Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,100 --> 00:00:10,200
And there is no doubt
in my mind
2
00:00:10,200 --> 00:00:13,360
that what we see in almost
every case of failure
3
00:00:13,360 --> 00:00:15,120
is a lack of any clear goal.
4
00:00:15,120 --> 00:00:18,040
And this is followed
by a downward spiral
5
00:00:18,040 --> 00:00:21,520
and a loss of confidence
in the whole project.
6
00:00:21,520 --> 00:00:25,780
I sometimes think people are
getting weirder. I've noticed that.
7
00:00:25,780 --> 00:00:28,100
With you, for a start.
8
00:00:28,100 --> 00:00:31,500
I told you. I'm under pressure.
9
00:00:31,500 --> 00:00:33,780
Hasn't she forgiven you yet?
10
00:00:33,780 --> 00:00:35,580
No.
11
00:00:35,580 --> 00:00:38,000
Are you still in t'spare bedroom?
12
00:00:38,000 --> 00:00:39,760
Yes.
13
00:00:39,760 --> 00:00:42,880
I don't think I'll get out of there
until we have visitors.
14
00:00:42,880 --> 00:00:45,260
I'm almost tempted
to invite her mother.
15
00:01:21,740 --> 00:01:24,220
Wished to be remembered to you.
16
00:01:24,220 --> 00:01:27,140
I heard he wasn't well.
17
00:01:27,140 --> 00:01:28,660
He never said.
18
00:01:28,660 --> 00:01:30,740
I'm sure he would have done.
19
00:01:30,740 --> 00:01:32,280
People confide in me.
20
00:01:32,280 --> 00:01:34,380
I'm a warm human being.
21
00:01:34,380 --> 00:01:38,660
I can see warm,
but are you sure about the other bit?
22
00:01:38,660 --> 00:01:41,660
You're no warmer than anybody else.
23
00:01:41,660 --> 00:01:45,740
It can seriously affect
the shelf life of your underwear.
24
00:01:45,740 --> 00:01:49,780
I'm the kind of person people trust.
25
00:01:49,780 --> 00:01:52,080
I could have been a great surgeon.
26
00:01:52,080 --> 00:01:55,140
But mother didn't want me poking
about in all the messy bits.
27
00:01:56,700 --> 00:01:59,500
You could have washed your hands.
28
00:01:59,500 --> 00:02:01,560
I told her.
29
00:02:01,560 --> 00:02:03,700
People get under your fingernails.
30
00:02:03,700 --> 00:02:06,420
People get everywhere.
31
00:02:06,420 --> 00:02:09,920
Did he look well? Who?
32
00:02:09,920 --> 00:02:12,200
You were telling us about... Oh, him!
33
00:02:12,200 --> 00:02:13,860
He seemed all right.
34
00:02:13,860 --> 00:02:16,700
Well, I mean, he never looked
like Mr Universe, did he?
35
00:02:16,700 --> 00:02:19,320
He never looked like Mrs Universe!
36
00:02:19,320 --> 00:02:23,020
Wasn't he once scared
by one of Nora Batty's hats?
37
00:02:24,580 --> 00:02:26,120
No, that was me.
38
00:02:26,120 --> 00:02:27,140
And me.
39
00:02:41,640 --> 00:02:46,320
I don't like you mixing
with this former criminal person.
40
00:02:46,320 --> 00:02:49,440
He wasn't just
your ordinary criminal.
41
00:02:49,440 --> 00:02:51,640
He speaks beautifully.
42
00:02:51,640 --> 00:02:55,440
He uses words like "implausible".
43
00:02:56,700 --> 00:02:59,740
When is he going
to use one like "goodbye"?
44
00:03:01,320 --> 00:03:05,300
He only used to steal
from the highest social circles.
45
00:03:05,300 --> 00:03:08,640
I don't like you mixing
with criminal elements,
46
00:03:08,640 --> 00:03:11,080
even if they are retired.
47
00:03:11,080 --> 00:03:13,000
Well, it's not just me.
48
00:03:13,000 --> 00:03:15,200
Miss Davenport found him first.
49
00:03:15,200 --> 00:03:17,880
Why does he have to have two of you?
50
00:03:17,880 --> 00:03:19,980
I wouldn't call that retired.
51
00:03:21,780 --> 00:03:25,460
We remind him
of the two Romanian princesses
52
00:03:25,460 --> 00:03:30,120
whose jewellery he returned because
he couldn't bear to see them unhappy.
53
00:03:30,120 --> 00:03:32,440
I don't want to hear any more!
54
00:03:35,320 --> 00:03:37,820
What's wrong with my hats?
55
00:03:37,820 --> 00:03:42,400
You should let me pick one for you.
You?
56
00:03:42,400 --> 00:03:44,500
What do you know about hats?
