All language subtitles for Last Of The Summer Wine s27e09 Plenty Of Room In The Back.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,060 --> 00:00:16,340 Instead of travelling by bicycle, I might have been a Greek shipping millionaire. 2 00:00:16,340 --> 00:00:18,340 Tha's not even Greek. 3 00:00:18,340 --> 00:00:20,100 He could lie. 4 00:00:20,100 --> 00:00:25,500 I mean if, if people saw him dancing and breaking a few plates he might get away with it. 5 00:00:25,500 --> 00:00:27,940 I'm speaking hypothetically. 6 00:00:27,940 --> 00:00:30,020 That's Greek for a start. 7 00:00:30,020 --> 00:00:32,500 I'm assuming I was born Greek. 8 00:00:35,020 --> 00:00:37,700 Did your mother know you were Greek? 9 00:00:37,700 --> 00:00:42,040 I mean, as far as I know she never went further than Bridlington. 10 00:00:42,040 --> 00:00:45,220 Maybe he could be a Bridlington shipping millionaire. 11 00:00:45,220 --> 00:00:47,560 It's not the same, is it? 12 00:00:47,560 --> 00:00:52,240 I'm talking oil tankers and love affairs with opera singers. 13 00:00:52,240 --> 00:00:55,420 Have you seen the size of opera singers? 14 00:00:55,420 --> 00:00:58,060 Tha'd need thee bicycle just to give her a cuddle. 15 00:01:37,140 --> 00:01:38,560 Howard? 16 00:01:39,580 --> 00:01:40,760 Howard? 17 00:01:43,260 --> 00:01:45,100 Military history. 18 00:01:45,100 --> 00:01:48,400 Tell everybody you're interested in military history. 19 00:02:07,780 --> 00:02:12,460 Have you nothing better to do than stare at people? What did you have in mind? 20 00:02:12,460 --> 00:02:17,160 I've nothing in mind except getting on with some work without being stared at by people. 21 00:02:17,160 --> 00:02:19,420 You're always working. I've noticed that. 22 00:02:19,420 --> 00:02:21,620 And I've noticed that you're not. 23 00:02:21,620 --> 00:02:26,700 Do you realise, if I'd been some Greek shipping millionaire we'd never have met? 24 00:02:26,700 --> 00:02:32,180 Unless of course you'd been gifted with some extraordinary singing voice. 25 00:02:32,180 --> 00:02:34,020 What are you drivelling about? 26 00:02:34,020 --> 00:02:36,640 And it would have had to have been SOME voice. 27 00:02:36,640 --> 00:02:38,960 You'll get the rough end of it in a minute. 28 00:02:38,960 --> 00:02:41,820 You weren't really cut out to be a rich man's plaything. 29 00:02:41,820 --> 00:02:43,240 You need a makeover. 30 00:02:43,240 --> 00:02:46,200 Have you ever been hit with a dustpan and brush? 31 00:02:46,200 --> 00:02:49,120 You'll have to sweeten your personality if you're ever 32 00:02:49,120 --> 00:02:53,180 to be snapped up by some playboy looking for something different. 33 00:02:53,180 --> 00:02:55,280 I mean, really different. 34 00:02:55,280 --> 00:02:57,620 He'll want you to do something with your hair. 35 00:03:03,580 --> 00:03:05,700 Billy's looking very thoughtful. 36 00:03:05,700 --> 00:03:10,240 Oh, is he? I thought he was just a bit retarded. 37 00:03:10,240 --> 00:03:13,140 I'm wondering where we go when we're dead. 38 00:03:13,140 --> 00:03:16,560 Sorry. Is the tea all that bad? 39 00:03:16,560 --> 00:03:21,300 Are you planning a trip? If he is, I hope he's not asking for company. 40 00:03:21,300 --> 00:03:25,140 A bloke's allowed to think seriously now and again. 41 00:03:25,140 --> 00:03:29,540 You can't just throw away a lifetime's reputation for being barmy. 42 00:03:29,540 --> 00:03:32,340 What about the afterlife? 43 00:03:32,340 --> 00:03:33,800 What about it? 44 00:03:33,800 --> 00:03:37,020 Does tha think it's going to be anything like life as we know it? 45 00:03:37,020 --> 00:03:40,220 Like noisy at weekends? 46 00:03:40,220 --> 00:03:41,900 He's dodging it. 47 00:03:41,900 --> 00:03:44,100 What about thee, Truly? 48 00:03:44,100 --> 00:03:50,260 The afterlife is not something of immediate interest to anybody on an index-linked pension. 49 00:03:50,260 --> 00:03:54,360 It's just that I wonder sometimes what the chances are of me meeting our Robin. 50 00:03:54,360 --> 00:03:58,060 You think that Robin Hood is up there somewhere? 51 00:03:58,060 --> 00:03:59,900 Waiting for you? 52 00:03:59,900 --> 00:04:02,000 I'm not saying waiting. 53 00:04:02,000 --> 00:04:04,960 He's probably busy organising the archery competition. 