All language subtitles for Last Of The Summer Wine s27e07 Whos That Talking to Lenny.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,411 --> 00:00:25,131 And that's supposed to entertain the over-60s?! 2 00:00:25,131 --> 00:00:28,591 I hope they think it's been worth waiting 60 years. 3 00:00:29,711 --> 00:00:31,411 Give us a chance! 4 00:00:32,231 --> 00:00:34,291 It looks better in costume. 5 00:00:34,291 --> 00:00:36,751 And with the pizzazz - lights, music... 6 00:00:36,751 --> 00:00:38,631 The audience leaving. 7 00:00:41,671 --> 00:00:44,411 Do you think she can smile? 8 00:00:44,411 --> 00:00:46,951 Do you think the muscles have gone slack? 9 00:00:46,951 --> 00:00:51,491 Seen her corsets? I don't think there's a chance for anything to go slack. 10 00:00:51,491 --> 00:00:54,231 She was married to Wally for 50 years! 11 00:00:54,231 --> 00:00:56,171 I don't think he raised a smile. 12 00:00:56,171 --> 00:00:59,331 He was probably waiting till she was in a good mood. 13 00:01:14,811 --> 00:01:19,051 Some fella, just sitting there... All alone... On this wall. 14 00:01:21,131 --> 00:01:25,911 Do you think he's going to jump? And dash himself to pieces? 15 00:01:25,911 --> 00:01:28,711 On the grass? Two foot below? 16 00:01:28,711 --> 00:01:30,391 Just checking. 17 00:01:30,391 --> 00:01:32,531 Maybe he's waiting for a bus. 18 00:01:32,531 --> 00:01:35,431 There hasn't been a bus past there for 20 years. 19 00:01:35,431 --> 00:01:37,951 Oh, well, no wonder he's sitting. 20 00:02:12,431 --> 00:02:13,431 No? 21 00:02:15,051 --> 00:02:17,871 Which bits didn't you like? The beginning. 22 00:02:17,871 --> 00:02:20,391 We're working on it. And the end. 23 00:02:20,391 --> 00:02:22,091 But in-between? 24 00:02:22,091 --> 00:02:23,971 Rubbish. 25 00:02:33,471 --> 00:02:36,231 I'm glad to be out of the house. 26 00:02:36,231 --> 00:02:39,351 It's Pick-On-Billy Week. Oh? 27 00:02:39,351 --> 00:02:41,751 I thought that was every week. 28 00:02:41,751 --> 00:02:44,271 It is, but this is special. 29 00:02:44,271 --> 00:02:46,731 They've brought out all the guns. 30 00:02:46,731 --> 00:02:49,411 It's not just the missus and her sister... 31 00:02:49,411 --> 00:02:52,671 now I'm getting flak from her dead mother. 32 00:02:52,671 --> 00:02:54,711 In person? Well, no. 33 00:02:54,711 --> 00:02:57,811 Not in person, you twollop. 34 00:02:57,811 --> 00:03:01,771 They use her for chief witness for the prosecution. 35 00:03:01,771 --> 00:03:04,971 "Me mother always said you were useless. 36 00:03:04,971 --> 00:03:09,051 "I should have listened to me mother. Me mother knew." 37 00:03:09,051 --> 00:03:12,711 I get more of her mother now than I did when she was here. 38 00:03:12,711 --> 00:03:16,511 And people say there's no afterlife. 39 00:03:16,511 --> 00:03:19,031 I'm in two minds about eternity. 40 00:03:19,031 --> 00:03:20,831 A bloke's entitled to a break. 41 00:03:20,831 --> 00:03:27,511 And if there is an afterlife, who do you finish up with if you've had three wives? 42 00:03:27,511 --> 00:03:30,531 Well, possibly all three. 43 00:03:30,531 --> 00:03:35,631 But if they start ganging up on you, eternity's going to feel like... 44 00:03:35,631 --> 00:03:38,711 ..Well, like an eternity. 45 00:03:39,691 --> 00:03:43,211 Just make sure they don't come with their sisters. 46 00:03:43,211 --> 00:03:45,791 That bloke's there again. Sitting on the wall. 47 00:03:55,571 --> 00:03:58,631 You look like a person in search of knowledge. 48 00:03:58,631 --> 00:04:00,591 What have we got in mind today? 49 00:04:00,591 --> 00:04:04,091 Insects. Yes, they are, aren't they? 50 00:04:04,091 --> 00:04:06,631 They encourage our affections and then scuttle away. 51 00:04:06,631 --> 00:04:09,351 You find them affectionate? 52 00:04:09,351 --> 00:04:10,991 At first. 