57
00:03:44,500 --> 00:03:47,060
I have a flair
for ladies' accessories.
58
00:03:47,060 --> 00:03:51,240
I am Alvin, lover
of beautifully turned-out women.
59
00:03:51,240 --> 00:03:53,060
You could be my biggest challenge.
60
00:03:53,060 --> 00:03:56,840
And you could have a flair
in your ear hole
61
00:03:56,840 --> 00:03:59,220
if you keep going on about my hats!
62
00:03:59,220 --> 00:04:01,980
You should consider
these generous offers.
63
00:04:01,980 --> 00:04:06,300
Don't you want to be transformed
into something strangely desirable?
64
00:04:07,900 --> 00:04:10,660
Mind you, I'm not saying
I can do it with just one hat.
65
00:04:18,600 --> 00:04:21,760
Did you know old Venables was dead?
66
00:04:21,760 --> 00:04:24,120
Well, I had my suspicions.
67
00:04:24,120 --> 00:04:26,180
I was at his funeral.
68
00:04:27,760 --> 00:04:29,340
You never said.
69
00:04:29,340 --> 00:04:32,220
Well, It wasn't planned.
I was just passing the church,
70
00:04:32,220 --> 00:04:36,480
when the cars arrived
and then their Harold dragged me in.
71
00:04:36,480 --> 00:04:38,580
Were you dressed for a funeral?
72
00:04:40,180 --> 00:04:43,940
I suppose you could say that
I'm always dressed for a funeral.
73
00:04:58,740 --> 00:05:01,220
Another one
looks ready for a funeral.
74
00:05:01,220 --> 00:05:06,120
You live in the fast lane -
you see what happens.
75
00:05:06,120 --> 00:05:07,840
Fast lane?
76
00:05:07,840 --> 00:05:11,680
I'm too slow for a hard shoulder.
77
00:05:11,680 --> 00:05:15,060
I'm just someone's plaything,
78
00:05:15,060 --> 00:05:20,320
until some flash talker comes along
using words like "implausible".
79
00:05:20,320 --> 00:05:22,360
HE LAUGHS
80
00:05:22,360 --> 00:05:26,300
It's all right for you, laughing.
81
00:05:32,000 --> 00:05:33,180
Yes?
82
00:05:34,920 --> 00:05:37,220
We were looking for Tom.
83
00:05:37,220 --> 00:05:41,080
He's not for sale. But I could
do you something more reliable.
84
00:05:41,080 --> 00:05:42,640
Stay just where you are.
85
00:05:44,360 --> 00:05:47,280
We only wanted quick word.
86
00:05:47,280 --> 00:05:49,240
Today's quick word is "buy".
87
00:05:49,240 --> 00:05:51,420
There's never been a better time.
88
00:05:51,420 --> 00:05:53,960
Come inside,
don't hang about in the cold.
89
00:05:53,960 --> 00:05:57,000
Not cold. Come in out of the sun.
90
00:05:57,000 --> 00:05:58,860
It's dangerous without a hat.
91
00:06:00,800 --> 00:06:03,000
Where is Tom? Tom?
92
00:06:03,000 --> 00:06:05,820
Tom? You're becoming obsessive, lad.
93
00:06:05,820 --> 00:06:08,500
He's round the back,
clearing out my store.
94
00:06:08,500 --> 00:06:11,920
There's stuff there
I haven't seen for years.
95
00:06:13,500 --> 00:06:15,660
What do you want doing
with that old safe?
96
00:06:16,920 --> 00:06:18,720
Safe?
97
00:06:18,720 --> 00:06:21,580
It looks rusty. Look who's talking!
98
00:06:23,180 --> 00:06:26,100
You'd forgotten
about it, hadn't you?
99
00:06:27,800 --> 00:06:30,520
Oh, they said it would happen.
100
00:06:30,520 --> 00:06:32,520
Your mind goes...
101
00:06:32,520 --> 00:06:34,540
you end up helpless.
102
00:06:34,540 --> 00:06:37,420
I can reserve that
for you for a small deposit.
103
00:06:40,540 --> 00:06:43,780
You give some of the best years
of your life
104
00:06:43,780 --> 00:06:48,000
to introducing certain people
to the wonders of nature.
105
00:06:50,660 --> 00:06:53,280
She's probably seen more wonders
than you have.
106
00:06:53,280 --> 00:06:55,660
Well, he does his best.
107
00:06:55,660 --> 00:07:00,280
It can't be easy being
George Clooney with only a bicycle.
108
00:07:00,280 --> 00:07:02,720
More like Rosemary Clooney!
109
00:07:02,720 --> 00:07:04,980
You see how people react?
110
00:07:04,980 --> 00:07:07,660
You have to put up
with all the suspicions.
111
00:07:07,660 --> 00:07:10,740
Even though it's perfectly innocent.
