Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,800 --> 00:00:39,079
Come away from the water. You'll
finish up wet through like always.
2
00:00:39,080 --> 00:00:46,099
I launched me boat! You'd be better
sailing your trousers into dry dock for an overhaul.
3
00:00:46,100 --> 00:00:49,799
There it goes.
Off to foreign parts!
4
00:00:49,800 --> 00:00:54,919
Either sit down
or stop bending like that.
5
00:00:54,920 --> 00:00:59,439
We can see quite enough foreign
parts, thank you very much!
6
00:00:59,440 --> 00:01:05,359
93 million miles that sunlight's
travelled and it's still warm.
7
00:01:05,360 --> 00:01:10,620
Yet you take a few bean sprouts
home from a Chinese chippy and...
8
00:01:13,480 --> 00:01:16,060
What day is it?
9
00:01:17,900 --> 00:01:20,399
Tuesday.
10
00:01:20,400 --> 00:01:23,559
Is it heck! It's Wednesday.
11
00:01:23,560 --> 00:01:28,599
Well, if you want to be that
accurate... Right, it's Wednesday.
12
00:01:28,600 --> 00:01:31,059
Are you sure?
13
00:01:31,060 --> 00:01:36,020
Of course I'm sure! Does tha think
I don't know what day it is?
14
00:01:39,180 --> 00:01:44,279
This means not one of us has
any idea what damn day it is.
15
00:01:44,280 --> 00:01:48,699
It's not Tuesday.
It just feels like it.
16
00:01:48,700 --> 00:01:52,999
My God!
You see what's happening to us?
17
00:01:53,000 --> 00:01:58,079
I can't be bothered to look.
What's he leaping about for?
18
00:01:58,080 --> 00:02:02,979
He got a spider up his leg.
I've nothing up my leg.
19
00:02:02,980 --> 00:02:07,819
I've suspected as much
for a long time.
20
00:02:07,820 --> 00:02:14,739
It's no good sitting cackling.
Don't you realise your brains are rotting?
21
00:02:14,740 --> 00:02:19,199
I thought it was his feet.
It IS me feet.
22
00:02:19,200 --> 00:02:21,779
We are letting ourselves go!
23
00:02:21,780 --> 00:02:27,659
We've started deteriorating. I was
afraid of this when I had to retire.
24
00:02:27,660 --> 00:02:30,579
It's easy to drift into uselessness.
25
00:02:30,580 --> 00:02:34,459
It's not THAT easy.
It took me years.
26
00:02:34,460 --> 00:02:38,039
We ought not just sit here.
27
00:02:38,040 --> 00:02:45,579
Just sit down. I used to have every
hour of every day mapped out. Now I don't even know what day it is.
28
00:02:45,580 --> 00:02:49,879
You never did.
Just shows how you can degenerate.
29
00:02:49,880 --> 00:02:57,880
Calm down, Foggy. Hang about and
if tomorrow feels like Wednesday we'll all know what day it is.
30
00:02:58,700 --> 00:03:04,919
I can't just sit about
in the sunlight. It's easy. Look!
31
00:03:04,920 --> 00:03:09,919
We have to ask ourselves what we're
contributing to a better world.
32
00:03:09,920 --> 00:03:15,859
Come on. That's only for dedicated
people who like shooting people.
33
00:03:15,860 --> 00:03:23,580
The question we ought to ask
ourselves is why have you just put your foot in that cow flop?
34
00:03:29,180 --> 00:03:33,919
You great long frog!
He can't steer them legs.
35
00:03:33,920 --> 00:03:36,399
I've done 30-mile marches on these.
36
00:03:36,400 --> 00:03:42,079
Give over! Look at him.
Completely out of control.
37
00:03:42,080 --> 00:03:44,600
He's like a rubber giraffe.
38
00:03:46,360 --> 00:03:53,939
See! My notebook. I haven't lost
all the old habits of organisation. Get your day down in writing.
39
00:03:53,940 --> 00:04:00,120
Plan. Then you can see whether
your day has been productive. On your feet!
40
00:04:03,420 --> 00:04:11,420
Well, that's your schedule, is it?
0900 to 1630 hours - lolling about on the grass. Very creative!
41
00:04:12,140 --> 00:04:19,419
If you must rush about, why don't
you jog up the hill to the boozer and fetch us both a bottle of ale?
