All language subtitles for Last Of The Summer Wine s10e02 The Treasure of the Deep.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,000 --> 00:00:48,999 Makes one believe there MUST be someone behind all this. 2 00:00:49,000 --> 00:00:52,219 There's him. He's WAY behind. 3 00:00:52,220 --> 00:00:57,659 No! Look at him, he looks like Oxfam's waste-bin. 4 00:00:57,660 --> 00:01:03,159 Come on, lad! I won't have you this late without a note from your parents. 5 00:01:03,160 --> 00:01:08,247 Just hold tha water, Evadne! These are not uphill wellies... 6 00:01:08,271 --> 00:01:10,679 these are DOWN-hill wellies! 7 00:01:10,680 --> 00:01:14,345 Are you too idle to enjoy a little exercise? 8 00:01:14,369 --> 00:01:16,239 He is. He's too idle. 9 00:01:16,240 --> 00:01:19,635 Long as he can raise a pint, he thinks he's in peek condition. 10 00:01:19,659 --> 00:01:20,783 Listen! 11 00:01:20,807 --> 00:01:23,279 I am programmed to lie in bed. 12 00:01:23,280 --> 00:01:26,780 Call it destiny. Call it what you like. -I call it sheer, 13 00:01:26,780 --> 00:01:30,180 undiluted, disgusting bone-idleness. 14 00:01:31,140 --> 00:01:34,039 That's a fair description. 15 00:01:34,040 --> 00:01:39,639 Oh, look at Clegg... staring out so thoughtfully. 16 00:01:39,640 --> 00:01:44,259 He knows how to appreciate moments like this. 17 00:01:44,260 --> 00:01:49,279 I was wondering if Atkinson's would have any fruit loaf left. 18 00:01:49,280 --> 00:01:51,820 Oh, ye gods! 19 00:01:55,480 --> 00:01:58,480 Who's teacher's pet, then? 20 00:02:07,120 --> 00:02:12,659 Walls. I hate to see morons defacing walls! 21 00:02:12,660 --> 00:02:18,119 Schoolboys write things in toilets you wouldn't believe. 22 00:02:18,120 --> 00:02:21,139 But you try setting them an essay. 23 00:02:21,140 --> 00:02:26,020 An entire generation literate only on walls. 24 00:02:30,420 --> 00:02:36,440 I always think it was a mistake to have obscene words of only four letters. 25 00:02:39,640 --> 00:02:43,975 I mean... if rude words had a compulsory minimum 26 00:02:43,999 --> 00:02:45,559 of eight letters, 27 00:02:45,560 --> 00:02:51,059 most of your graffiti freaks would have to retire overnight. 28 00:02:51,060 --> 00:02:55,659 Quite true! You can't get 'em to use a dictionary. 29 00:02:55,660 --> 00:03:00,798 Trouble is, it won't come off, you know. There were one or two places I had 30 00:03:00,822 --> 00:03:03,460 to stand a fat boy on Parents Day. 31 00:03:18,820 --> 00:03:20,879 Where is he? 32 00:03:20,880 --> 00:03:25,139 For somebody his size, it's a long way up. 33 00:03:25,140 --> 00:03:29,200 It's time he was up! The story of his life. 34 00:03:40,280 --> 00:03:45,800 His wellies - they'll be filled with water, holding him down! 35 00:03:51,000 --> 00:03:53,520 He hasn't come up yet! 36 00:03:58,860 --> 00:04:03,979 Excuse me! Aren't you a bit old for canal swimming. 37 00:04:03,980 --> 00:04:08,499 You... little... SWINE! 38 00:04:08,500 --> 00:04:10,720 That'll teach thee not to jump to conclusions! 39 00:04:10,720 --> 00:04:13,460 I'll jump on YOU when I get my shoes on! 40 00:04:13,460 --> 00:04:15,198 Good God, man! 41 00:04:15,199 --> 00:04:17,858 Put it down to experience. 42 00:04:17,859 --> 00:04:22,456 And just remember in future, not every splash means 43 00:04:22,480 --> 00:04:24,958 some pillock has fallen in! 44 00:04:24,959 --> 00:04:27,778 I'm never going in again! 45 00:04:27,779 --> 00:04:31,818 Again?! Tha never went in this time. 46 00:04:31,819 --> 00:04:35,298 Ha ha! It was damn close, though. 