All language subtitles for Hidden Assassin(1995)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:02:57,722 --> 00:02:58,874 God! 3 00:03:00,469 --> 00:03:01,510 Over there! That building! 4 00:03:01,583 --> 00:03:03,070 Somebody call an ambulance! 5 00:03:03,698 --> 00:03:04,985 Come on, help me out! Hurry! 6 00:04:19,400 --> 00:04:21,877 I know, I know, I'm losing hair and gaining weight. 7 00:04:22,830 --> 00:04:23,994 It's good to see you. 8 00:04:25,160 --> 00:04:26,222 You, too. 9 00:04:27,328 --> 00:04:28,390 Let's go. 10 00:04:38,973 --> 00:04:40,204 Feel strange being back? 11 00:04:40,899 --> 00:04:41,984 I'm fine. 12 00:04:44,907 --> 00:04:46,048 So where are we going first? 13 00:04:46,127 --> 00:04:47,161 To the Embassy? 14 00:04:47,943 --> 00:04:49,036 What's that, a joke? 15 00:04:49,733 --> 00:04:51,633 Mickey, on this gig, there is no Embassy. 16 00:04:51,712 --> 00:04:53,991 For the next 48 hours, you never even heard of us. 17 00:04:55,064 --> 00:04:56,695 Shit, you're not even here. 18 00:04:58,628 --> 00:05:00,026 They're coming in. 19 00:05:13,151 --> 00:05:15,971 Powell's over my back because we don't have the information. 20 00:05:16,050 --> 00:05:17,302 I can't do a thing until I got them. 21 00:05:17,327 --> 00:05:18,456 Now what the hell is going on? 22 00:05:18,480 --> 00:05:19,799 - Hey, Marty. - Hi, Alex. 23 00:05:21,425 --> 00:05:23,001 What the fuck took you so long? 24 00:05:27,030 --> 00:05:28,098 My Czech's a little rusty. 25 00:05:28,178 --> 00:05:29,503 That's "hello", right? 26 00:05:29,583 --> 00:05:30,612 I think so. 27 00:05:32,923 --> 00:05:34,551 His plane was late. Weather. 28 00:05:35,563 --> 00:05:38,315 Mickey, this is Dick Powell, head of European Operations. 29 00:05:40,481 --> 00:05:42,003 A couple of people I want you to meet. 30 00:05:43,562 --> 00:05:46,055 This is Alberto Torena, Cuban Militar Intelligence. 31 00:05:47,905 --> 00:05:49,802 And his chief aide, Juan Belgado. 32 00:05:53,167 --> 00:05:55,178 This is Michael Dane, US Marshal. 33 00:05:55,712 --> 00:05:56,713 How you doing? 34 00:06:02,500 --> 00:06:03,658 Sit down, Dane. 35 00:06:04,142 --> 00:06:05,343 Make yourself comfortable. 36 00:06:12,838 --> 00:06:14,044 Time's a little tight, Dane. 37 00:06:14,125 --> 00:06:15,607 You don't mind if we launch right in? 38 00:06:15,810 --> 00:06:18,495 How much do you know about the assassination in Manhattan last week? 39 00:06:19,403 --> 00:06:20,435 What's on the wire? 40 00:06:21,432 --> 00:06:23,096 Cuban Ambassador to the UN. 41 00:06:23,742 --> 00:06:25,096 Lone shooter in the storm drain. 42 00:06:25,519 --> 00:06:27,020 She lives here in Prague. 43 00:06:27,100 --> 00:06:28,102 Simone Rosset. 44 00:06:28,156 --> 00:06:29,558 Living under the name Jana Mitlova. 45 00:06:29,974 --> 00:06:31,069 Cigar? 46 00:06:31,149 --> 00:06:32,169 Cohiba Lanceros. 47 00:06:32,248 --> 00:06:33,610 Reed said they're your preference. 48 00:06:33,920 --> 00:06:35,042 Yeah, me and Fidel. 49 00:06:35,122 --> 00:06:36,123 Not anymore. 50 00:06:37,014 --> 00:06:37,876 He quit. 51 00:06:37,956 --> 00:06:40,936 I asked Mr Torena to bring a box from Havana especially for you. 52 00:06:42,359 --> 00:06:43,655 Go ahead. Enjoy. 53 00:06:43,973 --> 00:06:45,376 Then get that bitch out of my life. 54 00:06:48,568 --> 00:06:49,718 You got that fax? 55 00:06:49,798 --> 00:06:52,041 Yeah, it's just coming out of the machine now, Mr Powell. 56 00:06:55,761 --> 00:06:57,140 Here you go, Mr Powell. 57 00:06:58,653 --> 00:06:59,730 Excuse me, sir. 58 00:07:01,365 --> 00:07:02,366 Can I speak freely? 59 00:07:02,935 --> 00:07:03,965 Go ahead. 60 00:07:05,094 --> 00:07:07,337 Simone Rosset hasn't pulled a trigger since '89. 61 00:07:08,534 --> 00:07:09,564 Why start now? 62 00:07:09,908 --> 00:07:11,382 Is he here to help us or not? 63 00:07:12,703 --> 00:07:14,680 He is, I can assure you. 64 00:07:15,446 --> 00:07:16,569 Sit down, Dane. 65 00:07:18,107 --> 00:07:19,946 This isn't your area of expertise. 66 00:07:20,720 --> 00:07:22,821 Political assassins have political agendas. 67 00:07:23,152 --> 00:07:25,556 I know her agenda, sir. Everybody at justice does. 68 00:07:26,116 --> 00:07:27,979 Just this target doesn't fit her profile. 69 00:07:28,058 --> 00:07:31,827 This target was a Cuban patriot killed on American soil. 70 00:07:31,907 --> 00:07:33,447 Suficiente. 71 00:07:38,359 --> 00:07:40,111 It was a signature job, Mickey. 72 00:07:40,406 --> 00:07:41,571 Distinct MO. 73 00:07:42,075 --> 00:07:44,266 Weapon was traced to a gun dealer here in Prague. 74 00:07:44,805 --> 00:07:46,129 Same guy she used on the '80s. 75 00:07:46,623 --> 00:07:48,106 - But the Ambassador... - She's dying. 76 00:07:49,106 --> 00:07:50,623 - Excuse me? - She's dying! 77 00:07:52,282 --> 00:07:53,310 Leukemia. 78 00:07:53,849 --> 00:07:55,905 Our guess is, she wants to go out with a bang. 79 00:07:56,752 --> 00:07:58,186 Now, in two days, 80 00:07:58,578 --> 00:08:00,352 history is going to be made on my watch. 81 00:08:01,312 --> 00:08:03,755 The city of Prague will host a summit between the US and Cuba. 82 00:08:04,086 --> 00:08:05,545 Now that's the roomful of targets. 83 00:08:05,625 --> 00:08:07,362 Like goddamn ducks on a pond. 84 00:08:08,555 --> 00:08:09,716 I don't want to be the guy... 85 00:08:09,797 --> 00:08:12,681 ...who fucked up the first chance in 30 years for the two to shake hands. 86 00:08:13,682 --> 00:08:14,943 Are we clear? 87 00:08:15,643 --> 00:08:18,220 Or shall I have Reed here take you back to the airport? 88 00:08:27,085 --> 00:08:28,088 Clear. 89 00:08:29,397 --> 00:08:30,398 Good. 90 00:08:31,748 --> 00:08:36,031 If my aide can be of any assistance... 91 00:08:38,865 --> 00:08:40,179 Then I'll expect reports. 92 00:08:40,258 --> 00:08:41,278 Of course. 93 00:08:43,106 --> 00:08:44,366 Well... 94 00:08:44,801 --> 00:08:45,878 ...good to be home? 95 00:08:45,958 --> 00:08:47,659 Hey, I mean, back to the Motherland. 96 00:08:50,256 --> 00:08:51,388 Home's New York City. 97 00:08:52,214 --> 00:08:53,215 Sure. 98 00:08:57,888 --> 00:08:58,935 Enjoy the smokes. 99 00:09:00,124 --> 00:09:01,234 Hey, nice boots. 100 00:09:02,573 --> 00:09:03,670 Ostrich? 101 00:09:05,004 --> 00:09:06,164 Python. 102 00:09:08,682 --> 00:09:09,683 Putz. 103 00:09:10,239 --> 00:09:11,762 Sorry to come down on you, Dane. 104 00:09:11,842 --> 00:09:13,364 Cubans like a string chain of command. 105 00:09:13,689 --> 00:09:14,848 I had to put on a show. 106 00:09:15,571 --> 00:09:17,138 Will, bring your phone! 107 00:09:17,929 --> 00:09:19,007 Remember the city at all? 108 00:09:19,550 --> 00:09:20,979 Vaguely, I was a kid. 109 00:09:21,286 --> 00:09:23,062 10 years old when you escaped. I know. 110 00:09:24,457 --> 00:09:25,638 Good to meet you, Dane. 111 00:09:26,679 --> 00:09:27,704 By the way... 112 00:09:28,416 --> 00:09:30,378 ...if you buck me in front of those fuckers again, 113 00:09:30,710 --> 00:09:31,887 I'll have you skinned. 