112
00:07:10,740 --> 00:07:13,900
It's no good you pleading innocence.
113
00:07:13,900 --> 00:07:16,640
If you want my advice,
I'd suggest you try insanity.
114
00:07:16,640 --> 00:07:20,380
He's been trying that for years.
115
00:07:20,380 --> 00:07:24,060
I try my best to be entertaining
and instructive
116
00:07:24,060 --> 00:07:27,040
and then along comes
some flash Herbert
117
00:07:27,040 --> 00:07:28,740
and off they run and forget you.
118
00:07:28,740 --> 00:07:32,480
Who is this flash Herbert ruining
the wonders of nature for you?
119
00:07:32,480 --> 00:07:35,400
It's someone Miss Davenport found.
120
00:07:35,400 --> 00:07:38,100
I think he's had a shady past.
121
00:07:38,100 --> 00:07:41,000
And now it's interfering
with your shady future.
122
00:07:46,180 --> 00:07:48,720
"Give it up," Mummy said,
"while you're ahead."
123
00:07:48,720 --> 00:07:51,660
And as she pointed out,
I gave it all to the poor anyway.
124
00:07:51,660 --> 00:07:53,600
Anonymously, of course.
125
00:07:53,600 --> 00:07:55,580
I like that in a person.
126
00:07:55,580 --> 00:07:58,000
I liked it first, if you remember.
127
00:07:58,000 --> 00:08:00,500
Before others came along.
128
00:08:00,500 --> 00:08:05,300
But let's be honest. Oh, yes, let's.
129
00:08:05,300 --> 00:08:06,860
I believe in that.
130
00:08:06,860 --> 00:08:10,860
We both believe in that.
131
00:08:10,860 --> 00:08:13,240
I was growing stale.
132
00:08:13,240 --> 00:08:16,600
You, stale? Never.
133
00:08:16,600 --> 00:08:20,520
I was just going to say that.
134
00:08:20,520 --> 00:08:23,320
The Riviera...Nice...Monaco.
135
00:08:23,320 --> 00:08:25,940
One gets tired
of these jet-set playgrounds,
136
00:08:25,940 --> 00:08:27,440
as I'm sure you ladies know.
137
00:08:29,160 --> 00:08:31,860
Glossy, but superficial.
138
00:08:31,860 --> 00:08:34,080
All style and no substance.
139
00:08:35,140 --> 00:08:36,700
I felt that...
140
00:08:36,700 --> 00:08:38,640
about Skegness.
141
00:08:38,640 --> 00:08:41,620
I was disappointed with Belgium.
142
00:08:41,620 --> 00:08:43,720
Where he left you to pay the hotel?
143
00:08:45,000 --> 00:08:47,040
I should think you were!
144
00:08:48,640 --> 00:08:53,020
Of course, the Riviera was the place
to be for a gentleman jewel thief.
145
00:08:53,020 --> 00:08:56,900
Couldn't keep me hands
off the old trinkets in those days.
146
00:08:56,900 --> 00:09:02,220
It wasn't the money. It was
the excitement, really. The risks.
147
00:09:02,220 --> 00:09:06,320
Although I say it myself, there
were few faster up a drainpipe.
148
00:09:06,320 --> 00:09:09,120
You were a gentleman jewel thief?
149
00:09:10,680 --> 00:09:12,760
Don't pry!
150
00:09:12,760 --> 00:09:15,080
Mr De Wyatt-Brown may not wish...
151
00:09:15,080 --> 00:09:17,340
Jeremy, please.
152
00:09:17,340 --> 00:09:21,480
Forget the "Mister"
and the "Honourable".
153
00:09:21,480 --> 00:09:23,420
Just Jeremy will do fine.
154
00:09:24,360 --> 00:09:25,920
Forget the "Honourable"!
155
00:09:25,920 --> 00:09:28,300
You usually do!
156
00:09:28,300 --> 00:09:31,920
I've never been left
in a hotel in Belgium.
157
00:09:31,920 --> 00:09:34,480
So what went wrong at Skegness?
158
00:09:34,480 --> 00:09:37,880
I don't wish to talk about it.
159
00:09:42,000 --> 00:09:43,700
Oh, sorry!
160
00:09:49,980 --> 00:09:54,280
Oh, that's funny.
I could always open my money box.
161
00:09:54,280 --> 00:09:57,560
Needs expert with sensitive fingers.
162
00:09:57,560 --> 00:10:00,100
Or maybe big hammer.
163
00:10:00,100 --> 00:10:00,160
I used to use a knife blade.
164
00:10:00,160 --> 00:10:02,520
Failing that, a tin opener.
165
00:10:04,280 --> 00:10:05,860
Then one day, it occurred to me
166
00:10:05,860 --> 00:10:08,960
that the neatest way to get
your money out was not to put it in.