53 00:04:10,991 --> 00:04:14,371 A brief honeymoon period and they're gone. 54 00:04:14,371 --> 00:04:17,171 I understand they hibernate every winter. 55 00:04:17,171 --> 00:04:20,271 I think that's just an impression they give. 56 00:04:20,271 --> 00:04:26,511 A few remain consistently lively but they're the last ones a girl should settle down with. 57 00:04:26,511 --> 00:04:28,231 Insects? 58 00:04:29,331 --> 00:04:30,871 Men. 59 00:04:30,871 --> 00:04:33,711 Oh, those insects! 60 00:04:33,711 --> 00:04:36,211 No, I mean genuine insects. 61 00:04:36,211 --> 00:04:41,551 Little creepy-crawlies as opposed to the larger creepy-crawlies. I see. 62 00:04:41,551 --> 00:04:44,591 It's entomology you're looking for. 63 00:04:44,591 --> 00:04:47,151 I wouldn't be surprised. 64 00:04:47,151 --> 00:04:49,611 The study of insects. 65 00:04:49,611 --> 00:04:53,431 You're interested in the study of insects? 66 00:04:53,431 --> 00:04:55,611 I have a friend who is. 67 00:04:55,611 --> 00:04:58,311 I've been invited to join their little group. 68 00:04:58,311 --> 00:05:00,031 That's jolly. 69 00:05:00,031 --> 00:05:01,911 How many in the group? 70 00:05:01,911 --> 00:05:04,811 Oh, it's quite small. 71 00:05:04,811 --> 00:05:08,631 I don't think we're in any danger of outnumbering the insects. 72 00:05:19,291 --> 00:05:21,991 There's something about him that looks... 73 00:05:21,991 --> 00:05:23,571 Familiar! 74 00:05:25,211 --> 00:05:29,271 It's Lenny! From the pickle factory! 75 00:05:33,631 --> 00:05:36,631 Hey up, Lenny! How do, lads? 76 00:05:36,631 --> 00:05:38,251 What brings you out here? 77 00:05:38,251 --> 00:05:41,551 We're always out here. What brings thee? 78 00:05:41,551 --> 00:05:43,391 I'm waiting for the voice. 79 00:05:43,391 --> 00:05:45,711 How is the little woman? 80 00:05:45,711 --> 00:05:48,191 Not her. This other voice. 81 00:05:55,311 --> 00:06:00,251 What are you going to do now, providing it's not going to scratch the furniture? 82 00:06:00,251 --> 00:06:04,011 I'm working on finding some acceptable substitute for golf. 83 00:06:04,011 --> 00:06:06,271 There are people who believe there is one. 84 00:06:06,271 --> 00:06:11,151 You hear rumours about people finding happiness somewhere beyond the 18th green. 85 00:06:11,151 --> 00:06:14,151 But do you believe it? I'm trying. 86 00:06:14,151 --> 00:06:15,731 It's not easy. 87 00:06:15,731 --> 00:06:19,631 Whatever you choose. As long as it doesn't mark the furniture. 88 00:06:19,631 --> 00:06:22,111 What have you got there? 89 00:06:22,111 --> 00:06:23,871 This is a stamp album. 90 00:06:23,871 --> 00:06:26,051 And this is a packet of stamps. 91 00:06:26,051 --> 00:06:29,491 Oh, I love it when it's the beginning of some new excitement. 92 00:06:29,491 --> 00:06:32,871 Yeah. Right. Although so far, I have to admit, 93 00:06:32,871 --> 00:06:37,511 neither of these items is setting my pulse racing. Let's be fair. 94 00:06:37,511 --> 00:06:43,671 The excitement probably only starts when you take one of those and begin sticking it in your album. 95 00:06:57,331 --> 00:06:59,791 I don't want you getting too excited. 96 00:06:59,791 --> 00:07:01,991 Watch your blood pressure, Barry. 97 00:07:02,951 --> 00:07:06,671 At the moment it's not in any danger. 98 00:07:06,671 --> 00:07:09,551 Maybe it takes two stamps. 99 00:07:14,231 --> 00:07:17,471 You know me. I'm a normal bloke. 100 00:07:18,371 --> 00:07:21,231 You're going to ask - why me? 101 00:07:21,231 --> 00:07:23,491 I wasn't going to ask why thee. 102 00:07:23,491 --> 00:07:28,571 Hands up everybody who was going to ask. Let him get on with it. 103 00:07:28,571 --> 00:07:32,931 The man is clearly in some emotional torment. I am. 104 00:07:32,931 --> 00:07:36,851 Which is not what you expect from a reader of Gardener's Monthly. 