Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:06,820
Are you ready?
2
00:00:08,420 --> 00:00:10,000
Roll the target!
3
00:00:49,260 --> 00:00:52,220
SLEIGH BELLS RING OUTSIDE WINDOW
4
00:01:14,280 --> 00:01:17,920
Oh, it's a waste of time
if the lights won't work.
5
00:01:17,920 --> 00:01:19,980
Lights now work.
6
00:01:19,980 --> 00:01:24,020
Are you sure? Trust me,
I'm an electrical Entwhistle!
7
00:01:24,020 --> 00:01:26,620
Is it safe to switch 'em on?
No problem.
8
00:01:29,380 --> 00:01:31,840
Ah, lovely.
9
00:01:36,040 --> 00:01:40,020
You gormless twillop!
Now what have you got to say?
10
00:01:41,100 --> 00:01:42,620
Merry Christmas?
11
00:01:46,480 --> 00:01:50,460
I get ๏ฟฝ1,000 off a new kitchen
and a chance to win what?
12
00:01:53,100 --> 00:01:55,840
Oh, ten days in Majorca?
13
00:01:55,840 --> 00:01:58,220
Oh, that'll be a treat.
14
00:01:58,220 --> 00:02:01,540
It'll give me a chance
to wear me new disco outfit!
15
00:02:05,140 --> 00:02:07,460
Down there in the gulley.
16
00:02:07,460 --> 00:02:10,080
That's where we said goodbye.
17
00:02:10,080 --> 00:02:12,360
I think I've heard this before.
18
00:02:12,360 --> 00:02:13,940
It was a musical.
19
00:02:13,940 --> 00:02:16,500
He's not gonna start singing, is he?
20
00:02:16,500 --> 00:02:18,740
He hasn't got the chest for it.
21
00:02:18,740 --> 00:02:20,820
Best he could do is tweet.
22
00:02:20,820 --> 00:02:22,820
Oh, that would be a TWEET!
23
00:02:22,820 --> 00:02:24,780
Oh, you're a cynical lot.
24
00:02:24,780 --> 00:02:26,820
This was a deeply
romantic occasion.
25
00:02:26,820 --> 00:02:29,740
Ah, I think that's tweet.
26
00:02:29,740 --> 00:02:32,720
I'll ignore you and carry on.
27
00:02:32,720 --> 00:02:35,580
Broke her little heart, I did.
28
00:02:35,580 --> 00:02:37,480
Trod on it, did you?
29
00:02:38,560 --> 00:02:41,540
"Why do you have to go, Alvin?"
She pleaded.
30
00:02:41,540 --> 00:02:46,740
"Why is there only you that can
save England from deadly enemies?"
31
00:02:46,740 --> 00:02:49,060
Aye, we were wondering that.
32
00:02:49,060 --> 00:02:52,720
I expect it was because he had
nothing else to do that weekend.
33
00:02:52,720 --> 00:02:54,320
It took him a whole weekend?
34
00:02:54,320 --> 00:02:58,240
Well, maybe he was short-handed.
Mind you, he's got legs to match.
35
00:02:59,340 --> 00:03:03,920
"I shall never forget our magical
time together," she said between sobs.
36
00:03:03,920 --> 00:03:05,960
So you see, it wasn't just goodbye.
37
00:03:05,960 --> 00:03:09,680
I had to lend her a good hankie.
It had my initials on it.
38
00:03:09,680 --> 00:03:15,440
I don't know why I'm standing here
listening to this drivel when I should be at home writing my own!
39
00:03:15,440 --> 00:03:17,620
How far have you got
with them memoirs?
40
00:03:17,620 --> 00:03:22,120
Ah, not very far. I keep
forgetting people's names!
41
00:03:22,120 --> 00:03:26,240
Give it a miss. You're spending
too much time stuck in the house.
42
00:03:26,240 --> 00:03:30,240
I'm spending too much time
trying to remember people's names.
43
00:03:30,240 --> 00:03:33,220
The thing
I remember about her most is,
44
00:03:33,220 --> 00:03:34,700
she owes me a hankie.
45
00:03:37,840 --> 00:03:41,780
Old Zachary dead? Are you sure?
46
00:03:41,780 --> 00:03:46,240
Well, they must have been pretty
sure - they buried him last week.
47
00:03:50,620 --> 00:03:57,060
It's times like these
that make you wonder what happened to his mahogany bedroom suite?
48
00:03:57,060 --> 00:03:59,520
You knew him quite well, then?
49
00:03:59,520 --> 00:04:01,940
If you were familiar
with his bedroom suite.
50
00:04:01,940 --> 00:04:04,020
I sold it to him.
51
00:04:04,020 --> 00:04:07,180
He promised I could buy it back
when he'd finished with it.
52
00:04:07,180 --> 00:04:10,220
Still, he needn't
have hurried for my sake.
53
00:04:10,220 --> 00:04:12,560
It wasn't that much of a hurry.
54
00:04:12,560 --> 00:04:14,560
He was 96.
