All language subtitles for Last of the Summer Wine s16e07 The Dewhursts of Ogleby Hall.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,159 --> 00:01:26,418 Oh, No-o-o-o-r-r-a-a-a-a! 2 00:01:26,414 --> 00:01:33,833 This is your friendly neighbour here - Old Poetry in Motion - 3 00:01:33,826 --> 00:01:40,466 starving for affection, or anything else edible tha might have to eat on the premises. 4 00:01:43,315 --> 00:01:48,015 Anything you can spare would be gratefully received. 5 00:01:57,538 --> 00:02:00,078 Is that your final word? 6 00:02:04,071 --> 00:02:07,831 Oh, goody-goody - seconds(!) 7 00:02:14,918 --> 00:02:19,717 Oh, come in, Howard. Don't just hang about on the doorstep(!) 8 00:02:19,713 --> 00:02:23,932 I've popped in to see if you'd do me a favour. 9 00:02:23,928 --> 00:02:30,107 Without a moment's hesitation, the answer is NO. Don't be like that. 10 00:02:30,101 --> 00:02:35,100 Take your own notes to Marina. How did you know it was that? 11 00:02:35,095 --> 00:02:40,074 The answer is NO, Howard. I'm terrified of Marina. 12 00:02:40,069 --> 00:02:42,868 Funny - I'm terrified of Pearl! 13 00:02:42,866 --> 00:02:46,125 I'm terrified of Pearl as well. 14 00:02:46,122 --> 00:02:48,721 There's no danger. Marina's at work. 15 00:02:48,719 --> 00:02:53,638 You're going shopping, anyway. Just go through Marina's checkout, 16 00:02:53,634 --> 00:02:57,893 and while you pay you can slip her this note. 17 00:02:57,889 --> 00:03:05,128 I'll get confused. I'll end up being engaged to be married or something. 18 00:03:05,120 --> 00:03:08,279 There'll be a snag. There always is. 19 00:03:08,277 --> 00:03:14,316 How CAN there be? No-one will notice you among the others. You take it, then! 20 00:03:14,310 --> 00:03:19,889 I've been in that supermarket so often they're beginning to notice. 21 00:03:19,883 --> 00:03:23,183 Last time, the other cashiers clapped! 22 00:03:24,358 --> 00:03:26,877 So what if they clap ME?! 23 00:03:26,875 --> 00:03:30,714 They'll not clap you. You're a stranger. 24 00:03:30,711 --> 00:03:33,291 Not as strange as you, Howard. 25 00:03:39,201 --> 00:03:43,620 Hello, is that the Royal College of Heralds? 26 00:03:43,616 --> 00:03:50,915 It is, oh... Are you sure? You sound just like the girl at the Gas Board. 27 00:03:50,908 --> 00:03:56,667 I thought at your place there'd be a fanfare of trumpets or something. 28 00:03:56,661 --> 00:04:04,380 What do I want? What I want, young lady, is to make enquiries about my coat of arms. 29 00:04:04,372 --> 00:04:11,531 No, I haven't got one. I'm thinking of getting one. What have you got "off the peg"? 30 00:04:11,524 --> 00:04:16,723 I'm looking for something with a dagger in it. 31 00:04:16,718 --> 00:04:21,177 And I-I want a motto, a Latin motto, you know? 32 00:04:21,173 --> 00:04:23,712 Er, "Silent and Deadly". 33 00:04:23,710 --> 00:04:26,309 No, no, no, scrub that. 34 00:04:26,307 --> 00:04:29,706 "LOYAL, Silent and Deadly." 35 00:04:29,703 --> 00:04:32,583 Yes, that's better. Yes. 36 00:05:17,188 --> 00:05:23,567 Have my two chaps been in yet, Ivy? No, only business-type customers so far. 37 00:05:23,561 --> 00:05:27,240 You're the first Tinker Bell this morning. 38 00:05:27,237 --> 00:05:32,756 The day'll come when you'll be very proud to have me as a customer. 