Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,898 --> 00:02:29,106
What's your
name again?
2
00:02:29,191 --> 00:02:30,399
Chrissie.
3
00:02:31,151 --> 00:02:32,318
Where are we going?
4
00:02:32,402 --> 00:02:33,486
Swimming.
5
00:02:36,323 --> 00:02:39,575
Slow up. Slow down.
6
00:02:40,077 --> 00:02:43,287
I'm not drunk!
Slow down!
7
00:02:44,957 --> 00:02:46,666
Wait. I'm coming.
8
00:02:48,085 --> 00:02:49,460
I'm coming.
9
00:02:50,587 --> 00:02:52,505
I'm definitely coming.
10
00:02:52,631 --> 00:02:53,673
Whoa.
11
00:02:53,757 --> 00:02:55,299
Hold on. Whoa!
12
00:03:04,810 --> 00:03:06,269
I can swim.
13
00:03:07,104 --> 00:03:09,814
I just can't walk
or undress myself.
14
00:03:30,127 --> 00:03:31,878
Come on in the water!
15
00:03:31,962 --> 00:03:33,796
Take it easy.
16
00:04:09,917 --> 00:04:12,877
Oh, God, help!
17
00:04:20,510 --> 00:04:22,053
Please help me!
18
00:04:22,346 --> 00:04:24,180
I'm coming.
19
00:04:26,433 --> 00:04:27,767
It hurts!
20
00:05:05,639 --> 00:05:07,515
Local
fishing reported good.
21
00:05:07,599 --> 00:05:09,684
Amity Boat Rental Yard's
opening early
22
00:05:09,768 --> 00:05:11,852
to prepare for
the annual seasonal rush.
23
00:05:11,937 --> 00:05:13,604
This is WISS...
24
00:05:17,818 --> 00:05:20,903
How come the sun
didn't use to shine
in here?
25
00:05:23,782 --> 00:05:27,284
We bought
the house in the fall,
and this is summer.
26
00:05:31,581 --> 00:05:33,666
Somebody feed the dogs.
27
00:05:33,750 --> 00:05:34,959
Right.
28
00:05:39,506 --> 00:05:41,340
Do you see the kids?
29
00:05:47,431 --> 00:05:49,432
They must be
in the back yard.
30
00:05:49,516 --> 00:05:51,517
In Amity you say "yard."
31
00:05:53,020 --> 00:05:56,981
They're in the "yard,"
not too "far"
from the "car."
32
00:05:59,818 --> 00:06:01,027
How's that?
33
00:06:01,111 --> 00:06:02,278
Like you're
from New York.
34
00:06:04,156 --> 00:06:07,450
Mum, I got cut.
I got hit by a vampire.
35
00:06:07,534 --> 00:06:08,701
You were playing
on those swings,
weren't you?
36
00:06:09,870 --> 00:06:11,037
Those swings
are dangerous.
37
00:06:11,121 --> 00:06:12,705
Stay off there.
I haven't fixed them yet.
38
00:06:13,957 --> 00:06:15,499
I think you're
going to live.
39
00:06:15,625 --> 00:06:18,210
It's not the prettiest
thing I've ever seen.
Hello.
40
00:06:18,295 --> 00:06:20,087
Yes.
Can I go swimming?
41
00:06:20,172 --> 00:06:22,465
Yeah, but let me clean
this thing off first.
42
00:06:22,549 --> 00:06:25,718
What do they usually do?
Wash up, or float up,
or what?
43
00:06:27,971 --> 00:06:29,180
Oh, no.
44
00:06:30,223 --> 00:06:33,184
Keep them there.
I'll be out in about
45
00:06:34,144 --> 00:06:36,562
15, 20 minutes.
All right?
46
00:06:36,646 --> 00:06:38,147
Dry you off.
Okay.
47
00:06:38,315 --> 00:06:39,899
Go on,
get a Band-Aid.
48
00:06:40,734 --> 00:06:42,568
- Got to go.
- Missing person.
49
00:06:42,819 --> 00:06:45,863
Season hasn't started.
Nobody's even here yet.
50
00:06:49,326 --> 00:06:50,910
Listen, Chief...
51
00:06:51,578 --> 00:06:52,703
be careful, will you?
52
00:06:52,788 --> 00:06:53,829
In this town?
53
00:06:53,914 --> 00:06:55,498
Hi, Dad.
54
00:06:55,582 --> 00:06:57,374
Wait a minute.
Let me get on.
55
00:06:57,709 --> 00:06:59,126
I want my cup back!
56
00:06:59,211 --> 00:07:00,419
You'll get it.
57
00:07:01,713 --> 00:07:03,923
Wave goodbye. Bye.
58
00:07:34,538 --> 00:07:36,413
Nobody saw her
go into the water?
59
00:07:36,540 --> 00:07:39,959
Somebody could've.
I was sort of passed out.
60
00:07:40,627 --> 00:07:42,169
You mean,
she ran out on you?
61
00:07:42,254 --> 00:07:43,379
No, sir.
62
00:07:45,715 --> 00:07:47,550
She must've drowned.
63
00:07:48,051 --> 00:07:50,719
Look, I reported it
to you, didn't I?
64
00:07:50,804 --> 00:07:51,929
You live here?
65
00:07:52,013 --> 00:07:53,097
No. Hartford.
66
00:07:53,557 --> 00:07:56,016
I go to Trinity.
My folks live
in Greenwich.
67
00:07:56,101 --> 00:07:57,351
Your folks were
born here, right?
68
00:07:57,435 --> 00:07:58,894
Yeah, I'm an Islander.
69
00:07:59,020 --> 00:08:00,980
They moved off
when my dad retired.
70
00:08:01,064 --> 00:08:02,064
You an Islander?
71
00:08:02,149 --> 00:08:03,232
No. New York City.
72
00:08:03,358 --> 00:08:05,860
You here for the summer?
Come on.
73
00:08:19,457 --> 00:08:20,749
Hold it.
74
00:08:33,430 --> 00:08:34,763
Oh, Jesus.
75
00:08:59,623 --> 00:09:03,584
Well, you're up awful early.
Is the Chief in there?
76
00:09:05,003 --> 00:09:07,922
Chief, what have
you got on?
77
00:09:08,006 --> 00:09:09,924
If this new filing system
is to work,
78
00:09:10,008 --> 00:09:11,926
you must keep
outdated stuff
off my desk.
79
00:09:12,010 --> 00:09:14,011
Just the pending,
all right?
Yes, Chief.
80
00:09:14,137 --> 00:09:16,847
We got a bunch of calls
about that karate school.
81
00:09:16,973 --> 00:09:19,808
It seems that the 9-year-olds
from the school have been
82
00:09:19,893 --> 00:09:22,311
karate-ing
the picket fences.
83
00:09:23,480 --> 00:09:27,024
Chief Brody's office.
The medical inspector.
84
00:09:39,037 --> 00:09:41,872
The Fire Chief
wants you to go over
the Fourth of July...
85
00:09:41,998 --> 00:09:44,166
Polly, I want a list
of the water activities
86
00:09:44,251 --> 00:09:46,418
that the city fathers
are planning for today.
87
00:09:46,503 --> 00:09:47,878
Right away.
Hendricks!
88
00:09:48,004 --> 00:09:50,172
Where do we keep
the "Beach Closed" signs?
89
00:09:50,257 --> 00:09:51,507
We never had any.
No?
90
00:09:51,591 --> 00:09:55,010
There's a dead truck
with New Hampshire plates
in front of my store.
91
00:09:56,012 --> 00:09:59,682
Just have him
fill out the form.
Just fill it out.
92
00:10:21,371 --> 00:10:24,832
Look what
the kids did to my fence.
8 and 9-year-olds...
93
00:10:24,916 --> 00:10:26,625
Glasses?
Yeah, glasses.
94
00:10:27,752 --> 00:10:30,587
I'll call you later
in the afternoon.
I promise.
95
00:10:35,885 --> 00:10:38,512
This stuff ain't going
to help me in August.
96
00:10:38,596 --> 00:10:40,973
The summer ginks
come down here in June.
97
00:10:41,308 --> 00:10:43,934
You haven't got
one thing on here
I ordered.
98
00:10:44,060 --> 00:10:48,272
Not a beach umbrella,
not a sun lounger,
no beach balls.
99
00:10:48,398 --> 00:10:50,274
If I can't get service...
100
00:10:57,324 --> 00:10:59,992
Chief, Polly sent me
to tell you
101
00:11:00,076 --> 00:11:02,077
that there's a bunch
of Boy Scouts
out in Avril Bay
102
00:11:02,162 --> 00:11:04,121
doing the mile swim
for their merit badges.
103
00:11:04,247 --> 00:11:06,665
I couldn't call them in,
there's no phones out there.
104
00:11:06,750 --> 00:11:08,459
Okay. Come on,
get out of there.
105
00:11:08,585 --> 00:11:10,085
Take this stuff
back to the office
106
00:11:10,211 --> 00:11:11,712
and get to work
on those signs.
107
00:11:11,796 --> 00:11:15,174
"Beaches Closed. No Swimming.
By order of the Amity P. D."
108
00:11:15,258 --> 00:11:16,800
Let Polly
do the printing.
109
00:11:16,926 --> 00:11:17,968
What's the matter
with my printing?
110
00:11:18,053 --> 00:11:20,387
Let Polly
do the printing.
111
00:11:20,472 --> 00:11:21,889
Chief Brody!
112
00:11:25,435 --> 00:11:26,727
What have you got there?
113
00:11:26,811 --> 00:11:28,312
Listen, we had
a shark attack
114
00:11:28,396 --> 00:11:30,022
at South Beach
this morning, Mayor.
115
00:11:30,106 --> 00:11:31,732
Fatal. I have to
batten down the beach.
116
00:11:32,400 --> 00:11:35,444
Albert,
come on, you kook.
Keep your arms up.
117
00:11:42,118 --> 00:11:44,828
Charlie, take me out
to those kids, will you?
118
00:12:08,311 --> 00:12:11,605
Martin, you're going
to shut down the beaches
on your own authority?
119
00:12:11,689 --> 00:12:13,399
What other authority
do I need?
120
00:12:13,483 --> 00:12:14,900
Technically, you need
a civic ordinance
121
00:12:14,984 --> 00:12:16,485
or a resolution
by a board of...
122
00:12:16,611 --> 00:12:17,986
That's just going
by the book.
123
00:12:18,113 --> 00:12:19,405
We're really
a little anxious
124
00:12:19,489 --> 00:12:22,241
that you're rushing into
something serious here.
125
00:12:22,325 --> 00:12:24,368
This is your first
summer, you know.
126
00:12:24,452 --> 00:12:26,161
What does that mean?
127
00:12:26,621 --> 00:12:30,207
I'm only trying
to say that Amity
is a summer town.
128
00:12:30,875 --> 00:12:32,835
We need summer dollars.
129
00:12:33,044 --> 00:12:34,461
If they can't
swim here
130
00:12:34,546 --> 00:12:36,380
they'll be glad to
swim at the beaches
131
00:12:36,464 --> 00:12:38,715
of Cape Cod,
the Hamptons,
Long Island.
132
00:12:38,842 --> 00:12:41,135
That doesn't mean
we serve them
a smorgasbord.
133
00:12:41,219 --> 00:12:44,638
But we've never had
that kind of trouble
in these waters.
134
00:12:44,722 --> 00:12:46,557
What else could've
done that to that girl?
135
00:12:46,641 --> 00:12:47,724
A boat propeller?
136
00:12:47,851 --> 00:12:51,061
I think possibly,
yes, a boating accident.
137
00:12:51,187 --> 00:12:52,729
That's not
what you told me
on the phone.
138
00:12:52,814 --> 00:12:54,273
I was wrong.
139
00:12:54,357 --> 00:12:56,275
We'll have to
amend our reports.
140
00:12:56,359 --> 00:12:57,359
And you'll
stand by that?
141
00:12:57,444 --> 00:12:59,069
I'll stand by that.
142
00:12:59,404 --> 00:13:03,866
Martin, a summer girl
goes swimming,
swims out a little far.
143
00:13:04,367 --> 00:13:06,493
She tires,
fishing boat
comes along...
144
00:13:06,578 --> 00:13:07,703
It's happened before.
145
00:13:07,829 --> 00:13:10,247
I don't think
you appreciate
the gut reaction
146
00:13:10,331 --> 00:13:11,498
people have
to these things.
147
00:13:11,583 --> 00:13:14,543
Larry, I appreciate it.
I'm just reacting
to what I was told.
148
00:13:14,669 --> 00:13:17,171
Martin,
it's all psychological.
149
00:13:17,755 --> 00:13:21,550
You yell, "Barracuda!"
And everybody says,
"Huh? What?"
150
00:13:23,511 --> 00:13:25,387
You yell, "Shark!"...
151
00:13:26,556 --> 00:13:29,683
we've got
a panic on our hands
on the Fourth of July.
152
00:13:31,686 --> 00:13:33,896
Okay. You can
take us back now.
153
00:13:44,032 --> 00:13:45,532
Here's mommy, here.
154
00:13:46,576 --> 00:13:49,328
I'm going to get my raft
and go back out in the water.
155
00:13:49,412 --> 00:13:51,413
Let me see
your fingers.
156
00:13:52,248 --> 00:13:54,416
Alex Kintner,
they're beginning
to prune.
157
00:13:54,501 --> 00:13:56,418
Just let me go out
a little longer.
158
00:13:56,544 --> 00:13:57,669
Just 10 more minutes.
159
00:13:57,754 --> 00:13:58,879
Thanks.
160
00:14:01,090 --> 00:14:02,591
There are no Islanders.
161
00:14:02,675 --> 00:14:03,842
None of them are
from the island.
162
00:14:03,927 --> 00:14:04,968
It's just a big bother.
163
00:14:05,053 --> 00:14:06,011
They're bringing in...
164
00:14:06,095 --> 00:14:07,346
All I want to know...
165
00:14:07,430 --> 00:14:09,473
I just want to
know one simple thing.
166
00:14:09,557 --> 00:14:11,099
When do I get to
become an Islander?
167
00:14:11,184 --> 00:14:13,310
Ellen, never.
168
00:14:13,394 --> 00:14:15,854
You're not born here,
you're not an Islander.
That's it.
169
00:14:49,556 --> 00:14:51,306
Nantucket Ferries...
170
00:14:51,474 --> 00:14:53,892
...to Amity,
Martha's Vineyard
and Nantucket islands.
171
00:14:53,977 --> 00:14:57,396
Monday to Thursday,
8:40, 1: 15, 5:45
and 6:00 p.m.
172
00:14:57,480 --> 00:15:00,148
Starting July 1,
8:30 p. M...
173
00:15:03,945 --> 00:15:05,237
Come back here.
174
00:15:13,621 --> 00:15:16,790
But don't
bother him. Come right back.
Okay. I won't.
175
00:15:19,002 --> 00:15:21,753
Martin, I know you got
a lot of problems downtown
176
00:15:21,838 --> 00:15:24,923
but I've got
problems at the house
I wish you'd take care of.
177
00:15:25,008 --> 00:15:26,592
One, I've got
some cats parking
178
00:15:26,676 --> 00:15:27,759
in front of the house,
I can't get...