105 00:07:36,851 --> 00:07:41,511 I didn't expect it either. Expect what? 106 00:07:41,511 --> 00:07:43,371 Tell him to get on with it. 107 00:07:43,371 --> 00:07:46,771 We shall be here till the next bus comes. The voice. 108 00:07:46,771 --> 00:07:52,231 Suddenly this voice starts giving me instructions. I've got one of them. 109 00:07:52,311 --> 00:07:54,071 Two actually. 110 00:07:54,071 --> 00:07:55,811 Whose voice? 111 00:07:55,811 --> 00:07:58,711 That's it, isn't it? The big question. 112 00:07:58,711 --> 00:08:00,311 All I can tell you is... 113 00:08:00,311 --> 00:08:02,651 it's not from round here. 114 00:08:02,651 --> 00:08:07,351 Foreign? No, it's not foreign. How would I understand foreign?! 115 00:08:07,351 --> 00:08:09,491 Did it have an accent? 116 00:08:09,491 --> 00:08:13,051 To me it sounded like a Barnsley accent. 117 00:08:13,051 --> 00:08:16,991 I thought you were talking about a supernatural voice. 118 00:08:16,991 --> 00:08:18,991 I am. 119 00:08:18,991 --> 00:08:21,291 With a Barnsley accent? 120 00:08:21,291 --> 00:08:24,211 I know a Barnsley accent when I hear one. 121 00:08:24,211 --> 00:08:28,391 We thought you were speaking of a voice from... I am. From up there. 122 00:08:29,951 --> 00:08:31,671 From Him. 123 00:08:31,671 --> 00:08:35,391 He has a Barnsley accent? 124 00:08:35,391 --> 00:08:37,311 Not many people know that. 125 00:08:37,311 --> 00:08:39,811 I told you. Mysterious. 126 00:08:39,811 --> 00:08:44,831 Did it have anything specific to pass on or was it just a social call? 127 00:08:44,831 --> 00:08:47,911 It was an instruction. A command. 128 00:08:47,911 --> 00:08:51,191 It's not the world coming to an end, is it? 129 00:08:51,191 --> 00:08:55,871 I did that bit once and wasted a whole Tuesday. 130 00:08:55,871 --> 00:08:58,311 No, it's not the world coming to an end. 131 00:08:58,311 --> 00:09:02,551 Not so far, anyway. You'll probably have to work your way up to that. 132 00:09:02,551 --> 00:09:06,131 Stands to reason - they're not going to start with the end. 133 00:09:06,131 --> 00:09:09,111 Will you allow Lenny to get on with his story?! 134 00:09:09,111 --> 00:09:11,011 Thank you. 135 00:09:11,011 --> 00:09:14,251 Two weeks ago, it were a night like any other. 136 00:09:14,251 --> 00:09:19,231 I was in bed. I'd just dropped off when I heard this voice. 137 00:09:19,231 --> 00:09:21,951 Barnsley accent. Barnsley accent. 138 00:09:21,951 --> 00:09:23,911 A voice that meant business. 139 00:09:23,911 --> 00:09:28,611 "Don't just lie there!" it said. "Go and do something!" Just like that. 140 00:09:28,611 --> 00:09:33,011 No messing. This was a definite order. I mean, none of this... 141 00:09:33,011 --> 00:09:36,511 "Excuse me, Lenny, would you pop along and perhaps do something?" 142 00:09:36,511 --> 00:09:39,551 No, this was a definite, "Get your act in gear!" 143 00:09:39,551 --> 00:09:44,151 Did the voice tell you what this something was that you ought to be doing? 144 00:09:44,151 --> 00:09:47,531 No, but that's not untypical in these situations. 145 00:09:47,531 --> 00:09:50,451 I've been reading up on these things ever since. 146 00:09:50,451 --> 00:09:52,471 There's often this element of mystery. 147 00:09:52,471 --> 00:09:55,591 It's designed to make you think. 148 00:09:55,591 --> 00:09:58,171 So, what do you think? 149 00:09:58,171 --> 00:10:02,691 I think... I wish it could be more explicit. 150 00:10:02,691 --> 00:10:04,991 I'm hoping it'll come through soon with a bit more detail. 151 00:10:06,571 --> 00:10:11,191 What's the missus think of all this? Guess. She never heard it. 152 00:10:11,191 --> 00:10:13,071 She was fast asleep. 153 00:10:13,071 --> 00:10:14,731 There's your first problem. 154 00:10:14,731 --> 00:10:18,791 With no witnesses, when you tell people, you get these funny looks. 155 00:10:18,791 --> 00:10:21,191 You mean like ours? 156 00:10:21,191 --> 00:10:22,311 Exactly. 