114 00:09:35,314 --> 00:09:37,146 Come on, we're out of here. 115 00:09:42,656 --> 00:09:43,813 Alex... 116 00:09:45,452 --> 00:09:46,553 ...did you find it? 117 00:09:47,667 --> 00:09:48,781 Yeah. 118 00:10:28,589 --> 00:10:30,266 How much does Powell know about her? 119 00:10:32,835 --> 00:10:33,928 The whole file. 120 00:10:35,774 --> 00:10:36,818 Does it matter? 121 00:10:37,589 --> 00:10:38,760 Wouldn't it matter to you? 122 00:10:41,396 --> 00:10:42,507 Forget about him. 123 00:10:44,713 --> 00:10:46,021 You know who you are. 124 00:10:49,052 --> 00:10:51,306 Around here, I keep thinking about who I was. 125 00:10:54,627 --> 00:10:56,002 Ancient history, my boy. 126 00:11:00,002 --> 00:11:01,083 Come on, let's get to work. 127 00:11:22,500 --> 00:11:24,629 So how many units on her floor? 128 00:11:24,710 --> 00:11:25,730 Seven. 129 00:11:26,094 --> 00:11:27,582 She knows all her neighbors by name. 130 00:11:28,058 --> 00:11:30,698 Two deadbolts on her door, no access through the window. 131 00:11:32,212 --> 00:11:35,307 She owns a cafe with Marta, stays until midnight. 132 00:11:35,388 --> 00:11:38,225 Bartender drives her home, walks her to the fucking door. 133 00:11:40,667 --> 00:11:41,669 There she is. 134 00:11:42,173 --> 00:11:43,333 Right on schedule. 135 00:11:43,413 --> 00:11:45,642 Everyday at 4:45, just to torture me. 136 00:11:48,229 --> 00:11:49,452 She stretches. 137 00:11:51,988 --> 00:11:53,140 And she goes. 138 00:11:58,246 --> 00:11:59,307 Done with your beer? 139 00:12:00,046 --> 00:12:01,103 Come on, come on! 140 00:12:01,183 --> 00:12:02,224 I am now. 141 00:12:03,624 --> 00:12:06,015 Relax, she takes the same fucking route everyday. 142 00:12:09,080 --> 00:12:10,954 That's not a woman with leukemia. 143 00:12:11,034 --> 00:12:12,195 No shit! 144 00:12:12,276 --> 00:12:13,451 Powell made that up. 145 00:12:13,862 --> 00:12:14,882 What? 146 00:12:15,517 --> 00:12:17,406 Powell couldn't convince you she was the shooter... 147 00:12:17,430 --> 00:12:19,673 ...and he didn't want to look bad in front of the Cubans. 148 00:12:19,972 --> 00:12:21,821 So he pulls leukemia out of his ass. 149 00:12:22,265 --> 00:12:23,659 Anything for expediency. 150 00:12:24,519 --> 00:12:25,841 Yeah, but he knew you'd tell me. 151 00:12:26,637 --> 00:12:27,541 He didn't care. 152 00:12:27,620 --> 00:12:29,103 He just wanted the conversation over. 153 00:12:29,584 --> 00:12:31,146 They guy's an asshole. He's a fucking spook. 154 00:12:31,170 --> 00:12:32,175 What do you want from me? 155 00:12:33,242 --> 00:12:34,527 It's company policy, Mickey. 156 00:12:35,301 --> 00:12:36,789 We lie in pursuit of truth. 157 00:12:53,985 --> 00:12:55,084 This is a long shot. 158 00:12:56,898 --> 00:12:57,992 Let's get her tonight. 159 00:12:59,384 --> 00:13:00,384 Look at that. 160 00:13:00,815 --> 00:13:02,583 Leather boots up to her thighs. 161 00:13:04,134 --> 00:13:05,410 So, what do we know about her? 162 00:13:05,928 --> 00:13:07,404 She runs, she flirts. 163 00:13:07,811 --> 00:13:09,580 She likes to commit an occasional murder. 164 00:13:10,265 --> 00:13:12,728 "Mom, Dad, meet Simone." 165 00:13:14,136 --> 00:13:15,137 Who's that? 166 00:13:16,523 --> 00:13:17,429 That's Marta. 167 00:13:17,510 --> 00:13:18,874 They own the cafe together. 168 00:13:23,164 --> 00:13:24,277 Gay? 169 00:13:25,266 --> 00:13:26,490 God, I hope not. 170 00:13:54,795 --> 00:13:57,048 Jesus Christ! Goddamn! 171 00:14:03,636 --> 00:14:04,670 This was a mistake. 172 00:14:04,751 --> 00:14:05,872 Let's get out of here. 173 00:14:06,244 --> 00:14:07,793 Hold on a second. Relax, will you? 174 00:14:07,873 --> 00:14:08,940 I like it in here. 175 00:14:12,043 --> 00:14:13,753 We stand out a bit, wouldn't you say? 176 00:14:14,888 --> 00:14:16,058 Are you shitting me? 177 00:14:16,879 --> 00:14:18,420 Nobody's here to look at us. 178 00:15:02,364 --> 00:15:04,158 She blows a lot of kisses. 179 00:15:05,241 --> 00:15:06,338 Yeah, I know. 180 00:15:06,919 --> 00:15:07,919 It's killing me. 181 00:15:08,490 --> 00:15:10,195 Alex, this ain't going to work. 182 00:15:10,647 --> 00:15:12,528 You got somebody who can break us into her cafe? 183 00:15:15,626 --> 00:15:17,386 That's the bartender I was telling you about. 184 00:15:18,222 --> 00:15:20,816 Markus, bartender slash bodyguard. 185 00:15:21,902 --> 00:15:23,622 He's the one who walks her home every night. 186 00:15:31,536 --> 00:15:32,685 Where is this guy? 187 00:15:33,408 --> 00:15:35,105 I pulled him out of a dead sleep, for Christ's sake. 188 00:15:35,129 --> 00:15:36,143 He's on his way. 189 00:15:38,755 --> 00:15:39,892 You love this, don't you? 190 00:15:40,777 --> 00:15:42,160 A stake-out on a shooter. 191 00:15:42,240 --> 00:15:43,240 Two in the morning. 192 00:15:44,265 --> 00:15:45,466 You could do this every night. 193 00:15:45,943 --> 00:15:47,128 As long as the coffee's hot. 194 00:15:48,643 --> 00:15:49,825 The bartender's leaving. 195 00:15:54,147 --> 00:15:55,278 And Paula is where? 196 00:15:56,131 --> 00:15:58,871 I told you. She's in Palm Beach, visiting her folks. 197 00:16:00,613 --> 00:16:01,707 Alex, 198 00:16:02,356 --> 00:16:03,980 her folks live in Pensacola. 199 00:16:06,667 --> 00:16:08,334 Ain't it just like you to remember that? 200 00:16:09,706 --> 00:16:12,701 She used to drag me down there every Mother's Day until I was 15. 201 00:16:16,646 --> 00:16:17,730 So, what does she want? 202 00:16:18,995 --> 00:16:20,228 She wants me... 203 00:16:21,215 --> 00:16:23,213 ...behind a desk in Langley... 204 00:16:23,977 --> 00:16:25,074 ...where it's safe. 205 00:16:29,121 --> 00:16:30,566 She's entitled. 206 00:16:30,646 --> 00:16:31,807 Yeah, I know. 207 00:16:32,484 --> 00:16:35,093 Listen, if you want to remove me as your official role model, 208 00:16:35,174 --> 00:16:36,174 I'll understand. 209 00:16:37,276 --> 00:16:38,896 I just want her happy, that's all. 210 00:16:38,976 --> 00:16:39,975 So do I. 211 00:16:44,073 --> 00:16:45,090 Shit! 212 00:16:52,107 --> 00:16:53,222 Hey. 213 00:16:54,633 --> 00:16:55,832 You know something? 214 00:16:57,914 --> 00:16:59,295 Safety's overrated. 215 00:17:02,771 --> 00:17:03,994 Fuckin' A! 216 00:17:06,502 --> 00:17:07,632 There's our boy. 217 00:17:40,403 --> 00:17:43,592 You have got to love the Central Intelligence Agency. 218 00:17:48,218 --> 00:17:50,277 I don't know why I ate those fucking hotdogs. 219 00:17:52,663 --> 00:17:53,769 What's this? 220 00:17:58,757 --> 00:18:02,839 It's an invitation to a wine tasting. 221 00:18:03,948 --> 00:18:05,290 Oh, yeah, she's a wine collector. 222 00:18:05,369 --> 00:18:06,913 Hey, keep looking. 223 00:18:08,517 --> 00:18:09,703 I'll check the wine cellar. 224 00:19:03,656 --> 00:19:04,956 Table for one, please. 225 00:19:05,036 --> 00:19:06,106 Please follow me. 226 00:19:23,265 --> 00:19:24,970 Can I offer you something to drink? 227 00:19:25,050 --> 00:19:26,490 If you don't mind, I brought my own. 228 00:19:27,241 --> 00:19:28,370 Nothing personal. 229 00:19:29,102 --> 00:19:32,291 I must warn you, our corkage fee is outrageous. 230 00:19:32,371 --> 00:19:33,371 I understand completely. 231 00:19:33,443 --> 00:19:35,401 One must have a policy about these things. 