47 00:04:35,299 --> 00:04:38,398 I could feel myself drowning. 48 00:04:38,399 --> 00:04:41,858 I could see... me own funeral. 49 00:04:41,859 --> 00:04:45,702 It was a gorgeous day and I was thinking, 50 00:04:45,726 --> 00:04:48,798 "Well, that's typical, isn't it? 51 00:04:48,799 --> 00:04:51,878 "Why the hell can't it be raining?" 52 00:04:53,080 --> 00:04:55,580 I don't know what you're getting your knickers in a twist for. 53 00:04:55,580 --> 00:04:57,765 I never let thee fall in. Did I? 54 00:04:58,820 --> 00:05:01,119 Ignore him. 55 00:05:01,120 --> 00:05:06,159 What's the matter? Lost tha sense of humour? Ignore him. 56 00:05:06,160 --> 00:05:09,020 Ignore who? Can't you take a joke? 57 00:05:26,720 --> 00:05:30,999 Get me out! 58 00:05:31,000 --> 00:05:33,639 Will you get me OUT?! 59 00:05:33,640 --> 00:05:37,680 What's the matter? Lost your sense of humour, then? 60 00:05:56,640 --> 00:06:00,679 Cat got your tongue, has it? See if I care! 61 00:06:00,680 --> 00:06:05,740 Who's he think he is, not speaking to people? 62 00:06:05,764 --> 00:06:08,560 Gets a bath and there's no living with him! 63 00:06:25,640 --> 00:06:27,852 I bet it's ruined me jacket. 64 00:06:27,876 --> 00:06:31,439 Going to match your trousers then, isn't it? 65 00:06:31,440 --> 00:06:35,119 Ah. I'll admit they were past it. 66 00:06:35,120 --> 00:06:38,259 Past it? They weren't fit to pass anybody! 67 00:06:38,260 --> 00:06:42,867 What you needed most was a heated rear window. 68 00:06:42,891 --> 00:06:44,979 I'll tell thee where it was real chilly. 69 00:06:44,980 --> 00:06:48,439 Oh, please don't go into details! 70 00:06:48,440 --> 00:06:50,920 In that damn canal! 71 00:06:54,740 --> 00:06:58,080 Hey up, Eli! 72 00:07:34,280 --> 00:07:37,380 Stick with this machine, Eli. 73 00:07:38,880 --> 00:07:41,140 Don't leave it. Keep hold of it. 74 00:07:41,200 --> 00:07:43,774 I hate this job! It gets trickier every week! 75 00:07:45,400 --> 00:07:49,879 I used to feel like that when I got engaged. 76 00:07:52,720 --> 00:07:54,780 Hey up, that's mine! 77 00:07:54,780 --> 00:07:56,780 Someone's knocking at the door! 78 00:07:58,200 --> 00:07:59,500 What the dickens have you done now? 79 00:07:59,500 --> 00:08:01,380 I never touched it! 80 00:08:01,380 --> 00:08:04,940 You don't get all this bother when you dry things on a clothes horse. 81 00:08:05,100 --> 00:08:08,660 Can somebody get the door! I daren't leave this machine! 82 00:08:08,660 --> 00:08:13,939 Have you let something in your pockets? -By heck, I hope it's not my ferrets! 83 00:08:14,900 --> 00:08:20,399 It's as complicated a machine as I can cope with. a clothes horse. 84 00:08:20,400 --> 00:08:24,440 Out of the way! Let me get to this machine! 85 00:08:26,200 --> 00:08:27,960 You shouldn't leave stuff in your pockets! 86 00:08:27,960 --> 00:08:32,100 You never know with his pockets, they run for miles through the linings. 87 00:08:33,440 --> 00:08:37,980 Oh, look at him... It's a potholers paradise. 88 00:08:43,780 --> 00:08:45,879 What is it? 89 00:08:45,880 --> 00:08:49,540 It's an item that shouldn't be in your pocket, when using this machine. 90 00:08:49,540 --> 00:08:51,738 Its not mine! I didn't put it in there! 91 00:08:52,340 --> 00:08:54,479 What IS it? 92 00:08:54,480 --> 00:08:59,999 It looks like somebody's hand! -It's definitely not mine. 93 00:09:00,000 --> 00:09:04,079 It looks like silver. -It could be mine. 94 00:09:04,080 --> 00:09:06,540 Oh... quicksilver. 