157 00:10:27,213 --> 00:10:32,673 We take the book with us everywhere and a magnifying glass and that's it. 158 00:10:32,673 --> 00:10:34,633 Completely covered. 159 00:10:34,633 --> 00:10:38,153 We're just a couple of insect collectors. 160 00:10:38,153 --> 00:10:40,893 Insects are a girl's best friend? 161 00:10:40,893 --> 00:10:43,933 That's a new one, Howard. 162 00:10:43,933 --> 00:10:49,533 And the really ingenious part is that insects are found everywhere. 163 00:10:49,533 --> 00:10:54,273 Which means we're free to wander anywhere we please. 164 00:10:54,273 --> 00:10:57,233 I wouldn't say absolutely anywhere. 165 00:10:59,173 --> 00:11:02,193 Don't tell me I'm under threat. 166 00:11:02,193 --> 00:11:04,633 ..At last. 167 00:11:04,633 --> 00:11:09,373 For instance, we can now be seen together on this wall 168 00:11:09,373 --> 00:11:14,733 because there'll be insects living in these stones. 169 00:11:14,733 --> 00:11:22,273 That's a really comforting thought, Howard. There'll be no further need to hide. 170 00:11:22,273 --> 00:11:24,113 Car coming. 171 00:11:29,533 --> 00:11:31,073 Did you see that? 172 00:11:32,093 --> 00:11:35,253 What? Somebody just went over the wall. 173 00:11:35,253 --> 00:11:36,853 I never saw... Exactly. 174 00:11:36,853 --> 00:11:41,233 We weren't meant to see. He went over that wall like a pocket rocket. 175 00:11:41,233 --> 00:11:42,993 He's up to something. 176 00:11:42,993 --> 00:11:44,833 Behaving suspiciously? 177 00:11:44,833 --> 00:11:49,293 If he was behaving more suspiciously, the wife would think it was me. 178 00:11:49,293 --> 00:11:52,673 We could be onto something here. What's the plan? 179 00:11:52,673 --> 00:11:55,273 The plan is - we park here. 180 00:11:55,273 --> 00:11:57,113 He thinks we've gone. 181 00:11:57,113 --> 00:12:00,473 We're going to surprise him. We're going to walk back. 182 00:12:00,473 --> 00:12:02,033 That's tricky. 183 00:12:02,033 --> 00:12:08,753 It's devious. I like the style but it means we get out of the car? Well, yes. 184 00:12:08,753 --> 00:12:10,753 The plan did include that notion. 185 00:12:10,753 --> 00:12:12,273 That's a bad move. 186 00:12:12,273 --> 00:12:14,713 I always feel safer in the car. 187 00:12:14,713 --> 00:12:19,493 Well, of course you do. It's our habitat. It's our little nest. It's our den. 188 00:12:19,493 --> 00:12:23,933 It's a back-to-the-womb thing. It's home and you've made it nice. 189 00:12:23,933 --> 00:12:27,653 Those doilies your wife sent have made all the difference. 190 00:12:27,653 --> 00:12:32,553 I'm only sorry we couldn't accept her kind offer of a set of curtains. 191 00:12:34,033 --> 00:12:36,173 Sandals? 192 00:12:36,173 --> 00:12:38,693 I'm not sure about these sandals. 193 00:12:38,693 --> 00:12:44,953 Traditional. Goes back a long way. You don't get voices speaking to people in trainers. 194 00:12:44,953 --> 00:12:47,153 This coat's a bit long. 195 00:12:47,153 --> 00:12:49,693 Try a lot long. 196 00:12:49,693 --> 00:12:53,273 They'll think it's something I've just threw on. 197 00:12:53,273 --> 00:12:55,533 They'll think tha' nearly missed. 198 00:12:55,533 --> 00:12:58,593 You hear a voice. It says "go do something". 199 00:12:58,593 --> 00:13:01,213 Not a word about wardrobe. 200 00:13:01,213 --> 00:13:04,713 This thing's more complicated than I thought. Eh. 201 00:13:08,373 --> 00:13:11,453 Here! Use that for your staff. 202 00:13:11,453 --> 00:13:13,673 This doesn't look like a staff. 203 00:13:13,673 --> 00:13:16,553 I'll make thee a proper staff later. 204 00:13:16,553 --> 00:13:23,273 Looking good, Lenny. I've never seen anybody looking better in a big overcoat carrying a thingummybob. 205 00:13:23,273 --> 00:13:25,593 I'd say you need a drink, Lenny. 206 00:13:25,593 --> 00:13:31,033 Dressed like that, people will expect to see you drinking. As long as we sit near a window. 