Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,000 --> 00:00:45,600
COMPO HAS A COUGHING FIT
2
00:00:45,600 --> 00:00:48,680
Enjoying that, are you? Great!
3
00:00:48,680 --> 00:00:56,160
What keeps me on edge
is waiting for smoke to come out of the holes in his garments.
4
00:00:56,160 --> 00:01:03,740
Gordon Ackroyd
had this terrible smokers cough... But it went overnight. How?
5
00:01:05,320 --> 00:01:08,040
He dropped dead.
6
00:01:10,460 --> 00:01:13,320
How did he drop dead?
7
00:01:13,320 --> 00:01:16,160
It was easy. He just went...
8
00:01:16,820 --> 00:01:22,100
He got it right first time.
He were always a clever beggar.
9
00:01:22,100 --> 00:01:27,100
It happens to dozy beggars, too.
Not to ME. Why not YOU ?
10
00:01:27,100 --> 00:01:32,140
God's not goin' to want a bloke
wi' holes in his jumper.
11
00:01:32,140 --> 00:01:37,380
I didn't know God had holes
in his jumper. Not God, ME !
12
00:01:37,960 --> 00:01:40,860
God's got plenty of jumpers!
13
00:01:40,860 --> 00:01:46,000
Think how many steady knitters
there must be up THERE.
14
00:01:47,340 --> 00:01:52,420
You might be surprised.
He takes scruffy ones as well.
15
00:01:52,420 --> 00:02:00,120
Death is very democratic.
All those lusting after equality are finally going to get it.
16
00:02:00,120 --> 00:02:02,840
I'm fit for my age.
17
00:02:02,840 --> 00:02:05,720
I can hear you wheezing from here.
18
00:02:05,720 --> 00:02:12,320
How can I be wheezin' from there?
If I'm wheezin' from anywhere, it's from here!
19
00:02:12,320 --> 00:02:15,160
Does tha think I'm wheezin', Norm?
20
00:02:15,160 --> 00:02:17,960
Well, only from one end.
21
00:02:22,100 --> 00:02:26,280
SIT DOWN ! I'll serve you soon.
Ivy!
22
00:02:26,280 --> 00:02:28,400
What?
23
00:02:28,400 --> 00:02:31,080
For thee! A flower?!
24
00:02:31,080 --> 00:02:34,000
Aye, it matches thee eyes.
25
00:02:35,300 --> 00:02:40,940
Just sit there and wheeze quietly.
I do not wheeze!
26
00:02:41,060 --> 00:02:43,860
Then some of your parts need oiled!
27
00:02:43,980 --> 00:02:49,300
And in MY experience, they're where
it's always impossible to reach.
28
00:02:49,420 --> 00:02:55,460
And I intend to keep them that way!
Pudding is not compulsory, Milburn!
29
00:02:55,460 --> 00:02:59,560
It WAS at MY school.
No backsliding with puddings!
30
00:02:59,560 --> 00:03:02,420
That sounds trickier than skiing.
31
00:03:02,820 --> 00:03:11,280
My little chaps couldn't have stood
the winters if I hadn't filled their innards with a good duff!
32
00:03:11,280 --> 00:03:18,800
What sort of duff? I'm not sure.
The cook was Ukrainian. Well, you can't get the staff.
33
00:03:18,800 --> 00:03:27,080
Not on MY wages. Meanie.
If I'd paid them a living wage, they'd have got more than ME.
34
00:03:27,080 --> 00:03:30,180
You must keep the differentials.
35
00:03:30,180 --> 00:03:34,440
Norm, remind me
to keep me differentials.
36
00:03:34,440 --> 00:03:37,420
Maybe it's them that need oiling.
37
00:03:37,420 --> 00:03:43,200
Helga was nice, but you couldn't
understand a word she cooked.
38
00:03:43,200 --> 00:03:50,040
Still, it looked good
on the brochure that I could offer courses in Ukrainian.
39
00:03:50,040 --> 00:03:52,980
Were there many takers? Not a lot.
40
00:03:54,460 --> 00:03:59,020
Did tha ever find out what it was,
this Ukrainian duff?
41
00:03:59,020 --> 00:04:04,360
I used to show her my pudding plate
and say, "Helga, what's this?"
42
00:04:04,360 --> 00:04:11,000
And she used to smile
and name something that sounded like a railway station.
43
00:04:11,000 --> 00:04:14,920
Some say
it tasted like railway station.