54 00:04:04,960 --> 00:04:06,960 And the bingo. 55 00:04:06,960 --> 00:04:10,140 I wonder who's doing the catering. 56 00:04:10,140 --> 00:04:13,100 I knew I'd get nowhere with you lot. 57 00:04:13,100 --> 00:04:14,100 KNOCK AT THE DOOR 58 00:04:15,100 --> 00:04:17,860 Ask him about the afterlife. 59 00:04:17,860 --> 00:04:22,420 He leads a double life. One more shouldn't be beyond him. 60 00:04:22,420 --> 00:04:24,880 Who leads a double life? 61 00:04:24,880 --> 00:04:28,120 We know it's only part-time, Howard. Relax. 62 00:04:28,120 --> 00:04:31,300 Billy wants to know what you think about the afterlife. 63 00:04:32,860 --> 00:04:35,780 I think it's all right where it is, 64 00:04:35,780 --> 00:04:38,060 and I'm all right where I am. 65 00:04:38,060 --> 00:04:41,040 Tha must think about it sometimes. 66 00:04:41,040 --> 00:04:45,300 Ah, Howard has other things on his mind. I deny that. 67 00:04:45,300 --> 00:04:47,420 I scarcely know the young lady. 68 00:04:49,720 --> 00:04:52,800 I'm getting worried about Barry. 69 00:04:52,800 --> 00:04:54,680 He just agrees with me all the time. 70 00:04:54,680 --> 00:05:00,220 I think you may have stumbled on the secret of a successful marriage. 71 00:05:00,220 --> 00:05:03,240 It's the secret of mine. 72 00:05:03,240 --> 00:05:07,040 He's a perfectly bright human being otherwise, 73 00:05:07,040 --> 00:05:10,700 but with me it's like he's got no mind of his own. 74 00:05:10,700 --> 00:05:13,020 Thank you. The thing to remember is, 75 00:05:13,020 --> 00:05:16,720 they're almost certainly better off using ours. 76 00:05:16,720 --> 00:05:20,580 How bad is he? Watch. 77 00:05:23,400 --> 00:05:25,660 Barry! 78 00:05:27,220 --> 00:05:29,960 What? What is it? 79 00:05:29,960 --> 00:05:33,900 Tea or coffee, Barry? Whatever you're having. 80 00:05:33,900 --> 00:05:35,740 I'm having coffee. 81 00:05:35,740 --> 00:05:38,900 Coffee's good. No, I'm not. 82 00:05:38,900 --> 00:05:41,460 I'm going to have tea for a change. 83 00:05:41,460 --> 00:05:42,980 Tea's fine. 84 00:05:44,360 --> 00:05:46,980 I'd like to know which you'd really prefer, Barry. 85 00:05:46,980 --> 00:05:49,780 Tell me which YOU'D really like. 86 00:05:53,540 --> 00:05:55,540 I'd like... 87 00:05:55,540 --> 00:05:58,220 whichever you're having. 88 00:06:03,920 --> 00:06:08,680 Oh, yes, there was just one little thing. ALL: Oh. 89 00:06:08,680 --> 00:06:10,220 Oh, come on! 90 00:06:10,220 --> 00:06:12,120 Pearl's out now 91 00:06:12,120 --> 00:06:15,920 and when she comes back I want you to come and call for me. 92 00:06:15,920 --> 00:06:18,620 Hands up anyone who wants to call for Howard. 93 00:06:21,540 --> 00:06:24,160 Oh, come on! Stop fooling about. 94 00:06:24,160 --> 00:06:28,320 What about stage two, Howard? What happens if we do call for thee? 95 00:06:28,320 --> 00:06:30,780 Nothing. 96 00:06:30,780 --> 00:06:32,980 Sounds too good to be true. 97 00:06:32,980 --> 00:06:37,140 I'd arrest him on suspicion. Suspicion of what? 98 00:06:37,140 --> 00:06:40,280 Oh, we'd think of something. 99 00:06:40,280 --> 00:06:43,680 If it's so nothing why are we calling for you? 100 00:06:43,680 --> 00:06:46,980 All right, there is one little addition. 101 00:06:46,980 --> 00:06:48,020 ALL: Aah! 102 00:06:48,020 --> 00:06:49,360 It's nothing. 103 00:06:49,360 --> 00:06:53,780 I just want Pearl to hear me saying, "No, thanks, I won't come out. 104 00:06:53,780 --> 00:06:56,320 "I want to finish me library book." 105 00:06:56,320 --> 00:06:58,300 You see. 106 00:06:58,300 --> 00:07:00,400 It's getting tricky. 107 00:07:00,400 --> 00:07:03,240 I knew it would end up getting tricky. 108 00:07:03,240 --> 00:07:05,660 I wouldn't call it tricky. 109 00:07:05,660 --> 00:07:11,460 I'm just trying to establish how interested I've recently become in military history. 110 00:07:11,460 --> 00:07:16,420 Which is why I can't tear myself away from my library book. 111 00:07:16,420 --> 00:07:18,300 Military history? 112 00:07:18,300 --> 00:07:19,600 Love it. 113 00:07:19,600 --> 00:07:23,420 I believe him. He's about the right size for Napoleon. 114 00:07:23,420 --> 00:07:26,420 I see him more as Josephine. 115 00:07:26,420 --> 00:07:29,020 I still think there's more. 116 00:07:29,020 --> 00:07:31,320 Come clean, Howard. 