All language subtitles for ER S05E02 Split Second.DVDRip.HI.cc.en.WB
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,619 --> 00:00:03,635
[♪♪♪]
2
00:00:09,977 --> 00:00:10,953
[KNOCKING ON DOOR]
3
00:00:10,977 --> 00:00:11,954
MAN: Dr. Carter?
4
00:00:11,978 --> 00:00:13,356
MAN 2: Dr. Carter,
are you there?
5
00:00:13,380 --> 00:00:14,357
CARTER: Mm-hm.
6
00:00:14,381 --> 00:00:15,558
MAN: I'm so sorry, but we...
7
00:00:15,582 --> 00:00:17,026
MAN 2: Hey, we're locked out.
8
00:00:17,050 --> 00:00:18,762
CARTER: Uh, hang on.
9
00:00:18,786 --> 00:00:20,585
Hang on. I'm coming.
10
00:00:25,191 --> 00:00:26,436
Yes?
11
00:00:26,460 --> 00:00:28,827
[KNOCKING ON DOOR]
12
00:00:31,665 --> 00:00:32,942
What's up?
13
00:00:32,966 --> 00:00:34,044
Dr. Carter, I'm so sorry.
14
00:00:34,068 --> 00:00:35,412
I know it's really late...
15
00:00:35,436 --> 00:00:36,413
Really early, but we...
16
00:00:36,437 --> 00:00:37,581
We're locked out.
17
00:00:37,605 --> 00:00:38,582
We were in the library,
18
00:00:38,606 --> 00:00:40,300
but I thought he had his key,
19
00:00:40,324 --> 00:00:41,501
and he thought I had mine...
20
00:00:41,525 --> 00:00:43,536
No, I did have a key, okay?
21
00:00:43,560 --> 00:00:45,389
But it wasn't my old dorm key.
22
00:00:45,413 --> 00:00:46,590
I had my old apartment key,
23
00:00:46,614 --> 00:00:47,841
but my sister threw me out.
24
00:00:47,865 --> 00:00:50,010
Okay, I got a master key.
25
00:00:50,034 --> 00:00:52,045
Sorry to wake you.
26
00:00:52,069 --> 00:00:53,313
It's my job.
27
00:00:53,337 --> 00:00:55,203
[KNOCKING ON DOOR]
28
00:01:01,679 --> 00:01:03,123
Oh, Peter.
29
00:01:03,147 --> 00:01:05,224
Hey, hi.
30
00:01:05,248 --> 00:01:07,160
I hope I'm not disturbing you.
31
00:01:07,184 --> 00:01:08,361
Mm. No, no. I...
32
00:01:08,385 --> 00:01:10,530
I didn't expect you
to finish so soon.
33
00:01:10,554 --> 00:01:12,098
Well, I, uh...
34
00:01:12,122 --> 00:01:13,099
It was just a spleen...
35
00:01:13,123 --> 00:01:14,100
Mm-hm.
36
00:01:14,124 --> 00:01:15,368
And I was thinking about you.
37
00:01:15,392 --> 00:01:16,803
Mm-hm.
38
00:01:16,827 --> 00:01:19,289
So I thought I
would come over...
39
00:01:19,313 --> 00:01:20,523
Mm-hm.
40
00:01:20,547 --> 00:01:25,261
Come over and
finish what we started.
41
00:01:25,285 --> 00:01:28,965
Mm-hm. Peter.
Peter, I, uh... I, uh...
42
00:01:28,989 --> 00:01:30,400
What?
43
00:01:30,424 --> 00:01:34,187
Before you jump
to any conclusions...
44
00:01:34,211 --> 00:01:35,188
[DOOR OPENS]
45
00:01:35,212 --> 00:01:36,189
You're not alone.
46
00:01:36,213 --> 00:01:37,323
Right. I was...
47
00:01:37,347 --> 00:01:39,142
MAN: Sorry to wake
you so early, darling.
48
00:01:39,166 --> 00:01:41,065
This jet lag...
49
00:01:42,453 --> 00:01:43,530
Oh, excuse me.
50
00:01:43,554 --> 00:01:46,483
I didn't realize
anyone had arrived.
51
00:01:46,507 --> 00:01:49,703
Allow me, uh, this
is Peter Benton,
52
00:01:49,727 --> 00:01:51,905
a, uh, work colleague.
53
00:01:51,929 --> 00:01:53,739
Obviously, a friend.
54
00:01:53,763 --> 00:01:58,066
Uh, Peter, this is...
Charles Corday, my father.
55
00:02:02,122 --> 00:02:05,202
Oh. Um...
56
00:02:05,226 --> 00:02:06,386
nice to meet you.
57
00:02:07,578 --> 00:02:08,977
[CHUCKLES]
58
00:02:10,447 --> 00:02:11,725
[KNOCKING ON DOOR]
59
00:02:11,749 --> 00:02:13,732
The toilet's overflowing.
60
00:02:14,651 --> 00:02:15,729
What?
61
00:02:15,753 --> 00:02:17,397
In the women's bathroom.
62
00:02:17,421 --> 00:02:18,714
It's going all over the floor.
63
00:02:18,738 --> 00:02:21,317
That sounds like a
call for Maintenance.
64
00:02:21,341 --> 00:02:22,318
I'm just the R.A.
65
00:02:22,342 --> 00:02:24,321
Well, they're not on until 7.
66
00:02:24,345 --> 00:02:25,985
You better come.
It's getting bad.
67
00:02:27,548 --> 00:02:29,993
HATHAWAY: I'm calling to
confirm an 8 a.m. appointment.
68
00:02:30,017 --> 00:02:30,994
[GROANS]
69
00:02:31,018 --> 00:02:31,995
Carol Hathaway.
70
00:02:32,019 --> 00:02:32,996
A/C working?
71
00:02:33,020 --> 00:02:34,096
I'm on with them now.
72
00:02:34,120 --> 00:02:35,431
Thank you.
73
00:02:35,455 --> 00:02:37,800
Hey, don't worry,
you'll knock 'em dead.
74
00:02:37,824 --> 00:02:38,968
Uh-oh. What'd she do wrong?
75
00:02:38,992 --> 00:02:39,969
Me?
76
00:02:39,993 --> 00:02:41,538
See a med student
in two hours early,
77
00:02:41,562 --> 00:02:43,105
she must have
screwed something up.
78
00:02:43,129 --> 00:02:45,575
No, she's checking her labs
that were pending yesterday.
79
00:02:45,599 --> 00:02:46,643
Yeah. Just for fun.
80
00:02:46,667 --> 00:02:48,210
I just wanna make
sure nothing slips
81
00:02:48,234 --> 00:02:49,812
through the cracks.
Don't burn out.
82
00:02:49,836 --> 00:02:51,313
She's already
the Resident's pet.
83
00:02:51,337 --> 00:02:52,415
I am not.
84
00:02:52,439 --> 00:02:53,883
She got an IV
solo her first day.
85
00:02:53,907 --> 00:02:54,884
So I was lucky.
86
00:02:54,908 --> 00:02:55,885
Morning, all.
87
00:02:55,909 --> 00:02:56,887
ALL: Good morning.
88
00:02:56,911 --> 00:02:58,755
Can somebody
look at my grandson?
89
00:02:58,779 --> 00:02:59,839
He's not right.
90
00:02:59,863 --> 00:03:01,440
Take a seat. Someone
will be with you.
91
00:03:01,464 --> 00:03:02,909
It's okay, I can
take a look at him.
92
00:03:02,933 --> 00:03:04,310
Lucy, you want to join me? Sure.
93
00:03:04,334 --> 00:03:05,879
A month ago, he
was starting to walk.
94
00:03:05,903 --> 00:03:07,113
Now, he just lays there.
95
00:03:07,137 --> 00:03:08,881
I'll join you as soon
as I stow my stuff.
96
00:03:08,905 --> 00:03:09,882
There's no need.
97
00:03:09,906 --> 00:03:11,150
Let's take him to Exam 4.
98
00:03:11,174 --> 00:03:12,718
Well, if you need me to sign off
99
00:03:12,742 --> 00:03:14,204
on any procedures...
100
00:03:14,228 --> 00:03:15,989
ROSS: Well, check
your calendar, Kerry.
101
00:03:16,013 --> 00:03:17,256
My probation was for 30 days.
102
00:03:17,280 --> 00:03:18,324
I'm a free man again.
103
00:03:18,348 --> 00:03:19,658
30 working days, Doug.
104
00:03:19,682 --> 00:03:20,659
I don't think so.
105
00:03:20,683 --> 00:03:21,660
I'll check on that.
106
00:03:21,684 --> 00:03:23,296
I'm sure you will. I got him.
107
00:03:23,320 --> 00:03:24,886
Good luck upstairs. Come on.
108
00:03:35,615 --> 00:03:38,261
[PHONE RINGS]
109
00:03:38,285 --> 00:03:40,130
[GROANS]
110
00:03:40,154 --> 00:03:41,386
John Carter.
111
00:03:42,623 --> 00:03:44,956
Dad, hi. How's the sailing?
112
00:03:47,861 --> 00:03:48,960
Uh-huh.
113
00:03:50,731 --> 00:03:54,032
Uh-huh, I think, I think
Gamma's being dramatic.
114
00:03:55,502 --> 00:03:57,046
[LAUGHING]
Because it's not a slum.
115
00:03:57,070 --> 00:03:58,870
It's a... A dorm.
116
00:04:01,041 --> 00:04:02,952
Well, Dad, it pays the rent.
117
00:04:02,976 --> 00:04:05,076
I said, it pays the rent.
118
00:04:07,348 --> 00:04:09,314
No, I'm not turning my back.
119
00:04:10,851 --> 00:04:13,029
Because I'm still a doctor.
120
00:04:13,053 --> 00:04:15,098
It's just not cl...
It's just not clear
121
00:04:15,122 --> 00:04:17,589
whether they're going to be
able to pay me or not this year.
122
00:04:19,193 --> 00:04:21,893
The R.A. position
is for Residents.
123
00:04:23,197 --> 00:04:25,675
No. There's... There's, um...
124
00:04:25,699 --> 00:04:28,544
student advising
and... And counseling.
125
00:04:28,568 --> 00:04:31,414
It's, you know, practically
a faculty position.
126
00:04:31,438 --> 00:04:34,750
And it feels good
to pay my own way.
127
00:04:34,774 --> 00:04:36,608
Dad?
128
00:04:37,244 --> 00:04:39,011
Dad?
129
00:04:39,946 --> 00:04:41,358
Hello?
130
00:04:41,382 --> 00:04:43,193
Hello?
131
00:04:43,217 --> 00:04:45,217
[♪♪♪]
132
00:05:33,767 --> 00:05:34,899
[ELEVATOR RINGS]
133
00:05:36,536 --> 00:05:38,147
Oh! Yosh, I'm so sorry.
134
00:05:38,171 --> 00:05:39,449
I'm so excited, they said yes.
135
00:05:39,473 --> 00:05:40,450
They said yes?
136
00:05:40,474 --> 00:05:41,451
They said yes!
137
00:05:41,475 --> 00:05:43,355
You're hot stuff! Thanks.
138
00:05:44,277 --> 00:05:46,823
Mark, thank you so
much, they said yes.
139
00:05:46,847 --> 00:05:47,924
To your proposal?
140
00:05:47,948 --> 00:05:49,859
Thanks to Mark's
great letter of support.
141
00:05:49,883 --> 00:05:51,277
Oh, I just told the truth.
142
00:05:51,301 --> 00:05:53,446
I just said that your clinic
deserved a salaried RN.
143
00:05:53,470 --> 00:05:54,447
[COMPUTER BEEPING]
144
00:05:54,471 --> 00:05:55,548
Oh, there you go, baby.
145
00:05:55,572 --> 00:05:56,882
Why's the number flashing?
146
00:05:56,906 --> 00:05:58,351
They're calling on the landline.
147
00:05:58,375 --> 00:05:59,719
Mark's learning the new radio.
148
00:05:59,743 --> 00:06:01,438
You're gonna take the EMS job?
149
00:06:01,462 --> 00:06:02,806
Well, I-I haven't decided yet.
150
00:06:02,830 --> 00:06:04,073
Just touch the screen.
151
00:06:04,097 --> 00:06:05,241
On the number?
152
00:06:05,265 --> 00:06:06,448
It won't bite.
153
00:06:07,233 --> 00:06:08,194
[DIAL TONE]
154
00:06:08,218 --> 00:06:09,361
What...? What I'd do?
155
00:06:09,385 --> 00:06:11,464
Well, when you touch it
twice, you hang up on them.
156
00:06:11,488 --> 00:06:12,982
Don't worry, they'll call back.
157
00:06:13,006 --> 00:06:15,318
Jerry, what is going
on with the A/C in here?
158
00:06:15,342 --> 00:06:16,485
They were just here.
159
00:06:16,509 --> 00:06:18,287
Takes a couple minutes
for it to cool down.
160
00:06:18,311 --> 00:06:20,356
T-they're on Med 9.
161
00:06:20,380 --> 00:06:22,458
I gotta take this up to the lab.
162
00:06:22,482 --> 00:06:23,993
I'll take over.
163
00:06:24,017 --> 00:06:25,495
Okay. Go ahead.
164
00:06:25,519 --> 00:06:26,496
Just once.
165
00:06:26,520 --> 00:06:28,048
Check volume.