39 00:05:32,750 --> 00:05:36,909 The first time you buy a meal will be a start. 40 00:05:36,905 --> 00:05:43,264 Talking about meals, could you cater for me if I came in the mornings 41 00:05:43,258 --> 00:05:47,037 for the BARONIAL breakfast? The what?! 42 00:05:47,034 --> 00:05:49,593 The baronial breakfast. 43 00:05:49,591 --> 00:05:57,550 You know the kind of thing! Picture the scene - the stately home, the dining room, ancient oak furniture, 44 00:05:57,542 --> 00:06:04,801 the sideboard groaning under silver dishes full of things like devilled kidneys, Gentleman's Relish. 45 00:06:04,793 --> 00:06:10,812 You'll have egg, bacon and sausage, like everybody else. Beans are extra. 46 00:06:10,806 --> 00:06:15,766 Right, you're in the mood for a big breakfast, what will it be? 47 00:06:15,960 --> 00:06:20,439 I-I think I'll wait till the other two get here. 48 00:06:20,435 --> 00:06:23,994 In fact, I'll go and roust them out now. 49 00:06:23,991 --> 00:06:31,150 Gentleman's Relish! Not often you see a big breakfast disappear as fast as that(!) 50 00:06:31,143 --> 00:06:35,942 At the end of the day I've got to give you credit - 51 00:06:35,937 --> 00:06:39,476 you really are barmy, aren't you? 52 00:06:39,473 --> 00:06:45,052 How do you know she wants a hat? She was looking at one in a window. 53 00:06:45,047 --> 00:06:51,467 And does tha know, she were looking at that hat just the way I look at her? 54 00:06:52,818 --> 00:06:55,417 OK, I'll tell you what I'll do. 55 00:06:55,415 --> 00:07:03,334 You take this note to Marina at the supermarket, and I'll fix you up with a hat for Nora Batty. 56 00:07:03,326 --> 00:07:06,965 She's not going to go for a flat cap! 57 00:07:06,962 --> 00:07:12,061 Not one of MY hats. No, no, no. I'll fix you up with a LADY'S hat. 58 00:07:12,056 --> 00:07:19,236 Where's tha going to get a lady's hat? There's a few left up in the best wardrobe. You can pick. 59 00:07:20,566 --> 00:07:23,046 Norm, that's terrific! 60 00:07:27,019 --> 00:07:33,258 Get into the corners! Why do you think I married someone your size? 61 00:07:33,251 --> 00:07:35,991 I knew you'd get in corners. 62 00:07:39,165 --> 00:07:41,664 Morning, dear lady. 63 00:07:41,662 --> 00:07:44,122 How are you this fine morning? 64 00:07:50,312 --> 00:07:52,772 What's up with him? 65 00:07:53,828 --> 00:07:57,867 How come you never do things like that? 66 00:07:57,863 --> 00:08:00,423 You'd think I was up to something. 67 00:08:02,398 --> 00:08:06,658 Well, you would. You would be up to something. 68 00:08:11,807 --> 00:08:18,346 There WAS a time you were romantic! Keep your voice down! 69 00:08:18,339 --> 00:08:24,119 You used to love to tango. We had some lovely tangos. 70 00:08:39,955 --> 00:08:42,415 Why are you wearing a lady's hat? 71 00:08:43,590 --> 00:08:48,049 I'm trying to figure out which one I like best. 72 00:08:48,045 --> 00:08:52,405 Inside! Everyone will know you wear ladies' hats! 73 00:08:55,577 --> 00:09:00,256 Thee? Why not? It would explain such a lot of things. 74 00:09:00,251 --> 00:09:02,510 Rubbish! 75 00:09:02,509 --> 00:09:07,488 Yeah, but I mean, how come it's taken so long to find out? 76 00:09:07,483 --> 00:09:10,162 Family records go adrift. 77 00:09:10,160 --> 00:09:13,179 It's THEE that's gone adrift. 