All language subtitles for Last Of The Summer Wine s28e07 The Crowcroft Challenge.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:05,940 Is she watching? 2 00:00:05,940 --> 00:00:07,860 She'll be watching. 3 00:00:07,860 --> 00:00:11,340 That's why net curtains were invented. 4 00:00:11,340 --> 00:00:13,940 If she asks, what are we supposed to be looking for? 5 00:00:13,940 --> 00:00:16,720 Something female. 6 00:00:16,720 --> 00:00:18,360 A lady's earring? 7 00:00:18,360 --> 00:00:19,820 That should do it. 8 00:00:57,680 --> 00:00:58,740 Shh! 9 00:01:07,880 --> 00:01:11,360 Why have you been avoiding me, Cleggy? You don't answer my calls. 10 00:01:11,360 --> 00:01:15,280 How long have you been in there? 11 00:01:15,280 --> 00:01:17,560 Have you got food and water? 12 00:01:17,560 --> 00:01:20,200 Suppose I didn't come to the bin? 13 00:01:20,200 --> 00:01:23,140 You always come at this time. 14 00:01:23,140 --> 00:01:26,680 Are you telling me that I'm a creature of habit? 15 00:01:26,680 --> 00:01:28,780 You could set your clock by it. 16 00:01:28,780 --> 00:01:31,160 Well, there you go! 17 00:01:31,160 --> 00:01:35,760 People say it's amazing what you can learn from the contents of your wheelie bin. 18 00:01:36,760 --> 00:01:38,020 Aargh! 19 00:02:04,200 --> 00:02:07,320 I'm sorry I shouted at you, Travis. 20 00:02:07,320 --> 00:02:08,960 Now come out. 21 00:02:08,960 --> 00:02:12,260 You can sulk indoors! 22 00:02:12,260 --> 00:02:18,600 Do come out, Travis, before the word gets round that I keep you in a shed. 23 00:02:18,600 --> 00:02:20,260 Travis... 24 00:02:21,800 --> 00:02:23,960 The Crowcroft Challenge? 25 00:02:23,960 --> 00:02:25,540 We thought we'd give it a whack. 26 00:02:27,880 --> 00:02:31,460 When he says "we", of course, he means HE thought he'd give it a whack. 27 00:02:31,460 --> 00:02:33,800 He opened his big gob in the pub last night. 28 00:02:33,800 --> 00:02:35,700 I had a little drink taken. 29 00:02:35,700 --> 00:02:37,280 You should have shut me up. 30 00:02:37,280 --> 00:02:41,220 I know that now, but at the time I was as mellow as you were. 31 00:02:42,620 --> 00:02:44,900 The Crowcroft Challenge. 32 00:02:44,900 --> 00:02:48,400 To go from Morton to Thackley in a straight line... 33 00:02:48,400 --> 00:02:49,960 as the crow flies... 34 00:02:49,960 --> 00:02:51,980 over all obstacles. 35 00:02:51,980 --> 00:02:54,420 Any proceeds to charity. 36 00:02:54,420 --> 00:02:57,900 Often attempted but never successfully completed 37 00:02:57,900 --> 00:03:02,200 since Squire Crowcroft first issued the challenge in 1827. 38 00:03:02,200 --> 00:03:05,060 Must have been a good year for idiots. 39 00:03:05,060 --> 00:03:09,180 The general feeling is that one has to be an idiot to even attempt it. 40 00:03:10,340 --> 00:03:12,960 You're in, Alvin. You've got the qualifications. 41 00:03:14,420 --> 00:03:19,340 The last person to attempt it was a Mr Marsden. 42 00:03:19,340 --> 00:03:22,920 He collapsed with heat exhaustion and was rushed to hospital. 43 00:03:22,920 --> 00:03:26,620 Obviously a wimp! Should have stuck to his needlework. 44 00:03:26,620 --> 00:03:30,440 That sounds more you, needlework. 45 00:03:30,440 --> 00:03:32,540 The secret's in the training. 46 00:03:32,540 --> 00:03:35,800 They say the costume is the real burden. 47 00:03:35,800 --> 00:03:38,080 The Crowcroft Challenge! 48 00:03:38,080 --> 00:03:40,900 I think it shows a wonderful spirit. 49 00:03:40,900 --> 00:03:44,260 Not to mention lack of judgment. 50 00:03:44,260 --> 00:03:45,820 Nobody's perfect. 