167
00:10:08,960 --> 00:10:11,660
You were increasing in wisdom.
168
00:10:11,660 --> 00:10:15,460
Not to mention having more
to spend on lollipops and comics.
169
00:10:15,460 --> 00:10:18,660
Formative experience.
It was the day I grew up.
170
00:10:18,660 --> 00:10:22,080
And it's going to be another day
before you get that thing open!
171
00:10:22,080 --> 00:10:24,800
I'm better at ladies' accessories.
172
00:10:24,800 --> 00:10:26,540
I mention this only in passing.
173
00:10:28,880 --> 00:10:31,600
Fancy forgetting the combination.
174
00:10:31,600 --> 00:10:33,660
I couldn't even remember the safe.
175
00:10:33,660 --> 00:10:36,860
Maybe you bought one
without knowing the combination.
176
00:10:36,860 --> 00:10:39,000
Who's going to be daft enough
to buy a safe
177
00:10:39,000 --> 00:10:40,800
without knowing the combination?
178
00:10:40,800 --> 00:10:42,540
If it was cheap...
179
00:10:42,540 --> 00:10:45,580
Oh, yes, well, in that case,
if it was cheap.
180
00:10:45,580 --> 00:10:48,620
Are you supposing there might
be something valuable in it?
181
00:10:48,620 --> 00:10:51,680
Well, I didn't buy it
for storing old shoes.
182
00:10:51,680 --> 00:10:53,680
What do you do with old shoes?
183
00:10:53,680 --> 00:10:55,340
I wear them.
184
00:10:55,340 --> 00:10:57,920
I can't believe
you'd forget anything valuable.
185
00:10:57,920 --> 00:10:59,880
I can't believe it either.
186
00:10:59,880 --> 00:11:01,700
I'm losing me grip.
187
00:11:01,700 --> 00:11:04,740
Cast mind back
to last time you remember safe.
188
00:11:06,840 --> 00:11:08,480
It was...
189
00:11:08,480 --> 00:11:12,000
the 1950s.
190
00:11:12,000 --> 00:11:14,560
Doing good. Go on. Go on.
191
00:11:14,560 --> 00:11:17,020
The 1950s.
192
00:11:17,020 --> 00:11:19,940
Something nasty happened
to me in the 1950s.
193
00:11:19,940 --> 00:11:22,480
Now what was it?
194
00:11:22,480 --> 00:11:24,860
Oh, Lord, that was it.
195
00:11:24,860 --> 00:11:29,080
I had to lend Cousin Maurice
some money.
196
00:11:29,080 --> 00:11:31,500
I can't remember if he paid it back!
197
00:11:31,500 --> 00:11:37,260
Ask him. He's dead.
That'll teach me to lend money.
198
00:11:42,800 --> 00:11:44,380
You can do it.
199
00:11:44,500 --> 00:11:49,000
That's not just faith in you,
that's an order!
200
00:11:49,000 --> 00:11:51,900
I've never given a talk in public.
201
00:11:51,900 --> 00:11:56,500
I've always lacked that
executive skill known as a big gob.
202
00:11:56,500 --> 00:12:01,860
You'll have to learn.
It's the basis of modern management.
203
00:12:01,860 --> 00:12:04,880
I'm better
as the unobtrusive figure.
204
00:12:04,880 --> 00:12:07,020
The power behind the throne.
205
00:12:07,020 --> 00:12:11,120
Oh, really?
Will there be room for two us?
206
00:12:11,120 --> 00:12:14,000
Don't think I hadn't noticed.
207
00:12:14,000 --> 00:12:16,840
Maybe you should take
this management course.
208
00:12:16,840 --> 00:12:19,320
Women don't need them.
209
00:12:19,320 --> 00:12:22,240
We're born fully equipped.
210
00:12:27,580 --> 00:12:31,300
I think, finally,
it all became too easy.
211
00:12:31,300 --> 00:12:33,740
I mean, how many times
can one get a kick
212
00:12:33,740 --> 00:12:36,500
out of beating the best brains
in Interpol?
213
00:12:36,500 --> 00:12:39,860
However did you manage
to settle down to ordinary life?
214
00:12:39,860 --> 00:12:42,880
After all that glamour
and excitement!
215
00:12:42,880 --> 00:12:44,720
It requires a will of iron.
216
00:12:44,720 --> 00:12:46,580
Strong self-discipline.
217
00:12:46,580 --> 00:12:51,520
Fortunately, second nature to me
after my time in Special Forces.
218
00:12:53,200 --> 00:12:55,680
Don't you miss the excitement?
219
00:12:55,680 --> 00:12:57,920
You must miss it.
220
00:12:57,920 --> 00:13:00,240
I'm reminded of it in wet weather.
221
00:13:00,240 --> 00:13:04,000
The old wound twinges.
222
00:13:05,080 --> 00:13:07,900
Interpol shot you?
