leaving? 15 00:02:13,026 --> 00:02:20,466 I wanted a bit of company. Tha can't be short of company at a stag night! Not now you're here. 16 00:02:32,956 --> 00:02:37,675 I'm glad we came late. How long have you all been drinking? 17 00:02:37,679 --> 00:02:41,059 You know how time flies when you're busy. 18 00:02:48,085 --> 00:02:54,344 Where did tha learn to drink like that?! A lifetime in the Metropolitan Police. 19 00:02:54,348 --> 00:02:56,827 Picked it up as you went along. 20 00:02:56,829 --> 00:03:01,268 You seem to have picked it up very well. 21 00:03:01,272 --> 00:03:04,631 Before I became Sergeant Truelove, CID, 22 00:03:04,633 --> 00:03:08,892 I had to pass rigorous tests in advanced drinking. 23 00:03:08,896 --> 00:03:16,336 Besides which, the former Mrs Truelove always looked better under the influence of alcohol. 24 00:03:17,520 --> 00:03:20,879 The former Mrs Truelove? How long were tha married? 25 00:03:20,882 --> 00:03:24,081 37 years. 26 00:03:24,084 --> 00:03:28,983 Oh, well, if you're not going to give the thing a fair chance... 27 00:03:28,987 --> 00:03:32,546 Tha got divorced? After 37 years? 28 00:03:32,548 --> 00:03:36,567 It was a painful time. I don't like to speak about it. 29 00:03:36,571 --> 00:03:42,590 Marriage was all right at first. I still treasure the memory of the first few... 30 00:03:42,594 --> 00:03:44,533 minutes. 31 00:03:44,535 --> 00:03:51,694 Tha doesn't like to speak about it? According to the last bloke on his feet, tha spoke about it all night! 32 00:03:51,699 --> 00:03:56,758 It wasn't all night. Members of the public tend to exaggerate. 33 00:03:56,761 --> 00:04:03,300 He said you'd scared the groom half to death with your horror stories of wedlock. 34 00:04:03,305 --> 00:04:10,424 I was giving him the benefit of my experience. In years to come he'll be more than grateful. 35 00:04:10,429 --> 00:04:17,348 How come tha got invited? They needed someone responsible to look after the groom - 36 00:04:17,353 --> 00:04:24,992 and who more responsible than the former Detective Sergeant Herbert Truelove? "Truly of the Yard". 37 00:04:24,997 --> 00:04:29,977 If you're supposed to be keeping an eye on the groom, where is he? 38 00:04:31,480 --> 00:04:36,519 He's fine. Enjoying his last few quiet moments before the fray. 39 00:04:36,523 --> 00:04:40,742 Please excuse me. I get sentimental on these occasions. 40 00:04:40,745 --> 00:04:43,565 BLOWS NOSE 41 00:04:44,647 --> 00:04:50,567 I could be lying. A copper should always bear that possibility in mind. 42 00:04:56,213 --> 00:04:58,173 Now, that's better. 43 00:04:59,955 --> 00:05:01,994 You look lovely! 44 00:05:01,997 --> 00:05:04,616 You could be biased, Auntie Edie. 45 00:05:04,618 --> 00:05:07,057 She's going to look lovely. 46 00:05:07,059 --> 00:05:09,059 Nervous, but lovely. 47 00:05:10,361 --> 00:05:14,880 I hope she enjoys it as much as I enjoyed my wedding day. 48 00:05:14,883 --> 00:05:16,902 Drink your sherry! 49 00:05:16,905 --> 00:05:19,024 Oh, Mother! 50 00:05:19,026 --> 00:05:25,865 I've got butterflies. Get her a drink! Do you think I ought to? Why not? The men will be. 51 00:05:25,869 --> 00:05:27,948 Any excuse. 52 00:05:27,950 --> 00:05:33,429 I hope Ronald's all right. He will be. He doesn't normally drink a lot. 53 00:05:33,433 --> 00:05:38,752 It's surprising what they can do when they put their minds to it! 54 00:05:38,756 --> 00:05:44,795 It's like riding a bicycle. They fall down, then they get the hang of it! 55 00:05:44,800 --> 00:05:48,799 Some of them turn to worse things than drink! 56 00:05:48,802 --> 00:05:53,461 At least yours doesn't have a hangover in the morning. 57 00:05:53,464 --> 00:05:58,843 They're pathetic when they have a hangover - it's as if they're dying. 58 00:05:58,847 --> 00:06:01,386 They're not good at pain. 59 00:06:01,388 --> 00:06:06,427 Well, it's our duty to make sure that they become accustomed to it! 60 00:06:06,431 --> 00:06:08,930 I don't cause my Barry any pain! 61 00:06:08,932 --> 00:06:11,391 Well, it's time you started. 62 00:06:11,394 --> 00:06:15,813 If you haven't got him house-trained by now, when will you? 63 00:06:15,816 --> 00:06:18,375 Is marriage that bad? 64 00:06:18,378 --> 00:06:20,417 No, love, it's fine, 65 00:06:20,419 --> 00:06:23,798 once you get past the excitable bits. 66 00:06:23,800 --> 00:06:26,219 I had no trouble doing that. 67 00:06:26,222 --> 00:06:32,062 Marriage is lovely. I hope I never get past the excitable bits! 68 00:06:33,486 --> 00:06:36,466 Will you please drink your sherry? 69 00:06:38,728 --> 00:06:41,327 I just hope my Ronald's OK. 70 00:06:41,330 --> 00:06:46,349 It's his last night of freedom. You've got to give him a break. 71 00:06:46,353 --> 00:06:52,952 You've the rest of your life to get your own back. He's all right. He's with Mr Truelove. 72 00:06:52,956 --> 00:06:55,535 He used to be a policeman. 73 00:06:55,538 --> 00:07:00,478 And with my Barry as best man, he's not going to come to much harm! 74 00:07:03,642 --> 00:07:08,681 The former Mrs Truelove had all the arrogance of an attractive woman, 75 00:07:08,685 --> 00:07:13,724 it's just a pity she didn't have the face and figure to go with it. 76 00:07:13,727 --> 00:07:17,046 Between perms she looked like Max Wall. 77 00:07:17,049 --> 00:07:19,528 I used to like Max Wall. 78 00:07:19,530 --> 00:07:22,049 Not to wake up with! 79 00:07:22,052 --> 00:07:24,471 I didn't like him that much. 80 00:07:24,473 --> 00:07:27,012 I hope Stella's all right. 81 00:07:27,014 --> 00:07:31,774 You want to drink and forget. They've closed the bar. 82 00:07:33,038 --> 00:07:35,117 Whose drink is that? 83 00:07:35,119 --> 00:07:41,618 Judging by its pink and delicate complexion, I'd say it's the best man's. Barry? 84 00:07:41,622 --> 00:07:44,161 Is he going to finish it? 85 00:07:44,164 --> 00:07:46,144 Not for a while. 86 00:07:47,025 --> 00:07:53,004 Glenda's going to be so pleased that you've got Barry in that condition. 87 00:07:53,008 --> 00:07:56,547 I just told them a few stories of marriage, 88 00:07:56,550 --> 00:08:01,470 and, suddenly, they wanted to drink rather more than was good for them. 89 00:08:02,754 --> 00:08:05,313 I thought Foggy was coming. 90 00:08:05,315 --> 00:08:09,354 Foggy? Dewhurst. A tall streak with a walking stick. 91 00:08:09,357 --> 00:08:13,756 A bit slow with a penny but quick with his war stories. 