Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,801 --> 00:00:05,516
- You look tired, beti.
- I am tired.
2
00:00:06,195 --> 00:00:07,981
I just need to get
through the next two days,
3
00:00:08,006 --> 00:00:09,507
take the bar, and
then I can rest.
4
00:00:09,532 --> 00:00:11,179
Shouldn't you be studying
instead of cooking?
5
00:00:11,204 --> 00:00:13,091
I am mentally reviewing
tort law while I grate.
6
00:00:13,115 --> 00:00:14,798
- Hmm.
- Well, this has been fun,
7
00:00:14,874 --> 00:00:16,352
as usual, but I have to go.
8
00:00:16,376 --> 00:00:18,209
I have to finish
making my chunda.
9
00:00:18,287 --> 00:00:19,764
And next time you make it,
Mom, add a pinch of turmeric.
10
00:00:19,788 --> 00:00:23,209
Wait, before you rush off,
I found someone for you.
11
00:00:23,233 --> 00:00:25,308
Angali Auntie's nephew's son.
12
00:00:25,385 --> 00:00:27,402
- He's a doctor.
- Mom, I can't see that.
13
00:00:27,479 --> 00:00:28,973
Can you hold it a little back?
14
00:00:28,997 --> 00:00:32,574
- I emailed it to you.
- Good family. Good career.
15
00:00:32,651 --> 00:00:35,889
His mother's a bit of a cow,
but his father is very kind.
16
00:00:35,913 --> 00:00:37,282
He's handsome.
17
00:00:37,306 --> 00:00:38,729
Is it too fast, deekra?
18
00:00:38,807 --> 00:00:40,391
We can wait a little
bit if you want.
19
00:00:40,475 --> 00:00:42,378
- She's already 26.
- You want her to get stuck
20
00:00:42,402 --> 00:00:44,068
with someone divorced
or unemployed?
21
00:00:44,146 --> 00:00:46,254
Uh-uh. She needs a good husband.
22
00:00:46,331 --> 00:00:49,257
- He's perfect on paper.
- What do you think?
23
00:00:49,409 --> 00:00:50,926
I need to get back
to his mother.
24
00:01:00,829 --> 00:01:02,512
Just tell them no.
25
00:01:02,589 --> 00:01:04,417
I told you, I want
it to be arranged.
26
00:01:04,441 --> 00:01:06,477
I said that to you
on our first date.
27
00:01:06,501 --> 00:01:08,254
Yeah, like four years ago.
28
00:01:08,278 --> 00:01:12,092
Before all the birthdays,
the friends, the fights.
29
00:01:12,116 --> 00:01:15,933
One pregnancy scare,
two trips to the ER.
30
00:01:16,011 --> 00:01:18,862
Nish, that was before
we fell in love.
31
00:01:18,938 --> 00:01:20,956
I know.
32
00:01:21,107 --> 00:01:23,458
- Do you still love me?
- So much.
33
00:01:23,610 --> 00:01:24,626
Then how are you okay
34
00:01:24,777 --> 00:01:26,461
with the idea of
marrying someone else?
35
00:01:26,613 --> 00:01:29,275
I know it's difficult
to understand,
36
00:01:29,299 --> 00:01:32,208
but I want my kids to grow up
eating the same foods I ate
37
00:01:32,361 --> 00:01:35,712
and speaking the language
and knowing their culture.
38
00:01:35,806 --> 00:01:38,289
I can't change the fact
that I'm not Indian.
39
00:01:38,350 --> 00:01:42,293
- No. I don't want you to.
- You're perfect the way you are.
40
00:01:42,371 --> 00:01:44,220
It's just that law
school's ending,
41
00:01:44,373 --> 00:01:47,965
and I need to... I need
to start figuring out
42
00:01:48,043 --> 00:01:49,818
what I'm doing with
this phase of my life.
43
00:01:49,969 --> 00:01:53,321
Well, if you're
ready to get married
44
00:01:53,473 --> 00:01:54,876
marry me.
45
00:01:57,810 --> 00:01:59,639
You don't believe in marriage.
46
00:02:01,999 --> 00:02:04,574
What are you doing?
47
00:02:04,726 --> 00:02:07,502
Oh, my God.
48
00:02:10,174 --> 00:02:12,318
I didn't believe in marriage.
49
00:02:12,342 --> 00:02:16,397
And then I met the
most complicated,
50
00:02:16,421 --> 00:02:20,590
challenging, hilarious,
beautiful woman in the world.
51
00:02:20,742 --> 00:02:24,071
And then I did believe.
52
00:02:24,095 --> 00:02:26,574
Will you marry me, Nish?
53
00:03:01,874 --> 00:03:03,870
Good morning, Javier.
54
00:03:03,894 --> 00:03:06,394
- Ruby, Elena.
- Hey.
55
00:03:06,471 --> 00:03:08,063
- Late again.
- Was not.
56
00:03:08,139 --> 00:03:09,951
Well, you were almost late.
57
00:03:09,975 --> 00:03:12,954
- You can't be almost late.
- Either you are or you aren't.
58
00:03:12,978 --> 00:03:14,477
Listen, I'm very busy.
59
00:03:14,554 --> 00:03:17,383
I don't have time for all of
the sexual tension between us.
60
00:03:17,407 --> 00:03:18,626
Okay...
61
00:03:18,650 --> 00:03:20,242
- Nisha Shah.
62
00:03:20,393 --> 00:03:22,393
This is Elena Roarke, your host.
63
00:03:22,471 --> 00:03:23,965
And this is my associate, Ruby.
64
00:03:23,989 --> 00:03:25,967
It's so nice to
meet you, Ms. Shah.
65
00:03:25,991 --> 00:03:26,897
So wonderful to
meet both of you.
66
00:03:26,975 --> 00:03:28,250
I can't wait to begin.
67
00:03:28,401 --> 00:03:30,585
Well then, let's go to my
office and get started.
68
00:03:30,662 --> 00:03:32,379
After you.
69
00:03:36,927 --> 00:03:38,796
Whoa, whoa. Hold up. Elena.
70
00:03:38,820 --> 00:03:40,262
Yes.
71
00:03:40,338 --> 00:03:42,505
I'm gonna stop by
your office later.
72
00:03:42,657 --> 00:03:44,173
I have a question.
73
00:03:44,326 --> 00:03:46,804
- Can you ask me now?
- Eh, it's about a fantasy.
74
00:03:46,828 --> 00:03:49,345
- I have one.
- What? Um... mm-mm.
75
00:03:49,439 --> 00:03:51,751
Don't you even want
to know what it is?
76
00:03:51,775 --> 00:03:53,108
Nope.
77
00:03:59,007 --> 00:04:00,356
Which one should I marry?
78
00:04:00,433 --> 00:04:03,004
Yeah, the Island doesn't
answer questions.
79
00:04:03,028 --> 00:04:04,527
It fulfills fantasies.
80
00:04:04,679 --> 00:04:06,195
Okay.
81
00:04:06,290 --> 00:04:08,531
My fantasy is for an answer.
82
00:04:10,035 --> 00:04:11,942
Your semantics won't
get you as far here
83
00:04:12,020 --> 00:04:13,795
as they do in the courtroom.