78 00:09:13,176 --> 00:09:17,895 Tell us what it says in that letter from Australia. 79 00:09:17,891 --> 00:09:22,690 Well, it's from a distant relative now living in Melbourne. 80 00:09:22,685 --> 00:09:27,544 His name's Dewhirst, and he's trying to trace the family tree. 81 00:09:27,540 --> 00:09:33,139 He's asking if we could be related to the Dewhirsts of Ogleby Hall. 82 00:09:33,133 --> 00:09:37,812 Ogleby Hall? Yeah. That's a stately home! Exactly. 83 00:09:37,808 --> 00:09:41,447 I could be related to the aristocracy! 84 00:09:41,444 --> 00:09:45,223 I used to do a bit of poaching down there. 85 00:09:45,219 --> 00:09:47,818 Well, don't you let ME catch you! 86 00:09:47,816 --> 00:09:52,335 If it's not ladies' hats, it's aristocracy. 87 00:09:52,331 --> 00:09:57,930 Yes, I've always been a natural leader. Well, you know that. 88 00:09:57,925 --> 00:10:00,885 Tha's always been a big jessie! 89 00:10:02,679 --> 00:10:09,898 No, you see...you see, when you, er, when you look at it, I've got this aristocratic profile. 90 00:10:09,891 --> 00:10:12,810 I don't like any of these hats. 91 00:10:12,808 --> 00:10:16,427 I never did when she used to wear them. 92 00:10:16,423 --> 00:10:22,743 But you've to keep your part of the bargain, and deliver that note to Marina. 93 00:10:24,993 --> 00:10:27,552 All those years WASTED. 94 00:10:27,551 --> 00:10:34,030 I could have had it on my personal notepaper - a crest with a dagger in it. 95 00:10:34,023 --> 00:10:41,422 Where will I get a hat for Nora? Now you're mixing with aristocracy it shouldn't be a problem. 96 00:10:41,415 --> 00:10:45,594 See if you can get a loan from Sir Foggy here. 97 00:10:45,590 --> 00:10:50,469 I'm not doing anything charity-wise until it's been confirmed. 98 00:10:50,464 --> 00:10:57,784 Why does he want a hat for Nora Batty? Because there's not only you that's crackers. Others are too! 99 00:11:16,833 --> 00:11:22,792 The thing is, I must strike up an acquaintance with the Dewhirsts at Ogleby Hall. 100 00:11:22,786 --> 00:11:26,865 It's got to seem casual. It mustn't look pushy. 101 00:11:26,861 --> 00:11:32,760 I'd like being chums with Colonel Dewhirst. We'd have a lot in common. 102 00:11:32,754 --> 00:11:35,534 I never knew he was an idiot! 103 00:11:37,988 --> 00:11:42,668 He's got a nice place. I've had many a rabbit there. 104 00:11:44,820 --> 00:11:49,239 That's it - poaching! THAT could be the way in. 105 00:11:49,235 --> 00:11:54,034 I'm not going poaching. I couldn't kill a rabbit. 106 00:11:54,030 --> 00:11:58,649 If I'm going poaching, it'll have to be vegetarian. 107 00:11:58,645 --> 00:12:01,144 No-one's going poaching! 108 00:12:01,142 --> 00:12:03,461 Except him. 109 00:12:03,459 --> 00:12:06,038 Sorry, I've retired. 110 00:12:06,036 --> 00:12:09,095 I've hung up my snares. 111 00:12:09,093 --> 00:12:13,092 Any road, my ferrets have gone bone idle. 112 00:12:13,088 --> 00:12:15,827 Who do they pick that up from(?) 113 00:12:15,825 --> 00:12:21,544 You won't really be poaching. You'll just look like you MIGHT be. 114 00:12:21,538 --> 00:12:26,398 You won't actually have to DO anything. Oh, I can do that. 115 00:12:27,931 --> 00:12:32,690 Why are we going this way? He's delivering a note to Marina. 