Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,600 --> 00:00:38,419
Hey up, Nora, nice morning.
2
00:00:38,420 --> 00:00:42,399
What were that for?
That's before you start.
3
00:00:42,400 --> 00:00:45,439
We're a bit touchy.
4
00:00:45,440 --> 00:00:51,419
All right! I can take a hint.
That'll be the day!
5
00:00:51,420 --> 00:00:55,999
Tha shouldn't turn thy back
on a friendly face.
6
00:00:56,000 --> 00:00:59,499
Turning me back on you?!
7
00:00:59,500 --> 00:01:05,499
I wouldn't dare!
Come and see me later. Don't hold your breath.
8
00:01:05,500 --> 00:01:11,420
I'm very understanding. It'll be
as though there's never been...
9
00:01:12,420 --> 00:01:15,059
..any hiccup in our relationship.
10
00:01:15,060 --> 00:01:20,679
Clear off! Don't scatter toast
round me premises.
11
00:01:20,680 --> 00:01:22,600
Have a nibble!
12
00:01:27,880 --> 00:01:30,900
Morning, Howard.
13
00:01:31,000 --> 00:01:33,780
It is for some.
14
00:01:35,500 --> 00:01:40,439
It's quicker to BREAK the window
than to try to wear a hole in it.
15
00:01:40,440 --> 00:01:44,939
You know Pearl.
Pearl likes clean windows.
16
00:01:44,940 --> 00:01:49,120
Are you going training, then?
17
00:01:49,460 --> 00:01:56,979
To be perfect? Oh, no.
That's a trifle presumptuous for a retired lino salesman.
18
00:01:56,980 --> 00:02:01,699
Training for the Yorkshire
Marathon. For charity.
19
00:02:01,700 --> 00:02:04,780
They're all doing it.
20
00:02:06,820 --> 00:02:09,880
Oh, no!
21
00:02:10,060 --> 00:02:17,320
I'm one of Nature's
non-competitors. I'm not pushy enough to get in front.
22
00:02:18,900 --> 00:02:23,879
I thought I might.
It's better than housework.
23
00:02:23,880 --> 00:02:26,879
It's something to aim for.
24
00:02:26,880 --> 00:02:29,439
I'm just a small bloke.
25
00:02:29,440 --> 00:02:35,839
Nobody thinks, "I bet he's one of
the key figures of the century."
26
00:02:35,840 --> 00:02:41,139
Nobody says, "I bet Howard's
toppled a few thrones."
27
00:02:41,140 --> 00:02:44,379
What they don't see is... inside,
28
00:02:44,380 --> 00:02:50,740
I've got this urge
to push myself to the frontiers of human experience.
29
00:02:51,000 --> 00:02:53,739
And beyond.
30
00:02:53,740 --> 00:02:59,020
Actually, what you've got inside
at the moment...
31
00:02:59,180 --> 00:03:02,080
is Pearl.
32
00:03:02,240 --> 00:03:06,540
I were just asking you
the time. Right?
33
00:03:07,160 --> 00:03:09,880
Any time!
34
00:03:56,700 --> 00:03:59,700
Hey up, time for a paddle.
35
00:04:00,760 --> 00:04:05,940
Even the best Oriental restaurants
seldom bathe customers' feet!
36
00:04:07,560 --> 00:04:11,860
Don't go clomping about
till this floor's dry.
37
00:04:15,980 --> 00:04:18,900
ROUND THE BACK!
38
00:04:30,700 --> 00:04:33,300
Stop where you are!
39
00:04:33,620 --> 00:04:37,580
Now stand still!
What is it!? What is it?
40
00:04:37,740 --> 00:04:44,340
It's my clean floor!
Good grief, is that all? ALL? STAND STILL!
41
00:04:47,020 --> 00:04:51,779
You shouldn't shout warnings
to a trained fighting man.
42
00:04:51,780 --> 00:04:54,699
I might respond in a violent way.
43
00:04:54,700 --> 00:04:57,900
Just keep your flat feet still.
44
00:04:58,040 --> 00:05:00,980
Now! Step on that!
45
00:05:08,600 --> 00:05:11,540
SIT DOWN AND KEEP STILL!