51 00:03:50,180 --> 00:03:53,600 MUSIC: "Sing A Song Of Sixpence" 52 00:04:10,720 --> 00:04:12,760 He'll make a bog of it. 53 00:04:12,760 --> 00:04:18,560 Well, yes, probably. But I suggest we don't interfere. 54 00:04:18,560 --> 00:04:21,880 Obviously the secret is to pick the best route. 55 00:04:21,880 --> 00:04:23,740 Fewest obstacles. 56 00:04:23,740 --> 00:04:26,380 So you ARE determined to interfere? 57 00:04:26,380 --> 00:04:28,040 It should be good for a laugh. 58 00:04:28,040 --> 00:04:30,540 Not for him. No, not for him. 59 00:04:30,540 --> 00:04:32,620 But I don't see why we shouldn't enjoy it. 60 00:04:53,380 --> 00:04:56,640 I thought legs looked familiar. It's Alvin. 61 00:04:56,640 --> 00:05:00,620 Ain't nobody here but us crows. 62 00:05:00,620 --> 00:05:05,740 Don't be shy. If you want to dress up in feathers, I won't tell. 63 00:05:05,740 --> 00:05:07,840 It's a challenge. 64 00:05:07,840 --> 00:05:09,740 I can see where it would be. 65 00:05:09,740 --> 00:05:11,900 Especially on public transport. 66 00:05:11,900 --> 00:05:14,900 You want lift? I thought you'd never ask. 67 00:05:21,200 --> 00:05:24,200 I bet he's got lost. 68 00:05:24,200 --> 00:05:25,820 He has a map. 69 00:05:25,820 --> 00:05:28,520 Oh, well, that's it then. Definitely lost. 70 00:05:28,520 --> 00:05:33,600 He should never have been allowed to wander off without being accompanied by an adult. 71 00:05:33,600 --> 00:05:35,500 If only we knew one. 72 00:05:52,500 --> 00:05:58,140 That is not something I would like to see perched on my clothes line. 73 00:06:04,140 --> 00:06:07,600 I suppose you can't grumble if it's for charity. 74 00:06:07,600 --> 00:06:10,260 Since when have you not been able to grumble? 75 00:06:12,760 --> 00:06:14,880 I like to keep in practice. 76 00:06:14,880 --> 00:06:16,520 Are you sure you need the practice? 77 00:06:22,500 --> 00:06:26,460 Why did Squire Crowcroft insist on this? 78 00:06:26,460 --> 00:06:32,420 Because, clearly, Squire Crowcroft was a man of a humorous turn of mind 79 00:06:32,420 --> 00:06:35,280 who should have been strangled at birth. 80 00:06:35,280 --> 00:06:37,180 Or even later! 81 00:06:37,180 --> 00:06:40,780 Where's your map? There's a pocket under the tail. 82 00:06:42,700 --> 00:06:45,920 You're on your own then. I'm not fishing about under there. 83 00:06:46,700 --> 00:06:52,680 It's at times like this you learn who your friends are. 84 00:06:52,680 --> 00:06:54,200 KNOCK ON DOOR 85 00:06:54,200 --> 00:06:55,940 Ah. Cleggy... 86 00:07:02,340 --> 00:07:04,860 KNOCK ON DOOR, DOORBELL RINGS 87 00:07:13,160 --> 00:07:16,320 You've got your key. Why are you standing there? 88 00:07:16,320 --> 00:07:19,420 Am I standing here? 89 00:07:19,420 --> 00:07:23,260 Yes, I suppose technically I'm standing here. 90 00:07:23,260 --> 00:07:29,520 Come in. Before somebody thinks I'm having strange gentlemen callers. I can do that. 91 00:07:29,520 --> 00:07:32,360 I can do strange gentleman caller. I can do anything. 92 00:07:32,360 --> 00:07:33,980 How about this for strange? 93 00:07:36,320 --> 00:07:41,580 Stop that! Suppose you stayed like that? I'd have to keep you in the cellar. 94 00:07:41,580 --> 00:07:44,040 I'm flying high, babe. I'm not the cellar type. 95 00:07:44,040 --> 00:07:45,840 Why did you ring the doorbell? 96 00:07:45,840 --> 00:07:47,640 It's a day for bells. 97 00:07:47,640 --> 00:07:50,020 Have you lost your key? Key? 98 00:07:50,020 --> 00:07:53,200 It's the metal thing you open the door with. I have keys. 99 00:07:53,200 --> 00:07:55,000 I have keys for every occasion. 