42
00:04:19,420 --> 00:04:26,999
I am going to yonder bridge and
station myself so I can observe the life in the water below.
43
00:04:27,000 --> 00:04:32,059
I'll blend into the background and
become as one with the stonework.
44
00:04:32,060 --> 00:04:39,500
And there I shall record, in my
notebook, a detailed observation of the fishlife of this stream.
45
00:04:44,840 --> 00:04:49,899
I see your Ethel's got
the bandages off again.
46
00:04:49,900 --> 00:04:53,139
She likes them off at the weekend.
47
00:04:53,140 --> 00:05:00,179
A careful, scientific study
of this possibly neglected stretch of waterway.
48
00:05:00,180 --> 00:05:05,299
I hate to admit it, but that idiot
in the pub yesterday was right.
49
00:05:05,300 --> 00:05:09,599
Beethoven wasn't a Yorkshireman.
Ay.
50
00:05:09,600 --> 00:05:12,299
Still, he were a good goalkeeper.
51
00:05:12,300 --> 00:05:19,160
..and gain information
which may be of great interest to the local river board.
52
00:05:34,120 --> 00:05:41,579
Do you miss never being called for
jury service? No. I never met 11 blokes I could agree with anyway.
53
00:05:41,580 --> 00:05:44,279
Do you know what I've never had?
54
00:05:44,280 --> 00:05:50,199
Ambition? As well as that.
A house with a dampcourse.
55
00:05:50,200 --> 00:05:53,819
Even Purley Street didn't have one.
56
00:05:53,820 --> 00:05:58,899
It's not like a racecourse. It's
only a layer of waterproof bricks.
57
00:05:58,900 --> 00:06:04,739
I know! You might have had visions
of webbed feet and racing colours.
58
00:06:08,840 --> 00:06:15,539
It couldn't be...
No, it's too good to be true. It would be funny though.
59
00:06:15,540 --> 00:06:21,479
That great long twonk tumbling off
the bridge and wetting his notebook?
60
00:06:21,480 --> 00:06:27,739
"What I'm going to do will be of
great interest to the river board."
61
00:06:30,300 --> 00:06:35,239
No, it's only a dream!
We enjoyed it anyway.
62
00:06:35,240 --> 00:06:42,739
I could see him face down with them
great, long legs flapping about all over the place. Don't start me off!
63
00:06:48,880 --> 00:06:54,259
No, I just... just thought I'd see
whether I could do this...
64
00:06:54,260 --> 00:06:59,399
You know the old river crossing
in... full combat rig.
65
00:06:59,400 --> 00:07:05,459
It's, um, very invigorating really.
I quite enjoyed it, in a way.
66
00:07:35,360 --> 00:07:40,379
Come in. Just throw the door off
its hinges if it's in the way!
67
00:07:40,380 --> 00:07:48,119
It's thee that were in the way.
You must have injured him mortally. He's coughing up bits of metal.
68
00:07:48,120 --> 00:07:55,679
It were only a little tack. Why
doesn't he bite on a bullet? He's no idea of how to conceal pain.
69
00:07:55,680 --> 00:07:58,879
Couldn't you see me? On the doormat?
70
00:07:58,880 --> 00:08:06,880
One should register pain only by
the barest tremor behind the eyes. The features remain impassive.
71
00:08:07,100 --> 00:08:09,599
Belt up!
72
00:08:09,600 --> 00:08:12,019
What were tha doing down there?
73
00:08:12,020 --> 00:08:18,399
I was installing a doorbell under
the mat. A doorbell under the mat?
74
00:08:18,400 --> 00:08:24,720
It rings when you stand on the mat.
Oh. Now I'm trying to get the kink out of my back.
75
00:08:28,380 --> 00:08:31,079
It don't work.
76
00:08:31,080 --> 00:08:35,639
He should know.
He's the expert at not working.
77
00:08:35,640 --> 00:08:41,939
I liked thee better
when tha were wet. ..No, tha's blown it, chief.
78
00:08:41,940 --> 00:08:45,999
It's not connected.
I bet it's not connected.
79
00:08:46,000 --> 00:08:50,959
Yes, that's the problem.
It's not connected up yet.
80
00:08:50,960 --> 00:08:55,539
Make yourself useful
and hold that wire along there.
81
00:08:55,540 --> 00:09:01,039
Go on, over here, everybody.
Right, down here. Give it here.