179
00:15:29,012 --> 00:15:32,472
And that garbage truck
next to the office,
that's terrible.
180
00:15:32,640 --> 00:15:36,184
What I need is a red zone.
It's a simple thing
you can take care of.
181
00:15:36,269 --> 00:15:39,313
You've done it before.
Come here a minute,
please.
182
00:15:42,859 --> 00:15:44,109
Are you okay?
183
00:15:44,193 --> 00:15:46,278
Yeah, I'm fine.
184
00:15:46,362 --> 00:15:49,364
Listen, if the kids
going in the water
is worrying you
185
00:15:49,490 --> 00:15:52,492
they can play out here
on the beach.
186
00:15:52,660 --> 00:15:54,536
It's all right.
Let them go.
187
00:16:04,172 --> 00:16:05,339
It's cold.
188
00:16:07,133 --> 00:16:09,301
We know all
about you, Chief.
189
00:16:09,385 --> 00:16:11,511
You don't go in the water
at all, do you?
190
00:16:12,180 --> 00:16:14,056
That's some
bad hat, Harry.
191
00:16:19,520 --> 00:16:21,855
Chief Brody,
you are uptight.
192
00:16:23,483 --> 00:16:26,234
Come on. That's it.
193
00:16:34,160 --> 00:16:37,329
Oh, do you know
the muffin man
194
00:16:37,413 --> 00:16:38,664
The muffin man
195
00:16:39,540 --> 00:16:41,166
Tippet!
196
00:17:11,280 --> 00:17:13,031
Did you see that?
197
00:17:21,457 --> 00:17:22,708
Blood!
198
00:17:27,630 --> 00:17:29,047
Everybody out!
199
00:17:32,301 --> 00:17:33,802
Get them out!
200
00:17:40,143 --> 00:17:42,477
Michael,
get out of the water!
201
00:17:55,408 --> 00:17:56,491
Alex?
202
00:18:15,511 --> 00:18:18,263
We don't even know
if there's a shark
around here.
203
00:18:18,347 --> 00:18:21,016
I can't argue with you.
I can't talk to you.
204
00:18:21,768 --> 00:18:23,477
I have to talk
to Mrs. Kintner.
205
00:18:23,561 --> 00:18:25,270
Because this is
turning into a contest.
206
00:18:25,354 --> 00:18:29,149
It's not just the Gazette.
She's advertising in
out-of-town papers.
207
00:18:29,609 --> 00:18:33,361
I suggest we move back
to council chambers where
we'll have more room.
208
00:18:33,488 --> 00:18:35,447
I'm responsible for
public safety here.
209
00:18:35,531 --> 00:18:38,533
Then go out tomorrow
and see that
no one gets hurt.
210
00:18:38,868 --> 00:18:41,369
It's a small story.
I'll bury it as deep
as I can.
211
00:18:41,496 --> 00:18:44,206
The ad will run on the back
along with the grocery ads.
212
00:18:45,541 --> 00:18:47,209
Right in here, please.
213
00:18:48,878 --> 00:18:50,504
Move on in, please.
214
00:19:04,685 --> 00:19:06,645
Why do you insist
on playing the heavy?
215
00:19:06,729 --> 00:19:10,857
I have a point of view
and I think it speaks for
many of the people here.
216
00:19:13,861 --> 00:19:17,489
Not only me,
because I have the motel.
How do you feel about it?
217
00:19:17,657 --> 00:19:19,366
Let's have
some order.
218
00:19:21,369 --> 00:19:23,370
Let's have order,
please.
219
00:19:24,497 --> 00:19:26,081
Any special questions?
220
00:19:27,083 --> 00:19:30,669
Is that $3,000
bounty on the shark
in cash or check?
221
00:19:32,380 --> 00:19:33,463
I don't think
that's funny.
222
00:19:33,548 --> 00:19:35,757
I don't think
that's funny at all.
223
00:19:35,842 --> 00:19:37,259
All right.
224
00:19:38,094 --> 00:19:41,680
That's private business
between you fishermen
and Mrs. Kintner.
225
00:19:43,850 --> 00:19:46,226
Martin,
would you please...
226
00:19:46,936 --> 00:19:48,353
Chief Brody.
227
00:19:50,106 --> 00:19:53,525
I just want to tell you
what we're planning so far.
228
00:19:53,609 --> 00:19:55,360
What about
the beaches, Chief?
229
00:19:55,444 --> 00:19:59,531
We're going to put on
the extra summer deputies
as soon as possible.
230
00:19:59,782 --> 00:20:02,951
And then we're going to try
and use shark spotters
on the beach.
231
00:20:03,035 --> 00:20:05,412
Are you going to
close the beaches?
232
00:20:09,083 --> 00:20:10,292
Yes, we are.
233
00:20:12,962 --> 00:20:15,046
We also plan to
bring in experts
234
00:20:15,131 --> 00:20:17,632
from the Oceanographic
Institute on the mainland.
235
00:20:18,259 --> 00:20:20,594
Only 24 hours.
236
00:20:20,678 --> 00:20:21,761
I didn't agree to that.
237
00:20:23,890 --> 00:20:25,390
Only 24 hours.
238
00:20:25,933 --> 00:20:28,768
Twenty-four hours
is like three weeks!
239
00:20:52,418 --> 00:20:55,962
You all know me.
Know how I earn a living.
240
00:20:57,298 --> 00:20:58,924
I'll catch this bird
for you.
241
00:20:59,008 --> 00:21:01,343
It ain't going to
be easy. Bad fish.
242
00:21:02,303 --> 00:21:03,678
Not like going
down to the pond
243
00:21:03,763 --> 00:21:06,181
and chasing bluegills
or tommy cods.
244
00:21:07,642 --> 00:21:10,143
This shark,
swallow you whole.
245
00:21:11,270 --> 00:21:15,690
Shaking, tenderizing.
Down you go.
246
00:21:16,359 --> 00:21:18,109
And we got to
do it quick.
247
00:21:18,194 --> 00:21:19,527
Got to bring back
the tourists
248
00:21:19,612 --> 00:21:22,697
that'll put
all your businesses
on a paying basis.
249
00:21:23,532 --> 00:21:25,784
But it's not
going to be pleasant.
250
00:21:25,868 --> 00:21:29,037
I value my neck
a lot more than
$3,000, Chief.
251
00:21:29,872 --> 00:21:34,376
I'll find him for $3,000,
but I'll catch him and
kill him for $10,000.
252
00:21:35,002 --> 00:21:37,003
You got to
make up your minds.
253
00:21:37,546 --> 00:21:39,547
Gonna stay alive
and ante up,
254
00:21:39,632 --> 00:21:43,218
gonna play it cheap
and be on welfare
the whole winter.
255
00:21:44,720 --> 00:21:47,055
I don't want no volunteers.
I don't want no mates.
256
00:21:47,181 --> 00:21:50,058
There's too many captains
on this island.
257
00:21:50,559 --> 00:21:52,894
$10,000 for me,
by myself.
258
00:21:53,729 --> 00:21:58,400
For that,
you get the head, the tail,
the whole damn thing.
259
00:22:02,363 --> 00:22:04,739
Thank you very much,
Mr. Quint.
260
00:22:06,075 --> 00:22:08,910
We'll take it
under advisement.
261
00:22:11,789 --> 00:22:14,457
Mr. Mayor, Chief,
262
00:22:16,627 --> 00:22:18,545
ladies and gentlemen.
263
00:22:51,787 --> 00:22:54,497
Oh, God, you scared me.
264
00:22:55,332 --> 00:22:56,624
Oh.
Oh.
265
00:22:58,294 --> 00:23:02,047
You know, Ellen,
people don't even know
how old sharks are.
266
00:23:02,131 --> 00:23:05,300
I mean, if they live
2,000, 3,000 years...
They don't know.
267
00:23:05,426 --> 00:23:07,594
Enough.
268
00:23:07,678 --> 00:23:09,471
You're not going to
even be able to go
to sleep tonight.
269
00:23:09,597 --> 00:23:11,806
Here. Come on.
270
00:23:13,017 --> 00:23:14,309
Thanks.
271
00:23:16,270 --> 00:23:18,063
Oh.
272
00:23:19,815 --> 00:23:21,983
Oh.
273
00:23:23,152 --> 00:23:25,320
Want to get drunk
and fool around?
274
00:23:25,404 --> 00:23:26,654
Oh, yeah.
275
00:23:30,951 --> 00:23:33,286
Mikey really
loves his present.
276
00:23:34,622 --> 00:23:36,122
Where is he?
277
00:23:36,207 --> 00:23:37,332
Sitting in it.
278
00:23:40,503 --> 00:23:41,836
Good God.
279
00:23:45,674 --> 00:23:47,967
All right, Michael,
out of the boat!
280
00:23:48,969 --> 00:23:52,180
Tied up to the jetties,
sitting in the boat.
281
00:23:52,264 --> 00:23:53,723
I'm helping Michael.
282
00:23:54,141 --> 00:23:55,433
Get out of that boat!
283
00:23:55,518 --> 00:23:58,186
Hi, Dad. Just a little
longer. Please?
284
00:23:58,312 --> 00:23:59,771
It's his birthday.
285
00:23:59,855 --> 00:24:00,855
I don't want him
on the ocean!
286
00:24:00,981 --> 00:24:02,732
He's not on the ocean,
he is in a boat.
287
00:24:02,817 --> 00:24:04,192
He won't go
in the water.
288
00:24:04,318 --> 00:24:08,696
I don't think he'll
go in the water again,
after what happened yesterday.
289
00:24:10,074 --> 00:24:12,408
All right,
now don't say that.
290
00:24:12,743 --> 00:24:15,745
I don't want that
to happen,
you know that.
291
00:24:17,206 --> 00:24:19,124
I want him to read
the boating regulations,
292
00:24:19,208 --> 00:24:22,377
the rules, before he
goes out on his own.
293
00:24:22,545 --> 00:24:26,840
Michael,
did you hear your father?
Out of the water now!
294
00:24:27,049 --> 00:24:28,216
Now!
295
00:24:35,099 --> 00:24:38,059
I'm tired.
Let's stop before
someone reports us.
296
00:24:39,353 --> 00:24:43,022
Don't worry.
The Chief lives on the other
side of the island.
297
00:24:43,190 --> 00:24:45,400
Am I coming in straight?
298
00:24:45,484 --> 00:24:47,068
Don't worry about it.
Just keep rowing.
299
00:24:56,036 --> 00:24:57,162
We better
catch something,
300
00:24:57,246 --> 00:24:59,414
this is my wife's
holiday roast.
301
00:25:00,082 --> 00:25:01,207
Don't worry about it.
302
00:25:01,292 --> 00:25:03,293
$3,000 buys
an awful lot of roast.
303
00:25:11,260 --> 00:25:14,429
Come and get it.
304
00:25:17,933 --> 00:25:19,976
The tide's
taking it right out.
305
00:25:22,938 --> 00:25:24,272
Can't we go home?
306
00:26:25,000 --> 00:26:27,168
He's taking it.
307
00:26:28,337 --> 00:26:29,921
Go!
308
00:26:59,952 --> 00:27:02,328
Charlie,
take my word for it,
don't look back!
309
00:27:02,413 --> 00:27:04,038
Swim, Charlie!
310
00:27:06,375 --> 00:27:10,169
Come on! To me, boy!
Come on, Charlie! Swim!
311
00:27:10,254 --> 00:27:12,422
Come on, Charlie,
keep coming.
Keep swimming.
312
00:27:12,548 --> 00:27:14,716
Come on, a little more.
Atta boy.
313
00:27:16,385 --> 00:27:18,011
I can't get up.
314
00:27:18,095 --> 00:27:19,721
Give me your hand,
Charlie.
315
00:27:21,056 --> 00:27:22,807
Help me!
316
00:27:22,891 --> 00:27:24,976
Get your feet
out of the water!
317
00:27:38,282 --> 00:27:40,074
Can we go home now?
318
00:27:49,084 --> 00:27:52,837
So then Denherder and Charlie
sat there trying to
catch their breath
319
00:27:52,921 --> 00:27:55,173
and figure out how
to tell Charlie's wife
320
00:27:55,257 --> 00:27:57,216
what happened to her
freezer full of meat.
321
00:27:57,301 --> 00:27:59,969
That's not funny.
That's not funny at all.
322
00:28:00,095 --> 00:28:02,722
Mrs. Kintner
must've put her ad
in Field & Stream.
323
00:28:02,806 --> 00:28:05,099
Looks more like
The National Enquirer.
324
00:28:07,102 --> 00:28:10,480
All right, hold it.
Hold everything.
I said, hold it!
325
00:28:16,779 --> 00:28:17,737
Hello.
326
00:28:17,821 --> 00:28:20,281
Hello back, young fellow.
How are you?
327
00:28:21,116 --> 00:28:24,452
Say, I hope
you're not going out
with those nuts, are you?
328
00:28:28,624 --> 00:28:30,583
The Weetock boats
gotta move out first.
329
00:28:30,667 --> 00:28:33,544
You have to move out
or he can't get out
at all.
330
00:28:33,962 --> 00:28:36,923
Don't raise sail,
you're going to luff it.
You got a paddle?
331
00:28:37,007 --> 00:28:38,758
I got a paddle.
Scull it out of here.
332
00:28:38,842 --> 00:28:41,386
Officer, wait a second.
333
00:28:43,472 --> 00:28:45,890
How many guys
are you going to
put aboard that boat?
334
00:28:45,974 --> 00:28:47,392
Whatever's safe,
right?
335
00:28:47,476 --> 00:28:48,726
Yeah,
well that ain't safe.
336
00:28:48,811 --> 00:28:50,812
Watch it,
that's dynamite.
337
00:28:50,896 --> 00:28:52,355
What are you doing
with that?
338
00:28:52,481 --> 00:28:53,481
Where are you going
with that?
339
00:28:53,565 --> 00:28:55,316
I'm going on the boat.
340
00:28:55,401 --> 00:28:58,152
Please, help me
get those guys out
of the boat, will you?
341
00:28:58,237 --> 00:28:59,529
Sure.
Come on.
342
00:28:59,822 --> 00:29:03,241
Gentlemen, the officer
asked me to tell you
343
00:29:03,325 --> 00:29:04,575
that you're
overloading that boat!
344
00:29:05,494 --> 00:29:07,078
Go on, get out of here.
345
00:29:07,162 --> 00:29:08,788
- You ain't going.
- What do you care?
346
00:29:08,872 --> 00:29:12,750
Can you tell me if there's
a good restaurant or hotel
on the island?
347
00:29:12,835 --> 00:29:14,085
Yeah, you walk
straight ahead.
348
00:29:15,838 --> 00:29:17,922
They're all
going to die.
349
00:29:18,507 --> 00:29:21,592
Listen to me.
We've got some road
block signs outside.
350
00:29:21,677 --> 00:29:23,845
You've got to get
somebody to help us.
351
00:29:23,929 --> 00:29:26,806
Yeah,
get those road block signs
out on the highway.
352
00:29:26,890 --> 00:29:30,184
Because we've got
more people down here
than we can handle.