100 00:07:55,000 --> 00:07:59,020 Today I found the key to life. 101 00:07:59,020 --> 00:08:03,060 To golf, actually, but for many of us it comes a close second. 102 00:08:03,060 --> 00:08:06,140 What happened to golf that made it so special? 103 00:08:06,140 --> 00:08:08,120 I happened to golf. 104 00:08:08,120 --> 00:08:10,500 I, me...Mr Perfect Swing. 105 00:08:10,500 --> 00:08:12,400 I found the secret. 106 00:08:12,400 --> 00:08:14,160 It's the elbow. 107 00:08:14,160 --> 00:08:18,400 I'm very happy you've got a secret elbow. 108 00:08:18,400 --> 00:08:20,620 I was magnificent. 109 00:08:22,220 --> 00:08:26,280 People who never spoke to me before said "hi". 110 00:08:26,280 --> 00:08:27,860 That's it? 111 00:08:27,860 --> 00:08:32,780 "Hi"? Dwayne Dobbs, who's reputed to be a millionaire, called me Barry. 112 00:08:32,780 --> 00:08:36,360 Wasn't he the one who went to prison? 113 00:08:36,360 --> 00:08:38,400 Only a nice one. 114 00:08:38,400 --> 00:08:41,160 Oh, and the Captain... 115 00:08:41,160 --> 00:08:43,640 the Captain nodded at me. 116 00:08:43,640 --> 00:08:45,700 Just nodded? 117 00:08:45,700 --> 00:08:47,940 He didn't turn away muttering. 118 00:08:47,940 --> 00:08:52,340 He didn't look at me like he'd just had to wipe me off his shoes. 119 00:08:52,340 --> 00:08:57,360 He saw me...and he nodded. 120 00:08:57,360 --> 00:09:00,220 It's not like you've been blessed by the pope. 121 00:09:02,840 --> 00:09:04,300 Close. 122 00:09:10,085 --> 00:09:15,465 Are you sure competitors can pick their own route and go absolutely anywhere? 123 00:09:15,465 --> 00:09:18,445 Anywhere between Morton and Thackley. 124 00:09:18,445 --> 00:09:21,285 Oh, that's my idea of a challenge. 125 00:09:21,285 --> 00:09:23,465 I like the flexibility. 126 00:09:23,465 --> 00:09:26,405 Mm...and we know why you like the flexibility. 127 00:09:27,405 --> 00:09:30,665 Here, now...you pick your own route, 128 00:09:30,665 --> 00:09:34,645 you fix the compass bearing and you follow it without moving off it. 129 00:09:34,645 --> 00:09:36,425 I can do that. 130 00:09:36,425 --> 00:09:39,485 You've never kept to a straight line in your life. 131 00:09:39,485 --> 00:09:41,905 I don't know why people say that. 132 00:09:41,905 --> 00:09:44,265 You can't go round any obstacles. 133 00:09:44,265 --> 00:09:47,545 You either go over or under, or straight through. 134 00:09:47,545 --> 00:09:49,485 You keep to a straight line. 135 00:09:49,485 --> 00:09:51,465 Exactly as the crow flies. 136 00:09:51,465 --> 00:09:54,985 I expect there are people who cheat. 137 00:09:54,985 --> 00:09:58,845 They'll all be under the supervision of an umpire. 138 00:09:58,845 --> 00:10:02,265 You mean you have to have some busybody with you? 139 00:10:02,265 --> 00:10:06,565 You mean people can't trust the word of a gentleman? Look at him. 140 00:10:06,565 --> 00:10:11,005 Don't you just hate it when the crow next door gets all gloomy? 141 00:10:15,305 --> 00:10:18,325 Now. With regard to staff training... 142 00:10:18,325 --> 00:10:21,065 How long have we had staff training? 143 00:10:21,065 --> 00:10:24,425 You're getting some now if you'd shut up a minute. 144 00:10:24,425 --> 00:10:28,145 All businesses at the cutting edge of modern retailing 145 00:10:28,145 --> 00:10:31,685 are required to set aside time for staff training. 146 00:10:31,685 --> 00:10:34,245 Can't we do it sitting down? 147 00:10:34,245 --> 00:10:36,425 No, you can't do it sitting down. 148 00:10:36,425 --> 00:10:39,405 Do you think Marks and Spencer's do it sitting down? 149 00:10:39,405 --> 00:10:43,125 You'll be sitting down enough now you've got the new vehicle. 