166
00:06:28,072 --> 00:06:31,150
WOMAN [OVER RADIO]:
Pulse 120. Gave 500 cc's
167
00:06:31,174 --> 00:06:33,052
[LOWER VOLUME]:
of normal saline. Copy?
168
00:06:33,076 --> 00:06:35,355
Uh, County General on Med 9.
169
00:06:35,379 --> 00:06:36,723
We didn't catch the first part.
170
00:06:36,747 --> 00:06:38,257
Can you repeat?
171
00:06:38,281 --> 00:06:39,592
You have to step on the pedal
172
00:06:39,616 --> 00:06:40,860
when you speak, Dr. Greene.
173
00:06:40,884 --> 00:06:42,295
[GROANS]
174
00:06:42,319 --> 00:06:43,363
County General on Med...
175
00:06:43,387 --> 00:06:44,730
Mark, you're not switched over.
176
00:06:44,754 --> 00:06:46,621
You gotta switch
over to Med 9 first.
177
00:06:47,374 --> 00:06:48,351
Now.
178
00:06:48,375 --> 00:06:49,853
County General on Med 9.
179
00:06:49,877 --> 00:06:51,654
Can you please repeat
the information...?
180
00:06:51,678 --> 00:06:53,656
I said, pulling up now.
181
00:06:53,680 --> 00:06:54,824
Single-vehicle MVA.
182
00:06:54,848 --> 00:06:56,625
62-two-year-old
restrained driver.
183
00:06:56,649 --> 00:06:58,427
What's with the radio?
184
00:06:58,451 --> 00:07:00,596
Well, Mark Greene is
considering a future in EMS.
185
00:07:00,620 --> 00:07:02,165
We were just
teaching him the ropes.
186
00:07:02,189 --> 00:07:06,169
Uh-huh. BP's 100/60,
tachy at 120, diaphoretic.
187
00:07:06,193 --> 00:07:07,170
Air bags deployed.
188
00:07:07,194 --> 00:07:08,838
Wife was a passenger
in the front seat.
189
00:07:08,862 --> 00:07:10,706
He just groaned and
slumped over the wheel.
190
00:07:10,730 --> 00:07:12,375
Thank goodness we
were barely moving.
191
00:07:12,399 --> 00:07:13,743
I didn't know you were on today.
192
00:07:13,767 --> 00:07:15,611
Uh, I'm not. I'm here
to talk to paramedics.
193
00:07:15,635 --> 00:07:17,247
When you're done.
194
00:07:17,271 --> 00:07:19,871
Yeah, we're going to take
very good care of your husband.
195
00:07:23,243 --> 00:07:25,221
So if I can't persuade
my daughter,
196
00:07:25,245 --> 00:07:26,956
you'd be interested in the job?
197
00:07:26,980 --> 00:07:28,191
Oh, you know.
198
00:07:28,215 --> 00:07:30,393
I have considered a
cardiothoracic fellowship.
199
00:07:30,417 --> 00:07:32,312
I mean, as a
specialty, it has it all.
200
00:07:32,336 --> 00:07:36,082
The heart, the most
magnificent machine in creation.
201
00:07:36,106 --> 00:07:38,485
I'm flattered you came all
this way to have another go
202
00:07:38,509 --> 00:07:40,553
at convincing me
to join your practice.
203
00:07:40,577 --> 00:07:42,922
It was on my way.
204
00:07:42,946 --> 00:07:44,907
I can't appear too
eager with this one.
205
00:07:44,931 --> 00:07:46,341
And I can't be so picky.
206
00:07:46,365 --> 00:07:47,849
It isn't as if I have
other options.
207
00:07:49,469 --> 00:07:52,165
Darling, isn't that him? Romano?
208
00:07:52,189 --> 00:07:53,883
CORDAY: Oh, God,
don't let him spot us.
209
00:07:53,907 --> 00:07:55,117
He keeps leaving messages
210
00:07:55,141 --> 00:07:57,670
about some dreadful
lap choly this afternoon.
211
00:07:57,694 --> 00:07:59,238
Well, he still is your sponsor.
212
00:07:59,262 --> 00:08:02,258
He only wants me because
he's got a potential partner
213
00:08:02,282 --> 00:08:04,260
keen on seeing
the Aesop in action,
214
00:08:04,284 --> 00:08:05,294
and he's not certified.
215
00:08:05,318 --> 00:08:07,480
The Aesop robot? Brilliant.
216
00:08:07,504 --> 00:08:10,767
It galls me to help
him in any way.
217
00:08:10,791 --> 00:08:13,602
I wouldn't even give him
the satisfaction of seeing that.
218
00:08:13,626 --> 00:08:15,855
I expect my daughter
to go out fighting.
219
00:08:15,879 --> 00:08:16,856
Dive in there.
220
00:08:16,880 --> 00:08:18,491
Impress the hell out of Romano.
221
00:08:18,515 --> 00:08:21,828
Make the bugger rue
the day he terminated you.
222
00:08:21,852 --> 00:08:22,962
[ALL LAUGH]
223
00:08:22,986 --> 00:08:24,447
Yeah. Go for it.
224
00:08:24,471 --> 00:08:26,282
I feel ganged up on.
225
00:08:26,306 --> 00:08:28,083
Lizzie, Peter.
226
00:08:28,107 --> 00:08:29,735
Mr. Corday, what a surprise.
227
00:08:29,759 --> 00:08:31,704
I bet you're on
your way to UCSF.
228
00:08:31,728 --> 00:08:34,757
I came to visit my daughter
while she was still here.
229
00:08:34,781 --> 00:08:37,126
Hm. You know,
I'm sorry we were...
230
00:08:37,150 --> 00:08:39,045
unable to continue
the fellowship.
231
00:08:39,069 --> 00:08:41,548
I was never fond of her
working with you in the first place.
232
00:08:41,572 --> 00:08:43,888
I recall that.
233
00:08:45,641 --> 00:08:48,103
You got my message about
assisting on the Aesop?
234
00:08:48,127 --> 00:08:49,639
Wouldn't miss it.
235
00:08:49,663 --> 00:08:52,780
Although, um, uh, technically,
you'll be assisting me, right?
236
00:08:54,951 --> 00:08:56,529
[FORCED LAUGHTER]
237
00:08:56,553 --> 00:08:58,565
Well, uh... you
got me on that one.
238
00:08:58,589 --> 00:09:02,035
You know, I haven't
seen this gadget in action.
239
00:09:02,059 --> 00:09:04,287
If that's all right
with Dr. Romano.
240
00:09:04,311 --> 00:09:05,743
I'd be honored.
241
00:09:10,601 --> 00:09:12,211
I should have
brought him in before,
242
00:09:12,235 --> 00:09:14,213
but last week, we
visited his cousin
243
00:09:14,237 --> 00:09:15,314
and he seemed better.
244
00:09:15,338 --> 00:09:17,149
Temp's still 100.5.
245
00:09:17,173 --> 00:09:18,317
Where's his cousin live?
246
00:09:18,341 --> 00:09:19,586
Waukegan, right on the lake.
247
00:09:19,610 --> 00:09:20,587
Sounds nice and cool.
248
00:09:20,611 --> 00:09:22,354
Miss Knight, what
tests would you order?
249
00:09:22,378 --> 00:09:23,723
I'd do a full metabolic workup.
250
00:09:23,747 --> 00:09:24,891
WOMAN: That sounds bad.
251
00:09:24,915 --> 00:09:26,692
Well, I'm gonna try
something else first.
252
00:09:26,716 --> 00:09:28,794
Yosh, you wanna see if
you can find an electric fan.
253
00:09:28,818 --> 00:09:30,013
There's one in the lounge.
254
00:09:30,037 --> 00:09:31,080
We'll cool the room down,
255
00:09:31,104 --> 00:09:32,648
see how that affects
your grandson.
256
00:09:32,672 --> 00:09:35,018
I turn the lights out sometimes,
and that seems to help.
257
00:09:35,042 --> 00:09:36,152
Okay, we'll try that too.
258
00:09:36,176 --> 00:09:37,253
Uh, we'll be right back.
259
00:09:37,277 --> 00:09:39,837
You wanna keep an eye on him?
260
00:09:43,850 --> 00:09:44,860
Any questions?
261
00:09:44,884 --> 00:09:46,195
An infant losing milestones,
262
00:09:46,219 --> 00:09:47,997
it sounds like a
metabolic disorder to me.
263
00:09:48,021 --> 00:09:50,299
Ordinarily, you'd be
right to check there first.
264
00:09:50,323 --> 00:09:51,767
But he's got a fever,
265
00:09:51,791 --> 00:09:53,336
and in this heat,
he's not even damp.
266
00:09:53,360 --> 00:09:55,905
Why are, uh, the
lights out in Exam 4?
267
00:09:55,929 --> 00:09:58,107
We are cooling a young boy down
268
00:09:58,131 --> 00:10:00,109
with anhydrotic
ectodermal dysplasia.
269
00:10:00,133 --> 00:10:01,544
No sweat glands.
270
00:10:01,568 --> 00:10:03,579
It's just a hunch. I
think it's the right hunch.
271
00:10:03,603 --> 00:10:05,203
You wanna look it up?
272
00:10:07,824 --> 00:10:10,202
Hold on, are you telling me
that the EMS Medical Director
273
00:10:10,226 --> 00:10:11,904
is a real person?
He's an ER doc.
274
00:10:11,928 --> 00:10:15,073
I thought it was just a name
they stuck on the top of memos.
275
00:10:15,097 --> 00:10:16,342
Not when I do it.
276
00:10:16,366 --> 00:10:17,876
Somebody page me?
277
00:10:17,900 --> 00:10:19,578
Yeah. Abdominal mass in Trauma 1
278
00:10:19,602 --> 00:10:20,901
and it sounds like a triple-A.
279
00:10:21,738 --> 00:10:23,316
What? I pay attention.
280
00:10:23,340 --> 00:10:24,850
Oh, and, uh, Carla called,
281
00:10:24,874 --> 00:10:26,952
she might not make it to
Reece's ear appointment.
282
00:10:26,976 --> 00:10:29,322
She wants you to leave her
a message if that's a problem.
283
00:10:29,346 --> 00:10:30,623
Oh. No, that's cool.
284
00:10:30,647 --> 00:10:32,525
Damn, Jerry, what is
it, 100 degrees in here?
285
00:10:32,549 --> 00:10:33,693
I'm on it, I'm on it.
286
00:10:33,717 --> 00:10:35,828
Dr. Carter, I'm sorry.
I was with Dr. Ross.
287
00:10:35,852 --> 00:10:38,063
Coffee. For me?
288
00:10:38,087 --> 00:10:39,432
Can you imagine me on caffeine?
289
00:10:39,456 --> 00:10:40,433
One sugar, right?
290
00:10:40,457 --> 00:10:42,335
Right. Thanks.
291
00:10:42,359 --> 00:10:44,903
Hey, why am I already
signed up for, uh, two patients?
292
00:10:44,927 --> 00:10:46,339
Oh, I hope you don't mind.
293
00:10:46,363 --> 00:10:48,574
The right arm weakness
could be really interesting.
294
00:10:48,598 --> 00:10:50,108
I ordered up the
previous charts,
295
00:10:50,132 --> 00:10:52,044
reviewed them and did the H & P.
296
00:10:52,068 --> 00:10:53,278
Already?
297
00:10:53,302 --> 00:10:54,747
If you wanna get
a good Residency,
298
00:10:54,771 --> 00:10:56,415
you gotta come out
of the gates flying.
299
00:10:56,439 --> 00:10:57,650
Well, you got a little time
300
00:10:57,674 --> 00:10:59,752
before you need to worry
about that sort of thing.
301
00:10:59,776 --> 00:11:01,119
It's the same for you, isn't it?
302
00:11:01,143 --> 00:11:03,589
Residents start bucking for
Chief when they're Interns?
303
00:11:03,613 --> 00:11:04,890
Right. You've probably been
304
00:11:04,914 --> 00:11:06,492
laying the groundwork
since day one.
305
00:11:06,516 --> 00:11:07,760
Oh, yeah.
306
00:11:07,784 --> 00:11:09,862
At school, they say that's
how you build a career.
307
00:11:09,886 --> 00:11:10,863
Right, Dr. Carter?
308
00:11:10,887 --> 00:11:12,431
Please don't call
him "Dr. Carter,"
309
00:11:12,455 --> 00:11:14,032
we'll never be
able to live with him.
310
00:11:14,056 --> 00:11:15,033
What should I call you?
311
00:11:15,057 --> 00:11:16,869
He's just Carter.
312
00:11:16,893 --> 00:11:18,237
Dr. Carter will be fine.
313
00:11:18,261 --> 00:11:19,422
[LAUGHS]
314
00:11:19,446 --> 00:11:21,757
Oh, God, yeah. Right there.
315
00:11:21,781 --> 00:11:24,159
I was so tense talking to Admin.
316
00:11:24,183 --> 00:11:25,928
I guess you didn't need to be.
317
00:11:25,952 --> 00:11:27,730
No, I should have
asked for two nurses.
318
00:11:27,754 --> 00:11:29,298
Are you gonna hire yourself?
319
00:11:29,322 --> 00:11:31,534
No, I'm the only volunteer.
I don't mind asking.
320
00:11:31,558 --> 00:11:33,201
Besides, it'll be
fun to hire someone.