92 00:08:13,760 --> 00:08:16,279 Oh, him. Well, he WAS here. 93 00:08:16,281 --> 00:08:18,681 I'm sure he was here. 94 00:08:19,823 --> 00:08:22,203 Yes, I thought I'd seen him. 95 00:08:28,752 --> 00:08:33,791 I've told you what time to fetch the flowers. You've told me 14 times. 96 00:08:33,794 --> 00:08:36,353 And you're as vague every time. 97 00:08:36,356 --> 00:08:43,355 I've noticed that you take no notice of a sentence unless it's got the word "motor" in it. 98 00:08:43,359 --> 00:08:46,618 Have you cleaned your best shoes? Yes. 99 00:08:46,621 --> 00:08:51,640 The bride's supposed to look lovely, not me. We're her only relatives, 100 00:08:51,644 --> 00:08:55,463 and I am going to get you done up if it kills me! 101 00:08:55,466 --> 00:08:57,945 It's the least we can do. 102 00:08:57,947 --> 00:09:00,867 PHONE RINGS Now what? 103 00:09:01,969 --> 00:09:03,249 Hello? 104 00:09:04,331 --> 00:09:05,930 Who is it? 105 00:09:05,932 --> 00:09:12,431 It's Mr Truelove. What does he want? He wants some transport. At this hour?! 106 00:09:12,435 --> 00:09:14,494 What's Barry doing? 107 00:09:14,496 --> 00:09:19,336 I don't think you want to know what Barry's doing right now. 108 00:09:21,860 --> 00:09:26,359 Talk about being married, he looks ready to be buried! 109 00:09:26,363 --> 00:09:29,943 I don't think he'll notice the difference. 110 00:09:30,965 --> 00:09:34,004 You can't take him home in this state. 111 00:09:34,007 --> 00:09:39,066 We'll take care of him somewhere like Nora Batty's spare bedroom. 112 00:09:39,069 --> 00:09:43,509 We'd better get them back to my place and sober them up. 113 00:09:50,115 --> 00:09:54,634 We'd better go and get Foggy. It'll take four of us. 114 00:09:54,638 --> 00:09:59,598 Do you come here often? I can't remember. 115 00:10:01,401 --> 00:10:03,901 You can't remember what? 116 00:10:06,644 --> 00:10:10,043 I've never seen Foggy in this condition. 117 00:10:10,046 --> 00:10:12,526 He's much easier to handle. 118 00:10:32,638 --> 00:10:36,097 I enjoy a good wedding. So I've noticed. 119 00:10:36,100 --> 00:10:40,139 The secret is to make sure that it's somebody else's. 120 00:10:40,142 --> 00:10:46,581 For 37 years you were married. You must miss each other. We have missed each other - 121 00:10:46,586 --> 00:10:50,045 with half bricks, frying pans, empty bottles... 122 00:10:50,048 --> 00:10:55,827 Keep your voice down. Tha'll be terrifying this lad. 123 00:10:55,831 --> 00:10:58,211 Oh, he's not listening. 124 00:11:01,934 --> 00:11:06,833 One thing's for sure, Foggy's not listening. He's not talking, either. 125 00:11:06,837 --> 00:11:10,856 I love listening to Foggy when he's not talking. 126 00:11:10,859 --> 00:11:15,599 I take my hat off to him. He has the admiration of Truly of the Yard. 127 00:11:17,122 --> 00:11:18,681 What for? 128 00:11:18,683 --> 00:11:21,362 For his native wit and cunning. 129 00:11:21,364 --> 00:11:26,723 I believe anyone who avoids wedlock is deserving of the highest respect. 130 00:11:26,727 --> 00:11:33,866 I found wedlock very confusing but your marriage can't have been all that bad. 131 00:11:33,871 --> 00:11:37,910 It was fine while they were taking the photographs. 132 00:11:37,913 --> 00:11:42,373 It was only after that it was all downhill. 133 00:11:48,159 --> 00:11:51,718 Do you think I can get some sleep now? 134 00:11:51,721 --> 00:11:55,260 There's nothing stopping you. Get into bed. 135 00:11:55,263 --> 00:12:02,102 Will you be making notes all night? Why are you so argumentative? I only asked. 136 00:12:02,106 --> 00:12:08,645 It's because you're in a suit tomorrow - you're always nervous the night before. 137 00:12:08,650 --> 00:12:15,149 I shan't be able to breathe. That's because you're used to those baggy overalls. 138 00:12:15,153 --> 00:12:20,152 You don't need that shed when you've all that space in your overalls. 139 00:12:20,156 --> 00:12:22,715 Serves you right if I turn purple! 140 00:12:22,717 --> 00:12:26,237 You'd better not! It'll clash with my outfit! 141 00:12:28,660 --> 00:12:30,699 DOORBELL RINGS 142 00:12:30,702 --> 00:12:33,741 RAPID KNOCKING 143 00:12:33,743 --> 00:12:35,762 Now what?! 144 00:12:35,764 --> 00:12:38,244 Well, go and see what it is! 145 00:12:45,249 --> 00:12:47,348 I've lost my Barry! 146 00:12:47,351 --> 00:12:54,390 You haven't lost him. It's as if he just disappeared between the pub and home! 147 00:12:54,394 --> 00:13:00,873 I never believed in flying saucers but... Flying saucers?! I've just seen him! 148 00:13:00,878 --> 00:13:04,937 Has he been tampered with? Have they replaced his brain? 149 00:13:04,940 --> 00:13:09,759 It's funny you should say that... He's fine. Well, nearly fine. 150 00:13:09,763 --> 00:13:12,262 Oh, will he still recognise me? 151 00:13:12,264 --> 00:13:14,343 Give him time. 152 00:13:14,345 --> 00:13:21,844 If it's something scandalous, keep your voices down. My Barry's had an encounter! Barry's fine! 153 00:13:21,849 --> 00:13:26,908 He's perfectly safe at Norman Clegg's. What's he doing there? 154 00:13:26,912 --> 00:13:31,931 He's doing what he should be doing - he's looking after the groom. 155 00:13:31,934 --> 00:13:36,013 I had this premonition. The groom's had an encounter! 156 00:13:36,017 --> 00:13:42,456 Only with a drinker outside his class. He's just a bit under the weather. 157 00:13:42,460 --> 00:13:45,700 He'd better be fine and sunny by morning! 158 00:14:00,690 --> 00:14:02,769 What time is it? 159 00:14:02,771 --> 00:14:06,270 I don't know. I think I died during the night. 160 00:14:06,273 --> 00:14:08,332 I nearly died. 161 00:14:08,334 --> 00:14:13,373 That Mr Truelove - did you hear his awful marriage stories, eh? 162 00:14:13,377 --> 00:14:20,396 Barry, you don't think it's possible I could be making a terrible mistake, do you? 163 00:14:20,401 --> 00:14:23,760 I wish you wouldn't talk at me, Ronnie. 164 00:14:23,762 --> 00:14:27,302 Every word's coming in like a half brick. 165 00:14:30,046 --> 00:14:35,105 Give us a hand, lads. Don't stand by all limp on your wedding morn! 166 00:14:35,108 --> 00:14:38,548 There'll be plenty of time for that later! 167 00:14:44,033 --> 00:14:48,072 He's stayed asleep in case it's his turn to buy a round! 168 00:14:48,075 --> 00:14:53,074 There's plenty of time before the wedding - let him sleep at home. 169 00:14:53,078 --> 00:14:55,137 'Ey up, Ronnie! 