82
00:09:01,040 --> 00:09:06,379
Not all in the same place. Spread
yourself out. Give us that wire.
83
00:09:06,380 --> 00:09:11,959
Take that wire. I want to see how
I'm doing for the length of wire.
84
00:09:11,960 --> 00:09:18,279
More like a length of tong.
It's "tongue". He's still doing well.
85
00:09:18,280 --> 00:09:24,559
We ought to come and look at Sid's
skirting board more often. Shut up.
86
00:09:24,560 --> 00:09:28,639
This whole operation
is very amateurish.
87
00:09:28,640 --> 00:09:35,179
When I was a young man
in this position, I worried about the creases in my trousers.
88
00:09:35,180 --> 00:09:40,199
When you get older, you worry
about the creases in your legs.
89
00:09:40,200 --> 00:09:45,959
Typically amateur!
There's no regard for planning.
90
00:09:45,960 --> 00:09:51,499
I still say it's "tong".
It's "tongue". Me mam said "tong".
91
00:09:51,500 --> 00:09:54,739
She'd have been better saying no.
92
00:09:54,740 --> 00:09:59,159
Press it down.
I want to see how far it'll stretch.
93
00:09:59,160 --> 00:10:06,239
Did you hear that note of panic
in his voice then? The man doesn't know where he's at.
94
00:10:06,240 --> 00:10:12,279
I hate doing this to me legs.
Especially when we go everywhere together.
95
00:10:12,280 --> 00:10:18,399
I like to do everything
on paper first. That's why tha never got married!
96
00:10:18,400 --> 00:10:23,999
Hold your tong!
You heard that. He said "tong"!
97
00:10:24,000 --> 00:10:31,979
If I'd told you to hold something
you can't pronounce, God knows what you'd have grabbed. Cobblers!
98
00:10:31,980 --> 00:10:36,399
That man, as you were.
That man, as you were!
99
00:10:36,400 --> 00:10:41,739
There is a simple drill
for handling wire. Give us that!
100
00:10:41,740 --> 00:10:47,659
He has a way with electrics. He was
splashing in a current all morning.
101
00:10:47,660 --> 00:10:52,279
Will you get down there
and hold that wire?
102
00:10:52,280 --> 00:10:58,699
Now, what I need is a drum. He's
not going to march us off, is he?
103
00:10:58,700 --> 00:11:04,199
A cylinder. Something round. Like
a big mouth? You've already got one.
104
00:11:04,200 --> 00:11:10,359
I think
I'll leave my legs to science. They're no good for walking on.
105
00:11:10,360 --> 00:11:12,999
Right! Tactical problem.
106
00:11:13,000 --> 00:11:20,879
Since somebody's lack of planning
resulted in an absence of essential materials, we must improvise.
107
00:11:20,880 --> 00:11:26,899
Creative improvisation! One of
the first laws of leadership.
108
00:11:26,900 --> 00:11:32,739
He's off again! I bet I could enjoy
this if I wasn't in so much pain.
109
00:11:35,320 --> 00:11:38,739
The saltcellar. This should do.
110
00:11:38,740 --> 00:11:44,339
A few turns of the wire round this
and we'll have an acceptable drum,
111
00:11:44,340 --> 00:11:47,999
cable laying, for the use of.
112
00:11:48,000 --> 00:11:54,200
Which tribe used to bury people
in this position? It must have been awful.
113
00:11:56,380 --> 00:12:03,639
Come on, move your foot.
Stand over there. You too. Observe this very carefully.
114
00:12:03,640 --> 00:12:10,380
Starting from here,
I place my legs astride the wire. That could be dangerous.
115
00:12:13,400 --> 00:12:21,040
Holding my drum at the height
of the skirting board, I'll walk forward unwinding cable as I go.
116
00:12:25,080 --> 00:12:33,080
He looks like a pantomime horse.
What a long-winded performance. I'd have laid the wire ten minutes since.
117
00:12:33,240 --> 00:12:37,100
Stop nattering. Hold this wire.
118
00:12:39,220 --> 00:12:45,919
Now, a slow, steady progress
being the target to aim for.
119
00:12:45,920 --> 00:12:50,959
The head and the eyes down, as we
unroll in a continuing inspection
120
00:12:50,960 --> 00:12:55,859
to ensure there are no kinks
forming in the wire.