321
00:11:33,225 --> 00:11:34,369
Good for the clinic.
322
00:11:34,393 --> 00:11:35,671
There you go. I get it? Yeah!
323
00:11:35,695 --> 00:11:37,973
Double GSW coming
in, two 16-year-olds.
324
00:11:37,997 --> 00:11:40,075
One shot through the
head, one through the flank.
325
00:11:40,099 --> 00:11:41,610
Mark, did you answer the radio?
326
00:11:41,634 --> 00:11:43,011
All by myself.
327
00:11:43,035 --> 00:11:44,364
Ugh!
328
00:11:44,388 --> 00:11:46,932
Single GSW to the
left temporal scalp.
329
00:11:46,956 --> 00:11:49,335
BP is 120/78. Pulse 80.
330
00:11:49,359 --> 00:11:52,739
No neurodeficits,
unless being a macho jerk
331
00:11:52,763 --> 00:11:54,807
and attacking your
friendly paramedic counts.
332
00:11:54,831 --> 00:11:55,975
She was going for my piece.
333
00:11:55,999 --> 00:11:57,076
I was going for your pulse.
334
00:11:57,100 --> 00:11:58,544
Okay, you can
bleed out next time.
335
00:11:58,568 --> 00:11:59,912
Get that lac taken care of.
336
00:11:59,936 --> 00:12:01,781
All right, Doris, I'll
look at it. Let's go.
337
00:12:01,805 --> 00:12:03,616
Yeah, there's no
palpable bullet.
338
00:12:03,640 --> 00:12:04,751
What's your name, son?
339
00:12:04,775 --> 00:12:06,518
Looks like he's
been shot before.
340
00:12:06,542 --> 00:12:08,720
This is my first
time above my neck.
341
00:12:08,744 --> 00:12:09,856
Oh, well, you the man.
342
00:12:09,880 --> 00:12:11,190
Pupils are equal and reactive.
343
00:12:11,214 --> 00:12:12,508
Do you know where you are?
344
00:12:12,532 --> 00:12:14,593
MAN: 16-year-old
African-American male.
345
00:12:14,617 --> 00:12:16,478
Lil Toine, what's up,
man? Where you been?
346
00:12:16,502 --> 00:12:17,980
MAN: Gunshot to
the right buttock.
347
00:12:18,004 --> 00:12:19,065
Single entrance wound.
348
00:12:19,089 --> 00:12:20,683
Oh, they capped you in the ass?
349
00:12:20,707 --> 00:12:21,684
Oh, that's whack.
350
00:12:21,708 --> 00:12:23,519
Nothing but a thang, B.G.
351
00:12:23,543 --> 00:12:25,822
On my count: one, two, three.
352
00:12:25,846 --> 00:12:27,523
There oughta be
something for us to do.
353
00:12:27,547 --> 00:12:29,292
Maybe a central line,
maybe a chest tube.
354
00:12:29,316 --> 00:12:31,060
Oh, I don't know if
I'm ready for that yet.
355
00:12:31,084 --> 00:12:32,364
Oh, you aren't.
356
00:12:33,720 --> 00:12:34,831
Pain here?
357
00:12:34,855 --> 00:12:36,232
Naw, man, I ain't shot there.
358
00:12:36,256 --> 00:12:37,800
Normal sinus on the scope.
359
00:12:37,824 --> 00:12:38,901
Need any help here?
360
00:12:38,925 --> 00:12:40,502
Dr. Carter, so glad you asked.
361
00:12:40,526 --> 00:12:42,471
Get some Surgilube
and a fresh pair of gloves.
362
00:12:42,495 --> 00:12:43,472
[CHUCKLES]
363
00:12:43,496 --> 00:12:44,729
We'll check next door.
364
00:12:46,499 --> 00:12:48,377
Tighter so I can't open them up.
365
00:12:48,401 --> 00:12:49,879
CARTER: Anything
we can do in here?
366
00:12:49,903 --> 00:12:51,547
I don't need no
sister with no attitude
367
00:12:51,571 --> 00:12:52,614
putting a shot in my head.
368
00:12:52,638 --> 00:12:53,850
Close your eyes, sir.
369
00:12:53,874 --> 00:12:56,052
We haven't finished
checking your cranial nerves.
370
00:12:56,076 --> 00:12:57,819
Mm, looks like they
got it under control.
371
00:12:57,843 --> 00:12:59,621
Don't worry. There'll
be lots of chances.
372
00:12:59,645 --> 00:13:01,057
I know.
373
00:13:01,081 --> 00:13:03,825
Sure, the guidelines say
wait until the cops get there,
374
00:13:03,849 --> 00:13:05,627
you know, wait until
the scene is secured.
375
00:13:05,651 --> 00:13:06,929
But you get there
376
00:13:06,953 --> 00:13:08,830
and some kid is lying
in the street bleeding.
377
00:13:08,854 --> 00:13:10,399
What are you going to do?
378
00:13:10,423 --> 00:13:13,369
The reason why I'm curious
is the department's looking
379
00:13:13,393 --> 00:13:15,171
for a new district
medical director.
380
00:13:15,195 --> 00:13:17,106
You're gonna leave the ER?
381
00:13:17,130 --> 00:13:19,875
No, no. It'd be
part of my job here.
382
00:13:19,899 --> 00:13:22,878
I thought it'd be a good way
to approach continuity of care.
383
00:13:22,902 --> 00:13:25,614
Oh, I hate to see it happen
to such a decent guy.
384
00:13:25,638 --> 00:13:27,467
What do you mean?
385
00:13:27,491 --> 00:13:29,735
Seven years, I've
been working on a rig.
386
00:13:29,759 --> 00:13:31,938
Seven years, we've
known that what we need
387
00:13:31,962 --> 00:13:33,089
is more paramedics.
388
00:13:33,113 --> 00:13:35,357
Every year, for seven years...
389
00:13:35,381 --> 00:13:36,459
Right, right, right.
390
00:13:36,483 --> 00:13:37,560
They cut the budget.
391
00:13:37,584 --> 00:13:39,011
Uh-huh.
392
00:13:39,035 --> 00:13:41,413
That part of the job
would not be new.
393
00:13:41,437 --> 00:13:42,737
[CHUCKLES]
394
00:13:45,041 --> 00:13:46,552
Am I gonna have a scar?
395
00:13:46,576 --> 00:13:49,856
Naw, I'm too good at this.
396
00:13:49,880 --> 00:13:50,990
ROSS: Get an abdominal CT
397
00:13:51,014 --> 00:13:53,226
with oral IV and
rectal contrast.
398
00:13:53,250 --> 00:13:55,094
If the bullet hit his colon,
399
00:13:55,118 --> 00:13:56,562
you'd think he'd
be hurting more.
400
00:13:56,586 --> 00:13:58,164
No, the kid was
masking, he's in pain.
401
00:13:58,188 --> 00:13:59,465
Hey, how's yours doing?
402
00:13:59,489 --> 00:14:01,433
Oh, he's stable. No
blood in the urine,
403
00:14:01,457 --> 00:14:03,102
stool trace positive for heme.
404
00:14:03,126 --> 00:14:04,971
You know, I checked
on your probation,
405
00:14:04,995 --> 00:14:06,239
and it ended yesterday.
406
00:14:06,263 --> 00:14:08,741
Yeah? I guess the party's over.
407
00:14:08,765 --> 00:14:10,442
The committee required me
408
00:14:10,466 --> 00:14:11,844
to sign off on your patients.
409
00:14:11,868 --> 00:14:13,045
I did not ask for the job.
410
00:14:13,069 --> 00:14:14,847
Yeah, but you kind
of got off on it, though.
411
00:14:14,871 --> 00:14:16,749
I do not relish babysitting.
412
00:14:16,773 --> 00:14:18,417
It'd make my life a lot easier
413
00:14:18,441 --> 00:14:20,119
if everyone did their
jobs on their own.
414
00:14:20,143 --> 00:14:21,620
Oh, Kerry, I'm
sorry to be a burden.
415
00:14:21,644 --> 00:14:23,022
You know what? This whole thing,
416
00:14:23,046 --> 00:14:24,590
it just meant
nothing to you, did it?
417
00:14:24,614 --> 00:14:26,558
It's just, uh, water
under the bridge, right?
418
00:14:26,582 --> 00:14:28,160
Oh... I wouldn't say that.
419
00:14:28,184 --> 00:14:30,029
Do you know how
many calls I'm still getting
420
00:14:30,053 --> 00:14:32,086
from people who
want ultra-rapid detox?
421
00:14:33,606 --> 00:14:35,384
Forward them to
me. I'll take their calls.
422
00:14:35,408 --> 00:14:36,651
Yeah. Can't do that.
423
00:14:36,675 --> 00:14:38,008
God knows what you'd say.
424
00:14:41,281 --> 00:14:43,125
You know, I think it's
a wise move for you.
425
00:14:43,149 --> 00:14:45,327
Great research
opportunities in EMS.
426
00:14:45,351 --> 00:14:47,996
I'm actually more interested
in coordinating paramedic care.
427
00:14:48,020 --> 00:14:50,199
For once, you and I
would not be in competition.
428
00:14:50,223 --> 00:14:52,401
Field work was never my forte.
429
00:14:52,425 --> 00:14:53,902
You wouldn't
want this job, Kerry.
430
00:14:53,926 --> 00:14:55,504
There's no money,
no power, no glory.
431
00:14:55,528 --> 00:14:58,106
You're right. It doesn't fit
into my Machiavellian scheme
432
00:14:58,130 --> 00:15:00,075
to rule the Emergency
Department.
433
00:15:00,099 --> 00:15:01,109
You heading out?
434
00:15:01,133 --> 00:15:02,667
Yeah, Rachel's
got a soccer game.
435
00:15:06,239 --> 00:15:07,616
Dr. Weaver, do
you have a minute?
436
00:15:07,640 --> 00:15:08,651
Absolutely.
437
00:15:08,675 --> 00:15:10,252
Jerry, it is freezing in here.
438
00:15:10,276 --> 00:15:11,654
I know.
439
00:15:11,678 --> 00:15:12,821
I don't know if you noticed
440
00:15:12,845 --> 00:15:13,922
I put in a salary request.
441
00:15:13,946 --> 00:15:14,923
I did.
442
00:15:14,947 --> 00:15:16,692
My finances have
changed of late,
443
00:15:16,716 --> 00:15:18,360
and it's no longer
gonna be feasible...
444
00:15:18,384 --> 00:15:19,361
Yeah. I approved it.
445
00:15:19,385 --> 00:15:21,763
And frankly, I
was glad to see it.
446
00:15:21,787 --> 00:15:24,200
Someone who practices
medicine as a hobby
447
00:15:24,224 --> 00:15:26,368
runs the risk of
looking like a dilettante.
448
00:15:26,392 --> 00:15:28,904
Ah, yes. Well, that's
not me. That's not me.
449
00:15:28,928 --> 00:15:30,406
And that's what's
been worrying me
450
00:15:30,430 --> 00:15:33,075
is that while I was
unpaid, it held me back
451
00:15:33,099 --> 00:15:34,543
from stating my long-term goal.
452
00:15:34,567 --> 00:15:35,944
Which is?
453
00:15:35,968 --> 00:15:37,746
I want to be Chief Resident.
454
00:15:37,770 --> 00:15:40,849
You don't have to worry
about that quite yet, do you?
455
00:15:40,873 --> 00:15:43,519
No? I wanna come
out of the gates strong.
456
00:15:43,543 --> 00:15:45,721
You know, it's the only
way to really build a career.
457
00:15:45,745 --> 00:15:48,591
Well, you're off to a good
start with your student.
458
00:15:48,615 --> 00:15:51,026
Miss Knight is
organized and in control.
459
00:15:51,050 --> 00:15:52,394
Yeah. Lucy's right on top of it.
460
00:15:52,418 --> 00:15:54,863
A good student is usually
evidence of a good teacher,
461
00:15:54,887 --> 00:15:57,255
and that's the first step
toward being a Chief.
462
00:15:58,725 --> 00:15:59,868
I say, Jerry...
463
00:15:59,892 --> 00:16:00,903
I'm on it, okay?
464
00:16:00,927 --> 00:16:02,070
They're turning it up now.
465
00:16:02,094 --> 00:16:04,106
Actually, I was going to
ask you if you paged me.
466
00:16:04,130 --> 00:16:05,408
WEAVER: Yeah, that was me.
467
00:16:05,432 --> 00:16:07,410
Where's the gentleman
with the gunshot wound?
468
00:16:07,434 --> 00:16:08,577
Uh, bangers to Curtain 3.
469
00:16:08,601 --> 00:16:09,845
You know what? Don't lead her
470
00:16:09,869 --> 00:16:11,480
by the nose too
much, your student.
471
00:16:11,504 --> 00:16:12,804
I will keep that in mind.
472
00:16:14,974 --> 00:16:16,641
Jerry, it's like a
meat locker in here.
473
00:16:19,362 --> 00:16:20,739
ANSPAUGH: Nice work.
474
00:16:20,763 --> 00:16:23,042
Triple-A on an
anterior left renal vein
475
00:16:23,066 --> 00:16:24,043
is never a picnic.
476
00:16:24,067 --> 00:16:25,911
Yeah, divide and conquer.
477
00:16:25,935 --> 00:16:27,479
What are you doing at 4:00?