95 00:09:09,720 --> 00:09:12,280 You must have grabbed it in your panic, in the canal. 96 00:09:12,304 --> 00:09:17,279 And put it in me pocket?! -Your hands are always in your pocket. 97 00:09:17,280 --> 00:09:19,839 Not when I'm drowning. 98 00:09:19,840 --> 00:09:22,950 I find it hard to believe that even in that late state 99 00:09:22,974 --> 00:09:26,379 of your life you suddenly decided to smarten yourself up. 100 00:09:26,380 --> 00:09:32,879 He's a real pillock, Norm! I mean, do people grab things when they panic? 101 00:09:32,880 --> 00:09:35,740 Of course they do! -I suppose they must do. 102 00:09:35,740 --> 00:09:39,586 Otherwise it's almost impossible to understand how 103 00:09:39,610 --> 00:09:43,219 Gordon Hemingway ever finnished up with Mrs Gordon Hemingway. 104 00:09:43,220 --> 00:09:45,079 Thats true. 105 00:09:45,080 --> 00:09:47,940 What else did you feel when you were down there in the canal? 106 00:09:47,940 --> 00:09:51,260 Chilly. And I still feel chilly. 107 00:09:51,440 --> 00:09:56,577 Well, how do you think it feels waking up next to Mrs Gordon Hemingway? 108 00:09:56,601 --> 00:09:58,359 I suppose you could get used to it. 109 00:09:58,360 --> 00:10:01,959 That's a most chilling thing I've ever heared. 110 00:10:01,960 --> 00:10:05,259 It's looks like a peace of a silver candlestick. 111 00:10:05,260 --> 00:10:12,199 I should say early Georgian... with strong continental influence. 112 00:10:12,200 --> 00:10:16,660 There's probably more of that stuff down there. 113 00:10:16,684 --> 00:10:19,199 Oh, jolly hockey-sticks. 114 00:10:19,200 --> 00:10:23,460 Somebody else can go down there! -Now, don't be obstructive. 115 00:10:23,460 --> 00:10:24,599 You're the only one who 116 00:10:24,623 --> 00:10:26,012 knows where it is. -Bog off! 117 00:10:28,580 --> 00:10:32,080 Language! And off them tables! 118 00:10:34,680 --> 00:10:40,299 What the blood and stomach pills is he wearing now?! 119 00:10:40,300 --> 00:10:44,279 Oh, he's, er... He's just walking it for a friend. 120 00:10:44,280 --> 00:10:46,859 Me other stuff's in the wash. 121 00:10:46,860 --> 00:10:52,319 Well, I'm not complaining about that, but... Oh, dear me! 122 00:10:52,320 --> 00:10:57,332 Thats just what I need my customers to see. Talk about cafe society! 123 00:10:57,356 --> 00:10:58,340 I'm decent! 124 00:10:58,340 --> 00:11:02,800 I'll shall never know if they're coming in for tea, buns or a look at the lunatics! 125 00:11:02,800 --> 00:11:06,360 Oh, You want me to take it off, then he?? 126 00:11:08,740 --> 00:11:13,719 You made an impression there. -It's me personality, Norm. 127 00:11:13,720 --> 00:11:17,380 I thought you were chilly. -I am chilly. 128 00:11:16,600 --> 00:11:19,460 Then keep yourself wrapped up! 129 00:11:19,460 --> 00:11:23,236 Have you any idea what the health Inspector could do to me 130 00:11:23,237 --> 00:11:27,857 if he walked in here, and saw cold meat on display without a cover on it? 131 00:11:30,200 --> 00:11:33,239 Right, let's have you served and out! 132 00:11:33,240 --> 00:11:37,380 ♪ There'll be a welcome in the hillside... ♪ 133 00:11:37,380 --> 00:11:40,359 Lets have your orders, please! 134 00:11:40,360 --> 00:11:45,699 - He'd like something warm. - What about a single to Saudi Arabia 135 00:11:45,700 --> 00:11:51,559 Oh, I could go for that - being an oil shriek. 136 00:11:51,560 --> 00:11:57,699 Six wives and four camels... Phwaar! Lovely, that. Lovely! 