116 00:12:32,685 --> 00:12:36,224 I didn't get the hat! I OFFERED you one. 117 00:12:36,221 --> 00:12:39,440 I agreed to deliver it for a hat! 118 00:12:39,438 --> 00:12:42,957 Give the note to me. I'll deliver it. 119 00:12:42,953 --> 00:12:46,072 You see how I make decisions? 120 00:12:46,070 --> 00:12:48,370 Leadership! 121 00:12:55,779 --> 00:12:59,939 That'll be �5.30, please. Thank you very much. 122 00:13:07,206 --> 00:13:09,785 "Meet me a seven at the old bridge." 123 00:13:09,783 --> 00:13:15,403 How interesting to be approached like this by a tall person. 124 00:13:16,795 --> 00:13:19,174 I'll be there. 125 00:13:19,172 --> 00:13:22,111 Be gentle with me. 126 00:13:22,108 --> 00:13:25,007 But I don't think you understand. 127 00:13:25,005 --> 00:13:30,464 Oh, I do. I know how these powerful influences can overcome a person, 128 00:13:30,459 --> 00:13:34,438 especially those of us of a romantic disposition. 129 00:13:34,434 --> 00:13:38,973 No, the note is from... Excuse me, I'm in a hurry! 130 00:13:38,969 --> 00:13:42,709 I'm trying to explain... Do you mind?! 131 00:13:54,871 --> 00:13:58,710 It's not funny. Well, it's nearly funny! 132 00:13:58,706 --> 00:14:04,445 Go on! It'll do thee good, a bit of female experience. 133 00:14:04,440 --> 00:14:12,600 If I'm related to the Dewhirsts of Ogleby Hall, my private life has got to be above suspicion. 134 00:14:16,506 --> 00:14:22,886 We'll have to send her ANOTHER note explaining that the last one was from Howard. 135 00:14:26,374 --> 00:14:31,553 Is everything satisfactory? Oh, fine. No complaints. (We wouldn't dare.) 136 00:14:31,548 --> 00:14:35,468 I'VE got a complaint! 137 00:14:41,357 --> 00:14:43,676 You what?! 138 00:14:43,674 --> 00:14:46,654 We'd better hear it then, hadn't we? 139 00:14:57,059 --> 00:14:59,598 Come on, let's have it! 140 00:14:59,596 --> 00:15:03,495 The management could be more friendly. 141 00:15:03,492 --> 00:15:05,691 Friendly? 142 00:15:05,689 --> 00:15:08,468 Are you saying I'm not friendly? 143 00:15:08,466 --> 00:15:12,885 Is it just him? Do you all think I'm not friendly? 144 00:15:12,881 --> 00:15:16,460 Oh, no, friendly, friendly. No, friendly. 145 00:15:16,457 --> 00:15:20,516 What makes YOU think I'm not friendly? 146 00:15:20,512 --> 00:15:24,531 Well, let's see... 147 00:15:24,527 --> 00:15:26,007 Ah! 148 00:15:31,160 --> 00:15:34,600 You see what I mean? Call that friendly? 149 00:15:42,147 --> 00:15:46,806 Hey, is she employing a bouncer now for the cafe? 150 00:15:46,802 --> 00:15:49,442 By gum, there's a big lad! 151 00:15:55,252 --> 00:15:58,172 You can always tell a pro! 152 00:16:07,258 --> 00:16:09,817 Hey, girls, come over here. 153 00:16:09,815 --> 00:16:12,295 Here, come over here. Here! Here! 154 00:16:14,929 --> 00:16:17,409 And take a look at this. 155 00:16:24,458 --> 00:16:28,817 It's you! I thought the trousers were familiar. 156 00:16:28,813 --> 00:16:32,692 Right, now. Listen. Pay attention. Listen. 157 00:16:32,689 --> 00:16:37,208 It's Howard who wants to meet you at seven. 158 00:16:37,204 --> 00:16:43,323 Tell Howard I'm sorry, but I have a previous engagement with a TALLER person. 159 00:16:43,317 --> 00:16:50,577 Marina, pin back your lugholes... Come on, get a move on, will you? Watch it! Watch it! 160 00:16:55,183 --> 00:16:58,023 Very well, if you insist. 