232 00:19:35,481 --> 00:19:36,814 One must have new drapes. 233 00:20:04,188 --> 00:20:05,610 This one we'll uncork for free. 234 00:20:06,228 --> 00:20:07,499 No, I really must insist. 235 00:20:08,449 --> 00:20:11,550 Cote Rotie LA Turque '88, and you'd honor us by drinking it here. 236 00:20:12,159 --> 00:20:13,240 It's my pleasure. 237 00:20:13,320 --> 00:20:14,680 Actually, I never touch the stuff. 238 00:20:14,711 --> 00:20:16,536 I just use it as a conversation starter. 239 00:20:18,059 --> 00:20:19,093 Pity. 240 00:20:19,173 --> 00:20:20,392 Could I offer you a glass? 241 00:20:21,277 --> 00:20:22,278 No, I'm not... 242 00:20:26,919 --> 00:20:27,971 Why not? 243 00:20:30,529 --> 00:20:31,719 I'm Jana Mitlova. 244 00:20:32,189 --> 00:20:33,358 James Doyle. 245 00:20:43,686 --> 00:20:44,851 Great nose. 246 00:20:46,285 --> 00:20:47,579 Incredible nose. 247 00:20:51,366 --> 00:20:52,589 Beg your pardon? 248 00:20:53,354 --> 00:20:54,703 Wonderful grape. 249 00:20:55,524 --> 00:20:56,673 My favorite grape. 250 00:21:04,740 --> 00:21:06,140 You have excellent taste, Mr Doyle. 251 00:21:06,855 --> 00:21:08,281 This one's a legend. 252 00:21:08,362 --> 00:21:10,585 A good friend graced me with a case of this stuff. 253 00:21:10,666 --> 00:21:11,987 So what should I do but enjoy it? 254 00:21:12,837 --> 00:21:15,458 You have a case of this stuff? 255 00:21:15,845 --> 00:21:16,887 Or two. 256 00:21:17,312 --> 00:21:19,603 So I hear there are many wine collectors in this city. 257 00:21:20,300 --> 00:21:21,460 Do you happen to know of any? 258 00:21:21,828 --> 00:21:23,038 You're drinking with one. 259 00:21:25,427 --> 00:21:26,707 Would you like to see my cellar? 260 00:21:28,979 --> 00:21:30,021 It's just below. 261 00:21:30,733 --> 00:21:31,646 No. 262 00:21:31,727 --> 00:21:33,046 I'm certain it's very impressive. 263 00:21:34,522 --> 00:21:35,623 It is. 264 00:21:36,164 --> 00:21:39,707 I'm also certain it's a bit low on La Turque '88. 265 00:21:42,291 --> 00:21:43,465 A wine merchant. 266 00:21:44,116 --> 00:21:45,212 I might have known. 267 00:21:47,760 --> 00:21:48,910 You have a price? 268 00:21:49,629 --> 00:21:50,794 You know a buyer? 269 00:21:54,922 --> 00:21:56,755 I was here last Wednesday. You weren't here. 270 00:21:58,715 --> 00:22:00,115 You must not have looked very hard. 271 00:22:00,370 --> 00:22:01,869 I haven't missed a day in five years. 272 00:22:04,741 --> 00:22:05,917 No. 273 00:22:05,997 --> 00:22:07,299 You, I would have noticed. 274 00:22:11,880 --> 00:22:14,517 Either way, I'm glad you tried again. 275 00:22:35,666 --> 00:22:38,165 I think I'll let you choose which one we'll open next. 276 00:22:38,539 --> 00:22:41,650 Miss Mitlova, I must respectfully inform you, 277 00:22:41,731 --> 00:22:42,811 I'm hammered. 278 00:22:43,450 --> 00:22:44,554 Me, too. 279 00:22:45,133 --> 00:22:46,778 So let's go down the cellar. 280 00:22:47,804 --> 00:22:49,072 Maybe I better stay here. 281 00:22:49,788 --> 00:22:50,808 Come on. 282 00:22:58,847 --> 00:22:59,908 I don't think so... 283 00:23:00,355 --> 00:23:01,622 Watch the step here! 284 00:23:01,703 --> 00:23:03,058 Don't you ever send this guy home? 285 00:23:03,082 --> 00:23:04,334 What? Does he live here? 286 00:23:04,414 --> 00:23:07,820 No! One doesn't drive after drinking great wines, Mr Doyle. 287 00:23:08,170 --> 00:23:09,421 One is driven. 288 00:23:10,445 --> 00:23:11,528 What do you think of this? 289 00:23:11,962 --> 00:23:13,043 First impression. 290 00:23:13,705 --> 00:23:15,014 Very impressive. 291 00:23:15,642 --> 00:23:16,699 Yeah. 292 00:23:17,011 --> 00:23:18,312 - Told you. - I... 293 00:23:20,502 --> 00:23:22,738 I know just the perfect wine. 294 00:23:23,892 --> 00:23:25,643 Coti Rotie '85, La Mouline. 295 00:23:25,723 --> 00:23:26,561 - Wait a second. - What do you think of that? 296 00:23:26,640 --> 00:23:28,441 Wait, wait, wait. Didn't you say I could pick? 297 00:23:28,826 --> 00:23:30,362 Okay. Try and do better. 298 00:23:30,442 --> 00:23:32,406 - Test. Test. Go ahead. - Wait, wait, wait. 299 00:23:33,272 --> 00:23:35,643 Not with your eyes closed, come on. 300 00:23:37,321 --> 00:23:39,970 There's an incredible story attached to this one. 301 00:23:40,397 --> 00:23:41,597 Something that happened to me. 302 00:23:41,932 --> 00:23:43,289 It was about six years ago. 303 00:23:44,373 --> 00:23:46,370 I was visiting these friends in Avignon. 304 00:23:46,661 --> 00:23:47,761 And... 305 00:23:48,318 --> 00:23:51,700 So we decided to go for what we thought would be a very quiet stroll. 306 00:24:05,262 --> 00:24:06,309 Get the girl! 307 00:25:18,570 --> 00:25:19,891 Come on, Alex! Push it! 308 00:25:20,589 --> 00:25:23,217 - No! No! - Come on. 309 00:25:25,376 --> 00:25:27,671 - No! - Simone Rosset, I'm a US Marshal. 310 00:25:27,751 --> 00:25:28,998 A warrant has been issued for your arrest... 311 00:25:29,022 --> 00:25:30,248 ...for the assassination of the Cuban Ambassador to the UN. 312 00:25:30,272 --> 00:25:31,272 I've done nothing! 313 00:25:31,312 --> 00:25:33,901 - Once on the American soil... - No! No! 314 00:25:33,985 --> 00:25:35,194 Don't hit muscle! 315 00:25:40,534 --> 00:25:41,821 Don't worry. She's out. 316 00:25:42,370 --> 00:25:43,479 Look at her. 317 00:25:43,950 --> 00:25:46,681 Jesus, why did you let her bring the grizzly down here? 318 00:25:46,761 --> 00:25:48,904 There's two of us, two of them. Sounded fair. 319 00:25:50,996 --> 00:25:52,266 Call Powell. 320 00:25:52,346 --> 00:25:55,024 Tell him I need that chopper now, and a plane standing by in Munich. 321 00:25:56,665 --> 00:25:57,823 Sweet dreams, honey. 322 00:26:21,760 --> 00:26:22,863 Knock it off. 323 00:26:23,175 --> 00:26:24,226 Just checking her out. 324 00:26:25,950 --> 00:26:27,464 What did you expect? A confession? 325 00:26:27,896 --> 00:26:29,139 Yeah, it would have been nice. 326 00:26:29,420 --> 00:26:30,464 Look. 327 00:26:30,543 --> 00:26:32,352 Maybe she's the guy, maybe she isn't. 328 00:26:33,088 --> 00:26:35,687 Either way, Powell says she's the guy, so we did our job. 329 00:26:36,254 --> 00:26:38,049 A couple of hours ago, you said he was an asshole. 330 00:26:38,073 --> 00:26:39,126 He is an asshole. 331 00:26:39,532 --> 00:26:41,411 That doesn't mean he can't be right on occasion. 332 00:26:43,021 --> 00:26:44,705 Look, I know her history. She's not... 333 00:26:44,785 --> 00:26:46,400 Wait a minute, wait a minute. 334 00:26:51,161 --> 00:26:53,259 Look, I know her history, too. 335 00:26:54,088 --> 00:26:55,748 In one five-year stretch, 336 00:26:55,828 --> 00:27:00,113 she was personally responsible for 10 high-profile assassinations. 337 00:27:00,691 --> 00:27:02,627 Now whether you agree with her politics or not, 338 00:27:03,072 --> 00:27:04,270 that's 10 people. 339 00:27:04,350 --> 00:27:05,364 Murdered. 340 00:27:05,444 --> 00:27:06,516 Got it? 341 00:27:06,801 --> 00:27:10,343 And the only thing we could make stick was a year for illegal immigration. 342 00:27:11,079 --> 00:27:12,454 The one thing she didn't do. 343 00:27:13,523 --> 00:27:15,077 What's that got to do with Manhattan? 