84
00:04:13,946 --> 00:04:15,297
Look.
85
00:04:15,373 --> 00:04:18,783
Oh. Wow. This is, um
86
00:04:18,860 --> 00:04:20,947
- laminated.
- Wow, okay.
87
00:04:20,971 --> 00:04:23,120
I've hit every life
goal either on time
88
00:04:23,198 --> 00:04:25,176
or ahead of time,
and marriage is next.
89
00:04:25,200 --> 00:04:27,845
Oh, yes. "To do: Say, 'I do.'"
90
00:04:27,869 --> 00:04:32,314
I normally know what I want.
But this time, I'm at a loss.
91
00:04:32,541 --> 00:04:35,108
So tell us a little
bit about each man.
92
00:04:36,394 --> 00:04:37,594
Hmm.
93
00:04:40,231 --> 00:04:45,234
Well, Josh is creative
and thoughtful and smart.
94
00:04:45,387 --> 00:04:47,904
And he doesn't make much,
but he's developing an app.
95
00:04:47,980 --> 00:04:49,367
And, well, I can't
say much about it,
96
00:04:49,391 --> 00:04:51,574
but it has tremendous potential.
97
00:04:51,651 --> 00:04:52,909
And I can be a little intense.
98
00:04:52,985 --> 00:04:56,171
- Is that right?
- Josh evens me out.
99
00:04:56,322 --> 00:04:58,506
He makes me feel like
everything's gonna be okay.
100
00:04:58,658 --> 00:04:59,858
But Savin, see, now,
101
00:04:59,918 --> 00:05:02,085
I can see myself
building a life with him.
102
00:05:02,161 --> 00:05:04,065
He's stable. He's ambitious.
103
00:05:04,089 --> 00:05:05,474
And he understands
where I come from.
104
00:05:05,498 --> 00:05:06,698
I mean, we're gonna connect
105
00:05:06,741 --> 00:05:09,017
in a way that Josh
and I never could.
106
00:05:09,094 --> 00:05:11,353
These need a pinch of cinnamon.
107
00:05:12,747 --> 00:05:14,022
Oh. It says here that Savin
108
00:05:14,099 --> 00:05:16,744
is a head of cardiology
at City Memorial.
109
00:05:16,768 --> 00:05:18,935
And he's not even 30.
110
00:05:19,087 --> 00:05:22,400
I mean, he is the
responsible choice.
111
00:05:22,424 --> 00:05:26,034
A pinch of cinnamon and two
more minutes in the oven.
112
00:05:26,069 --> 00:05:28,589
- Thanks.
- So what do you think, Ruby?
113
00:05:28,613 --> 00:05:30,613
The creative and
full of potential,
114
00:05:30,690 --> 00:05:32,426
or the safe and stable?
115
00:05:32,450 --> 00:05:34,412
Well, I-I really couldn't say.
116
00:05:34,436 --> 00:05:38,287
Look, if I don't get married,
it means no kids by 30,
117
00:05:38,440 --> 00:05:41,694
empty nest by 52,
and retirement by 55.
118
00:05:41,718 --> 00:05:43,178
And if I don't retire by 55,
119
00:05:43,202 --> 00:05:46,129
I won't have time to
pursue my actual dream:
120
00:05:46,205 --> 00:05:48,723
Opening a restaurant by 60.
121
00:05:48,800 --> 00:05:50,299
Wow.
122
00:05:50,452 --> 00:05:52,947
I'm 26 and out of time.
123
00:05:52,971 --> 00:05:56,139
So let's try this again.
124
00:05:56,291 --> 00:05:58,233
What can the Island do for you?
125
00:05:58,309 --> 00:06:01,236
- Marriage changes people.
- I know that.
126
00:06:01,312 --> 00:06:05,314
My fantasy is to find out
127
00:06:05,467 --> 00:06:07,984
which version of who
I become is better.
128
00:06:08,060 --> 00:06:10,319
- You see, that we can do.
- Really?
129
00:06:10,472 --> 00:06:14,207
Welcome to Fantasy Island.
130
00:06:16,478 --> 00:06:18,289
You probably think
it's old fashioned
131
00:06:18,313 --> 00:06:20,291
to care so much about
getting married.
132
00:06:20,315 --> 00:06:22,590
No, I understand.
133
00:06:22,742 --> 00:06:24,979
I was married for decades.
134
00:06:25,003 --> 00:06:27,465
- You were what?
135
00:06:27,489 --> 00:06:29,075
You know one thing I learned?
136
00:06:29,099 --> 00:06:31,969
It's not just about
who you marry.
137
00:06:31,993 --> 00:06:34,747
It's about the
commitment you make
138
00:06:34,771 --> 00:06:37,013
and the life you build
139
00:06:37,165 --> 00:06:40,275
and the love, that...
well, grows over time.
140
00:06:41,111 --> 00:06:43,831
Oh, and okay. And here we are.
141
00:06:43,855 --> 00:06:45,499
Good luck. Okay?
142
00:06:45,523 --> 00:06:46,856
Okay.
143
00:06:47,008 --> 00:06:50,321
Prepare for the unexpected.
144
00:07:04,617 --> 00:07:06,116
We're married.
145
00:07:06,194 --> 00:07:10,713
I wonder how long it will
take before they feel normal.
146
00:07:10,865 --> 00:07:13,716
You're expected
inside in ten minutes.
147
00:07:13,868 --> 00:07:15,680
Sumit Uncle is already drunk.
148
00:07:15,704 --> 00:07:17,312
And Priya Mahee is mad
149
00:07:17,463 --> 00:07:19,005
she isn't sitting
closer to the stage.
150
00:07:19,040 --> 00:07:20,273
We'll be right in.
151
00:07:26,656 --> 00:07:28,490
So this is nice.
152
00:07:29,734 --> 00:07:31,400
Kind of weird.
153
00:07:31,477 --> 00:07:33,139
I have something for you.
154
00:07:33,163 --> 00:07:35,641
I know we kept the
whole thing traditional,
155
00:07:35,665 --> 00:07:37,665
but I wrote vows for you.
156
00:07:37,742 --> 00:07:39,553
May I?
157
00:07:39,577 --> 00:07:42,504
Nisha, I am probably gonna
make a thousand mistakes
158
00:07:42,655 --> 00:07:44,317
getting to know you,
159
00:07:44,341 --> 00:07:48,176
but I already know your
smile makes me smile,
160
00:07:48,327 --> 00:07:51,328
and that our conversations
will never be boring.
161
00:07:51,406 --> 00:07:54,757
I promise to support you
however you need me to.
162
00:07:54,909 --> 00:07:57,185
I promise to be a good father.
163
00:07:57,336 --> 00:07:58,814
I promise to treat your
family with respect
164
00:07:58,838 --> 00:08:00,333
and to tell your mother
165
00:08:00,357 --> 00:08:04,234
her dhokra is the...
best I've ever had.
166
00:08:05,862 --> 00:08:08,399
Oh, I promise to tell
my mom to shut up
167
00:08:08,423 --> 00:08:10,417
when she starts to nag you about
168
00:08:10,441 --> 00:08:13,513
what detergent you're using
or the length of your hair.