44
00:04:14,920 --> 00:04:18,000
I've had it! I swear I've had that!
45
00:04:18,000 --> 00:04:24,360
But it filled the little men,
and that could be extremely difficult.
46
00:04:24,360 --> 00:04:33,140
Schoolboys are entirely hollow.
That reminds me. I must order 3 sticky buns... What about you?
47
00:04:33,140 --> 00:04:38,960
He eats all the wrong stuff...
or stuffs all the wrong eats.
48
00:04:38,960 --> 00:04:41,940
No wonder you're in poor condition.
49
00:04:41,940 --> 00:04:47,320
Poor condition?! I am in
magnificent condition, sonny!
50
00:04:47,660 --> 00:04:51,680
Hey! Who left that scarecrow
in here?
51
00:04:51,760 --> 00:04:54,220
Sit down!
52
00:04:54,220 --> 00:04:59,160
If you're in magnificent condition,
why were you wheezing?
53
00:04:59,160 --> 00:05:07,060
It may have sounded like wheezin',
but it were the sheer electricity of my magnetic personality!
54
00:05:08,620 --> 00:05:12,680
He said modestly.
YOU need some exercise!
55
00:05:12,680 --> 00:05:19,120
And he'll get it here,
if he starts messing about... Hey! Stop that!
56
00:05:19,120 --> 00:05:21,980
I want 3 sticky buns, tutti-frutti.
57
00:05:22,260 --> 00:05:27,180
No sticky buns!
He's starting on a fitness routine.
58
00:05:27,500 --> 00:05:33,660
Make your minds up! That's enough
exercise for ME, makin' me mind up.
59
00:05:33,660 --> 00:05:38,040
I'VE made HIS mind up.
No sticky buns!
60
00:05:38,040 --> 00:05:40,880
Hey up! What about that, Norm?
61
00:05:41,640 --> 00:05:44,260
THAT is democracy.
62
00:05:44,940 --> 00:05:48,460
Auntie Ivy, is it OK
if I go, then?
63
00:05:48,460 --> 00:05:51,420
Were you ever HERE, Milburn?
64
00:05:51,920 --> 00:05:56,980
Does that mean YES or NO ?
It means YES. Go on! Great!
65
00:05:58,940 --> 00:06:02,960
It's like havin'
a great big St. Bernard.
66
00:06:03,440 --> 00:06:06,320
Where's he goin', then?
67
00:06:06,320 --> 00:06:13,040
It's his half-day off,
and he throws himself into healthy outdoor activities.
68
00:06:13,140 --> 00:06:16,240
Like YOU. I'm going to get you fit!
69
00:06:16,340 --> 00:06:20,840
Hey up, Norm,
I can feel the exercise comin' on!
70
00:06:20,840 --> 00:06:23,720
I think that fitness is over-rated.
71
00:06:23,720 --> 00:06:30,040
You've spent years
bringing your body to a peak of physical imperfection.
72
00:06:30,480 --> 00:06:37,600
I mean, it's just what I need:
Milburn with yet more muscle (!) I keep tellin' him...
73
00:06:37,600 --> 00:06:45,460
"Milburn, the Great British public
expects the caterin' trade to be staffed with big lilies...
74
00:06:47,440 --> 00:06:50,460
"..then YOU come clumpin' out!"
75
00:06:50,460 --> 00:06:54,460
Can't tha swop him
for 3 little Italians?
76
00:06:55,560 --> 00:06:58,280
Ohhh, I'd love to!
77
00:06:58,280 --> 00:07:00,960
But he's family.
78
00:07:08,320 --> 00:07:10,900
Hey, Crush!
79
00:07:11,420 --> 00:07:15,940
Mmm? What's tha gonna do wi' that...
smoke it?
80
00:07:16,840 --> 00:07:19,460
It's a canoe!
81
00:07:22,520 --> 00:07:29,380
Can he fit in a canoe?
Certainly. Eskimos in big fur coats can fit in canoes.
82
00:07:29,380 --> 00:07:37,120
Fancy wearin' tha best fur coat
in a canoe! Tha'd think tha'd keep it for bingo and Come Dancin'.
83
00:07:37,120 --> 00:07:44,260
They have to chew their boots
in the morning, before they can put them on. Pardon?
84
00:07:44,260 --> 00:07:46,940
Eskimos. Oh (!)
85
00:07:46,940 --> 00:07:53,540
The boots are frozen stiff.