344 00:27:16,174 --> 00:27:18,285 She was in Manhattan the day of the hit. 345 00:27:18,902 --> 00:27:20,649 I mean, everywhere she goes, somebody dies. 346 00:27:21,586 --> 00:27:24,815 Personally, I don't give a shit if she offed the Ambassador or not. 347 00:27:25,291 --> 00:27:26,698 Her account's past due. 348 00:27:39,187 --> 00:27:41,372 Hey, Alex, I'm sorry. It just doesn't sit right. 349 00:27:42,080 --> 00:27:44,200 You know what? How it sits doesn't matter. 350 00:27:44,568 --> 00:27:47,592 You just took this lady into custody, which is what you were supposed to do. 351 00:27:48,587 --> 00:27:50,294 Second-guess is a waste of time. 352 00:27:52,203 --> 00:27:54,529 Jesus Christ, you got a conscience the size of a house. 353 00:27:54,609 --> 00:27:55,887 Do you know that? You always did. 354 00:27:55,911 --> 00:27:56,971 Thank you. 355 00:27:57,092 --> 00:27:58,815 It wasn't a compliment, asshole. 356 00:27:59,998 --> 00:28:01,394 What if you're wrong? 357 00:28:01,474 --> 00:28:02,558 Ever consider that? 358 00:28:03,229 --> 00:28:05,028 What if we let her go because you're not sure? 359 00:28:05,472 --> 00:28:07,899 And she turns that summit tomorrow into a shooting gallery? 360 00:28:07,979 --> 00:28:09,348 What then? 361 00:28:09,428 --> 00:28:11,551 The world would have two more dead diplomats. 362 00:28:12,783 --> 00:28:14,631 Of course, compared to what would happen to us, 363 00:28:14,717 --> 00:28:16,756 the guys with bullets in their backs would be lucky. 364 00:28:17,522 --> 00:28:19,663 You know the only time self-doubt is useful... 365 00:28:19,743 --> 00:28:21,580 ...is when you're starring in fucking "Hamlet". 366 00:28:21,604 --> 00:28:23,605 The rest of the time, it's a huge pain in the ass. 367 00:28:25,006 --> 00:28:26,784 - So you ignore it? - Bingo. 368 00:28:26,878 --> 00:28:29,383 - Just follow orders. - And cash the paychecks. You got it. 369 00:28:29,463 --> 00:28:31,527 - And that's enough for you? - Fuckin' A, that's plenty. 370 00:28:31,551 --> 00:28:33,220 Bullshit, I don't believe that. 371 00:28:33,299 --> 00:28:34,416 Believe it. 372 00:28:34,496 --> 00:28:37,597 Guys who need things in black and white don't last long around here. 373 00:28:38,598 --> 00:28:39,597 Just... 374 00:28:39,677 --> 00:28:41,742 Just get her back to the States, all right? 375 00:28:43,435 --> 00:28:45,784 I don't want to stay in this city a second longer than I have to. 376 00:28:45,808 --> 00:28:46,850 You know that. 377 00:28:47,358 --> 00:28:48,473 Atta boy. 378 00:28:49,014 --> 00:28:50,519 Can we change the fucking subject? 379 00:28:51,551 --> 00:28:54,026 So how's your love life? 380 00:28:55,097 --> 00:28:56,593 Same as the last time you asked. 381 00:28:57,749 --> 00:28:59,019 Sorry to hear that. 382 00:28:59,099 --> 00:29:01,084 I only ask because Paula wants a report. 383 00:29:01,813 --> 00:29:03,950 What the... What the fuck! 384 00:29:09,749 --> 00:29:11,066 Goddammit! 385 00:29:15,473 --> 00:29:17,785 - Goddammit, she jumped! - Son of a bitch! 386 00:29:17,864 --> 00:29:19,029 Stop the car! 387 00:29:38,522 --> 00:29:40,538 - Where is she? - Shit! She's up there! 388 00:30:27,597 --> 00:30:28,846 Holy shit! 389 00:30:28,926 --> 00:30:30,098 Where the hell is she? 390 00:30:34,267 --> 00:30:36,935 Still think she's not the guy? 391 00:30:37,014 --> 00:30:38,340 I'm reconsidering. 392 00:30:41,648 --> 00:30:42,970 You've got to be joking! 393 00:30:53,552 --> 00:30:54,728 Jesus! 394 00:32:25,029 --> 00:32:26,121 Hold your fire, Alex! 395 00:32:27,403 --> 00:32:28,758 Hold your fuckin' fire! 396 00:32:36,619 --> 00:32:38,173 Don't stop, goddammit! 397 00:32:53,214 --> 00:32:54,338 Shit! 398 00:33:01,833 --> 00:33:03,364 I ought to kick your ass. 399 00:33:03,444 --> 00:33:05,034 What the hell did you stop for? 400 00:33:05,114 --> 00:33:06,285 What did you shoot for? 401 00:33:06,587 --> 00:33:07,777 The summit's tomorrow. 402 00:33:08,259 --> 00:33:09,922 You want the lunatic running around? 403 00:33:25,413 --> 00:33:26,432 Fuck! 404 00:33:27,628 --> 00:33:28,774 Congratulations, boys. 405 00:33:28,854 --> 00:33:30,735 The Secretary of State now knows who you are. 406 00:33:31,265 --> 00:33:32,726 Pentothal must have worn off. 407 00:33:32,806 --> 00:33:35,037 It was a fuck-up of career-altering proportions. 408 00:33:35,848 --> 00:33:37,647 I had just gotten done telling DC you had her. 409 00:33:38,246 --> 00:33:40,045 The plane was on the fucking tarmac in Munich. 410 00:33:40,378 --> 00:33:41,867 And you assholes lose her? 411 00:33:42,479 --> 00:33:43,676 It was my fault, sir. 412 00:33:44,546 --> 00:33:45,942 I take full responsibility. 413 00:33:46,022 --> 00:33:47,547 No need to be so goddamn noble, Dane. 414 00:33:48,159 --> 00:33:49,956 I'm handling you full responsibility. 415 00:33:51,535 --> 00:33:54,922 Jesus, you two are enough to set back the cause of foster parenting... 416 00:33:54,981 --> 00:33:56,636 ...by about 50 fucking years! 417 00:34:11,030 --> 00:34:12,237 The girl is gone? 418 00:34:15,967 --> 00:34:18,255 I want to know what's being done to discipline these men. 419 00:34:19,179 --> 00:34:22,144 Mr Dane will be on a flight back to the US by to the 6 AM... 420 00:34:22,546 --> 00:34:25,820 ...with full report on his conduct made by me to his commanding officer. 421 00:34:27,970 --> 00:34:29,188 What about the other one? 422 00:34:35,091 --> 00:34:36,454 That's not your concern, General. 423 00:34:37,784 --> 00:34:39,267 It's not my concern? 424 00:34:40,087 --> 00:34:41,423 There is an assassin out there, 425 00:34:41,774 --> 00:34:43,901 and an envoy from my country is her next target. 426 00:34:44,679 --> 00:34:46,572 This is why I asked you to take care of this internally. 427 00:34:46,596 --> 00:34:47,746 I told you, General, 428 00:34:48,320 --> 00:34:49,663 we're just diplomats here. 429 00:34:50,460 --> 00:34:53,257 We can't run around kidnapping citizens from our host country. 430 00:34:53,909 --> 00:34:55,082 No, of course not. 431 00:34:55,162 --> 00:34:56,996 For that they have the Department of Justice. 432 00:35:01,126 --> 00:35:02,729 So, what happened? 433 00:35:03,531 --> 00:35:04,925 Was she too strong for you two? 434 00:35:05,518 --> 00:35:06,749 Get the fuck out of here. 435 00:35:07,593 --> 00:35:08,598 Okay, brother. 436 00:35:17,360 --> 00:35:18,639 Fucking asshole. 437 00:35:21,640 --> 00:35:22,783 Will, phone. 438 00:35:24,742 --> 00:35:25,742 Dick! 439 00:35:27,441 --> 00:35:30,140 Look, I was the one who handled the syringe. 440 00:35:30,724 --> 00:35:31,949 You can't cut Dane loose. 441 00:35:32,028 --> 00:35:33,570 Nobody's cutting anybody loose, Reed. 442 00:35:35,737 --> 00:35:36,967 So that was for show too? 443 00:35:37,692 --> 00:35:39,490 There's no profit in the honesty business. 444 00:35:40,081 --> 00:35:41,081 You know that. 445 00:35:41,614 --> 00:35:42,913 Just find the fucking girl. 446 00:35:43,683 --> 00:35:44,826 Ted! Dick. 447 00:35:45,413 --> 00:35:47,410 No, no, no, not to worry. Not to worry. 