478
00:16:27,503 --> 00:16:30,216
I've got a tricky
retroperitoneal sarcoma.
479
00:16:30,240 --> 00:16:32,417
I was gonna run my son upstairs
480
00:16:32,441 --> 00:16:33,618
for an audiology exam,
481
00:16:33,642 --> 00:16:35,487
but I guess I could reschedule.
482
00:16:35,511 --> 00:16:37,556
Your son have a hearing problem?
483
00:16:37,580 --> 00:16:38,690
Uh, there was concern.
484
00:16:38,714 --> 00:16:40,159
Turns out he had
fluid in his ears.
485
00:16:40,183 --> 00:16:41,227
I'm just following up.
486
00:16:41,251 --> 00:16:42,862
But he tested normal at birth?
487
00:16:42,886 --> 00:16:43,863
Mm-hm.
488
00:16:43,887 --> 00:16:45,247
Wasn't he a preemie?
489
00:16:45,271 --> 00:16:46,415
Yeah. That's right.
490
00:16:46,439 --> 00:16:49,118
They sometimes
give gent to preemies.
491
00:16:49,142 --> 00:16:51,375
It can be ototoxic.
492
00:16:52,978 --> 00:16:54,640
No, no, no. He's fine.
493
00:16:54,664 --> 00:16:56,375
He... I-I'll be there.
494
00:16:56,399 --> 00:16:58,010
Well, if you're sure.
495
00:16:58,034 --> 00:16:59,545
How would you like to follow up
496
00:16:59,569 --> 00:17:01,902
on Mr. Specchierla in Recovery?
497
00:17:02,755 --> 00:17:04,900
Our triple-A?
498
00:17:04,924 --> 00:17:06,135
Oh. Yeah.
499
00:17:06,159 --> 00:17:08,326
I'm on it.
500
00:17:09,879 --> 00:17:12,274
The CT scan showed
a hole in your rectum.
501
00:17:12,298 --> 00:17:14,276
Look like they ripped
you another one, Little T.
502
00:17:14,300 --> 00:17:15,911
My belly's hurtin'.
503
00:17:15,935 --> 00:17:18,481
I gave him six of morphine.
504
00:17:18,505 --> 00:17:20,366
Hey, man. Hey, come
check me out too.
505
00:17:20,390 --> 00:17:22,768
I don't want no dents left
in this pretty head of mine.
506
00:17:22,792 --> 00:17:24,070
Your head too big, anyway.
507
00:17:24,094 --> 00:17:26,188
Are you gonna do my operation?
508
00:17:26,212 --> 00:17:29,291
You don't want no Chinese
fag messing down there.
509
00:17:29,315 --> 00:17:30,459
Japanese.
510
00:17:30,483 --> 00:17:32,995
Your friend could
use a little support.
511
00:17:33,019 --> 00:17:34,296
This isn't a joke.
512
00:17:34,320 --> 00:17:35,498
After the surgery,
513
00:17:35,522 --> 00:17:37,399
you're going to have to
wear a colostomy bag.
514
00:17:37,423 --> 00:17:38,400
Do you know what that is?
515
00:17:38,424 --> 00:17:39,568
No.
516
00:17:39,592 --> 00:17:41,921
Lil Toine gonna be
crapping in a bag?
517
00:17:41,945 --> 00:17:44,623
[BOTH LAUGHING]
518
00:17:44,647 --> 00:17:46,976
Lil Toine, you gonna be
crapping in a bag, man.
519
00:17:47,000 --> 00:17:48,427
Not me, man.
520
00:17:48,451 --> 00:17:51,097
This is not an accurate
picture of a colostomy.
521
00:17:51,121 --> 00:17:53,466
Oh, baby, I heard they shot you.
522
00:17:53,490 --> 00:17:55,651
What you doing here, Moselle?
523
00:17:55,675 --> 00:17:56,902
She come to see Lil Toine.
524
00:17:56,926 --> 00:17:58,070
Man, I don't think so.
525
00:17:58,094 --> 00:17:59,739
What business is it
of yours who I see?
526
00:17:59,763 --> 00:18:01,240
Oh, this is my business, girl!
527
00:18:01,264 --> 00:18:02,474
B.G.: Chill, girls, chill!
528
00:18:02,498 --> 00:18:05,066
Take it outside, both
of you, now. Go, go.
529
00:18:06,219 --> 00:18:07,880
We'll explain the process to you
530
00:18:07,904 --> 00:18:09,804
when your mother arrives, okay?
531
00:18:11,674 --> 00:18:13,852
B.G.: That's what happens
when you run, man.
532
00:18:13,876 --> 00:18:14,987
Booty call.
533
00:18:15,011 --> 00:18:17,056
Yosh, get these two
in separate rooms.
534
00:18:17,080 --> 00:18:18,891
Gonna miss that, I bet.
535
00:18:18,915 --> 00:18:19,892
Actually, I will.
536
00:18:19,916 --> 00:18:21,727
He's just a boy.
537
00:18:21,751 --> 00:18:23,495
You know, I was
really sorry to hear
538
00:18:23,519 --> 00:18:25,064
that nothing worked out for you.
539
00:18:25,088 --> 00:18:27,666
Had my fingers
crossed for a faculty spot.
540
00:18:27,690 --> 00:18:29,167
Well, it wasn't meant to be.
541
00:18:29,191 --> 00:18:31,937
You know, I have
heard of foreign doctors
542
00:18:31,961 --> 00:18:35,007
who were willing to
start over as Interns.
543
00:18:35,031 --> 00:18:36,174
Oh, God.
544
00:18:36,198 --> 00:18:38,043
Ugh, I know. I-I
can't even imagine.
545
00:18:38,067 --> 00:18:39,678
Actually, I do
have one last-ditch,
546
00:18:39,702 --> 00:18:41,981
desperate chance
in half an hour,
547
00:18:42,005 --> 00:18:43,381
so, uh, wish me luck.
548
00:18:43,405 --> 00:18:44,950
GIRL: I said stay away from him!
549
00:18:44,974 --> 00:18:45,951
GIRL 2: You stay away!
550
00:18:45,975 --> 00:18:47,219
Hey, call Security!
551
00:18:47,243 --> 00:18:49,622
Hey! Hey!
552
00:18:49,646 --> 00:18:51,289
I said, take it outside!
553
00:18:51,313 --> 00:18:52,807
Who you talking to? Shut up!
554
00:18:52,831 --> 00:18:53,793
Take it out now. Go.
555
00:18:53,817 --> 00:18:55,277
She crazy, man!
556
00:18:55,301 --> 00:18:56,495
I called Security.
557
00:18:56,519 --> 00:18:58,330
I'm calling the police,
so move fast. Go!
558
00:18:58,354 --> 00:19:00,999
Shut up!
559
00:19:01,023 --> 00:19:02,500
HATHAWAY: Nice work, Kerry.
560
00:19:02,524 --> 00:19:04,236
I'm glad I stayed
on your good side.
561
00:19:04,260 --> 00:19:05,404
Excuse me, nurse.
562
00:19:05,428 --> 00:19:07,106
I'm Mr. Savage. I
know you're busy here,
563
00:19:07,130 --> 00:19:08,573
but I've been
waiting a long time.
564
00:19:08,597 --> 00:19:10,575
Yeah, well, Mr. Savage,
I am a doctor,
565
00:19:10,599 --> 00:19:11,877
and you have to wait your turn.
566
00:19:11,901 --> 00:19:12,878
You're not a nurse?
567
00:19:12,902 --> 00:19:13,929
Rob Savage? Yeah.
568
00:19:13,953 --> 00:19:15,233
I have your chart right here.
569
00:19:16,756 --> 00:19:18,756
You can't smoke that in here.
570
00:19:19,809 --> 00:19:20,786
Follow me.
571
00:19:20,810 --> 00:19:22,320
Jerry, get this mess cleaned up
572
00:19:22,344 --> 00:19:23,823
and call Climate Control
573
00:19:23,847 --> 00:19:25,274
to send down some parkas.
574
00:19:25,298 --> 00:19:27,364
[CHEERING]
575
00:19:31,870 --> 00:19:33,749
Do you know where the
Rowdies/Crush game is?
576
00:19:33,773 --> 00:19:34,816
Just started.
577
00:19:34,840 --> 00:19:36,252
I'm looking for my daughter.
578
00:19:36,276 --> 00:19:37,919
MAN: There's
girls on this league.
579
00:19:37,943 --> 00:19:40,456
She's not playing on
a coed team. Rachel!
580
00:19:40,480 --> 00:19:42,424
MAN: Go!
581
00:19:42,448 --> 00:19:44,192
Go all the way, Brandon!
582
00:19:44,216 --> 00:19:45,211
Take her.
583
00:19:45,235 --> 00:19:46,929
Take her! She can't stop you!
584
00:19:46,953 --> 00:19:48,030
Easy as pie!
585
00:19:48,054 --> 00:19:49,898
Hang in there,
Rach! You'll be fine.
586
00:19:49,922 --> 00:19:51,266
Take her! Take her!
587
00:19:51,290 --> 00:19:52,351
Tough D!
588
00:19:52,375 --> 00:19:53,368
MAN: Go!
589
00:19:53,392 --> 00:19:54,520
[WHISTLE BLOWS]
590
00:19:54,544 --> 00:19:55,521
Where's the flag?
591
00:19:55,545 --> 00:19:56,855
Flag? Flag's right there.
592
00:19:56,879 --> 00:19:58,140
Penalty kick!
593
00:19:58,164 --> 00:20:00,575
This one's yours,
son. Easy point.
594
00:20:00,599 --> 00:20:02,278
She can't stop you.
595
00:20:02,302 --> 00:20:04,245
Goalie's a girl! Put her away!
596
00:20:04,269 --> 00:20:05,364
Hang in there, Rach!
597
00:20:05,388 --> 00:20:06,815
This guy's got nothing!
598
00:20:06,839 --> 00:20:11,108
Don't worry, Rachel.
Hang in there. You'll do fine!
599
00:20:13,429 --> 00:20:14,607
Hang tough!
600
00:20:14,631 --> 00:20:16,814
[WHISTLE BLOWS]
601
00:20:19,819 --> 00:20:21,246
[CROWD GASPS]
602
00:20:21,270 --> 00:20:23,749
WOMAN: Is she all right?
603
00:20:23,773 --> 00:20:25,918
[MURMURING]
604
00:20:25,942 --> 00:20:27,241
I need a first-aid kit.
605
00:20:32,264 --> 00:20:33,809
Sorry to kick so hard.
606
00:20:33,833 --> 00:20:35,043
It wasn't that hard.
607
00:20:35,067 --> 00:20:36,395
Hey, you okay?
608
00:20:36,419 --> 00:20:37,496
Dad, you're here.
609
00:20:37,520 --> 00:20:38,497
Yeah.
610
00:20:38,521 --> 00:20:40,316
That was a great save.
611
00:20:40,340 --> 00:20:42,050
That, uh, first-aid
kit was empty.
612
00:20:42,074 --> 00:20:43,485
Does she want some ice?
613
00:20:43,509 --> 00:20:46,827
Uh... naw. Naw, she's tough.
614
00:20:49,014 --> 00:20:50,425
Hey, you got
leaves in your hair.
615
00:20:50,449 --> 00:20:51,515
[CROWD APPLAUDING]
616
00:20:52,818 --> 00:20:55,330
I've had it before,
I... I just can't pee.
617
00:20:55,354 --> 00:20:56,631
How long has it been this time?
618
00:20:56,655 --> 00:20:57,700
About two and a half days.
619
00:20:57,724 --> 00:21:00,169
It's pretty uncomfortable.
620
00:21:00,193 --> 00:21:01,336
Put this gown on.
621
00:21:01,360 --> 00:21:03,004
I'm gonna go and
check with the doctor.
622
00:21:03,028 --> 00:21:04,673
Last time they had
to stick this tube...
623
00:21:04,697 --> 00:21:05,657
Foley catheter? Yeah.
624
00:21:05,681 --> 00:21:06,774
What are you doing?
625
00:21:06,798 --> 00:21:08,677
Having a smoke.
626
00:21:08,701 --> 00:21:09,677
You can't smoke.
627
00:21:09,701 --> 00:21:11,096
Not even in here?
628
00:21:11,120 --> 00:21:13,599
No. Get undressed.
629
00:21:13,623 --> 00:21:15,166
I'll be right back.
630
00:21:15,190 --> 00:21:16,501
[GIRL CRYING]
631
00:21:16,525 --> 00:21:18,269
CARTER: Hold on, I
got you, sweetheart.
632
00:21:18,293 --> 00:21:19,270
What's up?
633
00:21:19,294 --> 00:21:20,271
Multiple stab wounds.
634
00:21:20,295 --> 00:21:21,372
Happened out in the bay.
635
00:21:21,396 --> 00:21:23,141
Ah, man, Weaver
kicked her out of Chairs.
636
00:21:23,165 --> 00:21:24,142
God.
637
00:21:24,166 --> 00:21:25,343
Uh, do you know where she is?
638
00:21:25,367 --> 00:21:26,344
No, I don't know.
639
00:21:26,368 --> 00:21:27,368
Page her.
640
00:21:28,504 --> 00:21:31,417
Peter. How have you been?
641
00:21:31,441 --> 00:21:32,618
Oh, good.
642
00:21:32,642 --> 00:21:34,820
I was just checking
something on Reece's chart.