It's the only way they can get them supple.
86
00:07:53,540 --> 00:07:57,360
I don't want
to even think about that.
87
00:08:06,120 --> 00:08:09,020
How's he goin' to get it all in?
88
00:08:14,600 --> 00:08:19,720
I'm goin' to find some white water.
It's great, is white water.
89
00:08:22,000 --> 00:08:24,880
If I gave him the basic design,
90
00:08:24,880 --> 00:08:32,000
I wonder how long
it would take Wesley to knock us up a really lightweight canoe?
91
00:08:43,153 --> 00:08:45,593
They don't chew EACH OTHER'S boots,
do they?
92
00:08:45,593 --> 00:08:49,153
They used to.
I mean, not all the time.
93
00:08:49,153 --> 00:08:56,933
I don't think they ever said,
"Heigh-ho, these winter evenings! Why don't we chew somebody's boot?"
94
00:09:03,133 --> 00:09:06,613
HE IS COUGHING AND WHEEZING
95
00:09:12,813 --> 00:09:15,673
When do I get the canoe?
96
00:09:15,673 --> 00:09:20,553
I'm not going to let you
in a canoe straightaway.
97
00:09:20,553 --> 00:09:26,153
First of all, I have to improve
your over-all physical condition.
98
00:09:26,153 --> 00:09:31,373
It's improving all the time.
Oh, I'm really glad, Norm.
99
00:09:31,373 --> 00:09:34,273
From the inside, it feels terrible.
100
00:09:34,273 --> 00:09:38,433
You'll thank me
when you feel the GLOW of health!
101
00:09:38,433 --> 00:09:43,873
Can I send thee a postcard?
I won't be able to talk by then!
102
00:09:43,873 --> 00:09:48,733
Can I ask you something?
You better make it quick.
103
00:09:48,733 --> 00:09:51,573
Why are you going through all this?
104
00:09:51,573 --> 00:09:57,093
I've got to keep fit. It's not
just vanity. There's a good reason.
105
00:09:57,093 --> 00:09:59,893
Oh... Don't stop now.
106
00:09:59,893 --> 00:10:02,813
Between thee and me, Norm...
107
00:10:02,813 --> 00:10:11,733
I've got to confess
that bein' cheeky to Norah Batty is no job for an invalid.
108
00:10:56,433 --> 00:11:01,193
Crack, crack goes the whip,
I whistle as I sing,
109
00:11:01,193 --> 00:11:05,793
I sit upon my waggon,
I'm as happy as a king,
110
00:11:05,793 --> 00:11:10,393
My horse is always willin',
And I am never sad,
111
00:11:10,393 --> 00:11:15,833
There's none lead a life so good,
As Joe the carrier's lad.
112
00:11:15,833 --> 00:11:20,113
Oompah, oompah,
Stick it up your joompah,
113
00:11:20,113 --> 00:11:23,913
Never knicky-knacky
on the knoo...
114
00:11:36,000 --> 00:11:39,660
You're disappointed.
I'm not.
115
00:11:39,660 --> 00:11:45,440
It's not everybody's idea of fun,
but I thought you'd be interested.
116
00:11:45,440 --> 00:11:49,240
I'd like
to share your interests, Howard.
117
00:11:49,240 --> 00:11:56,780
It might stop tongues waggin'
once folk see we're merely pursuin' a few studies in local history.
118
00:11:56,780 --> 00:11:59,780
And where's the harm in THAT ?
119
00:11:59,780 --> 00:12:02,720
Practically NONE so far (!)
120
00:12:04,240 --> 00:12:06,940
People are so unfair.
121
00:12:06,940 --> 00:12:11,820
They see us out together
and you know they're not sayin',
122
00:12:11,820 --> 00:12:16,900
"I bet these two have just visited
a Stone Age burial site."
123
00:12:16,900 --> 00:12:22,900
And we HAVE (!) Really historical...
a lump in the ground.
124
00:12:22,900 --> 00:12:28,020
Exactly! Therefore,
I see no need for us to be ashamed.
125
00:12:28,020 --> 00:12:33,680
And I don't care WHO sees us.
I intend to hold my head up high!
126
00:12:37,560 --> 00:12:40,460
Hey up! It's Howard and Marina!
127
00:12:54,860 --> 00:12:59,920
D'you think he saw us?
He called us "Howard and Marina".