223
00:13:07,900 --> 00:13:11,440
No. Well, not
on that occasion anyway.
224
00:13:11,440 --> 00:13:13,600
No, I fell off a roof in Monaco.
225
00:13:13,600 --> 00:13:15,480
Prince Rainier's palace, actually.
226
00:13:16,480 --> 00:13:20,200
Prince Rainier!
Did you ever meet him?
227
00:13:20,200 --> 00:13:22,540
No, not really.
228
00:13:22,540 --> 00:13:26,860
As I was passing his bedroom window,
I was travelling too fast.
229
00:13:33,518 --> 00:13:36,038
Eyelids feeling heavy.
230
00:13:36,038 --> 00:13:41,958
Soon you will sleep
and remember combination of safe.
231
00:13:41,958 --> 00:13:45,838
Eyelids getting very heavy.
232
00:13:45,838 --> 00:13:47,738
Is he any good at this?
233
00:13:47,738 --> 00:13:49,678
Is he any good?
234
00:13:49,678 --> 00:13:52,238
At ancient practices
from the dawn of time?
235
00:13:52,238 --> 00:13:54,778
He learned them as an apprentice...
236
00:13:54,778 --> 00:13:56,338
at Hull Fish Docks.
237
00:13:57,898 --> 00:13:59,538
What else can he do?
238
00:13:59,538 --> 00:14:02,318
Dress crab...smoke kippers.
239
00:14:02,318 --> 00:14:04,938
How did he get into
the electrical business?
240
00:14:04,938 --> 00:14:07,078
There's a destiny
which shapes our ends.
241
00:14:07,078 --> 00:14:10,178
It's beginning to shape yours a bit.
242
00:14:10,178 --> 00:14:13,218
Now, pay attention.
You don't see this everyday.
243
00:14:13,218 --> 00:14:16,138
I don't believe in all this stuff.
244
00:14:16,138 --> 00:14:20,478
Eyelids very heavy.
You will hear my voice.
245
00:14:20,478 --> 00:14:23,178
Only my voice.
246
00:14:23,178 --> 00:14:25,458
Ignore non-believers.
247
00:14:27,018 --> 00:14:30,558
Eyelids feeling heavy now.
248
00:14:30,558 --> 00:14:33,438
Heavy...heavy...
249
00:14:33,438 --> 00:14:35,998
too heavy to lift.
250
00:14:35,998 --> 00:14:37,918
Sleep...
251
00:14:37,918 --> 00:14:39,858
sleep.
252
00:14:39,858 --> 00:14:43,778
When I click fingers,
you will raise left hand.
253
00:14:59,278 --> 00:15:04,098
You really should write your
adventures down, Mr De Wyatt-Brown.
254
00:15:04,098 --> 00:15:05,958
Jeremy, please.
255
00:15:05,958 --> 00:15:07,978
I won't say
I haven't thought about it.
256
00:15:07,978 --> 00:15:11,278
I sometimes think about writing mine.
257
00:15:11,278 --> 00:15:15,258
That should fill a few seats
on the first bus leaving town.
258
00:15:18,658 --> 00:15:21,178
Oh, Mr Truelove.
259
00:15:22,078 --> 00:15:23,578
You should meet Jeremy.
260
00:15:23,578 --> 00:15:25,898
Although, perhaps you did.
261
00:15:25,898 --> 00:15:27,938
He was a jewel thief.
262
00:15:27,938 --> 00:15:30,618
The former Inspector Truelove.
263
00:15:30,618 --> 00:15:33,658
He used to be Truly of the Yard.
264
00:15:33,658 --> 00:15:35,798
You'd have so much to talk about.
265
00:15:35,798 --> 00:15:38,458
I mean, both of you being
in the business, as it were.
266
00:15:40,018 --> 00:15:42,178
He almost met Prince Rainier!
267
00:15:42,178 --> 00:15:43,858
I should meet who?
268
00:15:43,858 --> 00:15:46,038
You should meet Jeremy!
269
00:15:48,358 --> 00:15:51,198
Bit fast on his feet, your Jeremy.
270
00:15:51,198 --> 00:15:55,258
Anyone faster than Howard
at escaping has my respect.
271
00:16:01,318 --> 00:16:05,738
Is this another ancient practice
from the dawn of time?
272
00:16:05,738 --> 00:16:07,818
One of the oldest.
273
00:16:07,818 --> 00:16:10,658
Open it, don't damage it!
274
00:16:10,658 --> 00:16:13,038
You want safe in one piece,
or what's inside?
275
00:16:13,038 --> 00:16:15,498
Well, I don't know which
is worth more, do I,
276
00:16:15,498 --> 00:16:18,078
the safe or what's inside?
277
00:16:18,078 --> 00:16:21,398
What a predicament!
We can feel for you.
