All language subtitles for Exit.Elena.2012.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,075 --> 00:00:07,111 [knocking] 2 00:00:07,136 --> 00:00:09,008 - [Man's Voice] Come in. 3 00:00:09,008 --> 00:00:10,975 - Hello, I'm Elena Petrovic, 4 00:00:10,975 --> 00:00:13,642 I'm gonna be your assistant nurse today. 5 00:00:13,642 --> 00:00:14,570 What is your name? 6 00:00:14,711 --> 00:00:16,211 - Hi, my name is Harry Maskowicz. 7 00:00:16,211 --> 00:00:17,611 - Okay, well, it's very nice to meet you. 8 00:00:17,611 --> 00:00:19,144 - Nice to meet you. 9 00:00:19,144 --> 00:00:20,678 - So what I'm gonna be doing first is taking your pulse. 10 00:00:20,678 --> 00:00:21,911 - Okay. 11 00:00:21,911 --> 00:00:25,011 - And so I just need your hand right here. 12 00:00:29,078 --> 00:00:29,911 Okay. 13 00:00:32,178 --> 00:00:33,478 - [Woman's Voice] You tell me when you're ready. 14 00:00:33,478 --> 00:00:34,378 - Ready. 15 00:00:34,378 --> 00:00:35,244 - [Woman's Voice] Okay. 16 00:00:35,244 --> 00:00:36,144 - Oh, sorry. 17 00:00:36,144 --> 00:00:37,444 [laughing] 18 00:00:37,444 --> 00:00:38,411 - [Woman's Voice] I'll be measuring 19 00:00:38,411 --> 00:00:40,511 at the same time you are. 20 00:00:40,511 --> 00:00:44,211 I'll tell you when to start, and when to stop, okay? 21 00:00:44,211 --> 00:00:46,578 Alright, you wanna start at quarter of? 22 00:00:46,578 --> 00:00:47,411 - Yup. 23 00:00:48,811 --> 00:00:50,544 - [Woman's Voice] Go. 24 00:00:52,244 --> 00:00:55,178 - We're gonna put your hand face up, and then face down. 25 00:00:55,178 --> 00:00:56,011 - Sure. 26 00:00:56,011 --> 00:00:57,644 - Like so. 27 00:00:57,644 --> 00:00:58,478 One. 28 00:00:59,511 --> 00:01:00,278 Two. 29 00:01:02,311 --> 00:01:03,844 And three. 30 00:01:03,844 --> 00:01:06,278 I'm just gonna spread them out like this, 31 00:01:06,278 --> 00:01:09,944 as wide as you can, and then push them back in. 32 00:01:09,944 --> 00:01:11,411 Spread them out, 33 00:01:11,411 --> 00:01:12,911 push them back in. 34 00:01:12,911 --> 00:01:14,444 Spread them out, 35 00:01:14,444 --> 00:01:15,411 push them back in. 36 00:01:15,411 --> 00:01:16,244 And... 37 00:01:17,317 --> 00:01:18,363 - There you go. 38 00:01:18,678 --> 00:01:20,744 - It's this way. [laughing] 39 00:01:20,744 --> 00:01:23,478 It's a little confusing. 40 00:01:23,478 --> 00:01:24,311 Okay. 41 00:01:26,124 --> 00:01:27,424 Oh, this is the wrong way. 42 00:01:27,424 --> 00:01:29,091 Hold on, one second. 43 00:01:31,124 --> 00:01:31,957 Okay. 44 00:01:33,324 --> 00:01:36,357 Nope. [laughing] 45 00:01:36,357 --> 00:01:37,791 - It's like an Army belt. - Sorry. 46 00:01:37,791 --> 00:01:39,791 It is like an Army belt. 47 00:01:40,791 --> 00:01:42,124 It was this way. 48 00:01:43,324 --> 00:01:45,124 - Good that you identify you've done it wrong. 49 00:01:45,124 --> 00:01:47,391 [laughing] 50 00:01:48,291 --> 00:01:49,824 Well, I'm going to tell you, 51 00:01:49,824 --> 00:01:53,324 I understand that you've passed your written test, 52 00:01:53,324 --> 00:01:57,191 and that you have just completed the skills test, 53 00:01:57,191 --> 00:01:58,424 which you have passed. 54 00:01:58,424 --> 00:01:59,857 - Oh, great. 55 00:01:59,857 --> 00:02:02,891 - And now you are a certified nurse assistant. 56 00:02:02,891 --> 00:02:05,491 [somber music] 57 00:02:54,124 --> 00:02:55,824 - [Man's Voice] It's called the Jet Nest. 58 00:02:55,824 --> 00:02:58,624 That stainless steel egg is hatching a Concorde. 59 00:02:58,624 --> 00:03:02,791 This may be a small country, but they have big ideas. 60 00:03:02,791 --> 00:03:04,491 - [Woman's Voice] Our discovery of Iceland starts 61 00:03:04,491 --> 00:03:07,891 with the world's northernmost capital: Reykjavik. 62 00:03:07,891 --> 00:03:10,724 And the jewel of its skyline is the Perlan, 63 00:03:10,724 --> 00:03:12,657 a glass-domed revolving restaurant 64 00:03:12,657 --> 00:03:14,724 with a great view of the city. 65 00:03:14,724 --> 00:03:17,791 Today, the capital is home to 100,000 people. 66 00:03:17,791 --> 00:03:19,957 40 percent of Iceland's population. 67 00:03:19,957 --> 00:03:22,024 [ringing] 68 00:03:22,024 --> 00:03:22,857 - Jim. 69 00:03:24,491 --> 00:03:27,824 Get the cat in the room, in the bedroom. 70 00:03:34,324 --> 00:03:36,724 Hi, you must be Elena; I'm Cindy. 71 00:03:36,724 --> 00:03:38,357 - Nice to meet you. - Come on in. 72 00:03:38,357 --> 00:03:40,857 Nice to meet you, we have a lot of stuff. 73 00:03:40,857 --> 00:03:44,091 Let me help you; I'll hold the door open. 74 00:03:44,091 --> 00:03:44,957 - Oh, thank you. 75 00:03:44,957 --> 00:03:45,791 - Okay. 76 00:03:47,712 --> 00:03:48,545 Wow. 77 00:03:49,024 --> 00:03:51,657 Alright, why don't we bring it into the dining room. 78 00:03:51,657 --> 00:03:53,224 I'll shut the door. 79 00:03:58,624 --> 00:04:00,924 - Yeah, so it'd be down here. 80 00:04:00,924 --> 00:04:03,191 - Do you get much exercise, or? 81 00:04:03,191 --> 00:04:04,057 - Not enough. 82 00:04:04,057 --> 00:04:05,157 - No, not enough. 83 00:04:05,157 --> 00:04:07,957 [muttering] 84 00:04:07,957 --> 00:04:10,324 - [Cindy] Elena, now your tray is all set up. 85 00:04:10,324 --> 00:04:11,924 The bow is ready, so-- 86 00:04:11,924 --> 00:04:13,424 - Oh, well, should I bring Florence? 87 00:04:13,424 --> 00:04:16,191 - [Cindy] Oh, you know what Florence, she already ate. 88 00:04:16,191 --> 00:04:17,424 You're all set. 89 00:04:17,424 --> 00:04:18,357 - You don't wanna come, Florence? 90 00:04:18,357 --> 00:04:19,291 - No, I've had my breakfast. 91 00:04:19,291 --> 00:04:20,457 - [Cindy] Yeah, she enjoys 92 00:04:20,457 --> 00:04:22,824 watching her TV shows in the morning. 93 00:04:22,824 --> 00:04:25,724 - Well, nice meeting you, Florence. 94 00:04:27,991 --> 00:04:30,157 - I can't do this any more on my own. 95 00:04:30,157 --> 00:04:32,157 So we're just gonna try it out. 96 00:04:32,157 --> 00:04:33,924 [muttering] 97 00:04:33,924 --> 00:04:37,191 Yeah, and the decision is that either your mother 98 00:04:37,191 --> 00:04:39,724 goes to a nursing home or she comes to stay here. 99 00:04:39,724 --> 00:04:41,191 - [Florence] Jim. 100 00:04:41,191 --> 00:04:42,824 - [Cindy] No, no, Elena, just sit and have breakfast. 101 00:04:42,824 --> 00:04:44,024 - I will get it. - I don't mind. 102 00:04:44,024 --> 00:04:45,724 - [Cindy] No, no, you'll take it over later. 103 00:04:45,724 --> 00:04:47,957 - Excuse me, we have to discuss this. 104 00:04:47,957 --> 00:04:51,057 - Okay, so we'll talk about it. 105 00:04:51,057 --> 00:04:53,824 Sorry to put you in the middle. 106 00:04:53,824 --> 00:04:55,624 - Am I moving in here, or? 107 00:04:55,624 --> 00:04:57,224 - Yeah, well, I didn't tell him yet. 108 00:04:57,224 --> 00:04:59,024 We're gonna ease him into it. 109 00:04:59,024 --> 00:05:00,957 The only way I got a kitten, I brought-- 110 00:05:00,957 --> 00:05:02,357 - [Jim] What are you saying? 111 00:05:02,357 --> 00:05:03,857 - Nothing, we're just talking, I'm just telling her 112 00:05:03,857 --> 00:05:06,657 the only way I get anything done is like with the cat. 113 00:05:06,657 --> 00:05:09,591 I brought her home, and now we have a cat. 114 00:05:09,591 --> 00:05:10,524 - [Jim] Yeah. 115 00:05:10,524 --> 00:05:12,257 - Elena's here, now I have help. 116 00:05:12,257 --> 00:05:13,757 So, two positives. 117 00:05:14,591 --> 00:05:16,024 Have a seat over here-- 118 00:05:16,024 --> 00:05:19,757 - All I ask is that I be filled in on what's going on. 119 00:05:19,757 --> 00:05:20,691 Occasionally. 120 00:05:20,691 --> 00:05:21,924 - Why can't you be polite. 121 00:05:21,924 --> 00:05:24,024 Your mother really liked her; ask your mother. 122 00:05:24,024 --> 00:05:26,457 She would love to have her help, she said, 123 00:05:26,457 --> 00:05:29,224 so let's talk with her and figure out a plan. 124 00:05:29,224 --> 00:05:33,357 - [Jim] I'm, I had no intention of making you uncomfortable. 125 00:05:33,357 --> 00:05:35,891 - [Cindy] But you are; look at her. 126 00:05:35,891 --> 00:05:37,457 - And I'm not uncomfortable? 127 00:05:37,457 --> 00:05:40,391 I mean, obviously there's been, 128 00:05:40,391 --> 00:05:42,924 did they tell you that you would be living here? 129 00:05:42,924 --> 00:05:44,257 I'm sorry, I just have to-- 130 00:05:44,257 --> 00:05:46,991 - [Cindy] Well I, I said to them-- 131 00:05:46,991 --> 00:05:47,924 - [Florence] Jim! 132 00:05:47,924 --> 00:05:50,191 [overlapping arguments] 133 00:05:50,191 --> 00:05:53,091 - [Cindy] Now, your mother's calling you. 134 00:05:53,091 --> 00:05:54,057 I just heard her. 135 00:05:54,057 --> 00:05:55,391 - I give up. 136 00:05:55,391 --> 00:05:58,324 - [Cindy] Good, I gave up long ago. 137 00:05:59,824 --> 00:06:02,657 - [Florence] How long do you expect to stay? 138 00:06:02,657 --> 00:06:04,657 - I don't know. 139 00:06:04,657 --> 00:06:07,257 I guess it depends on how good a job I do, right? 140 00:06:07,257 --> 00:06:08,457 - Good. 141 00:06:08,457 --> 00:06:11,257 So, ah, but she does need somebody. 142 00:06:12,991 --> 00:06:14,457 - To help out, yeah. 143 00:06:14,457 --> 00:06:17,691 - Between the house and everybody coming and going. 144 00:06:17,691 --> 00:06:18,524 - Yeah. 145 00:06:20,157 --> 00:06:24,324 Remember, Florence, you can go as slow as you want to. 146 00:06:25,991 --> 00:06:27,457 - [Jim] Hold on to the railing, mom. 147 00:06:27,457 --> 00:06:29,257 - Okay, Jim, let Elena do it. 148 00:06:29,257 --> 00:06:30,824 Remember, she got certified 149 00:06:30,824 --> 00:06:32,291 and she's trained how to do this. 150 00:06:32,291 --> 00:06:34,657 Let her try it so we can see. 151 00:06:34,657 --> 00:06:37,757 - That is a good piece of advice, so thank you. 152 00:06:37,757 --> 00:06:41,924 So, now what I want you to do is just lift up one foot. 153 00:06:45,291 --> 00:06:47,357 - Shouldn't one of us go first, in case she falls? 154 00:06:47,357 --> 00:06:49,624 - No, she's gonna be doing this alone. 155 00:06:49,624 --> 00:06:52,491 That's why we're paying her, so we can relax. 156 00:06:52,491 --> 00:06:56,224 Go to movies, have wine, go to folk concerts. 157 00:06:57,791 --> 00:06:59,191 Go to art shows. 158 00:06:59,191 --> 00:07:00,157 [scoffing] 159 00:07:00,157 --> 00:07:01,057 She's fine. 160 00:07:07,691 --> 00:07:09,924 - Does that feel okay, mom? 161 00:07:12,724 --> 00:07:15,291 [folksy music] 162 00:07:21,557 --> 00:07:24,291 [knocking] 163 00:07:24,291 --> 00:07:25,957 - [Cindy] Elena? 164 00:07:25,957 --> 00:07:26,924 You okay? 165 00:07:26,924 --> 00:07:28,624 [grunting] 166 00:07:28,624 --> 00:07:29,791 Can I come in? 167 00:07:31,024 --> 00:07:31,857 - Yeah. 168 00:07:34,524 --> 00:07:36,624 You know what, hun, don't shut it this much, 169 00:07:36,624 --> 00:07:38,024 because if you had to get out, 170 00:07:38,024 --> 00:07:40,224 if there's a fire or something, it's really hard. 171 00:07:40,224 --> 00:07:42,924 I'll have Jim sand it a little. 172 00:07:42,924 --> 00:07:44,524 Are you sure you're okay? 173 00:07:44,524 --> 00:07:45,691 - Yeah. 174 00:07:45,691 --> 00:07:47,157 - Alright, why don't you come down? 175 00:07:47,157 --> 00:07:50,191 We'll have a cold drink, watch TV or something, talk? 176 00:07:50,191 --> 00:07:51,191 - Nah. 177 00:07:51,191 --> 00:07:53,357 - [Cindy] Are you sure? 178 00:07:53,357 --> 00:07:54,557 - Yeah. 179 00:07:54,557 --> 00:07:56,457 - [Cindy] You don't seem okay; are you okay? 180 00:07:56,457 --> 00:07:57,691 - I'm fine. 181 00:07:57,691 --> 00:07:59,191 - Alright, why don't you get up on the bed 182 00:07:59,191 --> 00:08:02,657 and put the air conditioning on so you're comfortable. 183 00:08:02,657 --> 00:08:03,891 - Alright. 184 00:08:03,891 --> 00:08:07,324 - Ah, alright, I hope you're okay. 185 00:08:07,324 --> 00:08:08,591 I'll see you in the morning. 