All language subtitles for Last Of The Summer Wine s12e10 A Landlady for Smiler.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,920 --> 00:00:46,220 DOOR HANDLE RATTLES 2 00:00:49,580 --> 00:00:54,940 Has thou ever thought we should be snatching at every golden moment? 3 00:00:54,940 --> 00:00:59,760 You snatch at any golden moments and you'll get one with this brush! 4 00:00:59,760 --> 00:01:02,380 What about eloping? 5 00:01:02,380 --> 00:01:07,040 With you?! Of course. I'm not acting agent with anybody else. 6 00:01:07,040 --> 00:01:11,900 Who'd want to elope with you(?) Where will you get a better offer? 7 00:01:11,900 --> 00:01:15,140 Keep your distance! All right, all right! 8 00:01:15,140 --> 00:01:19,640 But I still think we are missing a golden moment. 9 00:01:19,640 --> 00:01:23,020 Yes, well, I hope to miss many more. 10 00:01:25,660 --> 00:01:30,400 I don't know what you're sweeping for with all them seagulls up there. 11 00:01:30,400 --> 00:01:32,700 Seagulls?! Aye... 12 00:01:41,760 --> 00:01:44,380 Beep-beep beep-beep! 13 00:02:00,960 --> 00:02:03,660 What the Dickens are you doing? 14 00:02:03,660 --> 00:02:07,700 Ah! I was just showing Howard a weevil. 15 00:02:07,700 --> 00:02:11,360 He was, love. He was showing me a weevil. 16 00:02:11,360 --> 00:02:14,500 I thought you'd joined some cult. 17 00:02:14,500 --> 00:02:17,840 Cleggy said come and look at his weevil. 18 00:02:17,840 --> 00:02:20,700 Ah. I wouldn't say it was MY weevil. 19 00:02:20,700 --> 00:02:24,960 It's not a pet or anything. I just saw it passing. 20 00:02:24,960 --> 00:02:27,580 Oh! A passing weevil? 21 00:02:28,980 --> 00:02:33,420 It's just a little creepy thing. I know the type. 22 00:02:33,420 --> 00:02:38,100 I wouldn't call it creepy. They're quite neat, really. 23 00:02:38,100 --> 00:02:42,620 I think people, by and large, underestimate weevils. 24 00:02:42,620 --> 00:02:48,060 Your average human being tends to be indifferent to weevils. 25 00:02:52,580 --> 00:02:56,760 Not really big on natural history, your Pearl. 26 00:02:56,760 --> 00:02:59,120 That's a fair description. 27 00:02:59,120 --> 00:03:01,900 And I'll tell you another thing. 28 00:03:01,900 --> 00:03:06,580 She thinks the only wildlife I'm interested in is Marina. 29 00:03:06,580 --> 00:03:09,620 I can see how she gets that impression. 30 00:03:21,940 --> 00:03:26,060 You'll need a knife with that. I'll get you one. 31 00:03:55,220 --> 00:03:59,060 I'm sorry. I didn't realise I was doing them. 32 00:04:00,820 --> 00:04:06,060 Yes, to use up every spare moment keeping in peak, fighting trim, 33 00:04:06,060 --> 00:04:08,140 you know? 34 00:04:08,140 --> 00:04:11,480 You have to when your life depends on it. 35 00:04:11,480 --> 00:04:13,860 It becomes second nature. 36 00:04:13,860 --> 00:04:17,200 It's no good having these lethal weapons 37 00:04:17,200 --> 00:04:19,960 if you don't stay expert with them. 38 00:04:19,960 --> 00:04:22,900 People sometimes ask me 39 00:04:22,900 --> 00:04:28,040 how many times these hands have killed. 40 00:04:30,180 --> 00:04:33,460 Course, I don't like talking about it. 41 00:04:34,580 --> 00:04:39,180 Mind you... Mind you, there are places out east 42 00:04:39,180 --> 00:04:43,200 where the people still speak in whispers 43 00:04:43,200 --> 00:04:45,820 about the man with steel fingers. 