137 00:11:57,700 --> 00:12:00,631 The kind of woman he attracts, he is probbebly 138 00:12:00,655 --> 00:12:03,259 going to pick them out from the camels. 139 00:12:03,260 --> 00:12:08,559 That's easy. You look for the ones that can go for days without water. 140 00:12:08,560 --> 00:12:12,559 Sounds like me mam. She were on milk stout. 141 00:12:12,560 --> 00:12:15,359 Get them down yer and go! 142 00:12:15,360 --> 00:12:19,839 ♪ There'll be a welcome in the hillside... ♪ 143 00:12:19,840 --> 00:12:23,239 ♪ There'll be a welcome in the dale... ♪ 144 00:12:23,240 --> 00:12:24,620 Oh, my God! 145 00:12:37,059 --> 00:12:41,419 I think it's brilliant, Howard. You're a GENIUS! 146 00:12:41,419 --> 00:12:45,418 Oh, I wouldn't say GENIUS. I wouldn't go as far as GENIUS. 147 00:12:45,419 --> 00:12:47,938 You were absolutely right. 148 00:12:47,939 --> 00:12:52,558 Nobody is ever going to recognise us, dressed in this lot. 149 00:12:52,559 --> 00:12:58,198 Including me. -It just came to me one night in bed. 150 00:12:58,199 --> 00:13:00,859 Which is more than I've ever done. 151 00:13:02,559 --> 00:13:06,259 I'm working on it. -You keep saying that. 152 00:13:06,259 --> 00:13:08,730 I've got it all planned. 153 00:13:08,731 --> 00:13:12,771 Oh... Howard! -Don't rock the boat! 154 00:13:14,851 --> 00:13:19,411 Tell me HOW we're going to get away, Howard. 155 00:13:21,951 --> 00:13:27,290 Well, once Pearl's grown used to the idea of me as a fisherman... 156 00:13:27,291 --> 00:13:28,784 Yes, Howard? 157 00:13:28,808 --> 00:13:33,310 Once she's accepted this new sporting image... 158 00:13:33,311 --> 00:13:36,790 Oh, God... Not THAT long, Howard. 159 00:13:36,791 --> 00:13:41,050 It won't BE that long. I've got it planned. 160 00:13:41,051 --> 00:13:46,050 I make sure she sees me handling maggots without flinching. 161 00:13:46,051 --> 00:13:48,770 Can you do that, Howard? 162 00:13:48,771 --> 00:13:50,971 Nearly. 163 00:13:52,731 --> 00:13:58,630 If we get away for a night... I want you to promise me something, Howard. 164 00:13:58,631 --> 00:14:00,950 Anything. 165 00:14:00,951 --> 00:14:05,050 You will wash your hands, won't you, Howard? 166 00:14:05,051 --> 00:14:09,610 That is, IF we ever get away. -We'll get away! 167 00:14:09,611 --> 00:14:12,799 Once she's accepting me as Howard the Hunter, 168 00:14:12,823 --> 00:14:15,099 fanatical in pursuit of his prey, 169 00:14:15,099 --> 00:14:19,486 I shall tell her I'm taking up NIGHT fishing. 170 00:14:19,510 --> 00:14:21,098 Night fishing! 171 00:14:21,099 --> 00:14:24,018 Ooh, Howard! 172 00:14:24,019 --> 00:14:26,519 Don't rock the boat! 173 00:14:32,119 --> 00:14:33,299 You can see what's happened. 174 00:14:33,299 --> 00:14:37,719 Oh, I can whats happened.. I'm warm and dry and I'm going to stay that way! 175 00:14:37,719 --> 00:14:43,858 It's perfectly clear... The thieves came FLEEING over the bridge. 176 00:14:43,859 --> 00:14:49,578 -What thieves? Well, I can't give you their names and numbers. 177 00:14:49,579 --> 00:14:54,838 The thieves, whoever they were, probably in a panic. 178 00:14:54,839 --> 00:14:58,858 Well, that makes a change from a Transit. 179 00:14:58,859 --> 00:15:03,918 Thieves these days are often in an old Ford Transit. 180 00:15:03,919 --> 00:15:07,958 Apparently, it's an ideal thieving vehicle. 181 00:15:07,959 --> 00:15:13,038 Er, I don't think Ford actually offer a complete thieving pack... 182 00:15:13,039 --> 00:15:17,378 I'm not suggesting it's one of their options. 