161 00:17:03,433 --> 00:17:07,492 I tried. Tha's had it, Foggy. Tha's got a date. 162 00:17:07,489 --> 00:17:12,228 Did you explain the situation? She's not having any. 163 00:17:12,223 --> 00:17:17,242 She's made up her mind she's going to have a date with a tall person. 164 00:17:17,237 --> 00:17:21,217 That's what she said - "a tall person". 165 00:17:27,745 --> 00:17:30,644 That's evil, Foggy. 166 00:17:30,642 --> 00:17:35,601 Nonsense! Look at him - obviously in need of a bit of company. 167 00:17:35,596 --> 00:17:38,195 We could brighten his life. 168 00:17:38,193 --> 00:17:41,553 Oh, she'll brighten his life! 169 00:17:46,983 --> 00:17:49,162 Here. 170 00:17:49,161 --> 00:17:54,120 "Meet me at seven on the bridge. An admiral." 171 00:17:54,115 --> 00:17:56,534 "An ADMIRER." 172 00:17:56,532 --> 00:17:58,012 Oh. 173 00:17:59,089 --> 00:18:00,669 Oh-h. 174 00:18:03,244 --> 00:18:05,643 How do, Smiler? 175 00:18:05,642 --> 00:18:10,821 What are you lot up to? Delivering a note. 176 00:18:10,816 --> 00:18:15,015 Who to? You'll never believe this. It's for you. 177 00:18:15,011 --> 00:18:17,271 Lucky you! 178 00:18:20,225 --> 00:18:23,104 An admirer? Who's this, then? 179 00:18:23,102 --> 00:18:25,661 Ah, she swore us to secrecy. 180 00:18:25,659 --> 00:18:27,998 To surprise thee. 181 00:18:27,996 --> 00:18:31,355 And I bet she does, too! 182 00:18:31,352 --> 00:18:36,052 It will all be revealed to you at seven on the bridge. 183 00:18:37,805 --> 00:18:45,564 Do you think I should go? Oh, definitely. No question. Could change your life, Smiler. 184 00:18:45,556 --> 00:18:48,095 What should I wear? 185 00:18:48,093 --> 00:18:50,673 Nothing inflammable. 186 00:18:57,782 --> 00:19:00,661 My Barry fancies Spain this year. 187 00:19:00,658 --> 00:19:03,657 Spain? Spain, abroad? 188 00:19:03,655 --> 00:19:05,874 Yes. 189 00:19:05,872 --> 00:19:08,471 Where they kill bulls? 190 00:19:08,469 --> 00:19:12,908 My Barry doesn't want to kill bulls. I hope not! 191 00:19:12,904 --> 00:19:17,743 It's not a hobby for someone who works in a building society! 192 00:19:17,739 --> 00:19:20,778 They're a funny lot abroad. 193 00:19:20,775 --> 00:19:23,514 They're a funny lot HERE. 194 00:19:23,512 --> 00:19:27,171 I should maybe take my Howard to Spain. 195 00:19:27,168 --> 00:19:30,167 He's lost all facility at the tango. 196 00:19:30,164 --> 00:19:33,144 Your Howard does the tango? 197 00:19:34,240 --> 00:19:36,759 Not as well as he used to. 198 00:19:36,757 --> 00:19:39,316 My Wally NEVER did the tango. 199 00:19:39,314 --> 00:19:44,093 Even when he was out of sight, one thing I could rely on - 200 00:19:44,088 --> 00:19:46,667 he wouldn't be doing the tango. 201 00:19:46,665 --> 00:19:52,024 I like the one where they click their heels on tables and things. 202 00:19:52,019 --> 00:19:54,359 My customers do that. 203 00:19:56,094 --> 00:20:01,853 I hope you don't think you're going abroad to click your heels on tables. 204 00:20:01,848 --> 00:20:08,607 No, Mother. Barry just wants to go and get brown. He turns a lovely shade. 205 00:20:08,600 --> 00:20:11,039 Do you mind?! 206 00:20:11,037 --> 00:20:16,117 People haven't come here to listen to the colour of your husband. 