44 00:04:47,140 --> 00:04:51,820 "Here he come," they say... The natives - little brown fellows. 45 00:04:51,820 --> 00:04:57,500 "Here he come... Man with steel finger." 46 00:04:57,500 --> 00:05:01,520 They begged me to stay. Tears in their eyes. 47 00:05:01,520 --> 00:05:04,360 The chief offered me his daughter. 48 00:05:04,360 --> 00:05:07,160 Lovely girl. Oh, beautiful girl. 49 00:05:07,160 --> 00:05:13,960 But it would have meant a life of ease and luxury, and that wasn't for me. 50 00:05:13,960 --> 00:05:17,240 I was born for combat. 51 00:05:17,240 --> 00:05:18,460 Oh! 52 00:05:31,260 --> 00:05:35,840 Hands up who even knows what a weevil looks like. 53 00:05:35,840 --> 00:05:38,680 It's like a small ferret. 54 00:05:38,680 --> 00:05:41,640 Not a weasel. A weevil! 55 00:05:41,640 --> 00:05:44,500 You don't call them insects, do you? 56 00:05:44,500 --> 00:05:49,520 You should have been in the jungle. There's insects four foot long. 57 00:05:49,520 --> 00:05:52,200 Oh, heck! Here we go again. 58 00:05:52,200 --> 00:05:55,540 Spiders as big as a man's... Gob! ..hand. 59 00:05:55,540 --> 00:05:58,420 Personally, I still feel happier 60 00:05:58,420 --> 00:06:02,020 with a small, undramatic Yorkshire weevil. 61 00:06:02,120 --> 00:06:05,420 I don't want anything with fangs. 62 00:06:05,420 --> 00:06:10,080 That reminds me - Nora Batty were in a bad mood this morning. 63 00:06:10,080 --> 00:06:12,700 Surprise, surprise(!) 64 00:06:19,880 --> 00:06:22,160 DOOR OPENS 65 00:06:22,160 --> 00:06:25,040 Eh up! How thou doing? 66 00:06:25,040 --> 00:06:27,700 HE GROANS 67 00:06:27,700 --> 00:06:33,380 Either come in or go out, but stop interfering with my customers. 68 00:06:33,380 --> 00:06:37,040 Interfere?! I've only just come through the door! 69 00:06:37,040 --> 00:06:39,900 It may come as a surprise to you, 70 00:06:39,900 --> 00:06:45,260 but you have the ability to interfere from a very long distance. 71 00:06:45,260 --> 00:06:50,560 How about that? You like that! It's better than being ignored. 72 00:06:50,560 --> 00:06:53,160 Fat chance anyone could ignore you! 73 00:06:53,160 --> 00:06:55,560 Would it be three teas? 74 00:06:55,560 --> 00:06:58,560 Ach! Decisions, decisions. 75 00:06:58,560 --> 00:07:00,940 You're getting three teas. 76 00:07:00,940 --> 00:07:05,040 Three teas, thanks, Ivy. That'll be fine. Creep! 77 00:07:05,040 --> 00:07:07,960 That'll be fine for me too. Thanks. 78 00:07:07,960 --> 00:07:10,880 Hey, what about a sticky bun? 79 00:07:10,880 --> 00:07:13,800 How about paying for a sticky bun. 80 00:07:13,800 --> 00:07:15,860 Ahem. 81 00:07:15,860 --> 00:07:20,360 It looks as though it's going to be a bit of a problem. 82 00:07:20,360 --> 00:07:23,280 Oh, get him a sticky bun. 83 00:07:23,280 --> 00:07:26,360 Nice one, Smiler! He-hey! 84 00:07:26,360 --> 00:07:28,520 Get them all a sticky bun. 85 00:07:28,520 --> 00:07:31,380 That's very civil of you, Smiler. 86 00:07:31,380 --> 00:07:36,360 Father Christmas is alive and well and sitting in Ivy's cafe. 87 00:07:36,360 --> 00:07:38,380 Yeah! 88 00:07:38,380 --> 00:07:41,020 Decisions, decisions, de... 89 00:07:41,020 --> 00:07:45,440 You can have that, he can have this and he can have that. 90 00:07:45,440 --> 00:07:47,500 Any arguments? 91 00:07:47,500 --> 00:07:51,460 No, no, no. It's just what we wanted, Ivy. 92 00:07:53,760 --> 00:07:57,160 De-de de-dee de de dee! 93 00:08:01,280 --> 00:08:03,960 How thee doing there, Smiler? 