169
00:08:13,537 --> 00:08:17,780
I promise to make our
family the center of my life
170
00:08:17,932 --> 00:08:20,520
for better and for worse.
171
00:08:20,544 --> 00:08:22,252
Was that okay?
172
00:08:24,606 --> 00:08:26,289
- Tch, tch, tch, tch.
- Sorry, Mom.
173
00:08:26,441 --> 00:08:28,936
- Don't be sorry.
- I want grandchildren.
174
00:08:28,960 --> 00:08:30,034
Just don't make
them in the middle
175
00:08:30,111 --> 00:08:31,697
of the hallway of
the hotel, okay?
176
00:08:31,721 --> 00:08:33,274
Okay. Have I ever mentioned
177
00:08:33,298 --> 00:08:36,783
that your dhokra is the
best I've ever eaten?
178
00:08:37,543 --> 00:08:40,114
You have ten minutes before
you're expected inside.
179
00:08:40,138 --> 00:08:41,563
Sumit Uncle is already drunk
180
00:08:41,714 --> 00:08:43,768
and Priya Masi is mad that
there's meat in the buffet.
181
00:08:43,792 --> 00:08:45,108
- Come.
- Thanks, Mom.
182
00:08:51,132 --> 00:08:52,626
How do you want to spend
the first ten minutes
183
00:08:52,650 --> 00:08:54,128
as man and wife?
184
00:08:54,152 --> 00:08:57,412
It'll take me 20 just to
get out of this thing.
185
00:08:57,488 --> 00:09:00,489
Here.
186
00:09:00,642 --> 00:09:02,395
This is for you.
187
00:09:02,419 --> 00:09:03,692
Thanks?
188
00:09:03,770 --> 00:09:05,547
I know you were saving
that money for a house,
189
00:09:05,571 --> 00:09:06,882
and giving it to
me for the startup
190
00:09:06,906 --> 00:09:08,256
was not part of the plan,
191
00:09:08,333 --> 00:09:10,425
but I still wanted us to
have a place that's ours.
192
00:09:10,576 --> 00:09:13,502
It's small, but... it's
got a lot of character.
193
00:09:13,579 --> 00:09:15,466
You signed a lease without
even talking to me?
194
00:09:15,490 --> 00:09:17,307
I thought it would be romantic.
195
00:09:19,102 --> 00:09:21,322
But roses are romantic.
196
00:09:21,346 --> 00:09:24,847
A lease is a big decision
that I made unilaterally.
197
00:09:26,184 --> 00:09:27,775
We'll stick to the plan?
198
00:09:27,927 --> 00:09:31,095
Yes. I will move
into your apartment,
199
00:09:31,172 --> 00:09:33,167
and we'll make it ours.
200
00:09:33,191 --> 00:09:36,600
And I will gracefully
back out of this lease.
201
00:09:36,678 --> 00:09:39,436
Well, you are
married to a lawyer.
202
00:09:39,514 --> 00:09:40,863
I got your back.
203
00:09:40,940 --> 00:09:42,326
Hey, I think we just had
204
00:09:42,350 --> 00:09:44,011
our first fight as
a married couple.
205
00:09:44,035 --> 00:09:45,329
Oh, seems like a fitting way
206
00:09:45,353 --> 00:09:48,682
to spend the first ten
minutes as man and wife.
207
00:09:48,706 --> 00:09:50,298
Ready?
208
00:09:52,026 --> 00:09:53,376
Yes. He knows, Mom.
209
00:09:53,528 --> 00:09:56,379
Josh, you have to touch
the elder's feet as you...
210
00:09:56,531 --> 00:09:57,858
He knows, Mom.
211
00:09:57,882 --> 00:09:59,341
Excuse me for
wanting to make sure
212
00:09:59,458 --> 00:10:02,288
this non-Indian boy doesn't
embarrass the family.
213
00:10:02,312 --> 00:10:04,062
Come.
214
00:10:06,340 --> 00:10:08,465
Okay, when you said this
would take 20 minutes,
215
00:10:08,543 --> 00:10:10,300
- I assumed you were joking.
216
00:10:10,362 --> 00:10:14,072
Can I just unravel you like
a roll of toilet paper?
217
00:10:18,887 --> 00:10:20,662
- Okay.
- Oh. Right.
218
00:10:20,738 --> 00:10:23,998
Kinda wanted to get
down on the cardboard.
219
00:10:24,075 --> 00:10:25,816
Go wait in the other room.
220
00:10:25,894 --> 00:10:28,147
- I have a surprise.
- Ooh.
221
00:10:28,171 --> 00:10:30,413
Can I watch "Chopped"
while I wait?
222
00:10:30,565 --> 00:10:32,652
Go.
223
00:10:56,774 --> 00:10:58,419
Maybe I shouldn't have.
224
00:10:58,443 --> 00:11:00,738
- No, it's fine.
- I wasn't expecting you to...
225
00:11:00,762 --> 00:11:03,090
It's... it's too much.
226
00:11:03,114 --> 00:11:04,684
I'll just go wear PJs.
227
00:11:04,708 --> 00:11:06,040
Wait. You look beautiful.
228
00:11:31,626 --> 00:11:33,771
I just want to
remember this moment,
229
00:11:33,795 --> 00:11:35,439
how you look right now.
230
00:11:35,463 --> 00:11:39,574
- You're such a cheeseball.
- You love this cheeseball.
231
00:12:12,517 --> 00:12:14,275
How is it going?
232
00:12:22,176 --> 00:12:25,102
Okay. That was intense.
233
00:12:25,179 --> 00:12:26,340
You know, a mild fantasy
234
00:12:26,364 --> 00:12:29,101
wouldn't be much to write
home about, would it?
235
00:12:29,125 --> 00:12:30,770
Savin and Josh are both great.
236
00:12:30,794 --> 00:12:33,961
- A good man is hard to find.
- And you found two.
237
00:12:34,113 --> 00:12:35,924
I'm waiting to
pop the champagne.
238
00:12:35,948 --> 00:12:37,965
Come on.
239
00:12:38,042 --> 00:12:39,801
This isn't helping me
know who to choose.
240
00:12:39,952 --> 00:12:42,782
You likely need more than a
glimpse of your wedding night
241
00:12:42,806 --> 00:12:44,305
to choose a life partner.
242
00:12:44,456 --> 00:12:47,141
Okay, what's next on
your life goals list?
243
00:12:47,218 --> 00:12:49,143
- First kid by 28.
- You're right.
244
00:12:49,295 --> 00:12:51,062
How could I forget?
245
00:12:54,375 --> 00:12:57,538
Um, you should head outside,
you know, get some fresh air.
246
00:12:57,562 --> 00:12:59,403
Yeah, go, go, go.
247
00:13:06,721 --> 00:13:08,715
Why doesn't anyone tell you
morning sickness lasts all day?
248
00:13:08,739 --> 00:13:11,201
Because everyone except
for us is terrible.
249
00:13:12,484 --> 00:13:15,244
It's gonna be okay, all right?
250
00:13:15,321 --> 00:13:20,986
Look, when the baby does
come, I'll get a real job.
251
00:13:21,010 --> 00:13:22,585
You already gave
up Silicon Valley
252
00:13:22,661 --> 00:13:25,754
so I can stay
closer to my family.