183 00:15:17,379 --> 00:15:20,498 Oh, dearie, dearie me! 184 00:15:20,499 --> 00:15:26,398 Obviously, the thieves came fleeing to the bridge! 185 00:15:26,399 --> 00:15:31,632 It'd be dark. It's a quiet spot. There'd just be this one splash. 186 00:15:31,656 --> 00:15:33,938 One splash? -Yes. One splash. 187 00:15:33,939 --> 00:15:39,578 -Why? Did one of 'em fall in? No, you backward boy! The loot! The swagg! 188 00:15:39,579 --> 00:15:44,618 Now do you understand? - I'm not thick! Don't exaggerate! 189 00:15:44,619 --> 00:15:47,407 I've just one problem! - What's that? 190 00:15:47,431 --> 00:15:50,218 Why the hell does the loot go in the water? 191 00:15:50,219 --> 00:15:53,857 He must have been a right butterfingers! 192 00:15:53,881 --> 00:15:57,518 Didn't he keep wicket for the Second XI? 193 00:15:57,519 --> 00:16:01,558 Shut up! It didn't FALL in. 194 00:16:01,559 --> 00:16:07,118 They dropped it deliberately, to hide it, untill the heat cools off! 195 00:16:07,119 --> 00:16:11,938 Listen, Ada, EVERYTHING cools off down there! 196 00:16:11,939 --> 00:16:18,418 It's a superb hiding place! And WE only found it by chance! 197 00:16:18,419 --> 00:16:23,978 We?! I don't remember anybody else down there! What's all this "we"? 198 00:16:23,979 --> 00:16:29,598 The point is to remember exactly where... YOU found it. 199 00:16:29,599 --> 00:16:33,377 At least you know one thing, it's under the water. 200 00:16:33,401 --> 00:16:36,638 You don't have to waste your time on top. 201 00:16:36,639 --> 00:16:39,352 I'm not going back in there again! 202 00:16:39,376 --> 00:16:43,658 We have to make sure of our facts before we report it to the police. 203 00:16:43,659 --> 00:16:46,538 Oh, I'm sure of the facts! And I am NOT going back in there again! 204 00:16:46,539 --> 00:16:51,618 There could be some important silver down there. 205 00:16:51,619 --> 00:16:54,858 The owners are going to be VERY grateful. 206 00:16:54,882 --> 00:16:59,178 Oh, this could be my introduction to the county set. 207 00:16:59,179 --> 00:17:01,979 There could be odd jobs I could get you. 208 00:17:01,979 --> 00:17:06,639 You'd like doing odd jobs round the stately homes, wouldn't you? 209 00:17:10,939 --> 00:17:15,819 I think thats a NO. Alright, there's another way. 210 00:17:19,179 --> 00:17:22,939 Nobody has to go in. All we need is a plastic bucket. 211 00:17:22,939 --> 00:17:25,779 That I can fit with a glass bottom. 212 00:17:25,779 --> 00:17:28,779 If we had a plastic bucket. 213 00:17:28,779 --> 00:17:33,539 Ohoo, I know where we get a bucket. 214 00:17:33,759 --> 00:17:37,419 Ooh,ooh yeah, I know.. 215 00:17:52,519 --> 00:17:57,819 Is that you ringing my...? What ARE you doing in a grown-up raincoat? 216 00:17:57,819 --> 00:18:04,459 I have come to show you, lass, Because of our special relationship... 217 00:18:05,879 --> 00:18:11,219 I want thee to be the first to see what I am wearing underneath my raincoat. 218 00:18:11,219 --> 00:18:13,322 Don't you DARE unbutton a raincoat at me! 219 00:18:18,199 --> 00:18:24,499 So that's how you get a plastic bucket?! -Are you sure drowning wasn't be easier? 220 00:18:44,519 --> 00:18:50,038 I'm going to be in trouble, Norm. She expects her bucket back in one piece. 221 00:18:50,039 --> 00:18:51,299 When she gets it back like that, 222 00:18:51,299 --> 00:18:55,287 maybe she'll stop throwing buckets at you. -I'm thinking you're right. 