94 00:08:03,960 --> 00:08:06,300 HE MUMBLES DISGRUNTELDLY 95 00:08:10,780 --> 00:08:14,820 Bachelor again, hey? Oooh! HE MUMBLES DISGRUNTELDLY 96 00:08:14,820 --> 00:08:20,580 Maybe he doesn't want to talk about it. He does want to talk about it. 97 00:08:20,580 --> 00:08:25,160 Well, he's getting a good build-up. It's to be hoped he does. 98 00:08:25,160 --> 00:08:28,000 I don't mind talking about it. 99 00:08:28,000 --> 00:08:30,700 Well, get on with it then! 100 00:08:30,700 --> 00:08:34,280 That's right, pretend you're not interested(!) 101 00:08:36,280 --> 00:08:39,280 It happened one night in bed. 102 00:08:41,560 --> 00:08:44,180 I thought she were asleep. 103 00:08:45,940 --> 00:08:49,160 And, wallop! Right out of the blue. 104 00:08:49,160 --> 00:08:52,480 "Do you love me?", she said. 105 00:08:52,480 --> 00:08:55,640 What a terrible thing to say! 106 00:08:57,480 --> 00:09:00,040 Poor old Smiler. Ye gods! 107 00:09:00,040 --> 00:09:06,640 How are you gonna cope with a low blow like that? Fancy asking anybody a question like that. 108 00:09:06,640 --> 00:09:09,340 Let him get on with it. 109 00:09:09,340 --> 00:09:13,300 How long had thee been married? 33 years. 110 00:09:13,300 --> 00:09:18,900 And she asks you, "Do you love me?" after 33 years? 111 00:09:18,900 --> 00:09:23,940 Was she always that unreasonable or was this some special occasion? 112 00:09:23,940 --> 00:09:27,260 Let him get on with it. How did you respond? 113 00:09:27,260 --> 00:09:30,780 What could you do? I pretended to be asleep. 114 00:09:34,240 --> 00:09:36,840 She forced the issue. 115 00:09:36,840 --> 00:09:38,940 That's terrible. 116 00:09:38,940 --> 00:09:42,280 You mean... You mean she asked you again? 117 00:09:42,280 --> 00:09:45,440 Yeah - "Do you love me?" 118 00:09:45,440 --> 00:09:48,420 I can't listen to this. Sit down! 119 00:09:50,400 --> 00:09:53,100 Been married 33 years. 120 00:09:53,100 --> 00:09:57,840 Been going through a bad patch. For how long? 121 00:09:57,840 --> 00:10:01,220 About 32 years. 122 00:10:02,980 --> 00:10:06,360 It got worse when the little dog died. 123 00:10:06,360 --> 00:10:12,300 It was when the little dog died we both realised we had nobody to talk to. 124 00:10:15,260 --> 00:10:19,100 "I'm going to Australia," she said, "to my sister's." 125 00:10:19,100 --> 00:10:23,680 So, we sold the house, split the proceeds and off she went. 126 00:10:23,680 --> 00:10:26,160 To Australia! 127 00:10:26,160 --> 00:10:28,860 Well, you can't really stay at home 128 00:10:28,860 --> 00:10:33,540 if you're going to ask questions like, "Do you love me?" 129 00:10:33,540 --> 00:10:38,920 You ask questions like that, you deserve to go to Australia. 130 00:10:45,400 --> 00:10:47,940 Where's thou living now, Smiler? 131 00:10:47,940 --> 00:10:52,680 With me sister, temporarily, but I am looking for decent digs. 132 00:10:52,680 --> 00:10:54,980 There's my place. 133 00:10:58,880 --> 00:11:01,500 Well, like I said, there's my place. 134 00:11:04,060 --> 00:11:07,760 Talk to thou-self, Compo. Eh-up, Howard. 135 00:11:07,760 --> 00:11:10,120 Eh-up, Howard. 136 00:11:11,920 --> 00:11:14,620 Thou's looking teed off. 137 00:11:14,620 --> 00:11:18,300 It's Marina. Something terrible's happened. 