643
00:21:34,844 --> 00:21:36,154
Is he having a problem?
644
00:21:36,178 --> 00:21:37,255
No, he's fine.
645
00:21:37,279 --> 00:21:38,757
Well, he did have
an ear infection,
646
00:21:38,781 --> 00:21:40,258
but I know he was
given furosemide
647
00:21:40,282 --> 00:21:41,593
when he was a neonate.
648
00:21:41,617 --> 00:21:43,329
Hm. He had pulmonary edema.
649
00:21:43,353 --> 00:21:45,364
Yeah, and gentamicin
when he was here, right?
650
00:21:45,388 --> 00:21:46,932
That's right.
651
00:21:46,956 --> 00:21:48,900
Was his hearing tested then?
652
00:21:48,924 --> 00:21:49,969
Uh...
653
00:21:49,993 --> 00:21:52,471
Right here. OAE,
normal screening.
654
00:21:52,495 --> 00:21:54,340
Was that testing
done before or after
655
00:21:54,364 --> 00:21:55,975
he received the ototoxic drugs?
656
00:21:55,999 --> 00:21:57,343
Both.
657
00:21:57,367 --> 00:21:59,761
And dosages were in
the safe therapeutic range.
658
00:21:59,785 --> 00:22:01,263
Does your son
have a hearing loss?
659
00:22:01,287 --> 00:22:03,565
No, no. I was just
double-checking.
660
00:22:03,589 --> 00:22:05,167
Sorry to bother you.
661
00:22:05,191 --> 00:22:06,435
Not a bother.
662
00:22:06,459 --> 00:22:07,602
BP's up to 85.
663
00:22:07,626 --> 00:22:09,337
CARTER: Chest tube's in.
664
00:22:09,361 --> 00:22:11,239
Thora-Seal to suction.
665
00:22:11,263 --> 00:22:13,074
Why do we put a chest
tube in, Miss Knight?
666
00:22:13,098 --> 00:22:14,075
To re-expand the lung.
667
00:22:14,099 --> 00:22:15,677
Pulse ox is falling, 86.
668
00:22:15,701 --> 00:22:17,196
What the hell?
669
00:22:17,220 --> 00:22:19,615
WRIGHT: Three hundred
cc's of blood out the chest tube.
670
00:22:19,639 --> 00:22:22,317
All right. Let's, uh, check
another hemoglobin.
671
00:22:22,341 --> 00:22:23,552
Lucy, draw the blood.
672
00:22:23,576 --> 00:22:25,037
Me? Yeah.
673
00:22:25,061 --> 00:22:27,923
Damn. Look at that.
674
00:22:27,947 --> 00:22:29,958
Air bubbles.
675
00:22:29,982 --> 00:22:31,543
She's got Sub-Q emphysema.
676
00:22:31,567 --> 00:22:32,811
Air bubbles from that wound.
677
00:22:32,835 --> 00:22:34,696
We're not getting any
oxygen to her lungs.
678
00:22:34,720 --> 00:22:35,681
Lucy, get to work.
679
00:22:35,705 --> 00:22:37,549
One cc of venous blood.
680
00:22:37,573 --> 00:22:40,118
HATHAWAY: Pulse ox is
down to 83. What's going on?
681
00:22:40,142 --> 00:22:42,404
I think she lacerated her
right mainstem bronchus.
682
00:22:42,428 --> 00:22:44,072
Stop bagging.
683
00:22:44,096 --> 00:22:45,190
What are you doing?
684
00:22:45,214 --> 00:22:47,142
If I can intubate
685
00:22:47,166 --> 00:22:50,646
past the laceration, we
shouldn't have an air leak.
686
00:22:50,670 --> 00:22:52,781
You're only ventilating
one lung, Carter.
687
00:22:52,805 --> 00:22:53,982
That's better than none.
688
00:22:54,006 --> 00:22:54,983
Got it.
689
00:22:55,007 --> 00:22:56,852
WRIGHT: I'll check
the hemoglobin.
690
00:22:56,876 --> 00:22:58,404
Hey,
691
00:22:58,428 --> 00:23:00,472
pulse ox is 90. No air leak.
692
00:23:00,496 --> 00:23:01,473
Nice work, Carter.
693
00:23:01,497 --> 00:23:02,791
CARTER: Nice work all around.
694
00:23:02,815 --> 00:23:04,058
All right, call Anesthesia.
695
00:23:04,082 --> 00:23:05,444
Tell 'em we need
a Carlen ET tube.
696
00:23:05,468 --> 00:23:06,962
Hang on, hemoglobin's 8.9.
697
00:23:06,986 --> 00:23:07,986
What?
698
00:23:08,938 --> 00:23:10,115
CARTER: What was it before?
699
00:23:10,139 --> 00:23:11,383
WRIGHT: 13.7.
700
00:23:11,407 --> 00:23:13,552
CARTER: She dropped
the hemoglobin five points?
701
00:23:13,576 --> 00:23:14,720
Hang on.
702
00:23:14,744 --> 00:23:16,839
CARTER: This one must
have lacerated her liver.
703
00:23:16,863 --> 00:23:19,258
Hang two units O-neg
now. Let's call the O.R.
704
00:23:19,282 --> 00:23:21,060
Let me do another hemoglobin.
705
00:23:21,084 --> 00:23:22,511
The machine wasn't calibrated.
706
00:23:22,535 --> 00:23:24,279
What does a sudden
drop in crit indicate?
707
00:23:24,303 --> 00:23:26,098
Uh, intra-abdominal hemorrhage?
708
00:23:26,122 --> 00:23:27,349
Her vitals are okay.
709
00:23:27,373 --> 00:23:28,572
Hold up on the O-neg.
710
00:23:32,277 --> 00:23:34,022
Hemoglobin's 12.8.
711
00:23:34,046 --> 00:23:36,457
Well, that's more like it.
712
00:23:36,481 --> 00:23:38,727
Cancel the O.R. Send her to CT.
713
00:23:38,751 --> 00:23:40,779
Carol, let's get that
machine checked out, huh?
714
00:23:40,803 --> 00:23:41,997
Yeah.
715
00:23:42,021 --> 00:23:42,998
You having fun?
716
00:23:43,022 --> 00:23:45,572
Oh, yeah.
717
00:23:50,196 --> 00:23:51,673
I knew that. I knew it.
718
00:23:51,697 --> 00:23:54,009
You never do a blood
draw above an IV,
719
00:23:54,033 --> 00:23:55,510
the fluid dilutes the blood.
720
00:23:55,534 --> 00:23:57,179
That's right.
721
00:23:57,203 --> 00:23:58,813
Thank you for covering for me.
722
00:23:58,837 --> 00:24:00,766
I won't do it again.
723
00:24:00,790 --> 00:24:02,551
If you don't know
something, ask.
724
00:24:02,575 --> 00:24:03,952
The docs know you're learning.
725
00:24:03,976 --> 00:24:05,854
I know, but you're
judged from the word "go."
726
00:24:05,878 --> 00:24:07,890
And I just don't want
to look incompetent.
727
00:24:07,914 --> 00:24:10,247
You're judged because
it's life or death in here.
728
00:24:12,285 --> 00:24:13,595
I know.
729
00:24:13,619 --> 00:24:15,563
I just didn't think I'd
have so much trouble
730
00:24:15,587 --> 00:24:16,982
with simple procedures.
731
00:24:17,006 --> 00:24:19,017
Your problem is you
want to be perfect.
732
00:24:19,041 --> 00:24:20,119
Get over it.
733
00:24:20,143 --> 00:24:21,453
You're a beginner.
734
00:24:21,477 --> 00:24:22,554
It's not gonna be easy.
735
00:24:22,578 --> 00:24:24,540
Last night, I went to
the Procedures Lab,
736
00:24:24,564 --> 00:24:26,174
and I practiced my
IVs on a mannequin.
737
00:24:26,198 --> 00:24:29,310
And I got them all right,
every time on the first try.
738
00:24:29,334 --> 00:24:30,662
That's good. You keep it up.
739
00:24:30,686 --> 00:24:32,831
But know when to ask for help.
740
00:24:32,855 --> 00:24:34,499
Hey, you guys just
missed a good one.
741
00:24:34,523 --> 00:24:35,900
Sent a guy straight
up to the O.R.
742
00:24:35,924 --> 00:24:37,469
Perfed his intestine
with a carrot.
743
00:24:37,493 --> 00:24:38,504
A whole carrot?
744
00:24:38,528 --> 00:24:40,160
How do you swallow
a whole carrot?
745
00:24:44,417 --> 00:24:45,649
Didn't swallow.
746
00:24:47,420 --> 00:24:49,014
Oh, I get it.
747
00:24:49,038 --> 00:24:50,098
Yeah.
748
00:24:50,122 --> 00:24:51,132
[LAUGHING]
749
00:24:51,156 --> 00:24:52,133
Oh, God.
750
00:24:52,157 --> 00:24:53,134
Swallowed a carrot.
751
00:24:53,158 --> 00:24:54,168
[LAUGHS]
752
00:24:54,192 --> 00:24:55,904
That is a classic, Lucy.
753
00:24:55,928 --> 00:24:59,291
Hey, can you, uh, work up
this shoulder injury for me?
754
00:24:59,315 --> 00:25:00,614
Yeah.
755
00:25:02,384 --> 00:25:03,861
I lucked out
getting her, didn't I?
756
00:25:03,885 --> 00:25:04,863
Yeah. I like her.
757
00:25:04,887 --> 00:25:06,064
But she's still a beginner.
758
00:25:06,088 --> 00:25:07,098
What do you mean?
759
00:25:07,122 --> 00:25:08,616
She's still getting
her bearings.
760
00:25:08,640 --> 00:25:10,668
She needs guidance,
especially in procedures.
761
00:25:10,692 --> 00:25:12,270
Aw, come on. Relax, Carol.
762
00:25:12,294 --> 00:25:13,305
Lucy's a natural.
763
00:25:13,329 --> 00:25:14,439
Hell, I'm jealous too.
764
00:25:14,463 --> 00:25:17,108
No, no, no. Carter,
you're way off base.
765
00:25:17,132 --> 00:25:19,211
I'm not jealous at all. I...
766
00:25:19,235 --> 00:25:21,129
I don't believe this.
767
00:25:21,153 --> 00:25:23,186
Excuse me.
768
00:25:26,091 --> 00:25:27,568
Mr. Savage, exactly which part
769
00:25:27,592 --> 00:25:29,270
of "no smoking" did
you not understand?
770
00:25:29,294 --> 00:25:31,190
I have to go now.
My nurse is here.
771
00:25:31,214 --> 00:25:32,558
Give it to me.
772
00:25:32,582 --> 00:25:33,892
What are you, an idiot?
773
00:25:33,916 --> 00:25:35,594
The doctor said I
need a Foley catheter.
774
00:25:35,618 --> 00:25:36,695
Yeah, I'm not so sure
775
00:25:36,719 --> 00:25:38,463
you're gonna want
me to put it in, though.
776
00:25:38,487 --> 00:25:40,966
I'll be good. Hand it over.
777
00:25:40,990 --> 00:25:42,868
Come on. The whole pack.
778
00:25:42,892 --> 00:25:45,109
Why? Because I said so.
779
00:25:46,979 --> 00:25:48,790
Mr. Savage, I'm not
gonna wrestle you.
780
00:25:48,814 --> 00:25:50,064
Give me the cigarettes.
781
00:25:51,433 --> 00:25:53,266
Now, lie back.
782
00:25:55,771 --> 00:25:56,771
What about a rectal?
783
00:25:58,441 --> 00:25:59,540
That's next.
784
00:26:00,943 --> 00:26:01,943
Will it hurt?
785
00:26:03,446 --> 00:26:05,212
Only if I want it to.
786
00:26:07,450 --> 00:26:08,949
Aesop, move in.
787
00:26:13,372 --> 00:26:14,449
Stop.
788
00:26:14,473 --> 00:26:15,717
COMPUTER: Standing by.
789
00:26:15,741 --> 00:26:17,402
Move left.
790
00:26:17,426 --> 00:26:18,437
Stop.
791
00:26:18,461 --> 00:26:19,805
That is a perfect view.
792
00:26:19,829 --> 00:26:21,773
The arm responds
whenever it's addressed.
793
00:26:21,797 --> 00:26:24,526
I'm going to zap this adhesion.
794
00:26:24,550 --> 00:26:26,390
Hold on. Everybody protected?
795
00:26:27,136 --> 00:26:28,614
ROMANO: Okay. Looks good.
796
00:26:28,638 --> 00:26:30,381
Shooting.
797
00:26:30,405 --> 00:26:32,050
BLEVINS: Isn't it
risky to use a laser
798
00:26:32,074 --> 00:26:34,002
when contact cautery
would do the job?
799
00:26:34,026 --> 00:26:37,071
Well, you do have to
be precise shooting,
800
00:26:37,095 --> 00:26:39,908
but, uh, you can avoid
inadvertent burns...
801
00:26:39,932 --> 00:26:41,442
Angie.
802
00:26:41,466 --> 00:26:43,906
Which you can have with a Bovie.
803
00:26:44,370 --> 00:26:46,998
Still, I wouldn't want a KTP
laser in the wrong hands.
804
00:26:47,022 --> 00:26:49,184
And elevate the gall bladder.
805
00:26:49,208 --> 00:26:50,208
Mm-hm.