46
00:05:12,820 --> 00:05:19,359
I'll take your order
and bring it to you. Sit there till me floor's dry!
47
00:05:19,360 --> 00:05:24,219
I-I'd like a nice cup
of your delicious tea.
48
00:05:24,220 --> 00:05:29,699
One tea?
You ruin me floor for one tea?
49
00:05:29,700 --> 00:05:33,139
And, of course, a bun! One bun.
50
00:05:33,140 --> 00:05:38,800
All it takes to keep the world
going smoothly is courtesy.
51
00:05:38,900 --> 00:05:42,580
Helping old ladies
across the road?
52
00:05:44,280 --> 00:05:48,820
The management would appreciate
the right change! Of course.
53
00:05:48,960 --> 00:05:52,740
That's a real
fighting man's purse!
54
00:05:52,820 --> 00:05:57,099
Loose change wears
your pocket linings out.
55
00:05:57,100 --> 00:06:00,120
He's right. It does.
56
00:06:02,340 --> 00:06:09,880
Put yourself away!
I won't have customers turning themselves inside out.
57
00:06:10,680 --> 00:06:14,580
Where can you go
to turn yourself inside out?
58
00:06:15,160 --> 00:06:19,839
Thank you.
Don't scatter any crumbs.
59
00:06:19,840 --> 00:06:24,660
I wonder how my linings
got in this state? Worry?
60
00:06:26,400 --> 00:06:32,419
Wha-at? They say worry kills.
Maybe it also wears linings out.
61
00:06:32,420 --> 00:06:35,460
You could be right. I AM worried.
62
00:06:35,980 --> 00:06:39,259
Worried? You? Aye, me.
63
00:06:39,260 --> 00:06:44,039
You go through life as if
you've got a free ticket.
64
00:06:44,040 --> 00:06:47,079
Norman, I AM WORRIED.
65
00:06:47,080 --> 00:06:53,073
Tell us your troubles.
We won't listen, but it helps to confide in somebody.
66
00:06:53,074 --> 00:06:55,734
I'm worried about Nora.
67
00:06:55,834 --> 00:07:01,793
Nora BATTY? Of course!
I wouldn't worry about ANY Nora.
68
00:07:01,794 --> 00:07:09,334
Are you sure? If I was going
to worry about a Nora, I'd start with an easier one.
69
00:07:09,914 --> 00:07:12,713
I wonder sometimes if she's happy.
70
00:07:12,714 --> 00:07:18,613
Happy? Nora Batty?
The world expert on cold rice pudding?
71
00:07:18,614 --> 00:07:26,153
Eat thy bun. What do you want
to make her happy for? She'd only be miserable.
72
00:07:26,154 --> 00:07:30,054
Me and Nora go back a long way.
73
00:07:30,174 --> 00:07:34,953
She can't go back far enough
when you're near.
74
00:07:34,954 --> 00:07:39,453
That happens to be the way
of a good woman.
75
00:07:39,454 --> 00:07:44,393
Tell him, Norm. I'm not qualified
on the ways of women.
76
00:07:44,394 --> 00:07:48,873
They seem to be a tough breed,
but baffling.
77
00:07:48,874 --> 00:07:53,973
I admire the way
they frighten people and mend hoovers,
78
00:07:53,974 --> 00:07:59,014
but I always feel more at home
with the goldfish.
79
00:08:00,774 --> 00:08:03,413
I've seen it coming.
80
00:08:03,414 --> 00:08:10,114
Come on, tell us.
What have you seen coming, Gypsy Rose Simmonite?
81
00:08:10,614 --> 00:08:13,974
Her neglected mood.
A GOOD mood's the only one she's ever neglected.
82
00:08:14,134 --> 00:08:16,533
Her neglected mood.
A GOOD mood's the only one she's ever neglected.
83
00:08:16,534 --> 00:08:21,133
I don't want her losing
interest in life.
84
00:08:21,134 --> 00:08:28,893
No-one who enjoys hearing
about sudden death will ever lose interest in LIFE.
85
00:08:28,894 --> 00:08:34,974
She's also a regular contributor
to all those stories about sudden BIRTHS.