253
00:13:25,831 --> 00:13:27,051
I'll go back to work
254
00:13:27,075 --> 00:13:29,425
and my parents can
help with the baby.
255
00:13:29,501 --> 00:13:31,238
You want to go back to work?
256
00:13:31,262 --> 00:13:33,596
I wanna have electricity
and hot water.
257
00:13:36,934 --> 00:13:39,602
When my app makes $100 million,
258
00:13:39,754 --> 00:13:41,915
you can quit.
259
00:13:41,939 --> 00:13:43,865
We'll have nannies for the kids.
260
00:13:43,941 --> 00:13:46,868
You can open up that restaurant.
261
00:13:47,019 --> 00:13:49,348
What's gonna be on the menu?
262
00:13:49,372 --> 00:13:51,075
Hmm.
263
00:13:51,099 --> 00:13:53,093
Peri peri chicken,
264
00:13:53,117 --> 00:13:56,043
steak... but only ever
served rare, as God intended.
265
00:13:56,195 --> 00:13:58,357
Of course. What else?
266
00:13:58,381 --> 00:14:00,289
Cream...
267
00:14:00,441 --> 00:14:01,883
Oh, no.
268
00:14:02,034 --> 00:14:04,135
Talking about food
was a mistake.
269
00:14:06,038 --> 00:14:08,205
No. I'm okay.
270
00:14:08,282 --> 00:14:09,798
We're doing everything you said.
271
00:14:09,951 --> 00:14:11,151
I wear red every Friday,
272
00:14:11,285 --> 00:14:12,259
and we're fasting
three days a week.
273
00:14:12,336 --> 00:14:14,544
She drinks tulsi
water every morning.
274
00:14:14,622 --> 00:14:16,546
Still no baby?
275
00:14:16,624 --> 00:14:17,899
No.
276
00:14:18,050 --> 00:14:20,234
You were a good match
when you got married.
277
00:14:20,311 --> 00:14:24,550
But now, the spirits
aren't in your favor.
278
00:14:24,574 --> 00:14:26,073
It's not meant to be.
279
00:14:26,150 --> 00:14:28,112
There has to be
something we can do.
280
00:14:28,136 --> 00:14:30,152
- Anything.
- Can you give us a minute?
281
00:14:30,304 --> 00:14:32,330
- I'll wait in the kitchen.
- Yeah.
282
00:14:34,417 --> 00:14:35,824
I can do this.
283
00:14:35,977 --> 00:14:37,971
But do we really want to?
284
00:14:37,995 --> 00:14:40,900
The IVF alone was
brutal, and now this...
285
00:14:40,924 --> 00:14:43,049
What are you suggesting?
286
00:14:44,076 --> 00:14:45,834
We've been at it for two years.
287
00:14:45,929 --> 00:14:48,930
Maybe it's time we just start
considering other options.
288
00:14:49,006 --> 00:14:50,747
Adoption or a donor.
289
00:14:50,825 --> 00:14:52,508
Or
290
00:14:52,584 --> 00:14:55,414
Maybe we just don't have kids
at all and we travel more.
291
00:14:55,438 --> 00:14:56,771
No.
292
00:14:56,998 --> 00:14:59,398
Kids was always
part of the plan.
293
00:15:00,835 --> 00:15:03,277
Plans can change.
294
00:15:03,429 --> 00:15:05,762
That's not who I am, Sav.
295
00:15:05,840 --> 00:15:09,033
296
00:15:13,939 --> 00:15:16,123
It's Josh.
297
00:15:16,275 --> 00:15:18,125
He's the one I'm
supposed to be with.
298
00:15:18,352 --> 00:15:22,779
- Are you sure about that?
- I want to have a child.
299
00:15:22,857 --> 00:15:24,131
And Savin can't give me that.
300
00:15:24,283 --> 00:15:26,133
Okay, what about the
rest of your list?
301
00:15:26,285 --> 00:15:28,338
Don't you want to see
how it all pans out?
302
00:15:28,362 --> 00:15:30,950
Part of me just wants to make
a decision and be done with it.
303
00:15:30,974 --> 00:15:33,716
Your fantasy is to figure out
the best version of yourself,
304
00:15:33,868 --> 00:15:37,456
and I don't know that
you've done that yet, right?
305
00:15:37,480 --> 00:15:40,367
Go have some dinner and relax.
306
00:15:40,391 --> 00:15:44,059
Let the future unfold, hmm?
307
00:16:34,295 --> 00:16:38,039
Hey. Hey, it's me. Um...
308
00:16:38,190 --> 00:16:40,541
I need your help.
309
00:16:46,791 --> 00:16:49,216
Hi. Yes, I ordered the steak,
310
00:16:49,368 --> 00:16:52,197
but you cooked it one minute
too long for a medium-rare.
311
00:16:52,221 --> 00:16:56,223
And I'd recommend fewer
capers in the butter sauce.
312
00:16:56,375 --> 00:16:58,225
I'm actually about
to take a bath,
313
00:16:58,302 --> 00:17:00,469
so if it could come
in about 40 minutes,
314
00:17:00,621 --> 00:17:01,782
that would be great.
315
00:17:01,806 --> 00:17:03,950
Thank you.
316
00:17:28,149 --> 00:17:31,008
- Hi, Mom.
-
317
00:17:32,820 --> 00:17:34,303
Why?
318
00:17:46,500 --> 00:17:49,184
We're on our way, Mrs. Shah.
319
00:17:49,337 --> 00:17:51,090
- This can't be happening.
- This can't be happening.
320
00:17:51,114 --> 00:17:52,907
Hey, hey, hey, right now,
we just need to focus
321
00:17:52,931 --> 00:17:54,306
on getting there,
okay? I got you.
322
00:17:54,342 --> 00:17:55,616
- Nisha?
- It's okay, buddy.
323
00:17:55,767 --> 00:17:56,692
Mommy's okay.
324
00:17:56,844 --> 00:17:59,156
- Nisha!
325
00:17:59,180 --> 00:18:01,163
Nisha?
326
00:18:10,115 --> 00:18:12,708
Hey, hey, hey, hey.
327
00:18:12,784 --> 00:18:14,301
It's all right.
328
00:18:14,453 --> 00:18:18,264
It's just a fantasy.
You're gonna be okay.
329
00:18:25,055 --> 00:18:26,313
Come on. Come on.
330
00:18:26,465 --> 00:18:28,190
Come on, come on, come on.
331
00:18:32,989 --> 00:18:35,322
Yeah, we're stuck.
332
00:18:35,474 --> 00:18:37,027
- Well, it's okay.
- Just... you know what?
333
00:18:37,051 --> 00:18:38,901
Just drive me home, and I'll...
334
00:18:39,053 --> 00:18:39,972
I'll deal with my
car in the morning.
335
00:18:39,996 --> 00:18:42,215
- It's fine.
- No. No, no.
336
00:18:42,239 --> 00:18:44,665
We're stuck. Both of us.
337
00:18:44,742 --> 00:18:47,001
- What are you doing?
- We're gonna make camp.
338
00:18:47,228 --> 00:18:49,244
A nice, flat spot
right over that way.
339
00:18:49,321 --> 00:18:50,320
What?