121
00:12:55,860 --> 00:13:01,459
What a drama! You'd think he was
laying a transatlantic cable.
122
00:13:01,460 --> 00:13:04,019
I heard that!
123
00:13:04,020 --> 00:13:11,059
It is always the fate
of men of action to be criticised by the envious voices of the mob.
124
00:13:11,060 --> 00:13:13,660
But I shall not be deterred.
125
00:13:24,000 --> 00:13:26,880
What's going on?
126
00:13:29,880 --> 00:13:36,479
What are you doing
invading my privacy? I wasn't invading your privacy.
127
00:13:36,480 --> 00:13:39,000
Well, what are you all doing then?
128
00:13:41,040 --> 00:13:44,299
Playing puffer trains?
129
00:13:44,300 --> 00:13:52,300
Oh, no, Ivy. I were assisting
Sid by holding a nail. Oh? Right, Sid, I'm holding the nail.
130
00:13:52,360 --> 00:13:58,439
OW! You stuck me, you great twallop!
131
00:13:58,440 --> 00:14:05,399
We live on a planet
two thirds covered by water and the other third by men!
132
00:14:05,400 --> 00:14:07,919
What did we women do to deserve it?
133
00:14:07,920 --> 00:14:15,879
What are you doing with that hammer?
Hitting my fingers. Tacking the wire down for the bell.
134
00:14:15,880 --> 00:14:23,279
Not there, you fool. It's a right
eyesore. I want it round that picture rail where no-one can see it.
135
00:14:23,280 --> 00:14:29,000
I might have known
it wouldn't suit! OW!
136
00:14:29,800 --> 00:14:34,799
It's nice that Ivy's interested
in your work. Don't hit a cripple!
137
00:14:34,800 --> 00:14:40,399
Why do you want it up there? Do you
want the mat above eye level as well?
138
00:14:40,400 --> 00:14:45,019
Just get that wire out of sight
and don't be clever.
139
00:14:45,020 --> 00:14:47,659
What's all that damn mess?
140
00:14:47,660 --> 00:14:54,079
Ah, well, yes...
I may have spilt some when... See, I was proceeding along...
141
00:14:54,080 --> 00:15:01,079
You're making
one hell of a dust. ALL COUGH
142
00:15:01,080 --> 00:15:04,940
It's hard for us on the ground.
143
00:15:07,200 --> 00:15:12,140
It's not dust. It's not salt either,
you fool. It's pepper!
144
00:15:14,880 --> 00:15:18,879
Steady on, Ivy!
145
00:15:18,880 --> 00:15:23,452
Well, it looked like a saltcellar.
146
00:15:30,852 --> 00:15:36,012
How long have you had that filthy
hankie? Not as long as me vest.
147
00:15:38,432 --> 00:15:42,771
Whatever's the matter?
148
00:15:42,772 --> 00:15:47,731
Oh, well... No, don't say a word!
It's too sad.
149
00:15:47,732 --> 00:15:50,632
I can't bear to talk about it.
150
00:15:52,812 --> 00:15:56,552
Maybe later. But, NOT now!
151
00:15:58,332 --> 00:16:03,551
You're quite right, love.
She called me love.
152
00:16:03,552 --> 00:16:07,051
SHE called me love.
153
00:16:07,052 --> 00:16:12,012
You musn't think about it
if it upsets you.
154
00:16:13,512 --> 00:16:16,611
Someone very close to you, was it?
155
00:16:16,612 --> 00:16:22,011
I bet it's one of them
from Albany Street. No, it...
156
00:16:22,012 --> 00:16:26,571
No? Funny. I wonder who it could be.
157
00:16:26,572 --> 00:16:34,572
Aw. You're no good out here.
It makes my heart bleed to see you weeping in the street.
158
00:16:38,792 --> 00:16:42,571
Oh, not in the street, love.
159
00:16:42,572 --> 00:16:49,971
We'll go back to my place and make
you all a nice, strong cup of tea. Then maybe you'll feel like talking.
160
00:16:49,972 --> 00:16:52,991
It's good to get it off your chest.
161
00:16:52,992 --> 00:16:59,651
Somebody from their Peck's family?
I wondered cos he's been going to mixed sauna.
162
00:16:59,652 --> 00:17:02,232
I knew there'd be trouble there.
163
00:17:05,172 --> 00:17:07,952
There's going to be trouble here.