223 00:18:57,119 --> 00:19:03,017 Tha sees how easy it is for some big twit to put his boot right through your love life. 224 00:19:03,041 --> 00:19:04,999 -Stop moaning, man. 225 00:19:06,099 --> 00:19:11,618 Ohh... I'm going to miss her throwing that bucket at me. 226 00:19:11,619 --> 00:19:15,658 Basically, you're just a romantic fool. 227 00:19:15,659 --> 00:19:20,158 Aye, I am, Norm. -Well, you're not dressed for it. 228 00:19:20,159 --> 00:19:25,378 It's like a Valentine. I got it regular every year. 229 00:19:25,379 --> 00:19:28,178 Delivered by hand. 230 00:19:29,459 --> 00:19:32,224 She'll get it back. - Wi' no bottom?! 231 00:19:32,248 --> 00:19:34,379 That's going to bring a smile to her cheeks, ain't it! 232 00:19:34,739 --> 00:19:40,038 She'll get a glass bottom in it. Glass is much more attractive than plastic. 233 00:19:40,039 --> 00:19:43,039 Not when she's throwing it at me! 234 00:19:46,559 --> 00:19:51,618 Oh, try and cut a perfect circle, Wesley. 235 00:19:51,619 --> 00:19:54,718 We don't want any ragged edges. 236 00:19:54,719 --> 00:19:57,257 I wish you'd bear in mind, Seymour, I'm not 237 00:19:57,281 --> 00:19:59,818 your hi-tech Star Trek computer factory! 238 00:19:59,819 --> 00:20:02,898 I just potter about with a few motors! 239 00:20:02,899 --> 00:20:07,938 What do you think this is? Houston Space Control?! 240 00:20:07,939 --> 00:20:13,179 You see what I mean? You ask for precision and they go to all pieces. 241 00:20:23,939 --> 00:20:29,058 Give it here! Do you mind?! I was the one that got the bucket! 242 00:20:29,059 --> 00:20:35,178 D'you know what you're looking for? Expert on Georgian silver, are we? 243 00:20:35,179 --> 00:20:40,358 I know I'm a terrible sailor, but are you sure it isn't getting rougher? 244 00:20:40,359 --> 00:20:44,098 On a canal? How can it get rougher? 245 00:20:44,099 --> 00:20:47,698 Well, how come I'm feeling seasick? 246 00:20:47,699 --> 00:20:52,118 Ye gods, man! It's as flat as a POND! 247 00:20:52,119 --> 00:20:56,898 Well, I'm not too good on ponds either. -Hey up! 248 00:20:56,899 --> 00:20:59,498 I see something! Oh... 249 00:20:59,499 --> 00:21:04,818 Let me see, let me see! -Will you get out of it?! What is it? 250 00:21:04,819 --> 00:21:08,278 Hang on a minute... Ah! 251 00:21:08,279 --> 00:21:12,298 It is! It is! What? An old mattress. 252 00:21:12,299 --> 00:21:14,170 Don't be an idiot, Who's gonna 253 00:21:14,194 --> 00:21:16,739 come here to dump old mattresses?! 254 00:22:01,959 --> 00:22:06,978 I'm not going in. Oh, of COURSE you're not going in. 255 00:22:06,979 --> 00:22:13,958 Wesley's promised to bring you something which'll keep you dry. 256 00:22:13,959 --> 00:22:18,978 I'm still not going IN! We've just BEEN through all this! 257 00:22:18,979 --> 00:22:22,955 He's not listening! -There's a lot of it about. 258 00:22:22,979 --> 00:22:24,739 Here they come now. 259 00:22:29,739 --> 00:22:33,659 What is it? -Just you wait till Wesley is ready to show it to you. 260 00:22:35,799 --> 00:22:39,318 It's a UEV. -It's a WHAT?! 261 00:22:39,319 --> 00:22:44,338 It's an Underwater Exploration Vehicle. 262 00:22:44,339 --> 00:22:48,398 The last challenge facing man, remember. 263 00:22:48,399 --> 00:22:52,458 It's two old oil drums welded together! 264 00:22:52,459 --> 00:22:58,498 I'm NOT getting in that! -Oh, there's gratitude for you. 265 00:22:58,499 --> 00:23:01,038 You said you didn't want to go in the water. 