170 00:14:55,139 --> 00:14:59,458 This is the day, lad! Do you think tha's ready for it? 171 00:14:59,462 --> 00:15:04,041 I don't know. You hear such terrible stories, don't you? 172 00:15:04,044 --> 00:15:09,043 It's not that bad. Barry will tell you that. Barry? Who's Barry? 173 00:15:09,047 --> 00:15:11,527 You! Oh, yeah. 174 00:15:12,869 --> 00:15:14,849 ENGINE REVS 175 00:15:55,912 --> 00:15:58,951 You're home, Barry. It's your house! 176 00:15:58,953 --> 00:16:03,952 I knew I'd seen it before. I'm beginning to remember things. 177 00:16:03,956 --> 00:16:06,956 ALL: Not that one! This one! 178 00:16:08,238 --> 00:16:13,237 Barry! You're supposed to stay by my side! No, that's the little woman - 179 00:16:13,241 --> 00:16:15,320 by your side, 180 00:16:15,322 --> 00:16:17,641 on your back, up your nose! 181 00:16:17,644 --> 00:16:22,703 Barry will be back for the wedding. I'm not sure I will. 182 00:16:22,706 --> 00:16:28,905 I'm not sure I can do it. There's nothing to it! How long did yours last? 183 00:16:28,910 --> 00:16:31,469 Best part of a fortnight. 184 00:16:31,471 --> 00:16:38,551 It's not all bad. Barry has a good marriage. Take no notice of Mr Truelove and watch Barry. 185 00:16:44,058 --> 00:16:46,577 How could you do this to me? 186 00:16:46,579 --> 00:16:49,138 And the Building Society? 187 00:16:49,140 --> 00:16:50,620 Whoops! 188 00:16:52,442 --> 00:16:58,902 Call me sentimental, but such scenes do remind me of my own happy home-life! 189 00:17:00,106 --> 00:17:05,066 Maybe he'd have done better if we'd let him go in the wrong house. 190 00:17:06,130 --> 00:17:09,129 Did you say that was a good marriage? 191 00:17:09,131 --> 00:17:13,571 Well, they don't come much better than Glenda and Barry! 192 00:17:20,938 --> 00:17:22,798 Morning! 193 00:17:26,000 --> 00:17:32,859 Here we are then, Ronnie - home! Couldn't we go for a ride? It's such a lovely morning. 194 00:17:32,864 --> 00:17:38,103 Come on, Ronnie. Get some sleep before you have to get ready! 195 00:17:38,107 --> 00:17:45,586 Millions of people will tell you how good it is to be married. Of course, they could be lying. 196 00:17:45,591 --> 00:17:50,570 Is she attractive, the bride? Oh, she is. She's attractive. 197 00:17:50,573 --> 00:17:53,252 Yes... I don't know how they do it. 198 00:17:53,255 --> 00:17:58,254 While you're engaged, right up to the altar, they're attractive. 199 00:17:58,258 --> 00:18:00,337 Then, next morning, 200 00:18:00,339 --> 00:18:05,338 you look at them over the breakfast table and it's happened. 201 00:18:05,341 --> 00:18:07,380 What's happened? 202 00:18:07,382 --> 00:18:09,801 Ugly. They've gone ugly. 203 00:18:09,804 --> 00:18:15,603 Take no notice. He exaggerates. Like they do when they give evidence! 204 00:18:15,607 --> 00:18:19,626 A poetic imagination is a policeman's greatest gift! 205 00:18:19,629 --> 00:18:20,908 Aaagh! 206 00:18:20,910 --> 00:18:24,089 What's happened to Mr Dewhurst? 207 00:18:24,091 --> 00:18:27,590 How can she recognise him from that angle? 208 00:18:27,593 --> 00:18:30,132 Perhaps she never forgets a boot. 209 00:18:30,135 --> 00:18:35,194 I'd know Mr Dewhurst anywhere. It's always a pleasure to deliver to him. 210 00:18:35,197 --> 00:18:39,877 He's such a gentleman - tells such lovely war stories. 211 00:18:41,641 --> 00:18:45,660 You can relax, madam. He's merely sleeping it off. 212 00:18:45,663 --> 00:18:49,463 Oh! I can't tell you what a relief that is! 213 00:18:55,168 --> 00:18:56,488 Oi! 214 00:18:58,090 --> 00:19:00,189 Hey! 215 00:19:00,191 --> 00:19:02,630 What an excitable milkman! 216 00:19:02,632 --> 00:19:05,991 No wonder it's lumpy on the second day. 217 00:19:05,994 --> 00:19:13,413 The groom's just escaped on the milk float. That's real panic, escaping on a milk float! 218 00:19:13,418 --> 00:19:14,517 Hey! 219 00:19:14,519 --> 00:19:17,558 Stop him! He's stolen my milk float! 220 00:19:17,560 --> 00:19:22,179 Relax, we've got the message. We'll get it back for you. 221 00:19:22,183 --> 00:19:24,562 How far can he get in that? 222 00:19:24,564 --> 00:19:28,143 You can't race off with Mr Dewhurst in t'back. 223 00:19:28,146 --> 00:19:34,645 What's the alternative? It's no way to treat a war hero. I'll deliver him. 224 00:19:34,649 --> 00:19:38,868 It's always a pleasure to be of service to Mr Dewhurst. 225 00:19:38,872 --> 00:19:41,272 I think she means it! 226 00:20:08,127 --> 00:20:10,206 Where's he gone? 227 00:20:10,208 --> 00:20:16,847 This beggar's tricky. He could prove to be the kind that deserves to be married. 228 00:20:16,852 --> 00:20:20,391 You terrified him with your marriage stories. 229 00:20:20,394 --> 00:20:24,974 They frightened the life out of me and I'd marry anybody! 230 00:20:25,076 --> 00:20:28,436 His sister lives here. He's at his sister's. 231 00:20:38,524 --> 00:20:42,003 Do you think we've done enough for a wedding? 232 00:20:42,006 --> 00:20:45,505 We have if we can keep my neighbour on a leash. 233 00:20:45,507 --> 00:20:49,066 I hope they realise they're getting home-made. 234 00:20:49,069 --> 00:20:56,068 You can tell a good wedding - if things are home-made, everyone gets off to a good start. 235 00:20:56,073 --> 00:20:58,572 Do you think they'll be happy? 236 00:20:58,574 --> 00:21:03,013 I should think so - most people like savoury pasties. 237 00:21:03,017 --> 00:21:05,636 I mean happy in their marriage! 238 00:21:05,638 --> 00:21:07,697 Were you? 239 00:21:07,699 --> 00:21:12,738 Well, when you look back, I was happier than I realised at the time. 240 00:21:12,742 --> 00:21:16,181 You too? Funny where it goes, isn't it? 241 00:21:16,184 --> 00:21:20,304 Mmm, you always think you've got for ever. 242 00:21:22,347 --> 00:21:25,846 We're not open! What does he want? 243 00:21:25,849 --> 00:21:30,028 He wants to keep his sticky fingers off my glass door! 244 00:21:30,031 --> 00:21:32,590 What do you want? Advice. 245 00:21:32,593 --> 00:21:36,052 Advice? You've left it a bit late for that. 246 00:21:36,055 --> 00:21:38,094 They smell good. 247 00:21:38,096 --> 00:21:40,756 You'll get some at the wedding. 248 00:21:41,778 --> 00:21:43,857 What sort of advice? 249 00:21:43,859 --> 00:21:49,878 I don't know what to buy for a wedding present. You've left it late. 250 00:21:49,882 --> 00:21:56,822 I started early. I've been for weeks not knowing what to buy for a wedding present. 251 00:22:21,779 --> 00:22:26,798 He's tricky. Does he think he can flee from Truly of the Yard? 252 00:22:26,802 --> 00:22:29,982 Well, Mrs Truly did. 253 00:22:36,947 --> 00:22:39,646 I hope she sends him First Class. 