55
00:04:14,560 --> 00:04:17,480
Well, what can you say?
56
00:04:17,480 --> 00:04:19,980
Except I hope he didn't suffer...
57
00:04:19,980 --> 00:04:24,660
or leave it to anybody who might
think it's worth more than it is.
58
00:04:24,980 --> 00:04:27,820
I've forgotten her name,
59
00:04:27,820 --> 00:04:31,780
but I can see her
as clear as daylight at school.
60
00:04:32,840 --> 00:04:35,940
Pigtails...spectacles...
61
00:04:35,940 --> 00:04:38,400
tallish lass, blonde...
62
00:04:38,400 --> 00:04:40,680
black lipstick.
63
00:04:40,680 --> 00:04:43,940
She looked like Snow White's
wicked stepmother.
64
00:04:43,940 --> 00:04:47,060
Lipstick at school? Never!
65
00:04:47,060 --> 00:04:49,580
She used to chew
sticks of liquorice.
66
00:04:49,580 --> 00:04:51,680
Oh, right.
67
00:04:51,680 --> 00:04:56,700
I suppose we all looked like we used
stove cleaner for toothpaste.
68
00:04:56,700 --> 00:04:59,300
Have you got any school photographs?
69
00:04:59,300 --> 00:05:02,780
Yes, yes. Come in, come in.
70
00:05:04,580 --> 00:05:06,780
Hang on a minute.
71
00:05:06,780 --> 00:05:09,340
See if you can put a name to a few.
72
00:05:11,400 --> 00:05:14,060
Hang on a minute...
73
00:05:14,060 --> 00:05:15,600
I'll bring them down.
74
00:05:15,600 --> 00:05:19,120
KNOCK ON DOOR
It's only me, Cleggy.
75
00:05:19,120 --> 00:05:21,900
I don't know where the dragon is.
76
00:05:22,940 --> 00:05:24,420
She's here.
77
00:05:27,660 --> 00:05:32,640
Just joking.
You know me, anything for a laugh.
78
00:05:43,180 --> 00:05:47,540
They were seen on their own
in a four-wheel-drive vehicle.
79
00:05:48,580 --> 00:05:51,440
Is that significant or something?
80
00:05:51,440 --> 00:05:54,780
I don't think any woman
who values her reputation
81
00:05:54,780 --> 00:05:58,440
would be seen on her own with
a driver in an off-road vehicle.
82
00:05:59,540 --> 00:06:04,060
I don't think that danger's something
you and I need lose any sleep over.
83
00:06:07,780 --> 00:06:10,100
I wish you'd stop following me.
84
00:06:10,100 --> 00:06:12,500
Why would anybody be following you?
85
00:06:12,500 --> 00:06:15,320
I think it's animal attraction.
86
00:06:15,320 --> 00:06:17,140
Hey, animal.
87
00:06:17,140 --> 00:06:20,020
Find a table, sit down and behave.
88
00:06:20,020 --> 00:06:24,160
Fear not, madam,
they're under my control.
89
00:06:24,160 --> 00:06:25,940
And less flannel from you.
90
00:06:27,540 --> 00:06:30,320
I think she must have trained
with my missus.
91
00:06:30,320 --> 00:06:32,240
Animal attraction?
92
00:06:32,240 --> 00:06:35,040
He looks like a neglected whippet.
93
00:06:35,040 --> 00:06:37,320
He's pulling your leg!
94
00:06:37,320 --> 00:06:42,020
Life is full of mystery.
Doesn't it make you wonder where Nora got that hat?
95
00:06:43,060 --> 00:06:45,420
It makes you wonder why!
96
00:06:45,420 --> 00:06:48,700
I think she gets
her fashion notes from Oxfam.
97
00:06:48,700 --> 00:06:52,540
Where's the other one?
Where's Norman Clegg?
98
00:06:52,540 --> 00:06:55,260
Oh, gone down Nostalgia Lane.
99
00:06:55,260 --> 00:06:57,840
Trying not to forget
everything he's forgotten.
100
00:06:57,840 --> 00:07:00,380
He's stuck in the house,
buried deep in the past.
101
00:07:00,380 --> 00:07:04,420
At the moment he's just stuck,
trying to remember the name of a girl at school.
102
00:07:04,420 --> 00:07:06,420
Blonde with glasses, tallish girl.
103
00:07:06,420 --> 00:07:09,280
Pigtail. Used to chew liquorice.
104
00:07:09,280 --> 00:07:12,380
Sounds like
a dangerous pigtail to have.
105
00:07:13,540 --> 00:07:15,700
Did she do needlework?
106
00:07:15,700 --> 00:07:18,180
No, that was me.
107
00:07:18,180 --> 00:07:21,420
Choose a sport, they said.
So I picked needlework.
108
00:07:21,420 --> 00:07:24,640
And in no time at all,
I was playing for the first team.
109
00:07:25,700 --> 00:07:28,520
Tallish girl? Glasses?