86
00:08:35,094 --> 00:08:39,134
I knew it were coming.
She feels neglected.
87
00:08:39,274 --> 00:08:46,033
For a damned good reason.
If you want someone to neglect, she's ideal.
88
00:08:46,034 --> 00:08:53,653
One of the nicest, most placid,
most restful relationships I've ever had
89
00:08:53,654 --> 00:08:56,614
was with a goldfish.
90
00:08:57,974 --> 00:09:02,013
I've expected it
since Marilyn Monroe.
91
00:09:02,014 --> 00:09:07,153
I couldn't get over
what a shame it was
92
00:09:07,154 --> 00:09:13,693
that that attractive lass
had to die thinking nobody cared.
93
00:09:13,694 --> 00:09:18,713
Well, it's not going to happen
to Nora Batty.
94
00:09:18,714 --> 00:09:23,593
I expect a few things
happened to Marilyn Monroe
95
00:09:23,594 --> 00:09:25,733
that won't happen to Nora Batty.
96
00:09:25,734 --> 00:09:31,713
It won't happen
because I'm going to make sure she knows I'm there.
97
00:09:31,714 --> 00:09:34,214
I think she knows you're there.
98
00:09:34,434 --> 00:09:39,933
Wrong! People get too close.
They take thee for granted.
99
00:09:39,934 --> 00:09:42,934
Suddenly you become invisible.
100
00:09:43,014 --> 00:09:46,173
Promises, promises!
101
00:09:46,174 --> 00:09:50,894
Your being invisible
could be a major improvement.
102
00:09:51,034 --> 00:09:56,454
Things are going to alter.
I'm going to improve my image.
103
00:09:56,574 --> 00:09:59,313
Not till my floor's dry!
104
00:10:00,700 --> 00:10:04,000
We'll improve your image
in good time.
105
00:10:04,000 --> 00:10:06,880
There may not be THAT much time.
106
00:10:06,980 --> 00:10:10,479
How's learning the business going?
107
00:10:10,480 --> 00:10:17,420
There's a lot to it.
It can make your head hurt, learning a business.
108
00:10:17,600 --> 00:10:21,779
See if that floor's dry!
109
00:10:21,780 --> 00:10:24,979
See what I mean?
110
00:10:24,980 --> 00:10:27,679
You expect washing up and waiting,
111
00:10:27,680 --> 00:10:31,679
but the trouble
with trainee management is
112
00:10:31,680 --> 00:10:36,520
they keep whopping you with things
like seeing if the floor's dry.
113
00:10:36,900 --> 00:10:41,420
And I wish she wouldn't make me
wear a frock.
114
00:10:41,520 --> 00:10:44,819
Aaaagghhh! What's up, Crush?
115
00:10:44,820 --> 00:10:49,279
Obviously he's in pain.
It looks like a slipped disc.
116
00:10:49,280 --> 00:10:51,939
It's a splinter. Or a splinter.
117
00:10:51,940 --> 00:10:55,859
In the back of me neck.
In the back of his neck.
118
00:10:55,860 --> 00:10:58,839
How the hell did he get one there?
119
00:10:58,840 --> 00:11:01,459
He's been blackberrying
120
00:11:01,460 --> 00:11:05,319
with that coloured bird.
What coloured bird?
121
00:11:05,320 --> 00:11:09,320
Her hair looks like
a set of traffic lights.
122
00:11:10,120 --> 00:11:12,819
Where are you going now?
123
00:11:12,820 --> 00:11:16,179
To look at Crusher's splinter.
124
00:11:16,180 --> 00:11:21,800
You believe in throwing yourself
into every new experience. I do.
125
00:11:25,760 --> 00:11:30,240
I reckon it's dry.
I'm going to tell her it's dry.
126
00:11:30,700 --> 00:11:34,739
I'm going to tell her
it's NEARLY dry.
127
00:11:34,740 --> 00:11:39,439
I'm going to tell her
it's so nearly dry
128
00:11:39,440 --> 00:11:46,400
that even if it's still wet
she couldn't blame anybody for saying it was dry.
129
00:11:47,280 --> 00:11:49,760
Pardon?
130
00:11:50,060 --> 00:11:52,679
Don't touch it!