254 00:22:39,649 --> 00:22:44,369 Let's hope she doesn't try to shove him through the letter box! 255 00:22:55,197 --> 00:22:58,976 I thought you'd be open - I had a bet with meself! 256 00:22:58,979 --> 00:23:01,038 Did you win? 257 00:23:01,040 --> 00:23:06,119 Well, you ARE open. Who's open this early? I haven't tidied up yet. 258 00:23:06,123 --> 00:23:12,642 Your door's open. I AM entitled to go in and out. It says "Closed" on the door. 259 00:23:12,646 --> 00:23:19,625 I've never known you turn down a customer. I'm not the grasping, old woman people say I am. 260 00:23:19,630 --> 00:23:21,709 Since when? 261 00:23:21,711 --> 00:23:27,730 There are other things in life besides buying and selling. Since when? 262 00:23:27,735 --> 00:23:31,774 I can't stand here talking. I've got to buy a present. 263 00:23:31,777 --> 00:23:35,856 You want to be glad you are stood here talking. Why? 264 00:23:35,859 --> 00:23:39,258 Because while you've been talking, I've opened the shop. 265 00:23:39,261 --> 00:23:41,841 It happens to be a day I open early. 266 00:23:51,893 --> 00:23:55,912 Of course, the tricky swine could have doubled back. 267 00:23:55,915 --> 00:24:00,054 That's what I've done in that Land Rover. 268 00:24:00,057 --> 00:24:02,496 I've doubled me back! 269 00:24:02,498 --> 00:24:05,157 With me it's me drinking elbow. 270 00:24:05,160 --> 00:24:08,659 Let's give up. What about that poor child - 271 00:24:08,662 --> 00:24:13,701 her little heart all a flutter at the thought of starting a mortgage? 272 00:24:13,704 --> 00:24:20,723 It was thee that put him off. I wouldn't go that far. He's going that far, and fast! 273 00:24:20,728 --> 00:24:24,207 I was Truly of the Yard - I always get my man. 274 00:24:24,210 --> 00:24:26,989 I thought that was the Mounties. 275 00:24:26,991 --> 00:24:30,591 Where do you think they got it? There he goes! 276 00:24:35,576 --> 00:24:37,956 We'll head him off! 277 00:25:16,098 --> 00:25:19,157 We've worn him down. He's given up! 278 00:25:19,159 --> 00:25:23,098 He knows I'd follow him to the ends of the earth. 279 00:25:23,102 --> 00:25:25,841 In a Land Rover? A figure of speech. 280 00:25:25,843 --> 00:25:33,342 Don't start speeching any married horror stories. They're the only kind I know. Keep thy gob shut. 281 00:25:33,347 --> 00:25:38,186 He has the same silvery tongue as the former Mrs Truelove. 282 00:25:38,190 --> 00:25:41,930 Ready for a bit of elementary wedlock, are we? 283 00:25:43,953 --> 00:25:46,472 What did tha do that for? 284 00:25:46,474 --> 00:25:51,613 It was the best I could think of on the spur of the moment, like. 285 00:25:51,617 --> 00:25:55,117 It's not bad. For a spur of the moment! 286 00:25:56,459 --> 00:25:58,479 Quite tricky. 287 00:26:03,323 --> 00:26:05,303 "Dear Diary..." 288 00:26:07,866 --> 00:26:13,665 The big day at last. I hope he feels like I do - too excited to sleep. 289 00:26:13,669 --> 00:26:16,249 I'll try to be a good wife to him. 290 00:26:17,731 --> 00:26:21,370 I wonder what he's doing right this moment. 291 00:26:21,373 --> 00:26:26,833 I wonder if you're awake, Ronnie. I wonder what you're thinking now. 292 00:26:29,257 --> 00:26:34,276 I'm not going! You're going! We didn't do all this digging for nowt! 293 00:26:34,280 --> 00:26:38,920 I'm just glad he didn't chain himself to traffic lights! 294 00:26:40,003 --> 00:26:42,762 Take me to jail! I'll plead guilty! 295 00:26:42,764 --> 00:26:45,143 What a state to be in. 296 00:26:45,146 --> 00:26:51,685 He did a really good job on him last night. I never made this fuss at mine. 297 00:26:51,689 --> 00:26:58,048 I went quietly. There's a sort of merciful numbness comes over you at the end. 298 00:26:58,053 --> 00:27:00,533 In my case, BOTH ends. 299 00:27:01,795 --> 00:27:04,274 I was only a young constable. 300 00:27:04,276 --> 00:27:09,295 I thought it couldn't be worse than arresting violent criminals. 301 00:27:09,299 --> 00:27:12,358 It just shows how wrong you can get. 302 00:27:12,360 --> 00:27:17,279 RONNIE GROANS I'm only kidding. Marriage is what you make of it. 303 00:27:17,283 --> 00:27:20,322 I know, I heard what you made of it. 304 00:27:20,325 --> 00:27:21,884 Get on! 305 00:27:21,885 --> 00:27:25,384 What was she really like, your Mabel? 306 00:27:25,387 --> 00:27:27,826 A Rottweiler in many ways. 307 00:27:27,829 --> 00:27:32,269 I always supported the idea that they should be muzzled. 308 00:27:33,332 --> 00:27:35,691 RONNIE: Ooh, me back. 309 00:27:35,693 --> 00:27:38,153 Come on, mind the head. 310 00:27:42,216 --> 00:27:46,215 A few more minutes and it's the end of the shift. 311 00:27:46,218 --> 00:27:48,817 Aye, it's been a quiet night. 312 00:27:48,820 --> 00:27:53,639 You're grateful for quiet nights but it's really boring. 313 00:27:53,642 --> 00:27:56,661 It's one of the assets of this area. 314 00:27:56,664 --> 00:28:00,323 You do your 25 years in a solidly boring area, 315 00:28:00,326 --> 00:28:02,865 and you've had a decent career! 316 00:28:02,867 --> 00:28:10,346 Oh, I agree. Fancy being in one of them hooligan areas where you could get duffed up every night. 317 00:28:10,351 --> 00:28:12,810 Get enough of that at home! 318 00:28:12,813 --> 00:28:17,052 RADIO: 'HS Control to Baker Charlie Dog.' Typical! 319 00:28:17,055 --> 00:28:22,054 Nothing happens all night, then, just before you're due to go home... 320 00:28:22,058 --> 00:28:24,557 Baker Charlie Dog, over. 321 00:28:24,559 --> 00:28:27,898 'HS Control to Baker Charlie Dog, 322 00:28:27,901 --> 00:28:32,480 'Highways Department reports the theft of a Give Way sign.' 323 00:28:32,483 --> 00:28:38,502 A Give Way sign? Good grief! I know they'll pinch everything that's loose, 324 00:28:38,507 --> 00:28:43,566 but Lord help us if they take things that are fastened in the ground. 325 00:28:43,569 --> 00:28:47,229 Let's go before we get involved with a Give Way sign! 326 00:28:57,377 --> 00:28:59,416 HE GROANS 327 00:28:59,418 --> 00:29:02,398 Ooh! 328 00:29:03,680 --> 00:29:06,739 You look terrible. I feel terrible. 