138 00:11:18,300 --> 00:11:22,580 I don't want to talk about it. Come here! 139 00:11:24,280 --> 00:11:28,100 Marina says I'm only a part-time lover. 140 00:11:28,100 --> 00:11:32,460 I think that's about the best you're built for. 141 00:11:32,460 --> 00:11:36,820 Have you had a tiff? It's more serious than that. 142 00:11:36,820 --> 00:11:40,020 She's reviewing our whole relationship. 143 00:11:40,020 --> 00:11:43,400 She says she wants something more permanent. 144 00:11:43,400 --> 00:11:46,340 Hasn't she got a little dog? 145 00:11:49,960 --> 00:11:53,020 What does she expect you to do? 146 00:11:53,020 --> 00:11:58,020 She wants a man around the house, not sneaking about the countryside. 147 00:11:58,020 --> 00:12:01,460 But you like sneaking about the countryside. 148 00:12:01,460 --> 00:12:05,560 I do. I love sneaking about the countryside. 149 00:12:05,560 --> 00:12:08,620 I thought she lived with her mother. 150 00:12:08,620 --> 00:12:12,740 She does, but she still wants a man about the house. 151 00:12:12,740 --> 00:12:17,860 She wants a man about the house, he's looking for digs. 152 00:12:17,860 --> 00:12:22,700 I am. I am looking for digs. That's it, then. 153 00:12:22,700 --> 00:12:27,120 You keep away from her! I'm just looking for digs! 154 00:12:27,120 --> 00:12:30,260 Back! Howard, you calm yourself. 155 00:12:30,260 --> 00:12:35,040 Don't force me to do something deadly with just the tip of my finger. 156 00:12:39,760 --> 00:12:42,240 Just look at 'em. 157 00:12:46,560 --> 00:12:49,500 How could anyone be jealous of them? 158 00:12:49,500 --> 00:12:54,240 You know Howard - he's jealous of anyone. He's an idiot. 159 00:12:54,240 --> 00:12:56,940 Yeah, he's a jealous idiot. 160 00:12:56,940 --> 00:13:00,700 Life is simpler without the opposite sex. 161 00:13:00,700 --> 00:13:03,900 I was glad when my hormones settled down 162 00:13:03,900 --> 00:13:08,340 and I lost that excessive interest in the opposite sex. 163 00:13:08,340 --> 00:13:11,600 I was relieved when I woke up one morning 164 00:13:11,600 --> 00:13:14,200 and decided I was middle-aged. 165 00:13:14,200 --> 00:13:16,880 How long ago were that? 166 00:13:16,880 --> 00:13:19,920 Well, I think I was 23 at the time. 167 00:13:19,920 --> 00:13:23,120 COMPO CHUCKLES 168 00:13:23,120 --> 00:13:25,980 With people like Nora Batty about 169 00:13:25,980 --> 00:13:30,740 it's beyond me how anybody can lose their interest in the opposite sex. 170 00:13:30,740 --> 00:13:33,480 Listen to the unshaven Barbara Cartland! 171 00:13:33,480 --> 00:13:35,260 Listen, Margaret - 172 00:13:35,260 --> 00:13:40,000 when it comes to the opposite sex, I am considered as the local expert. 173 00:13:40,000 --> 00:13:42,840 I am going to give Howard a hand. 174 00:13:42,840 --> 00:13:45,380 He has no idea. 175 00:13:49,760 --> 00:13:52,440 Smiler, drink up. Good luck, lads. 176 00:13:52,440 --> 00:13:55,160 That'll put a sparkle in your eye! 177 00:14:07,080 --> 00:14:09,860 That's really cheered them up(!) 178 00:14:09,860 --> 00:14:15,500 It'll be a wild session if they're gonna get as giddy as that(!) 179 00:14:15,500 --> 00:14:19,620 Come on, Smiler. Look on the bright side. 180 00:14:19,620 --> 00:14:24,100 How many men your age have the advantage of a wife in Australia? 181 00:14:24,100 --> 00:14:28,360 It were all right while we had that little dog. 182 00:14:28,360 --> 00:14:30,900 I miss that little dog. 183 00:14:30,900 --> 00:14:34,240 You see? Alone, desperate for a woman. 