186 00:08:08,591 --> 00:08:09,424 Goodnight! 187 00:08:20,057 --> 00:08:21,291 - [Cindy] Elena? 188 00:08:21,291 --> 00:08:22,757 - Mm-hm? 189 00:08:22,757 --> 00:08:24,024 - [Cindy] I saw your light on, 190 00:08:24,024 --> 00:08:26,624 remember not to shut the door so tight. 191 00:08:26,624 --> 00:08:27,891 - Okay. 192 00:08:27,891 --> 00:08:29,157 - [Cindy] Everything okay? 193 00:08:29,157 --> 00:08:30,657 - Mm-hm. 194 00:08:30,657 --> 00:08:32,457 - [Cindy] Can I bring you a glass of seltzer or something? 195 00:08:32,457 --> 00:08:34,891 - Ah, no, I'm fine. 196 00:08:34,891 --> 00:08:37,424 - And put the air conditioner on, it's really hot in here. 197 00:08:37,424 --> 00:08:39,257 Feel free to use it, please. 198 00:08:39,257 --> 00:08:40,757 - [Elena] Alright. 199 00:08:42,324 --> 00:08:43,624 - [Cindy] I'll see you in the morning. 200 00:08:43,624 --> 00:08:45,124 - See you in the morning. 201 00:08:45,124 --> 00:08:46,457 - [Cindy] Okay, why don't you put the air conditioner on? 202 00:08:46,457 --> 00:08:47,357 - Okay. 203 00:08:47,357 --> 00:08:48,224 - [Cindy] Goodnight! 204 00:08:48,224 --> 00:08:49,224 - Goodnight. 205 00:08:51,591 --> 00:08:54,424 [water splashing] 206 00:09:07,091 --> 00:09:09,057 - Morning, Elena, how you doing? 207 00:09:09,057 --> 00:09:10,024 You sleep okay? 208 00:09:10,024 --> 00:09:10,857 - Yeah. 209 00:09:10,857 --> 00:09:11,691 - Were you comfortable? 210 00:09:11,691 --> 00:09:12,891 - Yeah. 211 00:09:12,891 --> 00:09:14,357 - Okay, so you gonna get Florence breakfast? 212 00:09:14,357 --> 00:09:15,357 - Ah, yeah. 213 00:09:15,357 --> 00:09:16,591 She can eat eggs, right? 214 00:09:16,591 --> 00:09:18,324 - Yeah; did Mushhead come in with you? 215 00:09:18,324 --> 00:09:19,291 Did you see the kitty? 216 00:09:19,291 --> 00:09:20,524 - No. 217 00:09:20,524 --> 00:09:23,124 - Okay, I left a muffin for you, coffee there, 218 00:09:23,124 --> 00:09:25,724 slippers because we don't wear shoes, 219 00:09:25,724 --> 00:09:28,457 and you can wear your own clothing if you want to. 220 00:09:28,457 --> 00:09:30,224 We discussed that, it's fine. 221 00:09:30,224 --> 00:09:31,457 - Okay. 222 00:09:31,457 --> 00:09:32,657 - [Cindy] Okay, alright, alright. 223 00:09:32,657 --> 00:09:33,891 If you need anything, call me. 224 00:09:33,891 --> 00:09:38,124 I'm gonna look for the little, annoying kitty. 225 00:09:38,124 --> 00:09:40,291 [meowing] 226 00:09:43,068 --> 00:09:44,470 - How are you? 227 00:09:44,470 --> 00:09:45,903 - Fine, this morning. 228 00:09:45,903 --> 00:09:47,303 - You feeling okay? 229 00:09:47,303 --> 00:09:48,170 - Yeah. 230 00:09:48,170 --> 00:09:49,237 - You slept alright? 231 00:09:49,237 --> 00:09:51,203 - A good night's sleep. 232 00:09:51,203 --> 00:09:54,103 - Now, what I'm gonna do is put the gait-belt around you, 233 00:09:54,103 --> 00:09:57,103 just so that you get a better grasp. 234 00:10:11,437 --> 00:10:12,937 Is that in a good spot for you? 235 00:10:12,937 --> 00:10:17,537 Oh, it's twisted, [muttering] just a second. 236 00:10:17,537 --> 00:10:19,070 Okay. 237 00:10:19,070 --> 00:10:21,403 [splashing] 238 00:10:36,503 --> 00:10:40,170 [loud, overlapping arguing] 239 00:10:44,970 --> 00:10:47,637 [door slamming] 240 00:10:49,070 --> 00:10:52,203 - Ah, obviously we can't have Barbara and the kids come, 241 00:10:52,203 --> 00:10:54,937 because Jim has a meeting that's gonna lead to nothing, 242 00:10:54,937 --> 00:10:57,403 as usual, but since it's an office 243 00:10:57,403 --> 00:11:00,103 and not a home anymore, I'll just empty the pool, 244 00:11:00,103 --> 00:11:02,203 put all the toys away, we'll go to Barbara's. 245 00:11:02,203 --> 00:11:03,837 Would you be willing to come swim 246 00:11:03,837 --> 00:11:05,937 with the kids at her pool? 247 00:11:05,937 --> 00:11:08,437 - Yeah, I mean, Florence does need a little exercise. 248 00:11:08,437 --> 00:11:10,970 We could go to the pool and do some light, 249 00:11:10,970 --> 00:11:12,437 light exercise. 250 00:11:12,437 --> 00:11:14,670 - I'm gonna catch her quickly, change the plan, 251 00:11:14,670 --> 00:11:17,403 and get outta here and away from him. 252 00:11:17,403 --> 00:11:18,237 - Okay. 253 00:11:19,857 --> 00:11:22,590 - Enough, I want my home back. 254 00:11:22,590 --> 00:11:25,323 I want him to get an office; I've had enough! 255 00:11:25,323 --> 00:11:27,723 Miss Lilly, look what I have. 256 00:11:29,590 --> 00:11:30,657 Come on, now. 257 00:11:32,690 --> 00:11:35,357 Let me see how far you can kick. 258 00:11:36,490 --> 00:11:38,423 - You just wait here and I'll put this down. 259 00:11:38,423 --> 00:11:40,423 I'm gonna put this down. 260 00:11:41,623 --> 00:11:43,257 - [Cindy] Oh, was that a bad one? 261 00:11:43,257 --> 00:11:44,090 - Alright. 262 00:11:45,523 --> 00:11:47,923 We're gonna move you over this way a little bit. 263 00:11:47,923 --> 00:11:48,990 - [Woman's Voice] Anyone hungry? 264 00:11:48,990 --> 00:11:50,423 Want some snacks? 265 00:11:51,990 --> 00:11:54,557 - I need to get the thicket out 266 00:11:57,657 --> 00:12:00,757 - [Cindy] Because you're like, your beautiful young skin. 267 00:12:00,757 --> 00:12:03,390 Aunt Cindy's gotten older, right? 268 00:12:03,390 --> 00:12:05,057 - I got older, too! - You did? 269 00:12:05,057 --> 00:12:07,923 And how old are you gonna be, again? 270 00:12:07,923 --> 00:12:11,090 Now you're three, and next time you'll be? 271 00:12:11,090 --> 00:12:11,957 - Four! 272 00:12:11,957 --> 00:12:12,823 - Yay! 273 00:12:12,823 --> 00:12:14,157 What a big girl. 274 00:12:18,557 --> 00:12:22,390 - [Florence] It's deeper than it looks. 275 00:12:22,390 --> 00:12:24,223 - I can hold onto you. 276 00:12:27,023 --> 00:12:28,857 You wanna try moving in a little bit more, 277 00:12:28,857 --> 00:12:31,057 so we can sit over here? 278 00:12:31,057 --> 00:12:33,290 Just sit right on the edge. 279 00:12:34,490 --> 00:12:37,190 Just a big, steep step; there we go. 280 00:12:37,190 --> 00:12:39,090 - [Florence] Oh, it is. 281 00:12:41,457 --> 00:12:43,090 - [Cindy] Elena, the kids are so cute. 282 00:12:43,090 --> 00:12:44,790 You wanna come play? 283 00:12:44,790 --> 00:12:47,523 - You know, I really don't wanna leave Florence. 284 00:12:47,523 --> 00:12:49,623 It's okay, you go have fun, alright? 285 00:12:49,623 --> 00:12:50,857 - [Cindy] You'd have such a good time. 286 00:12:50,857 --> 00:12:52,357 - No, it's okay, you go have fun. 287 00:12:52,357 --> 00:12:53,957 - Alright, well, you know what? 288 00:12:53,957 --> 00:12:57,323 I was just thinking, I have this great Zumba class 289 00:12:57,323 --> 00:13:01,790 on Thursday night, and you know, an exercise class. 290 00:13:01,790 --> 00:13:03,390 Would you wanna go with me? 291 00:13:03,390 --> 00:13:05,023 - Ah, you know what? 292 00:13:05,023 --> 00:13:06,590 I'll think about it. 293 00:13:06,590 --> 00:13:08,557 - [Cindy] Aw, look at you! 294 00:13:08,557 --> 00:13:11,890 - [Elena] Be careful, Lilly, be careful. 295 00:13:11,890 --> 00:13:14,290 - [Cindy] Oh, are they bothering you, Elena? 296 00:13:14,290 --> 00:13:16,223 - [Elena] It's, it's fine. 297 00:13:16,223 --> 00:13:18,623 [splashing] 298 00:13:18,623 --> 00:13:21,790 [overlapping chatter] 299 00:13:23,557 --> 00:13:25,223 - [Cindy] Oh, that's wonderful. 300 00:13:25,223 --> 00:13:27,790 - Let's put it out all the way like this. 301 00:13:28,067 --> 00:13:29,834 And just let me know when it starts to hurt. 302 00:13:29,834 --> 00:13:31,734 I'll support you, just try and put your arm up 303 00:13:31,734 --> 00:13:32,800 as high as you can. 304 00:13:32,800 --> 00:13:33,667 That hurts? 305 00:13:33,667 --> 00:13:34,500 - [Florence] No. 306 00:13:34,500 --> 00:13:35,967 - We'll go a bit higher. 307 00:13:35,967 --> 00:13:37,934 [children babbling] 308 00:13:37,934 --> 00:13:38,767 Very nice. 309 00:13:40,900 --> 00:13:43,000 - [Cindy] Sometimes you burp? 310 00:13:43,000 --> 00:13:44,567 Elena, they're so cute! 311 00:13:44,567 --> 00:13:46,567 He just swallowed water and said: 312 00:13:46,567 --> 00:13:48,100 sometimes I burp. 313 00:13:48,100 --> 00:13:49,767 - That's very sweet. 314 00:13:50,800 --> 00:13:52,334 Okay, let's take a little break, 315 00:13:52,334 --> 00:13:55,967 and then we can move on to your legs, alright? 316 00:13:55,967 --> 00:13:57,467 Lilly's very cute. 317 00:13:58,400 --> 00:14:00,000 - [Florence] With her hair. 318 00:14:00,000 --> 00:14:01,234 - [Elena] Yeah. 319 00:14:02,400 --> 00:14:05,367 - Hey, auntie, you want to go swimming? 320 00:14:05,367 --> 00:14:06,634 - [Florence] You're doing fine. 321 00:14:06,634 --> 00:14:10,867 - Maybe after Florence goes back to sit down. 322 00:14:10,867 --> 00:14:12,034 [muttering] 323 00:14:12,034 --> 00:14:13,267 Yeah. 324 00:14:13,267 --> 00:14:15,800 Flex; can you do one more? 325 00:14:15,800 --> 00:14:18,467 - [Cindy] So tomorrow is Sydney's birthday party. 326 00:14:18,467 --> 00:14:20,300 That's Wednesday. 327 00:14:20,300 --> 00:14:22,300 - [Elena] Up, up, up. 328 00:14:22,300 --> 00:14:23,134 You good? 329 00:14:24,267 --> 00:14:26,467 Okay, now just hang onto this rail. 330 00:14:26,467 --> 00:14:28,600 If you need to, hang onto me. 331 00:14:28,600 --> 00:14:31,667 I'm just gonna turn this around. 332 00:14:31,667 --> 00:14:34,100 - Who wants to carry it? 333 00:14:34,100 --> 00:14:38,034 Okay, because Owen carried it out, so go carry it in. 334 00:14:38,034 --> 00:14:39,500 Alright. 335 00:14:39,500 --> 00:14:42,234 So what are you doing, Lilly, what, you see fish? 336 00:14:42,234 --> 00:14:45,067 [child muttering] 337 00:14:46,800 --> 00:14:50,500 - Ah, how, how are you related to Cindy? 338 00:14:50,500 --> 00:14:52,234 [laughing] 339 00:14:52,234 --> 00:14:53,934 - I'm not, I'm not. 340 00:14:53,934 --> 00:14:55,000 - You're not? 341 00:14:55,000 --> 00:14:56,267 - No, ah, nope. 342 00:14:58,100 --> 00:14:59,567 - Can I have that back? 343 00:14:59,567 --> 00:15:01,267 - We see each other a lot, she comes over a lot. 344 00:15:01,267 --> 00:15:02,634 Oh, I'm sorry, did I take your water? 345 00:15:02,634 --> 00:15:04,667 - No, it's okay. 346 00:15:04,667 --> 00:15:06,434 [muttering] 347 00:15:06,434 --> 00:15:09,600 Yes, sorry, what were you saying? 348 00:15:09,600 --> 00:15:12,400 - She comes over quite a bit. 349 00:15:12,400 --> 00:15:13,467 - Yeah. 350 00:15:13,467 --> 00:15:16,567 - So we see each other often. 351 00:15:16,567 --> 00:15:19,167 But, technically, we're not related. 352 00:15:19,167 --> 00:15:20,534 - Oh, okay. 353 00:15:20,534 --> 00:15:21,934 - Just good friends. 354 00:15:21,934 --> 00:15:23,734 - Just good friends. [laughing] 355 00:15:23,734 --> 00:15:26,734 - She's like the grandmother to the children. 356 00:15:26,734 --> 00:15:28,167 - Yes, she is. 357 00:15:28,167 --> 00:15:30,200 - Well, she has lots of pictures of them in her house. 358 00:15:30,200 --> 00:15:31,867 - She does, she does. 359 00:15:31,867 --> 00:15:33,234 She's great with my kids. 360 00:15:33,234 --> 00:15:34,500 - Yeah, they're adorable. 361 00:15:34,500 --> 00:15:35,900 - Thanks, thanks. 362 00:15:38,134 --> 00:15:39,434 - You wanna try a little bit more, Florence, 363 00:15:39,434 --> 00:15:42,434 before we start heading out of here? 364 00:15:49,134 --> 00:15:51,467 [splashing] 365 00:15:55,934 --> 00:15:57,200 - [Cindy] Alright, Elena, 366 00:15:57,200 --> 00:15:59,200 I'm opening this so you can get her in. 367 00:15:59,200 --> 00:16:00,000 - Okay. 368 00:16:03,695 --> 00:16:05,861 I got it, Florence, here. 369 00:16:05,861 --> 00:16:09,228 Ah, just wait for me to help you out. 370 00:16:09,228 --> 00:16:11,161 - You have the meeting? 371 00:16:11,161 --> 00:16:13,128 - As a matter of fact, no, he didn't show. 372 00:16:13,128 --> 00:16:14,195 - You gotta be kidding. 373 00:16:14,195 --> 00:16:16,128 After I canceled and everything? 