131
00:11:52,680 --> 00:11:58,059
I'm not an amateur twallop
when it comes to splinters.
132
00:11:58,060 --> 00:12:01,040
I know about splinters.
133
00:12:01,140 --> 00:12:05,799
Should WE look? I'm not looking
at somebody's splinter.
134
00:12:05,800 --> 00:12:10,920
I may not have done much in life
but at least I haven't done that.
135
00:12:11,040 --> 00:12:14,979
He's in pain.
I'd better look.
136
00:12:14,980 --> 00:12:17,499
Don't let him poke it!
137
00:12:17,500 --> 00:12:21,479
It may be necessary
to use a needle.
138
00:12:21,480 --> 00:12:25,000
A needle? No-o-o!
139
00:12:26,060 --> 00:12:28,739
You're like a lovelorn bullock!
140
00:12:28,740 --> 00:12:33,739
Last person I saw move like that
was a bird called Fragrance.
141
00:12:33,740 --> 00:12:37,659
Wh-oo-oo! By heck, she could shift.
142
00:12:37,660 --> 00:12:41,800
You had to watch
where you put HER down!
143
00:12:42,020 --> 00:12:47,119
You never knew a bird
called Fragrance. I DID!
144
00:12:47,120 --> 00:12:51,840
I met her next door to my Auntie's.
She was building a wall.
145
00:12:52,640 --> 00:12:55,360
Sounds like a match made in heaven!
146
00:12:55,660 --> 00:12:59,899
Oh, you should have seen her
with a shovel.
147
00:12:59,900 --> 00:13:02,380
You remember the little things.
148
00:13:02,500 --> 00:13:07,500
She went in search of happiness...
on an oil-rig.
149
00:13:08,500 --> 00:13:13,219
I wrote to her several times...
but she never sent me any money.
150
00:13:13,220 --> 00:13:17,800
Better have a brief examination.
Get a table, will you.
151
00:13:17,920 --> 00:13:22,959
Can't you take him outside
to a garage or something?
152
00:13:22,960 --> 00:13:25,579
Timing is essential.
153
00:13:25,580 --> 00:13:31,560
The lad needs an experienced view
on when to use the needle. No...!
154
00:13:31,720 --> 00:13:36,480
He's not going to hurt thee.
Here, hold my hand.
155
00:13:37,800 --> 00:13:42,779
He's talking about using a NEEDLE!
You have to use a needle.
156
00:13:42,780 --> 00:13:47,499
You're not using a needle!
It's the only way.
157
00:13:47,500 --> 00:13:54,220
You'll have this brief moment
of agony and then this wonderful feeling of ease.
158
00:13:54,580 --> 00:13:57,039
If you use a needle
159
00:13:57,040 --> 00:14:00,199
you'll get "this wonderful feeling"
160
00:14:00,200 --> 00:14:02,600
of having your neck
161
00:14:02,760 --> 00:14:05,120
squeezed in these!
162
00:14:06,560 --> 00:14:10,659
I'm very grateful to you
for this second opinion.
163
00:14:10,660 --> 00:14:13,200
It may not be necessary
to use the needle.
164
00:14:13,320 --> 00:14:16,080
CRUSHER! Down! Down!
165
00:14:19,220 --> 00:14:24,219
Well, it's a very average splinter
as English splinters go.
166
00:14:24,220 --> 00:14:29,179
I've seen them as big as tent pegs
out East. They used to send for me.
167
00:14:29,180 --> 00:14:36,619
I was only a Corporal Signwriter
but I had a selection of fine nibs that were excellent for probing.
168
00:14:38,340 --> 00:14:42,880
Milburn! Get your neck
away from those people!
169
00:14:44,240 --> 00:14:46,720
I wish she wouldn't call me Milburn.
170
00:14:50,600 --> 00:14:53,899
I'm trying to train our Milburn.
171
00:14:53,900 --> 00:14:56,479
He's learning the business.
172
00:14:56,480 --> 00:14:59,579
Which shows you the problem I have.
173
00:14:59,580 --> 00:15:04,559
Razor-sharp he's not. He's already
good at being a silly beggar.
174
00:15:04,560 --> 00:15:07,000
He doesn't need YOU silly beggars.