207 00:13:31,033 --> 00:13:33,673 I don't want to miss the voice when it comes. 208 00:13:33,673 --> 00:13:36,613 Oh, it's coming again, is it? I hope so. 209 00:13:36,613 --> 00:13:40,353 I'm stuck here dressed like a wally, waiting for instructions. 210 00:13:43,473 --> 00:13:47,753 Gone. I told you. Sneaky. 211 00:13:47,753 --> 00:13:50,293 Something guilty going on. 212 00:13:50,293 --> 00:13:55,573 Where did he go? Good question. You wouldn't think he could disappear that quick. 213 00:13:55,573 --> 00:13:57,553 What are we going to do? 214 00:13:59,213 --> 00:14:01,953 We'll split up and search. 215 00:14:01,953 --> 00:14:03,613 Split up, 216 00:14:03,613 --> 00:14:06,933 as in you going one way and me the other? 217 00:14:06,933 --> 00:14:09,033 What's wrong with that? 218 00:14:09,033 --> 00:14:10,873 Don't you think it's unlucky - 219 00:14:10,873 --> 00:14:13,353 partners splitting up? 220 00:14:13,353 --> 00:14:15,833 You're right. Let's go. 221 00:14:21,233 --> 00:14:24,493 You've just disturbed a very rare creature. 222 00:14:24,493 --> 00:14:28,393 Why, Howard! That's the nicest thing you've ever said to me. 223 00:14:28,393 --> 00:14:31,353 I meant the beetle. 224 00:14:31,353 --> 00:14:34,753 Is that the leg? That's it. 225 00:14:34,753 --> 00:14:36,493 How impressive. 226 00:14:36,493 --> 00:14:38,393 He never forgets a leg. 227 00:14:44,093 --> 00:14:47,673 Here, what does Florrie think of all this? 228 00:14:47,673 --> 00:14:49,393 She's not too keen. 229 00:14:49,393 --> 00:14:51,393 She let's thee go wandering off. 230 00:14:51,393 --> 00:14:55,953 Up to a point. I've got to be back home for tea. She sends their Wilf to fetch me. 231 00:14:55,953 --> 00:14:58,593 Florrie sounds the right stuff. 232 00:14:58,593 --> 00:15:01,413 She is. She's a good lass. 233 00:15:01,413 --> 00:15:04,033 Their Wilf takes you home every night in his car? 234 00:15:04,033 --> 00:15:08,193 On his motorbike. Tha's in for a right draught up that overcoat tonight. 235 00:15:08,193 --> 00:15:10,353 It's going to be like a wind tunnel. 236 00:15:10,353 --> 00:15:13,893 And there's nowhere you could easily double-glaze. 237 00:15:13,893 --> 00:15:17,273 Although they do advertise free estimates. 238 00:15:17,273 --> 00:15:22,513 Florrie doesn't believe in double-glazing. It's a faithless age. 239 00:15:23,853 --> 00:15:25,593 Does she believe in voices? 240 00:15:25,593 --> 00:15:28,873 Not in mine. She says it was the bloke next door shouting. 241 00:15:28,873 --> 00:15:32,353 I bet Florrie wishes you'd pack all this in. 242 00:15:32,353 --> 00:15:36,093 She does but...duty calls. 243 00:15:36,093 --> 00:15:39,413 It's not calling very often if tha's only heard it once. 244 00:15:39,413 --> 00:15:41,873 Maybe it got a wrong number. 245 00:15:41,873 --> 00:15:45,273 It would have said sorry. It wouldn't just end the connection. 246 00:15:45,273 --> 00:15:48,053 No, this voice is for me. 247 00:15:48,053 --> 00:15:49,173 I can feel it. 248 00:15:53,193 --> 00:15:58,053 I'm sure Miss Davenport will find you some interesting things to do, Barry. 249 00:15:58,053 --> 00:15:59,513 You'd be surprised. 250 00:16:00,953 --> 00:16:02,073 Barry? 251 00:16:04,853 --> 00:16:06,833 Poor Barry. 252 00:16:06,833 --> 00:16:08,833 I've been pulling his leg. 253 00:16:08,833 --> 00:16:11,173 He thinks I've got designs on him. 254 00:16:11,173 --> 00:16:16,513 I've never understood men thinking women have designs on them. 255 00:16:16,513 --> 00:16:22,853 It sounds as though we want to go around drawing patterns on their exposed surfaces. 256 00:16:22,853 --> 00:16:25,453 The only thing I'd write on mine is... 257 00:16:25,453 --> 00:16:29,813 "If found, please return to this address." 