150 00:10:43,125 --> 00:10:44,765 New vehicle? 151 00:10:44,765 --> 00:10:47,245 It's better than pushing a cart. 152 00:10:47,245 --> 00:10:48,505 BELL JANGLES 153 00:10:54,765 --> 00:11:00,125 I was wondering if you had another crow costume. For you? 154 00:11:00,125 --> 00:11:02,745 You'd need padding to be a blackbird. 155 00:11:02,745 --> 00:11:08,625 Only joking. I'm sure we can transform you into an acceptable crow. 156 00:11:08,625 --> 00:11:13,385 And while I'm here, I might as well pick up another one for a friend. 157 00:11:13,385 --> 00:11:16,105 Guess who for. 158 00:11:16,105 --> 00:11:19,705 What size? Oh, I can't say, really. 159 00:11:19,705 --> 00:11:23,805 Not with any precision. I don't know him all that well. 160 00:11:23,805 --> 00:11:25,365 THEY LAUGH 161 00:11:54,325 --> 00:11:58,325 Is he entering the Crowcroft Challenge as well? 162 00:11:58,325 --> 00:12:01,825 You might know... anything loopy and he's there. 163 00:12:01,825 --> 00:12:05,125 I've warned him. The first cat's going to have him. 164 00:12:05,125 --> 00:12:09,405 I wish Travis would go loopy occasionally. 165 00:12:09,405 --> 00:12:11,885 He must do sometimes, surely? 166 00:12:11,885 --> 00:12:13,685 He once fell off a sideboard. 167 00:12:13,685 --> 00:12:16,085 That's about as wild as it gets. 168 00:12:16,085 --> 00:12:17,965 You've got a treasure there. 169 00:12:17,965 --> 00:12:20,045 What was he doing on a sideboard? 170 00:12:20,045 --> 00:12:22,045 I never asked. 171 00:12:22,045 --> 00:12:25,705 If he wants to be on a sideboard, who am I to interfere? 172 00:12:25,705 --> 00:12:27,965 But didn't he leave marks on the sideboard? 173 00:12:27,965 --> 00:12:30,045 He's very considerate. 174 00:12:31,625 --> 00:12:35,125 I would never have allowed mine on the sideboard. 175 00:12:35,125 --> 00:12:36,645 He was like Howard. 176 00:12:36,645 --> 00:12:38,925 He could barely reach the sideboard. 177 00:12:42,585 --> 00:12:46,405 Right, now. That's your bearing. 178 00:12:46,405 --> 00:12:48,625 You stay on it at all times. 179 00:12:48,625 --> 00:12:52,605 We'll go by road and meet you at Point B. 180 00:12:52,605 --> 00:12:54,685 Where the heck's Point B? 181 00:12:54,685 --> 00:12:56,505 It's on the map. You marked it. 182 00:12:56,505 --> 00:12:59,085 Oh, right. That Point B. 183 00:12:59,085 --> 00:13:01,005 I can see I'm in good hands(!) 184 00:13:01,005 --> 00:13:03,085 Don't get your feathers in a fuss. 185 00:13:03,085 --> 00:13:05,165 Right. Off you go. 186 00:13:10,185 --> 00:13:13,405 They're going to get lost. We'll never see them again. 187 00:13:13,405 --> 00:13:15,965 How can they get lost? 188 00:13:15,965 --> 00:13:18,245 They've got map and compass. 189 00:13:18,245 --> 00:13:20,305 I just have this feeling. 190 00:13:20,305 --> 00:13:24,465 Two skeletons somewhere on the moors. 191 00:13:24,465 --> 00:13:28,705 Alvin could find his way to the nearest pub blindfold. 192 00:13:28,705 --> 00:13:31,385 It's finding his way home again he's not so good at. 193 00:13:31,385 --> 00:13:35,545 And if they do go missing, who's going to report it? 194 00:13:35,545 --> 00:13:39,685 Can you imagine somebody asking for a description? 195 00:13:48,525 --> 00:13:49,685 Look at this. 196 00:13:52,985 --> 00:13:57,645 Been celebrating. Since last week, I guess. 197 00:14:05,165 --> 00:14:06,485 SIREN SOUNDS 198 00:14:07,785 --> 00:14:09,925 Ahhhh! 199 00:14:11,565 --> 00:14:13,145 That's better. 