207 00:20:20,067 --> 00:20:22,586 Right, here's the plan. 208 00:20:22,584 --> 00:20:26,423 The plan, the plan! The plan, the plan! 209 00:20:26,419 --> 00:20:28,778 Pay attention! 210 00:20:28,777 --> 00:20:31,356 We're in the grounds of Ogleby Hall. 211 00:20:31,354 --> 00:20:38,233 When we see the Colonel's car, I step out, holding you by the scruff of the neck. 212 00:20:38,226 --> 00:20:40,785 Oh, nice(!) Ruin me jacket! 213 00:20:40,783 --> 00:20:47,582 The Colonel stops to inquire what's going on. I explain I thought you were a poacher. 214 00:20:47,575 --> 00:20:54,414 He'll be very grateful. I'll introduce meself, and we'll realise we're probably related. 215 00:20:54,407 --> 00:20:59,906 I'll get arrested for poaching. And me for aiding and abetting. 216 00:20:59,901 --> 00:21:07,520 No, no. I'll explain to him that I was mistaken, and that you were merely somebody who was lost. 217 00:21:07,512 --> 00:21:12,371 It'll cost you! Good grief! Can't you do this for a friend? 218 00:21:12,366 --> 00:21:19,845 If I'm going to help thee get to know Colonel Dewhirst, it's going to cost the price of a hat for Nora. 219 00:21:19,838 --> 00:21:22,357 You've only to pretend you're lost. 220 00:21:22,355 --> 00:21:24,894 One hat for Nora Batty! 221 00:21:24,892 --> 00:21:27,911 He doesn't sound very lost to me. 222 00:21:27,909 --> 00:21:32,029 Sounds as if he knows EXACTLY what he's doing! 223 00:21:44,469 --> 00:21:47,009 Well, I'm not paying those prices! 224 00:21:58,913 --> 00:22:02,612 You're not to worry, Norm. HE'S buying. 225 00:22:02,609 --> 00:22:05,108 Nothing too expensive. 226 00:22:05,106 --> 00:22:12,245 What's he talking about - too expensive? This is the world's premier centre for value for money. 227 00:22:12,237 --> 00:22:14,756 I practically give stuff away. 228 00:22:14,755 --> 00:22:17,714 People take advantage of old ladies! 229 00:22:17,711 --> 00:22:20,230 Yes, I'm looking for a hat. 230 00:22:20,228 --> 00:22:22,787 Not before time, I see. 231 00:22:22,785 --> 00:22:25,184 A LADY'S hat. 232 00:22:25,183 --> 00:22:28,083 You HEAR these funny stories. 233 00:22:29,697 --> 00:22:35,356 Why does he want a lady's hat? It's a present FOR a lady. 234 00:22:35,351 --> 00:22:39,190 You've no idea how glad I am to hear that! 235 00:22:39,186 --> 00:22:45,005 What are you two buying for YOUR ladies? Nothing. I haven't got one! 236 00:22:45,000 --> 00:22:48,859 And they say the age of romance isn't dead! 237 00:22:48,855 --> 00:22:51,334 Right then - hats. 238 00:22:51,332 --> 00:22:53,911 B-But nothing too expensive. 239 00:22:53,909 --> 00:22:57,468 He's of a terrible nervous disposition. 240 00:22:57,465 --> 00:23:02,264 What's she like, his lady friend? It's MY lady friend. 241 00:23:02,260 --> 00:23:06,920 Oh, you ARE all good friends, aren't you? 242 00:23:14,466 --> 00:23:19,025 Oh-ho-ha, this is great! She'll love it. 243 00:23:19,021 --> 00:23:24,260 I hope she will at that price. It's only money. Yeah, mine! 244 00:23:24,255 --> 00:23:28,594 I warned you never to cross THAT threshold. 245 00:23:28,590 --> 00:23:34,989 You can't begrudge me this. THIS is the finest present I've ever had for her. 246 00:23:34,982 --> 00:23:37,281 Sickening! 247 00:23:37,279 --> 00:23:39,818 I can't wait to see her face. 248 00:23:39,817 --> 00:23:45,396 Yes, you can. You've a small favour to do me first. Now? Yes, now! 249 00:23:45,390 --> 00:23:49,749 Ogleby Hall - you're going to be a poacher. 