266 00:23:01,039 --> 00:23:06,538 We get you this SUPERB alternative and still you're not satisfied. 267 00:23:06,539 --> 00:23:10,479 Correct. I'm still not satisfied! 268 00:23:11,659 --> 00:23:16,958 Why me? Why me? Because it's been calculated for your size. 269 00:23:16,959 --> 00:23:20,467 Wesley has tailored it personally just for you. 270 00:23:20,491 --> 00:23:23,998 -Wesley's a prawn! Have you seen his cars? 271 00:23:23,999 --> 00:23:27,018 They work! Me cars work! 272 00:23:27,019 --> 00:23:30,318 Well, yes... for a prawn. 273 00:23:30,319 --> 00:23:35,378 You'll be all right once you get inside. It's very ingenious. 274 00:23:35,379 --> 00:23:37,859 There's a steering device... 275 00:23:42,179 --> 00:23:46,159 And pedals... you can work it with. 276 00:23:51,579 --> 00:23:54,899 Oh. A subma-bicycle. 277 00:23:57,419 --> 00:24:03,038 And there's a snorkel-cum-periscope you can put up. 278 00:24:03,039 --> 00:24:09,458 Aw, that's clever! Let Barry do it. He's about my size. 279 00:24:09,459 --> 00:24:13,298 I'm not! I'm nowhere NEAR your size! 280 00:24:13,299 --> 00:24:18,338 Even to a casual observer I'm nowhere near your size! 281 00:24:18,339 --> 00:24:22,103 Heyup, he's dead keen! -He works for building societies. 282 00:24:22,127 --> 00:24:25,398 They're not allowed to be adventurous. 283 00:24:25,399 --> 00:24:29,518 This kind of thing needs... a freer spirit! 284 00:24:29,519 --> 00:24:31,618 Bog off! 285 00:24:31,619 --> 00:24:35,759 Oh, freer than that! -Just try it for size. 286 00:24:35,759 --> 00:24:39,772 And you'll see it's a perfect fit. 287 00:24:43,499 --> 00:24:45,939 I'm not staying in if I don't like it. 288 00:24:45,939 --> 00:24:49,230 You don't HAVE to stay in if you don't like it. 289 00:24:49,254 --> 00:24:51,339 You're just trying it for size. 290 00:24:59,719 --> 00:25:02,278 Isn't that comfortable? 291 00:25:02,279 --> 00:25:04,819 ..Can you hear me? 292 00:25:06,819 --> 00:25:09,218 Tell him to get stuffed! 293 00:25:09,279 --> 00:25:17,179 He can hear you. I'm pretty sure he could hear you. 294 00:25:17,179 --> 00:25:21,638 Just tap on the hull if you want to come out. 295 00:25:23,059 --> 00:25:27,759 Ah, he'd be quite comfortable in there, I think. 296 00:26:03,959 --> 00:26:11,418 It gets so difficult to find places where you can really be... alone. 297 00:26:11,419 --> 00:26:13,478 I know. 298 00:26:13,479 --> 00:26:18,518 But I think you've cracked it here, Howard. 299 00:26:18,519 --> 00:26:23,759 I have, haven't I? It's sheer genius! 300 00:26:25,819 --> 00:26:29,078 If only we had a bigger boat... 301 00:26:29,079 --> 00:26:31,158 If only... 302 00:26:31,159 --> 00:26:35,359 Still... As long as we're alone... 303 00:26:39,539 --> 00:26:43,959 Oh, my God! It's Pearl in a submarine! 304 00:26:59,079 --> 00:27:04,478 Anything to report? I've just sunk Howard and Marina! 305 00:27:06,539 --> 00:27:08,638 Carry on. 306 00:27:08,639 --> 00:27:11,159 Aye, aye, SIR! 307 00:27:16,799 --> 00:27:18,459 What are we all searching for, anyway? 308 00:27:18,459 --> 00:27:20,699 We're looking for the rest of this Georgian silver. 309 00:27:21,319 --> 00:27:25,859 Georgian silver? -Yes. From a silver candlestick. 310 00:27:27,619 --> 00:27:32,678 It's from a lavatory ballcock, you twit! 311 00:27:32,679 --> 00:27:38,059 Ah, yes, but with strong continental influences. 312 00:28:34,099 --> 00:28:39,979 You stupid gets! I'll get you...! 313 00:28:40,029 --> 00:28:44,579 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.