117 00:07:31,320 --> 00:07:33,700 What happens when tha's finished this book? 118 00:07:33,700 --> 00:07:40,620 Well, what could be more natural than a person having to go to the library in search of another? 119 00:07:44,200 --> 00:07:48,360 They kept the Post Office in Dalton Road. 120 00:07:48,360 --> 00:07:51,260 Oh, she fancied herself, did that one. 121 00:07:51,260 --> 00:07:52,960 He was pleasant enough. 122 00:07:52,960 --> 00:07:57,220 She used to sneer if you bought second-class stamps. 123 00:07:57,220 --> 00:07:59,840 She was always well turned out. 124 00:07:59,840 --> 00:08:02,260 I bet he wished he could have turned her out. 125 00:08:03,340 --> 00:08:05,460 He doted on her. 126 00:08:05,460 --> 00:08:07,760 She always wore nice earrings. 127 00:08:07,760 --> 00:08:12,820 The gossip she used to spread, they must have been microphones. 128 00:08:12,820 --> 00:08:14,840 She had no room to talk. 129 00:08:14,840 --> 00:08:18,900 That daughter of hers knew her way round a few local beauty spots. 130 00:08:18,900 --> 00:08:21,660 She married well, didn't she? 131 00:08:21,660 --> 00:08:23,460 I don't know about well. 132 00:08:23,460 --> 00:08:26,200 I think often was more accurate. 133 00:08:26,200 --> 00:08:30,720 There aren't many Post Offices left. No. 134 00:08:30,720 --> 00:08:34,840 It makes you wonder why progress is always so inconvenient. 135 00:08:37,540 --> 00:08:39,640 I'm calling to see if it's ready 136 00:08:39,640 --> 00:08:43,300 and to make sure there's no hidden extras. 137 00:08:43,300 --> 00:08:46,220 Is the vehicle ready for collection? 138 00:08:46,220 --> 00:08:48,320 At the price agreed? 139 00:08:48,320 --> 00:08:53,140 Good. Have you checked it over? Is it roadworthy? 140 00:08:53,140 --> 00:08:56,220 Plenty of leg room. 141 00:08:56,220 --> 00:08:57,980 Good visibility. 142 00:08:57,980 --> 00:09:00,740 Plenty of room in the back. 143 00:09:00,740 --> 00:09:04,460 It should be ideal. They're coming for it now. 144 00:09:04,460 --> 00:09:08,080 It's ready for you. And don't scratch it. 145 00:09:08,080 --> 00:09:09,860 A real vehicle? 146 00:09:09,860 --> 00:09:11,520 A genuine motor vehicle? 147 00:09:11,520 --> 00:09:14,020 I don't know why you're so surprised. 148 00:09:14,020 --> 00:09:18,520 We're gobsmacked. It's not another tandem with a trailer is it? 149 00:09:18,520 --> 00:09:21,900 How many more times? It's a motor vehicle. 150 00:09:21,900 --> 00:09:23,540 What kind? 151 00:09:23,540 --> 00:09:25,540 Suitable for carrying small loads. 152 00:09:25,540 --> 00:09:28,220 Bags of room in the back. What do they call them? 153 00:09:28,220 --> 00:09:30,000 An estate. 154 00:09:30,000 --> 00:09:31,680 And there's no wonder. 155 00:09:31,680 --> 00:09:34,580 At that price I should have got 50 acres and a lake. 156 00:09:39,900 --> 00:09:41,560 I've got just the thing for you. 157 00:09:41,560 --> 00:09:44,700 I've been saving it. It's absolutely you. 158 00:09:44,700 --> 00:09:47,800 The most thrilling romance I've read this year. 159 00:09:47,800 --> 00:09:50,640 Romance? Yes. It's got everything. 160 00:09:50,640 --> 00:09:53,360 Love, passion, adventure. 161 00:09:53,360 --> 00:09:55,140 Done that. 162 00:09:55,140 --> 00:09:57,460 I'm looking for something different. 163 00:09:57,460 --> 00:10:02,500 Oh! That's going to depress spirits in certain quarters. 164 00:10:02,500 --> 00:10:04,060 How different? 165 00:10:04,060 --> 00:10:06,660 May we help? I hope so. 166 00:10:06,660 --> 00:10:10,100 I have this urge for something more serious. 167 00:10:11,160 --> 00:10:13,540 You're not going off to be a nun again? 168 00:10:13,540 --> 00:10:16,380 Oh, no, that was just a whim. 169 00:10:16,380 --> 00:10:19,260 I was under an emotional strain. 170 00:10:20,320 --> 00:10:22,560 It wouldn't have been a good career move. 171 00:10:22,560 --> 00:10:24,480 Everybody says that, 172 00:10:24,480 --> 00:10:29,220 forgetting how completely attractive I would have been in the uniform. 173 00:10:29,220 --> 00:10:32,520 So if it's not that, 174 00:10:32,520 --> 00:10:35,840 have you any special interest in mind? 175 00:10:35,840 --> 00:10:42,580 Curiously enough, I find myself being drawn towards military history. 