164
00:17:10,852 --> 00:17:15,891
I wonder why only your eyes water
when they're sore.
165
00:17:15,892 --> 00:17:19,051
Why don't your knees water?
166
00:17:19,052 --> 00:17:21,512
Or your elbows?
167
00:17:32,752 --> 00:17:40,752
You have a weep, love,
if you feel like it. Oh, I feel like it! I feel like it!
168
00:17:43,432 --> 00:17:47,151
Why are men ashamed to weep?
169
00:17:47,152 --> 00:17:50,491
Well, it's not British, is it?
170
00:17:50,492 --> 00:17:55,731
I don't see why not. Because
it's not in the British tradition.
171
00:17:55,732 --> 00:17:59,131
Oh, tosh, Foggy, tosh!
172
00:17:59,132 --> 00:18:05,311
The British take things on the chin.
Especially beards and pimples.
173
00:18:05,312 --> 00:18:09,731
If we keep weeping,
we shan't be able to grow beards.
174
00:18:09,732 --> 00:18:15,431
What if the British male becomes
notorious for his long eyelashes?
175
00:18:15,432 --> 00:18:22,831
It's bad enough being a nation
of shopkeepers. We don't want to start carrying handbags.
176
00:18:22,832 --> 00:18:30,671
Pst! Pst! I'm a... I'm a bit worried
about him with his head buried in that lady's bosom.
177
00:18:30,672 --> 00:18:33,791
Do you think he can breathe?
178
00:18:33,792 --> 00:18:38,371
The scruffy rarely suffocate.
179
00:18:38,372 --> 00:18:43,691
Yes, but it's ages
since he came up for a breath.
180
00:18:43,692 --> 00:18:50,112
I don't mean a left breath
or a right breath. I mean a lung full of air.
181
00:18:51,572 --> 00:18:54,332
Oh, you let it all out, love.
182
00:18:57,632 --> 00:19:03,051
I remember when our Barry lost
his greyhound. He was inconsolable.
183
00:19:03,052 --> 00:19:10,951
He used to slip away on moonlit
nights and sit in a starting cage at the greyhound stadium.
184
00:19:14,492 --> 00:19:18,252
One lump or two? Ta.
185
00:19:19,912 --> 00:19:22,431
No, Foggy!
186
00:19:22,432 --> 00:19:28,252
Not at this moment. You're not
going to ask him, "One lump or two?"
187
00:19:33,552 --> 00:19:40,891
Go on, you disgusting little monkey!
I thought you were suffering from some decent, honest emotion.
188
00:19:40,892 --> 00:19:46,671
What makes you think I wasn't?
When you started undoing me blouse.
189
00:19:46,672 --> 00:19:49,632
Your button was sticking in me ear!
190
00:20:19,152 --> 00:20:21,871
Has she gone then, your missis?
191
00:20:21,872 --> 00:20:25,352
Stop putting ideas in my head.
192
00:20:28,592 --> 00:20:31,452
Bah, no!
193
00:20:33,712 --> 00:20:36,172
Dear oh...
194
00:20:47,152 --> 00:20:50,971
It's not connected up yet.
195
00:20:50,972 --> 00:20:57,812
I bet it's not connected up yet.
not connected up. And never will be at this rate.
196
00:21:03,112 --> 00:21:08,192
Oh, Sid, whilst you're down,
get us three teas. No, we're closed.
197
00:21:10,312 --> 00:21:13,771
So is that ladder!
198
00:21:13,772 --> 00:21:19,951
Isn't there another cafe
you could go to? That's nice! We come in to help...
199
00:21:19,952 --> 00:21:23,271
I'd rather you'd just stay idle.
200
00:21:23,272 --> 00:21:28,592
I've noticed that this DIY business
can change a man's whole character.
201
00:21:37,612 --> 00:21:40,211
It's pathetic, isn't it?
202
00:21:40,212 --> 00:21:42,792
That man!
203
00:21:45,092 --> 00:21:50,151
Do you plan to go up and down that
ladder, moving it a bit at a time?
204
00:21:50,152 --> 00:21:53,331
The man needs a plank. Yes, a plank!
205
00:21:53,332 --> 00:21:56,712
What do you think I am? A pirate?
206
00:22:13,712 --> 00:22:16,711
Are you coming, then?
207
00:22:16,712 --> 00:22:22,311
I used to do a bit of courting
round here. Not alone, I hope.