200 00:14:13,145 --> 00:14:14,925 He wasn't safe on the road. 201 00:14:24,785 --> 00:14:26,905 Who called the ambulance? 202 00:14:26,905 --> 00:14:29,285 I think it's marvellous you got here so quick. 203 00:14:29,285 --> 00:14:31,805 Where do you live? 204 00:14:31,805 --> 00:14:33,605 Where's home? 205 00:14:33,605 --> 00:14:35,265 Home? 206 00:14:35,265 --> 00:14:40,245 I demand a second opinion. I am not going home in this condition. 207 00:14:40,245 --> 00:14:42,125 My wife doesn't understand me. 208 00:14:42,125 --> 00:14:44,245 I'm not surprised. 209 00:14:44,245 --> 00:14:46,445 You talk like your jaw's been wired. 210 00:14:46,445 --> 00:14:48,425 Yes, I noticed that. 211 00:14:48,425 --> 00:14:50,265 You don't think it's fatal? 212 00:14:50,265 --> 00:14:54,725 I think it's called being disgustingly drunk. 213 00:14:54,725 --> 00:14:57,565 Thank you, that's a relief. 214 00:15:03,945 --> 00:15:08,645 Call me sentimental, but you run a very fine taxi service. 215 00:15:08,645 --> 00:15:11,285 Hold on. You wait there. 216 00:15:11,285 --> 00:15:12,745 Certainly. 217 00:15:17,625 --> 00:15:19,845 The last one was sick in the car. 218 00:15:19,845 --> 00:15:22,345 I'm not going through that again. 219 00:15:22,345 --> 00:15:24,705 What are we going to do with him? 220 00:15:24,705 --> 00:15:26,385 He's not safe on the road. 221 00:15:28,005 --> 00:15:30,245 I suggest we throw him over the wall. 222 00:15:31,645 --> 00:15:33,165 It's for his own good. 223 00:15:33,165 --> 00:15:35,025 He'll be safer in the field. 224 00:15:39,085 --> 00:15:41,225 ENTWISTLE: Funny how life turns out. 225 00:15:41,225 --> 00:15:44,185 They say at school... what you want to be? 226 00:15:44,185 --> 00:15:45,965 I say multi-millionaire. 227 00:15:47,425 --> 00:15:49,705 CLEGG: Maybe they had no vacancies. 228 00:15:49,705 --> 00:15:52,005 TRUELOVE: You should have worn a tie. 229 00:15:53,025 --> 00:15:56,125 CLEGG: I committed suicide on leaving school. 230 00:15:56,125 --> 00:15:58,225 Well, almost. 231 00:15:58,225 --> 00:16:00,945 I became a Lino salesman, 232 00:16:00,945 --> 00:16:05,225 which is as close as you can get without a gun or a rope. 233 00:16:06,225 --> 00:16:08,045 You didn't like Lino? 234 00:16:08,045 --> 00:16:11,605 How can you like Lino? 235 00:16:12,625 --> 00:16:19,745 It's cold, it cracks, it smells. 236 00:16:19,745 --> 00:16:22,785 People used to put it in their bathrooms. 237 00:16:22,785 --> 00:16:27,045 Which were already the coldest places on earth. 238 00:16:27,045 --> 00:16:29,565 That's why we never had fridges. 239 00:16:29,565 --> 00:16:31,865 The English bathroom was just as good. 240 00:16:31,865 --> 00:16:37,485 Could this be why people went to Africa, India? Absolutely. 241 00:16:37,485 --> 00:16:40,665 We had to colonise the world. 242 00:16:40,665 --> 00:16:45,085 Cold Lino was the driving force behind the Empire. 243 00:16:46,125 --> 00:16:49,405 People would go anywhere to avoid it. 244 00:16:49,405 --> 00:16:51,885 Hey! There they are. 245 00:16:57,585 --> 00:17:01,125 I thought we were going by road. You're getting the scenic route. 246 00:17:01,125 --> 00:17:02,885 I demand a recount. 247 00:17:04,685 --> 00:17:05,685 Hey, look! 248 00:17:06,845 --> 00:17:09,965 OK, forget recount. 249 00:17:13,805 --> 00:17:17,885 What do you make of that then? They're not sparrows, that's for sure. 250 00:17:17,885 --> 00:17:20,965 What is it? Can anybody look? 251 00:17:24,885 --> 00:17:29,165 If you're seeing things like that, you must be as drunk as I am! 252 00:17:31,325 --> 00:17:33,305 Go and wait by the car. 253 00:17:33,305 --> 00:17:36,845 You can't miss it. It's got "Police" all over it. 254 00:17:39,125 --> 00:17:40,685 What d'you think? 