353
00:29:30,269 --> 00:29:33,438
What're you doing there?
These are your people.
Go talk to them.
354
00:29:33,522 --> 00:29:35,440
They aren't my people.
They're from all over.
355
00:29:35,524 --> 00:29:37,400
You see all
the license plates?
356
00:29:37,526 --> 00:29:40,903
Connecticut,
Rhode Island, New Jersey.
I'm all by myself out there.
357
00:29:40,988 --> 00:29:42,488
What happened to
the extra help...
358
00:29:42,573 --> 00:29:43,990
It's not until
the Fourth of July.
359
00:29:44,074 --> 00:29:45,575
Till then,
it's you and me.
360
00:29:45,659 --> 00:29:47,952
You know those guys
in the fan-tail launch?
361
00:29:48,036 --> 00:29:50,371
None of them are getting
out of the harbor alive.
362
00:29:50,456 --> 00:29:51,956
That's what I'm saying.
363
00:29:52,040 --> 00:29:54,125
You know their names.
Talk to those clowns.
364
00:29:54,209 --> 00:29:55,668
Everyone's having
a good time today.
365
00:29:55,752 --> 00:29:56,878
Tell me about it.
366
00:29:56,962 --> 00:29:58,171
Polly, I'll get
back to you.
367
00:29:58,255 --> 00:30:00,923
Could you tell me
how I could find
Chief Brody?
368
00:30:01,008 --> 00:30:02,049
Who are you?
369
00:30:02,134 --> 00:30:05,094
Matt Hooper. I'm from
the Oceanographic Institute.
370
00:30:05,429 --> 00:30:08,723
Oh, for Christ's sakes.
You're the guy we called.
I'm Brody.
371
00:30:08,849 --> 00:30:10,850
Oh. I'm glad
to meet you.
Me, too.
372
00:30:10,934 --> 00:30:12,727
I know you got
a lot on your hands.
373
00:30:12,811 --> 00:30:13,936
What can we do
for you?
374
00:30:14,021 --> 00:30:16,814
The best thing to do
is to see the remains
375
00:30:16,899 --> 00:30:18,441
of the first victim,
the girl on the beach.
376
00:30:18,525 --> 00:30:20,151
Okay, fine.
Just bear with me,
will you?
377
00:30:20,235 --> 00:30:21,360
Sure.
378
00:30:22,863 --> 00:30:25,865
Wait till we get
them silly bastards
down in that rock pile.
379
00:30:25,949 --> 00:30:27,325
There'll be some fun.
380
00:30:27,409 --> 00:30:29,744
They'll wish
their fathers hadn't
met their mothers
381
00:30:29,870 --> 00:30:31,579
when they start
digging the bottoms out
382
00:30:31,663 --> 00:30:33,831
and slamming into
them rocks, boy.
383
00:30:33,916 --> 00:30:37,001
Get away from there,
you goddamn fool!
384
00:30:37,085 --> 00:30:38,252
What's the matter
with you?
385
00:30:38,337 --> 00:30:41,088
You want to swamp us,
you crazy son of a bitch?
386
00:30:41,673 --> 00:30:43,925
What are
these guys doing out here?
387
00:30:44,801 --> 00:30:46,302
What are they
doing back there?
388
00:30:46,386 --> 00:30:47,845
They're chumming
right now.
389
00:30:47,930 --> 00:30:49,055
What the hell
is that?
390
00:30:49,139 --> 00:30:50,640
They're tracking
the shark.
391
00:30:50,766 --> 00:30:53,684
$3,000 divided
four ways is what?
392
00:30:55,270 --> 00:30:57,355
Watch your starboard. Jesus!
393
00:31:02,611 --> 00:31:05,196
Let's show Mr. Hooper
our accident.
394
00:31:07,950 --> 00:31:11,452
"Victim identified
as Christine Watkins,
female Caucasian."
395
00:31:11,703 --> 00:31:12,828
And here's the way
we have it.
396
00:31:12,913 --> 00:31:15,498
"Probable
boating accident."
397
00:31:21,338 --> 00:31:23,047
The height and weight
of the victim
398
00:31:23,131 --> 00:31:26,175
can only be estimated
from the partial remains.
399
00:31:31,181 --> 00:31:33,641
The torso has been
severed in mid-thorax.
400
00:31:33,725 --> 00:31:35,226
There are no major
organs remaining.
401
00:31:35,310 --> 00:31:36,894
May I have a glass
of water?
402
00:31:36,979 --> 00:31:38,187
The right arm
has been severed
403
00:31:38,272 --> 00:31:41,691
above the elbow
with massive tissue loss
404
00:31:42,025 --> 00:31:43,818
in the upper musculature.
405
00:31:44,486 --> 00:31:46,070
Thank you very much.
406
00:31:48,657 --> 00:31:51,826
Partially
denuded bone remaining.
This was no boat accident.
407
00:31:51,910 --> 00:31:53,953
Did you notify
the Coast Guard about this?
408
00:31:54,037 --> 00:31:56,831
No. It was only
local jurisdiction.
409
00:32:00,043 --> 00:32:03,629
The left arm, head,
the shoulders, sternum
410
00:32:03,714 --> 00:32:05,131
and portions of
the rib cage are intact.
411
00:32:05,215 --> 00:32:07,842
Do not smoke in here.
Thank you very much.
412
00:32:09,344 --> 00:32:11,262
This is what happens.
413
00:32:12,347 --> 00:32:15,516
Indicates
the non-frenzy feeding
of a large squalus
414
00:32:15,601 --> 00:32:19,520
possibly longimanus
or Isurus glaucus.
415
00:32:20,939 --> 00:32:24,275
The enormous amount
of tissue loss prevents
any detailed analysis
416
00:32:24,359 --> 00:32:27,862
however,
the attacking squalus
must be considerably larger
417
00:32:28,071 --> 00:32:30,448
than any normal squalus
found in these waters.
418
00:32:30,532 --> 00:32:32,825
Didn't you get out a boat
and check these waters?
419
00:32:32,909 --> 00:32:33,951
No.
420
00:32:34,036 --> 00:32:35,703
Well, this is
not a boat accident.
421
00:32:36,038 --> 00:32:39,582
And it wasn't any propeller.
It wasn't any coral reef.
422
00:32:39,958 --> 00:32:41,959
And it wasn't
Jack the Ripper.
423
00:32:44,921 --> 00:32:46,380
It was a shark.
424
00:33:03,231 --> 00:33:06,525
I wanna go AP and UPI.
I want to get on
the state wire services.
425
00:33:06,610 --> 00:33:08,653
See if Boston
will pick it up
and go national.
426
00:33:08,737 --> 00:33:10,029
Call Dave Axelrod
in New York
427
00:33:10,113 --> 00:33:11,864
and tell him
he owes me a favor.
428
00:33:11,948 --> 00:33:14,825
This is the shot I want
with everybody
and the fish in it.
429
00:33:14,910 --> 00:33:17,161
Guys, could we
please get organized?
430
00:33:17,412 --> 00:33:19,497
I want to get
a picture for the paper.
431
00:33:19,581 --> 00:33:20,706
Now, can we
just have the...
432
00:33:20,791 --> 00:33:22,333
Ben Gardner get this?
433
00:33:22,417 --> 00:33:24,085
No, we caught it.
434
00:33:27,089 --> 00:33:28,172
That's swell.
435
00:33:28,256 --> 00:33:29,590
It's a beauty.
436
00:33:30,801 --> 00:33:33,052
Guys, please,
I need a picture
for the paper.
437
00:33:33,136 --> 00:33:34,553
Clear out of the way,
please.
438
00:33:34,638 --> 00:33:37,556
Just the guys
that caught the fish.
Open it up a little bit.
439
00:33:37,641 --> 00:33:40,059
I want to get a picture
of the guy with the fish.
440
00:33:40,143 --> 00:33:42,853
Come on.
I need a picture
for the paper.
441
00:33:42,938 --> 00:33:44,146
Could we get the sign,
please?
442
00:33:48,151 --> 00:33:50,528
Kneel down,
just like in high school.
443
00:33:50,612 --> 00:33:52,571
One row kneeling,
one row standing.
444
00:33:52,656 --> 00:33:54,407
Come on,
just get out of the way.
445
00:33:54,491 --> 00:33:56,784
Young fellow,
could you step out
of the picture?
446
00:33:56,868 --> 00:33:58,619
Take your rake
with you.
447
00:34:00,038 --> 00:34:01,789
We're ready.
Thank you.
448
00:34:02,791 --> 00:34:03,999
Can you get that,
please.
449
00:34:04,084 --> 00:34:05,292
How's that?
450
00:34:11,967 --> 00:34:13,718
Larry, you won't
believe it.
451
00:34:13,802 --> 00:34:15,219
What kind of
a shark is that?
452
00:34:15,303 --> 00:34:16,470
I don't know.
453
00:34:16,680 --> 00:34:18,139
I think it's a mako.
454
00:34:18,223 --> 00:34:19,473
It's got a deep throat,
Frank.
455
00:34:19,558 --> 00:34:21,600
Yeah, but what kind?
What kind of shark?
456
00:34:21,685 --> 00:34:22,810
Tiger shark.
457
00:34:24,730 --> 00:34:25,855
A what?
458
00:34:25,981 --> 00:34:27,440
We can start
breathing again.
459
00:34:27,524 --> 00:34:28,733
Is Ben getting
plenty of pictures?
460
00:34:28,817 --> 00:34:30,025
Oh, you bet he is.
461
00:34:30,152 --> 00:34:31,736
What is this
bite radius crap?
462
00:34:31,820 --> 00:34:33,195
That is a big mouth.
463
00:34:33,989 --> 00:34:35,239
You stuff
your frigging head
in there, man,
464
00:34:35,323 --> 00:34:38,325
and find out if
it's a man-eater.
465
00:34:42,497 --> 00:34:44,832
All I'm saying is
that it may not be
the shark.
466
00:34:44,916 --> 00:34:46,083
It's just a slight...
467
00:34:46,168 --> 00:34:49,628
I want you to meet Matt.
This is Larry Vaughn,
our mayor.
468
00:34:49,713 --> 00:34:51,589
Matt's from
the Oceanographic Institute.
469
00:34:51,673 --> 00:34:52,631
Nice to meet you.
470
00:34:52,716 --> 00:34:54,341
Terrific, huh, Mayor?
471
00:34:55,886 --> 00:34:58,721
There are all kinds of
sharks in the waters.
472
00:34:58,805 --> 00:35:01,015
Hammerheads,
white tips,
blues, makos.
473
00:35:01,433 --> 00:35:04,101
And the chances
that these bozos
got the exact shark...
474
00:35:04,186 --> 00:35:06,103
There are no other
sharks like this here.
475
00:35:06,188 --> 00:35:08,105
It's 100-to-1.
476
00:35:08,690 --> 00:35:12,818
I'm not saying that
this is not the shark.
It probably is, Martin.
477
00:35:12,903 --> 00:35:15,738
It's a man-eater.
It's extremely rare
for these waters.
478
00:35:15,864 --> 00:35:18,365
But the fact is,
the bite radius
on this animal
479
00:35:18,450 --> 00:35:20,910
is different
than the wounds
on the victim.
480
00:35:22,370 --> 00:35:25,080
I want to be sure.
You want to be sure.
481
00:35:25,165 --> 00:35:26,707
We all want to
be sure, okay?
482
00:35:26,792 --> 00:35:28,417
What I want to do
is very simple.
483
00:35:28,543 --> 00:35:31,295
The digestive system
of this animal
is very slow.
484
00:35:31,379 --> 00:35:32,505
Let's cut it open.
485
00:35:32,589 --> 00:35:34,507
Whatever it's eaten
in the last 24 hours
486
00:35:34,591 --> 00:35:36,050
is bound to
still be in there.
487
00:35:36,134 --> 00:35:38,093
And then we'll be sure.
488
00:35:43,892 --> 00:35:46,143
It may be the only way
to confirm it.
489
00:35:46,228 --> 00:35:48,562
Look, fellows,
let's be reasonable.
490
00:35:49,064 --> 00:35:51,273
This is not
the time or the place
491
00:35:51,399 --> 00:35:54,944
to perform some kind
of a half-assed autopsy
on a fish.
492
00:35:55,821 --> 00:35:59,532
And I am not
going to stand here
and see that thing cut open
493
00:35:59,616 --> 00:36:03,494
and see that
little Kintner boy
spill out all over the dock.
494
00:36:17,759 --> 00:36:18,759
Chief Brody?
495
00:36:18,844 --> 00:36:19,844
Yes?
496
00:36:27,853 --> 00:36:29,645
I just found out
497
00:36:31,189 --> 00:36:33,941
that a girl got
killed here last week.
498
00:36:35,360 --> 00:36:36,986
And you knew it.
499
00:36:37,946 --> 00:36:40,656
You knew there was
a shark out there.
500
00:36:42,784 --> 00:36:44,618
You knew
it was dangerous.
501
00:36:44,870 --> 00:36:47,621
But you let people
go swimming anyway.
502
00:36:52,002 --> 00:36:54,295
You knew all those things,
503
00:36:57,799 --> 00:37:00,050
but still my boy
is dead now.
504
00:37:04,389 --> 00:37:07,308
And there's nothing
you can do about it.
505
00:37:12,981 --> 00:37:14,565
My boy is dead.
506
00:37:20,155 --> 00:37:22,323
I wanted you
to know that.
507
00:37:35,837 --> 00:37:38,213
I'm sorry, Martin.
She's wrong.
508
00:37:39,883 --> 00:37:41,425
No, she's not.
509
00:37:46,598 --> 00:37:47,848
All right, fellows
510
00:37:47,933 --> 00:37:49,892
let's cut this ugly
son of a bitch down
511
00:37:49,976 --> 00:37:51,894
before it stinks up
the whole island.
512
00:37:52,020 --> 00:37:55,731
Harve, you and Carl
take it out tomorrow
and dump it in the drink.
513
00:39:07,721 --> 00:39:09,096
Come here.
514
00:39:12,475 --> 00:39:13,934
Give us a kiss.
515
00:39:14,019 --> 00:39:15,144
Why?
516
00:39:17,731 --> 00:39:19,481
Because I need it.
517
00:39:23,778 --> 00:39:25,446
Get out of here.
518
00:39:26,573 --> 00:39:27,698
Can I help you?
519
00:39:27,782 --> 00:39:29,366
- The door was open.
- Mind if I come in?
520
00:39:29,451 --> 00:39:30,993
I'm Matt Hooper.
521
00:39:31,077 --> 00:39:32,536
Oh, hi. Ellen Brody.
522
00:39:32,620 --> 00:39:34,121
Your husband's home?
Yes.
523
00:39:34,205 --> 00:39:35,831
I'd really like
to talk to him.
524
00:39:35,915 --> 00:39:37,499
Yes, so would I.
525
00:39:38,460 --> 00:39:40,711
Come in.
Can I get you
some coffee?
526
00:39:40,795 --> 00:39:42,004
No. Nothing, thank you.
527
00:39:42,088 --> 00:39:43,756
Oh, wine. How nice.
528
00:40:02,692 --> 00:40:04,359
How was your day?