208
00:22:22,312 --> 00:22:30,312
With Mary Daniels. I suppose
it was always a sound policy to get HER off the street.
209
00:22:31,132 --> 00:22:38,092
40 years ago.
No wonder she's not here then. I expect she got fed up waiting.
210
00:22:40,332 --> 00:22:43,912
Did you ever see Love Story? No.
211
00:22:45,392 --> 00:22:47,931
Neither did I.
212
00:22:47,932 --> 00:22:55,932
I wonder if she still thinks of me.
If it was as draughty then as now she'll never have forgotten you.
213
00:22:56,192 --> 00:22:58,632
Come along, you two.
214
00:23:20,512 --> 00:23:27,171
Don't look at the plank. Keep your
eyes on your work. It's not safe.
215
00:23:27,172 --> 00:23:33,871
This plank is as thick
as two planks. So are you if you think I'll go over there.
216
00:23:33,872 --> 00:23:36,652
That man, one pace forward. March!
217
00:23:38,492 --> 00:23:45,091
That man. What does tha want?
Test it out. Why me?
218
00:23:45,092 --> 00:23:49,471
You're built nearer to the ground
than us.
219
00:23:49,472 --> 00:23:56,391
Sit on the end so it won't come off
the chair. No. I'm not getting splinters in my cheeks.
220
00:23:56,392 --> 00:24:00,651
It's very tricky trying
to get them out.
221
00:24:00,652 --> 00:24:03,152
Oh, dear!
222
00:24:04,572 --> 00:24:09,671
Right, carry on, that man.
Every eventuality is catered for.
223
00:24:09,672 --> 00:24:14,611
Looks like Blondin
crossing Niagara Falls in a barrel.
224
00:24:37,632 --> 00:24:42,671
If you get any more daft ideas
take them somewhere else!
225
00:24:42,672 --> 00:24:50,672
There's no need to take that
attitude. Leave it with me. All that's required is a thicker plank.
226
00:24:50,772 --> 00:24:53,212
And take this plank with you!
227
00:25:17,472 --> 00:25:21,971
I'll put the mat
just where it'll catch her feet.
228
00:25:21,972 --> 00:25:24,611
Oh, not her elbow? I see.
229
00:25:24,612 --> 00:25:29,691
She'll put her foot down there.
She puts her foot down anywhere.
230
00:25:29,692 --> 00:25:35,931
I've a very accurate eye
for judging the stride of an attractive bird.
231
00:25:35,932 --> 00:25:43,411
Look how small you are. If you live
your life at knee level you have to or you'd keep getting knocked over.
232
00:25:43,412 --> 00:25:50,931
She's coming! Watch it.
We don't know if it works yet. We will when she steps on the mat.
233
00:25:50,932 --> 00:25:53,652
Right. OK. Act natural.
234
00:26:19,312 --> 00:26:22,211
Well, don't get up, will you?
235
00:26:22,212 --> 00:26:27,371
Don't raise your bottoms
off them chairs!
236
00:26:36,612 --> 00:26:42,031
I can't stand all this fuss
when a woman enters the room!
237
00:26:42,032 --> 00:26:44,992
Ah, Sid! But the instructions...
238
00:26:50,292 --> 00:26:56,892
You stupid fools!
Get out! Get out! GET OUT!
239
00:27:00,112 --> 00:27:05,151
I see the phantom scribbler's
been at it again.
240
00:27:05,152 --> 00:27:10,371
You don't have to bother reading
it now. Just wait for the film.
241
00:27:10,372 --> 00:27:17,771
You'd think they'd put a few
pictures up on the wall like they did in the old railway carriages.
242
00:27:17,772 --> 00:27:23,271
And a big warning against frivolous
pulling of the communication cord.
243
00:27:23,272 --> 00:27:28,191
Why don't you move
further down there?
244
00:27:28,192 --> 00:27:30,771
Oh! Look at this!
245
00:27:30,772 --> 00:27:36,051
I wish you wouldn't say that
in these places.
246
00:27:36,052 --> 00:27:41,051
I only meant to draw your attention
to this beautiful handwriting here.
247
00:27:41,052 --> 00:27:43,911
That's talent, is that.
248
00:27:43,912 --> 00:27:46,552
It is if it's true!
249
00:27:46,602 --> 00:27:51,152
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.