110
00:07:28,520 --> 00:07:30,740
Did she used to do handstands?
111
00:07:30,740 --> 00:07:32,980
Oh, that one!
112
00:07:32,980 --> 00:07:35,420
She used to walk on her hands.
113
00:07:35,420 --> 00:07:37,460
Audrey something.
114
00:07:37,460 --> 00:07:39,280
Needham.
115
00:07:39,280 --> 00:07:42,580
I remember her better
upside down than the right way up.
116
00:07:43,620 --> 00:07:45,280
Audrey Needham!
117
00:07:54,880 --> 00:07:58,320
What's stopping...emergency?
A mahogany bedroom suite.
118
00:07:58,320 --> 00:08:01,700
An emergency
mahogany bedroom suite?
119
00:08:01,700 --> 00:08:03,500
She's set her heart on it.
120
00:08:03,500 --> 00:08:06,800
Auntie has a heart?
She set her wallet on it.
121
00:08:06,800 --> 00:08:08,740
It's gonna be heavy.
122
00:08:08,740 --> 00:08:13,900
People sneer at chipboard,
but it's not as heavy. SHOP BELL RINGS
123
00:08:13,900 --> 00:08:17,920
Why are we hanging about when I'm
paying for the hire of the vehicle?
124
00:08:17,920 --> 00:08:19,980
People don't pay for hanging about.
125
00:08:19,980 --> 00:08:22,960
Some people don't pay much
for NOT hanging about!
126
00:08:22,960 --> 00:08:26,100
I can't hear him.
Haven't you told him I'm deaf?
127
00:08:26,100 --> 00:08:28,080
Deaf when she wants to be.
128
00:08:28,080 --> 00:08:30,540
I've got selective hearing.
129
00:08:30,540 --> 00:08:32,640
There's no cure for it.
130
00:08:33,820 --> 00:08:37,300
Why is it some people
are flying jumbo jets
131
00:08:37,300 --> 00:08:41,800
and I'm either in some old truck
or co-pilot of a hand cart?
132
00:08:41,800 --> 00:08:44,380
This truck used to be a jumbo jet.
133
00:08:44,380 --> 00:08:46,100
I had it remodelled.
134
00:08:46,100 --> 00:08:48,240
What happened to the air hostess?
135
00:08:48,240 --> 00:08:51,660
Got married, had children,
now looks like any other wife.
136
00:08:53,220 --> 00:08:56,540
You see, Smiler, how cruel life is?
137
00:08:56,540 --> 00:08:58,940
You're better off on the hand cart.
138
00:08:58,940 --> 00:09:01,540
This is your captain speaking.
139
00:09:01,540 --> 00:09:05,480
Please fasten seatbelts
and observe no smoking.
140
00:09:05,480 --> 00:09:09,920
I'm observing no moving.
When are we going to start moving?
141
00:09:11,440 --> 00:09:13,920
ENGINE SPLUTTERS AND DIES
142
00:09:20,183 --> 00:09:24,543
Audrey Needham. She was right.
That's who it was.
143
00:09:25,583 --> 00:09:28,643
Was.
Now she's the Widow Winstanley.
144
00:09:30,203 --> 00:09:32,403
Now that we've found her for Clegg,
145
00:09:32,403 --> 00:09:35,923
don't you think it'd be nice
if we, um, got 'em together?
146
00:09:35,923 --> 00:09:39,483
I think all he wanted was her name.
You know what he's like.
147
00:09:39,483 --> 00:09:41,843
If he sees a live woman
on his doorstep,
148
00:09:41,843 --> 00:09:44,183
he'll get
irritable bowel syndrome.
149
00:09:44,183 --> 00:09:47,963
He should get out of the house more,
with his friends, where he's safe.
150
00:09:47,963 --> 00:09:51,743
A woman on his doorstep
might just do the trick.
151
00:09:53,283 --> 00:09:55,763
That's wicked. Yes, isn't it?
152
00:09:56,823 --> 00:10:00,283
I was rather pleased with it
myself. I'll get her this time.
153
00:10:08,583 --> 00:10:13,043
You'll find the deepest emotions,
of course, in the greater poets.
154
00:10:13,043 --> 00:10:15,683
If you're looking
to rekindle your primal fire...
155
00:10:15,683 --> 00:10:18,803
I don't carry matches any more.
156
00:10:18,803 --> 00:10:22,203
You should join our little poetry
group. We perform our own work.
157
00:10:22,203 --> 00:10:24,243
Well, I can do that.
158
00:10:24,243 --> 00:10:28,083
Excellent! Are you
a passionate person, Mr Ingleton?
159
00:10:28,083 --> 00:10:31,483
Well, I got pretty narked
when I stop smoking.
160
00:10:31,483 --> 00:10:33,983
You must have known love.
161
00:10:33,983 --> 00:10:36,083
Oh, don't remind me.
162
00:10:37,123 --> 00:10:38,783
I loved Hubert.