374 00:16:16,128 --> 00:16:17,328 Why didn't he come? 375 00:16:17,328 --> 00:16:18,528 - I don't know. 376 00:16:18,528 --> 00:16:19,728 - Are you sure you had a meeting? 377 00:16:19,728 --> 00:16:20,928 - Yes, I'm positive I had a meeting. 378 00:16:20,928 --> 00:16:22,161 - Okay, I don't think you had a meeting. 379 00:16:22,161 --> 00:16:23,895 - It was the message that I didn't get. 380 00:16:23,895 --> 00:16:25,695 - Okay, you gonna blame me, now? 381 00:16:25,695 --> 00:16:27,628 - I'm not blaming you, I'm just asking you. 382 00:16:27,628 --> 00:16:29,061 - Okay. [muttering] 383 00:16:29,061 --> 00:16:30,661 - [Jim] I don't wanna fight. 384 00:16:30,661 --> 00:16:33,228 [loud arguing] 385 00:16:36,561 --> 00:16:38,995 - So, just wait until your feet are right up to the wheels 386 00:16:38,995 --> 00:16:40,728 before you push against this. 387 00:16:40,728 --> 00:16:41,995 You see what I mean? 388 00:16:41,995 --> 00:16:44,195 Like, hold it so, yeah, there we go. 389 00:16:44,195 --> 00:16:46,861 Remember, you can lift it up a little bit, 390 00:16:46,861 --> 00:16:48,861 so it doesn't get stuck. 391 00:16:49,828 --> 00:16:51,295 [meowing] 392 00:16:51,295 --> 00:16:53,528 [laughing] 393 00:17:05,028 --> 00:17:06,861 - [Cindy] Where are you? 394 00:17:06,861 --> 00:17:07,695 Answer me! 395 00:17:09,728 --> 00:17:11,228 Nathan, answer me! 396 00:17:13,995 --> 00:17:18,161 Nathan, let's get you home, and then we'll figure it out. 397 00:17:19,628 --> 00:17:21,528 Why aren't you talking? 398 00:17:22,495 --> 00:17:24,095 What are you doing? 399 00:17:26,061 --> 00:17:27,895 Nathan, what'd you do? 400 00:17:32,561 --> 00:17:33,395 Nathan! 401 00:17:34,961 --> 00:17:36,861 - [Anchor] A background check picked up something 402 00:17:36,861 --> 00:17:39,828 that the Paladian family of companies can't live with. 403 00:17:39,828 --> 00:17:41,961 Lefko is mob-connected, and frankly, 404 00:17:41,961 --> 00:17:43,495 that's one of the reasons his job-- 405 00:17:43,495 --> 00:17:45,595 - Hi, Valerie, how you doing? 406 00:17:45,595 --> 00:17:46,961 - [Valerie] Good, how are you, Cindy? 407 00:17:46,961 --> 00:17:48,028 - Nice to see you, come on in. 408 00:17:48,028 --> 00:17:49,028 - Nice to see you again. 409 00:17:49,028 --> 00:17:49,861 - Yeah. 410 00:17:49,861 --> 00:17:51,161 - Like that; how's that? 411 00:17:51,161 --> 00:17:52,095 - Thank you. 412 00:17:52,095 --> 00:17:53,261 - Is that better or worse? 413 00:17:53,261 --> 00:17:54,561 - Florence, and after you meet Elena, 414 00:17:54,561 --> 00:17:55,995 could I speak to you alone? 415 00:17:55,995 --> 00:17:57,428 - [Elena] Okay, good. 416 00:17:57,428 --> 00:18:00,761 - And then you'll get to work, okay? 417 00:18:00,761 --> 00:18:03,161 - Hi, it's nice to officially meet you 418 00:18:03,161 --> 00:18:04,028 Valerie right? 419 00:18:04,028 --> 00:18:05,228 - Yes. 420 00:18:05,228 --> 00:18:06,428 May I ask why you're not in uniform? 421 00:18:06,428 --> 00:18:07,695 - [Cindy] We're very informal here, 422 00:18:07,695 --> 00:18:09,561 and I said she could dress that way. 423 00:18:09,561 --> 00:18:10,995 My husband said she could. 424 00:18:10,995 --> 00:18:12,528 Is that okay, or is that a problem? 425 00:18:12,528 --> 00:18:14,028 - No, we can make an exception. 426 00:18:14,028 --> 00:18:15,395 As long as it's okay with you. 427 00:18:15,395 --> 00:18:16,828 - [Cindy] It's fine, it's fine. 428 00:18:16,828 --> 00:18:18,628 - [Valerie] And Florence, you're okay with it? 429 00:18:18,628 --> 00:18:21,295 - [Cindy] Okay, it won't get her in trouble with the agency? 430 00:18:21,295 --> 00:18:24,061 - [Valerie] No, no, as long as she's dressing appropriately. 431 00:18:24,061 --> 00:18:25,261 - [Cindy] Yeah, okay. 432 00:18:25,261 --> 00:18:27,161 I'm sorry if a made a faux pas. 433 00:18:27,161 --> 00:18:30,895 - I have a problem breathing, sometimes, 434 00:18:30,895 --> 00:18:32,928 but that's, other than that-- 435 00:18:32,928 --> 00:18:36,161 - And her swallowing, she's having some swallowing issues. 436 00:18:36,161 --> 00:18:37,295 Right, Elena? 437 00:18:37,295 --> 00:18:38,728 - Mm-hm. 438 00:18:38,728 --> 00:18:40,561 - Okay, when are you having trouble swallowing? 439 00:18:40,561 --> 00:18:42,128 - With anything that's heavy. 440 00:18:42,128 --> 00:18:43,261 - Anything that's heavy? 441 00:18:43,261 --> 00:18:44,661 And thin, like rice. 442 00:18:44,661 --> 00:18:46,095 - [Valerie] Okay. 443 00:18:46,095 --> 00:18:47,628 I'm gonna start out by taking your temperature, okay? 444 00:18:47,628 --> 00:18:50,161 - [Florence] Alright. 445 00:18:50,161 --> 00:18:52,261 - Okay, I'm gonna place this right under your tongue. 446 00:18:52,261 --> 00:18:53,695 If you wanna just hold it for me, 447 00:18:53,695 --> 00:18:55,928 until we hear a beep, okay? 448 00:18:57,095 --> 00:18:59,961 I'm just gonna check your pulse, okay? 449 00:19:10,361 --> 00:19:11,895 [beeping] 450 00:19:11,895 --> 00:19:12,828 Excellent. 451 00:19:12,828 --> 00:19:16,061 Okay, pulse 60, respiration 16. 452 00:19:16,061 --> 00:19:18,295 Temperature: 98.3. 453 00:19:18,295 --> 00:19:19,828 Okay, that's all. 454 00:19:19,828 --> 00:19:21,095 - Great. 455 00:19:21,095 --> 00:19:22,461 - [Florence] Why don't you rest for a while? 456 00:19:22,461 --> 00:19:24,761 You've had a busy day. 457 00:19:24,761 --> 00:19:26,995 - I'm just gonna talk to 'em. 458 00:19:26,995 --> 00:19:29,295 Everything okay in here? 459 00:19:29,295 --> 00:19:31,761 I'm just gonna close the door. 460 00:19:31,761 --> 00:19:34,328 So, she just seems very withdrawn-- 461 00:19:34,328 --> 00:19:37,995 [murmuring from television] 462 00:19:40,328 --> 00:19:42,061 - Well, she's only been here a few days, 463 00:19:42,061 --> 00:19:45,661 so I'm sure she's just trying to act professionally. 464 00:19:45,661 --> 00:19:47,695 And what kind of things is she exhibiting 465 00:19:47,695 --> 00:19:49,395 that's causing you to feel this way? 466 00:19:49,395 --> 00:19:52,761 - [Cindy] Well, she gives monosyllabic answers to questions, 467 00:19:52,761 --> 00:19:54,295 she doesn't look me in the face, 468 00:19:54,295 --> 00:19:57,395 and she just goes off into her room to be by herself. 469 00:19:57,395 --> 00:19:59,928 - [Valerie] Well, she's here to take care of Florence. 470 00:19:59,928 --> 00:20:02,295 That's her job; that's why she's here, living here. 471 00:20:02,295 --> 00:20:04,295 - [Cindy] I just thought maybe she, you know, 472 00:20:04,295 --> 00:20:07,361 would be friendly or be more comfortable. 473 00:20:07,361 --> 00:20:10,628 I thought maybe I would take her to a Zumba class with me. 474 00:20:10,628 --> 00:20:13,628 This is Elena, and she's my mother in law's aid, 475 00:20:13,628 --> 00:20:15,195 and she's gonna try your class tonight, okay? 476 00:20:15,195 --> 00:20:16,461 - Okay, great, nice to meet you. 477 00:20:16,461 --> 00:20:17,728 - [Cindy] And also I'm in. 478 00:20:17,728 --> 00:20:19,228 - Yeah, thank you. 479 00:20:21,128 --> 00:20:22,628 Alright, let's go! 480 00:20:23,995 --> 00:20:25,328 - [Cindy] See you in there. 481 00:20:25,328 --> 00:20:28,328 [Latin dance music] 482 00:22:15,795 --> 00:22:18,795 [Latin dance music] 483 00:22:26,328 --> 00:22:27,561 - [Cindy] I'm not gonna enjoy it 484 00:22:27,561 --> 00:22:28,795 if you're sitting out here like this. 485 00:22:28,795 --> 00:22:30,095 - I'm fine. - What's wrong? 486 00:22:30,095 --> 00:22:31,761 - No, I'm fine, I just need a little break. 487 00:22:31,761 --> 00:22:33,695 I just need a little break, Cindy. 488 00:22:33,695 --> 00:22:35,628 - Tell me what's wrong. 489 00:22:37,112 --> 00:22:40,279 You don't feel comfortable telling me? 490 00:22:43,512 --> 00:22:47,579 Okay, so, so what would be the best way to start? 491 00:22:51,179 --> 00:22:52,446 You can tell me. 492 00:22:52,446 --> 00:22:54,946 When Nathan's upset, I don't stop 493 00:22:54,946 --> 00:22:56,212 asking him until he tells me. 494 00:22:56,212 --> 00:22:57,612 - Cindy, you're my employer. [laughing] 495 00:22:57,612 --> 00:22:58,879 - [Cindy] But you're living with us, 496 00:22:58,879 --> 00:23:01,579 so you're part of our family, now. 497 00:23:17,212 --> 00:23:19,446 - See the horses, Florence? 498 00:23:24,296 --> 00:23:25,129 Is that good? 499 00:23:25,129 --> 00:23:26,694 Are you comfy? 500 00:23:26,835 --> 00:23:29,835 - Please, do not feed the horses. 501 00:23:29,835 --> 00:23:31,502 - I won't feed them. 502 00:23:32,335 --> 00:23:33,168 Come here. 503 00:23:35,402 --> 00:23:36,235 Come here! 504 00:23:40,635 --> 00:23:43,368 Ah, I gotta find something tasty. 505 00:23:49,368 --> 00:23:53,335 Florence, I don't think the horses like me very much. 506 00:23:53,335 --> 00:23:55,335 Hey, get over here. 507 00:23:55,335 --> 00:23:56,235 Look, look! 508 00:24:02,368 --> 00:24:03,302 - There you are. 509 00:24:03,302 --> 00:24:05,502 - Great, lovely, thank you. 510 00:24:07,535 --> 00:24:09,102 Ah, do you have any napkins, or? 511 00:24:09,102 --> 00:24:10,768 - [Barista] I, you know, we can mop it up, really. 512 00:24:10,768 --> 00:24:12,268 Don't worry about it, yeah. 513 00:24:12,268 --> 00:24:13,935 No, no it's not a problem; it kinda happens a lot. 514 00:24:13,935 --> 00:24:16,368 - [Elena] I'm really sorry. 515 00:24:16,368 --> 00:24:18,435 Well, can I pay for another coffee? 516 00:24:18,435 --> 00:24:19,968 - [Barista] No, no really, it's on the house. 517 00:24:19,968 --> 00:24:21,202 - [Elena] Are you sure? 518 00:24:21,202 --> 00:24:21,868 - [Barista] It kind of happens a lot. 519 00:24:21,868 --> 00:24:23,035 - Are you sure? 520 00:24:23,035 --> 00:24:24,302 - Yeah, really, don't worry about it. 521 00:24:24,302 --> 00:24:26,302 - Well, thank you very much, thanks. 522 00:24:27,168 --> 00:24:28,702 It was the one with milk, too. 523 00:24:28,702 --> 00:24:29,535 - Yeah. 524 00:24:31,668 --> 00:24:32,502 - Oh boy. 525 00:24:34,768 --> 00:24:37,135 Let's get some thickener in there, 526 00:24:37,135 --> 00:24:39,568 before I spill it all over the place. 527 00:24:39,568 --> 00:24:40,968 [laughing] 528 00:24:40,968 --> 00:24:42,735 - Well, that was just an accident. 529 00:24:42,735 --> 00:24:43,568 - Yeah. 530 00:24:45,202 --> 00:24:48,535 He was very nice about it, though. 531 00:24:48,535 --> 00:24:51,535 - He seems very nice, very, ah, 532 00:24:51,535 --> 00:24:53,368 a very pleasant smile. 533 00:24:54,668 --> 00:24:56,235 - Do you think he'd be my friend? 534 00:24:56,235 --> 00:24:57,168 - [Florence] Of course! 535 00:24:57,168 --> 00:24:58,002 Why not? 536 00:25:00,235 --> 00:25:01,735 - Is that olive oil? 537 00:25:01,735 --> 00:25:02,902 Alright, I'm gonna let you do it. 538 00:25:02,902 --> 00:25:04,802 You know how much you want. 539 00:25:04,802 --> 00:25:05,668 You want me to do it? 540 00:25:05,668 --> 00:25:06,568 I'll do it. 541 00:25:06,568 --> 00:25:07,435 - No, I don't care. 542 00:25:07,435 --> 00:25:08,268 - No problem. 543 00:25:08,268 --> 00:25:10,168 - Sorry, Florence. 544 00:25:10,168 --> 00:25:13,768 - And Elena, can I make you a salad, too? 545 00:25:13,768 --> 00:25:16,268 - Ah, no, I'm okay, thank you. 546 00:25:16,268 --> 00:25:20,435 - Well, tell us about this boy you're meeting in town. 547 00:25:21,402 --> 00:25:22,935 - So, he works at Pete's. 548 00:25:22,935 --> 00:25:24,402 I don't know if it's just a summer job, 549 00:25:24,402 --> 00:25:25,835 or I don't know what. 550 00:25:25,835 --> 00:25:29,002 - [Cindy] Okay, and so you'll have dinner with him, 551 00:25:29,002 --> 00:25:31,002 if you don't eat with us. 552 00:25:31,002 --> 00:25:32,635 - Yes. 553 00:25:32,635 --> 00:25:34,968 - Will he be treating you to dinner? 554 00:25:34,968 --> 00:25:36,235 - I hope so. 555 00:25:36,235 --> 00:25:37,502 I hope we don't have to split the check, 556 00:25:37,502 --> 00:25:39,002 but we'll see what happens, I guess. 