258 00:16:29,813 --> 00:16:33,933 Basically, I suppose we're all just looking for that special one. 259 00:16:33,933 --> 00:16:37,993 I spend a good deal of time looking for mine. 260 00:16:37,993 --> 00:16:41,553 I'm usually falling over mine. 261 00:16:41,553 --> 00:16:45,073 What's wrong with you? Come in. 262 00:16:45,073 --> 00:16:47,853 I never told you but...I'm allergic. 263 00:16:47,853 --> 00:16:50,993 To libraries? There's nothing going to bite you! 264 00:16:50,993 --> 00:16:53,833 That's what I used to think. 265 00:17:06,733 --> 00:17:11,253 I'd give him nine out of ten for being a bit of a walnut. 266 00:17:11,253 --> 00:17:14,073 Nine? What's wrong with ten? 267 00:17:14,073 --> 00:17:18,193 But does he look to you like somebody you could trust with a message? 268 00:17:18,193 --> 00:17:24,313 Well, I can see him with one that says, "Please help me, I've lost my owner." 269 00:17:24,313 --> 00:17:26,393 I wish you'd shut up, you lot. 270 00:17:26,393 --> 00:17:28,473 I'm trying to listen. 271 00:17:28,473 --> 00:17:31,033 You must excuse Norman Clegg. 272 00:17:31,033 --> 00:17:33,773 He has this tendency to be truthful. 273 00:17:33,773 --> 00:17:38,713 How long are you supposed to listen, Lenny? Didn't it give you any time? 274 00:17:38,713 --> 00:17:41,053 It's not Radio Leeds. 275 00:17:41,053 --> 00:17:44,193 This is something timeless. They don't care about time. 276 00:17:44,193 --> 00:17:46,953 Oh, like road repairers. 277 00:17:47,993 --> 00:17:49,973 I've got the sandals. 278 00:17:49,973 --> 00:17:53,273 I'm ready for timeless messages. 279 00:17:53,273 --> 00:17:56,053 It's the right look for messages, Lenny. 280 00:17:56,053 --> 00:17:59,633 You expect people with messages to look a bit barmy. 281 00:17:59,633 --> 00:18:02,433 Well, I've cracked it then, haven't I? 282 00:18:02,433 --> 00:18:04,613 Florrie's going to kill me. 283 00:18:04,613 --> 00:18:07,533 It's a question of confidence, Lenny. 284 00:18:07,533 --> 00:18:10,193 People trust people who are badly dressed. 285 00:18:10,193 --> 00:18:14,133 They don't trust messages from sharpies in flash suits. 286 00:18:14,133 --> 00:18:18,413 And you're doing very nicely, Lenny, avoiding flash. 287 00:18:22,073 --> 00:18:25,413 I don't know what's the matter with you. You used to like books. 288 00:18:25,413 --> 00:18:27,753 I do like books. Well, then! 289 00:18:27,753 --> 00:18:29,213 Enjoy! 290 00:18:42,113 --> 00:18:45,073 We must put it behind us, Barry. 291 00:18:45,073 --> 00:18:47,373 It would never have worked. 292 00:18:55,293 --> 00:18:58,353 Bit more chin thrust out. Tightens the neck. 293 00:18:58,353 --> 00:19:01,073 Hides your wattles. Me wattles? 294 00:19:01,073 --> 00:19:07,073 You don't want them looking at your neck and thinking, "Look at his wattles!" 295 00:19:07,073 --> 00:19:08,993 They'll miss your message. 296 00:19:08,993 --> 00:19:10,733 Now, stick your chin out. 297 00:19:12,913 --> 00:19:15,893 When he gets crowd, what then? 298 00:19:15,893 --> 00:19:20,233 This mystery voice will come in and guide him. 299 00:19:20,233 --> 00:19:26,013 If he believes stuff like that, it seems shame not to sell him nearly-new washer and dryer. 300 00:19:27,073 --> 00:19:29,673 Control your commercial instinct. 301 00:19:29,673 --> 00:19:32,433 This is a man with a message. 302 00:19:32,433 --> 00:19:37,593 Washing machine comes with message and full instructions. 303 00:19:37,593 --> 00:19:39,193 But does it work? 304 00:19:39,193 --> 00:19:42,193 If not, he's in luck. I do repairs. 305 00:19:43,753 --> 00:19:45,613 How you find this guy? 306 00:19:45,613 --> 00:19:48,753 Just luck, I suppose. Where did you find him? 307 00:19:48,753 --> 00:19:51,033 Fell off the back of a Florrie. 308 00:19:54,653 --> 00:19:57,713 Sorry. Right, here we go. 309 00:20:11,793 --> 00:20:13,093 Thank you. 310 00:20:13,093 --> 00:20:16,373 Travis's mother wasn't as bad as you say, surely? 311 00:20:16,373 --> 00:20:19,073 She used to buy his favourite sweets. 