184 00:14:34,240 --> 00:14:36,780 Is he a fit person to be a lodger? 185 00:14:36,780 --> 00:14:42,800 You're spilling your drink. The thought of it makes you spill your drink. 186 00:14:42,800 --> 00:14:46,880 Look at him! He's safe enough. 187 00:14:49,240 --> 00:14:52,360 Still waters run deep. 188 00:14:52,360 --> 00:14:55,580 Still, maybe, but that is stagnant. 189 00:14:57,580 --> 00:15:02,320 Thou's no idea, Howard. When it comes to women, thou's a prawn. 190 00:15:02,320 --> 00:15:04,940 I wouldn't say "prawn". 191 00:15:04,940 --> 00:15:08,960 Don't be shy, Howard. Come and join us prawns. 192 00:15:08,960 --> 00:15:11,640 Put thou-self in my hands, Howard. 193 00:15:11,640 --> 00:15:14,040 For what? 194 00:15:14,040 --> 00:15:15,740 Good question. 195 00:15:15,740 --> 00:15:19,940 Does thou want to win Marina's undying affection? 196 00:15:19,940 --> 00:15:23,440 Well, on Tuesdays and Thursdays, anyway. 197 00:15:23,440 --> 00:15:27,920 Right then - pay attention to the expert. 198 00:15:30,773 --> 00:15:34,773 Women love it. Marina will love it as well. 199 00:15:34,773 --> 00:15:40,533 She'll ride past, you'll ignore her. She'll wonder what's hit her. 200 00:15:40,533 --> 00:15:45,773 You've got to play hard to get. Then she'll be grateful to see you. 201 00:15:45,773 --> 00:15:48,153 On Tuesdays and Thursdays. 202 00:15:48,153 --> 00:15:51,453 Ignore her completely? Certainly. 203 00:15:51,453 --> 00:15:58,033 Couldn't I wave a bit? You know... sort of cool but available. 204 00:15:58,033 --> 00:16:00,753 HE WHISTLES 205 00:16:03,453 --> 00:16:05,833 She's coming. 206 00:16:05,833 --> 00:16:10,833 It's up to thee if thee wants to impress this woman. I do, I do. 207 00:16:10,833 --> 00:16:16,213 Right - do it! Give her a filthy look...and then you walk away. 208 00:16:26,113 --> 00:16:28,073 Howard! 209 00:16:30,693 --> 00:16:32,693 Howard? 210 00:16:55,913 --> 00:16:58,833 I never want to do that again. 211 00:16:58,833 --> 00:17:01,753 Suppose she never speaks to me again. 212 00:17:01,753 --> 00:17:04,413 Well, you've still got Pearl. 213 00:17:04,413 --> 00:17:07,133 That's a nasty thing to say. 214 00:17:07,133 --> 00:17:11,233 Leave it to me, Howard. Thou's got her worried. 215 00:17:11,233 --> 00:17:14,093 Next time, we'll go in for the kill. 216 00:17:14,093 --> 00:17:17,853 Next time?! I've got to do it again? Of course. 217 00:17:17,853 --> 00:17:22,453 The next time, thou'll make her realise how lucky she's been. 218 00:17:22,453 --> 00:17:27,753 Oh, listen to the expert(!) Marjorie Proops in wellies! 219 00:17:47,053 --> 00:17:49,333 Howard! 220 00:17:49,333 --> 00:17:52,333 EGGSHELLS CRACK 221 00:18:05,473 --> 00:18:10,633 COMPO CHUCKLES 222 00:18:10,633 --> 00:18:12,913 He-he-hey! 223 00:18:21,973 --> 00:18:26,313 I like it, organising people's love lives. 224 00:18:26,313 --> 00:18:29,433 You can't even organise your own. 225 00:18:29,433 --> 00:18:32,573 Your women were always tattooed. 226 00:18:32,573 --> 00:18:36,853 Not everywhere. Don't go into details! 227 00:18:36,853 --> 00:18:42,053 Not little butterflies. His women were covered in snakes and daggers. 