128
00:12:59,920 --> 00:13:05,100
We'll deny it. We'll say
you were out with somebody my size.
129
00:13:07,500 --> 00:13:13,080
Your uncle! We'll spread the word
you've got an uncle my size.
130
00:13:13,080 --> 00:13:16,080
Are you ashamed of me, Howard?
131
00:13:16,080 --> 00:13:22,860
Ashamed?!
You're the most exciting thing that's ever happened in me life!
132
00:13:23,260 --> 00:13:26,860
Ohhhh... Ooooohh, Howard!
133
00:13:36,080 --> 00:13:38,800
I'm her uncle!
134
00:13:53,820 --> 00:13:59,200
It needs somethin' HERE...
or maybe a touch or two THERE.
135
00:13:59,200 --> 00:14:03,640
It ought to look more
"rising young executive".
136
00:14:03,640 --> 00:14:09,020
Mam, they won't promote him
for his haircut! It's important.
137
00:14:09,020 --> 00:14:13,260
How d'you think those other idiots
got promoted?
138
00:14:15,640 --> 00:14:18,540
I've only just HAD me hair cut!
139
00:14:18,540 --> 00:14:21,120
Yes! And look where you went.
140
00:14:22,080 --> 00:14:24,920
The Unisex Hair Parlour.
141
00:14:25,940 --> 00:14:30,580
That's where I go.
It's not a decent establishment!
142
00:14:30,580 --> 00:14:36,860
They've got 2 hairdriers and a sink.
It's not a den of sin. Oh, isn't it (?)
143
00:14:36,860 --> 00:14:40,940
Well, this haircut's sinful
for what THEY charge!
144
00:14:40,940 --> 00:14:44,440
Stop wavin'
them scissors about!
145
00:14:44,440 --> 00:14:47,100
Be quiet, Barry.
146
00:14:47,100 --> 00:14:52,660
Now, where HE needs to be different
is somewhere round THIS area.
147
00:14:52,660 --> 00:14:57,020
Well, without your ear
is a bit TOO different for ME.
148
00:14:57,020 --> 00:14:59,920
I like him the way he is.
149
00:14:59,920 --> 00:15:07,260
Well, if you only want a husband
for recreational purposes... But what about his career?
150
00:15:07,260 --> 00:15:12,860
What're you goin' to do, anyway?
I'll get your dad in.
151
00:15:14,720 --> 00:15:21,240
ADOPTS POSH ACCENT:
Wesley! Could you come inside a moment, please!
152
00:15:21,240 --> 00:15:25,740
Wesley!
Wot?! Get yourself in 'ere!
153
00:15:26,380 --> 00:15:30,460
We'll have a look
at your dad's hair.
154
00:15:30,980 --> 00:15:34,720
I went through THAT style
when I were 4.
155
00:15:34,720 --> 00:15:37,720
The "young executive" - Dad's hair?!
156
00:15:38,240 --> 00:15:45,940
I know what I'm doin'. If we use
your father as the model, we'll get near if we do the opposite.
157
00:15:49,300 --> 00:15:51,740
Wot's up?
158
00:15:51,740 --> 00:15:55,180
"Wot's up?" There's nothing UP.
159
00:15:55,180 --> 00:16:01,120
And that's a very common way
to start a conversation.
160
00:16:01,120 --> 00:16:08,120
Nobody says "Wot's up?" any more!
That went out with clogs and the Home and Colonial.
161
00:16:08,120 --> 00:16:14,100
Wot am I supposed to say?
You should say "Yes?" with a question mark.
162
00:16:14,100 --> 00:16:17,940
All right.
Ye-e-es...with a question mark.
163
00:16:17,940 --> 00:16:22,180
All right, Edie, I'm busy!
Take your cap off.
164
00:16:22,180 --> 00:16:26,460
Somebody's died...
Wot's up?
165
00:16:27,860 --> 00:16:31,500
What're you so busy with?
A canoe.
166
00:16:31,500 --> 00:16:35,180
What are you doin'
with a canoe?!
167
00:16:35,180 --> 00:16:40,760
Well, you know what it's like
sayin' NO to your Seymour!
168
00:16:40,760 --> 00:16:48,120
Oh, well, I can only assume that
if our Seymour needs a canoe... he needs a canoe.
169
00:17:02,100 --> 00:17:05,320
I like that one.
Aye.
170
00:17:05,320 --> 00:17:11,700
What d'you mean "Aye"?
I mean OK. So you like that one. Great!