278
00:16:21,398 --> 00:16:23,398
You want me to bash it, or not?
279
00:16:23,398 --> 00:16:26,278
Can you bash it gently?
280
00:16:26,278 --> 00:16:28,558
You'll have to gamble.
281
00:16:28,558 --> 00:16:32,058
Take a flyer. I've been
reckless enough, thank you,
282
00:16:32,058 --> 00:16:34,118
lending money to our Maurice.
283
00:16:34,118 --> 00:16:36,338
That was 50 years ago!
284
00:16:36,338 --> 00:16:38,578
It feels like today.
285
00:16:42,658 --> 00:16:46,438
What we need is a safe cracker.
286
00:16:46,438 --> 00:16:50,258
Somebody with fingers
like sensitive antennae.
287
00:16:50,258 --> 00:16:52,258
A professional.
288
00:16:52,258 --> 00:16:55,058
See Marina. She's got one.
289
00:17:05,878 --> 00:17:07,898
That'll do fine just here.
290
00:17:12,038 --> 00:17:14,078
You know, we don't mind,
Mr Truelove,
291
00:17:14,078 --> 00:17:16,698
but there are people amongst us
that would say
292
00:17:16,698 --> 00:17:18,318
that we're not a taxi service.
293
00:17:18,318 --> 00:17:21,138
Oh, that's just as well,
cos you're not getting a tip.
294
00:17:22,718 --> 00:17:25,718
I just wish that you wouldn't
wave them down in the street.
295
00:17:25,718 --> 00:17:28,298
I always feel
like I'm being arrested.
296
00:17:28,298 --> 00:17:29,778
No, that's extra.
297
00:17:31,898 --> 00:17:35,058
What I will give you, though,
is some information.
298
00:17:36,878 --> 00:17:39,798
There's a new tea leaf on your patch.
299
00:17:39,798 --> 00:17:42,698
Word is - international jewel thief.
300
00:18:01,238 --> 00:18:03,478
Is he going to be able to get in?
301
00:18:03,478 --> 00:18:06,678
He's not slow at pushing his way in.
302
00:18:08,278 --> 00:18:12,738
I see him as someone with an air
of quiet incompetence.
303
00:18:12,738 --> 00:18:14,958
Looks lost to me.
304
00:18:14,958 --> 00:18:18,098
Nobody's sounding
very confident around here.
305
00:18:18,178 --> 00:18:20,678
He opened Prince Rainier's.
306
00:18:20,678 --> 00:18:24,658
His was easier.
And I had my own tools.
307
00:18:24,658 --> 00:18:27,758
And a little inside help.
308
00:18:27,758 --> 00:18:30,838
Princess Grace?
309
00:18:30,838 --> 00:18:34,238
Not really. We only met socially.
310
00:18:34,238 --> 00:18:37,978
Oh, I only sold her washing machine.
311
00:18:37,978 --> 00:18:39,998
Don't upset the man
while he's lying.
312
00:18:39,998 --> 00:18:42,158
Don't be awful.
313
00:18:42,158 --> 00:18:44,878
He knew two Romanian princesses.
314
00:18:45,978 --> 00:18:50,458
Why is this muffin just walking
round my safe instead of opening it?
315
00:18:52,558 --> 00:18:54,678
Well I'm still
in the planning stage.
316
00:18:54,678 --> 00:18:56,538
You see?
317
00:18:56,538 --> 00:18:58,978
How professional can you get?
318
00:18:58,978 --> 00:19:02,278
Are you sure you can do safes?
319
00:19:02,278 --> 00:19:05,478
Of course, it's been a while
since I've practised.
320
00:19:05,478 --> 00:19:09,538
It's been a while since you started
walking round that safe!
321
00:19:09,538 --> 00:19:11,478
One mustn't rush these things.
322
00:19:11,478 --> 00:19:14,278
Well, do something,
even if it's slow.
323
00:19:14,278 --> 00:19:17,878
I'm sorry, I can't work
without a stethoscope.
324
00:19:28,438 --> 00:19:31,178
Posture!
325
00:19:31,178 --> 00:19:33,678
Am I standing effectively?
326
00:19:35,338 --> 00:19:38,598
Can't be that bad.
I'm not falling down.
327
00:19:38,598 --> 00:19:41,198
Oh, stop it. Be serious.
328
00:19:41,198 --> 00:19:43,438
Concentrate. Shoulders back.
329
00:19:43,438 --> 00:19:45,478
Ask yourself...
330
00:19:45,478 --> 00:19:50,658
Barry, do you look like someone
who knows what he's talking about?
331
00:19:53,378 --> 00:19:55,858
Absolutely no. No chance.
332
00:19:55,858 --> 00:19:56,978
Aah!
333
00:19:56,978 --> 00:19:58,438
Glenda!