529
00:40:10,241 --> 00:40:11,450
Swell.
530
00:40:14,662 --> 00:40:17,498
I got red and white.
I didn't know what
you'd be serving.
531
00:40:17,582 --> 00:40:19,041
Oh, that's nice.
532
00:40:20,335 --> 00:40:22,294
Is anyone eating this?
533
00:40:22,378 --> 00:40:23,587
No.
534
00:40:31,805 --> 00:40:34,515
My husband tells me
you're in sharks.
535
00:40:37,143 --> 00:40:40,145
Excuse me. Yes.
I've never heard it
quite put that way.
536
00:40:40,230 --> 00:40:41,730
But yes, I am.
537
00:40:42,190 --> 00:40:43,482
I love sharks.
538
00:40:43,566 --> 00:40:44,608
You love sharks?
539
00:40:44,692 --> 00:40:46,026
Yeah, I love them.
540
00:40:46,111 --> 00:40:48,362
When I was 12 years old,
my father got me a boat
541
00:40:48,446 --> 00:40:50,197
and I went fishing
off of Cape Cod.
542
00:40:50,281 --> 00:40:52,449
I hooked a scup and
as I was reeling it in
543
00:40:52,534 --> 00:40:55,369
I hooked a 4.5 foot
baby thresher shark
544
00:40:55,453 --> 00:40:57,079
who proceeded
to eat my boat.
545
00:40:58,581 --> 00:41:02,209
He ate my oar, hooks,
and my seat cushions.
546
00:41:02,293 --> 00:41:03,669
He turned an inboard
into an outboard
547
00:41:03,753 --> 00:41:07,089
scared me to death,
and I swam back to shore.
548
00:41:07,173 --> 00:41:09,633
When I was on the beach,
I turned around
549
00:41:09,717 --> 00:41:11,677
and actually saw
my boat being
taken apart.
550
00:41:11,761 --> 00:41:14,346
Ever since then,
I have been
studying sharks
551
00:41:14,430 --> 00:41:18,183
and that's why I know
that I'm going to go
to the Institute tomorrow
552
00:41:18,268 --> 00:41:20,853
and tell them
that you still have
a shark problem here.
553
00:41:20,979 --> 00:41:22,896
Why do you have
to tell them that?
Sorry.
554
00:41:22,981 --> 00:41:24,606
I'm sorry,
I thought that...
555
00:41:24,691 --> 00:41:25,983
You told me
the shark was caught.
556
00:41:26,067 --> 00:41:28,652
I heard it on the news.
I heard it on
the Cape station.
557
00:41:28,736 --> 00:41:31,321
They caught a shark,
not the shark.
558
00:41:31,823 --> 00:41:34,408
Not the shark that
killed Chrissie Watkins.
559
00:41:34,617 --> 00:41:37,286
And probably not the shark
that killed the little boy.
560
00:41:37,370 --> 00:41:40,164
Which I wanted
to prove today by
cutting the shark open...
561
00:41:40,248 --> 00:41:43,333
You may want to let
that breathe... Nothing.
562
00:41:59,934 --> 00:42:03,270
You know, you'll be
the only rational man
563
00:42:03,354 --> 00:42:05,063
left on this island
after I leave tomorrow.
564
00:42:05,773 --> 00:42:07,316
Where are you going?
565
00:42:08,610 --> 00:42:10,360
I am going
on the Aurora.
566
00:42:10,445 --> 00:42:11,862
The Aurora?
What is that?
567
00:42:11,946 --> 00:42:14,865
It's a floating asylum
for shark addicts.
568
00:42:14,949 --> 00:42:16,992
It's pure research,
18 months at sea.
569
00:42:17,410 --> 00:42:20,954
Martin hates boats.
Martin hates water.
570
00:42:21,581 --> 00:42:25,667
Martin sits in his car
when we go on the ferry
to the mainland.
571
00:42:25,960 --> 00:42:27,961
I guess it's
a childhood thing.
572
00:42:28,046 --> 00:42:29,713
There's a clinical name
for it, isn't there?
573
00:42:29,797 --> 00:42:31,256
Drowning.
574
00:42:32,008 --> 00:42:33,967
Is it true that most
people get attacked
575
00:42:34,052 --> 00:42:36,303
by sharks in
three feet of water
576
00:42:36,387 --> 00:42:38,013
about 10 feet
from the beach?
577
00:42:38,097 --> 00:42:39,181
Yeah.
578
00:42:39,766 --> 00:42:43,310
And that before
people started to swim
for recreation...
579
00:42:43,394 --> 00:42:46,563
I mean, before sharks
knew what they were missing
580
00:42:46,648 --> 00:42:49,942
that a lot
of these attacks
weren't reported?
581
00:42:50,026 --> 00:42:51,276
That's right.
582
00:42:53,363 --> 00:42:56,156
Now this shark
that swims alone
583
00:42:56,282 --> 00:42:57,449
what's it called?
Rogue.
584
00:42:57,533 --> 00:42:58,951
Rogue, yeah.
585
00:42:59,410 --> 00:43:02,496
This guy,
he keeps swimming around
586
00:43:02,580 --> 00:43:04,373
in a place where
the feeding is good
587
00:43:04,457 --> 00:43:06,333
until the food
supply is gone, right?
588
00:43:06,417 --> 00:43:07,918
That's called
territoriality.
589
00:43:08,002 --> 00:43:11,255
It's just a theory that
I happen to agree with.
590
00:43:13,841 --> 00:43:15,425
Then why don't we
have one more drink
591
00:43:15,510 --> 00:43:18,011
and go down
and cut that shark open?
592
00:43:18,513 --> 00:43:21,223
Martin?
Can you do that?
593
00:43:25,061 --> 00:43:28,063
I can do anything.
I'm the Chief of Police.
594
00:43:34,570 --> 00:43:37,197
We start in
the alimentary canal
595
00:43:38,700 --> 00:43:41,243
and open
the digestive tract.
596
00:44:11,065 --> 00:44:12,149
Just like I thought.
597
00:44:12,233 --> 00:44:13,233
What?
598
00:44:14,235 --> 00:44:17,571
Came up in the Gulf Stream,
from southern waters.
599
00:44:22,869 --> 00:44:24,161
He didn't eat a car,
did he?
600
00:44:24,245 --> 00:44:25,370
No.
601
00:44:25,705 --> 00:44:28,457
Tiger shark's
like a garbage can.
It'll eat anything.
602
00:44:28,541 --> 00:44:31,501
Somebody probably
threw that in the river.
603
00:44:37,800 --> 00:44:39,176
That's it.
604
00:44:41,012 --> 00:44:44,097
I've got to
close the beach,
call the Mayor.
605
00:44:44,932 --> 00:44:47,309
You got a bigger
problem than that,
Martin.
606
00:44:47,393 --> 00:44:49,936
You still got a hell
of a fish out there
607
00:44:50,021 --> 00:44:51,813
with a mouth
about this big.
608
00:44:56,319 --> 00:44:58,487
How do we confirm that
by morning?
609
00:44:59,322 --> 00:45:03,325
If he is a rogue,
and there's any truth
to territoriality at all
610
00:45:03,409 --> 00:45:05,202
we got a good chance
of spotting him
611
00:45:05,286 --> 00:45:06,995
between Cape Scott
and South Beach.
612
00:45:07,080 --> 00:45:08,205
Where are you going?
613
00:45:08,289 --> 00:45:09,706
To find him.
He's a night feeder.
614
00:45:09,832 --> 00:45:10,832
On the water?
615
00:45:10,917 --> 00:45:12,417
We're not gonna
find him on the land.
616
00:45:12,502 --> 00:45:13,877
I'm not drunk enough
to go on a boat.
617
00:45:13,961 --> 00:45:15,003
Yes, you are.
618
00:45:15,088 --> 00:45:16,380
No, I'm not.
Yes, you are.
619
00:45:16,464 --> 00:45:17,923
I can't do that.
Yes, you can.
620
00:45:27,100 --> 00:45:30,727
I'm telling you,
the crime rate in
New York will kill you.
621
00:45:30,812 --> 00:45:34,731
There's so many problems,
you never feel like you're
accomplishing anything.
622
00:45:34,816 --> 00:45:37,818
Violence,
rip-offs, muggings.
623
00:45:37,985 --> 00:45:39,069
The kids can't
leave the house.
624
00:45:39,153 --> 00:45:41,279
You've got to
walk them to school.
625
00:45:41,364 --> 00:45:44,366
But in Amity,
one man can
make a difference.
626
00:45:44,867 --> 00:45:47,077
In 25 years,
there's never been
627
00:45:47,161 --> 00:45:48,829
a shooting or a murder
in this town.
628
00:45:49,705 --> 00:45:52,207
No kidding?
Want a pretzel?
629
00:45:52,959 --> 00:45:54,167
Where are we?
630
00:45:54,252 --> 00:45:57,254
We're right in the stretch
where he's been feeding.
631
00:45:59,715 --> 00:46:01,591
Can you get
The Late Show
on this thing?
632
00:46:01,676 --> 00:46:03,260
No, it's a closed
circuit TV system.
633
00:46:03,344 --> 00:46:05,887
I have underwater
cameras fore-and-aft.
634
00:46:06,514 --> 00:46:08,223
Who pays
for all this stuff?
635
00:46:08,307 --> 00:46:09,724
The government?
The Institute?
636
00:46:09,809 --> 00:46:11,852
This stuff costs
a lot of money.
637
00:46:13,396 --> 00:46:15,772
I paid for this
mostly myself, actually.
638
00:46:15,857 --> 00:46:17,649
You're kidding.
No.
639
00:46:18,317 --> 00:46:19,985
You rich?
Yeah.
640
00:46:20,778 --> 00:46:22,154
How much?
641
00:46:22,238 --> 00:46:23,738
Personally,
or the whole family?
642
00:46:25,199 --> 00:46:29,327
Doesn't make any sense.
They pay a guy like you
to watch sharks?
643
00:46:29,745 --> 00:46:33,206
Well, it doesn't
make sense for a guy
644
00:46:33,291 --> 00:46:34,833
who hates the water to
live on an island either.
645
00:46:35,626 --> 00:46:38,712
It's only an island
if you look at it
from the water.
646
00:46:38,963 --> 00:46:40,755
That makes
a lot of sense.
647
00:46:46,721 --> 00:46:48,472
What is
that thing doing?
648
00:46:49,849 --> 00:46:51,892
Well, it's a fish finder.
649
00:46:51,976 --> 00:46:54,060
It's probably just
a school of mackerel
or something,
650
00:46:54,145 --> 00:46:56,146
all clumped together.
651
00:46:58,649 --> 00:47:00,192
Wait a minute.
652
00:47:04,655 --> 00:47:06,406
There's something else
out there.
653
00:47:06,491 --> 00:47:07,824
What is it?
654
00:47:08,326 --> 00:47:10,869
About 100 yards,
south-southwest.
655
00:47:46,030 --> 00:47:47,280
That's Ben Gardner's boat.
656
00:47:47,365 --> 00:47:48,615
You know him?
657
00:47:48,699 --> 00:47:52,285
It's all banged up.
Sure I know him.
He's a fisherman.
658
00:47:53,871 --> 00:47:55,413
What happened?
659
00:48:01,504 --> 00:48:03,755
Martin, I gotta go down
and check their hull.
660
00:48:03,839 --> 00:48:05,924
Wait. Why don't
we just tow it all in?
661
00:48:06,008 --> 00:48:08,635
We will. I just got
to check something out.
662
00:48:08,719 --> 00:48:10,554
Hit the lights for me.
663
00:48:34,996 --> 00:48:36,204
Let's tow it in.
664
00:48:36,289 --> 00:48:39,457
Don't worry, Martin.
Nothing's going to happen.
665
00:48:44,213 --> 00:48:46,381
What am I supposed to do
while you're gone?
666
00:48:46,465 --> 00:48:49,009
Nothing.
Absolutely nothing.
667
00:48:49,093 --> 00:48:50,635
Don't touch any
of the equipment.
668
00:48:52,930 --> 00:48:55,181
I'll be back
in two minutes.
669
00:50:22,645 --> 00:50:24,729
This is a great white,
Larry. A big one.
670
00:50:24,814 --> 00:50:27,691
Any shark expert
will tell you it's
a killer, a man-eater.
671
00:50:27,775 --> 00:50:30,527
The situation is
that apparently
a great white shark
672
00:50:30,611 --> 00:50:32,904
has staked a claim
in the waters
off Amity Island.
673
00:50:32,988 --> 00:50:36,199
He'll continue to feed here
as long as there's food
in the water.
674
00:50:36,283 --> 00:50:37,867
There's no limit
to what he'll do.
675
00:50:37,952 --> 00:50:39,327
We've had
three incidents.
676
00:50:39,412 --> 00:50:41,830
Two people
killed within a week.
It'll happen again.
677
00:50:41,914 --> 00:50:43,998
It happened before.
The Jersey beach, 1916.
678
00:50:44,125 --> 00:50:46,042
Five people
were killed...
In one week.
679
00:50:46,127 --> 00:50:47,377
Tell him
about the swimmers.
680
00:50:47,461 --> 00:50:50,714
A shark is attracted
to the exact kind of
splashing and activity
681
00:50:50,798 --> 00:50:53,633
that occurs
whenever human beings swim.
You can't avoid it.
682
00:50:53,718 --> 00:50:57,387
Opening the beaches on
the Fourth of July is like
ringing the dinner bell.
683
00:50:57,471 --> 00:50:58,847
Look, Mr. Vaughn
684
00:50:58,931 --> 00:51:01,641
I pulled a tooth
the size of a shot glass
685
00:51:01,726 --> 00:51:03,268
out of the wrecked hull
of a boat out there.
686
00:51:03,352 --> 00:51:04,853
It was the tooth
of a great white.
687
00:51:04,937 --> 00:51:06,604
It was Gardner's boat,
all chewed up.
688
00:51:06,689 --> 00:51:08,982
I helped tow it in.
You should've seen it!
689
00:51:09,066 --> 00:51:11,818
Where is that tooth?
Did you see it, Brody?
690
00:51:12,194 --> 00:51:13,820
I didn't see it.
He dropped it
on the way in.
691
00:51:13,904 --> 00:51:15,947
I had an accident.
692
00:51:16,115 --> 00:51:19,284
And what did
you say the name
of this shark is?
693
00:51:20,619 --> 00:51:23,538
It's a Carcharodon carcharias.
It's a great white.
694
00:51:23,748 --> 00:51:25,707
You don't
have the tooth?
695
00:51:26,959 --> 00:51:29,794
Look, we depend on
the summer people
for our very lives...
696
00:51:29,879 --> 00:51:32,964
You won't have a summer
unless you deal
with this problem!
697
00:51:33,048 --> 00:51:36,217
We have to close the beach
and hire someone
to kill the shark!
698
00:51:36,302 --> 00:51:38,094
We have to tell
the Coast Guard.
699
00:51:38,179 --> 00:51:41,139
You'll have to contact
the Shark Research Panel.
700
00:51:41,223 --> 00:51:43,516
You'll have to ring
this entire harbor!