228 00:18:42,053 --> 00:18:46,493 Listen, Penelope, when it comes to tactics with women, 229 00:18:46,493 --> 00:18:50,253 I am known as the Ace Kid, Number One. 230 00:18:51,813 --> 00:18:56,253 And what is the Ace Kid, Number One planning next? 231 00:18:56,253 --> 00:19:00,933 Got to find some digs for Smiler with a certain lady friend of ours. 232 00:19:00,933 --> 00:19:05,513 Marina? Certainly. Why not? Howard's gonna kill you! 233 00:19:05,513 --> 00:19:08,213 It's Howard I'm doing it for. 234 00:19:08,213 --> 00:19:11,253 Two weeks around the house with Smiler, 235 00:19:11,253 --> 00:19:16,173 Marina's gonna have second thoughts about having a man about the house. 236 00:19:16,173 --> 00:19:21,253 You shouldn't interfere. No good comes of interfering. 237 00:19:21,253 --> 00:19:23,873 Hark who's talking! 238 00:19:23,873 --> 00:19:29,133 It's true. You can't interfere in people's love lives. 239 00:19:29,133 --> 00:19:31,753 Cemeteries are filled with people 240 00:19:31,753 --> 00:19:35,353 who interfered in people's love lives. 241 00:19:35,353 --> 00:19:39,793 People think it was the Black Death that swept Europe. 242 00:19:39,793 --> 00:19:45,113 But actually, it was people interfering in people's love lives. 243 00:19:48,833 --> 00:19:51,373 I'm not interfering. 244 00:19:51,373 --> 00:19:56,593 I am just giving him the benefit of my advice and experience. 245 00:19:58,633 --> 00:20:01,173 Oh, lucky him(!) 246 00:20:04,573 --> 00:20:07,233 There's something going on. 247 00:20:07,233 --> 00:20:09,873 There's always something going on. 248 00:20:09,873 --> 00:20:16,053 If there's one thing you can rely on with them three, it's that something's going on. 249 00:20:16,053 --> 00:20:18,593 I know, but this is extra, 250 00:20:18,593 --> 00:20:23,253 involving Howard and that, you know that one they call Smiler. 251 00:20:23,253 --> 00:20:25,793 Smiler? Yeah. 252 00:20:25,793 --> 00:20:30,453 Is he the long, thin one with the face like a bad knee? 253 00:20:30,453 --> 00:20:33,073 Yes, that's the one. 254 00:20:33,073 --> 00:20:38,693 He seems a sensible sort of person to be mixed up with them three. 255 00:20:38,693 --> 00:20:41,313 Well, he won't be for long. 256 00:20:44,093 --> 00:20:46,853 It sounds all right to me. 257 00:20:46,853 --> 00:20:49,573 Well, it doesn't to me! Sit down! 258 00:20:49,573 --> 00:20:54,173 Leave it to me. It's all part of the plan. 259 00:20:55,833 --> 00:21:01,933 I don't think much of a plan like that. Why should I help him become Marina's lodger? 260 00:21:01,933 --> 00:21:05,593 He won't be seeing her. She lives with her mother! 261 00:21:05,593 --> 00:21:08,353 It sounds like a daft plan to me, 262 00:21:08,353 --> 00:21:12,033 letting some stranger finish up as Marina's lodger. 263 00:21:12,033 --> 00:21:14,973 I'm not a stranger. You are to Marina. 264 00:21:14,973 --> 00:21:17,753 Well, he won't be for long, will he? 265 00:21:17,753 --> 00:21:21,353 That's what I'm worried about. Listen... 266 00:21:21,353 --> 00:21:25,393 He's not exactly life and soul of the party! 267 00:21:25,393 --> 00:21:30,733 Two weeks closeted with him, she'll think you look like Burt Reynolds. 268 00:21:32,613 --> 00:21:35,433 Well, a shorter Burt Reynolds! 269 00:21:35,433 --> 00:21:39,873 What do you mean, I'm not the life and soul of the party? 270 00:21:39,873 --> 00:21:43,873 I'd drop that line of inquiry if I were you. 271 00:21:43,873 --> 00:21:47,153 I'll have you know I can do comic recitations. 