557 00:25:39,002 --> 00:25:41,468 - Right, alright, so I'm not gonna offer you again. 558 00:25:41,468 --> 00:25:43,868 If you want, I poured you a little wine, or, 559 00:25:43,868 --> 00:25:45,435 you know what? 560 00:25:45,435 --> 00:25:47,568 Florence would love a little wine there, 561 00:25:47,568 --> 00:25:48,935 if you put thickener in it. 562 00:25:48,935 --> 00:25:50,502 Would you mind doing that? 563 00:25:50,502 --> 00:25:52,468 - Oh, are you sure that's a good idea? 564 00:25:52,468 --> 00:25:54,202 - [Jim] Florence, you want some wine? 565 00:25:54,202 --> 00:25:55,035 - Yes. 566 00:25:55,035 --> 00:25:56,002 - [Jim] Okay, see? 567 00:25:56,002 --> 00:25:57,835 - With some thickener? 568 00:25:57,835 --> 00:25:59,002 - No. 569 00:25:59,002 --> 00:26:00,235 - [Elena] No? 570 00:26:00,235 --> 00:26:02,168 - [Jim] Ah, sh, just do the thickener. 571 00:26:02,168 --> 00:26:04,835 - What about with her condition, or whatever? 572 00:26:04,835 --> 00:26:06,068 Is it okay, or not? 573 00:26:06,068 --> 00:26:08,035 - I mean, I'm just, I'm worried about how 574 00:26:08,035 --> 00:26:09,668 it would react with the medication. 575 00:26:09,668 --> 00:26:11,168 I just don't, I mean, I just-- 576 00:26:11,168 --> 00:26:12,968 - Okay, alright, I'm sorry Florence. 577 00:26:12,968 --> 00:26:14,635 So, move it away; it's my fault. 578 00:26:14,635 --> 00:26:15,835 We won't give it to her, then. 579 00:26:15,835 --> 00:26:16,768 I'm afraid that-- 580 00:26:16,768 --> 00:26:18,968 - Another time, mom, okay? 581 00:26:18,968 --> 00:26:20,902 - Okay, but can we pour some for you? 582 00:26:20,902 --> 00:26:22,468 - Oh, no, I really don't want any. 583 00:26:22,468 --> 00:26:23,668 - [Cindy] No bread, no salad? 584 00:26:23,668 --> 00:26:24,902 - Oh, no thank you. 585 00:26:24,902 --> 00:26:27,468 - [Cindy] So, where are you going, anyway? 586 00:26:27,468 --> 00:26:29,568 - Well, I'm going into town to see him. 587 00:26:29,568 --> 00:26:31,235 - You, don't give her the third degree. 588 00:26:31,235 --> 00:26:33,135 - [Cindy] Well, alright, alright. 589 00:26:33,135 --> 00:26:34,935 But, ah, how are you getting there? 590 00:26:34,935 --> 00:26:36,202 Is he picking you up? 591 00:26:36,202 --> 00:26:37,568 - [Elena] Oh, no, he's still working. 592 00:26:37,568 --> 00:26:39,902 So I was just gonna meet him after Pete's closed. 593 00:26:39,902 --> 00:26:41,402 - So, Jim, you'll take her, 594 00:26:41,402 --> 00:26:45,102 because I don't want her to walk alone in the dark. 595 00:26:50,002 --> 00:26:52,435 [clattering] 596 00:27:23,202 --> 00:27:26,035 [faint muttering] 597 00:27:57,802 --> 00:27:59,968 [laughing] 598 00:28:02,735 --> 00:28:04,002 - I'm not a pro 599 00:28:06,735 --> 00:28:09,468 - Good, because if you were, 600 00:28:09,468 --> 00:28:13,168 you'd be wasting your time with me. 601 00:28:13,168 --> 00:28:14,402 - [Elena] I would hope so. 602 00:28:14,402 --> 00:28:17,635 - One of the very few things that I have, 603 00:28:17,635 --> 00:28:21,435 very few things that I've prided myself on 604 00:28:21,435 --> 00:28:24,835 is that, ah, as little as there has been, 605 00:28:26,635 --> 00:28:28,302 it hasn't been paid for. 606 00:28:28,302 --> 00:28:29,935 [laughing] 607 00:28:29,935 --> 00:28:33,435 - That is definitely too much information. 608 00:28:36,335 --> 00:28:38,202 You don't mind if I smoke, do you? 609 00:28:38,202 --> 00:28:39,435 - [Man In Tie] Well, that's a very interesting way 610 00:28:39,435 --> 00:28:42,468 of putting it, but the fact that you've asked, 611 00:28:42,468 --> 00:28:44,902 at all, gives you license. 612 00:28:44,902 --> 00:28:46,668 - Okay, well, thank you very much. 613 00:28:46,668 --> 00:28:48,902 If it starts to bother you, just let me know. 614 00:28:48,902 --> 00:28:50,402 I'll stop, okay? 615 00:28:50,402 --> 00:28:54,302 - [Man in Tie] If you're downwind of me, it won't. 616 00:28:55,702 --> 00:28:56,935 - I think I am. 617 00:28:57,802 --> 00:29:00,202 - [Man In Tie] I think you are. 618 00:29:00,202 --> 00:29:02,468 Although, strangely enough, 619 00:29:03,902 --> 00:29:07,802 when I was a kid, that used to be a very comforting smell. 620 00:29:09,668 --> 00:29:10,735 - Why's that? 621 00:29:11,902 --> 00:29:13,635 - [Man In Tie] Both my parents smoked. 622 00:29:13,635 --> 00:29:17,135 So I knew that, when somebody was smoking, 623 00:29:18,335 --> 00:29:21,102 it was likely somebody who cared. 624 00:29:26,135 --> 00:29:28,202 - [Anchor] Broke out overnight between rival factions 625 00:29:28,202 --> 00:29:30,368 along the Israeli/Syrian border. 626 00:29:30,368 --> 00:29:35,168 - [Cindy] Elena, just don't let the cat out, okay? 627 00:29:35,168 --> 00:29:37,102 - Yeah, yeah, I think she's alright. 628 00:29:37,102 --> 00:29:38,002 - [Cindy] How are you doing? 629 00:29:38,002 --> 00:29:38,935 - Good. 630 00:29:38,935 --> 00:29:40,802 - [Cindy] Yeah, what's up? 631 00:29:40,802 --> 00:29:43,202 - This is Larry, he gave me a ride home. 632 00:29:43,202 --> 00:29:44,968 - Oh, sorry, I'm in my nightgown. 633 00:29:44,968 --> 00:29:46,568 I wasn't expecting company, I guess. 634 00:29:46,568 --> 00:29:48,202 - I wasn't expecting to be company. 635 00:29:48,202 --> 00:29:49,302 - Hi, I'm Cindy. 636 00:29:49,302 --> 00:29:50,502 - I'm Larry. 637 00:29:50,502 --> 00:29:51,435 - [Elena] I was hoping that we could 638 00:29:51,435 --> 00:29:52,635 maybe give him a glass of wine. 639 00:29:52,635 --> 00:29:54,568 - Does he live in the neighborhood, or? 640 00:29:54,568 --> 00:29:56,002 How did you meet? 641 00:29:56,002 --> 00:29:58,302 - First of all, it's completely unnecessary for the wine, 642 00:29:58,302 --> 00:30:00,368 and second, I used to live in the neighborhood. 643 00:30:00,368 --> 00:30:03,235 My ex wife still lives in the [muttering] 644 00:30:03,235 --> 00:30:04,902 - [Cindy] Oh, okay, okay. 645 00:30:04,902 --> 00:30:07,335 So you just ran into Elena, or, ah? 646 00:30:07,335 --> 00:30:08,735 - [Jim] Florence is still awake? 647 00:30:08,735 --> 00:30:12,302 - We were just watching the news. 648 00:30:12,302 --> 00:30:13,935 - Florence, it's time for bed. 649 00:30:13,935 --> 00:30:15,435 - Oh, Jim, this is Larry. 650 00:30:15,435 --> 00:30:16,668 He gave her a ride home, 651 00:30:16,668 --> 00:30:19,302 so Elena wants to give him a glass of wine. 652 00:30:19,302 --> 00:30:21,235 - And again, it's really not necessary. 653 00:30:21,235 --> 00:30:22,468 - Alright, well, I'll go get it, 654 00:30:22,468 --> 00:30:24,002 and then what we can talk about it. 655 00:30:24,002 --> 00:30:24,835 - [Jim] Cindy? 656 00:30:24,835 --> 00:30:25,835 - [Cindy] Yeah, yeah? 657 00:30:25,835 --> 00:30:27,035 - [Jim] Cindy, it's late. 658 00:30:27,035 --> 00:30:28,502 - [Cindy] Alright, well, I'll just bring it. 659 00:30:28,502 --> 00:30:30,135 - [Jim] Another time. 660 00:30:30,135 --> 00:30:33,302 - Perhaps that would be a better idea. 661 00:30:34,402 --> 00:30:36,468 - [Jim] You alright, mom? 662 00:30:38,168 --> 00:30:40,202 - Do you want your walker? 663 00:30:40,202 --> 00:30:41,335 - No, no. 664 00:30:41,335 --> 00:30:42,268 - No, you're okay? 665 00:30:42,268 --> 00:30:43,168 - You sure? 666 00:30:47,602 --> 00:30:48,768 - [Elena] Where's Larry? 667 00:30:48,768 --> 00:30:50,002 - Ah, he left. 668 00:30:50,002 --> 00:30:51,535 It was really awkward. 669 00:30:51,535 --> 00:30:53,802 Why don't we have a glass of wine and relax? 670 00:30:53,802 --> 00:30:55,068 You wanna get a cup-- 671 00:30:55,068 --> 00:30:56,935 - [Jim] Enough with the wine, already. 672 00:30:56,935 --> 00:30:58,435 Just look, it's late! 673 00:30:58,435 --> 00:30:59,302 Go to bed. 674 00:30:59,302 --> 00:31:01,102 - I think I'm okay. 675 00:31:01,102 --> 00:31:02,502 - Okay, whatever. 676 00:31:03,435 --> 00:31:05,535 [phone ringing] 677 00:31:05,535 --> 00:31:07,468 Oh, Jim, could you look at who's calling? 678 00:31:07,468 --> 00:31:10,302 I'm too tired to get up. - I can't see it, either. 679 00:31:10,302 --> 00:31:11,235 - What? 680 00:31:11,235 --> 00:31:12,868 Get up and look. 681 00:31:12,868 --> 00:31:15,468 [phone ringing] 682 00:31:15,468 --> 00:31:16,468 - It's Nathan. 683 00:31:16,468 --> 00:31:18,935 - Alright, I'll take it. 684 00:31:18,935 --> 00:31:20,668 An hour abroad. 685 00:31:20,668 --> 00:31:23,735 Thanks, I'll take it in there. 686 00:31:23,735 --> 00:31:26,535 [meowing] 687 00:31:26,535 --> 00:31:27,368 Hello? 688 00:31:39,202 --> 00:31:42,202 - So, what do you have on for today? 689 00:31:43,868 --> 00:31:46,868 - I have a meeting in the afternoon. 690 00:31:48,235 --> 00:31:51,935 - Should I try and get Florence out of the house, or? 691 00:31:54,135 --> 00:31:55,368 - There's a point where you can sort 692 00:31:55,368 --> 00:31:58,202 of get used to anything. [laughing] 693 00:31:58,202 --> 00:32:00,568 So if you want to, you can, if not, ah, 694 00:32:00,568 --> 00:32:03,502 can I ask your opinion of something? 695 00:32:03,502 --> 00:32:05,202 This is gonna sound a little weird, 696 00:32:05,202 --> 00:32:07,568 but I worry about what I wear, 697 00:32:07,568 --> 00:32:09,668 because here I'm having people at the house 698 00:32:09,668 --> 00:32:11,802 for a business meeting, and, you know, 699 00:32:11,802 --> 00:32:14,035 is that professional to have an office at the house? 700 00:32:14,035 --> 00:32:15,835 So at least, I wanna dress nice, 701 00:32:15,835 --> 00:32:18,068 but I'm not gonna wear a suit, it's my house, 702 00:32:18,068 --> 00:32:20,602 so you know, all that stuff. 703 00:32:20,602 --> 00:32:22,202 Do you remember what I had on yesterday, 704 00:32:22,202 --> 00:32:25,335 the day before, with the blue shirt with the-- 705 00:32:25,335 --> 00:32:27,168 - When you were supposed to have a client over? 706 00:32:27,168 --> 00:32:28,568 - Yeah. 707 00:32:28,568 --> 00:32:29,468 Was that, 708 00:32:29,468 --> 00:32:31,435 was that alright? 709 00:32:31,435 --> 00:32:34,202 [faint conversing] 710 00:32:34,202 --> 00:32:36,302 I have a squishy midsection, you know? 711 00:32:36,302 --> 00:32:40,368 A lot of men my age, you know, have a little soft gut. 712 00:32:40,368 --> 00:32:43,068 I always had that, even when I was much younger, 713 00:32:43,068 --> 00:32:47,035 your age, and much thinner, was always sort of squishy. 714 00:32:47,035 --> 00:32:50,702 I was also born, I swear to got, with no hips. 715 00:32:50,702 --> 00:32:51,535 Okay? 716 00:32:52,502 --> 00:32:53,902 [laughing] 717 00:32:53,902 --> 00:32:56,735 I'm serious, there's a point in a man's life 718 00:32:56,735 --> 00:33:00,735 when your body changes: squishy stomach, no hips. 719 00:33:02,868 --> 00:33:05,702 You stand up, the pants come down. 720 00:33:06,802 --> 00:33:08,068 So I'm sitting here, like, uptight. 721 00:33:08,068 --> 00:33:10,268 If I stand up, so I pull the belt-- 722 00:33:10,268 --> 00:33:12,402 - Yeah, have they actually fallen down before, though? 723 00:33:12,402 --> 00:33:13,835 - Almost! 724 00:33:13,835 --> 00:33:16,068 [laughing] 725 00:33:18,035 --> 00:33:20,068 At one point, I came up with a system. 726 00:33:20,068 --> 00:33:23,902 What if I had, like, two holes surgically implanted, 727 00:33:23,902 --> 00:33:26,568 like, drilled in each side of my hip, 728 00:33:26,568 --> 00:33:28,568 and then had like, wooden pegs or something, 729 00:33:28,568 --> 00:33:30,668 and just stuck it through, like in a peg-board. 730 00:33:30,668 --> 00:33:31,868 It would hold the pants up! 731 00:33:31,868 --> 00:33:34,135 - That would probably work. [chuckling] 732 00:33:34,135 --> 00:33:36,368 - Or, and I'm serious here, 733 00:33:37,668 --> 00:33:39,168 suspenders. 734 00:33:39,168 --> 00:33:40,635 - Yeah, suspenders are great. 