175
00:15:08,400 --> 00:15:11,080
You shouldn't lead him astray.
176
00:15:11,720 --> 00:15:17,120
Exposing his foreign bodies
in a catering establishment!
177
00:15:49,060 --> 00:15:52,899
Well? I couldn't hear anything.
178
00:15:52,900 --> 00:15:59,719
I bet she couldn't either!
I've never in all me life been told I play me wireless too loud!
179
00:15:59,720 --> 00:16:02,279
You're sure you couldn't hear it?
180
00:16:02,280 --> 00:16:05,319
Not a squeak.
But how good is your hearing?
181
00:16:05,320 --> 00:16:09,019
Oh, I've good hearing.
Are you sure?
182
00:16:09,020 --> 00:16:11,299
What?
183
00:16:11,300 --> 00:16:13,619
Oh, get in!
184
00:16:13,620 --> 00:16:18,619
You go in there and leave the volume
where it is for a bit.
185
00:16:18,620 --> 00:16:23,239
Then turn it up a bit.
Just a bit. Have you got that?
186
00:16:23,240 --> 00:16:25,499
I'm not stupid.
187
00:16:25,500 --> 00:16:28,299
You said you weren't
hard-of-hearing!
188
00:16:28,300 --> 00:16:30,259
What?
189
00:16:30,260 --> 00:16:32,680
Get in and shut the door!
190
00:16:34,440 --> 00:16:39,899
What makes you think Nora Batty
is at a crisis in her life?
191
00:16:39,900 --> 00:16:44,519
I just know.
I'm on that woman's wavelength.
192
00:16:44,520 --> 00:16:47,239
Like atmospheric interference?
193
00:16:47,240 --> 00:16:50,319
Emotionally we're very close.
194
00:16:50,320 --> 00:16:53,259
I've never heard such rubbish!
195
00:16:53,260 --> 00:16:56,379
Tell him, Norm. He's sexless!
196
00:16:56,380 --> 00:17:01,339
He's just a great big
neutered prong.
197
00:17:01,340 --> 00:17:05,539
He's no idea
about that special man-woman thing.
198
00:17:05,540 --> 00:17:12,719
I have a very clear recollection
of that special man-woman thing! Who with? None of your business.
199
00:17:12,720 --> 00:17:19,699
The lady occupies
a very warm place in my affections and she shall remain nameless.
200
00:17:19,700 --> 00:17:26,319
I'd love to see
006 and seven eighths here wreaking havoc with the birds!
201
00:17:26,320 --> 00:17:29,059
I'm afraid I can't help you there.
202
00:17:29,060 --> 00:17:33,699
To me,
women are not only a closed book,
203
00:17:33,700 --> 00:17:38,159
I can't even read
the label on the spine.
204
00:17:38,160 --> 00:17:40,619
Come on! You were married!
205
00:17:40,620 --> 00:17:43,240
Only on the surface.
206
00:17:50,460 --> 00:17:56,160
I sort of drifted into marriage.
Almost painlessly.
207
00:17:56,700 --> 00:18:03,459
In those days,
once she'd taken your arm in public you never really got it back.
208
00:18:03,460 --> 00:18:10,279
You could say
that I HAD to get married. WHAT? She wouldn't take no for an answer.
209
00:18:10,280 --> 00:18:14,260
She swept me off my... retreat.
210
00:18:15,400 --> 00:18:21,979
I thought the marriage
worked reasonably well... And then she died...
211
00:18:21,980 --> 00:18:26,640
Which I've always felt
was a sort of... criticism.
212
00:18:38,220 --> 00:18:40,640
What was all that about?
213
00:18:42,500 --> 00:18:45,540
I... I haven't the faintest idea.
214
00:19:02,820 --> 00:19:05,440
What did I tell thee? Look at her!
215
00:19:06,320 --> 00:19:09,400
See how restless she is? Uptight?
216
00:19:09,580 --> 00:19:12,459
Uptight counts as normal for Nora.
217
00:19:12,460 --> 00:19:14,960
Ah, never like THIS.
218
00:19:15,900 --> 00:19:20,800
I must say she always struck me
as being a trifle... peculiar.