171
00:17:11,700 --> 00:17:15,240
Do YOU like it?
Do you care?!
172
00:17:15,240 --> 00:17:22,460
Of course! I'm not goin' to wear
somethin' if YOU don't like it. Startin' WHEN ?!
173
00:17:23,000 --> 00:17:25,900
Just tell me if you like it.
174
00:17:25,900 --> 00:17:31,780
Can I be honest?
What's the point if you're not honest?
175
00:17:31,780 --> 00:17:37,680
Well, just remember that!
Do you like it or do you not?
176
00:17:37,680 --> 00:17:43,120
I hate it!
You little monkey. You're just bein' awkward!
177
00:17:43,120 --> 00:17:50,740
No, I like it. I like it!
I want your HONEST opinion. You'd better get it right next time.
178
00:17:53,980 --> 00:17:58,600
The canal ?!
Just till you get the feel of it.
179
00:17:58,600 --> 00:18:04,060
Best to try you on quiet water.
You'll soon get the hang of it.
180
00:18:04,060 --> 00:18:07,700
That's what they said
to Dr Crippen.
181
00:18:13,640 --> 00:18:19,680
He'll soon master it.
The whole thing is so beautifully light.
182
00:18:19,680 --> 00:18:27,640
I told Wesley, "We don't want
the Ark Royal. We want something absolutely ultra-lightweight."
183
00:18:27,640 --> 00:18:30,400
What about a wet suit?
184
00:18:30,400 --> 00:18:37,000
Shouldn't I have a wet suit?
You're going in the canoe, not the water!
185
00:18:37,100 --> 00:18:39,840
I should get that in writing.
186
00:18:44,920 --> 00:18:47,760
You'll be fine like that!
187
00:18:49,640 --> 00:18:52,500
What do I paddle with, me lugholes?
188
00:18:54,240 --> 00:18:57,100
Didn't you bring the paddles?!
189
00:18:57,100 --> 00:19:02,640
All you said was, "Get hold
of this end". You didn't mention the paddles. Ye gods!
190
00:19:02,640 --> 00:19:10,900
If I'm not here to supervise
every last detail... I try to take all the weight of responsibility!
191
00:19:10,900 --> 00:19:15,420
But I DO like to see initiative...
Where was it?
192
00:19:16,480 --> 00:19:19,300
It was in the cockpit.
193
00:19:19,900 --> 00:19:25,780
Ha! Wasn't it a good job I asked
Wesley to put it in the cockpit?
194
00:19:32,140 --> 00:19:36,180
I hope tha's right about
that wet suit.
195
00:19:36,180 --> 00:19:41,640
What's all this about wet suits?
Step in. That's all you have to do.
196
00:19:41,640 --> 00:19:46,340
That's another thing
they said to Dr Crippen.
197
00:19:50,200 --> 00:19:52,980
Righto, then! In you get.
198
00:19:57,860 --> 00:20:03,240
Bleedin' hell. It IS light.
I told you. She's a beauty.
199
00:20:03,240 --> 00:20:05,960
Hang on, hang on!
200
00:20:06,260 --> 00:20:11,380
It feels a bit flimsy.
It's lightweight, not flimsy.
201
00:20:24,880 --> 00:20:27,720
Well, it's news to ME.
202
00:20:27,720 --> 00:20:34,420
I'm sure I must've mentioned it.
Not to ME, you haven't. Funny!
203
00:20:35,400 --> 00:20:38,380
I think it's VERY funny!
204
00:20:38,380 --> 00:20:44,000
You're eatin' lunch, talkin'
about Lena Mycroft's young man,
205
00:20:44,000 --> 00:20:51,000
when suddenly your husband says,
"I'm really interested in Stone Age burial grounds".
206
00:20:51,000 --> 00:20:54,900
Well, I AM.
Since WHEN ?
207
00:20:54,900 --> 00:20:58,040
Ohhh...for ages.
208
00:20:58,040 --> 00:21:00,960
Well, it's news to ME.
209
00:21:00,960 --> 00:21:03,960
Other people'll tell you.
210
00:21:04,800 --> 00:21:07,740
(Probably any minute now.)
211
00:21:10,620 --> 00:21:14,840
We'll make the bottom stronger,
much stronger.
212
00:21:14,840 --> 00:21:20,300
I've seen enough BOTTOM.
All the way to the bottom!