735 00:33:40,635 --> 00:33:43,368 - Is that so dorky and like, an old man that, that-- 736 00:33:43,368 --> 00:33:45,202 - No, you just have to find the right ones, 737 00:33:45,202 --> 00:33:46,435 the right colors, you know? 738 00:33:46,435 --> 00:33:47,568 - See, I thought so, I thought so. 739 00:33:47,568 --> 00:33:48,902 - Get some rainbow ones, or-- 740 00:33:48,902 --> 00:33:50,435 - Cindy? 741 00:33:50,435 --> 00:33:51,668 - [Cindy] Elena, would you mind moving over one seat? 742 00:33:51,668 --> 00:33:53,835 - Cindy, she's being a fashion consultant. 743 00:33:53,835 --> 00:33:55,902 - I know, but enough talk about that, 744 00:33:55,902 --> 00:33:58,402 because we have something important to handle, Jim. 745 00:33:58,402 --> 00:34:00,702 - But she actually agreed with me about the suspenders. 746 00:34:00,702 --> 00:34:03,835 That they're hipper than you think they are. 747 00:34:03,835 --> 00:34:06,535 - Okay, but Nathan's in emotional agony, 748 00:34:06,535 --> 00:34:09,368 so you need to go get him, now. 749 00:34:09,368 --> 00:34:11,535 Just cancel the meeting, make it another day. 750 00:34:11,535 --> 00:34:14,002 Okay, just go, okay? 751 00:34:14,002 --> 00:34:17,668 There's nothing to discuss, please, just go. 752 00:34:22,468 --> 00:34:24,002 - Don't jump over the couch like that. 753 00:34:24,002 --> 00:34:25,502 - [Child] Let's play hide-- 754 00:34:25,502 --> 00:34:27,035 - [Cindy] We were letting them play hide and seek, 755 00:34:27,035 --> 00:34:31,135 because they're waiting to see the kitty. [muttering] 756 00:34:34,668 --> 00:34:36,835 [sobbing] 757 00:34:38,035 --> 00:34:39,302 - [Cindy] On the couch or on the whole thing? 758 00:34:39,302 --> 00:34:40,168 [muttering] 759 00:34:40,168 --> 00:34:41,302 On the wood? 760 00:34:41,302 --> 00:34:42,635 That's alright. 761 00:34:42,635 --> 00:34:43,902 [overlapping muttering] 762 00:34:43,902 --> 00:34:46,168 I know what I have for your face: the turtle. 763 00:34:46,168 --> 00:34:48,435 The ice turtle, let's go get that turtle. 764 00:34:48,435 --> 00:34:50,702 Let's get that turtle! 765 00:34:50,702 --> 00:34:52,235 - [Barbara] Let's get the ice turtle. 766 00:34:52,235 --> 00:34:54,968 [meowing] 767 00:34:54,968 --> 00:34:56,435 - [Elena] Sometimes if you put your hand 768 00:34:56,435 --> 00:34:59,035 back and forth really quickly like this, like-- 769 00:34:59,035 --> 00:35:03,035 - [Cindy] Alright, Lilly has the turtle! 770 00:35:03,035 --> 00:35:03,868 - All better? 771 00:35:03,868 --> 00:35:05,002 - Yeah. [laughing] 772 00:35:05,002 --> 00:35:05,935 - Better? 773 00:35:05,935 --> 00:35:07,335 - [Elena] It looks like it. 774 00:35:07,335 --> 00:35:08,868 - Come here, let's see it. 775 00:35:08,868 --> 00:35:10,035 Can I kiss it? 776 00:35:11,535 --> 00:35:12,802 It's a little red. 777 00:35:12,802 --> 00:35:14,302 - Florence, is this your favorite show? 778 00:35:14,302 --> 00:35:15,402 - [Florence] Not really. 779 00:35:15,402 --> 00:35:17,168 [laughing] 780 00:35:17,168 --> 00:35:18,502 - [Elena] We can change the channel, if you want. 781 00:35:18,502 --> 00:35:20,102 You want the remote? 782 00:35:20,102 --> 00:35:21,802 You want the remote, Florence? 783 00:35:21,802 --> 00:35:23,435 - [Cindy] You know, while everybody's here, 784 00:35:23,435 --> 00:35:26,035 I think we'll just shut the TV. 785 00:35:27,602 --> 00:35:28,902 Okay, Transformers. 786 00:35:28,902 --> 00:35:31,802 Okay, I got Transformers. 787 00:35:31,802 --> 00:35:34,768 - [Child] Which guy do you want to be? 788 00:35:34,768 --> 00:35:36,402 - [Barbara] Ah, let me see. 789 00:35:36,402 --> 00:35:38,335 Let me see what my options are. 790 00:35:38,335 --> 00:35:40,168 Which guy do you want? 791 00:35:41,468 --> 00:35:44,235 [muttering] 792 00:35:44,235 --> 00:35:46,902 - [Lilly] And I'll take this one right here. 793 00:35:46,902 --> 00:35:48,168 - [Elena] Good job! 794 00:35:48,168 --> 00:35:49,002 Good job. 795 00:35:51,402 --> 00:35:53,935 I don't know if she's a doctor, honey. 796 00:35:53,935 --> 00:35:56,168 - [Lilly] She's a nurse! 797 00:35:56,168 --> 00:35:57,502 - [Elena] Is Florence okay in there? 798 00:35:57,502 --> 00:35:59,168 - [Cindy] Let me go check; I forgot. 799 00:35:59,168 --> 00:36:00,435 - Mama-- 800 00:36:00,435 --> 00:36:01,668 - [Cindy] You know, why don't you go in 801 00:36:01,668 --> 00:36:04,602 and just take a quick look, okay? 802 00:36:04,602 --> 00:36:07,135 - I found another window! 803 00:36:07,135 --> 00:36:09,335 - [Barbara] Great. 804 00:36:09,335 --> 00:36:10,502 - We're gonna put it right-- 805 00:36:10,502 --> 00:36:11,702 - [Cindy] Do you know that that's what 806 00:36:11,702 --> 00:36:14,335 Nathan used to play with, always? 807 00:36:16,168 --> 00:36:18,868 Yeah, doesn't this look like I'm a dalmatian? 808 00:36:18,868 --> 00:36:21,402 You know, the dogs in your fire engine books? 809 00:36:21,402 --> 00:36:22,935 - [Elena] Cindy, Cindy. 810 00:36:22,935 --> 00:36:24,435 - [Barbara] Let Cindy go. 811 00:36:24,435 --> 00:36:27,635 - [Cindy] Okay, I'll be right there, I'll be right there. 812 00:36:27,635 --> 00:36:31,402 - [Elena] Do you think I can help you get up? 813 00:36:35,602 --> 00:36:36,968 - [Barbara] I'll be back. 814 00:36:36,968 --> 00:36:40,068 [children murmuring] 815 00:36:46,868 --> 00:36:49,535 [siren blaring] 816 00:37:00,535 --> 00:37:03,202 - Hours more for testing, I need to get home. 817 00:37:03,202 --> 00:37:04,902 I'm starving; let's just go. 818 00:37:04,902 --> 00:37:06,102 - Do you want me to wait here? 819 00:37:06,102 --> 00:37:08,835 - No, you still have face-painting. 820 00:37:08,835 --> 00:37:11,668 You know, we almost have to tie Florence in a seat, 821 00:37:11,668 --> 00:37:13,135 because she keeps forgetting. 822 00:37:13,135 --> 00:37:17,135 - [Elena] I shouldn't have helped her up, though. 823 00:37:20,768 --> 00:37:23,535 - Well, it's not, it's not your fault. 824 00:37:23,535 --> 00:37:26,002 And we're gonna tell Jim and the agency 825 00:37:26,002 --> 00:37:29,702 that I was watching her, and I had told you 826 00:37:29,702 --> 00:37:32,102 to help me and watch the kids. 827 00:37:32,102 --> 00:37:34,335 And I lifted her. 828 00:37:34,335 --> 00:37:37,968 She won't remember, so don't worry about it. 829 00:37:37,968 --> 00:37:39,235 What do you think? 830 00:37:39,235 --> 00:37:40,802 I mean, if there's a problem, I told you, 831 00:37:40,802 --> 00:37:44,968 I want you to stay, and we will hire you off the books. 832 00:37:47,102 --> 00:37:47,935 So, ah, 833 00:37:49,868 --> 00:37:52,368 so why don't we not talk about this topic anymore, 834 00:37:52,368 --> 00:37:54,302 and we'll just have dinner? 835 00:37:54,302 --> 00:37:55,602 - Okay, it's almost ready. 836 00:37:55,602 --> 00:37:57,335 Why don't you go relax in the living room, 837 00:37:57,335 --> 00:37:58,568 and I'll finish up in here. 838 00:37:58,568 --> 00:37:59,868 - You know what I call her? 839 00:37:59,868 --> 00:38:01,668 Baby Flo, queen Flo. 840 00:38:01,668 --> 00:38:03,835 She's like landed gentry. 841 00:38:03,835 --> 00:38:06,735 Her and my mother, they're like this generation where: 842 00:38:06,735 --> 00:38:09,402 yes, Flo, yes, you're the queen! 843 00:38:10,368 --> 00:38:11,468 Who cares?! 844 00:38:11,468 --> 00:38:13,035 - [Elena] People call her Flo? 845 00:38:13,035 --> 00:38:15,335 - I get Flossy, that's what she used to be called, 846 00:38:15,335 --> 00:38:17,202 when she was little, yeah, Flossy. 847 00:38:17,202 --> 00:38:19,002 - [Elena] I've never even thought of calling her anything. 848 00:38:19,002 --> 00:38:22,168 - Oh, god, you, she's no Flossy, now; look at her. 849 00:38:22,168 --> 00:38:24,068 I mean, oh my god. 850 00:38:24,068 --> 00:38:27,168 In any case, ah, I'm terrible, right? 851 00:38:28,002 --> 00:38:29,402 Daisy! 852 00:38:29,402 --> 00:38:31,902 Alright, okay, now she discovered how to get up here, 853 00:38:31,902 --> 00:38:35,568 so I think we're gonna put her on the porch. 854 00:38:39,568 --> 00:38:41,168 Hey, you must be freezing. 855 00:38:41,168 --> 00:38:42,102 - Yeah. 856 00:38:42,102 --> 00:38:42,835 - [Cindy] Take this shawl. 857 00:38:42,835 --> 00:38:44,335 - Thank you. 858 00:38:44,335 --> 00:38:45,868 - [Elena] You know, this is just sitting in the basement. 859 00:38:45,868 --> 00:38:47,135 I'd love you to use it. 860 00:38:47,135 --> 00:38:48,602 - Thank you, so much. 861 00:38:48,602 --> 00:38:50,102 - [Cindy] Yeah, I also have two dresses from when 862 00:38:50,102 --> 00:38:52,835 I was pregnant that are in, like, the same kind of pattern 863 00:38:52,835 --> 00:38:55,402 what you're wearing, and I think you'd really like them. 864 00:38:55,402 --> 00:38:56,635 - Oh you don't-- 865 00:38:56,635 --> 00:38:58,068 - [Cindy] Well, I don't wear them. 866 00:38:58,068 --> 00:39:00,302 They've been sitting there for years and years. 867 00:39:00,302 --> 00:39:04,135 [singing in foreign language] 868 00:39:17,502 --> 00:39:18,835 I love it, everyone's yours. 869 00:39:18,835 --> 00:39:22,602 ♪ Song of love is a sad song! 870 00:39:22,602 --> 00:39:23,835 - Yeah. 871 00:39:23,835 --> 00:39:24,835 - [Cindy] You know that design, really? 872 00:39:24,835 --> 00:39:26,035 - Yeah, yeah, yeah. 873 00:39:26,035 --> 00:39:27,702 - Yeah, I love that, it's beautiful. 874 00:39:27,702 --> 00:39:30,468 Probably my grandmother sang to me, but I don't remember. 875 00:39:30,468 --> 00:39:33,002 Now, is your grandma still alive? 876 00:39:33,002 --> 00:39:34,902 - So, should I just call back 877 00:39:34,902 --> 00:39:37,468 when I'm ready to come back to work? 878 00:39:37,468 --> 00:39:41,568 [unintelligible response] 879 00:39:41,568 --> 00:39:43,902 Okay, alright, well, thank you very much. 880 00:39:43,902 --> 00:39:44,968 Alright, bye. 881 00:39:45,935 --> 00:39:47,802 - [Cindy] No problem? 882 00:39:47,802 --> 00:39:49,302 - No. 883 00:39:49,302 --> 00:39:52,868 - Okay, I mean, people come and go in these organizations. 884 00:39:54,135 --> 00:39:58,802 Alright, so let's make a toast to new employment. 885 00:39:58,802 --> 00:40:00,468 As our personal aid. 886 00:40:06,368 --> 00:40:08,468 Wine's pretty good. 887 00:40:08,468 --> 00:40:11,568 [classic rock music] 888 00:40:16,835 --> 00:40:18,068 We like all their music together, 889 00:40:18,068 --> 00:40:20,002 but this was sort of separate. 890 00:40:20,002 --> 00:40:23,168 [classic rock ballad] 891 00:40:26,602 --> 00:40:29,602 So what kind of music do you like? 892 00:40:29,602 --> 00:40:31,902 - I guess I like this kind of music. 893 00:40:31,902 --> 00:40:34,135 [laughing] 894 00:40:39,535 --> 00:40:41,202 Animals are so therapeutic. 895 00:40:41,202 --> 00:40:43,202 I think that they're really, really important. 896 00:40:43,202 --> 00:40:45,402 - Right, and for Nathan, when the cats have died 897 00:40:45,402 --> 00:40:48,002 that we had in the past, that's really thrown him. 898 00:40:48,002 --> 00:40:50,035 So, it's like a new beginning. 899 00:40:50,035 --> 00:40:52,768 - Is that where the dead cat painting came from? 900 00:40:52,768 --> 00:40:56,002 - Yeah, Spunky was like this animal 901 00:40:56,002 --> 00:40:59,135 that really impacted him, and he died at a bad time 902 00:40:59,135 --> 00:41:02,168 in Nathan's life, when he was like, very anxious. 903 00:41:02,168 --> 00:41:03,235 - So I'll probably have to put 904 00:41:03,235 --> 00:41:05,035 that back up in my room, then? 905 00:41:05,035 --> 00:41:06,502 - Oh, you took it down, yeah? 906 00:41:06,502 --> 00:41:08,135 - It was a little creepy, trying to fall asleep. 907 00:41:08,135 --> 00:41:09,635 With that thing on the wall. 908 00:41:09,635 --> 00:41:11,402 - You need help there? 909 00:41:11,402 --> 00:41:13,302 - I think I got it, okay, there we go. 910 00:41:13,302 --> 00:41:15,302 I don't know why-- 911 00:41:15,302 --> 00:41:17,968 - I think I'd rather live in a nursing home. 912 00:41:17,968 --> 00:41:21,135 Covers on the toilet, bars everywhere. 