163
00:10:38,783 --> 00:10:40,243
Oh.
164
00:10:41,303 --> 00:10:44,443
And there he was, dead,
on the floor.
165
00:10:44,443 --> 00:10:48,123
His mouth was open,
you could see his tooth.
166
00:10:48,123 --> 00:10:50,843
He had this lovely tooth.
167
00:10:50,843 --> 00:10:52,783
Just the one tooth?
168
00:10:52,783 --> 00:10:55,963
Well, I expect he had more
at the back somewhere.
169
00:10:55,963 --> 00:10:58,363
You don't like to pry.
170
00:10:58,363 --> 00:11:00,443
No, no, of course.
171
00:11:00,443 --> 00:11:02,863
Besides,
he'd bite if you weren't careful.
172
00:11:04,483 --> 00:11:06,203
He was a hamster.
173
00:11:08,723 --> 00:11:10,303
I was devastated.
174
00:11:10,303 --> 00:11:13,303
He'd be waiting when I got home.
175
00:11:13,303 --> 00:11:16,563
You never think
there's gonna come a day...
176
00:11:16,563 --> 00:11:19,843
when you have to bury
your loved ones...
177
00:11:19,843 --> 00:11:21,843
in a gravy granules tin!
178
00:11:23,423 --> 00:11:26,083
Not love in a cage, Mr Ingleton.
179
00:11:26,083 --> 00:11:29,763
Something free, wild, untameable.
180
00:11:31,443 --> 00:11:33,983
You want a ferret!
181
00:11:33,983 --> 00:11:36,943
You must read this!
182
00:11:38,043 --> 00:11:41,463
I defy you not to be uplifted,
energised,
183
00:11:41,463 --> 00:11:45,003
rendered more open to the passions
our nature calls us to.
184
00:11:45,003 --> 00:11:46,783
Haven't you got anything...?
185
00:11:46,783 --> 00:11:49,123
Yes? ..thinner?
186
00:11:57,843 --> 00:12:01,283
Hey, I like the red wires,
they look interesting.
187
00:12:03,063 --> 00:12:06,983
Thinking man can't help wondering
why Alvin is wet.
188
00:12:06,983 --> 00:12:08,743
Alvin's often wet.
189
00:12:08,743 --> 00:12:10,583
He's getting better at it.
190
00:12:10,583 --> 00:12:13,043
What seems to be the problem,
Entwhistle?
191
00:12:13,043 --> 00:12:16,603
Bad attitude, this truck.
Where you lot heading?
192
00:12:16,603 --> 00:12:19,063
To find a widow for Norman Clegg.
193
00:12:19,063 --> 00:12:23,483
Nothing fancy. She walks
on her hands, I call that fancy.
194
00:12:23,483 --> 00:12:26,063
He can do the same
if he wants to talk to her.
195
00:12:26,063 --> 00:12:28,663
He wants woman
that walks on her hands?
196
00:12:28,663 --> 00:12:32,303
No,
we're throwing that in as a bonus.
197
00:12:32,303 --> 00:12:34,963
Liven him up a bit.
Get him out of his room.
198
00:12:34,963 --> 00:12:39,843
A widow for Norman Clegg?
Won't he be terrified?
199
00:12:57,403 --> 00:12:59,963
DOORBELL RINGS
200
00:13:02,463 --> 00:13:04,123
Hello. Hello, Auntie Rose.
201
00:13:05,183 --> 00:13:06,783
Any change?
202
00:13:06,783 --> 00:13:09,243
No. Oh.
203
00:13:09,243 --> 00:13:12,623
Does he always get this moody
about his golf?
204
00:13:12,623 --> 00:13:16,743
Not only his own golf. Now he's
ashamed of his partner's golf.
205
00:13:16,743 --> 00:13:18,843
And he's stopped speaking English.
206
00:13:18,843 --> 00:13:21,863
He only speaks grunt. Grunt?
207
00:13:21,863 --> 00:13:24,063
As in, for example...
208
00:13:29,243 --> 00:13:32,223
Auntie Rose and I
are just popping into town, Barry.
209
00:13:33,723 --> 00:13:35,123
Oh.
210
00:13:37,303 --> 00:13:42,523
Now I'm with you. He speaks grunt.
Oh, don't worry, love.
211
00:13:42,523 --> 00:13:45,083
They always come round in the end.
212
00:13:45,083 --> 00:13:47,683
Sometimes both ends.
213
00:13:53,303 --> 00:13:57,723
What sort of water was it?
You smell like a wet dog!
214
00:13:57,723 --> 00:13:59,523
Oh? What kind?
215
00:14:01,183 --> 00:14:03,503
Do you ever wonder if he's an idiot?
216
00:14:03,503 --> 00:14:07,423
Never. We're absolutely sure
he's an idiot.
217
00:14:07,423 --> 00:14:09,183
It's what he does best.
218
00:14:09,183 --> 00:14:11,523
Was there any need to get him wet?
219
00:14:11,523 --> 00:14:13,583
I was wondering that.