329 00:29:06,742 --> 00:29:10,281 I think I'd like a pill. Take a pill! 330 00:29:10,284 --> 00:29:12,843 Have we got a suicide pill? 331 00:29:12,845 --> 00:29:19,485 SPOON AND CHINA CLANG Aah! Drink this, you'll feel better. I won't. 332 00:29:21,290 --> 00:29:26,270 You've got to get better. You've got to give the groom the ring. 333 00:29:27,893 --> 00:29:29,533 The ring! 334 00:29:30,735 --> 00:29:33,175 What did I do with the ring?! 335 00:29:38,319 --> 00:29:40,779 What did I do with the ring?! 336 00:29:43,421 --> 00:29:46,681 SIREN WAILS 337 00:29:48,064 --> 00:29:50,583 Do you know any policemen? 338 00:29:50,585 --> 00:29:53,624 I'll tell them I've been kidnapped! 339 00:29:53,627 --> 00:29:55,126 Help! 340 00:29:55,128 --> 00:29:56,788 Help! 341 00:30:02,051 --> 00:30:09,011 Leave this with me. I can handle policemen. In two minutes they'll be asking for autographs. 342 00:30:14,478 --> 00:30:21,398 Now then, Constables, it's your lucky day. How often do you meet Truly of the Yard? 343 00:30:27,265 --> 00:30:30,844 Tha certainly made a big impression there! 344 00:30:30,847 --> 00:30:34,987 They've been up all night. They're in a bad mood. 345 00:30:40,152 --> 00:30:42,152 Thank you! 346 00:30:45,115 --> 00:30:47,855 That's one hell of a wing mirror! 347 00:30:54,300 --> 00:31:01,859 Why didn't you put it somewhere safe? I remember I put it somewhere safe. Where? I can't remember! 348 00:31:01,864 --> 00:31:09,103 It's not under here. It's not in here. Did you search every pocket? Yes! 349 00:31:09,107 --> 00:31:16,507 What will you tell the groom? Can't you tell him? I'm far too unwell for any complicated lying! 350 00:31:17,892 --> 00:31:19,951 Well, well, well. 351 00:31:19,953 --> 00:31:23,052 A man who carries his own. 352 00:31:23,055 --> 00:31:26,114 Now, there's a novelty. 353 00:31:26,117 --> 00:31:31,176 I need to speak to someone of senior rank. I can explain. Don't! 354 00:31:31,179 --> 00:31:35,478 Every time you open your mouth, we get further in it! 355 00:31:35,482 --> 00:31:43,241 Can I go now? We're going to miss a wedding! Yeah? I'm told your father had the same problem. 356 00:31:43,246 --> 00:31:47,305 A word in your ear, Constable, from an ex-colleague. 357 00:31:47,308 --> 00:31:50,707 You'll have heard of Truly of the Yard. 358 00:31:50,710 --> 00:31:52,089 No. 359 00:31:52,091 --> 00:31:54,870 I caught the Hackney serial killer. 360 00:31:54,872 --> 00:31:57,232 I thought that was Superintendent Ross. 361 00:31:57,333 --> 00:32:02,692 He wasn't the Hackney serial killer. That was a fella named Berril. 362 00:32:02,696 --> 00:32:07,515 No wonder he went around killing folk if his parents named him Beryl. 363 00:32:07,519 --> 00:32:11,899 B-E-R-R-I-L. 364 00:32:14,383 --> 00:32:16,822 I want to be arrested. 365 00:32:16,824 --> 00:32:19,843 No problem, sir. You just have been. 366 00:32:19,845 --> 00:32:22,364 Can I have a long sentence? 367 00:32:22,367 --> 00:32:23,806 How about... 368 00:32:23,808 --> 00:32:26,287 "You do not have to say anything, 369 00:32:26,289 --> 00:32:33,308 "but it may harm your defence if you do not mention something which you later rely on in court, 370 00:32:33,313 --> 00:32:37,832 "and anything you do say may be given in evidence." Long enough? 371 00:32:37,835 --> 00:32:42,454 Oh, I plead guilty! He's not guilty. He's just nervous. 372 00:32:42,458 --> 00:32:44,897 We're on our way to a wedding. 373 00:32:44,899 --> 00:32:47,398 I'm not! No, I'm not! 374 00:32:47,400 --> 00:32:54,380 I'm run a gang of Give-Way-sign thieves. I sell them to countries who can't afford their own. 375 00:32:55,425 --> 00:32:58,424 Don't believe him. He's an idiot. 376 00:32:58,426 --> 00:33:00,106 And what are you? 377 00:33:01,268 --> 00:33:02,787 Close. 378 00:33:02,789 --> 00:33:04,789 We're together! 379 00:33:07,671 --> 00:33:09,671 SAWING 380 00:33:13,174 --> 00:33:18,193 You've seen almost everything. Isn't there anything you like? 381 00:33:18,197 --> 00:33:20,776 Nothing that says, "That's it!" 382 00:33:20,778 --> 00:33:23,237 We could get you a parrot. 383 00:33:23,240 --> 00:33:28,259 What did you have in mind, if it's not too optimistic a question? 384 00:33:28,262 --> 00:33:32,301 I haven't decided. I sort of came with an open mind. 385 00:33:32,304 --> 00:33:35,143 Open? I've never seen one as open. 386 00:33:35,146 --> 00:33:38,645 What would you buy? Something expensive! 387 00:33:38,648 --> 00:33:41,187 I can't go as far as expensive. 388 00:33:41,189 --> 00:33:44,328 You haven't even gone as far as cheap! 389 00:33:44,331 --> 00:33:46,970 You'll have to have the last resort. 390 00:33:46,972 --> 00:33:53,391 The last resort? I keep it for these special occasions when all else fails. 391 00:33:53,396 --> 00:33:56,436 Stay there and don't touch anything. 392 00:34:01,500 --> 00:34:04,079 That's it? The last resort? 393 00:34:04,081 --> 00:34:09,300 Why do you call it a last resort? Oh, an old lady has her reasons. 394 00:34:09,304 --> 00:34:13,363 I don't like it. You haven't heard the price yet. 395 00:34:13,366 --> 00:34:18,625 How much is it? The price is on the ticket in the bottom of the vase. 396 00:34:18,629 --> 00:34:23,648 You've got a longer reach than me. See what it says on the ticket. 397 00:34:23,652 --> 00:34:29,292 I can't feel anything. It looks that way, judging by your expression. 398 00:34:31,016 --> 00:34:35,075 Me hand's fast! That kind of vase does that sometimes. 399 00:34:35,078 --> 00:34:39,597 Can you give me a pull? Oh, no, you could hurt yourself. 400 00:34:39,601 --> 00:34:43,920 Wait till you get home and put some butter around it. 401 00:34:43,923 --> 00:34:49,962 You'll let me take it home? Absolutely! I'm glad you found something! 402 00:34:49,966 --> 00:34:54,025 Oh, look! The price is on the bottom, after all! 403 00:34:54,028 --> 00:34:58,467 There we are, then. Another satisfied customer! 404 00:34:58,471 --> 00:35:00,371 Oh! 405 00:35:02,813 --> 00:35:07,832 Ought we to be leaving a groom in a police station on his wedding day? 406 00:35:07,836 --> 00:35:11,895 Just for two hours. At least we know where he is. 407 00:35:11,898 --> 00:35:18,957 I'm hungry! That makes a change(!) We should get breakfast, then come back for the groom. 408 00:35:18,962 --> 00:35:25,541 Once he's sober, he'll have regained enough natural stupidity to go through with it! 409 00:35:25,545 --> 00:35:28,744 He makes it sound so romantic(!) 410 00:35:28,747 --> 00:35:33,766 Try and think, Barry. Try and think what you did with the ring! 411 00:35:33,770 --> 00:35:38,189 I don't think me head's working too well! 412 00:35:38,192 --> 00:35:42,031 What's the last thing you remember doing with it? 413 00:35:42,034 --> 00:35:46,033 What do you do with a head? It just goes where you go! 414 00:35:46,036 --> 00:35:48,095 The ring, Barry! 