250 00:23:49,745 --> 00:23:55,964 Who's going to hold me hat? I might as well. I've been left holding this one. 251 00:23:55,958 --> 00:24:01,017 What do I want with a lady's hat? I could have sold HER a lady's hat. 252 00:24:01,012 --> 00:24:07,672 Well, why didn't you tell her? I daren't argue in case she sold me a wardrobe. 253 00:24:17,373 --> 00:24:20,992 Keeps a warm welcome, your relative(!) 254 00:24:20,989 --> 00:24:26,228 I don't blame him. You can't have peasants swarming on your property. 255 00:24:26,223 --> 00:24:28,822 She'll be knocked out with that hat. 256 00:24:28,820 --> 00:24:33,499 Not as knocked out as I was - I had to pay for it! 257 00:24:33,495 --> 00:24:37,514 Come on. It's time you earned your hat. 258 00:24:37,510 --> 00:24:41,469 Look after this. It's a big day for hats. 259 00:24:41,466 --> 00:24:45,325 I shall long remember Nora Batty Hat Day! 260 00:24:45,321 --> 00:24:47,561 Come on! 261 00:24:56,668 --> 00:24:59,247 Now, we must be ready when it comes. 262 00:24:59,245 --> 00:25:05,844 When we see his vehicle I'll grab you by the scruff and haul you into the roadway. 263 00:25:05,837 --> 00:25:10,436 Supposing I go to prison? You've been before. 264 00:25:10,432 --> 00:25:13,991 You remember, it was tidier than home. 265 00:25:13,988 --> 00:25:18,607 They only kept me overnight. I understand why. 266 00:25:18,603 --> 00:25:21,562 You won't finish up in jail. 267 00:25:21,559 --> 00:25:24,358 I shall explain it was a mistake. 268 00:25:24,356 --> 00:25:31,575 I thought you were poaching something, but you were looking for something. Like what? 269 00:25:31,568 --> 00:25:36,387 Er, well, your hat. Yes, that's it - your hat. It blew away. 270 00:25:36,382 --> 00:25:39,341 These things don't blow away! 271 00:25:39,339 --> 00:25:44,958 Well, all right, not that hat, THAT hat. I'll look a right charlie. 272 00:25:44,952 --> 00:25:49,412 Oi! SOUND OF A GUNSHOT 273 00:25:55,780 --> 00:25:58,180 DOG BARKS 274 00:26:01,473 --> 00:26:04,952 BARKING TURNS TO SNARLING 275 00:26:04,949 --> 00:26:07,428 Not me hat! 276 00:26:07,426 --> 00:26:12,886 Not me hat, you great fur-headed thing! You great burk, you! 277 00:26:14,998 --> 00:26:19,677 Will you come and help me to rescue Nora Batty's hat?! 278 00:26:19,672 --> 00:26:22,792 Oh, come here... 279 00:26:25,985 --> 00:26:28,585 Aha! Ah-ha-ha. 280 00:26:36,952 --> 00:26:39,471 Fine mates you turned out to be(!) 281 00:26:39,470 --> 00:26:43,269 We got you a drink. Stop making a fuss. 282 00:26:43,265 --> 00:26:45,784 Fuss! Look at me hat! 283 00:26:45,782 --> 00:26:49,062 It's nothing to laugh at. 284 00:26:51,156 --> 00:26:55,975 Here, give her this one. It's not as good as this one! 285 00:26:55,971 --> 00:26:58,411 It is NOW. 286 00:28:05,610 --> 00:28:08,189 So he's not a tall person - 287 00:28:08,187 --> 00:28:10,646 on the outside. 288 00:28:10,644 --> 00:28:15,484 But on the inside... he's a tall person. 289 00:28:17,577 --> 00:28:21,857 Oh, Marina! Oh, Howard! 290 00:28:24,089 --> 00:28:27,069 A LOUD SNEEZE 291 00:28:35,629 --> 00:28:39,069 Subtitles by BBC 292 00:28:39,119 --> 00:28:43,669 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.