340
00:18:50,506 --> 00:18:52,559
What, we're gonna spend
the night out here?
341
00:18:52,583 --> 00:18:54,249
Are you crazy?
342
00:18:54,326 --> 00:18:56,159
It's too dark to hike back now.
343
00:18:56,237 --> 00:18:57,845
Might as well try
to get comfortable.
344
00:18:58,038 --> 00:19:00,681
Here you go. Go
ahead, take this.
345
00:19:04,929 --> 00:19:07,438
Wait, wait, wait, wait.
346
00:19:09,433 --> 00:19:11,433
I didn't ask to see this.
347
00:19:11,527 --> 00:19:14,673
I wanted to know about Josh
and Savin, not about this.
348
00:19:14,697 --> 00:19:16,082
Well,
349
00:19:16,106 --> 00:19:20,034
hard times tell you
who people really are.
350
00:19:20,778 --> 00:19:23,779
After my dad died,
351
00:19:23,855 --> 00:19:27,708
Mel would get me an éclair
every year on his birthday
352
00:19:27,785 --> 00:19:29,877
to celebrate him.
353
00:19:30,104 --> 00:19:32,788
And I hate éclairs.
354
00:19:32,940 --> 00:19:36,291
But my dad loved them.
355
00:19:36,444 --> 00:19:39,923
And it was actually lovely
356
00:19:39,947 --> 00:19:45,095
to have someone
there who knew and
357
00:19:45,119 --> 00:19:47,469
cared enough to do that for me.
358
00:19:47,546 --> 00:19:51,732
You can't hide from
the hard parts of life.
359
00:19:51,809 --> 00:19:53,787
All you can do
360
00:19:53,811 --> 00:19:58,388
is find the people who will
support you through them.
361
00:20:05,063 --> 00:20:08,490
I have to face this, don't I?
362
00:20:08,642 --> 00:20:10,971
Mm-hmm.
363
00:20:21,505 --> 00:20:24,080
Well, you ready?
364
00:20:24,158 --> 00:20:25,841
- Ready.
- Okay.
365
00:20:25,993 --> 00:20:29,103
You know, I think
you're meant to do this.
366
00:20:30,998 --> 00:20:33,440
I'm scared.
367
00:20:33,667 --> 00:20:35,684
Hey, look.
368
00:20:36,612 --> 00:20:39,816
Just be a tiny bit more
brave than you are scared,
369
00:20:39,840 --> 00:20:43,595
and you'll be okay. Okay?
370
00:20:43,619 --> 00:20:44,930
All right.
371
00:21:07,384 --> 00:21:10,789
He was really lucky to have you.
372
00:21:15,543 --> 00:21:17,985
I think it's time we
move Mom in with us.
373
00:21:18,136 --> 00:21:21,024
Maybe we should talk
about this later.
374
00:21:21,048 --> 00:21:22,323
She can't manage on her own.
375
00:21:22,474 --> 00:21:25,475
Nish, we can move her
into a home nearby,
376
00:21:25,553 --> 00:21:27,745
but she can't live with us.
377
00:21:29,332 --> 00:21:32,333
We don't move our
parents into homes.
378
00:21:32,409 --> 00:21:35,669
- But your mom hates me.
- She hates everybody.
379
00:21:49,685 --> 00:21:52,335
I must go greet the family.
380
00:21:52,429 --> 00:21:55,931
It's time for her to
come stay with us.
381
00:21:56,007 --> 00:21:59,193
I can clear out my office.
382
00:21:59,344 --> 00:22:00,602
Okay.
383
00:22:00,679 --> 00:22:02,679
I think we should
look into adoption.
384
00:22:02,756 --> 00:22:04,698
Really?
385
00:22:04,775 --> 00:22:06,200
This is the reminder I needed
386
00:22:06,351 --> 00:22:11,350
that... life is
short and unexpected.
387
00:22:11,374 --> 00:22:14,041
And sometimes we need to pivot.
388
00:22:15,044 --> 00:22:17,527
That's all it is. A pivot.
389
00:22:17,605 --> 00:22:21,090
And there's no one I would
rather do it with than you.
390
00:22:27,131 --> 00:22:29,798
Ahh... there we go.
391
00:22:29,950 --> 00:22:31,392
I'm impressed.
392
00:22:31,619 --> 00:22:34,781
- I'm very impressive.
- Okay. Relax.
393
00:22:34,805 --> 00:22:38,543
And in the morning, we
should hike to my house.
394
00:22:38,567 --> 00:22:39,975
What?
395
00:22:40,127 --> 00:22:42,236
Well, well, I finally get to see
396
00:22:42,312 --> 00:22:43,904
the famous Roarke
family hacienda.
397
00:22:43,981 --> 00:22:46,407
- You've never been?
- I've never been invited.
398
00:22:46,483 --> 00:22:52,154
Hmm. Well, it's much closer
than the resort from here.
399
00:22:52,230 --> 00:22:54,289
Then that's what we'll do.
400
00:22:56,977 --> 00:22:58,335
Salud.
401
00:23:07,746 --> 00:23:09,983
- Salud, Javier.
402
00:23:23,020 --> 00:23:25,315
They're six and five,
403
00:23:25,339 --> 00:23:27,022
but they think they're
teenagers already.
404
00:23:27,116 --> 00:23:29,007
I know what you mean, man.
405
00:23:29,100 --> 00:23:30,912
My kids are better at
technology at three and seven
406
00:23:30,936 --> 00:23:32,322
than I ever will be.
407
00:23:32,346 --> 00:23:33,765
They're smart when
they aren't trying to
408
00:23:33,789 --> 00:23:36,290
kill each other.
409
00:23:36,441 --> 00:23:37,661
Nisha?
410
00:23:48,362 --> 00:23:50,137
I heard you were
in San Francisco.
411
00:23:50,288 --> 00:23:52,306
Well, less heard,
more read on "Forbes."
412
00:23:52,533 --> 00:23:54,366
Yeah, I moved out
right after graduation.
413
00:23:54,459 --> 00:23:56,626
Needed a change of
scenery after...
414
00:23:56,979 --> 00:23:59,182
Anyway, I got hooked up with
a couple of the right people.
415
00:23:59,206 --> 00:24:01,034
One thing led to another,
and the rest is history.
416
00:24:01,058 --> 00:24:04,370
It was 2% a good idea, 98% luck.
417
00:24:04,394 --> 00:24:07,132
The most humble
billionaire I know.
418
00:24:07,156 --> 00:24:09,448
Nisha, how have you been?
419
00:24:10,809 --> 00:24:12,804
Not reading enough
"Forbes," apparently.
420
00:24:12,828 --> 00:24:14,310
You're still at
the same law firm?
421
00:24:14,388 --> 00:24:16,641
No, I actually stopped
practicing a few years ago.
422
00:24:16,665 --> 00:24:18,143
Well, that's amazing.
423
00:24:18,167 --> 00:24:19,552
You finally opened
up that restaurant.
424
00:24:19,576 --> 00:24:21,168
I knew you would take
the leap one day.
425
00:24:21,319 --> 00:24:22,981
- I'm so proud of you.
- Restaurant?
426
00:24:23,005 --> 00:24:25,005
Um, no, no, actually,
I stopped working,
427
00:24:25,082 --> 00:24:27,060
you know, after we had kids.