220
00:14:13,583 --> 00:14:18,383
When fate presents you
with a barmpot, you feel obliged to make use of it.
221
00:14:18,383 --> 00:14:22,483
It must be nice
having a wild, free lifestyle,
222
00:14:22,483 --> 00:14:25,743
where you can get wet
whenever you want to.
223
00:14:25,743 --> 00:14:28,963
You want wet,
you can wash them windows!
224
00:14:28,963 --> 00:14:30,543
It's all right in its place,
225
00:14:30,543 --> 00:14:33,083
but there's some places
you can do without it.
226
00:14:35,423 --> 00:14:38,943
How come you've brought him here
for attention?
227
00:14:38,943 --> 00:14:43,803
You've no right flaunting
your freedom in front of people who are practically a prisoner.
228
00:14:43,803 --> 00:14:45,823
Prisoner?
229
00:14:45,823 --> 00:14:47,803
Every time I blink, you've gone!
230
00:14:48,923 --> 00:14:52,503
See,
he gets time off for bad behaviour.
231
00:14:52,503 --> 00:14:56,563
We tried Clegg first,
but he was most offended
232
00:14:56,563 --> 00:15:00,663
that anybody should think he's the
kind of person to own a hairdryer!
233
00:15:00,663 --> 00:15:03,903
He'll get over it, when he finds
his widow on his doorstep.
234
00:15:03,903 --> 00:15:05,923
Well, he only wanted her name.
235
00:15:05,923 --> 00:15:08,023
Why stop at half measures?
236
00:15:08,023 --> 00:15:10,243
If you're gonna do a job,
do it properly.
237
00:15:13,063 --> 00:15:15,023
You're wicked, d'you know that?
238
00:15:15,023 --> 00:15:19,883
It was the first subject we had
to pass on joining the vice squad.
239
00:15:23,483 --> 00:15:25,743
We can't go all that way on foot.
240
00:15:25,743 --> 00:15:29,363
We can if we have to, and we seem
to have run out of transport.
241
00:15:29,363 --> 00:15:32,163
You're too old
to be trekking all that way.
242
00:15:32,163 --> 00:15:33,983
Ow!
243
00:15:33,983 --> 00:15:37,463
What the 'eck have you got
in there? Just a few yo-yos.
244
00:15:37,463 --> 00:15:40,723
Where are you gonna sell
all those old yo-yos?
245
00:15:40,723 --> 00:15:42,263
Nobody wants yo-yos.
246
00:15:42,263 --> 00:15:46,703
You have to make them want yo-yos.
How do you think they got started?
247
00:15:46,703 --> 00:15:51,043
Just imagine the genius
of that first yo-yo salesman.
248
00:15:51,043 --> 00:15:53,523
"What does it do?" people asked.
249
00:15:53,523 --> 00:15:56,663
Well, it goes up and down
this bit of string.
250
00:15:58,943 --> 00:16:03,003
And he still sold yo-yos.
Now that's what I call class.
251
00:16:03,003 --> 00:16:06,203
Now, if you two yo-yos
would put your backs into it,
252
00:16:06,203 --> 00:16:07,663
get this show on the road.
253
00:16:10,223 --> 00:16:13,083
They'll get nowhere
with the Widow Winstanley.
254
00:16:13,083 --> 00:16:15,603
She's not daft enough
to be interested in men.
255
00:16:15,603 --> 00:16:18,723
Well, she could learn.
It's not too difficult.
256
00:16:18,723 --> 00:16:21,043
I'll ask her. She'll be here later.
257
00:16:21,043 --> 00:16:24,243
If she's a widow, she must have
been interested at one time.
258
00:16:24,243 --> 00:16:26,583
We all make mistakes.
259
00:16:26,583 --> 00:16:29,943
It has to be said, some of us
are better at it than others.
260
00:16:29,943 --> 00:16:33,303
Widow Winstanley won't be in
a hurry to make another mistake.
261
00:16:33,303 --> 00:16:36,143
You can't stop at one.
It's like falling off a horse.
262
00:16:36,143 --> 00:16:39,163
You have to get straight
back in the saddle again.
263
00:16:39,163 --> 00:16:41,203
I'd sooner dump the horse!
264
00:16:42,063 --> 00:16:46,583
They're only doing
this Widow Winstanley thing to pull Norman Clegg's leg.
265
00:16:46,583 --> 00:16:51,043
Audrey Winstanley is not one
for pulling any man's leg!
266
00:16:51,043 --> 00:16:56,323
I bet Mr Winstanley
was more accustomed to making do with a handshake.
267
00:16:56,323 --> 00:17:01,563
Why is it that marriage seems
to take all the excitement out of everything?
268
00:17:01,563 --> 00:17:03,703
That's what it's for.
269
00:17:03,703 --> 00:17:08,443
The best substitute for excitement
is uncertainty. Keep them guessing.
270
00:17:08,443 --> 00:17:10,203
I kept mine on his toes.