176 00:10:42,580 --> 00:10:45,960 You're not involved with that sailor again? 177 00:10:47,000 --> 00:10:50,180 No. That was just a ship that passed in the night. 178 00:10:51,300 --> 00:10:52,900 I thought it was two nights. 179 00:10:54,300 --> 00:10:56,300 He never turned up for the second. 180 00:10:57,560 --> 00:10:59,220 Took to the lifeboat, did he? 181 00:10:59,220 --> 00:11:03,960 I expect he was called away on some emergency. 182 00:11:03,960 --> 00:11:06,780 He warned me how dangerous his work was. 183 00:11:06,780 --> 00:11:08,860 He was very dramatic. 184 00:11:08,860 --> 00:11:13,300 He made a girl feel like she was going down with all hands. 185 00:11:20,315 --> 00:11:23,615 I've got this urge to have a stroll int' greenwood, 186 00:11:23,615 --> 00:11:24,995 take a deep breath... 187 00:11:24,995 --> 00:11:27,935 inhale the perfumes of nature... 188 00:11:27,935 --> 00:11:31,815 and find a nice little country pub. 189 00:11:31,815 --> 00:11:33,415 Sounds good to me. 190 00:11:33,415 --> 00:11:35,015 I like the outdoor life. 191 00:11:35,015 --> 00:11:37,135 I like it the way we do it. 192 00:11:37,135 --> 00:11:39,595 We've got to call for Howard first 193 00:11:39,595 --> 00:11:42,655 so that he can do his library book routine. 194 00:11:42,655 --> 00:11:45,235 Oh, she'll never fall for it. 195 00:11:45,235 --> 00:11:48,515 I don't know why they bothered inventing lie detectors. 196 00:11:48,515 --> 00:11:51,315 Soon as you're married, you find you've got one. 197 00:11:51,315 --> 00:11:53,715 And if you're very unlucky, it has a sister. 198 00:11:55,315 --> 00:11:59,555 If Pearl answers the door, don't look her straight in the eye. 199 00:11:59,555 --> 00:12:03,195 Look at her feet, otherwise she'll think it's a plot. 200 00:12:03,195 --> 00:12:07,595 Listen, I bet Pearl's feet don't miss much either. 201 00:12:07,595 --> 00:12:10,395 It's all a question of the right tone of voice. 202 00:12:11,955 --> 00:12:13,655 What do you want? 203 00:12:13,655 --> 00:12:17,915 What do we want? You silly muffin. We're here by arrangement. 204 00:12:17,915 --> 00:12:19,875 Your arrangement. 205 00:12:19,875 --> 00:12:21,915 Good day to you, Howard. 206 00:12:21,915 --> 00:12:23,795 Would you care to join us? 207 00:12:23,795 --> 00:12:25,995 It's no good now. She's out back. 208 00:12:25,995 --> 00:12:28,815 She's not listening. 209 00:12:28,815 --> 00:12:31,035 (Can you come back when she's available?) 210 00:12:31,035 --> 00:12:33,895 I knew it, it's getting tricky already. 211 00:12:33,895 --> 00:12:37,335 He dreams up these plots but he can't get them organised. 212 00:12:37,335 --> 00:12:40,435 I can't stop Pearl going out back. 213 00:12:40,435 --> 00:12:44,015 You're eating into our leisure time, Howard. 214 00:12:44,015 --> 00:12:50,455 Out there somewhere, Howard, nestling in its own valley, a little pub is waiting for us. 215 00:12:50,455 --> 00:12:52,135 Just hang about. 216 00:12:52,135 --> 00:12:54,155 She'll be here again in a minute. 217 00:12:54,155 --> 00:12:57,775 And how are we supposed to know that Pearl is available? 218 00:12:57,775 --> 00:13:00,615 I'll give you a signal. It'll go wrong. 219 00:13:00,615 --> 00:13:02,415 I'll bet it goes wrong. 220 00:13:02,415 --> 00:13:04,055 I'll twitch the curtain. 221 00:13:04,055 --> 00:13:05,735 What's to go wrong? 222 00:13:05,735 --> 00:13:07,895 Which window? That one. 223 00:13:09,915 --> 00:13:12,075 What's wrong with your hair? 224 00:13:12,075 --> 00:13:14,955 I mean, what's more than normally wrong with your hair? 225 00:13:14,955 --> 00:13:17,875 I don't know why he keeps on about it. 226 00:13:17,875 --> 00:13:24,515 Doesn't he realise that we come from a generation that was dedicated to boring hair? It was a signal. 227 00:13:24,515 --> 00:13:31,075 You were flying your colours and what they said was, "Keep off, we don't fool about". 228 00:13:31,075 --> 00:13:33,495 I expect he's forgotten. 229 00:13:33,495 --> 00:13:37,455 When we were young, if you had fancy hair you were up to no good. 230 00:13:37,455 --> 00:13:42,275 Oh, up to no good was achievable without fancy hair if you put your mind to it. 231 00:13:43,855 --> 00:13:46,815 Is this an observation or experience? 232 00:13:46,815 --> 00:13:49,235 Oh, just an observation. 