428
00:24:27,084 --> 00:24:28,157
It just didn't make
sense for both of us
429
00:24:28,235 --> 00:24:29,826
to be so busy all the time.
430
00:24:29,903 --> 00:24:31,323
Savin was so busy
431
00:24:31,347 --> 00:24:33,717
with the hospital and
his private practice, so
432
00:24:33,741 --> 00:24:36,258
it just made the most
sense for our family.
433
00:24:36,352 --> 00:24:39,094
- Well, that's great.
- I'm sure you're a great mom.
434
00:24:39,246 --> 00:24:41,333
Can I
get my former roommate
435
00:24:41,357 --> 00:24:42,557
another drink?
436
00:24:42,599 --> 00:24:45,174
- A prince among men.
- I'll go with you.
437
00:24:45,252 --> 00:24:47,069
I want to see what
wines they have.
438
00:24:53,202 --> 00:24:54,868
You look really
great, by the way.
439
00:24:55,095 --> 00:24:57,079
So do you.
440
00:25:05,381 --> 00:25:08,084
Why would you
embarrass me like that?
441
00:25:08,108 --> 00:25:10,033
That was not my intention.
442
00:25:10,110 --> 00:25:11,588
You called my app
a "little hobby."
443
00:25:11,612 --> 00:25:15,130
- It was just a slip.
- I've had too much wine.
444
00:25:15,282 --> 00:25:18,466
I knew you resented me for
not making as much as you.
445
00:25:18,619 --> 00:25:22,541
- It's not about the money.
- I carry us financially.
446
00:25:22,565 --> 00:25:25,307
And on top of that, you have
to make me the buzzkill?
447
00:25:25,459 --> 00:25:28,121
You get to be the fun parent,
and I have to be the one
448
00:25:28,145 --> 00:25:29,439
to tell you you can't
pull him out of school
449
00:25:29,463 --> 00:25:32,551
on a random Tuesday to
take him to the zoo?
450
00:25:32,575 --> 00:25:33,574
Two waters, please.
451
00:25:33,725 --> 00:25:35,242
Whiskey, neat, double.
452
00:25:35,319 --> 00:25:40,655
- What's going on?
- We're going under.
453
00:25:40,808 --> 00:25:41,801
We're having a fight. We're...
454
00:25:41,825 --> 00:25:44,251
Not us.
455
00:25:44,402 --> 00:25:46,253
The app.
456
00:25:47,572 --> 00:25:49,906
My "hobby" is dead.
457
00:25:49,983 --> 00:25:52,801
I didn't know how to tell you.
458
00:25:56,006 --> 00:25:58,743
You used to tell me everything.
459
00:25:58,767 --> 00:26:01,176
Don't put this all on me.
460
00:26:01,252 --> 00:26:03,604
We haven't been like
that in a long time.
461
00:26:14,675 --> 00:26:17,487
Oh, I love this song.
462
00:26:17,511 --> 00:26:19,080
- You two should go dance.
- I'll watch your drinks.
463
00:26:19,104 --> 00:26:21,433
I don't dance, unfortunately.
464
00:26:21,457 --> 00:26:23,176
I knew you couldn't really
be the whole package.
465
00:26:25,051 --> 00:26:26,627
Well, you two go.
466
00:26:26,703 --> 00:26:28,629
She's always looking
for a dance partner.
467
00:26:28,705 --> 00:26:31,039
Oh, no, he doesn't want
to be saddled with me.
468
00:26:31,191 --> 00:26:33,111
It would be my pleasure.
469
00:27:18,755 --> 00:27:21,384
Stop!
470
00:27:37,274 --> 00:27:39,700
My eyes are up here.
471
00:27:39,927 --> 00:27:43,686
Um, where did you get that scar?
472
00:27:43,780 --> 00:27:45,280
- Ah...
- Okay.
473
00:27:45,356 --> 00:27:47,852
You don't have to talk about
it if it's too personal.
474
00:27:47,876 --> 00:27:49,688
It's okay.
475
00:27:49,712 --> 00:27:52,524
Oh, it's okay.
476
00:27:52,548 --> 00:27:55,935
Before I came to the Island,
I was in the Air Force.
477
00:27:55,959 --> 00:27:58,051
Lost some friends
in unthinkable ways.
478
00:27:59,947 --> 00:28:01,763
I got injured.
479
00:28:03,392 --> 00:28:04,592
And when I was sent home,
480
00:28:04,634 --> 00:28:07,043
I thought the worst
of it was over, but
481
00:28:07,120 --> 00:28:09,637
just couldn't adjust.
482
00:28:09,714 --> 00:28:11,325
Never thought I'd feel
comfortable anyplace
483
00:28:11,349 --> 00:28:14,317
ever again, then I
found the Island.
484
00:28:17,072 --> 00:28:20,315
I'm glad the Island
can give that to you.
485
00:28:20,391 --> 00:28:23,485
It's not the same
for you, is it?
486
00:28:23,579 --> 00:28:24,781
I'm comfortable here.
487
00:28:24,805 --> 00:28:26,449
Yeah, but it's not
what you would choose.
488
00:28:26,473 --> 00:28:28,393
I did choose to be here.
489
00:28:28,417 --> 00:28:32,397
And what we do...
is very important.
490
00:28:32,421 --> 00:28:34,904
But...
491
00:28:34,982 --> 00:28:37,165
I'm a little drunk,
492
00:28:37,317 --> 00:28:40,594
so I'm just gonna...
go to bed.
493
00:28:40,745 --> 00:28:43,074
Oh, okay. Oh, you don't want
to tell me your secrets?
494
00:28:43,098 --> 00:28:44,598
- No, I don't.
- So hold on, hold on.
495
00:28:44,658 --> 00:28:47,509
- No, I don't. I don't.
- Let me give it a shot.
496
00:28:47,661 --> 00:28:48,602
- Oh.
- Yeah.
497
00:28:48,678 --> 00:28:50,156
- Interesting.
- Yeah, are you ready?
498
00:28:50,180 --> 00:28:51,641
- Ready.
- Here we go.
499
00:28:51,665 --> 00:28:52,922
Vamos.
500
00:28:53,000 --> 00:28:54,085
When you're stressed,
501
00:28:54,109 --> 00:28:56,109
you wear your hair
in a ponytail.
502
00:28:56,186 --> 00:28:58,314
And I try not to bother
you on those days.
503
00:28:58,338 --> 00:29:01,189
Your favorite treat
is chocolate cake,
504
00:29:01,341 --> 00:29:03,784
which you eat with your hands.
505
00:29:03,935 --> 00:29:05,488
And when you're drunk,
506
00:29:05,512 --> 00:29:09,956
your cheeks get all red
and you look sunburned.
507
00:29:10,108 --> 00:29:13,535
You act so tough, but deep
down, you're a softie.
508
00:29:13,687 --> 00:29:17,108
And the thing that you
hate more than anything
509
00:29:17,132 --> 00:29:19,508
is asking people for help.
510
00:29:20,710 --> 00:29:22,710
- That was thorough.
- Hmm!
511
00:29:22,863 --> 00:29:24,712
I pay attention.