334
00:19:58,438 --> 00:20:02,498
Calm down. You're letting
this thing wreck your nerves.
335
00:20:02,498 --> 00:20:04,918
Now, pull yourself together.
336
00:20:04,918 --> 00:20:08,678
What you need
is an audience to practice on.
337
00:20:08,678 --> 00:20:10,558
An audience?
338
00:20:10,558 --> 00:20:14,858
It's when some people get together
to watch and listen to somebody.
339
00:20:14,858 --> 00:20:17,338
I know what an audience is.
340
00:20:17,338 --> 00:20:19,158
I couldn't rely on that.
341
00:20:19,158 --> 00:20:22,758
You've forgotten everything else
since you started with this thing.
342
00:20:22,758 --> 00:20:27,418
So it's your chance
to practice on the ladies.
343
00:20:27,418 --> 00:20:30,238
What ladies? You supply the speech.
344
00:20:30,238 --> 00:20:32,518
I'll supply the ladies.
345
00:20:32,518 --> 00:20:36,358
They're coming in a few minutes
for my coffee morning.
346
00:21:02,118 --> 00:21:05,398
I wish certain parties
could see him now.
347
00:21:07,738 --> 00:21:09,858
I can tell you what the trouble is.
348
00:21:09,858 --> 00:21:12,778
We can see what the trouble is.
349
00:21:12,778 --> 00:21:14,358
It's rusty.
350
00:21:14,358 --> 00:21:18,398
And this stethoscope is left handed
and entirely the wrong frequency.
351
00:21:21,138 --> 00:21:23,858
He's rubbish.
352
00:21:23,858 --> 00:21:25,758
Maybe it's not "jewel thief".
353
00:21:25,758 --> 00:21:27,998
Maybe it's
"international FUEL thief".
354
00:21:27,998 --> 00:21:31,078
Maybe he nicks petrol
from people's cars.
355
00:21:31,078 --> 00:21:35,858
All I know is, he nicks
people's...occasional friends.
356
00:21:35,858 --> 00:21:37,798
OK.
357
00:21:37,798 --> 00:21:40,678
Try some Yorkshire Psychology.
358
00:21:41,778 --> 00:21:43,678
Hello...the big hammer!
359
00:21:45,438 --> 00:21:47,618
Gentleman jewel thief's best friend.
360
00:21:47,618 --> 00:21:49,518
Never went anywhere without it.
361
00:21:49,518 --> 00:21:52,198
With his initials, of course,
tastefully engraved.
362
00:22:02,158 --> 00:22:04,798
Of course, it's not just
brute force.
363
00:22:04,798 --> 00:22:09,098
The trick is to know
exactly where to strike.
364
00:22:25,398 --> 00:22:28,838
I hope this works.
Lucky I had an anvil.
365
00:22:32,098 --> 00:22:35,358
Feels really lucky.
366
00:22:35,358 --> 00:22:38,298
No wonder you gave this lark up.
367
00:22:38,298 --> 00:22:39,938
Wasn't like this.
368
00:22:39,938 --> 00:22:42,098
I was a powder man.
369
00:22:42,098 --> 00:22:44,518
You had time to powder face?
370
00:22:46,378 --> 00:22:50,998
Dynamite! I bet you were,
with a powdered face.
371
00:22:52,558 --> 00:22:58,678
Just the right pinch of jelly
and kaboom!
372
00:22:58,678 --> 00:23:01,438
Will you stop
grunting and straining?
373
00:23:01,438 --> 00:23:04,958
I can feel a hernia coming on.
374
00:23:04,958 --> 00:23:09,418
Why are you in any danger?
Not mine, yours!
375
00:23:12,598 --> 00:23:15,518
Do you know,
I think the old lady's right.
376
00:23:15,518 --> 00:23:20,698
I believe I've twisted something.
Nothing unimportant, I hope.
377
00:23:36,438 --> 00:23:42,898
International jewel thief!
Seen it. Cary Grant.
378
00:23:42,898 --> 00:23:45,278
Got the girl as well.
379
00:23:45,278 --> 00:23:49,478
International safe cracker!
Did that as well.
380
00:23:49,478 --> 00:23:54,158
Wore a dinner jacket. How often
do you see that up a drainpipe?
381
00:23:55,138 --> 00:23:56,838
The only one I know round here
382
00:23:56,838 --> 00:23:59,718
who makes a career out of jewellery
is the wife.
383
00:23:59,718 --> 00:24:04,918
43 earrings! I wouldn't mind
if you've got 43 ears.
384
00:24:04,918 --> 00:24:08,398
I sometimes think
mine's got 43 ears.
385
00:24:39,358 --> 00:24:42,098
Hold the rope tight.
Don't let it slip.
386
00:24:42,098 --> 00:24:43,378
I have it under control.
387
00:24:43,378 --> 00:24:45,998
It's wound round my wrist.