272 00:21:48,313 --> 00:21:51,093 No wonder she went to Australia! 273 00:21:51,093 --> 00:21:55,093 Comic recitations - it makes the blood freeze. 274 00:21:55,093 --> 00:21:58,913 You see? He's going to be entertaining her. 275 00:21:58,913 --> 00:22:01,293 Relax, Howard. 276 00:22:01,293 --> 00:22:04,673 He'll be there and I'll be at home...with Pearl. 277 00:22:04,673 --> 00:22:06,913 And he'll be there with Marina. 278 00:22:06,913 --> 00:22:10,133 But... He'll have all the opportunity. 279 00:22:10,133 --> 00:22:12,453 But listen... 280 00:22:12,453 --> 00:22:17,493 When the novelty wears off, she'll be plead to have a word with thee. 281 00:22:17,493 --> 00:22:23,013 What novelty? I don't want him becoming a novelty for Marina. 282 00:22:28,173 --> 00:22:31,333 Didn't his wife leave him? 283 00:22:31,333 --> 00:22:34,333 Went to Australia. 284 00:22:34,333 --> 00:22:37,633 Ooh, the pour soul. 285 00:22:37,633 --> 00:22:40,793 They say she was driven. 286 00:22:41,913 --> 00:22:44,693 She must have been weak. 287 00:22:44,693 --> 00:22:50,053 They say he never smiled once at her in 30 years. 288 00:22:50,053 --> 00:22:55,333 Oh, she was that sort, was she? Always had to be giggling? 289 00:23:05,673 --> 00:23:08,913 One cup of coffee. No sugar. 290 00:23:10,693 --> 00:23:15,813 There's nothing more unsightly than the ravages of sweetness. 291 00:23:15,813 --> 00:23:18,473 I wouldn't know about that. 292 00:23:18,473 --> 00:23:21,113 I can see that. 293 00:23:22,713 --> 00:23:25,333 Emotional problems. 294 00:23:25,333 --> 00:23:29,393 Something us YOUNGER women have to suffer. 295 00:23:35,393 --> 00:23:41,413 Don't worry, Howard. I'm offering thee long-term happiness on a plate. 296 00:23:41,413 --> 00:23:44,033 But I don't mind long-term happiness. 297 00:23:44,033 --> 00:23:47,253 I just don't want him lodging with Marina. 298 00:23:47,253 --> 00:23:51,973 He'll get it wrong, you know. I wouldn't put my affairs in his hands. 299 00:23:51,973 --> 00:23:54,613 If you'd come to me years ago, 300 00:23:54,613 --> 00:23:58,653 thy could have had a love life second to none. 301 00:23:58,653 --> 00:24:03,353 Well, I hated having a love life. I never knew what to wear. 302 00:24:06,013 --> 00:24:08,273 Marina! Marina! 303 00:24:08,273 --> 00:24:10,413 Marina...! 304 00:24:16,373 --> 00:24:18,973 What was all that in aid of?! 305 00:24:18,973 --> 00:24:21,673 I told you they were weird. 306 00:24:21,673 --> 00:24:24,273 I know they're weird. 307 00:24:24,273 --> 00:24:26,993 But that was extra-weird. 308 00:24:28,173 --> 00:24:31,333 It's something to do with her. 309 00:24:34,173 --> 00:24:36,813 Wrong, Howard. 310 00:24:36,813 --> 00:24:41,413 Bad move. That's gonna blow this thing before we've started. 311 00:24:41,413 --> 00:24:46,613 I... Stick with me. Thou's in for some grand Tuesdays and Thursdays. 312 00:24:46,613 --> 00:24:50,873 All I've got to do is fix Smiler up with some lodgings. 313 00:24:50,873 --> 00:24:53,473 Not too expensive. 314 00:24:53,473 --> 00:24:58,533 The wife's in Australia - don't push your luck. 315 00:24:58,533 --> 00:25:02,033 How are you going to get him digs with Marina? 316 00:25:02,033 --> 00:25:05,373 By the sheer magic of my electric personality. 317 00:25:05,373 --> 00:25:07,993 I am going to get her sympathy. 