415 00:35:48,097 --> 00:35:50,057 It's all a blank! 416 00:35:52,100 --> 00:35:54,519 I remember... Yes? 417 00:35:54,521 --> 00:35:56,980 I remember feeling ill. 418 00:35:56,982 --> 00:36:00,581 You really had a good time, didn't you, Barry? 419 00:36:00,584 --> 00:36:07,603 I remember Mr Dewhurst said a tribe in the jungle had a cure for feeling ill. Did it work? 420 00:36:07,608 --> 00:36:12,448 I don't know. We couldn't get any alligator liver extract. 421 00:36:13,571 --> 00:36:16,590 That's it! That's where the ring is! 422 00:36:16,593 --> 00:36:18,632 In an alligator? 423 00:36:18,634 --> 00:36:21,193 I gave it to Mr Dewhurst! 424 00:36:21,195 --> 00:36:25,774 He suggested that I give it to a responsible person for safe-keeping! 425 00:36:25,778 --> 00:36:28,797 I think he was very wise! 426 00:36:28,799 --> 00:36:33,258 You'd better get dressed and go and fetch it. I will. 427 00:36:33,262 --> 00:36:38,202 And maybe at home, Mr Dewhurst will have some alligator liver extract. 428 00:36:49,010 --> 00:36:52,529 Should you be here on a wedding morning? 429 00:36:52,532 --> 00:36:55,971 I need a quick tinker to calm me nerves. 430 00:36:55,974 --> 00:37:01,013 Why are you nervous? I hate getting dressed up. Is everything all right? 431 00:37:01,017 --> 00:37:05,096 Everything's fine. Of course, he could be lying. 432 00:37:05,099 --> 00:37:07,818 Where's the groom? He's in jail. 433 00:37:07,820 --> 00:37:11,779 I see what you mean about it all being all right! 434 00:37:11,782 --> 00:37:19,201 Why is he in jail? He'll be out when he sobers up. Don't worry, he'll be there on time. In what condition? 435 00:37:19,206 --> 00:37:23,006 Oh, well, if tha's going to be picky... 436 00:37:26,410 --> 00:37:29,889 Why not wear gloves, Smiler, like anybody else? 437 00:37:29,892 --> 00:37:31,971 It's a wedding present. 438 00:37:31,973 --> 00:37:34,412 Does tha come with the vase? 439 00:37:34,414 --> 00:37:36,873 I can't get me hand out! 440 00:37:36,876 --> 00:37:39,595 Foggy has the same trouble in a pub! 441 00:37:39,597 --> 00:37:42,956 Could you put a drop of oil on, Wesley? 442 00:37:42,959 --> 00:37:47,998 I've had strict instructions not to mess with oil this morning. 443 00:37:48,002 --> 00:37:52,341 If I don't keep me hands clean, Edie will kill me. 444 00:37:52,344 --> 00:37:54,804 BEEPS HORN 445 00:37:59,868 --> 00:38:02,167 I can't find Mr Dewhurst! 446 00:38:02,169 --> 00:38:05,628 Not everyone would regard that as a problem! 447 00:38:05,631 --> 00:38:10,430 But he's got the wedding ring. He took it off me last night. 448 00:38:10,434 --> 00:38:12,493 Oh, bad move, Barry! 449 00:38:12,495 --> 00:38:16,894 Isn't Foggy at home? I went there. There's no-one there. 450 00:38:16,897 --> 00:38:21,956 We entrusted him to the post lady. Maybe she's not delivered him yet? 451 00:38:21,960 --> 00:38:28,019 Maybe we should have registered him? He'll be at the post lady's house. 452 00:38:28,023 --> 00:38:30,003 We'll come with you. 453 00:38:34,067 --> 00:38:36,467 You'd better come inside. 454 00:38:45,133 --> 00:38:47,113 Don't make a mess! 455 00:38:50,656 --> 00:38:55,035 Speaking of mess, why didn't you go to the hairdresser's? 456 00:38:55,039 --> 00:39:00,078 What makes you think I dare sit under a dryer at the hairdresser's? 457 00:39:00,082 --> 00:39:06,581 That would give you permission to go out and play. I don't know what you mean. 458 00:39:06,585 --> 00:39:09,344 Who are you to criticise my hair? 459 00:39:09,346 --> 00:39:12,865 Suddenly, I'm living with Vidal Sassoon! 460 00:39:12,868 --> 00:39:16,327 It's just that I'd have paid for you to go. 461 00:39:16,330 --> 00:39:20,990 Oh, I know. You'd pay for me to go to Australia if I wanted. 462 00:39:23,714 --> 00:39:26,154 It'd have to be Economy. 463 00:39:39,763 --> 00:39:42,962 Why did he give him to the post lady? 464 00:39:42,965 --> 00:39:47,464 She just grabbed him like he was a prize in the Lottery. 465 00:39:47,467 --> 00:39:50,226 She even likes his war stories. 466 00:39:50,228 --> 00:39:52,607 There's nobody in there. 467 00:39:52,610 --> 00:39:56,289 Where did he put the alleged ring? In his purse. 468 00:39:56,292 --> 00:39:59,331 It'll be safe there. Safe as houses! 469 00:39:59,333 --> 00:40:04,232 If you want the post lady, she's not in. She drove off in a car. 470 00:40:04,236 --> 00:40:08,355 Do you happen to know where? It's not my business, 471 00:40:08,358 --> 00:40:13,277 but she had a strange man in that car and he seemed to be asleep. 472 00:40:13,281 --> 00:40:16,160 You've no idea where they've gone? 473 00:40:16,162 --> 00:40:22,341 They're up to no good. It's unsettling seeing a post lady singing cheerfully. 474 00:40:22,346 --> 00:40:26,765 She's gone off with him in the car, so we've got no ring. 475 00:40:26,768 --> 00:40:30,387 Don't worry, lad. We've got no groom either! 476 00:40:30,390 --> 00:40:35,949 Gone off? With the ring? In his purse! Where are they? No-one knows. 477 00:40:35,953 --> 00:40:42,292 No-one knows? You make it sound as if he was snatched by the post lady from hell! 478 00:40:42,296 --> 00:40:45,195 I don't know how far her route goes. 479 00:40:45,198 --> 00:40:49,277 I just know that they've gone off together somewhere. 480 00:40:49,280 --> 00:40:52,779 Maybe they're coming here - to bring the ring? 481 00:40:52,782 --> 00:40:55,521 They would have been here by now! 482 00:40:55,524 --> 00:40:58,983 Well, you'll just have to get another ring! 483 00:40:58,985 --> 00:41:03,945 This is the last time I'm going to be best man. It stresses people up! 484 00:41:10,091 --> 00:41:12,810 Does tha think he'll run away again? 485 00:41:12,813 --> 00:41:15,552 I should think there's every chance! 486 00:41:15,554 --> 00:41:18,333 Was tha nervous on thy wedding day? 487 00:41:18,336 --> 00:41:20,716 I was more numb than nervous. 488 00:41:21,838 --> 00:41:25,617 Well, here he is, then. Sober and safe and sound. 489 00:41:25,620 --> 00:41:29,139 For how long? Oh, everything's under control. 490 00:41:29,142 --> 00:41:34,402 How can tha be sure? A policeman's instinct tells me he won't run far. 491 00:41:35,965 --> 00:41:40,304 Don't worry, Truly of the Yard will get him to the altar. 492 00:41:40,308 --> 00:41:45,367 Don't lose the key otherwise it will be a bit crowded on his honeymoon! 