255 00:17:43,845 --> 00:17:46,045 CAR ENGINE STARTS 256 00:18:07,465 --> 00:18:10,125 How do we get through this then? 257 00:18:10,125 --> 00:18:11,205 Well... 258 00:18:12,425 --> 00:18:14,125 ..take a run and a jump. 259 00:18:14,125 --> 00:18:16,405 We'll never clear that. 260 00:18:16,405 --> 00:18:19,385 Have you tried? Dressed like this? 261 00:18:19,385 --> 00:18:21,685 Why don't you try flapping wings? 262 00:18:21,685 --> 00:18:24,485 Have you tried not flapping your lip? 263 00:18:26,105 --> 00:18:27,845 I always say... 264 00:18:27,845 --> 00:18:30,585 if at first you don't succeed... 265 00:18:30,585 --> 00:18:32,325 it's time to go home. 266 00:18:34,145 --> 00:18:38,465 But that, of course, is the philosophy of a Lino salesman. 267 00:18:38,465 --> 00:18:41,845 Did you ever sell much Lino with that philosophy? 268 00:18:41,845 --> 00:18:44,465 Well, no, not really, no. 269 00:18:44,465 --> 00:18:49,245 My colleague was often caught with his finger up his nose. 270 00:18:49,245 --> 00:18:52,065 It kept the faithful at bay. 271 00:18:52,065 --> 00:18:56,065 I think I knew him. Did he have big nose? 272 00:18:56,065 --> 00:18:59,045 He was working on it. 273 00:18:59,045 --> 00:19:02,605 Can we get back to our problem here? 274 00:19:02,605 --> 00:19:06,865 We could take these things off, crawl through and put them back on. 275 00:19:06,865 --> 00:19:10,765 Won't do. Breach of rules. 276 00:19:10,765 --> 00:19:12,365 We'll have to improvise. 277 00:19:37,865 --> 00:19:39,165 Aaargh! 278 00:19:39,165 --> 00:19:40,405 CRASH! 279 00:19:45,865 --> 00:19:49,045 How are we going to explain this one? 280 00:19:49,045 --> 00:19:51,525 It'll have to be something creative. 281 00:19:51,525 --> 00:19:53,405 How far have you got? 282 00:19:54,965 --> 00:19:56,885 Armed gang. 283 00:19:56,885 --> 00:19:58,585 I like it so far. 284 00:19:58,585 --> 00:20:00,125 Go on. 285 00:20:00,125 --> 00:20:03,965 After a desperate struggle we were overcome. 286 00:20:03,965 --> 00:20:06,325 We had them worried though, didn't we? 287 00:20:06,325 --> 00:20:09,525 They'll think twice about pinching our police car again. 288 00:20:11,425 --> 00:20:14,685 We're in some deep clag, aren't we? 289 00:20:14,685 --> 00:20:16,965 It's not looking good, is it? 290 00:20:16,965 --> 00:20:20,065 I remember the fuss they made when we lost a door mirror. 291 00:20:20,065 --> 00:20:21,525 One door mirror. 292 00:20:26,105 --> 00:20:27,885 No! 293 00:20:27,885 --> 00:20:31,285 We can't pack up at the first obstacle. 294 00:20:31,285 --> 00:20:34,145 Works for me. 295 00:20:34,145 --> 00:20:36,585 Of course you can't pack in. 296 00:20:36,585 --> 00:20:38,045 Plan B. 297 00:20:42,445 --> 00:20:45,105 Use your wings for balance. 298 00:20:45,105 --> 00:20:47,705 Just be careful where you're shoving. 299 00:20:47,705 --> 00:20:50,805 At this rate I may never lay again. 300 00:20:50,805 --> 00:20:54,865 Where's this pocket he's supposed to have? That's not a pocket. 301 00:20:54,865 --> 00:20:56,465 Stop poking about! 302 00:20:56,465 --> 00:21:01,365 Where I've been today, I don't wish to be widely known. 303 00:21:01,365 --> 00:21:03,525 Push! He's slipping back. 304 00:21:03,525 --> 00:21:06,165 There's no brake pads on these feet. 305 00:21:06,165 --> 00:21:08,025 Get your shoulders behind him. 306 00:21:08,025 --> 00:21:11,885 There's more behind than shoulders. 307 00:21:11,885 --> 00:21:14,865 I think I found pocket. Wrong! 