913 00:41:25,735 --> 00:41:28,335 It's much more fun having baby paraphernalia around, 914 00:41:28,335 --> 00:41:31,402 instead of old people stuff. 915 00:41:31,402 --> 00:41:33,735 - Just careful of the glass. 916 00:41:35,202 --> 00:41:37,968 - And that was our kitty, Maniac, who never recovered, 917 00:41:37,968 --> 00:41:40,068 because Nathan was always in my lap, 918 00:41:40,068 --> 00:41:42,835 so Maniac went into a depression. 919 00:41:44,035 --> 00:41:47,002 He used to sit on the stairs and look down 920 00:41:47,002 --> 00:41:49,735 at Nathan sitting on my lap. 921 00:41:49,735 --> 00:41:51,302 Oh, he was so cute. 922 00:41:53,768 --> 00:41:57,802 Look at him, sucking his little fingers! 923 00:41:57,802 --> 00:41:59,902 Oh, I remember those days. 924 00:42:01,035 --> 00:42:02,302 And then look at that. 925 00:42:02,302 --> 00:42:05,268 Is that, like, the essence of agony? 926 00:42:05,268 --> 00:42:08,202 All because I moved two feet away 927 00:42:08,202 --> 00:42:11,502 alright, I think you're tired. 928 00:42:11,502 --> 00:42:14,068 Let's get you upstairs; it's been a really long day. 929 00:42:14,068 --> 00:42:18,502 And we've got Nathan and Jim returning tomorrow. 930 00:42:18,502 --> 00:42:20,168 Should be a big day. 931 00:42:20,168 --> 00:42:22,102 Let me help you get up. 932 00:42:23,268 --> 00:42:24,735 We'll make believe you're Florence. 933 00:42:24,735 --> 00:42:28,035 I'll stand you up and, should we use the walker? 934 00:42:28,035 --> 00:42:29,368 - I think I drank too much wine. 935 00:42:29,368 --> 00:42:31,002 - Yeah, maybe we need the walker. 936 00:42:31,002 --> 00:42:34,935 Let me hold you so we don't have another fall today. 937 00:42:34,935 --> 00:42:37,202 Have a good night's sleep; see you in the morning. 938 00:42:37,202 --> 00:42:38,202 - Goodnight. 939 00:42:43,002 --> 00:42:44,135 - [Nathan] Please, I, just one more glass. 940 00:42:44,135 --> 00:42:45,068 - [Cindy] No. 941 00:42:45,068 --> 00:42:45,802 - [Nathan] One more glass. 942 00:42:45,802 --> 00:42:46,735 - [Cindy] No. 943 00:42:46,735 --> 00:42:47,702 - [Nathan] One more glass. 944 00:42:47,702 --> 00:42:48,402 - Nathan, use your indoor voice. 945 00:42:48,402 --> 00:42:50,068 [arguing] 946 00:42:50,068 --> 00:42:52,002 - You never use, that's the most 947 00:42:52,002 --> 00:42:53,602 ridiculous thing you've ever said. 948 00:42:53,602 --> 00:42:54,802 You never use that voice. 949 00:42:54,802 --> 00:42:56,468 My indoor voice! 950 00:42:56,468 --> 00:42:59,868 [overlapping chatter] 951 00:42:59,868 --> 00:43:01,068 Your indoor voice? 952 00:43:01,068 --> 00:43:03,202 Are you joking me? 953 00:43:03,202 --> 00:43:04,435 - [Jim] No. 954 00:43:04,435 --> 00:43:05,902 - When, you never used that on me, though. 955 00:43:05,902 --> 00:43:08,835 - [Jim] You know what, maybe I should have used that. 956 00:43:08,835 --> 00:43:11,135 And stop flailing your hands around. 957 00:43:11,135 --> 00:43:13,035 - [Nathan] I do have a question. 958 00:43:13,035 --> 00:43:14,335 It was kind of weird, I mean like, 959 00:43:14,335 --> 00:43:17,502 the dress, it's a little strange. 960 00:43:17,502 --> 00:43:19,035 - [Cindy] You know I always wanted someone to use-- 961 00:43:19,035 --> 00:43:20,568 - [Nathan] Yeah, but this is the dress that you wore 962 00:43:20,568 --> 00:43:23,035 when you were pregnant, right? 963 00:43:23,035 --> 00:43:24,135 - You know what? 964 00:43:24,135 --> 00:43:25,635 I just want to eat. 965 00:43:25,635 --> 00:43:27,502 I'm going to ignore the two of you and just look at Elena. 966 00:43:27,502 --> 00:43:29,535 - [Nathan] Where'd you learn how to cook? 967 00:43:29,535 --> 00:43:31,302 - Ah, my grandmother. 968 00:43:32,435 --> 00:43:35,735 - [Cindy] Maybe you two could cook together. 969 00:43:35,735 --> 00:43:37,002 It's really nice having-- 970 00:43:37,002 --> 00:43:39,468 - Did you learn how to cook from your mother? 971 00:43:39,468 --> 00:43:40,935 Wait, your grandmother, not your mother. 972 00:43:40,935 --> 00:43:42,235 - My grandmother. 973 00:43:42,235 --> 00:43:44,102 - You watched her? 974 00:43:44,102 --> 00:43:45,602 - [Cindy] I watched my mother cook. 975 00:43:45,602 --> 00:43:47,135 That's how I make most of my dishes. 976 00:43:47,135 --> 00:43:48,935 - [Nathan] I thought your mother doesn't cook, though. 977 00:43:48,935 --> 00:43:50,735 Oh, she doesn't bake, she's never baked in her life. 978 00:43:50,735 --> 00:43:52,302 - I thought you hated your mother. 979 00:43:52,302 --> 00:43:54,435 - You know grandma cooks every night. 980 00:43:54,435 --> 00:43:56,468 So, are we getting your mother tomorrow? 981 00:43:56,468 --> 00:43:57,602 Is that what they said? 982 00:43:57,602 --> 00:43:58,635 - "Are we getting your mother?" 983 00:43:58,635 --> 00:44:01,268 [Nathan laughing] 984 00:44:01,268 --> 00:44:02,868 It's not funny, Nathan, you're laughing. 985 00:44:02,868 --> 00:44:04,535 - You know, I'm laughing only because, 986 00:44:04,535 --> 00:44:07,635 if I weren't laughing, if I didn't know how to laugh, 987 00:44:07,635 --> 00:44:09,568 then I wouldn't want to, I wouldn't-- 988 00:44:09,568 --> 00:44:11,102 [muttering] 989 00:44:11,102 --> 00:44:15,002 No, I know, what I mean is, I would wish existence away. 990 00:44:15,002 --> 00:44:16,868 You know, not from just myself. 991 00:44:16,868 --> 00:44:19,202 I just mean, existence depends on laughter. 992 00:44:19,202 --> 00:44:22,068 - [Cindy] You know, I think if we were just calm. 993 00:44:22,068 --> 00:44:23,735 Let's calm down. 994 00:44:23,735 --> 00:44:26,068 - [Nathan] I'm just saying that I live to laugh. 995 00:44:26,068 --> 00:44:27,402 I live to laugh! 996 00:44:27,402 --> 00:44:30,468 - [Cindy] Elena, can I come in? 997 00:44:30,468 --> 00:44:31,335 It's Cindy. 998 00:44:31,335 --> 00:44:32,568 [banging] 999 00:44:32,568 --> 00:44:34,702 Don't do that; you'll get trapped in here. 1000 00:44:34,702 --> 00:44:37,868 Nathan is going to the center, 1001 00:44:37,868 --> 00:44:40,368 so I want you to get up and get out today. 1002 00:44:40,368 --> 00:44:41,868 - [Elena] Did the hospital call yet? 1003 00:44:41,868 --> 00:44:44,335 - Ah, no, she's not gonna be released right away. 1004 00:44:44,335 --> 00:44:46,035 So don't worry about that. 1005 00:44:46,035 --> 00:44:48,668 You feel free to get up and get out. 1006 00:44:48,668 --> 00:44:50,435 You need to put these away, or the kitty will 1007 00:44:50,435 --> 00:44:54,368 rip it to shreds; you have to hang it up, okay? 1008 00:45:18,768 --> 00:45:20,435 - Are you coming in? 1009 00:45:53,835 --> 00:45:55,335 Alright, let's go. 1010 00:46:16,668 --> 00:46:18,268 See, I don't know anything about you, 1011 00:46:18,268 --> 00:46:19,502 and so it's hard for me to be myself 1012 00:46:19,502 --> 00:46:21,235 around someone I don't know anything about. 1013 00:46:21,235 --> 00:46:22,068 - Okay, alright, let's-- 1014 00:46:22,068 --> 00:46:23,335 - No, no, no, I'm just-- 1015 00:46:23,335 --> 00:46:24,268 - Let's, okay, let's just sit down here. 1016 00:46:24,268 --> 00:46:25,202 - We can sit down and talk. 1017 00:46:25,202 --> 00:46:26,368 I know, I know-- 1018 00:46:26,368 --> 00:46:27,635 - Okay, you're a little aggressive, okay? 1019 00:46:27,635 --> 00:46:28,835 - I don't mean to be aggressive, though. 1020 00:46:28,835 --> 00:46:30,302 - Just step back a little bit, and just, 1021 00:46:30,302 --> 00:46:31,468 why don't we just, can we just sit down, please? 1022 00:46:31,468 --> 00:46:32,735 - Wait, wait, wait, hold on. 1023 00:46:32,735 --> 00:46:34,635 But it, the thing is, I mean, when you smoke 1024 00:46:34,635 --> 00:46:36,702 in the garage, you can smell it inside. 1025 00:46:36,702 --> 00:46:38,202 So she'll know that we're home, 1026 00:46:38,202 --> 00:46:39,502 and then she'll come out and she'll ask us how we did. 1027 00:46:39,502 --> 00:46:40,935 - Okay, so, really, it's fine. 1028 00:46:40,935 --> 00:46:42,202 Let's just go sit-- 1029 00:46:42,202 --> 00:46:43,635 - But tell me what you're gonna say. 1030 00:46:43,635 --> 00:46:45,668 - That we went to the library, picked out some videos, 1031 00:46:45,668 --> 00:46:47,502 and then we walked around for a bit and it was fine. 1032 00:46:47,502 --> 00:46:49,502 - Alright, you know, I do apologize, 1033 00:46:49,502 --> 00:46:52,568 and I'm, when I first get home, I'm always a bit, 1034 00:46:52,568 --> 00:46:54,168 a bit batty, and I, 1035 00:46:59,235 --> 00:47:02,302 I don't know, it must be like, 1036 00:47:02,302 --> 00:47:04,935 you know that sense when you go home and you just, 1037 00:47:04,935 --> 00:47:08,368 you know, you're a bat, it's your belfry. 1038 00:47:10,468 --> 00:47:11,802 [laughing] 1039 00:47:11,802 --> 00:47:13,235 No, you know what I mean? 1040 00:47:13,235 --> 00:47:14,268 I just don't like sitting down with strangers, 1041 00:47:14,268 --> 00:47:16,335 and I feel like if we can talk, 1042 00:47:16,335 --> 00:47:17,568 then we can sit down together, 1043 00:47:17,568 --> 00:47:19,168 and then we could go on and it would be fine. 1044 00:47:19,168 --> 00:47:21,002 I think we could have, like-- 1045 00:47:21,002 --> 00:47:22,535 - Okay, what do you wanna know? 1046 00:47:22,535 --> 00:47:25,068 - Alright, well, first off, I don't know a thing about you. 1047 00:47:25,068 --> 00:47:27,302 Except for your name; it's Elena. 1048 00:47:27,302 --> 00:47:28,735 That's all I know about you. 1049 00:47:28,735 --> 00:47:31,468 If you can explain yourself in less than 50 words, 1050 00:47:31,468 --> 00:47:33,535 I will sit down with you. 1051 00:47:34,702 --> 00:47:36,102 - Why do I have to fulfill a challenge 1052 00:47:36,102 --> 00:47:37,468 in order for you to sit down with me? 1053 00:47:37,468 --> 00:47:38,735 Why can't I just sit down first? 1054 00:47:38,735 --> 00:47:39,568 - [Nathan] Because I know that-- 1055 00:47:39,568 --> 00:47:40,402 - I'm gonna sit down. 1056 00:47:40,402 --> 00:47:41,968 I'm gonna sit down. 1057 00:47:49,535 --> 00:47:51,602 - Elena would you come in here? 1058 00:47:51,602 --> 00:47:54,402 I just have something to tell you. 1059 00:47:54,402 --> 00:47:56,068 Thanks for taking your shoes off. 1060 00:47:56,068 --> 00:47:57,302 Could you? 1061 00:47:57,302 --> 00:48:00,068 It's raining and they're probably full of mud. 1062 00:48:00,068 --> 00:48:00,902 Okay. 1063 00:48:02,402 --> 00:48:07,102 As I told Nathan, last night Florence stood up, 1064 00:48:07,102 --> 00:48:09,135 I guess she was disoriented from her medication. 1065 00:48:09,135 --> 00:48:10,268 - What happened, is she okay? 1066 00:48:10,268 --> 00:48:11,435 - She fell and broke her hip. 1067 00:48:11,435 --> 00:48:13,202 So Jim is there at the hospital. 1068 00:48:13,202 --> 00:48:14,902 They're gonna be sending her to rehab 1069 00:48:14,902 --> 00:48:17,368 for at least several weeks, and I don't know 1070 00:48:17,368 --> 00:48:20,902 if that means she has to go to a nursing home after that. 1071 00:48:20,902 --> 00:48:23,235 We don't have a shower down here, 1072 00:48:23,235 --> 00:48:24,235 so I don't know what-- 1073 00:48:24,235 --> 00:48:25,935 - [Nathan] She knows that. 1074 00:48:25,935 --> 00:48:28,302 - I know she knows that, I'm just reiterating, 1075 00:48:28,302 --> 00:48:29,668 she'd have to go to a nursing home, 1076 00:48:29,668 --> 00:48:31,468 because we don't have the proper facilities 1077 00:48:31,468 --> 00:48:35,035 for someone who can't get up the steps, right? 1078 00:48:35,035 --> 00:48:36,668 - Yeah. 1079 00:48:36,668 --> 00:48:42,095 - [Cindy] Alright, so in any case, that's the latest. 