388
00:24:47,478 --> 00:24:49,718
An anvil?
389
00:24:49,718 --> 00:24:52,698
Is this the working method
of your gentleman jewel thief?
390
00:24:52,698 --> 00:24:55,678
Cary Grant never did it like this.
391
00:24:55,678 --> 00:24:59,178
Right, steady.
On the count of three...
392
00:24:59,178 --> 00:25:03,818
One...two...three!
393
00:25:12,758 --> 00:25:17,278
We'll be all right now.
I'm back in my own field, you see.
394
00:25:17,278 --> 00:25:20,418
I wasn't known as Jeremy the Jelly
for nothing.
395
00:25:20,418 --> 00:25:22,878
You think he knows what he's doing?
396
00:25:22,878 --> 00:25:27,538
No. Thank you for sharing that.
397
00:25:27,538 --> 00:25:30,618
Where's Howard? He's gone to ground.
398
00:25:30,618 --> 00:25:32,678
For once, without Marina.
399
00:25:36,398 --> 00:25:38,838
And now, the fuse.
400
00:25:46,698 --> 00:25:49,058
And so, ladies and gentlemen,
401
00:25:49,058 --> 00:25:51,458
I would like to thank you
for your time.
402
00:25:53,378 --> 00:25:55,018
Well, that's it.
403
00:25:55,018 --> 00:25:57,498
Seven minutes?!
404
00:25:57,498 --> 00:26:01,338
I'll spread it out. Talk slower.
405
00:26:01,338 --> 00:26:03,698
Pause for emphasis.
406
00:26:03,698 --> 00:26:06,898
There's going to be more pause
than emphasis!
407
00:26:06,898 --> 00:26:08,638
Oh, let's face it, Barry,
408
00:26:08,638 --> 00:26:11,698
this little talk is never going
to go with a bang.
409
00:26:11,698 --> 00:26:12,738
BANG!
410
00:26:24,618 --> 00:26:26,038
Whoops!
411
00:26:32,058 --> 00:26:34,858
Oh, Jeremy, look what you've done!
412
00:26:34,858 --> 00:26:36,678
Good Lord! Is it that time already?
413
00:26:36,678 --> 00:26:39,838
I must dash. I've got an appointment
with my social secretary.
414
00:26:47,678 --> 00:26:51,298
What's that written
on the bottom of it?
415
00:26:51,298 --> 00:26:53,098
Combination of safe!
416
00:26:54,458 --> 00:26:57,658
Read it out. 18. 18.
417
00:26:57,658 --> 00:26:59,698
Seven. Seven.
418
00:26:59,698 --> 00:27:03,238
30. 30. Try it.
419
00:27:09,218 --> 00:27:12,218
Oh, it's empty! Oh!
420
00:27:12,218 --> 00:27:14,378
Hang on.
421
00:27:14,378 --> 00:27:17,178
What's this?
422
00:27:17,178 --> 00:27:18,978
What's that?
423
00:27:18,978 --> 00:27:21,198
"I promise to pay Auntie Wainright
424
00:27:21,198 --> 00:27:24,798
"the following amount.
Signed, Maurice."
425
00:27:24,798 --> 00:27:29,318
Oh, well. If ever he returns
from the dead, she's laughing.
426
00:27:31,958 --> 00:27:35,458
The thing is, when we took
the car out this morning,
427
00:27:35,458 --> 00:27:37,498
we didn't notice it was damaged.
428
00:27:41,378 --> 00:27:44,798
There's a damn great dent in it!
429
00:27:46,698 --> 00:27:48,378
How did it go then, the funeral?
430
00:27:49,578 --> 00:27:53,058
Funeral? Old Venables.
431
00:27:53,058 --> 00:27:58,858
Oh! Well, it went all right for me.
432
00:27:58,858 --> 00:28:00,798
I don't know how it went for him.
433
00:28:07,278 --> 00:28:11,858
I think that explosion
has made me deaf. What?
434
00:28:14,158 --> 00:28:17,098
I don't see why it's made you deaf,
you weren't there.
435
00:28:17,098 --> 00:28:20,138
Tell him he'll have to speak up.
436
00:28:20,138 --> 00:28:23,498
I am speaking up!
437
00:28:23,498 --> 00:28:25,318
I fell for that one, didn't I?
438
00:28:25,318 --> 00:28:29,918
It gets worse.
It's your turn to get the drinks in.
439
00:28:29,918 --> 00:28:31,858
You'll have to speak up.
440
00:28:33,498 --> 00:28:34,778
Good try, Alvin!
441
00:28:34,778 --> 00:28:37,818
Subtitles by Red Bee Media Ltd
442
00:28:37,818 --> 00:28:40,798
E-mail subtitling@bbc.co.uk
443
00:28:40,848 --> 00:28:45,398
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.