233 00:13:49,235 --> 00:13:54,415 I would never be able to go astray unless Travis went with me. 234 00:13:54,415 --> 00:13:57,615 That's really doing things together. 235 00:13:57,615 --> 00:13:59,715 I know just what you mean. 236 00:13:59,715 --> 00:14:02,395 My Wally used to follow me everywhere. 237 00:14:02,395 --> 00:14:04,935 That's because you had him on a lead. 238 00:14:04,935 --> 00:14:06,675 I gave him time for his pigeons. 239 00:14:06,675 --> 00:14:09,855 I think Travis has some pigeon in him. 240 00:14:09,855 --> 00:14:11,435 He always comes straight home. 241 00:14:12,855 --> 00:14:14,375 Is that bad? 242 00:14:14,375 --> 00:14:18,175 Well, it is if you want to wash your hair in peace. 243 00:14:18,175 --> 00:14:21,435 You send him out for a walk, he wants a kiss at the front door. 244 00:14:21,435 --> 00:14:23,795 You turn round and he's coming in at the back. 245 00:14:24,955 --> 00:14:28,135 I never kissed my Wally at the front door. 246 00:14:28,135 --> 00:14:31,795 Travis needs the reassurance. 247 00:14:31,795 --> 00:14:36,055 I don't want to give the impression that I was always hard on Wally. 248 00:14:36,055 --> 00:14:37,155 Too late! 249 00:14:37,155 --> 00:14:43,895 Quite often when I was shouting at him it would be in a...softer voice. 250 00:14:43,895 --> 00:14:47,515 Oh, you spoiled him as much as that? 251 00:14:49,195 --> 00:14:52,175 Oh, hello, love. What can we get you? 252 00:14:52,175 --> 00:14:54,295 What are we having, Barry? 253 00:14:54,295 --> 00:14:56,615 I want you to choose, Barry. 254 00:15:05,715 --> 00:15:08,755 How long is he going to be before he twitches that curtain? 255 00:15:08,755 --> 00:15:11,735 Restrain yourself, impatient tall person. 256 00:15:11,735 --> 00:15:13,515 Relax, Billy. 257 00:15:13,515 --> 00:15:16,095 It's not as if the barmaid's attractive. 258 00:15:16,095 --> 00:15:18,835 After a few pints she's attractive. 259 00:15:18,835 --> 00:15:21,835 After a few pints the landlord's attractive. 260 00:15:21,835 --> 00:15:26,115 I don't agree. He looks too much like the former Mrs Truelove. 261 00:15:26,115 --> 00:15:28,315 It's the principle of the thing. 262 00:15:28,315 --> 00:15:31,435 We shouldn't be encouraging Howard's schemes. 263 00:15:31,435 --> 00:15:33,915 Not when they get in the way of our refreshment. 264 00:15:33,915 --> 00:15:36,675 He's heavily married. Have you no sympathy? 265 00:15:36,675 --> 00:15:39,815 I'm heavily married. Who's got sympathy for me? 266 00:15:39,815 --> 00:15:41,995 You, mostly. 267 00:15:41,995 --> 00:15:45,575 As a direct descendent of Robin Hood, Billy, it's your own fault 268 00:15:45,575 --> 00:15:48,115 if you go and marry the Sheriff of Nottingham. 269 00:15:48,115 --> 00:15:50,695 There's some truth in that. 270 00:15:50,695 --> 00:15:51,915 I blame stag nights. 271 00:15:51,915 --> 00:15:55,255 You're in no condition the next morning to know what you're doing. 272 00:15:55,255 --> 00:15:58,035 Stand by. I thought I saw a twitch. 273 00:16:05,375 --> 00:16:08,675 No. Howard's twitchier than that. 274 00:16:08,675 --> 00:16:10,795 I thought I saw a hand. 275 00:16:10,795 --> 00:16:12,375 The hand. 276 00:16:12,375 --> 00:16:14,195 The Creeping Hand. 277 00:16:14,195 --> 00:16:18,815 I saw that picture. There it was, all on its own, up to no good, 278 00:16:18,815 --> 00:16:21,175 crabbing it along the carpet. 279 00:16:21,175 --> 00:16:25,055 Yes. That sounds like Howard. 280 00:16:25,055 --> 00:16:27,275 I'm sure I saw a twitch. 281 00:16:27,275 --> 00:16:30,455 Now, do we knock on the door or wait for the next twitch? 282 00:16:30,455 --> 00:16:35,475 I say we wait. I believe in being absolutely sure of your twitch. 283 00:16:35,475 --> 00:16:36,695 GLASS SHATTERS 284 00:16:41,395 --> 00:16:43,695 Now that's what I call a twitch. 285 00:16:50,615 --> 00:16:54,035 Hey, where's our transport? Auntie says it's ready. 286 00:16:54,035 --> 00:16:56,155 Question is, are you ready? 287 00:16:56,155 --> 00:16:58,695 For what? 288 00:16:58,695 --> 00:17:00,335 New motoring experience. 289 00:17:00,335 --> 00:17:02,415 Oh, we've been ready for years. 290 00:17:02,415 --> 00:17:04,775 Anything's better than a handcart. 