308 00:21:14,865 --> 00:21:18,645 Aargh! Watch it! Watch it! 309 00:21:32,845 --> 00:21:35,005 Are you going golfing again? 310 00:21:35,005 --> 00:21:36,845 That's twice today. 311 00:21:36,845 --> 00:21:38,725 I'm hot, Glenda. 312 00:21:38,725 --> 00:21:40,885 I'm like a fluid golfing machine. 313 00:21:40,885 --> 00:21:42,805 I've got to use it while I've got it. 314 00:21:42,805 --> 00:21:45,545 Are you always going to be leaving me twice a day? 315 00:21:45,545 --> 00:21:49,345 No! No, it's just that today is special. 316 00:21:49,345 --> 00:21:51,065 The captain nodded at me. 317 00:21:51,065 --> 00:21:53,645 Stay home. I'll nod at you. 318 00:21:55,805 --> 00:21:57,525 Glenda! 319 00:21:57,525 --> 00:22:00,505 I'm on the brink of greatness. 320 00:22:00,505 --> 00:22:04,965 You're on the brink of a sharp reduction in your quality of life. 321 00:22:08,085 --> 00:22:09,485 DOOR SLAMS 322 00:22:13,705 --> 00:22:15,705 Right, Entwistle, back it up. 323 00:22:15,705 --> 00:22:17,385 Come on. As you go... 324 00:22:17,385 --> 00:22:21,805 Straighten it up, come on, that's it. Wait, wait! Hold it! That's it. 325 00:22:22,905 --> 00:22:24,305 Problem solved. 326 00:22:24,305 --> 00:22:28,285 You climb onto the truck, on the planks and jump over the hedge. 327 00:22:28,285 --> 00:22:29,925 But what's at the other side? 328 00:22:29,925 --> 00:22:31,985 Freedom. 329 00:22:31,985 --> 00:22:33,965 You're back on target again. 330 00:22:37,905 --> 00:22:40,305 This is not best view of crow. 331 00:22:40,305 --> 00:22:43,285 Just don't be looking for any more pockets. 332 00:22:48,285 --> 00:22:51,285 I think we were faster on the handcart. 333 00:22:51,285 --> 00:22:53,865 I don't like racing about. 334 00:22:53,865 --> 00:22:58,565 Well, we've got the ideal vehicle for not racing about. 335 00:22:58,565 --> 00:23:00,485 It's better than pushing. 336 00:23:07,205 --> 00:23:09,025 Now what? 337 00:23:09,025 --> 00:23:12,965 I don't know, but I don't think it's a speeding ticket. 338 00:23:19,025 --> 00:23:22,365 Did you have a ladies' coffee morning when you lived away? 339 00:23:22,365 --> 00:23:24,145 They were compulsory. 340 00:23:24,145 --> 00:23:27,925 The coffee was all right, but the preparation was tiring. 341 00:23:27,925 --> 00:23:30,205 What did you have to prepare? 342 00:23:30,205 --> 00:23:33,785 Your dialogue. You were expected to be word perfect 343 00:23:33,785 --> 00:23:37,125 in whatever it was you were going to swank about. 344 00:23:37,125 --> 00:23:39,865 What happened if you didn't bother preparing? 345 00:23:39,865 --> 00:23:44,845 Then you were condemned just to listen to what the others were swanking about. 346 00:23:44,845 --> 00:23:47,365 I think I've been to one of those. 347 00:23:47,365 --> 00:23:50,285 Not here, you haven't. No, not here. 348 00:23:50,285 --> 00:23:52,985 It was the wife of a colleague of Barry's. 349 00:23:52,985 --> 00:23:56,485 Showing her holiday films. Went on forever. 350 00:23:56,485 --> 00:24:00,285 I think her tan had nearly worn off by the time it was over. 351 00:24:00,285 --> 00:24:04,005 They get tanned in places you never used to see. 352 00:24:04,005 --> 00:24:05,605 Oil and heat. 353 00:24:05,605 --> 00:24:07,985 They look like roast potatoes. 354 00:24:07,985 --> 00:24:11,845 Roast potatoes were a no-no where we were. 355 00:24:11,845 --> 00:24:14,925 The rule of thumb for healthy living was... 356 00:24:14,925 --> 00:24:17,845 if it tastes good it's going to kill you. 357 00:24:17,845 --> 00:24:20,065 I could kill him next door. 358 00:24:20,065 --> 00:24:22,185 I think he's got a woman in. 359 00:24:22,185 --> 00:24:24,265 He pulls your leg. 360 00:24:24,265 --> 00:24:27,825 He was on his hands and knees with Truly looking for an earring. 