312 00:20:19,073 --> 00:20:20,793 Well, there you are then. 313 00:20:20,793 --> 00:20:23,773 So he could watch her eat them. 314 00:20:23,773 --> 00:20:26,913 Do we gather that you never really liked his mother? 315 00:20:26,913 --> 00:20:29,813 There was one time I missed her. 316 00:20:29,813 --> 00:20:33,793 I was driving and she was crossing the road. 317 00:20:33,793 --> 00:20:35,773 I was sorely tempted. 318 00:20:35,773 --> 00:20:38,393 They're not rational about their mothers. 319 00:20:38,393 --> 00:20:44,673 When we were first married Howard used to insist on going to his mother every Sunday for lunch. 320 00:20:44,673 --> 00:20:46,473 Didn't you like her cooking? 321 00:20:46,473 --> 00:20:49,013 He never took me. 322 00:20:49,013 --> 00:20:52,113 Wally's mother was a nice little woman. 323 00:20:52,113 --> 00:20:54,453 It was his father I couldn't stand. 324 00:20:54,453 --> 00:20:58,613 You beat them once at arm wrestling and they never forgive you. 325 00:20:58,613 --> 00:21:01,793 Syd's parents were both dead. 326 00:21:01,793 --> 00:21:07,373 And if you tried to get him wallpapering you couldn't half see the family resemblance. 327 00:21:07,373 --> 00:21:10,813 You shouldn't be too sorry for them, I always think. 328 00:21:10,813 --> 00:21:12,973 They owe you for what you don't know about. 329 00:21:12,973 --> 00:21:17,013 The things they get up to when they're off the leash. 330 00:21:17,013 --> 00:21:20,413 It's like "husband" is something they only wear in the house. 331 00:21:20,413 --> 00:21:23,293 They say they're more playful out of doors. 332 00:21:23,293 --> 00:21:26,313 My Barry's not playful out of doors. 333 00:21:26,313 --> 00:21:28,513 You can't call golf being playful. 334 00:21:28,513 --> 00:21:30,413 You should see the rule book. 335 00:21:30,413 --> 00:21:33,773 Makes you wonder how the church gets along with only ten. 336 00:21:33,773 --> 00:21:38,593 I don't know what's left of the ten since we went decimal. 337 00:21:41,713 --> 00:21:43,593 Cheer up, Lenny. 338 00:21:43,593 --> 00:21:45,733 So you didn't draw a crowd. 339 00:21:45,733 --> 00:21:51,673 I think you should reconsider the whole thing and go home to Florrie. 340 00:21:51,673 --> 00:21:53,573 I'd love to, but you can't. 341 00:21:53,573 --> 00:21:55,613 Once the voice gets you, that's it. 342 00:21:55,613 --> 00:22:00,153 You've been got. You're committed. Tha' probably will be. 343 00:22:00,153 --> 00:22:02,313 It's a question of honour. 344 00:22:02,313 --> 00:22:05,073 You can't just pack it in at the first snag. 345 00:22:05,073 --> 00:22:07,413 Works for me. 346 00:22:07,413 --> 00:22:09,493 If it's message you want, 347 00:22:09,493 --> 00:22:11,373 why not try something like - 348 00:22:11,373 --> 00:22:15,033 "See Entwistle Electrics for all household needs"? 349 00:22:15,033 --> 00:22:17,233 Does he belong to you? 350 00:22:17,233 --> 00:22:20,273 We're looking after him for a friend. 351 00:22:20,273 --> 00:22:25,993 But supposing you did have a crowd, Lenny, what are you going to do with it? 352 00:22:25,993 --> 00:22:28,133 It'll come to me once I get a crowd. 353 00:22:28,133 --> 00:22:30,813 But what if the voice doesn't turn up? 354 00:22:30,813 --> 00:22:33,433 It will. Once there's a crowd. 355 00:22:33,433 --> 00:22:35,933 You've got to trust your instincts. 356 00:22:35,933 --> 00:22:40,613 We're going to get nowhere with him until we get him a crowd. 357 00:22:40,613 --> 00:22:44,193 We need a crowd puller to get him started. 358 00:22:45,973 --> 00:22:49,233 And there's quite a crowd next door, having coffee. 359 00:22:49,233 --> 00:22:51,873 What we need... 360 00:22:51,873 --> 00:22:53,413 is a warm-up act. 361 00:23:03,793 --> 00:23:05,913 Cue the music. 362 00:23:05,913 --> 00:23:08,053 CHEERFUL MUSIC PLAYS 363 00:23:53,773 --> 00:23:56,873 Right, Lenny. There's your crowd. 