701
00:51:43,601 --> 00:51:45,310
I don't think
either one of you
702
00:51:45,394 --> 00:51:47,103
are familiar
with our problems!
703
00:51:47,188 --> 00:51:49,397
I think that
I am familiar
with the fact
704
00:51:49,482 --> 00:51:51,649
that you'll ignore
this particular problem
705
00:51:51,734 --> 00:51:54,068
until it swims up and
bites you in the ass!
706
00:51:54,153 --> 00:51:57,155
Wait a second!
There are two ways
to deal with this problem!
707
00:51:57,239 --> 00:52:00,366
You either kill this animal
or cut off its food supply.
708
00:52:00,451 --> 00:52:02,327
We have to
close the beaches.
709
00:52:02,411 --> 00:52:03,536
Brody?
710
00:52:04,121 --> 00:52:06,164
Sick vandalism.
711
00:52:06,248 --> 00:52:10,335
That is
a deliberate mutilation
of a public service message.
712
00:52:10,628 --> 00:52:13,546
I want those little
paint-happy bastards
caught
713
00:52:13,631 --> 00:52:15,340
and hung up by
their Buster Browns.
714
00:52:15,424 --> 00:52:18,468
That's it.
I won't waste my time
arguing with a man
715
00:52:18,552 --> 00:52:19,761
who's lining up
to be a hot lunch.
716
00:52:19,845 --> 00:52:21,137
I'm gonna see
you later, Brody.
717
00:52:21,222 --> 00:52:23,306
Don't do this.
He's not...
718
00:52:29,939 --> 00:52:34,776
What we are dealing with here
is a perfect engine,
an eating machine.
719
00:52:35,361 --> 00:52:37,070
It's really
a miracle of evolution.
720
00:52:37,154 --> 00:52:40,990
All this machine does
is swim and eat
721
00:52:41,242 --> 00:52:43,743
and make little sharks.
And that's all.
722
00:52:43,953 --> 00:52:46,746
Why don't you take
a long, close look
at this sign?
723
00:52:46,831 --> 00:52:48,998
Those proportions
are correct.
724
00:52:49,083 --> 00:52:50,333
You'd love to prove that,
wouldn't you?
725
00:52:50,417 --> 00:52:53,378
Get your name into
the National Geographic.
726
00:53:04,765 --> 00:53:06,641
Larry, if we make
an effort today,
727
00:53:06,725 --> 00:53:08,560
we might be able
to save August.
728
00:53:08,644 --> 00:53:10,645
August?
For Christ's sake,
729
00:53:10,729 --> 00:53:12,188
tomorrow's
the Fourth of July!
730
00:53:12,273 --> 00:53:14,190
We will be open
for business.
731
00:53:14,275 --> 00:53:16,192
It'll be one of the best
summers we've ever had.
732
00:53:16,277 --> 00:53:18,236
If you are concerned
about the beaches,
733
00:53:18,320 --> 00:53:20,530
do whatever you have to,
to make them safe.
734
00:53:20,614 --> 00:53:23,825
But those beaches
will be open
for this weekend.
735
00:53:46,223 --> 00:53:48,808
I want to know
how many men
you're going to send.
736
00:53:48,893 --> 00:53:51,102
There is no need for me
to come to Brisbane
737
00:53:51,186 --> 00:53:53,730
when I have a great
white shark right here!
738
00:53:53,898 --> 00:53:56,065
We need men to
patrol the swimming area.
739
00:53:56,150 --> 00:53:59,235
We've got to have help.
Anybody with a gun
or a boat.
740
00:54:12,833 --> 00:54:13,958
Monday!
741
00:54:15,210 --> 00:54:17,420
Is Chief Federal
Officer Feldman there?
742
00:54:17,504 --> 00:54:19,589
He's the little guy
with a crew cut.
743
00:54:36,857 --> 00:54:39,233
Operator, isn't there
a phone on the island?
744
00:54:39,318 --> 00:54:40,526
Could you connect me,
please?
745
00:54:47,993 --> 00:54:50,203
Come on, get him!
746
00:54:52,206 --> 00:54:53,831
Careful on the beach.
747
00:54:55,834 --> 00:54:58,211
Brody to Gotcha,
do you read me?
748
00:54:59,546 --> 00:55:02,215
The guys from the TV station
on the mainland are here.
749
00:55:02,341 --> 00:55:04,676
All right.
I'll get to them later.
750
00:55:07,972 --> 00:55:10,348
Brody to Scutbucket,
please come in.
751
00:55:17,398 --> 00:55:19,065
Brody to Daisy,
do you read me?
752
00:55:19,149 --> 00:55:20,733
Fascinating Rhythm,
do you read me?
753
00:55:20,818 --> 00:55:22,485
Come in, Hooper.
What do you see?
754
00:55:22,569 --> 00:55:25,363
Nothing here, Martin.
And nothing on sonar.
755
00:55:25,739 --> 00:55:29,575
Amity Island has
long been known for
its clean air, clear water
756
00:55:29,702 --> 00:55:31,869
and beautiful
white-sand beaches.
757
00:55:32,204 --> 00:55:33,496
But in recent days
758
00:55:33,580 --> 00:55:35,248
a cloud has appeared
on the horizon
759
00:55:35,332 --> 00:55:37,250
of this beautiful
resort community.
760
00:55:37,334 --> 00:55:39,752
A cloud in the shape
of a killer shark.
761
00:55:48,220 --> 00:55:50,596
That is very shocking
in the outfield.
762
00:55:50,681 --> 00:55:54,517
Two balls, one strike,
runners at first and third...
763
00:55:56,270 --> 00:55:58,438
Fly ball,
deep left field.
764
00:55:58,522 --> 00:56:02,108
Jerry Christian goes back,
running back near the wall
765
00:56:02,234 --> 00:56:04,110
and he takes it
for the out.
766
00:56:09,616 --> 00:56:11,159
Oh, hi, Larry.
767
00:56:11,243 --> 00:56:12,744
Why aren't you
in the water?
768
00:56:14,621 --> 00:56:16,831
I just put some
suntan lotion on,
769
00:56:16,915 --> 00:56:18,791
and I'm trying
to absorb some...
770
00:56:18,917 --> 00:56:20,626
Nobody's going in.
771
00:56:21,712 --> 00:56:23,796
Please,
get in the water.
772
00:57:19,520 --> 00:57:21,104
Mike, come here.
773
00:57:24,942 --> 00:57:26,943
Listen, Mike.
Do me a favor,
will you?
774
00:57:27,027 --> 00:57:28,236
You and the other guys
take the boat
775
00:57:28,320 --> 00:57:30,863
and put it
in the pond instead?
776
00:57:31,698 --> 00:57:33,199
The pond is
for old ladies.
777
00:57:33,283 --> 00:57:34,408
I know it's for
the old ladies,
778
00:57:34,493 --> 00:57:36,786
but just do it
for the old man.
779
00:57:36,870 --> 00:57:37,870
Please?
780
00:57:37,955 --> 00:57:38,955
All right.
781
00:57:39,790 --> 00:57:41,040
Thanks.
782
00:57:53,387 --> 00:57:55,221
I've got Sean.
783
00:57:59,143 --> 00:58:01,811
Michael! Wait!
784
00:58:04,565 --> 00:58:06,732
Michael, I don't
like you no more.
785
00:58:16,493 --> 00:58:18,536
I can stand Harry,
you know...
786
00:58:32,509 --> 00:58:35,344
Daisy, this is Hendricks.
Anything?
787
00:58:35,429 --> 00:58:36,762
Thought I saw
a shadow. Over.
788
00:58:37,431 --> 00:58:40,516
- Hendricks, this is Daisy here.
- I don't see anything.
789
00:58:42,060 --> 00:58:44,270
False alarm.
Must be this glare.
790
00:58:55,532 --> 00:58:59,202
I'm pleased and happy
to repeat the news
that we have in fact
791
00:58:59,286 --> 00:59:01,787
caught and killed
a large predator
792
00:59:01,872 --> 00:59:03,789
that supposedly
injured some bathers.
793
00:59:03,916 --> 00:59:05,625
As you see,
it's a beautiful day.
794
00:59:05,709 --> 00:59:09,045
The beaches are open,
and people are
having a wonderful time.
795
00:59:09,129 --> 00:59:11,714
"Amity," as you know,
means "friendship."
796
00:59:25,896 --> 00:59:27,104
My God!
797
00:59:36,657 --> 00:59:39,325
Jesus Christ!
Fin! Shark! 350!
798
00:59:41,745 --> 00:59:42,995
Get in there
as fast as you can!
799
00:59:43,080 --> 00:59:44,288
Red one.
800
00:59:44,790 --> 00:59:47,333
Martin, get them
the hell out
of the water.
801
00:59:52,297 --> 00:59:54,090
No whistles!
802
00:59:54,258 --> 00:59:56,133
Everybody, please,
get out of the water.
803
00:59:56,218 --> 00:59:57,677
Everybody out of the water.
804
00:59:57,761 --> 01:00:02,181
Don't push!
Everybody out of
the water, please.
805
01:00:41,138 --> 01:00:42,179
Come on!
806
01:01:02,993 --> 01:01:04,493
I want them out
of there, guys.
807
01:01:04,578 --> 01:01:07,496
Give an answer, please.
What's going on out there?
808
01:01:11,501 --> 01:01:14,211
He made me do it.
He talked me into it.
809
01:01:14,671 --> 01:01:18,591
Please, move back.
Give these people
some air.
810
01:01:18,925 --> 01:01:20,926
Please, move back.
811
01:01:21,219 --> 01:01:25,598
Martin, it's just a hoax.
There are two kids
with a cardboard fin.
812
01:01:25,766 --> 01:01:29,393
Is everyone there okay?
Everyone get out of
the water all right?
813
01:01:30,354 --> 01:01:35,274
Folks,
we had some practical joker
down there with a fake fin...
814
01:01:35,734 --> 01:01:38,069
Shark! A shark!
815
01:01:39,363 --> 01:01:42,031
It's going into the pond!
Shark in estuary!
816
01:01:42,115 --> 01:01:43,282
Now what?
817
01:01:44,618 --> 01:01:46,452
Michael's in the pond.
818
01:01:46,745 --> 01:01:51,415
It's going in the pond!
Somebody do something!
It's in the pond!
819
01:02:03,595 --> 01:02:04,845
Hurry up,
get that done.
820
01:02:04,930 --> 01:02:06,138
I can't do
a damn thing.
821
01:02:06,264 --> 01:02:09,058
Get that rope undone.
You gotta untangle
that up there.
822
01:02:09,142 --> 01:02:10,434
I'm doing it!
823
01:02:11,269 --> 01:02:15,648
Hey, fellows,
haul in your sheet.
Make it fast.
824
01:02:19,403 --> 01:02:22,238
You guys okay
over there?
825
01:02:22,656 --> 01:02:23,823
In the pond!
826
01:03:05,532 --> 01:03:07,992
Somebody get
a gun and shoot it!
827
01:03:08,076 --> 01:03:09,535
Doesn't anybody
have a gun?
828
01:03:32,350 --> 01:03:33,476
Is he dead?
829
01:03:33,560 --> 01:03:35,561
No, he's not.
He's in shock.
830
01:04:06,927 --> 01:04:08,844
Doctor said he's okay.
Mild shock.
831
01:04:08,929 --> 01:04:10,012
He can go home
in the morning.
832
01:04:10,096 --> 01:04:11,430
Thank you.
833
01:04:13,058 --> 01:04:14,099
How's my big kid?
834
01:04:14,184 --> 01:04:15,184
I'm all right.
835
01:04:15,268 --> 01:04:18,020
You going to
miss me tonight?
You can watch television.
836
01:04:18,104 --> 01:04:19,355
Want me to bring
anything from home?
837
01:04:19,439 --> 01:04:20,689
My cars.
838
01:04:20,774 --> 01:04:21,774
What about ice cream?
839
01:04:21,858 --> 01:04:22,858
Coffee.
840
01:04:35,121 --> 01:04:36,956
Want to take him home?
841
01:04:39,084 --> 01:04:40,793
Back to New York?
842
01:04:41,086 --> 01:04:43,087
No. Home, here.
843
01:05:01,690 --> 01:05:03,857
I'm sorry,
I'm truly sorry.
844
01:05:05,151 --> 01:05:06,777
You got a pen, Larry?
845
01:05:07,571 --> 01:05:09,196
Yeah, a pen, you know.
846
01:05:12,659 --> 01:05:14,827
'Cause you're going
to do what you do best.
847
01:05:14,911 --> 01:05:17,955
You're going to
sign this voucher
so I can hire a contractor.
848
01:05:18,039 --> 01:05:19,915
I don't know if
I can do that without...
849
01:05:20,000 --> 01:05:22,960
I'm going to hire Quint
to kill the shark.
850
01:05:23,253 --> 01:05:24,753
August?
What?
851
01:05:25,880 --> 01:05:27,464
What are you
talking about?
852
01:05:27,549 --> 01:05:29,967
Summer's over.
You're the mayor
of Shark City.
853
01:05:30,051 --> 01:05:31,885
People think you
want the beaches open.
854
01:05:31,970 --> 01:05:35,598
I was acting in
the town's best interest.
855
01:05:35,682 --> 01:05:37,891
You were acting in
the town's best interest.
856
01:05:37,976 --> 01:05:39,893
That's why you'll
do the right thing.
857
01:05:39,978 --> 01:05:41,228
That's why you're
going to sign this,
858
01:05:41,313 --> 01:05:44,356
and we'll pay that guy
what he wants.
859
01:05:48,445 --> 01:05:50,904
My kids were on
that beach, too.
860
01:06:01,750 --> 01:06:03,334
Sign it, Larry.
861
01:06:13,219 --> 01:06:14,386
$10, 000.
862
01:06:14,512 --> 01:06:16,764
$200 a day,
whether I catch him or not.
863
01:06:16,848 --> 01:06:17,890
You've got it.
864
01:06:18,058 --> 01:06:21,393
Get the Mayor off my back
so I don't have more
of this zoning crap.
865
01:06:21,478 --> 01:06:22,895
You've got that.
866
01:06:22,979 --> 01:06:26,732
One case
of apricot brandy,
and you buy the lunch.
867
01:06:26,858 --> 01:06:30,069
Two cases.
And you get dinner
when you get back.
868
01:06:30,236 --> 01:06:32,404
Champagne,
pรขte de foie gras,
869
01:06:32,489 --> 01:06:35,074
Iranian caviar,
and don't forget
the color TV.
870
01:06:38,578 --> 01:06:42,706
Chief, you try this.
Made it myself.
Pretty good stuff.
871
01:06:42,999 --> 01:06:44,249
Thanks.
872
01:06:44,834 --> 01:06:47,711
Here's to swimming
with bow-legged women.
873
01:06:54,886 --> 01:06:56,595
Excuse me, Chief.
874
01:07:11,027 --> 01:07:13,946
Can't get a good man
these days, under 60.
875
01:07:14,030 --> 01:07:16,448
All gone
at least 35 years.
876
01:07:16,533 --> 01:07:17,950
Don't drink that.
877
01:07:18,034 --> 01:07:19,284
Mr. Quint...
878
01:07:23,790 --> 01:07:25,332
You're gonna
need an extra hand.