219
00:19:21,000 --> 00:19:24,499
That is definitely a crisis.
220
00:19:24,500 --> 00:19:27,340
What are you three gaping at!?
221
00:19:27,420 --> 00:19:29,420
That's all I need!
222
00:19:29,480 --> 00:19:31,719
Play somewhere else!
223
00:19:31,720 --> 00:19:36,560
And don't YOU come here complaining
about me and Jimmy Young!
224
00:19:36,840 --> 00:19:39,219
I just want you to know, Nora,
225
00:19:39,220 --> 00:19:41,819
that somebody cares.
226
00:19:41,820 --> 00:19:47,020
What's he on about...!?
Is he looking at me legs!?
227
00:19:47,120 --> 00:19:50,099
No! I've told you before!
228
00:19:50,100 --> 00:19:54,979
If you want me to look at thy legs
do something about them stockings!
229
00:19:54,980 --> 00:19:57,580
You cheeky monkey!
230
00:20:01,200 --> 00:20:03,560
What's he doing...?
231
00:20:06,260 --> 00:20:11,079
What's THAT for?
Shut up, and put it in a vase.
232
00:20:11,080 --> 00:20:15,879
I want to tell thee, Nora -
I may be entering the marathon.
233
00:20:15,880 --> 00:20:21,520
And if I do, I want thee to know,
I shall be doing it just for thee.
234
00:20:22,240 --> 00:20:24,840
My little popcorn.
235
00:20:30,400 --> 00:20:34,000
He lets them damn ferrets
everywhere.
236
00:20:40,720 --> 00:20:45,839
I expect you'll be able to do that
in half a minute. Half a minute?
237
00:20:45,840 --> 00:20:48,140
I'm fast, aren't I?
238
00:20:50,100 --> 00:20:56,800
Why the hell do I have to start
with a steep hill like that? I know what I'm doing.
239
00:20:56,940 --> 00:20:59,680
You're wearing me out, that's what!
240
00:20:59,840 --> 00:21:05,440
There's so little time for training
that we have to start the hard way.
241
00:21:06,860 --> 00:21:09,859
We...? WE?
242
00:21:09,860 --> 00:21:14,779
I shall be there with you
mentally sweating it out.
243
00:21:14,780 --> 00:21:19,980
He does talk some cack! Everyone
should have a second language!
244
00:21:20,160 --> 00:21:25,300
Once I've got you used to hills
the level bits will be a holiday.
245
00:21:46,440 --> 00:21:50,499
He's going to be really ready
for that holiday.
246
00:21:50,500 --> 00:21:52,819
Come along, that man!
247
00:21:52,820 --> 00:21:55,419
He's not found any rhythm yet.
248
00:21:55,420 --> 00:21:58,160
Rhythm, man, rhythm!
249
00:22:11,420 --> 00:22:14,299
He should be here by now.
250
00:22:14,300 --> 00:22:19,139
Maybe he's had a coronary.
Why should he have a coronary?
251
00:22:19,140 --> 00:22:24,160
The way he was breathing, he could
have been training for a coronary.
252
00:22:24,560 --> 00:22:26,639
There you have it.
253
00:22:26,640 --> 00:22:34,220
He's not exactly in peak condition.
If I had him for about 3 months I could bring him up to unfit!
254
00:22:53,760 --> 00:22:59,680
It's me knees, me KNEES!
I've given me knees for Nora Batty!
255
00:23:21,620 --> 00:23:24,360
Hold his shoulders. Hold them.
256
00:23:26,420 --> 00:23:28,480
YAWOOL!
257
00:23:28,900 --> 00:23:33,140
We'll have to try something else.
Leave it to me.
258
00:23:35,020 --> 00:23:37,000
Norman!
259
00:23:41,000 --> 00:23:45,939
There's a method for everything
if you use the old grey matter.
260
00:23:45,940 --> 00:23:49,979
If you don't mind,
I'd rather not look.
261
00:23:49,980 --> 00:23:55,239
I understand. Not everyone
would wish to look.
262
00:23:55,240 --> 00:23:57,740
I think I'm better now.