1080 00:48:42,760 --> 00:48:44,497 And I waited here so I could tell you. 1081 00:48:44,522 --> 00:48:48,089 I didn't want you to just see a note, okay? 1082 00:48:50,072 --> 00:48:50,906 You okay? 1083 00:48:52,772 --> 00:48:54,472 - Am I gonna have to leave? 1084 00:48:54,472 --> 00:48:56,172 - [Cindy] No, I told you I want you to stay here 1085 00:48:56,172 --> 00:48:59,139 no matter what, and who knows what'll happen next. 1086 00:48:59,139 --> 00:49:00,539 - [Elena] You don't want me to start looking? 1087 00:49:00,539 --> 00:49:02,639 - No, I want you to stay put. 1088 00:49:02,639 --> 00:49:05,206 Was it in the store where have those cookbooks 1089 00:49:05,206 --> 00:49:07,572 from international recipes? 1090 00:49:07,572 --> 00:49:08,939 - [Jim] Is this pork? 1091 00:49:08,939 --> 00:49:11,006 - Yeah, they have mostly like-- 1092 00:49:11,006 --> 00:49:12,539 - [Jim] Oh, I love it. 1093 00:49:12,539 --> 00:49:14,006 - [Elena] Does anybody want sauce? 1094 00:49:14,006 --> 00:49:16,339 - Nathan, you want some gravy? 1095 00:49:16,339 --> 00:49:17,806 Hold your plate up. 1096 00:49:17,806 --> 00:49:18,706 - [Nathan] I'm fine. 1097 00:49:18,706 --> 00:49:22,339 [overlapping chatter] 1098 00:49:22,339 --> 00:49:24,672 - And this is couscous. 1099 00:49:24,672 --> 00:49:26,972 This one actually is a recipe from my mom. 1100 00:49:26,972 --> 00:49:28,239 But, you know-- 1101 00:49:28,239 --> 00:49:31,072 - Something your mother or grandmother made, or? 1102 00:49:31,072 --> 00:49:34,472 - [Elena] Yeah, my grandmother used to make it. 1103 00:49:34,472 --> 00:49:36,339 - [Cindy] Elena worked for hours 1104 00:49:36,339 --> 00:49:37,739 to make this beautiful meal. 1105 00:49:37,739 --> 00:49:39,372 Oh, wow with potatoes in it. 1106 00:49:39,372 --> 00:49:40,539 - [Elena] Yeah, the potato salad-- 1107 00:49:40,539 --> 00:49:42,372 [scoffing] 1108 00:49:42,372 --> 00:49:44,906 - [Nathan] That just sounds awful. 1109 00:49:44,906 --> 00:49:47,172 - Okay, you don't have to have any. 1110 00:49:47,172 --> 00:49:48,872 - Just ignore him. - I'm sorry. 1111 00:49:48,872 --> 00:49:51,306 Why don't you give me your dish, your bowl, 1112 00:49:51,306 --> 00:49:52,806 and I'll put some in it. 1113 00:49:52,806 --> 00:49:54,306 - Ah, I actually didn't put a bowl out for myself. 1114 00:49:54,306 --> 00:49:55,672 I can just take it on my plate. 1115 00:49:55,672 --> 00:49:56,672 - That's not your bowl? 1116 00:49:56,672 --> 00:49:59,139 - I think that one's yours. 1117 00:49:59,139 --> 00:50:01,606 - Wow, whatever happens in the future, 1118 00:50:01,606 --> 00:50:04,872 Elena is staying here forever. 1119 00:50:04,872 --> 00:50:06,439 Forever. 1120 00:50:06,439 --> 00:50:08,739 Elena do you mind putting it over there? 1121 00:50:08,739 --> 00:50:11,806 [groaning] 1122 00:50:11,806 --> 00:50:13,839 What are you doing? 1123 00:50:13,839 --> 00:50:15,439 What is it, a zoo? 1124 00:50:15,439 --> 00:50:16,433 [groaning] 1125 00:50:16,488 --> 00:50:18,155 What is he doing? 1126 00:50:18,155 --> 00:50:20,822 [laughing] 1127 00:50:20,822 --> 00:50:21,788 - I'm trying to have fun. 1128 00:50:21,788 --> 00:50:23,288 I'm sick of this house. 1129 00:50:23,288 --> 00:50:26,255 - [Cindy] You need to go to McClain's; give me the phone. 1130 00:50:26,255 --> 00:50:28,588 - I don't need to go to McClain's, give me a break. 1131 00:50:28,588 --> 00:50:30,922 - [Cindy] Well, what could she think of you? 1132 00:50:30,922 --> 00:50:33,155 - [Nathan] We've gone over it: what do you think of me? 1133 00:50:33,155 --> 00:50:34,955 - [Cindy] What do you have to say for yourself, Nathan? 1134 00:50:34,955 --> 00:50:37,188 Tell us what you did today. 1135 00:50:38,563 --> 00:50:40,697 - [Elena] We had a nice time. 1136 00:50:40,722 --> 00:50:42,222 - What'd you do? 1137 00:50:42,222 --> 00:50:44,555 - Ah, walked to the library. 1138 00:50:45,888 --> 00:50:48,622 Then I looked at some cook books. 1139 00:50:49,855 --> 00:50:51,188 We walked around for a bit, it was nice. 1140 00:50:51,188 --> 00:50:53,488 We just got to hang out for a little while. 1141 00:50:53,488 --> 00:50:56,555 - [Cindy] Did you walk around the battle green, or any? 1142 00:50:56,555 --> 00:50:57,822 - Well, we didn't do that. 1143 00:50:57,822 --> 00:51:01,055 We did walk by the statue, though. 1144 00:51:01,055 --> 00:51:03,522 - Did you run into anyone that Nathan knows? 1145 00:51:03,522 --> 00:51:05,022 What are you snarling at? 1146 00:51:05,022 --> 00:51:07,255 - [Nathan] I'm not snarling; I wasn't. 1147 00:51:07,255 --> 00:51:08,155 - Okay, ah. 1148 00:51:09,588 --> 00:51:10,522 - [Nathan] I love you. 1149 00:51:10,522 --> 00:51:12,355 I love you so much. 1150 00:51:12,355 --> 00:51:14,822 - [Cindy] When he gets crazy, he should just go paint. 1151 00:51:14,822 --> 00:51:16,088 - [Elena] Inhale more fumes? 1152 00:51:16,088 --> 00:51:18,022 - I know what would help. 1153 00:51:18,022 --> 00:51:20,488 Elena, I heard you singing this beautiful song 1154 00:51:20,488 --> 00:51:22,155 in another language the other day. 1155 00:51:22,155 --> 00:51:23,988 What was the language? 1156 00:51:25,022 --> 00:51:26,488 - It was in Serbian. 1157 00:51:26,488 --> 00:51:28,588 - Alright, well, it's very soothing. 1158 00:51:28,588 --> 00:51:30,822 Would you sing your Serbian song? 1159 00:51:30,822 --> 00:51:33,288 And Jim, can you stop eating for a minute and listen? 1160 00:51:33,288 --> 00:51:35,355 - [Jim] I can listen and eat at the same time, but yes. 1161 00:51:35,355 --> 00:51:37,122 - [Cindy] Okay, so let's all listen. 1162 00:51:37,122 --> 00:51:38,322 - Are you sure? 1163 00:51:38,322 --> 00:51:40,522 - [Cindy] I'm dying to hear it, yes. 1164 00:51:40,522 --> 00:51:42,655 - [Jim] Honey, don't make her sing right now. 1165 00:51:42,655 --> 00:51:44,055 It's like: sing, sing! 1166 00:51:44,055 --> 00:51:46,322 - [Cindy] Oh, it's not like that. 1167 00:51:46,322 --> 00:51:48,288 Not moving until you sing. 1168 00:51:48,288 --> 00:51:50,555 - [Elena] I want Nathan to ask me. 1169 00:51:50,555 --> 00:51:52,422 - [Jim] Don't put her on the spot like this. 1170 00:51:52,422 --> 00:51:54,322 Just let her sing, if she wants to sing. 1171 00:51:54,322 --> 00:51:57,488 [overlapping chatter] 1172 00:51:57,488 --> 00:52:00,822 - [Jim] Are you from a musical family. 1173 00:52:00,822 --> 00:52:02,022 - I don't know. 1174 00:52:02,022 --> 00:52:03,688 - [Nathan] We're certainly not, huh? 1175 00:52:03,688 --> 00:52:05,922 - [Cindy] Nathan, wash the couscous off your fingers. 1176 00:52:05,922 --> 00:52:08,255 No, don't fling it all over! 1177 00:52:11,955 --> 00:52:13,822 Nate, this is like a new low for you. 1178 00:52:13,822 --> 00:52:16,788 I've never seen you act this way. 1179 00:52:16,788 --> 00:52:19,088 - I just, I'm just joking. 1180 00:52:19,088 --> 00:52:20,955 - [Cindy] Joking? 1181 00:52:20,955 --> 00:52:24,455 Are you showing off for Elena, what are you doing? 1182 00:52:24,455 --> 00:52:26,555 Do you think, is this like you're a three year old? 1183 00:52:26,555 --> 00:52:29,588 - I want you to sing for me! 1184 00:52:29,588 --> 00:52:32,388 [laughing] 1185 00:52:32,388 --> 00:52:33,488 - [Elena] I didn't hear a please. 1186 00:52:33,488 --> 00:52:34,322 - Please! 1187 00:52:34,322 --> 00:52:36,588 [laughing] 1188 00:52:38,388 --> 00:52:39,822 [sighing] 1189 00:52:39,822 --> 00:52:41,422 - [Elena] Okay, alright, alright. 1190 00:52:41,422 --> 00:52:42,788 - Up on your feet, though, up on your feet. 1191 00:52:42,788 --> 00:52:43,655 Up on your feet! 1192 00:52:43,655 --> 00:52:45,555 - [Jim] Nathan, enough. 1193 00:52:46,688 --> 00:52:49,755 [singing in Serbian] 1194 00:53:35,688 --> 00:53:37,522 - I don't remember the second verse. 1195 00:53:37,522 --> 00:53:38,455 - Oh, it's beautiful. 1196 00:53:38,455 --> 00:53:41,088 Could you translate it for us? 1197 00:53:41,088 --> 00:53:42,822 - It's from a man's perspective, 1198 00:53:42,822 --> 00:53:45,322 and he's singing: I have your hand in mine, 1199 00:53:45,322 --> 00:53:49,488 and I gently whisper into your ear that I love you. 1200 00:53:50,622 --> 00:53:52,555 And in the second verse, she runs away. 1201 00:53:52,555 --> 00:53:54,355 Without saying goodbye. 1202 00:53:54,355 --> 00:53:56,355 - Wasn't that beautiful? 1203 00:53:56,355 --> 00:53:57,288 What do you think? 1204 00:53:57,288 --> 00:53:58,822 - [Jim] Very nice. 1205 00:53:58,822 --> 00:54:02,955 - I told you I used to do Macedonian folk dancing. 1206 00:54:02,955 --> 00:54:07,722 [faint muttering from television] 1207 00:54:07,722 --> 00:54:09,388 Alright, Jim? 1208 00:54:09,388 --> 00:54:13,288 Come on, get up so that Elena and Nathan can watch a movie. 1209 00:54:13,288 --> 00:54:15,022 Come on, Jim, let's go upstairs. 1210 00:54:15,022 --> 00:54:17,855 I know, you can sleep upstairs, let's go. 1211 00:54:17,855 --> 00:54:19,888 Come on, get up. 1212 00:54:19,888 --> 00:54:21,522 Oh, Elena why don't you come in here? 1213 00:54:21,522 --> 00:54:23,555 You can watch a movie with Nathan. 1214 00:54:23,555 --> 00:54:24,488 - [Elena] Ah, what about the dishes? 1215 00:54:24,488 --> 00:54:25,755 - Just leave them for later. 1216 00:54:25,755 --> 00:54:27,488 One of us will get to them, come on. 1217 00:54:27,488 --> 00:54:28,322 - [Elena] You sure? 1218 00:54:28,322 --> 00:54:29,788 - Yeah, Jim, let's go. 1219 00:54:29,788 --> 00:54:33,322 Come on, ah, just get up, Jim, and go to sleep upstairs. 1220 00:54:38,988 --> 00:54:40,422 - [Jim] Goodnight. 1221 00:54:40,422 --> 00:54:41,255 Goodnight. 1222 00:54:44,122 --> 00:54:46,388 [grinding] 1223 00:54:53,822 --> 00:54:55,555 - What are you doing? 1224 00:54:58,255 --> 00:55:00,355 [meowing] 1225 00:55:06,355 --> 00:55:09,155 I don't think she wants to be held right now. 1226 00:55:09,155 --> 00:55:10,788 - Watch the movie. 1227 00:55:10,788 --> 00:55:12,955 [meowing] 1228 00:55:16,188 --> 00:55:17,688 - That'll be 2.15. 1229 00:55:21,688 --> 00:55:23,022 - You know, I think I'm gonna take off my tights. 1230 00:55:23,022 --> 00:55:24,855 My legs get really itchy. 1231 00:55:24,855 --> 00:55:27,355 Just turn around or something. 1232 00:55:41,467 --> 00:55:43,333 - So, can we talk? 1233 00:55:43,333 --> 00:55:45,067 - I thought we were watching a movie. 1234 00:55:45,067 --> 00:55:46,400 - Do you mind if we talk, though? 1235 00:55:46,400 --> 00:55:48,533 - What do you wanna talk about? 1236 00:55:48,533 --> 00:55:50,000 - I don't know. 1237 00:55:50,000 --> 00:55:52,167 [meowing] 1238 00:55:56,267 --> 00:55:58,067 - [Elena] Let's just watch the movie. 1239 00:55:58,067 --> 00:55:59,667 - [Nathan] So, if my mother gave us money to go out, 1240 00:55:59,667 --> 00:56:01,567 would you go out with me? 1241 00:56:01,567 --> 00:56:02,800 - I mean dinner might be fine. 1242 00:56:02,800 --> 00:56:04,433 - [Nathan] Oh, okay, I was just wondering. 1243 00:56:04,433 --> 00:56:05,367 - Okay. 1244 00:56:05,367 --> 00:56:08,100 - Okay, ah, can you sit back? 1245 00:56:08,100 --> 00:56:09,467 Can we talk for a couple minutes? 1246 00:56:09,467 --> 00:56:13,967 - [Elena] Why don't we just watch the movie? 1247 00:56:13,967 --> 00:56:15,500 - Well, could I kiss you? 1248 00:56:15,500 --> 00:56:16,667 - [Elena] No. 1249 00:56:16,667 --> 00:56:17,667 - Well, do you mind if I kiss you? 1250 00:56:17,667 --> 00:56:18,500 - No! 1251 00:56:18,500 --> 00:56:19,700 - Please? 1252 00:56:19,700 --> 00:56:21,033 - No, please, no, this is really strange. 1253 00:56:21,033 --> 00:56:22,800 Oh, man, come on, this is really awkward. 1254 00:56:22,800 --> 00:56:24,200 - [Nathan] I'm sorry, I'm sorry, what? 1255 00:56:24,200 --> 00:56:25,467 - It's just not a good idea. 1256 00:56:25,467 --> 00:56:28,767 - [Nathan] Okay, then we'll watch the movie. 1257 00:56:28,767 --> 00:56:31,933 [classic rock ballad] 1258 00:56:35,167 --> 00:56:36,600 - [Man On TV] That'll be 2.15. 