448 00:35:47,490 --> 00:35:48,737 I got it all under control. 449 00:36:17,690 --> 00:36:19,606 Couple of these, we'll go straight to bed. 450 00:36:19,929 --> 00:36:21,177 I'm not going to sleep. 451 00:36:21,257 --> 00:36:22,875 Simone's going to contact Marta tonight. 452 00:36:23,292 --> 00:36:24,292 So we trace her calls. 453 00:36:24,367 --> 00:36:25,772 No, I'm going over there. 454 00:36:25,852 --> 00:36:27,420 Are you expecting much of a welcome? 455 00:36:27,500 --> 00:36:29,285 Once she hears my story, yeah. 456 00:36:29,365 --> 00:36:30,365 What? 457 00:36:35,861 --> 00:36:36,919 Hey, kiddo. 458 00:36:38,376 --> 00:36:40,572 Hold on! Wait a minute! What the fuck are you doing? 459 00:36:40,652 --> 00:36:42,204 I'm giving Marta a reason to believe. 460 00:36:42,284 --> 00:36:43,453 You're crazy. 461 00:36:44,315 --> 00:36:45,909 - You got a better idea? - Yeah! 462 00:36:45,989 --> 00:36:47,448 Get some rest. 463 00:36:47,526 --> 00:36:49,221 If you still think this is a good idea in the morning, 464 00:36:49,245 --> 00:36:51,799 I'll slice you open myself, right after I butter my toast. 465 00:36:53,137 --> 00:36:55,553 You know that guy, Belgado, the way he laughed at us back there? 466 00:36:55,577 --> 00:36:56,925 Fuck that guy! He's an idiot. 467 00:36:57,617 --> 00:36:58,949 I fucked up, Alex! 468 00:36:59,529 --> 00:37:02,097 You passed over a million guys to get in here, and I fucked up. 469 00:37:03,791 --> 00:37:05,041 I owe you better than that. 470 00:37:05,411 --> 00:37:06,519 For what? 471 00:37:08,450 --> 00:37:10,754 Mickey, there's no debt. 472 00:37:11,613 --> 00:37:12,752 I mean it. 473 00:37:13,539 --> 00:37:15,917 Hell, Paula never had to change a diaper... 474 00:37:15,997 --> 00:37:18,792 ...and I got a kid to throw football around with. 475 00:37:23,727 --> 00:37:26,024 Mickey, come on, I'm telling you, this isn't the way! 476 00:37:27,318 --> 00:37:28,590 Then don't watch. 477 00:37:31,520 --> 00:37:32,605 You said it yourself. 478 00:37:34,570 --> 00:37:36,078 You lie to pursue the truth. 479 00:38:15,270 --> 00:38:16,364 Who is it? 480 00:38:16,849 --> 00:38:18,285 Please I need your help. 481 00:38:18,620 --> 00:38:20,002 We met tonight at the cafe. 482 00:38:28,687 --> 00:38:30,574 - I'm calling the police. - No, don't! 483 00:38:30,654 --> 00:38:31,855 That's where I'm running from. 484 00:38:32,136 --> 00:38:33,156 So is Jana. 485 00:38:36,659 --> 00:38:38,273 - Where is she? - I don't know. 486 00:38:38,667 --> 00:38:39,895 I need to talk to her. 487 00:38:39,975 --> 00:38:41,119 I know she'll call here. 488 00:38:44,117 --> 00:38:45,234 - No. - Please... 489 00:38:45,542 --> 00:38:47,795 Please. I need your help. 490 00:38:55,339 --> 00:38:56,397 All right. 491 00:39:00,607 --> 00:39:01,667 Thanks. 492 00:39:03,743 --> 00:39:04,875 This way. 493 00:39:06,969 --> 00:39:08,103 This way, please. 494 00:39:11,801 --> 00:39:13,068 Take your jacket off. 495 00:39:18,659 --> 00:39:20,235 What were you doing in the cafe? 496 00:39:21,352 --> 00:39:22,422 I was there to collect her. 497 00:39:22,446 --> 00:39:25,509 We were working on a job. It had to be planned. 498 00:39:26,766 --> 00:39:27,767 What kind of job? 499 00:39:29,241 --> 00:39:30,399 Oh, my God! 500 00:39:35,693 --> 00:39:36,758 What kind of job? 501 00:39:38,369 --> 00:39:39,626 An assassination. 502 00:39:40,409 --> 00:39:42,945 Her name isn't Jana Mitlova. It's Simone Rosset. 503 00:39:45,087 --> 00:39:46,649 There's a lot you don't know about her. 504 00:40:02,504 --> 00:40:03,511 What about you? 505 00:40:05,064 --> 00:40:06,812 I mean, I know why Simone does it. 506 00:40:07,621 --> 00:40:08,815 Or she used to anyway. 507 00:40:09,664 --> 00:40:10,734 But what about you? 508 00:40:11,512 --> 00:40:12,678 I got my reasons. 509 00:40:16,987 --> 00:40:18,403 She told me about guys like you. 510 00:40:20,341 --> 00:40:22,074 The ones who do it because it pays well. 511 00:40:26,109 --> 00:40:28,989 My mother ran an underground newspaper with a man who betrayed her. 512 00:40:30,191 --> 00:40:33,010 Czech secret police, busted in, killed her. 513 00:40:36,842 --> 00:40:39,009 It was April 9th, 1969. 514 00:40:41,844 --> 00:40:44,006 Nobody had to pay me to pull the trigger after that. 515 00:40:46,812 --> 00:40:47,994 Were you taken too? 516 00:40:49,853 --> 00:40:50,854 No. 517 00:40:51,380 --> 00:40:52,403 I hid. 518 00:41:01,717 --> 00:41:02,725 I'm sorry. 519 00:41:04,412 --> 00:41:05,799 Sorry. I didn't mean to... 520 00:41:21,316 --> 00:41:22,447 Do you want a hit? 521 00:41:23,106 --> 00:41:24,387 Might make your arm feel better. 522 00:41:25,684 --> 00:41:26,997 No, I just need some sleep. 523 00:41:29,265 --> 00:41:30,334 And then what? 524 00:41:32,121 --> 00:41:34,357 Then, if she hasn't called by morning, I'll leave. 525 00:41:39,338 --> 00:41:40,356 I'll get you a blanket. 526 00:41:43,240 --> 00:41:44,766 Simone talks about you a lot. 527 00:41:47,835 --> 00:41:48,898 She loves you. 528 00:41:52,936 --> 00:41:54,034 Not enough. 529 00:42:00,320 --> 00:42:01,321 Wait! 530 00:42:01,385 --> 00:42:02,584 I'm sure your phone is tapped. 531 00:42:02,628 --> 00:42:04,789 Pick a place she'll recognize without hearing its name. 532 00:42:05,893 --> 00:42:07,030 And don't mention I'm here. 533 00:42:11,615 --> 00:42:12,615 Hello. 534 00:42:12,645 --> 00:42:13,644 Martha. 535 00:42:14,270 --> 00:42:15,295 I'm sorry. 536 00:42:15,995 --> 00:42:18,424 I didn't know who else to call. I have to leave Prague for a while. 537 00:42:18,448 --> 00:42:19,452 I know. 538 00:42:21,335 --> 00:42:22,485 How do you know? 539 00:42:23,026 --> 00:42:24,763 We have to meet right away. 540 00:42:25,483 --> 00:42:27,456 - I'm at the... - Don't tell me where you are. 541 00:42:27,536 --> 00:42:28,684 We're not alone. 542 00:42:31,571 --> 00:42:33,679 Remember where we listened to Chopin in the rain? 543 00:42:35,468 --> 00:42:36,864 Yeah. 544 00:42:36,944 --> 00:42:39,287 I'll bring you some clothes and all the money I have. 545 00:42:39,986 --> 00:42:41,752 Just take care until we get there. 546 00:42:47,315 --> 00:42:48,411 I see. 547 00:42:51,363 --> 00:42:52,424 I'm sorry. 548 00:42:53,054 --> 00:42:55,021 - I'm so sorry. - Everything is okay. 549 00:42:56,664 --> 00:42:57,752 Big kiss. 550 00:43:16,961 --> 00:43:18,540 Shit! Give me the keys! 551 00:43:18,620 --> 00:43:19,985 - No way. - Look to your right. 552 00:43:25,008 --> 00:43:26,211 He's following us! 553 00:43:26,291 --> 00:43:27,374 Give me the keys! 554 00:43:34,899 --> 00:43:36,014 Come on! 555 00:44:11,616 --> 00:44:13,015 I've got to lose this guy. Hold on. 556 00:44:20,341 --> 00:44:21,387 Hang on! 557 00:44:21,770 --> 00:44:23,504 For Christ's sake, Mickey, don't overdo it. 558 00:44:48,905 --> 00:44:50,070 Kiss this. 559 00:44:56,368 --> 00:44:57,967 Now, will you tell me where we're going? 560 00:45:24,177 --> 00:45:25,065 Which way? 561 00:45:25,145 --> 00:45:26,144 This way. 562 00:45:28,688 --> 00:45:30,189 This is where you listened to Chopin? 