493 00:41:45,370 --> 00:41:49,850 Well, mine was crowded but that was just the two of us. 494 00:41:51,674 --> 00:41:55,313 Oh, no! What's wrong with it now? 495 00:41:55,316 --> 00:41:56,815 It's... 496 00:41:56,816 --> 00:41:58,276 sticky! 497 00:41:59,838 --> 00:42:03,337 It's a good bit of grease is that. Here! 498 00:42:03,340 --> 00:42:05,899 You can wash it at home. 499 00:42:05,901 --> 00:42:10,400 You're all right - you can wipe your hands on your overalls. 500 00:42:10,404 --> 00:42:15,384 It takes years of practice. If you do it right, you end up waterproof. 501 00:42:19,148 --> 00:42:24,147 Where are we going? We're going to show you the benefits of marriage 502 00:42:24,151 --> 00:42:26,710 compared to being a bachelor. 503 00:42:26,713 --> 00:42:30,472 You said marriage was horrible. It's not always horrible. 504 00:42:30,475 --> 00:42:32,914 Only when the wife's there. 505 00:42:32,916 --> 00:42:35,395 Give us your tie. What for? 506 00:42:35,397 --> 00:42:37,456 Questions, questions! 507 00:42:37,458 --> 00:42:40,838 You can't go into marriage with that attitude! 508 00:42:48,724 --> 00:42:50,743 Why is he on your arm? 509 00:42:50,745 --> 00:42:56,164 It's an old wedding custom. We think it's Roman in origin. 510 00:42:56,168 --> 00:42:58,228 Did the Romans have ties? 511 00:42:59,770 --> 00:43:02,849 They had Tiberius. 512 00:43:02,852 --> 00:43:06,891 I've never heard of it. Well, whose fault is that? 513 00:43:06,894 --> 00:43:12,013 I keep on offering to show you some of these old wedding customs! 514 00:43:12,017 --> 00:43:14,717 What's it in aid of, this custom? 515 00:43:16,179 --> 00:43:18,738 We think it's just symbolic. 516 00:43:18,740 --> 00:43:23,259 It doesn't really make what you'd call...sense. 517 00:43:23,263 --> 00:43:25,802 Oh... A lot like you lot! 518 00:43:25,804 --> 00:43:30,743 Where are you taking him? Isn't it time he got ready for church? 519 00:43:30,747 --> 00:43:32,826 I don't want to... 520 00:43:32,828 --> 00:43:36,187 Don't worry. We'll get him there on time. 521 00:43:36,190 --> 00:43:41,049 It's a funny custom. All right, lass, we'll skip it till we get wed. 522 00:43:41,052 --> 00:43:45,191 We'll skip lots of things, and getting wed's the first! 523 00:43:45,195 --> 00:43:47,254 Nora Batty! 524 00:43:47,256 --> 00:43:52,375 Tha's not suggesting we live together outside of wedlock?! 525 00:43:52,379 --> 00:43:55,878 Oh, take him inside. He's not fit to be let out! 526 00:43:55,880 --> 00:43:57,880 COMPO LAUGHS 527 00:44:00,703 --> 00:44:04,202 Right, lad. Are you ready for your unveiling? 528 00:44:04,205 --> 00:44:06,304 Oh, I can't wait(!) 529 00:44:06,306 --> 00:44:12,646 When we take the blindfold off, have a good look round. What at? You'll see. 530 00:44:22,795 --> 00:44:25,834 What am I supposed to be looking at? 531 00:44:25,837 --> 00:44:29,876 What you're looking at is the result of living alone. 532 00:44:29,879 --> 00:44:33,938 What you see here are the perils of being a bachelor. 533 00:44:33,941 --> 00:44:39,420 Do you want to live like this? Wouldn't you prefer a woman's touch? 534 00:44:39,424 --> 00:44:43,423 What's wrong with living like this? You hate it! 535 00:44:43,426 --> 00:44:46,465 Tell him you hate living like this! 536 00:44:46,468 --> 00:44:49,507 I do! I HATE living like this! 537 00:44:49,509 --> 00:44:53,049 I do! I want a woman! Oh, Norman! 538 00:44:54,392 --> 00:44:56,431 Don't overdo it. 539 00:44:56,433 --> 00:44:59,112 And this is how you really live? 540 00:44:59,114 --> 00:45:03,133 You haven't just dressed it like this to influence me? 541 00:45:03,137 --> 00:45:07,117 No, on account of the wedding I tidied the place up. 542 00:45:10,140 --> 00:45:14,140 He lives like this all the time. He lives like this. 543 00:45:22,167 --> 00:45:24,226 You lucky devil. 544 00:45:24,228 --> 00:45:26,408 I love it! I love it! 545 00:45:38,496 --> 00:45:43,535 Did you get one? Yes! Does it match? It looks exactly the same to me. 546 00:45:43,538 --> 00:45:51,157 Don't lose this one. I didn't lose the other one. I gave it to Mr Dewhurst. Keep this one with you. 547 00:45:51,162 --> 00:45:56,221 Are you sure they don't know who you are? I gave them a false name. 548 00:45:56,225 --> 00:46:00,785 We don't want anyone to know you had to buy another ring. 549 00:46:01,768 --> 00:46:05,287 They both look as if butter wouldn't melt, 550 00:46:05,290 --> 00:46:08,809 and they've been living together for years! 551 00:46:08,812 --> 00:46:12,752 It's high time they got around to a wedding ring! 552 00:46:16,476 --> 00:46:19,855 He looks terrible. I feel terrible! 553 00:46:19,858 --> 00:46:22,758 If she loves you, she'll not notice. 554 00:46:24,320 --> 00:46:26,839 Well, there's this one. 555 00:46:26,842 --> 00:46:29,302 It smells a bit musty. 556 00:46:35,366 --> 00:46:38,425 It might blow off in the fresh air. 557 00:46:38,428 --> 00:46:40,887 Why can't he wear his own suit? 558 00:46:40,889 --> 00:46:44,448 You do not let a prisoner wander off. 559 00:46:44,451 --> 00:46:48,791 You stay with him till you've delivered him to the jailer. 560 00:46:52,435 --> 00:46:55,534 You're upsetting him again! 561 00:46:55,537 --> 00:46:58,356 I admit I've been exaggerating. 562 00:46:58,358 --> 00:47:00,797 I intend to mend that. 563 00:47:00,800 --> 00:47:05,859 I'm going to ring up the former Mrs Truelove now and talk to her, 564 00:47:05,863 --> 00:47:11,602 and you'll see that our relationship isn't as bad as I've painted it. 565 00:47:11,606 --> 00:47:14,565 Tha's ringing the former Mrs Truelove? 566 00:47:14,567 --> 00:47:19,067 We may be divorced but we still speak to each other. 567 00:47:21,111 --> 00:47:24,630 It's been in the wardrobe for 25 years. 568 00:47:24,633 --> 00:47:29,112 It'll be better in the fresh air. It's better, isn't it? 569 00:47:29,115 --> 00:47:32,274 Yeah. You're looking good, kid. 570 00:47:32,277 --> 00:47:35,037 Mabel? It's Herbert. 571 00:47:36,479 --> 00:47:38,518 Your former husband. 572 00:47:38,520 --> 00:47:40,520 Yes, that Herbert. 573 00:47:43,042 --> 00:47:47,001 If I'm ringing you at a bad time, Mabel, I'm sorry. 574 00:47:47,005 --> 00:47:51,025 May I say that you're looking lovelier than ever! 575 00:47:53,968 --> 00:47:56,447 Thank you for the letter. 576 00:47:56,450 --> 00:47:59,450 He seems a better class of solicitor. 577 00:48:09,537 --> 00:48:12,416 That was the former Mrs Truelove. 