291 00:17:04,775 --> 00:17:07,055 She says there's plenty of room in the back. 292 00:17:07,055 --> 00:17:09,495 No problem. Also a roof rack. 293 00:17:09,495 --> 00:17:11,175 You hear that? 294 00:17:11,175 --> 00:17:13,215 Also a roof rack. 295 00:17:13,215 --> 00:17:15,595 No more handcart. 296 00:17:19,315 --> 00:17:21,975 We have to talk, Barry. 297 00:17:24,475 --> 00:17:28,275 Barry, we have to talk. Mmm. 298 00:17:28,275 --> 00:17:30,715 Not just grunt, Barry. 299 00:17:30,715 --> 00:17:33,835 Real words. Put the book down. 300 00:17:33,835 --> 00:17:35,815 Do you realise that human beings 301 00:17:35,815 --> 00:17:38,515 are made of exactly the same stuff as the stars? 302 00:17:38,515 --> 00:17:39,555 I never knew that. 303 00:17:39,555 --> 00:17:41,955 Are you listening to me? I'm listening. 304 00:17:41,955 --> 00:17:44,615 Good. Because I'm worried about you. 305 00:17:44,615 --> 00:17:47,135 I don't want you slipping into that condition 306 00:17:47,135 --> 00:17:51,635 where some husbands leave everything to their wives. 307 00:17:51,635 --> 00:17:54,415 Imagine! You and me and the stars. 308 00:17:54,415 --> 00:17:58,695 Because that's a sure way to lose the ability to make decisions. 309 00:17:58,695 --> 00:18:01,135 You'll end up with no mind of your own. 310 00:18:01,135 --> 00:18:04,095 I don't want you always agreeing with me, Barry. 311 00:18:04,095 --> 00:18:06,995 I want you to have your own opinion about things. 312 00:18:06,995 --> 00:18:08,695 Any questions? 313 00:18:10,435 --> 00:18:13,095 Why don't we twinkle in the dark? 314 00:18:15,955 --> 00:18:18,755 OK. Open eyes now. 315 00:18:22,135 --> 00:18:24,255 Plenty room in back. 316 00:18:24,255 --> 00:18:26,475 But it's for funerals. 317 00:18:26,475 --> 00:18:28,195 Used to be funerals. 318 00:18:28,195 --> 00:18:30,115 Now for deliveries. 319 00:18:30,115 --> 00:18:31,915 Is it empty? 320 00:18:31,915 --> 00:18:34,975 Anything you find, you keep. 321 00:18:37,355 --> 00:18:40,615 You see? Luxury interior. 322 00:18:40,615 --> 00:18:43,175 Very big improvement on handcart. 323 00:18:43,175 --> 00:18:45,055 It is. I like it. 324 00:18:45,055 --> 00:18:47,955 It's very me. 325 00:18:47,955 --> 00:18:50,935 There's even a little vase for flowers. 326 00:18:52,735 --> 00:18:55,615 Moves like a limousine. 327 00:18:55,615 --> 00:18:57,595 Goodbye, handcart! 328 00:18:57,595 --> 00:19:00,235 Hello, creepy machine! 329 00:19:00,235 --> 00:19:02,515 What's creepy about it? 330 00:19:06,135 --> 00:19:08,415 What's creepy about it? 331 00:19:08,415 --> 00:19:11,575 The speed! We could walk faster. 332 00:19:11,575 --> 00:19:13,775 Put the foot down. 333 00:19:13,775 --> 00:19:18,155 It is down. The handcart was faster. 334 00:19:20,595 --> 00:19:21,935 Thanks. 335 00:19:21,935 --> 00:19:25,075 Could I ask you all a personal question? 336 00:19:25,075 --> 00:19:29,835 I don't see why not. They're usually the more interesting. 337 00:19:29,835 --> 00:19:31,975 And it's not as if there's any men here 338 00:19:31,975 --> 00:19:33,875 with big ears and a loose tongue. 339 00:19:33,875 --> 00:19:37,295 Just a bunch of women with big ears and a loose tongue. 340 00:19:37,295 --> 00:19:39,775 I wouldn't say that. 341 00:19:39,775 --> 00:19:41,115 Well, neither would I 342 00:19:41,115 --> 00:19:44,655 if there WERE any men here with big ears and a loose tongue. 343 00:19:44,655 --> 00:19:48,075 Mine's gone to change his library book. 344 00:19:48,075 --> 00:19:50,755 He's into military history. 345 00:19:50,755 --> 00:19:53,855 We're getting more shot and shell. 346 00:19:53,855 --> 00:19:57,655 I'm surprised he's not wearing a steel helmet to bed. 347 00:19:57,655 --> 00:20:01,895 I don't think our bed's ever qualified as a battleground. 348 00:20:01,895 --> 00:20:05,035 Travis very rarely leaves his trenches. 349 00:20:05,035 --> 00:20:06,795 Lucky you. 350 00:20:06,795 --> 00:20:09,295 Let the girl ask her question. 351 00:20:09,295 --> 00:20:11,435 It's just that I was wondering 352 00:20:11,435 --> 00:20:15,835 if any of your husbands had ended up with no minds of their own. 353 00:20:15,835 --> 00:20:19,275 Minds of their own? Are they supposed to have? 354 00:20:19,275 --> 00:20:22,535 I don't know about ending up like that. 355 00:20:22,535 --> 00:20:25,295 I thought they started like that. 356 00:20:25,295 --> 00:20:27,095 Well, mine did. 357 00:20:27,095 --> 00:20:30,635 He said, "I do" at the altar. 