806
00:26:51,259 --> 00:26:52,939
COMPUTER: Standing by.
807
00:26:54,296 --> 00:26:55,474
Aesop.
808
00:26:55,498 --> 00:26:57,308
Move back.
809
00:26:57,332 --> 00:27:00,145
Stop.
810
00:27:00,169 --> 00:27:01,647
You make it look
easy, Dr. Corday.
811
00:27:01,671 --> 00:27:04,020
Bet she can walk and chew
gum at the same time too.
812
00:27:05,290 --> 00:27:06,290
Oh, she can.
813
00:27:08,311 --> 00:27:09,871
COMPUTER: Standing by.
814
00:27:09,895 --> 00:27:11,990
You're saying she's been
stridorous for a month?
815
00:27:12,014 --> 00:27:14,926
The high-pitched wheezing
when she breathes?
816
00:27:14,950 --> 00:27:16,177
At least.
817
00:27:16,201 --> 00:27:18,463
So why'd it take so long
for you to bring her in?
818
00:27:18,487 --> 00:27:21,666
The other hospital gave
her some stuff for croup,
819
00:27:21,690 --> 00:27:23,585
and they said it
would help, but it didn't.
820
00:27:23,609 --> 00:27:25,753
Go like this: "ah, ah."
821
00:27:25,777 --> 00:27:27,089
What kind of stuff?
822
00:27:27,113 --> 00:27:28,757
Was it, uh,
steroids, antibiotics?
823
00:27:28,781 --> 00:27:31,510
One of them was pink.
824
00:27:31,534 --> 00:27:33,211
Well, I don't see
edema or swelling.
825
00:27:33,235 --> 00:27:34,980
Is it possible she
swallowed something?
826
00:27:35,004 --> 00:27:36,514
Maybe.
827
00:27:36,538 --> 00:27:37,882
I can't watch her every moment.
828
00:27:37,906 --> 00:27:38,916
Excuse me.
829
00:27:38,940 --> 00:27:40,285
Someone wants to see you, Doug.
830
00:27:40,309 --> 00:27:41,619
I'm with a patient.
831
00:27:41,643 --> 00:27:43,221
WEAVER: Yeah.
He's quite insistent.
832
00:27:43,245 --> 00:27:44,956
Okay.
833
00:27:44,980 --> 00:27:47,175
We're gonna do some x-rays
of the neck and the chest,
834
00:27:47,199 --> 00:27:48,660
see if we can find
an obstruction.
835
00:27:48,684 --> 00:27:50,662
If I don't see anything,
we'll do an endoscopy,
836
00:27:50,686 --> 00:27:51,663
which is, uh...
837
00:27:51,687 --> 00:27:53,331
Take a look down
the throat, all right?
838
00:27:53,355 --> 00:27:54,966
I'll be right back.
839
00:27:54,990 --> 00:27:57,269
You know, if you said
that to get a reaction,
840
00:27:57,293 --> 00:27:59,804
I'm not biting. Said what?
841
00:27:59,828 --> 00:28:00,805
Endoscopy.
842
00:28:00,829 --> 00:28:01,973
That's pretty invasive.
843
00:28:01,997 --> 00:28:04,409
The kid's been
stridorous for a month.
844
00:28:04,433 --> 00:28:05,610
Hey, Carter.
845
00:28:05,634 --> 00:28:07,111
Can I borrow Lucy for a minute?
846
00:28:07,135 --> 00:28:08,180
Sure.
847
00:28:08,204 --> 00:28:09,981
Mr. Savage in
Exam 2 needs an IV.
848
00:28:10,005 --> 00:28:10,982
Oh?
849
00:28:11,006 --> 00:28:12,050
No. Don't worry.
850
00:28:12,074 --> 00:28:13,451
This guy's a real
pain in the ass.
851
00:28:13,475 --> 00:28:15,620
Doesn't seem to feel a
thing. He's perfect for you.
852
00:28:15,644 --> 00:28:16,722
It's you? That's right.
853
00:28:16,746 --> 00:28:18,223
I want the treatment.
I got a right.
854
00:28:18,247 --> 00:28:19,991
You understand
that I'm a pediatrician.
855
00:28:20,015 --> 00:28:21,393
You got that baby
clean, I heard.
856
00:28:21,417 --> 00:28:22,994
I can give you names
of some clinics...
857
00:28:23,018 --> 00:28:24,996
I can't afford a clinic.
Did you charge the kid?
858
00:28:25,020 --> 00:28:27,532
That was a special
case. No, I'm special!
859
00:28:27,556 --> 00:28:28,933
Maybe I don't
look like it to you.
860
00:28:28,957 --> 00:28:30,101
I don't treat adults.
861
00:28:30,125 --> 00:28:31,970
But she said you are
the only one who does it.
862
00:28:31,994 --> 00:28:33,371
I don't do it. I
don't do it, okay?
863
00:28:33,395 --> 00:28:35,140
Have a seat. I will get
you some numbers...
864
00:28:35,164 --> 00:28:36,641
I don't want numbers!
865
00:28:36,665 --> 00:28:38,025
I want that detox!
866
00:28:38,049 --> 00:28:39,694
All right, Kerry, you
made your point.
867
00:28:39,718 --> 00:28:41,563
You know what? I'm
not making a point, Doug.
868
00:28:41,587 --> 00:28:43,314
This is the real
fallout of your actions.
869
00:28:43,338 --> 00:28:45,283
Send me the requests.
I'll set them straight.
870
00:28:45,307 --> 00:28:47,001
A journal article
reaches more people.
871
00:28:47,025 --> 00:28:48,352
That guy doesn't read journals.
872
00:28:48,376 --> 00:28:50,154
At least you could
justify your decision.
873
00:28:50,178 --> 00:28:52,057
I'm not interested
in justifying anything.
874
00:28:52,081 --> 00:28:53,875
I am concerned if
false hopes were raised.
875
00:28:53,899 --> 00:28:55,877
It was one good outcome.
Was it a good outcome?
876
00:28:55,901 --> 00:28:57,879
Mother and baby
are still doing well?
877
00:28:57,903 --> 00:28:59,314
Well, as far as I know, yes.
878
00:28:59,338 --> 00:29:00,815
Yeah. So follow-up
care is not part
879
00:29:00,839 --> 00:29:02,283
of your extraordinary measures?
880
00:29:02,307 --> 00:29:03,985
I am an ER doc, just like you.
881
00:29:04,009 --> 00:29:05,220
Not like me, Doug.
882
00:29:05,244 --> 00:29:07,873
You acted without the
consent of your colleagues.
883
00:29:07,897 --> 00:29:09,413
[♪♪♪]
884
00:29:12,851 --> 00:29:13,928
WEAVER: What have we got?
885
00:29:13,952 --> 00:29:15,529
13-year-old karate student.
886
00:29:15,553 --> 00:29:17,932
Collapsed after his instructor's
demo kick to the chest.
887
00:29:17,956 --> 00:29:19,600
Firefighters were
first on the scene.
888
00:29:19,624 --> 00:29:20,601
They started CPR.
889
00:29:20,625 --> 00:29:21,669
We arrived on the scene
890
00:29:21,693 --> 00:29:23,238
about eight minutes
after the call.
891
00:29:23,262 --> 00:29:24,538
Found him apneic and pulseless
892
00:29:24,562 --> 00:29:25,806
with initial rhythm of V-fib.
893
00:29:25,830 --> 00:29:26,941
Where's the teacher?
894
00:29:26,965 --> 00:29:28,642
Drove behind me.
Parents are on the way.
895
00:29:28,666 --> 00:29:30,144
How long en route?
Seven minutes,
896
00:29:30,168 --> 00:29:31,145
15 minutes at the scene.
897
00:29:31,169 --> 00:29:32,446
He's been down for 30 minutes.
898
00:29:32,470 --> 00:29:33,481
Okay. Let's go.
899
00:29:33,505 --> 00:29:34,749
One, two, three.
900
00:29:34,773 --> 00:29:36,501
Yosh, take over compressions.
901
00:29:36,525 --> 00:29:38,403
Get him on a monitor.
902
00:29:38,427 --> 00:29:39,604
Stand by with high-dose epi.
903
00:29:39,628 --> 00:29:41,272
Good breath sounds
with ventilation.
904
00:29:41,296 --> 00:29:42,740
WEAVER: Nice intubation, Zadro.
905
00:29:42,764 --> 00:29:44,041
Okay. Hold compressions.
906
00:29:44,065 --> 00:29:46,144
Is it that sudden-death
condition for athletes?
907
00:29:46,168 --> 00:29:47,245
Commotio cordis? Maybe.
908
00:29:47,269 --> 00:29:48,246
[EKG FLATLINES]
909
00:29:48,270 --> 00:29:49,247
TAKATA: Asystole.
910
00:29:49,271 --> 00:29:50,648
WEAVER: Resume compressions.
911
00:29:50,672 --> 00:29:53,951
Give him the epi,
four milligrams IV.
912
00:29:53,975 --> 00:29:55,153
Pupils fixed and dilated.
913
00:29:55,177 --> 00:29:56,821
I should've just
driven to the morgue.
914
00:29:56,845 --> 00:29:59,023
Let's set up the
external pacemaker.
915
00:29:59,047 --> 00:30:00,163
Put on the pacing pad.
916
00:30:00,816 --> 00:30:02,426
JERRY: Carol.
917
00:30:02,450 --> 00:30:03,528
Harriet Goodwyn,
918
00:30:03,552 --> 00:30:05,030
Mr. Savage's private-duty nurse.
919
00:30:05,054 --> 00:30:06,698
He called from here
a little while ago.
920
00:30:06,722 --> 00:30:07,899
I hope I haven't missed him.
921
00:30:07,923 --> 00:30:08,900
No, he's still here.
922
00:30:08,924 --> 00:30:10,835
Did he already
have a Foley cath?
923
00:30:10,859 --> 00:30:13,972
Well, he complained
of inability to urinate.
924
00:30:13,996 --> 00:30:16,141
I'm sorry he did this.
925
00:30:16,165 --> 00:30:17,509
Did what?
926
00:30:17,533 --> 00:30:19,311
Mr. Savage has a problem.
927
00:30:19,335 --> 00:30:21,346
He enjoys procedures,
928
00:30:21,370 --> 00:30:24,349
especially when
administered by a nurse.
929
00:30:24,373 --> 00:30:26,151
Oh, my God. I sent
a student in there.
930
00:30:26,175 --> 00:30:27,402
Just don't scold him.
931
00:30:27,426 --> 00:30:28,803
I already did that.
932
00:30:28,827 --> 00:30:30,405
That's part of what he wants.
933
00:30:30,429 --> 00:30:31,506
I'm sorry. I can't get it.
934
00:30:31,530 --> 00:30:33,897
Try the foot.
935
00:30:36,501 --> 00:30:37,996
Lucy, you can stop now.
936
00:30:38,020 --> 00:30:39,698
GOODWYN: Mr. Savage.
937
00:30:39,722 --> 00:30:40,699
Nurse Goodwyn.
938
00:30:40,723 --> 00:30:41,783
Carol, I couldn't get it.
939
00:30:41,807 --> 00:30:43,151
It turns out he doesn't need it.
940
00:30:43,175 --> 00:30:44,318
Maybe if you show me again.
941
00:30:44,342 --> 00:30:45,419
I'll show you later.
942
00:30:45,443 --> 00:30:47,083
I think Doug Ross
is looking for you.
943
00:30:48,747 --> 00:30:50,458
It's not Saturday, is it?
944
00:30:50,482 --> 00:30:51,676
It's Thursday.
945
00:30:51,700 --> 00:30:54,012
I just saw you yesterday.
Couldn't you wait?
946
00:30:54,036 --> 00:30:55,714
[DIALING PHONE]
947
00:30:55,738 --> 00:30:56,715
What are you doing?
948
00:30:56,739 --> 00:30:57,999
I'm calling Psych down here.
949
00:30:58,023 --> 00:30:59,589
Oh, I can handle this.
950
00:31:01,093 --> 00:31:02,070
Yes. Hello.
951
00:31:02,094 --> 00:31:04,022
I need a Psych
consult to the ER.
952
00:31:04,046 --> 00:31:05,757
Thank you.
953
00:31:05,781 --> 00:31:06,775
Will you take me home?
954
00:31:06,799 --> 00:31:08,409
We'll see.
955
00:31:08,433 --> 00:31:09,778
Look, you can release him to me.
956
00:31:09,802 --> 00:31:10,946
It's no sweat.
957
00:31:10,970 --> 00:31:12,564
You're not a real RN, are you?
958
00:31:12,588 --> 00:31:14,649
My clients like to think I am.
959
00:31:14,673 --> 00:31:18,119
You might want to
see Psych yourself.
960
00:31:18,143 --> 00:31:19,153
[SCOFFS]
961
00:31:19,177 --> 00:31:21,540
Hey, it works for me.
962
00:31:21,564 --> 00:31:23,764
I'm in control.
963
00:31:25,317 --> 00:31:27,963
Yeah. Right.
964
00:31:27,987 --> 00:31:29,664
Coach was going crazy.
965
00:31:29,688 --> 00:31:31,132
Kept saying, "I barely hit him."
966
00:31:31,156 --> 00:31:32,600
13 years old.
967
00:31:32,624 --> 00:31:33,801
It happened to my daughter.
968
00:31:33,825 --> 00:31:35,570
About an hour ago,
she got hit in the park.