563 00:46:16,780 --> 00:46:18,359 You keep underestimating us. 564 00:46:19,306 --> 00:46:20,328 The arrogance. 565 00:46:31,002 --> 00:46:32,622 You're only doing your job. 566 00:46:33,293 --> 00:46:34,427 I know that. 567 00:46:38,606 --> 00:46:40,182 Mr James Doyle. 568 00:46:42,026 --> 00:46:43,659 But I suggest you keep away from us. 569 00:46:46,755 --> 00:46:48,187 I'll kill you if I have to. 570 00:47:05,873 --> 00:47:06,934 The keys? 571 00:48:16,819 --> 00:48:18,117 Hey! 572 00:48:35,084 --> 00:48:37,038 Hold it! Come out! 573 00:48:58,240 --> 00:48:59,327 Where is she? 574 00:49:14,048 --> 00:49:15,124 Where is she? 575 00:49:15,623 --> 00:49:16,704 You know what you are? 576 00:49:17,462 --> 00:49:18,582 You are a kidnapper. 577 00:49:19,886 --> 00:49:22,002 If the Czech police would go to Pittsburgh... 578 00:49:22,082 --> 00:49:25,023 ...and smuggled an American back here to stand trial... 579 00:49:25,101 --> 00:49:26,101 Save it! 580 00:49:33,459 --> 00:49:35,380 My friend is innocent! 581 00:49:35,460 --> 00:49:38,131 Yeah? Then why isn't she running to the police? 582 00:49:42,425 --> 00:49:43,861 Wake me when I get to Vienna. 583 00:52:28,252 --> 00:52:29,252 Fuck! 584 00:52:44,859 --> 00:52:46,661 Will! Bring us some more McCallan's! 585 00:52:47,471 --> 00:52:49,352 Gentlemen! I propose a toast. 586 00:52:50,287 --> 00:52:52,009 Personally, Mike, I think you deserve a medal. 587 00:52:52,033 --> 00:52:54,752 Seeing as how you broke about 30 international laws getting her here, 588 00:52:54,903 --> 00:52:56,648 a toast is the best I can do. 589 00:52:56,728 --> 00:52:57,963 It's too early for me. 590 00:52:58,306 --> 00:52:59,545 I'm going to look at this lady. 591 00:53:00,045 --> 00:53:01,149 She's sleeping. 592 00:53:01,504 --> 00:53:02,506 Good. 593 00:53:03,010 --> 00:53:04,502 Then she won't even notice. 594 00:53:06,058 --> 00:53:08,165 Some night, huh, boys? Some night. 595 00:53:08,244 --> 00:53:09,949 You left bodies piled up all over Prague. 596 00:53:10,547 --> 00:53:11,588 A hell of a mess. 597 00:53:12,592 --> 00:53:13,847 He was just doing his job. 598 00:53:13,980 --> 00:53:15,180 Just like you taught him, huh? 599 00:53:15,382 --> 00:53:16,408 No. 600 00:53:16,488 --> 00:53:18,224 What he does, you can't teach. 601 00:53:19,876 --> 00:53:21,829 Shame you can't lay claim to his genes. 602 00:53:31,029 --> 00:53:32,950 He said he came in here to check my oil. 603 00:53:33,298 --> 00:53:34,578 He's lucky he's still breathing. 604 00:53:36,936 --> 00:53:38,309 You think you're so tough, eh? 605 00:53:38,934 --> 00:53:40,444 Hey! 606 00:53:40,524 --> 00:53:42,679 - Hey, take it easy! - Hey! Don't you fucking touch me! 607 00:53:42,703 --> 00:53:43,843 Easy, goddammit! 608 00:53:44,544 --> 00:53:46,310 On behalf of the US government, I apologize. 609 00:53:46,670 --> 00:53:47,830 You won't be disturbed again. 610 00:53:48,120 --> 00:53:51,887 Mr Belgado, why don't you and I step out by the fire, where it's cooler. 611 00:54:03,227 --> 00:54:04,227 Are you okay? 612 00:54:07,180 --> 00:54:09,363 Yeah, I'm okay. 613 00:54:12,147 --> 00:54:13,667 The chopper's at the rendezvous point. 614 00:54:13,885 --> 00:54:15,924 You got time for a meal and a couple hours of sleep. 615 00:54:16,689 --> 00:54:17,689 Be on the road by 10. 616 00:54:17,765 --> 00:54:19,044 She's off to Czech soil by noon. 617 00:54:20,665 --> 00:54:23,704 Unless of course you want to save us a lot of trouble and dust her right now. 618 00:54:24,606 --> 00:54:25,806 Yeah, good fucking idea. 619 00:54:30,857 --> 00:54:31,856 Just a thought. 620 00:54:31,922 --> 00:54:34,143 Please, Mr Powell, look at him. 621 00:54:34,977 --> 00:54:36,429 Come on, this guy is not a killer. 622 00:54:37,252 --> 00:54:38,748 He's fucking Mr Nice Guy. 623 00:54:41,291 --> 00:54:42,347 Come on. 624 00:54:42,427 --> 00:54:46,203 Why don't you just take her back there and put one between her eyes? 625 00:54:49,057 --> 00:54:50,081 It's easy. 626 00:54:50,160 --> 00:54:51,888 It's like coming, only louder. 627 00:54:53,031 --> 00:54:54,862 You need professional help, Belgado. 628 00:54:55,656 --> 00:54:57,357 I tried. No one will take my case. 629 00:55:00,547 --> 00:55:01,745 That will do. 630 00:55:07,577 --> 00:55:08,500 Strange. 631 00:55:08,580 --> 00:55:10,819 He's only been gone five seconds, and I already miss him. 632 00:55:13,774 --> 00:55:14,891 You did great work, Dane. 633 00:55:15,478 --> 00:55:16,520 It was half Alex. 634 00:55:18,497 --> 00:55:20,536 You're working for the US government now, my friend. 635 00:55:20,560 --> 00:55:22,596 Ducking credit is a lousy strategy. 636 00:55:23,799 --> 00:55:24,863 Reed! 637 00:55:31,324 --> 00:55:32,494 A little advice. 638 00:55:33,593 --> 00:55:35,112 Somebody tells you you did a good job, 639 00:55:35,165 --> 00:55:37,731 you just nod your head and say thanks. Okay? 640 00:55:38,578 --> 00:55:40,438 - Okay. - Good. 641 00:55:42,214 --> 00:55:43,327 Be careful today. 642 00:55:44,007 --> 00:55:45,178 The hard part's over. 643 00:55:46,477 --> 00:55:47,477 Yeah. 644 00:55:49,928 --> 00:55:50,979 See you, Mickey. 645 00:55:53,380 --> 00:55:54,423 I'm proud of you. 646 00:55:56,228 --> 00:55:57,359 Hey, Alex. 647 00:55:59,457 --> 00:56:00,606 It was half you. 648 00:56:17,847 --> 00:56:19,596 You're not so sure I belong here, are you? 649 00:56:21,266 --> 00:56:22,985 You're a suspect, that's all I need to know. 650 00:56:24,520 --> 00:56:25,626 I don't believe that. 651 00:56:27,830 --> 00:56:28,934 That's your problem. 652 00:56:32,990 --> 00:56:34,193 You never look me in the eyes. 653 00:56:35,464 --> 00:56:36,533 That tells me a lot. 654 00:56:42,554 --> 00:56:43,762 I've told you before. 655 00:56:44,039 --> 00:56:45,812 I haven't left this country in five years. 656 00:56:46,677 --> 00:56:47,719 And I can prove it. 657 00:56:49,203 --> 00:56:50,895 Or would you be happier not knowing? 658 00:56:53,953 --> 00:56:57,393 Come on, you'd say anything. Anything you think might work. 659 00:57:04,106 --> 00:57:05,131 I need a bath. 660 00:57:07,879 --> 00:57:08,949 It's not going to happen. 661 00:57:09,521 --> 00:57:11,280 What? Do you think I can walk through a wall? 662 00:57:12,259 --> 00:57:13,460 It did cross my mind. 663 00:57:22,842 --> 00:57:24,132 You can watch if you like. 664 00:57:27,285 --> 00:57:29,214 I know you're serious about your job. 665 00:57:34,341 --> 00:57:37,225 Come on, look at me. I feel dirty. Everything hurts. I just need a bath. 666 00:57:39,768 --> 00:57:40,809 Please. 667 00:57:55,611 --> 00:57:57,053 You haven't told me your real name. 668 00:58:00,925 --> 00:58:02,084 It doesn't matter. 669 00:59:14,626 --> 00:59:16,584 There is a reason Powell wants me out of the way. 670 00:59:18,133 --> 00:59:20,411 Yeah, you got this habit of shooting people. 671 00:59:22,356 --> 00:59:23,365 People? 672 00:59:24,352 --> 00:59:25,377 No. 673 00:59:27,198 --> 00:59:28,365 I shot monsters. 674 00:59:29,308 --> 00:59:31,259 - I've read your file. - Then you should know. 675 00:59:32,630 --> 00:59:33,665 I've retired. 