358 00:20:30,635 --> 00:20:35,235 And that's the last time he's made any decision concerning the both of us. 359 00:20:35,235 --> 00:20:39,215 When we went dancing, he used to lead. 360 00:20:39,215 --> 00:20:41,615 Where does it go? 361 00:20:41,615 --> 00:20:46,295 I think it's nature's way of ensuring the survival of the species. 362 00:20:46,295 --> 00:20:49,095 But isn't it like living with a zombie? 363 00:20:49,095 --> 00:20:52,275 Oh, very. Credit where it's due. 364 00:21:02,175 --> 00:21:05,775 I would like to have been a footnote in history. 365 00:21:05,775 --> 00:21:10,975 Nothing fancy. No showing off. Just something modestly exceptional. 366 00:21:10,975 --> 00:21:15,035 Not so much a footnote, more a toe-note. 367 00:21:15,035 --> 00:21:17,235 Or even a toenail note. 368 00:21:17,235 --> 00:21:22,555 On this date, it would say, "Alvin broke the world record for..." What? 369 00:21:22,555 --> 00:21:27,355 Persistent, dedicated and truly impressive eccentricity. 370 00:21:27,355 --> 00:21:29,635 You think I'm eccentric? 371 00:21:29,635 --> 00:21:32,235 Well, only from the back. 372 00:21:32,235 --> 00:21:34,715 From the front you're... 373 00:21:34,715 --> 00:21:37,135 weird. 374 00:21:37,135 --> 00:21:40,195 There aren't any world records left for a bloke to break. 375 00:21:40,195 --> 00:21:41,415 Tha could invent one. 376 00:21:41,415 --> 00:21:45,255 Tha could hop from Huddersfield to Darlington with one leg in a teapot. 377 00:21:45,255 --> 00:21:46,635 I bet nobody's done that. 378 00:21:46,635 --> 00:21:49,935 Too noisy. I hate travelling in teapots. 379 00:21:49,935 --> 00:21:53,075 Very wise. They're dangerous on corners. 380 00:21:53,075 --> 00:21:55,215 Only at excessive speeds. 381 00:21:58,095 --> 00:22:00,835 Tha can't accuse that of excessive speed. 382 00:22:07,395 --> 00:22:08,775 Do you want a lift? 383 00:22:10,175 --> 00:22:13,875 Aren't we supposed to have a funeral first? 384 00:22:13,875 --> 00:22:15,775 Have we time for a lift? 385 00:22:15,775 --> 00:22:18,075 Doesn't your conveyance go any faster? 386 00:22:18,075 --> 00:22:20,415 She's better downhill. 387 00:22:27,175 --> 00:22:30,675 You see how we really blend in with the background. 388 00:22:30,675 --> 00:22:33,955 Every young girl's dream, Howard. 389 00:22:33,955 --> 00:22:36,575 If by some chance we are spotted, 390 00:22:36,575 --> 00:22:40,095 what could be more innocent than two people 391 00:22:40,095 --> 00:22:44,695 searching for evidence of where a battle was fought in the Civil War? 392 00:22:44,695 --> 00:22:48,575 What was there to fight about out here? 393 00:22:48,575 --> 00:22:53,495 I expect it was an area of vital strategic importance. 394 00:22:53,495 --> 00:22:58,735 Not only am I becoming exhausted, but I'm gaining an education. 395 00:22:58,735 --> 00:23:02,855 You'll enjoy it better once we switch your metal detector on. 396 00:23:05,515 --> 00:23:07,135 I can't wait. 397 00:23:12,515 --> 00:23:15,975 Mascara started running, has it? 398 00:23:15,975 --> 00:23:19,675 I'm looking at these little lines at the edge of the eye. 399 00:23:19,675 --> 00:23:22,655 You know what they are, don't you? 400 00:23:22,655 --> 00:23:24,895 That's the badge of experience. 401 00:23:26,455 --> 00:23:28,715 What experience? 402 00:23:29,795 --> 00:23:34,595 Life at the edge. The years of stress and danger. 403 00:23:34,595 --> 00:23:37,275 You were doing Superintendent's paperwork. 404 00:23:37,275 --> 00:23:39,975 Well, he's a dangerous twot for a start. 405 00:23:39,975 --> 00:23:41,415 You'll not be wrinkle-free 406 00:23:41,415 --> 00:23:44,315 when you've looked death in the face as often as I have. 407 00:24:04,235 --> 00:24:06,495 Have you seen my delivery vehicle, 408 00:24:06,495 --> 00:24:08,995 which might be mistaken for a hearse? 409 00:24:08,995 --> 00:24:10,055 No. 410 00:24:10,055 --> 00:24:12,095 I'm sure we'd have noticed one of them. 411 00:24:12,095 --> 00:24:16,295 Barry, you did a "no" all by yourself. 412 00:24:16,295 --> 00:24:18,355 I want you to go and get your car, lad, 413 00:24:18,355 --> 00:24:20,315 and see if you can find my vehicle. 