969
00:31:35,594 --> 00:31:36,960
No first aid anywhere.
970
00:31:38,397 --> 00:31:40,075
For commotio cordis,
you have to get hit
971
00:31:40,099 --> 00:31:41,876
in just the right spot
on the chest, right?
972
00:31:41,900 --> 00:31:43,811
Yeah, and it's about timing.
973
00:31:43,835 --> 00:31:46,264
There's a split-second
upstroke of the T wave
974
00:31:46,288 --> 00:31:47,781
when the heartbeat
resets itself.
975
00:31:47,805 --> 00:31:49,283
In that instant,
976
00:31:49,307 --> 00:31:52,987
a blow will send the
heart into fibrillation.
977
00:31:53,011 --> 00:31:55,256
So by the time we got there...
978
00:31:55,280 --> 00:31:58,610
Don't fire trucks carry
automated defibrillators?
979
00:31:58,634 --> 00:32:00,149
This one didn't.
980
00:32:01,286 --> 00:32:03,846
There's something
we could change.
981
00:32:05,023 --> 00:32:07,468
We're moving to the
higher frequencies.
982
00:32:07,492 --> 00:32:08,736
Okay.
983
00:32:08,760 --> 00:32:10,204
You may want to
use your earplugs,
984
00:32:10,228 --> 00:32:11,205
Dr. Benton.
985
00:32:11,229 --> 00:32:12,239
Oh. Oh, yeah.
986
00:32:12,263 --> 00:32:13,343
Thanks.
987
00:32:14,916 --> 00:32:16,795
4-K at 100.
988
00:32:16,819 --> 00:32:19,119
[HIGH-PITCHED RINGING]
989
00:32:20,205 --> 00:32:21,549
BENTON: It's a funny bear, huh?
990
00:32:21,573 --> 00:32:23,118
Please don't speak
during the test.
991
00:32:23,142 --> 00:32:25,308
Oh. Sorry.
992
00:32:26,478 --> 00:32:29,357
4-K at 90.
993
00:32:29,381 --> 00:32:30,847
[HIGH-PITCHED RINGING]
994
00:32:36,455 --> 00:32:40,101
4-K at 80.
995
00:32:40,125 --> 00:32:41,152
[HIGH-PITCHED RINGING]
996
00:32:41,176 --> 00:32:43,921
[♪♪♪]
997
00:32:43,945 --> 00:32:46,425
Reece. Come on,
man, pay attention.
998
00:32:47,299 --> 00:32:49,277
4-K at 85.
999
00:32:49,301 --> 00:32:50,967
[HIGH-PITCHED RINGING]
1000
00:32:53,305 --> 00:32:54,916
Moving to the 8-K frequency.
1001
00:32:54,940 --> 00:32:56,885
8-K at 90.
1002
00:32:56,909 --> 00:33:00,255
[EXTREMELY HIGH-PITCHED RINGING]
1003
00:33:00,279 --> 00:33:02,674
Let's try that again.
1004
00:33:02,698 --> 00:33:04,564
[RINGING CONTINUES]
1005
00:33:12,958 --> 00:33:14,401
Glad they found you.
1006
00:33:14,425 --> 00:33:16,738
I was on my way out
when I got the page.
1007
00:33:16,762 --> 00:33:19,841
Not as sexy as our afternoon
with Aesop, but, hey...
1008
00:33:19,865 --> 00:33:22,343
even a gangbanger
shot in the butt has needs.
1009
00:33:22,367 --> 00:33:23,811
Yeah. I met him earlier.
1010
00:33:23,835 --> 00:33:26,147
You were outstanding
with Aesop today.
1011
00:33:26,171 --> 00:33:28,483
Made me rethink my
decision to let you go.
1012
00:33:28,507 --> 00:33:29,484
Did it?
1013
00:33:29,508 --> 00:33:31,419
I even called upstairs.
1014
00:33:31,443 --> 00:33:34,239
Unfortunately, the
money's no longer there.
1015
00:33:34,263 --> 00:33:36,908
I see.
1016
00:33:36,932 --> 00:33:39,577
Well, maybe you should
apply again next year.
1017
00:33:39,601 --> 00:33:41,078
Ready?
1018
00:33:41,102 --> 00:33:42,201
Sure.
1019
00:33:43,522 --> 00:33:45,866
All right. Now, why
are we scoping her?
1020
00:33:45,890 --> 00:33:47,101
Her films were negative,
1021
00:33:47,125 --> 00:33:49,571
and sometimes plastics
don't show up in x-rays.
1022
00:33:49,595 --> 00:33:50,905
Uh-huh. Did you hear the one
1023
00:33:50,929 --> 00:33:52,773
about the patient that
swallowed a carrot?
1024
00:33:52,797 --> 00:33:53,841
[SIGHS]
1025
00:33:53,865 --> 00:33:55,476
Dr. Carter told you?
1026
00:33:55,500 --> 00:33:56,477
No, Jerry told me.
1027
00:33:56,501 --> 00:33:57,478
Great.
1028
00:33:57,502 --> 00:33:58,680
[DOOR OPENS]
1029
00:33:58,704 --> 00:34:00,465
I found the mom.
She's out on the phone.
1030
00:34:00,489 --> 00:34:02,100
All right. We'll
have to talk to her.
1031
00:34:02,124 --> 00:34:04,451
Take a look at that.
1032
00:34:04,475 --> 00:34:07,471
It's a classic case of
pedunculated papilloma.
1033
00:34:07,495 --> 00:34:10,091
So her mother had a
sexually transmitted disease
1034
00:34:10,115 --> 00:34:12,960
and the baby caught it
through the birth canal?
1035
00:34:12,984 --> 00:34:14,534
Gold star.
1036
00:34:16,388 --> 00:34:18,766
No small bowel injuries.
We're ready for the colostomy.
1037
00:34:18,790 --> 00:34:20,034
Hold on. The path of the bullet
1038
00:34:20,058 --> 00:34:22,470
is awfully close to the ureter.
1039
00:34:22,494 --> 00:34:24,972
Janet, I need an amp
of IV methylene blue.
1040
00:34:24,996 --> 00:34:27,341
Looks to me like the
bullet cleared the ureter.
1041
00:34:27,365 --> 00:34:29,210
Sometimes you
can't visualize a tear
1042
00:34:29,234 --> 00:34:30,778
so close to the UV junction.
1043
00:34:30,802 --> 00:34:32,179
Fresh lap pad.
1044
00:34:32,203 --> 00:34:34,382
I'd argue with her, but
I've seen their soccer fans.
1045
00:34:34,406 --> 00:34:36,084
GAA stapler, please.
1046
00:34:36,108 --> 00:34:38,703
If you're dreading your
dinner with your dad,
1047
00:34:38,727 --> 00:34:40,188
there are other ways to delay.
1048
00:34:40,212 --> 00:34:43,057
I'm looking forward to dinner
with my father, thank you.
1049
00:34:43,081 --> 00:34:44,592
I need suction.
1050
00:34:44,616 --> 00:34:46,249
Suctioning.
1051
00:34:48,086 --> 00:34:50,981
So I expect your father's
eager to have you back.
1052
00:34:51,005 --> 00:34:53,151
Didn't he always want
you in his practice?
1053
00:34:53,175 --> 00:34:54,969
He has made that
offer before, yes.
1054
00:34:54,993 --> 00:34:56,870
Kocher.
1055
00:34:56,894 --> 00:34:58,690
Terrific specialty, the heart.
1056
00:34:58,714 --> 00:35:00,624
It's very romantic,
I've always thought.
1057
00:35:00,648 --> 00:35:02,226
But working with
a family member...
1058
00:35:02,250 --> 00:35:03,695
Shall I Bovie? Please do.
1059
00:35:03,719 --> 00:35:05,763
I couldn't do it,
work with family.
1060
00:35:05,787 --> 00:35:07,787
Robert, you can't
work with anyone.
1061
00:35:08,790 --> 00:35:11,858
Uh, doctor, there's blue
urine in the Foley bag.
1062
00:35:13,979 --> 00:35:15,144
Let's check.
1063
00:35:17,065 --> 00:35:18,342
Well, I'll be damned.
1064
00:35:18,366 --> 00:35:19,911
I guess the bullet
nicked the ureter
1065
00:35:19,935 --> 00:35:22,118
after all.
1066
00:35:23,721 --> 00:35:25,001
[CLEARS THROAT]
1067
00:35:27,259 --> 00:35:28,853
Is she okay? I want to see her.
1068
00:35:28,877 --> 00:35:30,455
She's fine. She's resting.
1069
00:35:30,479 --> 00:35:32,557
Uh, Ms. Brown, were
you ever diagnosed
1070
00:35:32,581 --> 00:35:34,642
with genital warts?
1071
00:35:34,666 --> 00:35:36,193
What's that got to
do with anything?
1072
00:35:36,217 --> 00:35:37,862
Have you ever been
treated for any kind
1073
00:35:37,886 --> 00:35:39,847
of a sexually
transmitted disease?
1074
00:35:39,871 --> 00:35:41,232
That's none of your business.
1075
00:35:41,256 --> 00:35:42,499
Didn't anybody suggest to you
1076
00:35:42,523 --> 00:35:44,668
that a C-section would
prevent you from spreading
1077
00:35:44,692 --> 00:35:45,770
the illness to your child?
1078
00:35:45,794 --> 00:35:46,971
What the hell are you saying?
1079
00:35:46,995 --> 00:35:48,572
You infected your daughter
1080
00:35:48,596 --> 00:35:50,191
with human papilloma virus...
1081
00:35:50,215 --> 00:35:51,960
My daughter...
1082
00:35:51,984 --> 00:35:53,649
is adopted.
1083
00:35:55,320 --> 00:35:56,385
[ELEVATOR BELL RINGS]
1084
00:36:02,594 --> 00:36:04,954
Ms. Brown, I owe you an apology.
1085
00:36:07,950 --> 00:36:10,594
The loss is more profound
at the higher frequencies.
1086
00:36:10,618 --> 00:36:12,030
It's a common finding.
1087
00:36:12,054 --> 00:36:13,064
In lower pitches,
1088
00:36:13,088 --> 00:36:15,517
Reece begins
perception at 70 decibels,
1089
00:36:15,541 --> 00:36:17,018
which is considered
a severe loss.
1090
00:36:17,042 --> 00:36:18,285
[WHINES]
1091
00:36:18,309 --> 00:36:20,087
But shouldn't a doctor
take a look at that?
1092
00:36:20,111 --> 00:36:21,789
He will, and he'll
want to meet with you.
1093
00:36:21,813 --> 00:36:22,807
But he's in surgery,
1094
00:36:22,831 --> 00:36:24,592
and I know you wanted
to hear the results.
1095
00:36:24,616 --> 00:36:26,894
Yeah, I did. Look, I mean...
1096
00:36:26,918 --> 00:36:31,449
you're jumping to conclusions
after one subjective test.
1097
00:36:31,473 --> 00:36:32,850
The good news
is that Reece tests
1098
00:36:32,874 --> 00:36:35,319
within the aidable range.
1099
00:36:35,343 --> 00:36:36,487
With digital hearing aids,
1100
00:36:36,511 --> 00:36:39,207
he can be brought up
into this speech banana.
1101
00:36:39,231 --> 00:36:43,877
In this range, he could
develop language skills.
1102
00:36:43,901 --> 00:36:44,963
Could?
1103
00:36:44,987 --> 00:36:46,664
[PHONE RINGS]
1104
00:36:46,688 --> 00:36:48,566
Unaided, Reece can't
hear talking or crying
1105
00:36:48,590 --> 00:36:49,717
or the telephone.
1106
00:36:49,741 --> 00:36:51,741
It's a severe-to-profound loss.
1107
00:36:54,078 --> 00:36:55,556
You're saying
this after one test.
1108
00:36:55,580 --> 00:36:58,142
I mean, look, Reece wouldn't
even wear the headset.
1109
00:36:58,166 --> 00:36:59,360
Most toddlers won't.
1110
00:36:59,384 --> 00:37:01,863
Two weeks ago, ENT
said it was an ear infection.
1111
00:37:01,887 --> 00:37:03,147
But his ears are clear now.
1112
00:37:03,171 --> 00:37:05,450
Okay, look, I don't want
to argue with you, okay?
1113
00:37:05,474 --> 00:37:07,914
I just want to talk to a doctor.
1114
00:37:08,660 --> 00:37:09,837
As soon as possible.
1115
00:37:09,861 --> 00:37:11,110
Okay. We'll set that up.
1116
00:37:12,213 --> 00:37:13,257
Did I miss Doug?
1117
00:37:13,281 --> 00:37:14,391
Uh, yeah, just.
1118
00:37:14,415 --> 00:37:16,193
He went up to Pedes
to talk to Alex Babcock.
1119
00:37:16,217 --> 00:37:18,395
The pediatric anesthesiologist?
1120
00:37:18,419 --> 00:37:19,664
What's that about?
1121
00:37:19,688 --> 00:37:21,532
Kerry, you'd probably
have to ask him that.
1122
00:37:21,556 --> 00:37:23,835
You know, you are so right.
1123
00:37:23,859 --> 00:37:24,969
Could you tell him
1124
00:37:24,993 --> 00:37:26,671
that I can't make the
tee time tomorrow?
1125
00:37:26,695 --> 00:37:28,973
Rachel's got soccer
practice. I don't want to miss it.