361 00:24:27,825 --> 00:24:29,585 They're having you on. 362 00:24:29,585 --> 00:24:35,765 I don't see why he should think I'm interested in whether he has a woman in or not. 363 00:24:35,765 --> 00:24:37,665 Is he a womaniser? 364 00:24:37,665 --> 00:24:40,025 Aren't they all? 365 00:24:40,025 --> 00:24:41,925 What about Norman Clegg? 366 00:24:41,925 --> 00:24:45,485 All right. Aren't they all except for Norman Clegg. 367 00:24:45,485 --> 00:24:48,205 My Wally wasn't a womaniser. 368 00:24:48,205 --> 00:24:52,765 And we don't have to look far to see what put him off. 369 00:24:52,765 --> 00:24:57,245 I sometimes think golf is as big a threat to a marriage. 370 00:24:57,245 --> 00:24:59,065 At least they have to keep score. 371 00:24:59,065 --> 00:25:01,785 They soon learn how good they are at it. 372 00:25:01,785 --> 00:25:06,765 With women even the worst players think they're ready for turning pro. 373 00:25:06,765 --> 00:25:11,065 Travis shows no signs of interest in women or golf. 374 00:25:11,065 --> 00:25:14,785 It isn't as though he's on any form of medication. 375 00:25:14,785 --> 00:25:22,265 Well, he takes an aspirin occasionally, but I can't see that wiping out his deepest instincts. 376 00:25:22,265 --> 00:25:25,585 Perhaps he hasn't got any deepest instincts. 377 00:25:25,585 --> 00:25:27,825 They've all got deepest instincts. 378 00:25:27,825 --> 00:25:30,505 What do you think the honeymoons are for? 379 00:25:30,505 --> 00:25:37,525 You've got the best part of a week to cure them of any ambitions in that direction. 380 00:25:37,525 --> 00:25:39,585 I enjoyed my honeymoon. 381 00:25:39,585 --> 00:25:41,585 I enjoyed mine. 382 00:25:41,585 --> 00:25:43,805 It only rained one day. 383 00:25:46,305 --> 00:25:47,765 Cakes? Ooh... 384 00:26:03,305 --> 00:26:05,005 SIREN BLARES 385 00:26:10,385 --> 00:26:12,425 HORN TOOTS 386 00:26:15,705 --> 00:26:18,405 RADIO: Patrol car 37, will you come in, please? 387 00:26:24,325 --> 00:26:28,085 Can't you get a bit more va-va-voom out of this thing? 388 00:26:28,085 --> 00:26:30,365 It's going flat out. 389 00:26:34,385 --> 00:26:37,385 Hope I don't get thorns in my eyes. 390 00:26:37,385 --> 00:26:39,385 Pull your visors down then. 391 00:26:53,805 --> 00:26:55,505 TYRES SCREECH 392 00:26:55,505 --> 00:26:56,685 CRASH! 393 00:27:09,025 --> 00:27:10,725 How do, Barry? 394 00:27:12,305 --> 00:27:13,965 How's it going, Barry? 395 00:27:18,365 --> 00:27:21,345 I've never seen them before. 396 00:27:21,345 --> 00:27:23,445 I don't know anybody who looks like that. 397 00:27:31,605 --> 00:27:34,485 I hope you're having more fun than me, Barry. 398 00:27:47,445 --> 00:27:50,245 We forgot the crisps. 399 00:27:50,245 --> 00:27:52,965 YOU forgot the crisps. I forgot the nuts. 400 00:27:58,865 --> 00:28:01,285 Did you see that? See what? 401 00:28:01,285 --> 00:28:03,865 The two crows. Crows? 402 00:28:03,865 --> 00:28:06,365 Carrying a tray of drinks. 403 00:28:06,365 --> 00:28:09,525 Lager or bitter? 404 00:28:09,525 --> 00:28:12,945 Hands up, anyone see two crows carrying tray? 405 00:28:12,945 --> 00:28:15,625 I think he needs a drink. 406 00:28:15,625 --> 00:28:17,165 I'm giving it up. 407 00:28:26,265 --> 00:28:32,265 Subtitles by Red Bee Media Ltd. 408 00:28:32,315 --> 00:28:36,865 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.