271
00:17:10,203 --> 00:17:12,403
He never knew where he was.
272
00:17:12,403 --> 00:17:15,303
My Barry
couldn't do with uncertainty.
273
00:17:15,303 --> 00:17:17,863
He works for a building society.
274
00:17:17,863 --> 00:17:20,183
You've never lost a husband.
275
00:17:20,183 --> 00:17:24,263
I've lost one. I don't intend
to go through that again.
276
00:17:24,263 --> 00:17:29,283
It's most inconvenient trying
to remember what they've done that you can blame 'em for.
277
00:17:29,283 --> 00:17:32,083
Why not just blame them anyway?
278
00:17:32,083 --> 00:17:35,643
They're always feeling guilty about
something. They'll never notice.
279
00:17:35,643 --> 00:17:37,443
Is that quite fair?
280
00:17:37,443 --> 00:17:39,503
What's fair got to do with it,
281
00:17:39,503 --> 00:17:44,283
when there's a husband to be trained
away from his natural tendencies
282
00:17:44,283 --> 00:17:46,483
to revert back to being single?
283
00:17:47,303 --> 00:17:49,023
Pay attention, truck!
284
00:17:49,023 --> 00:17:51,363
This behaviour, not acceptable.
285
00:17:51,363 --> 00:17:53,423
You get one more chance.
286
00:17:53,423 --> 00:17:57,683
Don't mess with me, truck.
I order you, stop!
287
00:17:57,683 --> 00:18:00,483
ENGINE SPLUTTERS AND DIES
288
00:18:00,483 --> 00:18:01,943
Agh!
289
00:18:04,083 --> 00:18:07,303
I'm a better golfer now, Barry.
I've been practising.
290
00:18:07,303 --> 00:18:10,363
You can't have improved
that much since yesterday.
291
00:18:10,363 --> 00:18:12,103
Yesterday was a bad day.
292
00:18:12,103 --> 00:18:14,043
All you have is bad days.
293
00:18:14,043 --> 00:18:16,803
You can build
on that kind of consistency.
294
00:18:16,803 --> 00:18:18,623
It's nothing personal.
295
00:18:18,623 --> 00:18:21,103
It's just that it gets embarrassing
296
00:18:21,103 --> 00:18:24,003
watching you digging
your own bunkers!
297
00:18:24,003 --> 00:18:25,983
It's dangerous with a putter.
298
00:18:25,983 --> 00:18:28,223
But I now know
where I've been going wrong.
299
00:18:28,223 --> 00:18:30,083
I know where you're going wrong.
300
00:18:30,083 --> 00:18:32,423
You went wrong here, here and here.
301
00:18:33,503 --> 00:18:35,303
I said I was sorry. Ah!
302
00:18:37,143 --> 00:18:40,483
What seems to be the trouble,
Mr Entwhistle?
303
00:18:40,483 --> 00:18:43,483
No good truck. Very bad attitude.
304
00:18:44,543 --> 00:18:46,243
He looks worse than truck!
305
00:18:46,243 --> 00:18:47,703
His golf gets worse.
306
00:18:49,283 --> 00:18:50,763
I can fix!
307
00:18:51,803 --> 00:18:53,563
You can fix?
308
00:18:53,563 --> 00:18:58,263
Tiger Woods calls me all the time
for alternative therapy.
309
00:18:58,263 --> 00:19:01,783
You never heard?
It's new, I invent it.
310
00:19:01,783 --> 00:19:06,063
How does it work?
You take mind from golf, forget it.
311
00:19:06,063 --> 00:19:08,603
How can you forget
what's nagging at you?
312
00:19:08,603 --> 00:19:12,903
You do something else. Then,
afterwards, golf much improved.
313
00:19:12,903 --> 00:19:15,983
It really works?
Tiger Woods not doing bad.
314
00:19:18,103 --> 00:19:20,803
What do you recommend I do
to take my mind off golf?
315
00:19:20,803 --> 00:19:22,303
Mend truck.
316
00:19:27,963 --> 00:19:30,983
I really think we've cracked it
this time.
317
00:19:30,983 --> 00:19:33,563
You're a scheming little weasel.
318
00:19:33,563 --> 00:19:39,043
I like it! Somebody comes,
we just pull down the visor.
319
00:19:39,043 --> 00:19:41,863
"Am I safe," she asks herself,
320
00:19:41,863 --> 00:19:44,403
"in the hands of this manipulator?"
321
00:19:45,463 --> 00:19:49,183
With it down, we're invisible,
we can go anywhere!
322
00:19:49,183 --> 00:19:50,803
Oh, Howard!
323
00:19:51,863 --> 00:19:55,383
Will you still find me attractive
when I'm invisible?
324
00:19:55,383 --> 00:19:59,783
If me visor steams up,
the answer's a yes!
325
00:20:18,983 --> 00:20:21,423
MOBILE PHONE RINGS
326
00:20:24,503 --> 00:20:30,343
Hello. Good day to you, Howard.