512
00:29:24,789 --> 00:29:26,289
Yeah.
513
00:29:26,383 --> 00:29:27,768
You know, people from all
over the world come here
514
00:29:27,792 --> 00:29:29,529
asking you for help.
515
00:29:29,553 --> 00:29:32,229
Why is it so hard for
you to do the same?
516
00:29:33,723 --> 00:29:34,981
People make promises.
517
00:29:35,058 --> 00:29:38,059
I-I've made promises, Javier.
518
00:29:38,211 --> 00:29:41,229
Big promises, and...
519
00:29:41,306 --> 00:29:43,448
I've broken them.
520
00:29:45,402 --> 00:29:46,993
You know, I would've
done anything
521
00:29:47,070 --> 00:29:49,812
for the guys in my
unit... Anything.
522
00:29:50,165 --> 00:29:53,149
As far as I'm concerned,
you're my unit now.
523
00:29:53,226 --> 00:29:57,040
If you ever need
anything, I'll be there.
524
00:29:57,064 --> 00:29:58,983
No questions asked.
525
00:30:11,019 --> 00:30:13,270
- Let's go to...
- Let's go to sleep.
526
00:30:23,699 --> 00:30:25,773
Good night, Elena.
527
00:30:25,926 --> 00:30:27,846
Good night, Javier.
528
00:30:43,944 --> 00:30:46,794
It was really nice to
see you again, Nish.
529
00:30:58,901 --> 00:31:01,568
Thanks for keeping
my drink warm.
530
00:31:03,071 --> 00:31:05,647
Are you still in love with him?
531
00:31:15,976 --> 00:31:18,621
Just up ahead.
532
00:31:18,645 --> 00:31:21,663
Are you sure this
is the right way?
533
00:31:21,739 --> 00:31:24,591
Hey, trust me. Okay?
534
00:31:28,746 --> 00:31:31,673
Wait, was this your fantasy?
535
00:31:31,749 --> 00:31:34,100
- Come on, Roarke.
- Just figuring that out?
536
00:31:34,177 --> 00:31:36,752
Oh, so you wanted
me to want you.
537
00:31:36,830 --> 00:31:38,271
Wait, what?
538
00:31:38,423 --> 00:31:40,832
No, I wanted to
spend time with you.
539
00:31:40,925 --> 00:31:44,018
Get to know you, talk. I swear.
540
00:31:44,171 --> 00:31:47,263
- Well, that's...
- It's almost sweet.
541
00:31:47,340 --> 00:31:49,427
It's nice to know you want me.
542
00:31:49,451 --> 00:31:50,433
- I didn't say that.
- No, I heard you.
543
00:31:50,510 --> 00:31:51,526
- No, I didn't.
- You said it.
544
00:31:51,602 --> 00:31:52,931
- No, I didn't.
- You said... you said...
545
00:31:52,955 --> 00:31:55,271
- I didn't say that...
- "You wanted me to want you,"
546
00:31:55,348 --> 00:31:57,532
which means you want me.
547
00:31:57,684 --> 00:31:59,442
You're annoying.
548
00:31:59,536 --> 00:32:02,181
Super annoying.
549
00:32:02,205 --> 00:32:05,006
- Okay.
- Keep telling yourself that.
550
00:32:07,377 --> 00:32:09,005
I shouldn't have
asked you about him.
551
00:32:09,029 --> 00:32:11,045
- That wasn't fair.
- We're married.
552
00:32:11,198 --> 00:32:13,859
You can ask me anything.
553
00:32:13,883 --> 00:32:15,475
Are you happy?
554
00:32:23,043 --> 00:32:25,318
I don't love Josh.
555
00:32:25,470 --> 00:32:28,191
But seeing him again, it
just... it reminded me
556
00:32:28,215 --> 00:32:31,302
of who I used to be
before we got married.
557
00:32:31,326 --> 00:32:35,996
The version of myself that was
happy, optimistic, and free.
558
00:32:36,147 --> 00:32:39,666
I don't miss him. I miss me.
559
00:32:40,168 --> 00:32:42,038
I didn't realize I
made you give that up.
560
00:32:42,062 --> 00:32:45,057
- It's not you.
- It's just... it's all of it.
561
00:32:45,081 --> 00:32:48,082
It's this whole life
we built together.
562
00:32:49,402 --> 00:32:52,587
The day we got married,
I made those vows to you.
563
00:32:52,739 --> 00:32:56,219
I promised I would
be a good partner.
564
00:32:56,243 --> 00:32:59,497
- I haven't been.
- Of course you have.
565
00:32:59,521 --> 00:33:02,171
I didn't even know your dream
was to open a restaurant.
566
00:33:02,249 --> 00:33:05,191
When we get back home,
I am going to do better.
567
00:33:05,343 --> 00:33:07,338
Let me try and fix this, please.
568
00:33:07,362 --> 00:33:09,065
You've supported me
for all these years.
569
00:33:09,089 --> 00:33:12,844
Now... it's my turn to
do the same for you.
570
00:33:12,868 --> 00:33:15,351
Okay.
571
00:33:15,428 --> 00:33:17,164
Do you want to stay
here for a little while
572
00:33:17,188 --> 00:33:19,497
before we have to go back?
573
00:33:28,792 --> 00:33:32,552
My company isn't the only
thing going under, is it?
574
00:33:32,629 --> 00:33:35,204
When we get home, we should
probably talk about...
575
00:33:35,282 --> 00:33:38,391
Separating?
576
00:33:38,468 --> 00:33:40,285
I think so too.
577
00:33:41,304 --> 00:33:44,439
Can we sit here for a while
before we have to go back?
578
00:33:46,476 --> 00:33:47,567
Yeah.
579
00:33:47,644 --> 00:33:48,976
Let's do that.
580
00:34:00,031 --> 00:34:03,302
Are you any closer to an answer?
581
00:34:03,326 --> 00:34:05,493
No.
582
00:34:05,570 --> 00:34:09,497
The more I learn, the more
complicated each option gets.
583
00:34:09,574 --> 00:34:12,070
Please, join me.
584
00:34:12,094 --> 00:34:16,096
- Well, life is funny that way.
- Ha.
585
00:34:16,172 --> 00:34:18,080
Have you ever been
at a crossroads?
586
00:34:18,158 --> 00:34:22,844
- Ha. Oh, yes.
- A very similar one.
587
00:34:22,996 --> 00:34:25,146
Before Mel, there
was someone else.
588
00:34:27,000 --> 00:34:28,994
Meredith.
589
00:34:29,018 --> 00:34:30,926
- Meredith?
590
00:34:31,004 --> 00:34:32,946
Tell me more.
591
00:34:33,022 --> 00:34:38,100
Oh, well, she was
just magnificent.
592
00:34:38,194 --> 00:34:39,619
But, um
593
00:34:39,770 --> 00:34:43,267
being with her would have meant
an entirely different life.
594
00:34:43,291 --> 00:34:45,661
And mind you, this
was 50 years ago.
595
00:34:45,685 --> 00:34:49,504
But if you could go back,
would you pick differently?
596
00:34:50,707 --> 00:34:52,874
Not a chance.
597
00:34:53,026 --> 00:34:55,635
And he gave me my children.