213
00:21:22,320 --> 00:21:25,880
COMPO HAS A COUGHING FIT
214
00:21:37,180 --> 00:21:42,940
All this exercise! Your cough
sounds much stronger already.
215
00:21:51,980 --> 00:21:56,800
Hey! You can't bring him in here
looking like that!
216
00:21:56,800 --> 00:22:03,420
Oh! No canoeists, is it?
Canoeists, appointment only, is it? Get him out!
217
00:22:03,420 --> 00:22:09,500
Prejudiced against canoeists?
He'll soon dry. Not in here!
218
00:22:09,500 --> 00:22:16,520
Look at the state of him!
He's not much better when he's dry. Yes, I can vouch for that.
219
00:22:16,520 --> 00:22:19,420
It's true. There's no difference.
220
00:22:19,420 --> 00:22:27,200
Right, I want a double scotch,
one for Norman, and one for the teacher here... HE'S payin'.
221
00:22:27,200 --> 00:22:34,100
Whose idea was it to come here?
Near a fire, you said. I was thinking of shock.
222
00:22:34,460 --> 00:22:38,820
And tha's just had one...
Get tha money out!
223
00:22:39,700 --> 00:22:43,740
You're taking all this very well.
I am not!
224
00:22:43,740 --> 00:22:49,640
When it comes right down to it,
he's got the right stuff!
225
00:22:49,640 --> 00:22:52,520
All he's got now is the wet stuff!
226
00:22:52,520 --> 00:22:55,260
But it's the right wet stuff.
227
00:22:55,260 --> 00:23:01,220
That's true, Norm. Well, you're in
a good mood...in the circumstances.
228
00:23:01,220 --> 00:23:06,000
I feel great!
It's good to get it behind thee.
229
00:23:06,000 --> 00:23:12,260
It's over and done with!
One quick dip. Boom, canoeing finished!
230
00:23:13,840 --> 00:23:15,900
Finished?
231
00:23:19,760 --> 00:23:22,720
Why's he lookin' at me like that?
232
00:23:22,720 --> 00:23:25,580
You'll be a natural canoeist.
233
00:23:25,580 --> 00:23:33,060
Crash, flop, zing, gobble-gobble!
Tha calls THAT natural ?!
234
00:23:33,060 --> 00:23:38,920
This time you'll get a wet suit
and a greatly reinforced bottom.
235
00:23:44,440 --> 00:23:47,220
Well, that IS good news.
236
00:24:09,060 --> 00:24:14,540
I hope he looks after me wet suit.
I'll make sure he looks after it.
237
00:24:14,540 --> 00:24:20,000
It's nearly new. It'll be all right.
He'll scarcely touch the sides.
238
00:24:30,720 --> 00:24:32,740
Whoah!
239
00:24:38,520 --> 00:24:41,320
You don't need flippers!
240
00:24:41,320 --> 00:24:49,140
Listen, Elsie, I'm wearin' anythin'
I can get hold of. It won't break. It's heavily reinforced this time.
241
00:24:49,600 --> 00:24:52,480
You'll not be goin' through THAT.
242
00:24:52,680 --> 00:24:55,480
I'm takin' no chances!
243
00:25:02,600 --> 00:25:05,400
You look ridiculous!
244
00:25:05,400 --> 00:25:08,340
But I shall be DRY and ridiculous.
245
00:25:22,060 --> 00:25:27,120
AND I'm not steppin' in again.
Steppin' in is tricky!
246
00:25:51,480 --> 00:25:53,580
Wesle-e-e-ey!
247
00:25:57,400 --> 00:25:58,900
Ohhhh!
248
00:26:06,480 --> 00:26:09,220
Wesley! Get me down!
249
00:26:36,360 --> 00:26:38,960
All right. Unhook!
250
00:26:39,840 --> 00:26:42,700
Are tha sure the bottom's stronger?
251
00:26:43,180 --> 00:26:47,700
Tell him, Wesley.
It's practically armour-plated.
252
00:26:49,960 --> 00:26:53,460
Let go when you're ready!
253
00:27:19,240 --> 00:27:23,140
COMPO IS CURSING AND SWEARING
254
00:27:23,260 --> 00:27:28,140
What kind of language is THAT
for a drowning man?
255
00:27:28,140 --> 00:27:32,900
Well, you told him to let go
when he was ready.
256
00:28:25,480 --> 00:28:27,460
Subtitles by BBC
257
00:28:27,510 --> 00:28:32,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.