I represent Acme Double-glazing.
327
00:20:30,343 --> 00:20:35,703
Have you considered the benefits
of fitting a heat-retaining device to that visor?
328
00:20:43,543 --> 00:20:45,843
Have you ever
had to give the kiss of life?
329
00:20:46,883 --> 00:20:49,303
Not in t'middle of a sandwich.
330
00:20:49,303 --> 00:20:51,903
You think you could give
anybody the kiss of life?
331
00:20:53,163 --> 00:20:54,983
Not anybody.
332
00:20:54,983 --> 00:20:56,763
Me neither.
333
00:20:56,763 --> 00:20:59,803
I lay awake sometimes at night
thinking, will tomorrow
334
00:20:59,803 --> 00:21:03,043
be the day I have to give
some scruff the kiss of life?
335
00:21:05,223 --> 00:21:06,903
What's the alternative?
336
00:21:08,503 --> 00:21:11,423
I think
if they were really scruffy,
337
00:21:11,423 --> 00:21:13,043
I'd use a straw.
338
00:21:19,683 --> 00:21:21,743
Look at that.
339
00:21:21,743 --> 00:21:24,463
That poor old lady.
He ought to be ashamed.
340
00:21:27,743 --> 00:21:30,623
Come on, Cleggy, get thee coat on.
341
00:21:33,623 --> 00:21:36,003
You seen anything
belonging to me lately?
342
00:21:36,003 --> 00:21:38,303
Have we seen him?
343
00:21:38,303 --> 00:21:40,743
Er, never exactly saw him.
344
00:21:41,843 --> 00:21:46,623
Well, if you do see him, tell him I'm
at the poetry reading at the library.
345
00:21:46,623 --> 00:21:48,343
You won't get Mr Clegg out.
346
00:21:48,343 --> 00:21:53,123
He's trying to finish his memoirs
before his memory goes. Too late.
347
00:21:53,123 --> 00:21:56,643
I can't even remember...
348
00:21:56,643 --> 00:21:58,303
Audrey Needham.
349
00:21:58,303 --> 00:22:00,383
Now the Widow Winstanley.
350
00:22:00,383 --> 00:22:02,183
That's it!
351
00:22:02,183 --> 00:22:05,083
Audrey Needham! Oh!
352
00:22:05,083 --> 00:22:08,123
She's meeting Ivy at the cafe
if you want to meet her.
353
00:22:08,123 --> 00:22:11,003
It all comes back to me now.
354
00:22:11,003 --> 00:22:13,243
So get your coat on.
355
00:22:13,243 --> 00:22:15,003
You can't stay in all day.
356
00:22:15,003 --> 00:22:17,703
No, no, no, no, no.
357
00:22:17,703 --> 00:22:20,223
I've got to get it all down now.
358
00:22:20,223 --> 00:22:23,043
Last chance, Clegg...
359
00:22:23,043 --> 00:22:25,983
before we have to take...measures.
360
00:22:37,343 --> 00:22:40,303
What are you trying to do?
Kill the old lady?
361
00:22:40,303 --> 00:22:42,743
You wouldn't treat
your wife like that.
362
00:22:42,743 --> 00:22:46,243
She wouldn't let you.
You have to be firm.
363
00:22:47,303 --> 00:22:48,823
Then what happens?
364
00:22:49,883 --> 00:22:52,283
She still wouldn't let you.
365
00:23:03,483 --> 00:23:06,883
Musical telegram for Mrs Winstanley
from Norman Clegg.
366
00:23:08,603 --> 00:23:11,623
We wish you a merry Christmas
367
00:23:11,623 --> 00:23:13,903
We wish you a merry Christmas
368
00:23:13,903 --> 00:23:18,943
We wish you a merry Christmas
and a happy New Year
369
00:23:19,223 --> 00:23:22,683
Norman Clegg remembers
Audrey Needham
370
00:23:22,683 --> 00:23:25,303
Has fond memories
of Audrey Needham
371
00:23:25,303 --> 00:23:28,103
He wants to meet you
Audrey Needham
372
00:23:28,103 --> 00:23:31,523
And invite you to tea
373
00:23:31,523 --> 00:23:34,663
And liquorice too.
374
00:23:40,923 --> 00:23:43,603
Now, can we all settle down,
please, everyone.
375
00:23:52,003 --> 00:23:54,703
Husbands, boyfriends or brothers,
376
00:23:54,703 --> 00:23:58,583
pleased to come in and just help,
that would be lovely. Ho, ho, ho!
377
00:24:00,643 --> 00:24:04,943
Can anyone hide in...join in here?
378
00:24:04,943 --> 00:24:07,643
Yes, of course, Mr Clegg.
Do sit down.
379
00:24:13,783 --> 00:24:18,223
Now, for our first contribution,
we have Mr Ingleton.
380
00:24:22,203 --> 00:24:26,943
And now Mr Ingleton is going
to read his own composition,
381
00:24:26,943 --> 00:24:29,983
which is autobiographical.