676 00:59:41,538 --> 00:59:42,618 Come here. 677 00:59:46,717 --> 00:59:48,035 Your arm. Come here. 678 01:00:04,910 --> 01:00:06,587 That story you told Marta, 679 01:00:06,666 --> 01:00:08,369 about the Czech police killing your mother. 680 01:00:10,232 --> 01:00:11,244 Is that true? 681 01:00:13,634 --> 01:00:14,625 Yeah. 682 01:00:19,247 --> 01:00:20,635 Those are the kind of men I killed. 683 01:00:26,341 --> 01:00:29,611 Why do you think people like Powell never tried to stop me before? 684 01:00:53,080 --> 01:00:54,238 I'll be outside. 685 01:00:57,488 --> 01:00:58,690 You know, 686 01:00:59,644 --> 01:01:01,983 there is one lie you told without even knowing it. 687 01:01:05,491 --> 01:01:07,990 I'm not going to receive a fair and impartial trial. 688 01:01:13,032 --> 01:01:15,056 I'm not going to make it off Czech soil alive. 689 01:01:17,563 --> 01:01:18,667 Powell can't allow it. 690 01:01:20,528 --> 01:01:22,022 We'll be on a plane in three hours. 691 01:01:24,722 --> 01:01:26,558 You don't see how impossible that is, do you? 692 01:01:29,033 --> 01:01:30,209 You'll get your trial. 693 01:01:30,925 --> 01:01:31,909 That's a promise. 694 01:02:21,686 --> 01:02:22,770 Thirsty? 695 01:02:29,176 --> 01:02:30,313 La Turque '88. 696 01:02:30,768 --> 01:02:32,364 Courtesy of the US Marshall Service. 697 01:02:47,737 --> 01:02:49,475 The envoys you were sent here to protect... 698 01:02:51,406 --> 01:02:54,050 ...are going to be assassinated today... 699 01:02:55,341 --> 01:02:56,862 ...by a man in a storm drain. 700 01:02:59,664 --> 01:03:01,262 Tomorrow my body will be found... 701 01:03:03,852 --> 01:03:05,871 ...and the CIA will claim I was the assassin. 702 01:03:08,742 --> 01:03:10,032 You'll be back in the States... 703 01:03:12,063 --> 01:03:13,308 ...counted on to say nothing. 704 01:03:16,666 --> 01:03:17,932 You talk a lot, you know that? 705 01:03:19,195 --> 01:03:20,298 When Powell left, 706 01:03:21,946 --> 01:03:23,440 did he not ask you to kill me? 707 01:03:25,733 --> 01:03:26,723 If I live, 708 01:03:27,409 --> 01:03:28,649 his plan fails. 709 01:05:59,836 --> 01:06:01,060 Mr Dane, 710 01:06:02,019 --> 01:06:03,839 may I have the keys to those handcuffs, please? 711 01:06:04,906 --> 01:06:05,895 Excuse me? 712 01:06:05,951 --> 01:06:07,137 There's been a change of plan. 713 01:06:07,565 --> 01:06:09,283 You are to proceed to Munich solo. 714 01:06:09,734 --> 01:06:11,042 We'll take the suspect from here. 715 01:06:12,177 --> 01:06:13,291 On whose authority? 716 01:06:13,991 --> 01:06:15,625 That's only a need-to-know basis only. 717 01:06:17,128 --> 01:06:18,119 Who's in charge? 718 01:06:23,606 --> 01:06:24,782 Promise me something. 719 01:06:27,805 --> 01:06:29,175 The sins I'm paying for, 720 01:06:30,791 --> 01:06:31,783 they're mine. 721 01:06:32,676 --> 01:06:33,931 Don't get killed for me. 722 01:06:44,751 --> 01:06:46,225 - Are you in charge? - Yes. 723 01:06:46,938 --> 01:06:47,975 What's going on here? 724 01:06:48,766 --> 01:06:50,945 Just give us the woman and get out of here. 725 01:06:52,225 --> 01:06:53,498 I'm not giving you shit. 726 01:06:53,972 --> 01:06:55,107 Put your hands on your head. 727 01:06:55,525 --> 01:06:56,585 Now! 728 01:06:56,666 --> 01:06:57,778 Now! 729 01:06:58,034 --> 01:06:59,157 The key. Thank you. 730 01:06:59,720 --> 01:07:00,711 Grab his gun. 731 01:07:10,372 --> 01:07:11,369 Miss Rosset, 732 01:07:12,818 --> 01:07:15,435 you want to undo the handcuffs and step out of the vehicle, please. 733 01:07:17,993 --> 01:07:19,039 Step down! 734 01:07:19,121 --> 01:07:20,423 - Now! - Go on. 735 01:10:36,765 --> 01:10:37,854 Okay, okay, okay. 736 01:10:38,406 --> 01:10:39,449 Give me the cuffs. 737 01:10:49,639 --> 01:10:50,815 You have to get out of here. 738 01:10:50,896 --> 01:10:52,535 Germany, Austria, anywhere but here. 739 01:10:52,614 --> 01:10:53,606 Me? 740 01:10:54,234 --> 01:10:56,216 - You're not coming with me? - I'm going to Prague. 741 01:10:56,298 --> 01:10:57,980 To Prague? Why? 742 01:10:58,422 --> 01:10:59,654 I have to get to Alex. 743 01:10:59,734 --> 01:11:00,857 Who's Alex? 744 01:11:00,937 --> 01:11:02,690 My partner. They're coming after him next. 745 01:11:11,689 --> 01:11:13,233 You'll die if you go back there alone. 746 01:11:17,497 --> 01:11:18,606 You're crazy. 747 01:11:24,990 --> 01:11:26,057 Good luck. 748 01:11:58,801 --> 01:12:00,069 You're sure you want to be here? 749 01:12:01,763 --> 01:12:02,833 I'm sure. 750 01:12:07,598 --> 01:12:08,628 You know, Alex's apartment... 751 01:12:08,652 --> 01:12:10,437 ...is the first place Powell is going to look. 752 01:12:11,658 --> 01:12:12,684 Watch out! 753 01:12:18,256 --> 01:12:19,382 Get down! 754 01:12:24,854 --> 01:12:25,963 Hold on! 755 01:12:32,605 --> 01:12:33,647 Out! 756 01:13:00,962 --> 01:13:01,990 Let's go! 757 01:13:26,619 --> 01:13:27,468 What the hell? 758 01:13:27,549 --> 01:13:28,767 It's Powell, Alex. 759 01:13:28,859 --> 01:13:30,008 The whole fucking thing. 760 01:13:30,065 --> 01:13:31,828 Jesus Christ, get in here. 761 01:13:40,211 --> 01:13:41,787 You two are fucking nuts, you know that? 762 01:13:42,564 --> 01:13:44,504 If Powell sent you a couple suits to take you out, 763 01:13:44,912 --> 01:13:46,212 that ought to tell you something. 764 01:13:46,737 --> 01:13:48,491 Your life doesn't mean a shit to him. 765 01:13:48,804 --> 01:13:50,852 You should be as far away from Prague as you can get. 766 01:13:51,226 --> 01:13:52,328 And you, 767 01:13:52,653 --> 01:13:54,504 you ought to be fucking glad you're still breathing. 768 01:13:54,528 --> 01:13:56,224 We're trying to save your ass. 769 01:13:56,305 --> 01:13:57,814 Not a good enough reason. 770 01:13:58,450 --> 01:13:59,530 Come on, Alex. 771 01:13:59,610 --> 01:14:01,934 What about the Summit? Those two men are going to die today. 772 01:14:02,213 --> 01:14:03,287 That's closer. 773 01:14:05,294 --> 01:14:07,343 That little fucker had every base covered, didn't he? 774 01:14:08,291 --> 01:14:11,059 Now, why would Powell want to stop the US and Cuba from negotiating? 775 01:14:11,138 --> 01:14:13,123 What makes you think this stops Powell? 776 01:14:17,292 --> 01:14:18,699 We've only got half an hour. 777 01:14:19,285 --> 01:14:20,382 I've got half an hour. 778 01:14:20,463 --> 01:14:21,743 You two aren't going anywhere. 779 01:14:21,823 --> 01:14:22,984 This is stupid. 780 01:14:23,065 --> 01:14:24,202 We can't stay here. 781 01:14:24,560 --> 01:14:26,757 You want to warn him, now you've done it. Let's go! 782 01:14:26,838 --> 01:14:28,250 Do not leave this apartment! 783 01:14:29,015 --> 01:14:30,678 Don't even answer the door unless it's me. 784 01:14:30,702 --> 01:14:32,056 Is that clear? 785 01:14:32,136 --> 01:14:33,277 I should go with you. 786 01:14:34,165 --> 01:14:35,280 Well, that's what I need. 787 01:14:36,383 --> 01:14:39,054 A guy with a fucking bullseye in his chest sitting right next to me. 788 01:14:40,998 --> 01:14:42,057 Are we clear? 789 01:14:46,733 --> 01:14:47,730 Clear. 790 01:14:48,219 --> 01:14:49,270 Shit. 791 01:15:01,534 --> 01:15:02,700 Be careful out there. 