414 00:24:20,315 --> 00:24:21,615 You decide, Barry, 415 00:24:21,615 --> 00:24:25,435 whether to get the car and go and look for Auntie's vehicle. 416 00:24:25,435 --> 00:24:27,415 Do you think I should? 417 00:24:27,415 --> 00:24:30,375 Hop to it, lad. There's a reward in it. 418 00:24:30,375 --> 00:24:32,015 You're offering a reward? 419 00:24:32,015 --> 00:24:34,435 It's automatic in these cases. 420 00:24:34,435 --> 00:24:39,135 The reward is you get this warm feeling of satisfaction 421 00:24:39,135 --> 00:24:41,115 because you've helped an old lady. 422 00:24:49,875 --> 00:24:51,555 Are you lot together? 423 00:24:51,555 --> 00:24:54,895 He's not all that together, but yes. 424 00:24:55,975 --> 00:25:00,895 Have you got transport? Have we got transport! 425 00:25:00,895 --> 00:25:06,215 Has it got room in the back? Oh, I think we can safely say that. 426 00:25:06,215 --> 00:25:10,375 It's even got a little vase with a flower in it. 427 00:25:10,375 --> 00:25:13,215 Pay no attention. He used to be the village idiot. 428 00:25:13,215 --> 00:25:17,375 Until the village got bigger and the competition fiercer. 429 00:25:18,435 --> 00:25:20,435 But still he tries. 430 00:25:20,435 --> 00:25:22,395 Runner-up last season. 431 00:25:22,395 --> 00:25:25,555 Twice highly commended. Oh! 432 00:25:25,555 --> 00:25:27,795 Have you got room for one more? 433 00:25:29,715 --> 00:25:31,615 Grandad's had a drop too much. 434 00:25:34,795 --> 00:25:37,675 HE MUTTERS INCOHERENTLY 435 00:25:37,675 --> 00:25:39,995 A drop? 436 00:25:39,995 --> 00:25:42,195 It's his birthday. 437 00:25:42,195 --> 00:25:45,615 # Happy birthday... # 438 00:25:45,615 --> 00:25:48,275 You wouldn't give him a lift home, would you? 439 00:25:48,275 --> 00:25:49,935 I can't leave the pub. 440 00:25:49,935 --> 00:25:55,455 Old proverb says, "Wise man lets sleeping grandads lie". 441 00:25:56,655 --> 00:26:00,395 Tha can't leave him there. He'll get trodden on. 442 00:26:00,395 --> 00:26:02,135 It could be an attraction. 443 00:26:02,135 --> 00:26:04,775 It's not every day you get the opportunity. 444 00:26:04,775 --> 00:26:11,155 He looks happy enough where he is. Are you sure he's not dead? 445 00:26:11,155 --> 00:26:12,895 He said, "Happy birthday". 446 00:26:12,895 --> 00:26:16,235 Which could fall into the category of famous last words. 447 00:26:16,235 --> 00:26:18,295 Happy birthday? Mmm. 448 00:26:19,395 --> 00:26:22,115 I can see it now on his gravestone. 449 00:26:22,115 --> 00:26:24,055 "Happy Birthday." 450 00:26:24,055 --> 00:26:26,755 Be nice to see something cheerful for a change. 451 00:26:26,755 --> 00:26:28,875 Brighten up the whole churchyard. 452 00:26:28,875 --> 00:26:30,595 He's not dead! 453 00:26:30,595 --> 00:26:32,715 He can't lose. 454 00:26:32,715 --> 00:26:35,375 We got right vehicle either way. 455 00:26:38,835 --> 00:26:41,615 A Civil War battlefield. 456 00:26:41,615 --> 00:26:44,895 We're walking in the footsteps of history. 457 00:26:44,895 --> 00:26:47,555 Because it's too rough to ride a bicycle! 458 00:26:47,555 --> 00:26:49,555 It must have been terrible. 459 00:26:49,555 --> 00:26:51,835 It still is. 460 00:26:51,835 --> 00:26:54,015 If they had to march all this way, 461 00:26:54,015 --> 00:26:57,435 I'm surprised they had any strength left to fight. 462 00:26:57,435 --> 00:26:59,855 I expect they brought sandwiches. 463 00:27:01,435 --> 00:27:04,735 Oh, don't be disheartened. 464 00:27:04,735 --> 00:27:09,795 I love bringing you to lonely places. And this is a lulu. 465 00:27:09,795 --> 00:27:11,635 Just you and me. 466 00:27:11,635 --> 00:27:14,275 And 200-weight of metal detector. 467 00:27:28,035 --> 00:27:30,495 He-ee-ee's had a few. 468 00:27:30,495 --> 00:27:33,495 I hope he's not driving. 469 00:27:34,555 --> 00:27:36,675 He's very heavy for a grandad. 470 00:27:36,675 --> 00:27:38,915 They're heavier than people think. 471 00:27:38,915 --> 00:27:40,455 Trust us to get a heavy one. 472 00:27:42,355 --> 00:27:47,095 Ye gods! Have I had that much? 473 00:28:19,475 --> 00:28:20,935 Look! 474 00:28:22,955 --> 00:28:25,695 Happy birthday! 475 00:28:40,135 --> 00:28:41,975 Not much further. 476 00:28:42,025 --> 00:28:46,575 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.