382
00:24:29,983 --> 00:24:31,603
I wrote it myself.
383
00:24:33,183 --> 00:24:34,723
Mr Ingleton.
384
00:24:44,343 --> 00:24:47,863
"Falling in love
is a youthful delight
385
00:24:47,863 --> 00:24:50,843
"It starts
just before you leave school...
386
00:24:51,903 --> 00:24:54,203
"It could even start sooner,
387
00:24:54,203 --> 00:24:56,123
"if it weren't for the fact
388
00:24:56,123 --> 00:25:00,423
"That you're frightened
of looking a fool
389
00:25:00,423 --> 00:25:03,323
Then, hey presto,
there's a change
390
00:25:03,323 --> 00:25:04,723
You begin to feel proud
391
00:25:04,723 --> 00:25:10,343
Cos you've chosen a partner
and out of the crowd
392
00:25:10,343 --> 00:25:13,183
Now you hold hands gently
393
00:25:13,183 --> 00:25:15,483
To show that you care
394
00:25:15,783 --> 00:25:17,823
And with a shy little kiss
395
00:25:17,823 --> 00:25:21,183
You start an affair
396
00:25:21,183 --> 00:25:25,883
Now the first time I fell in love
397
00:25:25,883 --> 00:25:30,263
Could only be classed as superb
398
00:25:30,263 --> 00:25:34,543
The second affair
was also quite nice
399
00:25:34,543 --> 00:25:38,663
But the one I liked best
was the third
400
00:25:38,663 --> 00:25:40,863
Although four, I were sure,
401
00:25:41,023 --> 00:25:43,063
Would be top of the list
402
00:25:43,063 --> 00:25:46,783
It was beaten
by five, six and seven
403
00:25:47,543 --> 00:25:51,063
I thought eight was perfection
with all that I wished
404
00:25:51,063 --> 00:25:55,163
Number nine must have dropped in
from heaven
405
00:25:55,163 --> 00:25:59,643
And as the list grew bigger
it became just a habit
406
00:25:59,643 --> 00:26:03,663
Any chance of a date
it couldn't wait, I'd just grab it
407
00:26:03,663 --> 00:26:08,183
So I made up my mind
to be much more fastidious
408
00:26:08,183 --> 00:26:12,223
And try to avoid
all the ones that were hideous
409
00:26:13,263 --> 00:26:17,303
Then later when my age
was reaching the stage
410
00:26:17,303 --> 00:26:20,763
Where the choice
had to be more elastic
411
00:26:20,763 --> 00:26:25,203
They were wrinkled and agein'
their faces need cagin'
412
00:26:25,203 --> 00:26:28,723
But to get one at all
was fantastic
413
00:26:28,723 --> 00:26:32,763
Then common sense
showed me the way
414
00:26:32,763 --> 00:26:36,243
Said I mustn't be greedy no more
415
00:26:36,243 --> 00:26:40,923
Settle down with one only
then never feel lonely
416
00:26:40,923 --> 00:26:44,383
With a wife
and some kids I'd adore
417
00:26:44,383 --> 00:26:48,123
So I started to court an old hag
418
00:26:48,123 --> 00:26:51,443
Cos I knew it was time
to get wed
419
00:26:52,503 --> 00:26:56,543
But then when I asked it
she said I was past it
420
00:26:56,543 --> 00:26:59,123
And made me get out of her bed
421
00:27:00,183 --> 00:27:04,243
But I'm still trying hard
and nobody's barred
422
00:27:04,243 --> 00:27:08,083
So I thought that I ought
just to mention
423
00:27:08,083 --> 00:27:13,243
That with no luck so far
whoever you are
424
00:27:13,243 --> 00:27:15,683
I've got a small house
425
00:27:16,743 --> 00:27:19,963
And a pension!
426
00:27:25,843 --> 00:27:27,743
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho.
427
00:27:27,743 --> 00:27:31,623
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho.
428
00:27:38,803 --> 00:27:42,063
Can you tell me why a policeman
in uniform buys a yo-yo?
429
00:27:42,063 --> 00:27:44,603
She's tougher than she looks,
that old biddy.
430
00:27:44,603 --> 00:27:46,403
You're not kidding.
431
00:28:32,443 --> 00:28:36,483
Come on, Clegg,
tell us why you changed your mind.
432
00:28:36,483 --> 00:28:38,883
Some woman on my doorstep.
433
00:28:38,883 --> 00:28:40,583
Never!
434
00:28:40,583 --> 00:28:43,163
I wonder how she got there.
435
00:28:43,163 --> 00:28:45,663
I had to hide in the poetry group.
436
00:28:45,663 --> 00:28:49,043
I've had this premonition all day.
437
00:28:49,043 --> 00:28:52,063
Somebody
was going to burst into song.
438
00:28:52,063 --> 00:28:54,803
E-mail us at subtitling@bbc.co.uk
439
00:28:54,853 --> 00:28:59,403
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.