879
01:07:25,458 --> 01:07:27,126
This is Matt Hooper.
I know him.
880
01:07:27,210 --> 01:07:28,210
I've crewed
three Trans Pacs.
881
01:07:28,294 --> 01:07:29,294
Transplants?
882
01:07:29,379 --> 01:07:30,796
He's from
the Oceanographic Institute.
883
01:07:30,880 --> 01:07:32,756
And an America's Cup trial.
884
01:07:32,841 --> 01:07:34,383
Mr. Hooper,
I'm not talking
885
01:07:34,467 --> 01:07:37,177
about pleasure boating
or day-sailing.
886
01:07:37,971 --> 01:07:41,724
I'm talking about
working for a living.
I'm talking about sharking.
887
01:07:41,975 --> 01:07:45,102
I'm not talking
about hooking some poor
dogfish or sand shark.
888
01:07:45,186 --> 01:07:47,271
I'm talking about
finding a great white.
889
01:07:47,355 --> 01:07:49,648
Porkers?
Talking about porkers?
890
01:07:54,696 --> 01:07:56,822
Just tie me
a sheepshank.
891
01:07:59,534 --> 01:08:02,661
I haven't had to
pass basic seamanship
in a long time.
892
01:08:03,705 --> 01:08:06,498
You didn't say how
short you wanted it.
893
01:08:08,668 --> 01:08:10,085
How's that?
894
01:08:13,506 --> 01:08:15,007
Give me your hands.
895
01:08:16,760 --> 01:08:18,135
Dogfish?
896
01:08:18,219 --> 01:08:21,597
You got a $5,000 net
and you got $2,000
worth of fish in it.
897
01:08:21,681 --> 01:08:24,725
Along comes Mr. Whitey,
and when he's finished
with that net
898
01:08:24,851 --> 01:08:26,393
it looks like
a kiddies' scissors class
899
01:08:26,478 --> 01:08:28,771
has cut it up
for a paper doll.
900
01:08:30,523 --> 01:08:32,441
You got city hands,
Mr. Hooper.
901
01:08:32,525 --> 01:08:34,443
You been
counting money
all your life.
902
01:08:34,527 --> 01:08:38,030
I don't need this.
I don't need this
working-class-hero crap.
903
01:08:38,364 --> 01:08:41,909
You're not going to do this
aboard the ship are you,
Mr. Quint?
904
01:08:43,578 --> 01:08:45,537
Maybe I should
go alone.
905
01:08:48,416 --> 01:08:50,542
It's my party.
It's my charter.
906
01:08:50,752 --> 01:08:54,046
Yeah, it's your charter,
it's your party.
It's my vessel.
907
01:08:54,214 --> 01:08:58,050
You're on board my vessel,
I'm mate, master, pilot
908
01:08:58,885 --> 01:09:00,385
and I'm captain.
909
01:09:03,723 --> 01:09:05,891
I'll take him
for ballast, Chief.
910
01:09:08,603 --> 01:09:09,812
You got him.
911
01:09:10,897 --> 01:09:13,607
"Straight-jet,
killing lance.
912
01:09:14,067 --> 01:09:18,654
"Tail rope, eye splice, M-1,
handy billy, pliers, irons..."
913
01:09:19,405 --> 01:09:22,616
Sample bottles,
dye marker, flares,
safety float
914
01:09:22,742 --> 01:09:25,452
temperature gauge,
spear guns, SMG...
915
01:09:25,578 --> 01:09:28,747
What are you?
Some kind of
half-assed astronaut?
916
01:09:37,257 --> 01:09:40,759
Take that stuff down below
and you lash it secure,
all right?
917
01:09:45,640 --> 01:09:47,516
Jesus H. Christ!
918
01:09:48,268 --> 01:09:50,269
When I was a boy,
every squirt wanted
919
01:09:50,353 --> 01:09:53,021
to be a harpooner
or a swordfisherman.
920
01:09:53,940 --> 01:09:57,192
What have you got here?
A portable shower
or a monkey cage?
921
01:09:57,277 --> 01:09:58,694
An anti-shark cage.
922
01:09:58,778 --> 01:10:00,320
Anti-shark cage?
923
01:10:01,531 --> 01:10:03,282
You go inside the cage?
924
01:10:05,451 --> 01:10:10,122
Cage goes in the water?
You go in the water?
Shark's in the water.
925
01:10:11,291 --> 01:10:12,624
Our shark.
926
01:10:14,669 --> 01:10:19,172
Farewell and adieu
to you fair Spanish ladies
927
01:10:19,966 --> 01:10:23,844
Farewell and adieu,
you ladies of Spain
928
01:10:24,721 --> 01:10:29,808
For we've received orders
for to sail back to Boston
929
01:10:31,185 --> 01:10:35,397
And so nevermore
shall we see you again
930
01:10:42,322 --> 01:10:43,363
Did you take
your Dramamine?
931
01:10:43,448 --> 01:10:44,489
Yes.
932
01:10:45,366 --> 01:10:48,744
I put an extra
pair of glasses
in your black socks
933
01:10:48,870 --> 01:10:50,537
and there's
the stuff for your nose,
934
01:10:50,622 --> 01:10:53,248
the zinc oxide and
Blistex is in the kit.
935
01:10:53,333 --> 01:10:55,000
Son of a bitch!
936
01:10:55,835 --> 01:10:58,378
Goddamn women today,
they can't handle nothing.
937
01:10:58,504 --> 01:11:00,339
Young girls just
ain't quite smart
938
01:11:00,423 --> 01:11:01,882
like their
grandmothers were.
939
01:11:02,008 --> 01:11:03,842
That's got to be Quint.
940
01:11:04,177 --> 01:11:05,469
Colorful, isn't he?
941
01:11:05,553 --> 01:11:06,845
He scares me.
942
01:11:09,182 --> 01:11:11,391
Don't use
the fireplace in the den...
943
01:11:11,476 --> 01:11:13,685
What am I going
to tell the kids?
944
01:11:16,689 --> 01:11:18,857
Tell them
I'm going fishing.
945
01:11:23,529 --> 01:11:27,199
Break it up,
will you, Chief?
Daylight's wasting!
946
01:11:29,535 --> 01:11:31,703
Front, bow. Back, stern.
947
01:11:31,955 --> 01:11:34,539
Better get it right,
squirt,
or I throw your ass
948
01:11:34,624 --> 01:11:36,541
out the little round
window on the side!
949
01:11:36,626 --> 01:11:39,753
Come on, Chief.
This isn't no
Boy Scout picnic.
950
01:11:40,463 --> 01:11:42,547
See you got
your rubbers.
951
01:11:44,717 --> 01:11:49,221
"Here lies
the body of Mary Lee
Died at the age of 103
952
01:11:49,389 --> 01:11:52,307
"For 15 years
she kept her virginity
953
01:11:52,392 --> 01:11:54,559
"Not a bad record
for this vicinity"
954
01:11:55,228 --> 01:11:58,480
All right, Commissioner,
fasten your safety belt!
955
01:12:00,233 --> 01:12:02,818
If you see a shark,
Hooper, swallow!
956
01:12:06,739 --> 01:12:10,742
Up periscope.
Rig for depth charge.
Stand by fire drill.
957
01:12:10,827 --> 01:12:13,412
Damage control report.
958
01:12:13,579 --> 01:12:16,581
Nor'easter coming,
bad news for
Madison Avenue.
959
01:12:16,791 --> 01:12:19,042
I'm tired of that.
960
01:12:19,127 --> 01:12:20,836
How's the missus, Chief?
961
01:12:21,921 --> 01:12:25,465
If they don't
like you going out,
they'll love you coming in.
962
01:12:51,325 --> 01:12:52,576
Keep that chum
line going, Chief.
963
01:12:52,660 --> 01:12:55,454
We got five
good miles on it.
964
01:12:56,622 --> 01:12:58,040
Who's driving
this boat?
965
01:12:58,124 --> 01:12:59,624
Nobody. The tide.
966
01:13:01,002 --> 01:13:03,545
One time, I caught
a 16-footer off Montauk.
967
01:13:03,629 --> 01:13:05,047
Had to stick
two barrels in him.
968
01:13:05,131 --> 01:13:07,966
Two to wear him down
and bring him up.
969
01:13:08,342 --> 01:13:10,802
Nowadays, these kids,
they take out everything.
970
01:13:10,887 --> 01:13:14,723
Radar, sonar,
electric toothbrushes.
971
01:13:17,310 --> 01:13:19,144
Jesus H. Christ.
972
01:13:19,729 --> 01:13:22,898
Chief, best drop
another chum marker.
973
01:13:45,797 --> 01:13:47,464
Damn it, Martin!
974
01:13:48,174 --> 01:13:49,883
This is compressed air.
975
01:13:49,967 --> 01:13:51,510
What the hell kind
of a knot was that?
976
01:13:51,594 --> 01:13:53,261
You pulled
the wrong one!
977
01:13:53,346 --> 01:13:54,596
You screw around
with these tanks,
978
01:13:54,680 --> 01:13:56,765
and they're going
to blow up.
979
01:13:56,849 --> 01:13:58,892
Yeah, that's real fine,
expensive gear
980
01:13:58,976 --> 01:14:01,478
you've brought
out here, Mr. Hooper.
981
01:14:01,604 --> 01:14:04,439
I don't know what
that bastard shark's
going to do with it.
982
01:14:04,524 --> 01:14:05,982
Might eat it,
I suppose.
983
01:14:06,067 --> 01:14:08,610
Seen one eat
a rocking chair one time.
984
01:14:12,532 --> 01:14:16,076
Next time,
you just ask me which
line to pull, right?
985
01:14:21,415 --> 01:14:24,334
Little brown eel
comes out of the cave
986
01:14:25,253 --> 01:14:27,129
swims into the hole
987
01:14:28,548 --> 01:14:31,800
comes out of the hole,
goes back into
the cave again.
988
01:14:32,885 --> 01:14:34,636
It's not too good,
is it?
989
01:14:35,555 --> 01:14:38,223
Nothing's easy, is it?
One more time.
990
01:14:38,474 --> 01:14:40,183
Little brown eel...
991
01:15:59,388 --> 01:16:00,513
I got it!
992
01:16:02,183 --> 01:16:04,226
What?
Get behind me.
993
01:16:07,647 --> 01:16:09,397
Hooper, reverse her!
994
01:16:10,233 --> 01:16:12,234
Taking a hell
of a lot of line!
995
01:16:12,318 --> 01:16:15,779
Chief, get the scoop
out of the bucket!
Wet the reel!
996
01:16:19,575 --> 01:16:21,660
Hooper, reverse her!
997
01:16:25,414 --> 01:16:28,750
Duck your head down.
We're swinging.
Get behind me again.
998
01:16:29,126 --> 01:16:32,003
No more water.
I don't want you
to drown me.
999
01:16:32,630 --> 01:16:36,049
Hooper,
you idiot, starboard!
Ain't you watching it!
1000
01:16:40,054 --> 01:16:41,513
Hooper, neutral.
1001
01:16:48,896 --> 01:16:50,689
Where'd he go now?
1002
01:16:51,440 --> 01:16:53,275
He ain't fooling me.
1003
01:16:54,360 --> 01:16:56,403
What's he yanking on now?
1004
01:16:57,280 --> 01:16:58,863
Go on, try it.
1005
01:17:11,460 --> 01:17:14,546
I don't know, Chief,
if he's very smart
or very dumb.
1006
01:17:21,554 --> 01:17:22,721
Jesus...
1007
01:17:26,434 --> 01:17:27,892
He's gone under.
1008
01:17:28,102 --> 01:17:31,896
He's gone under the boat.
I think he's gone
under the boat.
1009
01:17:32,690 --> 01:17:34,232
Yeah, it's too easy.
1010
01:17:34,358 --> 01:17:37,610
He is a smart, big fish.
He's gone under the boat.
1011
01:17:38,112 --> 01:17:41,364
Keep her steady, now.
I got something very big!
1012
01:17:41,574 --> 01:17:42,991
I don't think so.
1013
01:17:44,160 --> 01:17:46,119
Chief, put your gloves on.
1014
01:17:46,704 --> 01:17:49,289
You put your gloves on,
both of you!
1015
01:17:51,959 --> 01:17:54,002
Getting ready
to run out again.
1016
01:17:54,754 --> 01:17:56,379
Quint, let it go.
1017
01:17:56,464 --> 01:17:59,174
Maybe you're a big yahoo
in the lab,
1018
01:17:59,258 --> 01:18:00,550
but out here
you're just supercargo!
1019
01:18:00,634 --> 01:18:03,386
If you don't want
to backstroke home,
you get down here!
1020
01:18:03,471 --> 01:18:06,389
You don't want
to listen to me,
don't listen to me.
1021
01:18:06,474 --> 01:18:07,682
It's not a shark.
1022
01:18:07,767 --> 01:18:09,809
The wire's showing.
1023
01:18:09,894 --> 01:18:11,353
Unbuckle me.
1024
01:18:12,271 --> 01:18:13,855
Get the other side.
1025
01:18:13,939 --> 01:18:15,482
It's a tuna
or swordfish
1026
01:18:16,233 --> 01:18:17,901
wasting our time.
1027
01:18:18,611 --> 01:18:20,111
Take this rod.
1028
01:18:20,196 --> 01:18:21,863
Hooper, give the Chief
a hand, will you?
1029
01:18:21,947 --> 01:18:22,989
Right!
1030
01:18:23,074 --> 01:18:24,115
Oh, shit!
1031
01:18:34,293 --> 01:18:37,003
It may be a marlin
or a stingray
1032
01:18:37,630 --> 01:18:39,839
but it's definitely
a game fish.
1033
01:18:51,602 --> 01:18:52,977
Gaming fish?
1034
01:18:53,687 --> 01:18:57,065
Marlin, stingray bit
through this piano wire?
1035
01:18:57,149 --> 01:18:58,858
Don't you tell me
my business again.
1036
01:18:59,151 --> 01:19:00,151
You get back
on the bridge.
1037
01:19:00,236 --> 01:19:02,779
Quint, that doesn't
prove a damn thing.
1038
01:19:02,863 --> 01:19:04,989
It proves one thing,
Mr. Hooper.
1039
01:19:05,074 --> 01:19:08,243
You wealthy
college boys don't have
the education enough
1040
01:19:08,327 --> 01:19:10,078
to admit
if you're wrong.
1041
01:19:19,463 --> 01:19:22,215
What's the point?
Hooks and lines?
1042
01:19:24,677 --> 01:19:27,137
You lose one,
you rig one.
1043
01:19:31,642 --> 01:19:34,310
Twelve minutes,
south-southeast, now!
Full throttle!
1044
01:19:34,395 --> 01:19:35,895
Aye-aye, sir!
1045
01:19:38,023 --> 01:19:41,317
You see, what I do,
Chief, is I trick them
to the surface.
1046
01:19:41,735 --> 01:19:43,445
And then
I jab at them.
1047
01:19:43,737 --> 01:19:47,198
I'm not going
to haul them up
like a lot of catfish.
1048
01:19:47,491 --> 01:19:49,117
Hooper, full throttle!