792 01:15:05,875 --> 01:15:07,015 Yeah. 793 01:15:16,972 --> 01:15:18,249 He shouldn't be out there alone. 794 01:15:18,550 --> 01:15:19,907 And we shouldn't be here at all. 795 01:15:22,489 --> 01:15:24,124 I should be out there, watching his back. 796 01:15:24,431 --> 01:15:26,405 Right. Get yourself killed as well? 797 01:15:27,131 --> 01:15:28,176 What good would that do? 798 01:15:28,707 --> 01:15:30,260 Sometimes surviving is worse. 799 01:15:33,455 --> 01:15:34,759 No, it isn't. 800 01:15:38,774 --> 01:15:40,048 Don't answer it. 801 01:15:40,285 --> 01:15:41,949 - It might be Alex. - Don't answer it. 802 01:15:44,308 --> 01:15:45,579 Hi, this is Alex. 803 01:15:46,651 --> 01:15:48,046 Please leave a message at the tone. 804 01:16:06,100 --> 01:16:07,138 What's wrong? 805 01:16:12,386 --> 01:16:13,407 What's wrong? 806 01:16:14,804 --> 01:16:16,108 Alex... 807 01:16:18,837 --> 01:16:19,940 It's Alex. 808 01:16:26,544 --> 01:16:27,620 We have to get out of here. 809 01:16:28,084 --> 01:16:29,081 Now. 810 01:16:29,993 --> 01:16:31,401 There has to be an explanation. 811 01:16:31,481 --> 01:16:33,091 There is. He's one of them. 812 01:16:33,457 --> 01:16:34,564 He can't be. 813 01:16:34,846 --> 01:16:36,353 I'm telling you he's one of them. 814 01:16:53,758 --> 01:16:54,776 Hold that. 815 01:18:54,794 --> 01:18:55,992 Where's the hospital? 816 01:19:01,862 --> 01:19:03,151 You can't save me. 817 01:19:13,509 --> 01:19:14,583 Simone. 818 01:19:17,840 --> 01:19:19,118 Save yourself. 819 01:19:23,105 --> 01:19:25,088 My name is Michael Dane. 820 01:19:28,063 --> 01:19:29,235 It's Michael Dane. 821 01:19:30,322 --> 01:19:31,799 Michael. 822 01:22:07,558 --> 01:22:08,923 Hey, hey, hey! 823 01:25:54,386 --> 01:25:55,387 Drop it! 824 01:25:56,105 --> 01:25:57,358 Drop it or I'll shoot! 825 01:25:58,971 --> 01:26:00,174 No, you won't. 826 01:26:04,472 --> 01:26:05,881 Walk away, Mickey. 827 01:26:08,453 --> 01:26:09,754 Put it down! 828 01:26:10,257 --> 01:26:12,531 Walk away. I'll make it up to you. 829 01:26:12,611 --> 01:26:14,094 Put that fucking gun down! 830 01:26:34,729 --> 01:26:37,491 Go ahead, do it. 831 01:26:40,738 --> 01:26:42,116 Do it! 832 01:26:52,912 --> 01:26:54,046 You should've. 833 01:26:54,569 --> 01:26:55,707 I'm dead anyway. 834 01:27:00,572 --> 01:27:01,974 What the fuck happened to you? 835 01:27:02,748 --> 01:27:03,887 What is all this? 836 01:27:05,351 --> 01:27:06,787 Is it Powell? 837 01:27:08,309 --> 01:27:11,635 You think Powell has the imagination to do something like this? 838 01:27:13,560 --> 01:27:14,986 You're a fucking murderer. 839 01:27:15,973 --> 01:27:17,778 I've been a murderer for years, Mickey. 840 01:27:18,438 --> 01:27:19,748 For Uncle Sam. 841 01:27:21,724 --> 01:27:23,232 Torena pays better. 842 01:27:25,300 --> 01:27:26,955 You're working for Torena? 843 01:27:27,827 --> 01:27:29,239 Like I said, 844 01:27:29,623 --> 01:27:32,217 if you want to remove me as your official role model, 845 01:27:32,297 --> 01:27:33,432 I'd understand. 846 01:27:33,511 --> 01:27:35,425 So that's why you picked me, wasn't it? 847 01:27:35,503 --> 01:27:37,787 I mean, who else could you put on a string like did? 848 01:27:40,056 --> 01:27:41,475 If I'm so fucking smart, 849 01:27:42,397 --> 01:27:44,706 why am I sitting in a cesspool of shit... 850 01:27:45,559 --> 01:27:47,939 ...while my targets are inside eating shrimp puffs? 851 01:27:48,019 --> 01:27:49,541 If that fucking guy on the roof, 852 01:27:49,621 --> 01:27:52,502 if he was a better shooter, I'd be dead right now and you'd be home free. 853 01:27:52,902 --> 01:27:54,321 That didn't come from me. 854 01:27:54,838 --> 01:27:57,199 You've been around so many liars, you're getting good at it. 855 01:27:58,461 --> 01:27:59,988 Give yourself a few years. 856 01:28:01,821 --> 01:28:03,125 It'll come to you. 857 01:28:14,737 --> 01:28:16,227 Take care of Paula for me. 858 01:29:09,156 --> 01:29:10,692 Powell! 859 01:29:12,436 --> 01:29:13,801 Powell! 860 01:29:16,649 --> 01:29:18,135 Don't shoot. 861 01:29:18,216 --> 01:29:19,762 Don't shoot. 862 01:29:20,880 --> 01:29:22,006 It's okay. 863 01:29:22,448 --> 01:29:23,592 - What the fuck are you... - Reed's dead. 864 01:29:23,616 --> 01:29:24,712 So are a few others from your office. 865 01:29:24,736 --> 01:29:27,076 And the man who paid for those is inside. Get me a gun. 866 01:29:27,156 --> 01:29:28,717 What are you talking about? Paid by who? 867 01:29:30,861 --> 01:29:31,912 It's Torena! 868 01:29:32,458 --> 01:29:33,908 Give me a fucking gun! 869 01:29:34,154 --> 01:29:36,197 Give him the gun. Give him the gun! 870 01:30:40,096 --> 01:30:41,637 Alberto Torena. 871 01:30:46,525 --> 01:30:47,965 I'm a US Marshal. 872 01:30:49,325 --> 01:30:51,345 A warrant has been issued for your arrest... 873 01:30:53,063 --> 01:30:55,346 ...and the arrest of your accomplice Juan Belgado... 874 01:30:55,750 --> 01:30:59,314 ...in connection in the assassination of the Cuban Ambassador to the UN. 875 01:31:00,677 --> 01:31:03,832 Once on US soil, you'll be given a fair and impartial trial. 876 01:31:04,072 --> 01:31:07,259 If found not guilty, you will be returned to your home country. 877 01:31:08,765 --> 01:31:10,028 Do you understand? 878 01:31:12,618 --> 01:31:13,885 Do you understand? 879 01:31:38,078 --> 01:31:39,473 Ambassador, stay down! 880 01:32:17,864 --> 01:32:18,989 I'm with you, Dane. 881 01:32:20,551 --> 01:32:22,517 There is only one way out of here, the roof. 882 01:32:32,211 --> 01:32:33,226 Hey, stop! 883 01:34:12,458 --> 01:34:13,673 Don't do it! 884 01:34:50,675 --> 01:34:52,241 Make sure Reed's prints are off the rifle. 885 01:34:52,265 --> 01:34:53,318 Yes, sir. 886 01:34:58,855 --> 01:35:00,828 His wife gets no pension if he goes out a traitor. 887 01:35:01,774 --> 01:35:04,102 It's better for her, better for the peace process. 888 01:35:04,477 --> 01:35:06,106 - And better for you. - Yeah. 889 01:35:07,140 --> 01:35:08,455 Reed just run out of gas. 890 01:35:08,822 --> 01:35:10,064 It happens to the best of them. 891 01:35:12,180 --> 01:35:13,290 Listen, Dane. 892 01:35:13,989 --> 01:35:15,512 I got a little job in the Middle East. 893 01:35:16,166 --> 01:35:17,193 Interested? 894 01:35:21,276 --> 01:35:22,368 That's yours. 895 01:35:22,789 --> 01:35:23,871 I'll double your salary. 896 01:35:24,310 --> 01:35:25,587 And so are these. 897 01:35:27,052 --> 01:35:28,874 Will, take these and give me the phone. 898 01:35:31,535 --> 01:35:32,998 Give my regards to Broadway. 899 01:35:36,218 --> 01:35:37,291 Powell. 900 01:35:39,693 --> 01:35:41,326 Whose prints are going on the rifle? 901 01:35:42,242 --> 01:35:43,679 Whose prints would you use? 902 01:35:47,394 --> 01:35:48,703 George. It's Powell. 903 01:35:49,465 --> 01:35:51,924 We got the shooter, just as we expected. 904 01:35:52,579 --> 01:35:53,906 Simone Rosset. 905 01:35:54,193 --> 01:35:55,546 Pretty girl. 905 01:35:56,305 --> 01:36:56,847 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today61411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.