318 00:25:07,993 --> 00:25:12,973 I am going to make such a pathetic case on behalf of this lad here, 319 00:25:12,973 --> 00:25:16,273 she will not be able to resist. 320 00:25:16,273 --> 00:25:20,613 Electric personality? This should be worth watching. 321 00:25:20,613 --> 00:25:23,453 Stick around. You may learn summat. 322 00:25:23,453 --> 00:25:26,653 He's getting unbearable. 323 00:25:26,653 --> 00:25:29,613 No good will come of this. 324 00:25:44,513 --> 00:25:49,813 He's always up to something if he ignores me. They're up to something. 325 00:25:49,813 --> 00:25:54,353 I know. They're definitely up to something. 326 00:25:54,353 --> 00:25:56,733 It's no good. 327 00:25:56,733 --> 00:26:01,713 I can't listen to it any longer. It's just no good. 328 00:26:01,713 --> 00:26:04,533 Five teas, Ivy. 329 00:26:04,533 --> 00:26:07,093 What's no good? 330 00:26:08,733 --> 00:26:11,513 It's heartbreaking. 331 00:26:11,513 --> 00:26:16,253 There must be a limit to how long a fella can listen to sad stories. 332 00:26:16,253 --> 00:26:18,953 What sad story? His. 333 00:26:18,953 --> 00:26:21,473 Poor old Smiler's. 334 00:26:23,973 --> 00:26:29,353 His dog died, his wife left him. Now he's staying with his sister. 335 00:26:31,273 --> 00:26:34,053 All alone. Very sensitive. 336 00:26:34,053 --> 00:26:38,813 He knows they don't want him. He feels out of it. It's very sad. 337 00:26:38,813 --> 00:26:43,173 This... This fella is very good around the house. 338 00:26:43,173 --> 00:26:47,953 I mean, he'd be a great asset to an establishment. 339 00:26:49,033 --> 00:26:51,813 But can he find any lodging, hey? 340 00:26:51,813 --> 00:26:56,413 Not on your nelly. He could end up homeless. 341 00:26:56,413 --> 00:26:58,673 He's living with his sister. 342 00:26:58,673 --> 00:27:01,213 Only temporar... Only tempor... 343 00:27:01,213 --> 00:27:05,733 Only for a little while. She wants him out. 344 00:27:05,733 --> 00:27:08,433 He could finish up on the streets. 345 00:27:08,433 --> 00:27:13,493 Imagine...him...at his age... with a delicate chest... 346 00:27:15,133 --> 00:27:17,673 ..in the street. 347 00:27:18,813 --> 00:27:22,193 I know all about delicate chests. 348 00:27:22,193 --> 00:27:25,213 Well, you would, wouldn't you? 349 00:27:25,213 --> 00:27:28,333 I'd have him at my place in a flash, 350 00:27:28,333 --> 00:27:31,273 if you'll pardon the expression. 351 00:27:31,273 --> 00:27:33,873 But he's allergic to ferrets. 352 00:27:33,873 --> 00:27:39,313 I mean, look at him. Have you ever seen anything as pathetic as that? 353 00:27:39,313 --> 00:27:43,713 But I'm sure there must be somebody in this town 354 00:27:43,713 --> 00:27:48,693 who's prepared to put a roof over this lad's head. 355 00:27:48,693 --> 00:27:51,913 Bit over the top, do you think? 356 00:27:51,913 --> 00:27:54,413 Way over the top. 357 00:27:54,413 --> 00:27:57,213 He needs a roof over his head? 358 00:28:01,373 --> 00:28:03,853 Before winter comes. 359 00:28:17,933 --> 00:28:22,213 You certainly helped Smiler. I did! I helped him. 360 00:28:23,313 --> 00:28:26,673 Yes, I think we all learned something today. 361 00:28:26,673 --> 00:28:31,333 You said you'd get him digs, and digs you got him. 362 00:28:40,653 --> 00:28:43,613 Did you see that? She smiled at him. 363 00:29:33,593 --> 00:29:37,793 Subtitles by Ed Newton BBC Broadcast - 2004 364 00:29:37,843 --> 00:29:42,393 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.