263
00:23:59,140 --> 00:24:05,100
Do you know the way
to Chesterfield? Don't ask ME about foreign travel.
264
00:24:06,320 --> 00:24:09,579
I've an old army colleague there.
265
00:24:09,580 --> 00:24:12,460
I say, I think I'm better now.
266
00:24:13,780 --> 00:24:18,799
It suddenly occured to me I've no
idea how to get to Chesterfield.
267
00:24:18,800 --> 00:24:26,579
With me it was being popular
at parties. I had no idea how to be popular at parties.
268
00:24:26,580 --> 00:24:28,519
Hey up...!
269
00:24:28,520 --> 00:24:34,119
If Wedgie-Benn can find it
I expect anybody can. I'm bored.
270
00:24:34,120 --> 00:24:36,940
I'm fed up. I'm teed off with this.
271
00:24:43,460 --> 00:24:48,320
I'm teed off with this.
I really am teed off with this!
272
00:25:07,700 --> 00:25:13,959
There was a man who had a wife
And she was double-jointed...
273
00:25:13,960 --> 00:25:18,699
That's enough. You'll waken
the neighbours up with that filth.
274
00:25:18,700 --> 00:25:23,559
I'll say this for science.
Three pints ease the bruises.
275
00:25:23,560 --> 00:25:26,199
Three? You had FIVE. Hey up!
276
00:25:26,200 --> 00:25:29,340
I bet he had his stopwatch on that!
277
00:25:30,220 --> 00:25:32,559
He could make it five...
278
00:25:32,560 --> 00:25:35,219
and a bit. Oh, Norm!
279
00:25:35,220 --> 00:25:37,900
You're an angel in a plastic mac.
280
00:25:38,140 --> 00:25:43,420
We're not drinking in the street!
We'll find somewhere quiet.
281
00:26:15,900 --> 00:26:21,119
Howard...! What were you doing
in there with Marina?
282
00:26:21,120 --> 00:26:27,120
I was teaching this lady
the rudiments of jogging by night.
283
00:26:29,900 --> 00:26:33,580
Norman Clegg that was...!
284
00:26:35,120 --> 00:26:38,600
That IS! Get her off, get her off!
285
00:26:38,760 --> 00:26:43,839
You put your efforts into training
and people come barging in!
286
00:26:43,840 --> 00:26:48,799
It's the last place you'd expect
to stumble into a pair of joggers!
287
00:26:48,800 --> 00:26:51,400
Merciful heavens!
288
00:26:51,500 --> 00:26:54,079
What's up with him?
289
00:26:54,080 --> 00:26:58,600
This is just a lover's
temporary ailment.
290
00:26:59,880 --> 00:27:02,880
You hear about those things.
291
00:27:03,040 --> 00:27:06,700
Come on.
I don't like breaking training.
292
00:27:08,080 --> 00:27:10,659
You're looking well, Norman.
293
00:27:10,660 --> 00:27:15,539
Not really. It's just
a brewer's temporary flush.
294
00:27:15,540 --> 00:27:18,160
It suits you. Oh...!
295
00:27:29,420 --> 00:27:32,179
How long has Howard been a jogger?
296
00:27:32,180 --> 00:27:36,000
As often as he can get away
from Pearl.
297
00:27:52,540 --> 00:27:57,359
Do you think she'll still love me,
walking like this?
298
00:27:57,360 --> 00:28:04,140
Are you sure
you want to wake her up? I've GOT to wake her up.
299
00:28:05,200 --> 00:28:08,080
I... I've got to explain.
300
00:28:19,920 --> 00:28:22,760
Hey up, it's me. Donald Duck.
301
00:28:27,580 --> 00:28:32,540
Nora, I'm not in the marathon.
It's not that I don't care.
302
00:28:32,680 --> 00:28:36,180
I'm always here when you need me.
303
00:28:37,640 --> 00:28:41,280
Oh, come on, Nora. Give us a sign.
304
00:28:52,560 --> 00:28:55,879
♪ When you walk through a storm
305
00:28:55,880 --> 00:28:59,280
♪ Keep your head held high... ♪
306
00:29:10,840 --> 00:29:14,160
Hey up. Here you are.
307
00:29:14,210 --> 00:29:18,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.