364 00:24:25,293 --> 00:24:27,353 What's up with him? 365 00:24:28,413 --> 00:24:30,213 Is he dumb? 366 00:24:30,213 --> 00:24:33,873 If he is, he's no dumber than the rest. 367 00:24:42,053 --> 00:24:46,033 Who's taking responsibility? Does he know what he's doing? 368 00:24:46,033 --> 00:24:47,593 Can he work this thing? 369 00:24:47,593 --> 00:24:52,073 She asks this of Electronic Entwistle? Wizard Of The Spark. 370 00:24:52,073 --> 00:24:55,213 He's a genius with things electric. 371 00:24:55,213 --> 00:24:59,113 Yes. Somebody was saying that only recently. 372 00:24:59,113 --> 00:25:01,693 It was him. You see. 373 00:25:01,693 --> 00:25:05,873 Straight from horse's mouth. Wrong end if you ask me. 374 00:25:20,913 --> 00:25:22,233 I'm a failure. 375 00:25:22,913 --> 00:25:25,253 I like failures. 376 00:25:25,253 --> 00:25:28,813 Some of my best friends are failures. 377 00:25:28,813 --> 00:25:34,333 Correction. All my best friends are failures. 378 00:25:34,333 --> 00:25:37,513 I'm standing there like a muffin and... 379 00:25:37,513 --> 00:25:39,093 no voice. 380 00:25:49,633 --> 00:25:54,353 You're not the only one who didn't hear the voice. None of us heard the voice. 381 00:25:54,353 --> 00:25:56,413 You're not supposed to hear the voice. 382 00:25:56,413 --> 00:25:58,073 There's only me hears the voice. 383 00:25:58,073 --> 00:26:00,013 That's how I know it's talking to me. 384 00:26:03,753 --> 00:26:06,553 Is he there whom I seek? 385 00:26:06,553 --> 00:26:10,473 He is. Yes. He's here. It's Lenny. 386 00:26:10,473 --> 00:26:12,513 I'm here. It's here. 387 00:26:12,513 --> 00:26:15,593 The voice. Did you hear that? 388 00:26:15,593 --> 00:26:17,113 I told you. 389 00:26:17,113 --> 00:26:18,753 It's just for me. 390 00:26:18,753 --> 00:26:20,453 Hear the word. 391 00:26:20,453 --> 00:26:22,613 Follow me. 392 00:26:22,613 --> 00:26:25,233 I will. I will. Ready when you are. 393 00:26:35,033 --> 00:26:36,673 Now what? 394 00:26:38,453 --> 00:26:41,933 Walk to't middle. Obey instructions. 395 00:26:43,273 --> 00:26:45,073 Are you sure about this? 396 00:26:46,653 --> 00:26:51,013 I was thinking more along the lines of passing on a message. 397 00:26:54,673 --> 00:26:55,713 Message is... 398 00:26:55,713 --> 00:26:57,073 Jump. 399 00:26:57,073 --> 00:26:58,433 Say again? 400 00:26:59,393 --> 00:27:01,033 Jump. 401 00:27:01,033 --> 00:27:02,653 I don't think so. 402 00:27:04,433 --> 00:27:06,513 That's it, lad. 403 00:27:06,513 --> 00:27:08,233 Tha's failed test. 404 00:27:08,233 --> 00:27:10,593 Go home. 405 00:27:10,593 --> 00:27:12,233 Home? 406 00:27:12,233 --> 00:27:14,233 Hear and obey. 407 00:27:14,233 --> 00:27:16,113 Return to't wife. 408 00:27:16,113 --> 00:27:19,033 I was just going. 409 00:27:19,033 --> 00:27:20,833 Get thee home. 410 00:27:20,833 --> 00:27:23,753 I'm going now. 411 00:27:23,753 --> 00:27:26,933 I accidentally bumped into the young lady collecting insects. 412 00:27:29,333 --> 00:27:31,453 Return. Go. 413 00:27:31,453 --> 00:27:33,813 He's already gone. 414 00:27:34,373 --> 00:27:36,333 Well, that's it then. 415 00:27:36,333 --> 00:27:38,033 Change of plan. 416 00:27:38,033 --> 00:27:40,713 Got to go home. Back to Florrie. 417 00:27:40,713 --> 00:27:43,173 That's nice. She'll be glad. 418 00:27:43,173 --> 00:27:44,653 Me too. 419 00:27:45,993 --> 00:27:49,253 It's tricky, this "do something" lark. 420 00:27:51,793 --> 00:27:53,493 Ow! 421 00:28:41,153 --> 00:28:44,313 Barnsley accent. I like it. 422 00:28:44,313 --> 00:28:48,453 You'd know where you were with a Barnsley accent. 423 00:28:48,453 --> 00:28:51,773 There'd be none of this flossy liberal stuff. 424 00:28:53,833 --> 00:28:57,753 Subtitles by Red Bee Media Ltd 425 00:28:57,803 --> 00:29:02,353 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.