1259 00:56:36,600 --> 00:56:37,833 - [Elena] I think I'm gonna go to bed. 1260 00:56:37,833 --> 00:56:39,300 - No, wait, don't go to bed, don't go to bed, 1261 00:56:39,300 --> 00:56:40,433 because if you go upstairs than my parents are gonna think-- 1262 00:56:40,433 --> 00:56:41,667 - I'm tired. 1263 00:56:41,667 --> 00:56:42,733 - No, no, no, just sit down, sit down. 1264 00:56:42,733 --> 00:56:45,800 I wanna, let's watch the movie. 1265 00:56:45,800 --> 00:56:47,467 Right, here, just... 1266 00:57:03,733 --> 00:57:05,367 - Get, no, stop. 1267 00:57:05,367 --> 00:57:06,800 I'm going to bed. 1268 00:57:10,567 --> 00:57:13,167 [door closing] 1269 00:57:21,100 --> 00:57:23,933 [faint muttering] 1270 00:57:43,300 --> 00:57:45,000 - [Cindy] I'm so sorry to have to say this, 1271 00:57:45,000 --> 00:57:47,367 but Jim and I were talking and you know, 1272 00:57:47,367 --> 00:57:50,167 because Florence most likely won't be coming back, 1273 00:57:50,167 --> 00:57:52,500 he feels that, you know, we can't afford 1274 00:57:52,500 --> 00:57:55,400 to have you stay here, so, ah, 1275 00:57:55,400 --> 00:57:57,100 it's very uncomfortable for me. 1276 00:57:57,100 --> 00:57:59,100 I don't know what to do. 1277 00:58:00,200 --> 00:58:01,133 What do you think? 1278 00:58:01,133 --> 00:58:02,667 Is there somewhere you can go? 1279 00:58:02,667 --> 00:58:04,767 Jim guessed, you know, that his mother fell 1280 00:58:04,767 --> 00:58:08,033 during your watch; he knew that I'd cover up for you, 1281 00:58:08,033 --> 00:58:10,267 so he's angry at me. 1282 00:58:10,267 --> 00:58:11,600 - [Elena] But did Nathan say something to you? 1283 00:58:11,600 --> 00:58:13,533 - [Cindy] No, no, and I know that there's 1284 00:58:13,533 --> 00:58:16,133 something going on that's not pleasant. 1285 00:58:16,133 --> 00:58:18,900 I don't know, you know, he's in a terrible state 1286 00:58:18,900 --> 00:58:21,267 of mind, and I don't think it's healthy 1287 00:58:21,267 --> 00:58:22,700 for you to be here anyway. 1288 00:58:22,700 --> 00:58:24,867 I think that you do better off living somewhere 1289 00:58:24,867 --> 00:58:27,833 in a healthier environment. 1290 00:58:27,833 --> 00:58:29,633 You know, I mean, I'd love for you to stay, 1291 00:58:29,633 --> 00:58:31,133 if it were just me. 1292 00:58:31,133 --> 00:58:32,833 I'm very sorry. 1293 00:58:32,833 --> 00:58:33,867 Do you believe me? 1294 00:58:33,867 --> 00:58:35,100 I'm very sorry. 1295 00:58:37,333 --> 00:58:40,233 [traffic rumbling] 1296 00:59:34,233 --> 00:59:35,867 - [Man On Phone] Hello, Freedom Care, this is Courtney. 1297 00:59:35,867 --> 00:59:40,033 - Hi, this is Elena Petrovic, I called you about, ah, 1298 00:59:41,933 --> 00:59:44,767 I called you about 20 minutes ago. 1299 00:59:46,600 --> 00:59:47,900 I was just wondering if you guys 1300 00:59:47,900 --> 00:59:49,267 had any more positions left. 1301 00:59:49,267 --> 00:59:50,767 I know you said earlier that you didn't, 1302 00:59:50,767 --> 00:59:53,033 but I just really wanted wanted to make sure that, 1303 00:59:53,033 --> 00:59:56,533 that you had checked everything. 1304 00:59:56,533 --> 00:59:58,600 How's Florence? 1305 00:59:58,600 --> 01:00:00,133 - [Cindy] Yeah, she's okay. 1306 01:00:00,133 --> 01:00:03,333 I'm glad you called because I wanted to invite you 1307 01:00:03,333 --> 01:00:07,100 to Jim's 60th birthday party on Saturday. 1308 01:00:07,100 --> 01:00:08,467 Do you think you could come? 1309 01:00:08,467 --> 01:00:12,267 It's in the early afternoon, around one. 1310 01:00:12,267 --> 01:00:13,967 Could you come? 1311 01:00:13,967 --> 01:00:15,800 We'd love to have you. 1312 01:00:17,233 --> 01:00:19,533 Barb will be there with the kids; they'd love to see you. 1313 01:00:19,533 --> 01:00:22,933 What do you think, is that a possibility? 1314 01:00:44,367 --> 01:00:47,200 [faint murmuring] 1315 01:01:24,433 --> 01:01:25,767 - Can you do one big hit? 1316 01:01:25,767 --> 01:01:27,600 Oh, look who's here! 1317 01:01:27,600 --> 01:01:29,233 It's Elena. 1318 01:01:29,233 --> 01:01:30,867 Hi, you look gorgeous! 1319 01:01:30,867 --> 01:01:32,700 How have you been? 1320 01:01:32,700 --> 01:01:34,667 Come here, I wanna introduce you. 1321 01:01:34,667 --> 01:01:37,600 - [Elena] Hi Florence, nice to see you. 1322 01:01:37,600 --> 01:01:39,067 - How are you doing? 1323 01:01:39,067 --> 01:01:40,500 - Of course, you remember all of us. 1324 01:01:40,500 --> 01:01:44,500 And this is Ryu, my student, and his mom, Naoka. 1325 01:01:45,667 --> 01:01:47,567 - Hi, happy birthday. 1326 01:01:47,567 --> 01:01:48,833 - Thank you, thank you. 1327 01:01:48,833 --> 01:01:51,967 [overlapping chatter] 1328 01:01:51,967 --> 01:01:53,333 - [Nathan] Well, what about me? 1329 01:01:53,589 --> 01:01:54,423 - Hi. 1330 01:01:55,589 --> 01:01:56,689 - Thanks. 1331 01:01:56,689 --> 01:01:59,356 - I said: you know all of us. 1332 01:01:59,356 --> 01:02:02,089 I think you have a bug on you. 1333 01:02:02,089 --> 01:02:05,089 I said that, I included you in that. 1334 01:02:06,189 --> 01:02:07,723 Oh, boy. 1335 01:02:07,723 --> 01:02:08,689 - I'm sorry. 1336 01:02:08,689 --> 01:02:09,556 - Did you eat a bug? 1337 01:02:09,556 --> 01:02:10,989 - Maybe, ugh. 1338 01:02:10,989 --> 01:02:12,656 - [Cindy] Did you eat a bug? 1339 01:02:12,656 --> 01:02:14,156 - You know what? 1340 01:02:14,156 --> 01:02:17,056 I'm 60 years old, so it's okay if things like that happen. 1341 01:02:17,056 --> 01:02:19,123 - Jim, I would move the camera, because the kids 1342 01:02:19,123 --> 01:02:20,756 are throwing the ball, and they're knocking-- 1343 01:02:20,756 --> 01:02:22,023 - You know, this is a-- 1344 01:02:22,023 --> 01:02:23,989 - [Cindy] Whose drink is this one, is that mine? 1345 01:02:23,989 --> 01:02:27,056 [muttering] 1346 01:02:27,056 --> 01:02:29,823 Go ahead, open it, Jim. 1347 01:02:29,823 --> 01:02:32,689 Oh, there's the water balloon filler. 1348 01:02:32,689 --> 01:02:34,489 [laughing] 1349 01:02:34,489 --> 01:02:35,989 - Suspenders, remember? 1350 01:02:35,989 --> 01:02:38,289 - [Cindy] Oh, how could I forget that speech? 1351 01:02:38,289 --> 01:02:39,789 You two come with me, we're gonna get 1352 01:02:39,789 --> 01:02:41,256 raspberries and water balloons. 1353 01:02:41,256 --> 01:02:42,756 - Happy birthday. 1354 01:02:42,756 --> 01:02:45,056 - [Cindy] Elena, when you finish with the guests, 1355 01:02:45,056 --> 01:02:47,123 do you wanna do water balloons with the kids? 1356 01:02:47,123 --> 01:02:48,489 - Yeah, I could do water balloons with the kids. 1357 01:02:48,489 --> 01:02:50,523 - [Cindy] Alright, let's get some water balloons! 1358 01:02:50,523 --> 01:02:52,556 - On somebody who doesn't want to get wet. 1359 01:02:52,556 --> 01:02:54,089 Ah, look at that. 1360 01:02:54,089 --> 01:02:56,356 [laughing] 1361 01:02:58,923 --> 01:03:00,823 Oh, I can't do it anymore. 1362 01:03:00,823 --> 01:03:03,223 I don't know what happened. 1363 01:03:03,223 --> 01:03:04,656 Okay, here we go. 1364 01:03:05,523 --> 01:03:06,823 Oh, what was that? 1365 01:03:06,823 --> 01:03:10,156 [overlapping muttering] 1366 01:03:13,189 --> 01:03:14,123 - [Cindy] How have you been? 1367 01:03:14,123 --> 01:03:15,223 I haven't had a chance to talk. 1368 01:03:15,223 --> 01:03:16,423 - [Elena] Ah, good. 1369 01:03:16,423 --> 01:03:17,656 - [Cindy] Do you have another situation? 1370 01:03:17,656 --> 01:03:19,523 - Not yet, but I'm working on it. 1371 01:03:19,523 --> 01:03:22,523 - [Cindy] Do you have a place you're living? 1372 01:03:22,523 --> 01:03:23,356 You okay? 1373 01:03:25,023 --> 01:03:27,389 - [Nathan] Are you living in a nursing home? 1374 01:03:27,389 --> 01:03:28,656 - No. 1375 01:03:28,656 --> 01:03:29,889 - [Cindy] Why would she live in a nursing home? 1376 01:03:29,889 --> 01:03:31,323 - [Nathan] I, because if you were an aid-- 1377 01:03:31,323 --> 01:03:32,889 - Okay, just do me a favor, just wipe the food 1378 01:03:32,889 --> 01:03:34,689 off your mouth like dad, or Jim. 1379 01:03:34,689 --> 01:03:36,423 - [Nathan] Elena, can you come and wipe my mouth? 1380 01:03:36,423 --> 01:03:38,689 - Did you get a, oh, did he, did Derek get you mashed, 1381 01:03:38,689 --> 01:03:40,456 ah, brownie? 1382 01:03:40,456 --> 01:03:41,456 - Yes, I did. 1383 01:03:41,456 --> 01:03:42,823 - [Cindy] What a lucky mom, then. 1384 01:03:42,823 --> 01:03:44,056 Are you feeling okay? 1385 01:03:44,056 --> 01:03:46,989 - [Nathan] Is that good for her, Elena? 1386 01:03:46,989 --> 01:03:50,623 - [Cindy] So, alright, I'll put this inside, 1387 01:03:50,623 --> 01:03:54,023 because some people may not have had any. 1388 01:03:55,423 --> 01:03:57,156 - I mean, usually I tried to make her some fruit 1389 01:03:57,156 --> 01:04:00,189 or something, but it is a special day, so. 1390 01:04:00,189 --> 01:04:03,523 [overlapping muttering] 1391 01:04:05,656 --> 01:04:08,289 - Alright, well, you need to, Mrs. Ackermann. 1392 01:04:08,289 --> 01:04:11,356 - [Jim] The more liquids, the better. 1393 01:04:15,156 --> 01:04:19,323 - [Male Aid] There we go, Mrs. Ackermann, all set. 1394 01:04:21,989 --> 01:04:25,623 - I'm gonna go out and have a smoke, away from the kids. 1395 01:04:25,623 --> 01:04:27,123 Do you wanna come with me? 1396 01:04:27,123 --> 01:04:28,256 - You want me to come with you? 1397 01:04:28,256 --> 01:04:29,189 - Yeah. 1398 01:04:29,189 --> 01:04:30,256 Come on, just come out front. 1399 01:04:30,256 --> 01:04:32,589 - [Jim] You alright, Nathan? 1400 01:04:41,304 --> 01:04:42,319 - I couldn't think of what to get him, 1401 01:04:42,343 --> 01:04:43,522 so I didn't get him anything. 1402 01:04:43,799 --> 01:04:45,566 - [Elena] I thought you got him that big box? 1403 01:04:45,566 --> 01:04:47,099 - There's nothing in it. 1404 01:04:47,099 --> 01:04:48,966 [laughing] 1405 01:04:49,053 --> 01:04:51,253 There's a card in it. 1406 01:04:51,253 --> 01:04:52,419 - That's nice. 1407 01:04:56,186 --> 01:04:58,253 What have you been up to? 1408 01:04:59,419 --> 01:05:02,086 - Ah, I think I'm gonna teach ESL. 1409 01:05:06,786 --> 01:05:09,686 - Are you gonna be doing that here? 1410 01:05:14,153 --> 01:05:18,219 How come you don't look at me when I talk to you? 1411 01:05:24,519 --> 01:05:26,019 I like your shirt. 1412 01:05:27,453 --> 01:05:29,986 - Let me ask you: how would you get me to look at you? 1413 01:05:29,986 --> 01:05:30,953 Do something that would prove 1414 01:05:30,953 --> 01:05:33,619 that you want me to look at you. 1415 01:05:40,919 --> 01:05:43,619 - I could take off my dress if you wanted. 1416 01:05:43,619 --> 01:05:46,919 - [Nathan] You wouldn't do that. 1417 01:05:46,919 --> 01:05:49,386 - [Cindy] Quite a husband. 1418 01:05:49,386 --> 01:05:50,319 - [Elena] Here. 1419 01:05:50,319 --> 01:05:52,586 [muttering] 1420 01:05:52,586 --> 01:05:53,986 - Where's Nathan? 1421 01:05:53,986 --> 01:05:55,086 Alright, I think you're gonna have 1422 01:05:55,086 --> 01:05:56,519 to blow 'em out really quickly. 1423 01:05:56,519 --> 01:05:58,086 - There's one left. 1424 01:05:58,086 --> 01:05:59,353 - [Cindy] Okay, let's sing! 1425 01:05:59,353 --> 01:06:02,619 ♪ Happy birthday to you 1426 01:06:03,753 --> 01:06:07,086 ♪ Happy birthday to you 1427 01:06:08,453 --> 01:06:12,219 ♪ Happy birthday dear Jimmy! 1428 01:06:14,186 --> 01:06:16,253 ♪ Happy birthday to you. 1429 01:06:16,253 --> 01:06:17,653 - Make a wish. 1430 01:06:17,653 --> 01:06:19,453 [coughing] 1431 01:06:19,453 --> 01:06:20,519 He's kidding! 1432 01:06:24,953 --> 01:06:27,453 [dog barking] 1433 01:06:36,386 --> 01:06:38,619 [knocking] 1434 01:08:03,053 --> 01:08:05,219 [sighing] 1435 01:08:20,319 --> 01:08:22,486 [meowing] 1436 01:08:29,486 --> 01:08:31,719 [rattling] 1437 01:08:56,919 --> 01:08:59,086 [meowing] 1438 01:09:13,919 --> 01:09:16,486 [folksy music] 96361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.