598
00:34:55,862 --> 00:35:00,431
And without them, my
life would be incomplete.
599
00:35:10,968 --> 00:35:12,538
Food.
600
00:35:12,562 --> 00:35:14,195
Yeah.
601
00:35:17,141 --> 00:35:19,492
- Here you go.
- Yes.
602
00:35:19,602 --> 00:35:22,473
Yes, yes, yes.
603
00:35:22,497 --> 00:35:24,717
Mmm.
604
00:35:24,741 --> 00:35:27,375
Cake.
605
00:35:29,078 --> 00:35:30,912
Forks?
606
00:35:31,064 --> 00:35:33,339
Nah. No forks.
607
00:35:35,568 --> 00:35:38,094
Mmm. Mmm.
608
00:35:41,499 --> 00:35:43,052
Mmm.
609
00:35:49,006 --> 00:35:50,910
I'm sorry.
610
00:36:13,864 --> 00:36:17,717
Hey, hey, it's okay.
611
00:36:20,204 --> 00:36:23,872
I never thought we'd
end up like this.
612
00:36:23,950 --> 00:36:26,946
It's not your fault, Nish.
613
00:36:26,970 --> 00:36:28,895
You knew what you
wanted when we met.
614
00:36:29,046 --> 00:36:33,608
Instead of listening...
I proposed.
615
00:36:35,737 --> 00:36:37,904
- We tried our best.
616
00:36:38,055 --> 00:36:39,608
And it wasn't good enough.
617
00:36:39,632 --> 00:36:43,134
Maybe now we can stop trying
to be people we're not
618
00:36:43,227 --> 00:36:45,728
and go back to being friends.
619
00:36:48,992 --> 00:36:52,126
It's the movers.
620
00:36:57,241 --> 00:36:59,074
Mom, where's my red shoes?
621
00:36:59,152 --> 00:37:01,502
- Wear the black ones.
- Mom?
622
00:37:01,654 --> 00:37:02,965
I'm sorry.
623
00:37:02,989 --> 00:37:04,097
Ms. Desai,
624
00:37:04,173 --> 00:37:06,599
I'm afraid I have some bad news.
625
00:37:06,751 --> 00:37:09,269
Your husband was running
across the street.
626
00:37:09,345 --> 00:37:12,308
A truck took a wide turn.
627
00:37:12,332 --> 00:37:14,923
I'm sorry, but he
didn't make it.
628
00:37:32,201 --> 00:37:34,443
Hey, I need to get
back to the resort,
629
00:37:34,521 --> 00:37:36,332
and you should get dressed
and get the plane ready.
630
00:37:36,356 --> 00:37:39,707
Nisha should be
about ready to go.
631
00:37:39,859 --> 00:37:42,877
Don't you think we
should talk about this?
632
00:37:42,953 --> 00:37:46,342
Um...
633
00:37:46,366 --> 00:37:47,715
Javier,
634
00:37:47,867 --> 00:37:49,717
it was a lovely fantasy.
635
00:37:49,869 --> 00:37:52,181
- A lovely fantasy.
- Oh...
636
00:37:52,205 --> 00:37:56,566
But the thing about fantasies
is they... they end.
637
00:37:59,712 --> 00:38:01,321
Come here.
638
00:38:16,654 --> 00:38:18,913
- Hey.
- Oh, wow.
639
00:38:19,007 --> 00:38:21,986
You look refreshed.
You sleep well?
640
00:38:22,010 --> 00:38:25,086
- Oh, look, here's Nisha.
- Oh, okay.
641
00:38:25,162 --> 00:38:27,566
Did you reach a verdict?
642
00:38:27,590 --> 00:38:29,757
I have.
643
00:38:29,834 --> 00:38:31,684
Me.
644
00:38:31,836 --> 00:38:33,519
I'm the one I should pick.
645
00:38:33,596 --> 00:38:38,060
Oh. So you're... you're not
going to marry either of them?
646
00:38:38,084 --> 00:38:40,267
I wanted to know which
version of myself
647
00:38:40,420 --> 00:38:41,505
would be better,
648
00:38:41,529 --> 00:38:45,606
but with both Savin and
Josh, I lost myself.
649
00:38:45,758 --> 00:38:49,017
I love them both, but
in different ways.
650
00:38:49,095 --> 00:38:50,686
And in the end,
651
00:38:50,763 --> 00:38:54,281
getting a divorce from
Josh was... a relief.
652
00:38:54,358 --> 00:38:59,120
And Savin, losing him
was heartbreaking,
653
00:38:59,196 --> 00:39:01,047
just awful.
654
00:39:01,198 --> 00:39:04,086
But if I'm being
honest with myself,
655
00:39:04,110 --> 00:39:06,052
maybe after the grief faded,
656
00:39:06,129 --> 00:39:08,462
I'd feel a little bit
of relief as well,
657
00:39:08,539 --> 00:39:11,557
just to be able to take
charge of my own fate.
658
00:39:11,634 --> 00:39:15,636
So I am making the
last thing on my list
659
00:39:15,713 --> 00:39:19,118
the first thing.
660
00:39:19,142 --> 00:39:21,234
I am going to culinary school.
661
00:39:21,310 --> 00:39:24,715
- Oh!
- Now, not when I'm 60.
662
00:39:27,800 --> 00:39:29,391
I'm done with this list.
663
00:39:29,469 --> 00:39:30,669
Hmm!
664
00:39:30,803 --> 00:39:32,895
I am happy for you.
665
00:39:32,972 --> 00:39:35,373
Try one.
666
00:39:43,983 --> 00:39:45,978
- You added cinnamon.
- I did.
667
00:39:46,002 --> 00:39:47,796
And I left them in
two more minutes.
668
00:39:47,820 --> 00:39:49,982
- Now they're perfect.
- Mm-hmm.
669
00:39:50,006 --> 00:39:52,840
Thank you both for everything.
670
00:39:52,917 --> 00:39:55,971
I didn't know choosing myself
was an option until this.
671
00:39:55,995 --> 00:39:58,012
I'm just so glad that
you got the answer
672
00:39:58,164 --> 00:39:59,680
you were looking for.
673
00:39:59,832 --> 00:40:01,493
Ruby, I have a few
things that I have to do.
674
00:40:01,517 --> 00:40:04,422
Do you mind taking Nisha
down to the plane, please?
675
00:40:04,446 --> 00:40:05,423
To Javier?
676
00:40:05,447 --> 00:40:06,687
To the plane,
677
00:40:06,839 --> 00:40:10,766
which incidentally is
operated by Javier. Yes.
678
00:40:10,843 --> 00:40:14,454
Okay, sure. All right.
679
00:40:14,530 --> 00:40:15,730
Great. Okay.
680
00:40:15,773 --> 00:40:17,676
Please.
681
00:40:17,700 --> 00:40:18,936
- Enjoy.
682
00:40:18,960 --> 00:40:20,943
Bye-bye.
683
00:40:33,199 --> 00:40:35,216
You really helped me.
684
00:40:35,368 --> 00:40:40,295
Well, I hope you get
everything you want
685
00:40:40,373 --> 00:40:43,891
in whatever order you
want it.
686
00:40:44,043 --> 00:40:48,070
And I hope you find
another Meredith.
48925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.