1126
00:37:28,997 --> 00:37:30,141
Good for you, Mark.
1127
00:37:30,165 --> 00:37:32,243
Has anybody noticed
the temperature in here?
1128
00:37:32,267 --> 00:37:33,945
Feels like a perfect 72 degrees.
1129
00:37:33,969 --> 00:37:35,747
Actually, I was
thinking it was a little...
1130
00:37:35,771 --> 00:37:36,981
Stuffy. Chilly.
1131
00:37:37,005 --> 00:37:38,783
Good day today, Lucy.
Don't work too late.
1132
00:37:38,807 --> 00:37:39,984
I won't.
1133
00:37:40,008 --> 00:37:41,853
Someone's gotta be
bright-eyed tomorrow.
1134
00:37:41,877 --> 00:37:43,320
I will be. Did you
even eat today?
1135
00:37:43,344 --> 00:37:45,589
You know, if you're hungry,
I didn't finish my lunch.
1136
00:37:45,613 --> 00:37:46,624
Oh, no. I'm okay.
1137
00:37:46,648 --> 00:37:48,325
Well, all I have is a carrot.
1138
00:37:48,349 --> 00:37:49,861
[BOTH LAUGHING]
1139
00:37:49,885 --> 00:37:51,395
Okay. So I'm an idiot.
1140
00:37:51,419 --> 00:37:52,496
WEAVER: What? What's up?
1141
00:37:52,520 --> 00:37:53,720
Mañana.
1142
00:37:59,127 --> 00:38:00,304
Carol Hathaway? That's me.
1143
00:38:00,328 --> 00:38:01,572
Lynette Evans.
1144
00:38:01,596 --> 00:38:04,042
I've been working per
diem up on the third floor.
1145
00:38:04,066 --> 00:38:06,844
And Don Anspaugh hasn't
told you a word about me yet.
1146
00:38:06,868 --> 00:38:08,162
Oh, I'm afraid not.
1147
00:38:08,186 --> 00:38:11,515
What can you expect of
Admin besides dropping the ball?
1148
00:38:11,539 --> 00:38:12,917
He was supposed
to come down here
1149
00:38:12,941 --> 00:38:15,369
and blow my horn, so I
wouldn't have to do it myself.
1150
00:38:15,393 --> 00:38:17,037
Well, anyway I hear
you have an opening
1151
00:38:17,061 --> 00:38:18,806
for a nurse practitioner
in your clinic.
1152
00:38:18,830 --> 00:38:20,140
Oh, I'd settle for an RN.
1153
00:38:20,164 --> 00:38:21,708
Our budget just
got approved today.
1154
00:38:21,732 --> 00:38:24,278
Well, a nurse practitioner,
which I am, by the way,
1155
00:38:24,302 --> 00:38:25,363
would serve you better.
1156
00:38:25,387 --> 00:38:27,064
Well, since I can
write prescriptions,
1157
00:38:27,088 --> 00:38:29,317
and I know from time to
time, you can't call any docs.
1158
00:38:29,341 --> 00:38:31,119
Have you worked here already?
1159
00:38:31,143 --> 00:38:33,787
No. I ran my own clinic,
Southside, before it closed.
1160
00:38:33,811 --> 00:38:34,989
That's where I know Don.
1161
00:38:35,013 --> 00:38:37,158
Oh, right. I heard
about that clinic.
1162
00:38:37,182 --> 00:38:39,360
Bye for now, suckers.
1163
00:38:39,384 --> 00:38:40,995
See you next time.
1164
00:38:41,019 --> 00:38:43,164
Are you talking to
anybody in particular?
1165
00:38:43,188 --> 00:38:44,832
You addressing the
nurses and doctors
1166
00:38:44,856 --> 00:38:46,467
who took care of you?
1167
00:38:46,491 --> 00:38:47,935
What you do, fall on that head?
1168
00:38:47,959 --> 00:38:49,470
No, I got shot.
1169
00:38:49,494 --> 00:38:50,538
I beg your pardon?
1170
00:38:50,562 --> 00:38:52,406
I got shot, ma'am.
1171
00:38:52,430 --> 00:38:54,408
Then I think you'd better say,
1172
00:38:54,432 --> 00:38:56,611
"Thank you for
saving my sorry life."
1173
00:38:56,635 --> 00:38:57,945
She wasn't my nurse.
1174
00:38:57,969 --> 00:38:59,947
The rate you're going,
she will be next time.
1175
00:38:59,971 --> 00:39:03,251
Just say it.
1176
00:39:03,275 --> 00:39:05,153
Thank you for saving my life.
1177
00:39:05,177 --> 00:39:06,276
You're welcome.
1178
00:39:10,114 --> 00:39:13,528
All that boy needs is somebody
to smack him upside his head.
1179
00:39:13,552 --> 00:39:15,296
Um...
1180
00:39:15,320 --> 00:39:16,331
Here's my number.
1181
00:39:16,355 --> 00:39:17,415
Keep me in mind.
1182
00:39:17,439 --> 00:39:18,471
I will.
1183
00:39:20,442 --> 00:39:23,020
In fact, um...
1184
00:39:23,044 --> 00:39:24,354
I think you're great.
1185
00:39:24,378 --> 00:39:25,956
[CHUCKLES]
1186
00:39:25,980 --> 00:39:28,325
And, uh, actually...
1187
00:39:28,349 --> 00:39:29,894
I-I shouldn't waste our time.
1188
00:39:29,918 --> 00:39:31,896
I'm just going to, um...
1189
00:39:31,920 --> 00:39:33,831
I'll hire you right now.
1190
00:39:33,855 --> 00:39:35,132
Oh, I'm gonna like your style.
1191
00:39:35,156 --> 00:39:36,166
[LAUGHS]
1192
00:39:36,190 --> 00:39:37,367
Oh. Great.
1193
00:39:37,391 --> 00:39:38,720
Good.
1194
00:39:38,744 --> 00:39:41,222
ROSS: No, Adele Neuman
thought you might know something.
1195
00:39:41,246 --> 00:39:42,790
Is Adele the social
worker? Mm-hm.
1196
00:39:42,814 --> 00:39:45,126
Yeah, I called her
when the mom failed
1197
00:39:45,150 --> 00:39:47,795
to bring baby Josh in for
his follow-up appointment.
1198
00:39:47,819 --> 00:39:49,430
It was two weeks ago.
1199
00:39:49,454 --> 00:39:51,099
So they disappeared.
1200
00:39:51,123 --> 00:39:52,466
It's not necessarily bad news.
1201
00:39:52,490 --> 00:39:54,068
I don't know, the
mom's a junkie.
1202
00:39:54,092 --> 00:39:56,104
Well, she had a
sister in the Carolinas
1203
00:39:56,128 --> 00:39:57,705
who, uh, sounded pretty stable.
1204
00:39:57,729 --> 00:39:58,806
For Josh's sake,
1205
00:39:58,830 --> 00:40:00,708
I'm hoping that's
where they wound up.
1206
00:40:00,732 --> 00:40:03,144
I guess I'm just lucky she
doesn't want to sue me.
1207
00:40:03,168 --> 00:40:05,296
I think she appreciated
what you did for her baby.
1208
00:40:05,320 --> 00:40:06,297
Mm-hm.
1209
00:40:06,321 --> 00:40:08,232
Enough to take
care of him herself?
1210
00:40:08,256 --> 00:40:10,001
YOUNG MAN: Dr. Ross.
1211
00:40:10,025 --> 00:40:11,635
Remember me?
1212
00:40:11,659 --> 00:40:12,887
You're Dr. Ross, right?
1213
00:40:12,911 --> 00:40:15,356
Oh, yeah, you're the
skateboard champ, right?
1214
00:40:15,380 --> 00:40:16,591
Fractured your arm.
1215
00:40:16,615 --> 00:40:18,192
Good thing you were
wearing a helmet.
1216
00:40:18,216 --> 00:40:19,260
Yeah, that's me.
1217
00:40:19,284 --> 00:40:20,395
What are you doing here?
1218
00:40:20,419 --> 00:40:22,430
You should have seen
Ruben two days ago.
1219
00:40:22,454 --> 00:40:23,697
RUBEN: My arm was killing me.
1220
00:40:23,721 --> 00:40:25,182
Yeah?
1221
00:40:25,206 --> 00:40:27,902
You couldn't even touch
me like that, it hurt so bad.
1222
00:40:27,926 --> 00:40:29,904
Yeah. You were in rough shape.
1223
00:40:29,928 --> 00:40:31,839
From the fracture?
1224
00:40:31,863 --> 00:40:33,991
Been on morphine
for months. No relief.
1225
00:40:34,015 --> 00:40:35,326
Sounds like neuropathic pain.
1226
00:40:35,350 --> 00:40:36,544
Exactly.
1227
00:40:36,568 --> 00:40:38,780
My brain was, like,
getting its signals crossed.
1228
00:40:38,804 --> 00:40:40,498
Hm. Switch to gabapentin?
1229
00:40:40,522 --> 00:40:42,417
Yep. Got to know
what kind of pain
1230
00:40:42,441 --> 00:40:43,807
you're dealing with.
1231
00:40:46,194 --> 00:40:49,373
So, what you're saying is,
you saved two lives today.
1232
00:40:49,397 --> 00:40:51,275
Well, I saved the
boy from sepsis
1233
00:40:51,299 --> 00:40:53,944
and a second trip
to the O.R., at least.
1234
00:40:53,968 --> 00:40:55,880
To a wonderful doctor.
1235
00:40:55,904 --> 00:40:57,369
[SIGHS]
1236
00:40:58,339 --> 00:40:59,783
[THUNDER RUMBLES]
1237
00:40:59,807 --> 00:41:02,191
And a partner I'd
be proud to have.
1238
00:41:04,312 --> 00:41:06,256
Actually, Daddy, uh...
1239
00:41:06,280 --> 00:41:09,259
I'm gonna have to turn you down.
1240
00:41:09,283 --> 00:41:11,662
I know this doesn't
make much sense.
1241
00:41:11,686 --> 00:41:13,806
But I have given
it a lot of thought.
1242
00:41:15,523 --> 00:41:17,935
After we sewed up
that gangbanger...
1243
00:41:17,959 --> 00:41:19,237
I mean, it wasn't a fancy save.
1244
00:41:19,261 --> 00:41:21,339
It wasn't high-tech.
1245
00:41:21,363 --> 00:41:23,274
In fact, it was the
kind of surgery
1246
00:41:23,298 --> 00:41:26,410
one could almost
do as an intern.
1247
00:41:26,434 --> 00:41:29,780
You're not thinking of
starting all over again?
1248
00:41:29,804 --> 00:41:31,348
Why not?
1249
00:41:31,372 --> 00:41:35,185
I mean, yes, it will
be a blow to my ego.
1250
00:41:35,209 --> 00:41:36,219
But on the other hand,
1251
00:41:36,243 --> 00:41:38,403
I'll be practicing
medicine still.
1252
00:41:40,031 --> 00:41:42,743
It's not so shabby,
saving lives.
1253
00:41:42,767 --> 00:41:44,812
And it's a means to
what I really want to do,
1254
00:41:44,836 --> 00:41:46,116
which is to stay here.
1255
00:41:47,839 --> 00:41:51,986
How much does Peter
Benton figure in this plan?
1256
00:41:52,010 --> 00:41:55,495
I have to be a little protective
after he stood us up tonight.
1257
00:41:57,381 --> 00:41:59,426
Peter's complicated.
1258
00:41:59,450 --> 00:42:01,361
He had something
else on his mind.
1259
00:42:01,385 --> 00:42:03,905
And you know I'd never make
a decision based on a man.
1260
00:42:05,190 --> 00:42:06,333
That said...
1261
00:42:06,357 --> 00:42:08,920
[LAUGHS] [GIGGLES]
1262
00:42:08,944 --> 00:42:10,009
[THUNDER RUMBLES]
1263
00:42:11,612 --> 00:42:12,912
I don't know what to say.
1264
00:42:14,315 --> 00:42:16,878
I could never have tolerated
going back to the beginning...
1265
00:42:16,902 --> 00:42:18,868
once I'd finished
the fifth year.
1266
00:42:20,738 --> 00:42:22,099
It'll only be for a year.
1267
00:42:22,123 --> 00:42:25,252
And then I'll have a
license to practice here.
1268
00:42:25,276 --> 00:42:28,272
Does it seem like I'm giving up?
1269
00:42:28,296 --> 00:42:29,874
On the contrary.
1270
00:42:29,898 --> 00:42:31,618
I've never seen
you fight harder.
1271
00:42:33,285 --> 00:42:35,196
Thank you.
1272
00:42:35,220 --> 00:42:37,820
[THUNDER RUMBLES]
1273
00:43:08,970 --> 00:43:10,669
[JAZZ MUSIC PLAYING]
1274
00:43:33,061 --> 00:43:34,727
[MUSIC GROWS LOUDER]
1275
00:43:35,930 --> 00:43:37,396
Reece.
1276
00:43:43,771 --> 00:43:45,872
[MUSIC GROWS LOUDER]
1277
00:43:49,878 --> 00:43:51,388
[MUSIC GROWS LOUDER]
1278
00:43:51,412 --> 00:43:52,444
Come on, man.
1279
00:44:02,774 --> 00:44:04,774
[♪♪♪]
87883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.