1049
01:19:49,201 --> 01:19:51,870
I don't have to take
this abuse much longer.
1050
01:19:52,037 --> 01:19:54,998
Your head's bleeding.
First aid there.
1051
01:20:23,736 --> 01:20:26,404
Start that chum line
again, will you?
1052
01:20:28,574 --> 01:20:30,700
Let Hooper take a turn.
1053
01:20:30,784 --> 01:20:32,702
Hooper drives
the boat, Chief.
1054
01:20:48,219 --> 01:20:50,512
Stop playing
with yourself, Hooper.
1055
01:20:50,596 --> 01:20:52,263
Slow ahead,
if you please.
1056
01:20:53,098 --> 01:20:55,183
You heard him.
Slow ahead.
1057
01:21:03,943 --> 01:21:05,193
Slow ahead.
1058
01:21:05,611 --> 01:21:09,531
I can go slow ahead.
Come on down and
chum some of this shit.
1059
01:21:27,007 --> 01:21:29,592
You're going to
need a bigger boat.
1060
01:21:44,733 --> 01:21:46,317
Shut off that engine.
1061
01:22:14,263 --> 01:22:15,471
That's a 20-footer.
1062
01:22:15,556 --> 01:22:16,764
Twenty-five.
1063
01:22:17,975 --> 01:22:19,434
Three tons of him.
1064
01:22:24,940 --> 01:22:27,108
We're going to need
a bigger boat, right?
1065
01:22:27,192 --> 01:22:28,610
Gotta get to work.
1066
01:22:29,153 --> 01:22:31,446
How do we handle this?
1067
01:22:31,530 --> 01:22:33,698
Come up front, Martin.
I need you.
1068
01:22:35,701 --> 01:22:37,660
He's circling the boat.
1069
01:22:51,050 --> 01:22:54,802
This is Amity Point
Light Station to Orca.
1070
01:22:54,887 --> 01:22:56,054
Come in, Orca.
1071
01:22:56,889 --> 01:22:58,056
Orca. Come in.
1072
01:22:58,182 --> 01:23:00,058
I have
Mrs. Martin Brody here.
1073
01:23:00,142 --> 01:23:01,351
Put her on.
1074
01:23:02,519 --> 01:23:03,936
Come on,
Martin! Move!
1075
01:23:04,021 --> 01:23:05,396
I'm not
going out there!
1076
01:23:05,731 --> 01:23:06,939
Beyond the edge
of the barrels.
1077
01:23:07,024 --> 01:23:10,068
Go to the end
of the barrels,
further out.
1078
01:23:10,194 --> 01:23:11,736
Further out!
Why?
1079
01:23:11,820 --> 01:23:13,571
Go further out!
What for?
1080
01:23:13,697 --> 01:23:15,406
Will you go to
the end of the pulpit?
1081
01:23:15,491 --> 01:23:16,491
What?
1082
01:23:16,575 --> 01:23:17,659
Will you go to
the end of the pulpit?
1083
01:23:17,743 --> 01:23:20,662
I need something
in the foreground
to give it some scale!
1084
01:23:20,746 --> 01:23:21,996
Foreground my ass!
1085
01:23:22,081 --> 01:23:23,998
Your husband's okay.
He's fishing.
1086
01:23:24,083 --> 01:23:25,249
He just caught
some stripers.
1087
01:23:25,334 --> 01:23:29,087
We'll bring them for dinner.
We ain't seen anything yet.
Over. Out.
1088
01:23:29,254 --> 01:23:30,588
I'm not staying here!
1089
01:23:30,673 --> 01:23:31,673
I'm begging you!
1090
01:23:31,757 --> 01:23:35,051
God damn it!
Come here, darling.
1091
01:23:40,349 --> 01:23:42,684
Chief,
I want you up
on the bridge,
1092
01:23:42,768 --> 01:23:44,018
just take her forward,
steady.
1093
01:23:44,103 --> 01:23:45,561
I've never steered
a boat in my life.
1094
01:23:45,646 --> 01:23:48,398
Just watch my hand,
take her steady.
1095
01:23:48,899 --> 01:23:52,360
Mr. Hooper, attach
the end of this line
to the first keg.
1096
01:23:52,569 --> 01:23:55,446
I've got to
get a good shot at
that porker's head.
1097
01:24:10,963 --> 01:24:13,256
He's coming.
1098
01:24:13,799 --> 01:24:16,092
Hooper? Get clear
of the bow.
1099
01:24:20,806 --> 01:24:22,223
Hurry up, will you?
1100
01:24:22,307 --> 01:24:23,474
Your turn, Quint.
1101
01:24:24,143 --> 01:24:25,685
Hooper,
where are you?
1102
01:24:29,648 --> 01:24:31,649
Hurry it up now,
tie it on.
1103
01:24:32,860 --> 01:24:35,403
He's coming
straight for us.
Don't screw it up now.
1104
01:24:35,487 --> 01:24:36,988
Don't wait for me.
1105
01:24:39,491 --> 01:24:42,493
Come on, Hooper,
hurry it up!
Tie it on!
1106
01:24:43,328 --> 01:24:44,662
Now.
1107
01:24:48,500 --> 01:24:49,709
Kill it!
1108
01:24:50,836 --> 01:24:51,961
Now!
1109
01:24:53,839 --> 01:24:54,964
Shoot!
1110
01:24:58,218 --> 01:24:59,385
Time.
1111
01:25:01,054 --> 01:25:02,430
- What were you doing?
- You knew I had
1112
01:25:02,514 --> 01:25:04,932
to get a clean shot
right in the head.
1113
01:25:05,017 --> 01:25:08,644
All right, let's see
how long that barrel takes
to bring him up.
1114
01:25:10,355 --> 01:25:13,524
Bring another barrel!
I'm coming around again!
1115
01:26:07,204 --> 01:26:09,372
What do we do now?
We're quitting, right?
1116
01:26:09,456 --> 01:26:13,459
We got one barrel on him.
We stay out here
until we find him again.
1117
01:26:13,585 --> 01:26:16,212
We could radio in and
get a bigger boat...
1118
01:26:41,280 --> 01:26:43,364
Don't you worry
about it, Chief.
1119
01:26:44,283 --> 01:26:47,618
It won't be permanent.
You want to see
something permanent?
1120
01:26:54,960 --> 01:26:57,795
You want to feel
something permanent?
1121
01:26:58,964 --> 01:27:02,967
Just put your hand
underneath my cap.
You feel that little lump?
1122
01:27:03,051 --> 01:27:06,220
Knocko Nolans,
St. Patty's Day, Boston.
1123
01:27:10,559 --> 01:27:12,226
I got that beat.
1124
01:27:20,152 --> 01:27:23,654
It's a moray eel.
It bit right through
my wet suit.
1125
01:27:24,740 --> 01:27:26,741
Well, Hoop,
now, listen
1126
01:27:26,825 --> 01:27:30,077
I don't know about that,
but I entered
an arm-wrestling contest
1127
01:27:30,162 --> 01:27:32,914
in a bar
in San Francisco.
See this?
1128
01:27:32,998 --> 01:27:34,540
I can't extend that.
You know why?
1129
01:27:34,875 --> 01:27:36,876
'Cause in the semi-final
1130
01:27:37,044 --> 01:27:39,879
celebrating my
third wife's demise,
1131
01:27:39,963 --> 01:27:41,923
big Chinese fellow,
he pulled me right over.
1132
01:27:54,853 --> 01:27:56,354
Look at that.
1133
01:27:58,023 --> 01:27:59,565
That's a bull shark.
1134
01:28:00,025 --> 01:28:02,526
He scraped me when
I was taking samples.
1135
01:28:03,362 --> 01:28:05,363
I got something for you.
1136
01:28:06,073 --> 01:28:09,533
There's a thresher.
You see that?
A thresher's tail.
1137
01:28:09,701 --> 01:28:11,744
Thresher?
It's a shark.
1138
01:28:14,706 --> 01:28:16,791
You want a drink?
Drink to your leg?
1139
01:28:16,875 --> 01:28:17,875
I'll drink to your leg.
1140
01:28:17,960 --> 01:28:20,044
So we drink
to our legs.
1141
01:28:25,258 --> 01:28:28,552
I got
the crรจme de la crรจme.
Right here. Hold on.
1142
01:28:29,596 --> 01:28:31,305
Here, you see that?
1143
01:28:31,723 --> 01:28:33,432
You're wearing
a sweater.
1144
01:28:34,226 --> 01:28:36,560
Right there.
Mary Ellen Moffit.
1145
01:28:37,729 --> 01:28:39,480
She broke my heart.
1146
01:28:49,741 --> 01:28:51,158
What's that one?
1147
01:28:51,410 --> 01:28:52,660
What?
1148
01:28:52,744 --> 01:28:54,203
That one, there.
On your arm.
1149
01:28:55,580 --> 01:28:56,872
Oh.
1150
01:28:56,957 --> 01:28:58,499
A tattoo.
I got that removed.
1151
01:28:58,583 --> 01:29:00,292
Don't tell me.
1152
01:29:01,128 --> 01:29:02,461
"Mother."
1153
01:29:08,093 --> 01:29:09,468
What is it?
1154
01:29:14,474 --> 01:29:17,643
Mr. Hooper, that's
the U.S.S. Indianapolis.
1155
01:29:25,193 --> 01:29:27,153
You were
on the Indianapolis?
1156
01:29:27,320 --> 01:29:28,612
What happened?
1157
01:29:30,615 --> 01:29:34,660
Japanese submarine
slammed two torpedoes
into her side, Chief.
1158
01:29:35,996 --> 01:29:39,874
I was coming back
from the island
of Tinian to Leyte
1159
01:29:39,958 --> 01:29:43,085
just delivered the bomb,
the Hiroshima bomb.
1160
01:29:46,256 --> 01:29:49,008
1, 100 men went
into the water.
1161
01:29:49,092 --> 01:29:50,926
Vessel went down
in 12 minutes.
1162
01:29:53,305 --> 01:29:56,223
Didn't see the first shark
for about half an hour.
1163
01:29:56,475 --> 01:29:58,392
Tiger, 13-footer.
1164
01:29:58,477 --> 01:30:01,353
You know how you know that
when you're in the water,
Chief?
1165
01:30:01,438 --> 01:30:04,690
You tell by looking
from the dorsal
to the tail.
1166
01:30:06,276 --> 01:30:08,152
Well, we didn't know.
1167
01:30:08,528 --> 01:30:11,655
Because our bomb mission
had been so secret
1168
01:30:12,449 --> 01:30:14,825
no distress signal
had been sent.
1169
01:30:21,500 --> 01:30:24,543
They didn't even list us
overdue for a week.
1170
01:30:26,004 --> 01:30:29,507
Very first light,
sharks come cruising
1171
01:30:30,008 --> 01:30:32,927
so we formed ourselves
into tight groups.
1172
01:30:33,804 --> 01:30:36,639
You know, kind of
like old squares
1173
01:30:36,723 --> 01:30:38,307
in a battle like
you see on a calendar
1174
01:30:38,391 --> 01:30:41,185
like the Battle
of Waterloo.
The idea was...
1175
01:30:41,269 --> 01:30:42,895
the shark comes
to the nearest man
1176
01:30:42,979 --> 01:30:45,773
and he starts pounding,
hollering and screaming.
1177
01:30:45,857 --> 01:30:48,484
Sometimes the shark
would go away...
1178
01:30:49,444 --> 01:30:51,445
but sometimes
he wouldn't go away.
1179
01:30:51,530 --> 01:30:55,783
Sometimes that shark,
he looks right into you,
right into your eyes.
1180
01:30:57,244 --> 01:30:59,870
You know, a thing
about a shark, he's got...
1181
01:31:00,330 --> 01:31:04,333
lifeless eyes.
Black eyes,
like a doll's eyes.
1182
01:31:05,961 --> 01:31:09,463
When he comes at you,
he doesn't seem to
be living
1183
01:31:09,798 --> 01:31:14,718
until he bites you.
Those black eyes roll
over white and then...
1184
01:31:16,221 --> 01:31:19,723
Then you hear
that terrible
high-pitched screaming.
1185
01:31:20,142 --> 01:31:22,059
The ocean turns red.
1186
01:31:22,477 --> 01:31:26,313
In spite of the pounding
and the hollering,
they all come in.
1187
01:31:28,024 --> 01:31:29,733
They rip you
to pieces.
1188
01:31:34,573 --> 01:31:37,575
You know,
by the end of
that first dawn...
1189
01:31:38,743 --> 01:31:40,369
we lost 100 men.
1190
01:31:41,872 --> 01:31:44,415
I don't know
how many sharks.
Maybe 1,000.
1191
01:31:44,541 --> 01:31:47,585
I don't know how many men,
they averaged six an hour.
1192
01:31:48,211 --> 01:31:51,172
On Thursday morning,
I bumped into a friend
of mine...
1193
01:31:51,256 --> 01:31:53,674
Herbie Robinson,
from Cleveland.
1194
01:31:54,885 --> 01:31:57,511
Baseball player,
bosun's mate.
1195
01:31:59,598 --> 01:32:03,642
I thought he was asleep.
Reached over to wake him up.
1196
01:32:05,270 --> 01:32:09,106
He bobbed up and down
in the water just
like a kind of top.
1197
01:32:09,774 --> 01:32:11,066
Upended.
1198
01:32:15,113 --> 01:32:17,781
He'd been bitten in half,
below the waist.
1199
01:32:21,620 --> 01:32:25,706
Noon the fifth day,
a Lockheed Ventura saw us.
1200
01:32:25,790 --> 01:32:28,918
He swung in low
and he saw us.
He was a young pilot.
1201
01:32:29,002 --> 01:32:30,211
Younger than Mr. Hooper.
1202
01:32:30,295 --> 01:32:33,130
He saw us
and he came in low,
and three hours later...
1203
01:32:33,256 --> 01:32:36,717
a big fat PBY comes down
and starts to pick us up.
1204
01:32:36,801 --> 01:32:39,637
That was the time
I was most frightened.
1205
01:32:40,305 --> 01:32:42,139
Waiting for my turn.
1206
01:32:43,516 --> 01:32:46,268
I'll never put on
a life jacket again.
1207
01:32:47,979 --> 01:32:50,439
So, 1, 100 men went
into the water
1208
01:32:51,149 --> 01:32:53,067
316 men come out.
1209
01:32:53,151 --> 01:32:57,112
The sharks took the rest,
June 29, 1945.
1210
01:33:00,075 --> 01:33:03,827
Anyway,
we delivered the bomb.
1211
01:33:16,049 --> 01:33:18,175
What's that?
1212
01:33:18,260 --> 01:33:19,510
It's a whale.