578 00:48:12,418 --> 00:48:18,897 As you see, we still converse freely. She sends her love and best wishes. 579 00:48:18,902 --> 00:48:21,901 There isn't going to be any future! 580 00:48:21,903 --> 00:48:26,902 What are we going to do now? There's only one thing we can do. 581 00:48:26,906 --> 00:48:29,925 We've got to face him with the bride. 582 00:48:29,928 --> 00:48:32,427 Let him tell her he's backing out. 583 00:48:32,429 --> 00:48:34,828 Oh, no. I couldn't do that. 584 00:48:34,830 --> 00:48:36,329 Why not? 585 00:48:36,331 --> 00:48:40,850 It's unlucky to see the bride on the day of the wedding. 586 00:48:40,854 --> 00:48:44,273 A little bit superstitious, are we, lad? 587 00:48:44,275 --> 00:48:47,094 Well, what's wrong with that? 588 00:48:47,097 --> 00:48:50,616 Nothing. I'm a little bit that way myself. 589 00:48:50,619 --> 00:48:55,638 It was supernatural aid that helped me catch the Hackney killer. 590 00:48:55,641 --> 00:48:58,160 Remind me to tell you about it. 591 00:48:58,163 --> 00:49:01,122 So, little superstitious person, 592 00:49:01,124 --> 00:49:05,483 what if we brought you a gypsy to tell your fortune? 593 00:49:05,487 --> 00:49:10,647 What if a gypsy was able to put your mind at rest about your future? 594 00:49:48,590 --> 00:49:50,009 Marina! 595 00:49:50,011 --> 00:49:53,530 Princess Sheba, guardian of the secrets! 596 00:49:53,533 --> 00:49:58,593 Stop looking at me in that forward manner with those big eyes! 597 00:50:06,640 --> 00:50:11,439 What's up with you? You look as though you've seen a ghost. 598 00:50:11,442 --> 00:50:13,901 I think I maybe have. 599 00:50:13,904 --> 00:50:18,963 Have you ever heard of a Princess Sheba, keeper of the secrets? 600 00:50:18,966 --> 00:50:23,306 Have you ever heard of seeking psychiatric help? 601 00:50:28,631 --> 00:50:32,130 I'll put this with the rest of the presents. 602 00:50:32,133 --> 00:50:34,192 It was nice of Smiler. 603 00:50:34,194 --> 00:50:38,213 Oh, he's been with your father. Why would he do that? 604 00:50:38,217 --> 00:50:40,936 I don't know, but I bet he has! 605 00:50:40,938 --> 00:50:43,457 It won't be long now. 606 00:50:43,459 --> 00:50:46,179 I wonder what my Ronald's doing? 607 00:50:48,902 --> 00:50:50,882 I see... 608 00:50:53,305 --> 00:50:55,305 I see... 609 00:50:56,727 --> 00:50:59,546 I see many children! 610 00:50:59,548 --> 00:51:01,988 We don't want children. 611 00:51:06,992 --> 00:51:11,651 I see many children living next door to you in the future. 612 00:51:11,655 --> 00:51:15,135 They're not ours, then? Not necessarily. 613 00:51:17,438 --> 00:51:20,478 I see a little cottage. 614 00:51:22,961 --> 00:51:25,540 With roses round the door. 615 00:51:25,542 --> 00:51:28,141 We don't want a big garden. 616 00:51:28,143 --> 00:51:32,622 Who's got time for a big garden? Don't be so picky! 617 00:51:32,626 --> 00:51:38,446 Maybe she'll see an old chap, coming in twice a week to do the garden. 618 00:51:40,090 --> 00:51:45,549 I do! I see this old chap coming in twice a week to do the garden! 619 00:51:45,553 --> 00:51:47,992 Can we afford a gardener? 620 00:51:47,994 --> 00:51:53,593 Maybe he's cheap? I expect he does it mainly for the love of the game. 621 00:51:53,597 --> 00:51:58,856 He does. He comes in twice a week mainly for the love of the game. 622 00:51:58,860 --> 00:52:03,559 But suppose he had an accident? We'd be responsible. 623 00:52:03,562 --> 00:52:09,081 Perhaps the gypsy can see what will happen if you don't get married. 624 00:52:09,085 --> 00:52:11,164 I can! 625 00:52:11,167 --> 00:52:17,586 The gypsy can see what will happen if you don't get married. Can you really? 626 00:52:17,590 --> 00:52:20,629 These are powers given only to a few. 627 00:52:20,632 --> 00:52:24,711 I see you becoming entangled with another woman. 628 00:52:24,714 --> 00:52:27,173 Divorced. Lots of children. 629 00:52:27,175 --> 00:52:30,314 And an even bigger garden. 630 00:52:30,317 --> 00:52:33,416 Divorced? Well, how old is she? 631 00:52:33,418 --> 00:52:40,797 It's difficult to tell through the mists which cover the future, but I'd say approximately 43. 632 00:52:40,802 --> 00:52:43,681 43? Well, what does she look like? 633 00:52:43,684 --> 00:52:47,004 Not as attractive as we younger persons. 634 00:53:15,248 --> 00:53:17,228 Watch the birdie! 635 00:53:19,950 --> 00:53:22,950 You'd better stand with the others! 636 00:53:24,233 --> 00:53:26,233 Please yourself! 637 00:53:43,123 --> 00:53:44,703 Show me. 638 00:53:57,070 --> 00:53:58,410 Who's paying? 639 00:54:00,472 --> 00:54:03,631 It's his wedding. And he's in my suit. 640 00:54:03,634 --> 00:54:07,133 Oh? Expensive game this, getting married. 641 00:54:07,136 --> 00:54:09,096 Keep the change. 642 00:54:22,944 --> 00:54:27,383 They're staring. Is the suit OK? It looks terrific. 643 00:54:27,387 --> 00:54:32,046 They always stare at the groom until the bride arrives. 644 00:54:32,049 --> 00:54:33,828 Barry! 645 00:54:33,830 --> 00:54:35,289 Hello! 646 00:54:35,291 --> 00:54:38,651 Have you got the ring? Of course he has! 647 00:54:40,114 --> 00:54:41,394 Hello. 648 00:54:43,655 --> 00:54:46,254 Whoever made his wedding suit? 649 00:54:46,257 --> 00:54:48,936 I don't know, but it smelt musty. 650 00:54:48,938 --> 00:54:52,178 She'll smarten him up once he's married. 651 00:54:55,802 --> 00:55:02,281 I was only getting me fortune told from Princess Sheba, keeper of the secrets. 652 00:55:02,285 --> 00:55:07,245 I'll tell your fortune. Just ask me. I'll tell your fortune! 653 00:55:14,772 --> 00:55:16,772 HE SNIFFS 654 00:55:18,494 --> 00:55:20,513 It smells musty. 655 00:55:20,515 --> 00:55:25,495 I can't help it. I didn't have time to go home and get changed. 656 00:55:30,981 --> 00:55:32,941 WHISPERS 657 00:55:54,353 --> 00:55:56,513 HE SNIFFS 658 00:56:01,097 --> 00:56:04,077 BEGINS "Here Comes The Bride" 659 00:56:52,245 --> 00:56:54,225 WHISPERS 660 00:56:57,147 --> 00:56:59,147 WHISPERS 661 00:57:03,230 --> 00:57:05,289 It's Foggy! 662 00:57:05,292 --> 00:57:08,652 He's in Blackpool with the post lady! 663 00:57:12,315 --> 00:57:14,314 He's sobered up! 664 00:57:14,316 --> 00:57:16,836 He's remembered the ring! 665 00:57:19,399 --> 00:57:20,998 Oh, no! 666 00:57:21,000 --> 00:57:28,400 "I've got the ring," he said. And she said, "Oh, Mr Dewhurst. I thought you'd never ask!" 667 00:57:28,450 --> 00:57:33,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.