1213
01:33:21,513 --> 01:33:26,475
Farewell and adieu
to you fair Spanish ladies
1214
01:33:27,978 --> 01:33:32,898
Farewell and adieu,
you ladies of Spain
1215
01:33:37,195 --> 01:33:41,240
Show me the way
to go home
1216
01:33:42,701 --> 01:33:46,829
I'm tired
and I want to go to bed
1217
01:33:48,206 --> 01:33:53,127
I had a little drink
about an hour ago
1218
01:33:53,211 --> 01:33:57,339
And it's gone right
to my head
1219
01:33:58,591 --> 01:34:02,594
Wherever I may roam
1220
01:34:03,596 --> 01:34:07,391
By land, or sea or foam
1221
01:34:08,268 --> 01:34:12,938
You will always hear me
singing this song
1222
01:34:14,024 --> 01:34:22,031
Show me the way
to go home
1223
01:34:22,115 --> 01:34:25,242
I'm tired
and I want to go to bed
1224
01:34:25,327 --> 01:34:27,911
I had a little drink
about an hour ago
1225
01:34:27,996 --> 01:34:30,331
And it's gone right
to my head
1226
01:34:30,582 --> 01:34:32,833
Wherever I may roam
1227
01:34:33,251 --> 01:34:35,586
On land or sea or foam
1228
01:34:35,670 --> 01:34:39,006
You can always
hear me singing...
1229
01:34:42,010 --> 01:34:43,594
Start the engines.
1230
01:34:53,772 --> 01:34:56,148
- Fire her up!
- Right in the middle!
1231
01:34:56,274 --> 01:34:58,609
He's busting the shaft.
1232
01:35:03,656 --> 01:35:05,491
Put out the fire,
will you?
1233
01:35:15,126 --> 01:35:16,794
Pump her out.
Done.
1234
01:35:25,553 --> 01:35:26,720
Everybody on deck.
1235
01:35:26,805 --> 01:35:27,930
He ate the light.
1236
01:35:28,014 --> 01:35:29,598
- Terrific.
- Excuse me.
1237
01:35:32,143 --> 01:35:35,104
Quint, what are you doing?
Don't waste your time.
1238
01:35:35,188 --> 01:35:36,563
Quint, come on.
1239
01:35:36,648 --> 01:35:38,357
What's wrong with this?
1240
01:35:40,735 --> 01:35:44,571
Hooper, take the wheel.
Brody, follow that.
Watch for him.
1241
01:36:02,298 --> 01:36:03,632
You okay?
1242
01:36:31,119 --> 01:36:33,120
Chief,
more left rudder!
1243
01:36:34,122 --> 01:36:35,706
Pull your left hand down.
1244
01:36:35,790 --> 01:36:38,834
I can't. It'll only go
about three inches.
1245
01:36:39,002 --> 01:36:40,794
All of our
injectors got scored
1246
01:36:40,879 --> 01:36:42,796
from the salt water
in the fuel.
1247
01:36:43,673 --> 01:36:46,258
Yeah,
the housing's bent,
you can hear it.
1248
01:36:47,135 --> 01:36:51,597
Try the left rudder again.
More left. Good.
Once again now.
1249
01:36:54,809 --> 01:36:56,310
Quint, there it is.
1250
01:36:57,270 --> 01:36:58,979
What do you say, Chief?
1251
01:36:59,189 --> 01:37:01,773
The barrel is up,
it's right in the stern.
1252
01:37:05,778 --> 01:37:09,198
I think he's
right under the keg.
Grab the boat hook.
1253
01:37:20,543 --> 01:37:23,003
Quint, if we can
get close enough...
1254
01:37:24,422 --> 01:37:26,173
I've got things on board
that'll kill it.
1255
01:37:26,257 --> 01:37:29,134
Just want to
goose him up.
Come on.
1256
01:37:40,980 --> 01:37:44,691
When he runs,
you drop that rope
or you'll lose your hands.
1257
01:37:46,027 --> 01:37:48,195
I've seen fingers
torn out at the knuckles.
1258
01:37:48,279 --> 01:37:50,280
Whole sea's bones,
full of them.
1259
01:37:50,365 --> 01:37:52,282
Give it to me a minute.
1260
01:38:07,757 --> 01:38:10,259
Haul in that line
or it'll foul us.
1261
01:38:10,969 --> 01:38:12,427
Start the engine.
1262
01:38:14,764 --> 01:38:16,348
Where are you going?
1263
01:38:16,432 --> 01:38:17,975
I'm going to
make a phone call.
1264
01:38:24,399 --> 01:38:26,900
Hello, mayday, Orca.
Coast Guard?
1265
01:38:28,236 --> 01:38:30,737
Coast Guard,
this is the Orca.
Do you read me?
1266
01:38:30,822 --> 01:38:33,323
Coast Guard,
this is the Orca.
Do you...
1267
01:38:39,414 --> 01:38:40,956
Excuse me, Chief.
1268
01:38:41,332 --> 01:38:44,751
That's great!
That's just great!
1269
01:38:44,836 --> 01:38:46,503
Now, where the hell
are we, eh?
1270
01:38:47,922 --> 01:38:51,675
You're certifiable,
Quint, you know that?
You're certifiable!
1271
01:38:52,010 --> 01:38:53,802
You're certifiable,
but I'll tell you this!
1272
01:38:53,886 --> 01:38:55,178
Boys,
1273
01:38:56,848 --> 01:38:59,516
I think he's come back
for his noon feeding.
1274
01:39:01,019 --> 01:39:02,811
Hook me up
another barrel.
1275
01:39:33,426 --> 01:39:35,260
Bring her around
after him.
1276
01:39:52,111 --> 01:39:54,571
Full throttle!
Get me right up
alongside of him!
1277
01:39:54,697 --> 01:39:57,949
I can't rev it up that high,
it's not going to take it!
1278
01:40:15,677 --> 01:40:17,260
Five degrees port.
1279
01:40:24,143 --> 01:40:26,103
All right,
hold your course.
1280
01:40:32,443 --> 01:40:34,361
Five degrees port now.
1281
01:40:37,865 --> 01:40:39,282
Hold your course.
1282
01:40:40,952 --> 01:40:42,202
Fast fish.
1283
01:40:42,286 --> 01:40:43,453
Watch my hand.
1284
01:40:44,664 --> 01:40:48,208
Be sure you watch
my hand! Follow me.
1285
01:40:49,460 --> 01:40:52,045
Lad, you watch him now!
Starboard!
1286
01:40:53,297 --> 01:40:55,132
Run him down, Hooper.
1287
01:41:02,306 --> 01:41:03,640
Hard aport.
1288
01:41:07,478 --> 01:41:09,146
Watch him. Starboard.
1289
01:41:33,963 --> 01:41:37,299
I can't believe it.
Two barrels and
he's going down again.
1290
01:41:42,930 --> 01:41:44,347
It's incredible.
1291
01:41:50,396 --> 01:41:52,314
They're up again!
Now what?
1292
01:42:01,574 --> 01:42:03,950
Why don't we lead
the shark into shore
1293
01:42:04,035 --> 01:42:05,827
instead of him
leading us out to sea?
1294
01:42:10,291 --> 01:42:12,000
Grab a couple of poles.
1295
01:42:14,295 --> 01:42:16,421
Hang on now,
we're going around.
1296
01:42:17,215 --> 01:42:19,716
Into starboard. Easy.
1297
01:42:20,676 --> 01:42:22,719
I'm going to
back her off now.
1298
01:42:22,804 --> 01:42:24,596
Watch those barrels, boys.
Watch them.
1299
01:42:29,143 --> 01:42:31,228
All right, gentlemen,
snag them.
1300
01:42:36,484 --> 01:42:38,860
Now then, tie them
to the stern cleats.
1301
01:42:42,114 --> 01:42:44,741
Brody, bring your end
around the cleat.
1302
01:42:45,785 --> 01:42:49,329
That's right,
it'll lock itself off.
Give him room, Brody.
1303
01:42:51,415 --> 01:42:53,124
Stay clear of the line!
1304
01:43:00,883 --> 01:43:02,592
Watch it. Stand clear.
1305
01:43:12,728 --> 01:43:15,230
Stand away from
those stern cleats!
1306
01:43:28,369 --> 01:43:30,453
Back home we got
a taxidermy man.
1307
01:43:30,538 --> 01:43:31,997
He's going to
have a heart attack
1308
01:43:32,081 --> 01:43:34,749
when he sees
what I brought him.
1309
01:43:40,631 --> 01:43:43,466
Throttle back.
You're losing a cleat.
1310
01:43:46,178 --> 01:43:48,847
My God, this one, too.
They're both going.
1311
01:43:49,098 --> 01:43:51,016
He's eating his way
through that line.
1312
01:43:51,100 --> 01:43:52,976
He's working his way
right up to us.
1313
01:43:53,102 --> 01:43:55,937
Quint!
Come on, Quint. Hurry!
1314
01:43:58,482 --> 01:43:59,774
Out of my way.
1315
01:44:04,989 --> 01:44:05,989
Watch it.
1316
01:44:10,036 --> 01:44:12,662
Untie this.
He'll pull out
the transom.
1317
01:44:16,500 --> 01:44:18,460
Make it fast! We got
another line in him!
1318
01:44:18,544 --> 01:44:20,503
I can't,
it's trying to run!
1319
01:44:21,881 --> 01:44:23,590
We better
get another line!
1320
01:44:23,674 --> 01:44:25,675
Pull,
you son of a bitch!
1321
01:44:25,968 --> 01:44:28,178
I hope your back breaks!
1322
01:44:28,262 --> 01:44:30,138
Go ahead. Pull your
bloody heart out.
1323
01:44:30,806 --> 01:44:32,182
Tie him off!
1324
01:44:37,355 --> 01:44:39,689
It's impossible!
1325
01:44:40,900 --> 01:44:42,567
Boys, it's too tight!
1326
01:44:43,027 --> 01:44:44,819
He's pulling us!
1327
01:44:46,739 --> 01:44:48,657
We're breaking up
over here!
1328
01:44:55,247 --> 01:44:57,540
We're breaking up!
Cut it!
1329
01:44:58,376 --> 01:44:59,834
Watch your hands!
1330
01:45:01,212 --> 01:45:03,254
- Cut it quick.
- I can't hold it!
1331
01:45:24,402 --> 01:45:26,778
He can't stay down
with three barrels
on him.
1332
01:45:26,904 --> 01:45:29,072
Not with three barrels,
he can't.
1333
01:45:29,240 --> 01:45:30,740
What about us?
1334
01:45:31,283 --> 01:45:34,953
Hooper, get the pump
out of the locker
in front of you, will you?
1335
01:45:35,413 --> 01:45:37,163
We're going to sink,
aren't we?
1336
01:45:37,248 --> 01:45:40,208
Keep an eye on the barrels.
Pump it out, Chief.
1337
01:45:46,716 --> 01:45:48,258
Starting to go under.
1338
01:45:48,426 --> 01:45:51,886
He can't with
three barrels on him.
Not with three he can't.
1339
01:46:26,756 --> 01:46:28,923
You ever have
one do this before?
1340
01:46:31,135 --> 01:46:32,260
No.
1341
01:47:03,918 --> 01:47:06,628
- He's chasing us.
- I don't believe it.
1342
01:47:11,759 --> 01:47:14,260
I'm going to draw him
into the shallows.
1343
01:47:14,345 --> 01:47:15,553
Draw him into
the shallow water.
1344
01:47:15,638 --> 01:47:18,431
I'm going to draw him in
and drown him.
1345
01:47:18,682 --> 01:47:19,891
We're heading in, Brody.
1346
01:47:19,975 --> 01:47:21,142
Thank Christ!
1347
01:47:28,943 --> 01:47:30,026
You ever had
a great white do that?
1348
01:47:30,111 --> 01:47:31,444
No.
1349
01:47:37,535 --> 01:47:39,619
How far do we
have to go?
1350
01:47:42,206 --> 01:47:44,791
Don't put that much
pressure on it.
1351
01:47:54,969 --> 01:47:56,052
God damn it.
1352
01:47:56,137 --> 01:47:57,846
Shut up.
Get back there.
1353
01:48:03,561 --> 01:48:04,727
Hold on.
1354
01:48:19,743 --> 01:48:24,998
Farewell and adieu
to you fair Spanish ladies
1355
01:48:27,251 --> 01:48:32,088
Farewell and adieu,
you ladies of Spain
1356
01:48:33,674 --> 01:48:38,845
For we received order
for to sail back to Boston
1357
01:48:39,221 --> 01:48:41,598
You idiot,
you burned out
the bearings.
1358
01:48:43,267 --> 01:48:46,728
All right,
stop the boat. Stop it.
1359
01:50:26,537 --> 01:50:29,914
What exactly can you do
with these things of yours?
1360
01:50:33,752 --> 01:50:37,839
I think I can pump 20 cc
of strychnine nitrate
into him.
1361
01:50:38,215 --> 01:50:40,425
If I can get
close enough.
1362
01:50:42,886 --> 01:50:45,388
Get this little needle
through his skin?
1363
01:50:47,182 --> 01:50:48,766
No, I can't do that.
1364
01:50:50,728 --> 01:50:52,645
If I can get him
close to the cage,
1365
01:50:52,730 --> 01:50:53,896
I can get him
in the mouth.
1366
01:50:53,981 --> 01:50:55,523
That shark will rip
that cage to pieces.
1367
01:50:55,607 --> 01:50:58,026
You got any
better suggestions?
1368
01:51:23,260 --> 01:51:24,302
Easy.
1369
01:51:26,889 --> 01:51:28,097
Up she goes.
1370
01:51:29,475 --> 01:51:31,225
Ease her up.
1371
01:52:23,112 --> 01:52:24,570
Ain't got no spit.
1372
01:52:39,920 --> 01:52:42,422
Try and keep him off me
until I'm lower.
1373
01:52:45,175 --> 01:52:46,634
Okay, I'm ready.
1374
01:55:43,312 --> 01:55:47,023
Bring him up, God damn it.
Bring him up now!
1375
01:55:52,613 --> 01:55:54,363
Pull it up. Pull it.
1376
01:56:04,291 --> 01:56:06,876
Pull him up.
Come on, Quint,
bring him in.
1377
01:56:10,172 --> 01:56:11,547
It's giving way!
1378
01:56:23,560 --> 01:56:25,519
Rig something!
1379
01:56:28,523 --> 01:56:29,690
Got it?
1380
01:56:33,904 --> 01:56:35,071
It's coming.
1381
01:56:35,739 --> 01:56:37,365
Slow it down.
1382
01:56:37,741 --> 01:56:39,033
Slower.
1383
01:59:50,976 --> 01:59:53,686
All right, come on.
1384
01:59:53,770 --> 01:59:55,312
Show me the tank.
1385
02:00:13,790 --> 02:00:15,124
Blow up!
1386
02:00:18,295 --> 02:00:20,087
Smile, you son of a bitch!
1387
02:01:49,260 --> 02:01:50,386
Quint?
1388
02:01:51,721 --> 02:01:52,805
No.
1389
02:02:02,065 --> 02:02:03,732
Can we get in
on those?
1390
02:02:10,407 --> 02:02:11,824
What day is this?
1391
02:02:14,285 --> 02:02:16,662
- It's Wednesday.
- It's Tuesday, I think.
1392
02:02:18,289 --> 02:02:20,416
I think the tide's
with us.
1393
02:02:21,001 --> 02:02:22,584
Keep kicking.
1394
02:02:25,964 --> 02:02:28,090
I used to
hate the water.
1395
02:02:30,301 --> 02:02:32,136
I can't imagine why.
97751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.