All language subtitles for ER S05E02 Split Second.DVDRip.HI.cc.en.WB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,619 --> 00:00:03,635 [♪♪♪] 2 00:00:09,977 --> 00:00:10,953 [KNOCKING ON DOOR] 3 00:00:10,977 --> 00:00:11,954 MAN: Dr. Carter? 4 00:00:11,978 --> 00:00:13,356 MAN 2: Dr. Carter, are you there? 5 00:00:13,380 --> 00:00:14,357 CARTER: Mm-hm. 6 00:00:14,381 --> 00:00:15,558 MAN: I'm so sorry, but we... 7 00:00:15,582 --> 00:00:17,026 MAN 2: Hey, we're locked out. 8 00:00:17,050 --> 00:00:18,762 CARTER: Uh, hang on. 9 00:00:18,786 --> 00:00:20,585 Hang on. I'm coming. 10 00:00:25,191 --> 00:00:26,436 Yes? 11 00:00:26,460 --> 00:00:28,827 [KNOCKING ON DOOR] 12 00:00:31,665 --> 00:00:32,942 What's up? 13 00:00:32,966 --> 00:00:34,044 Dr. Carter, I'm so sorry. 14 00:00:34,068 --> 00:00:35,412 I know it's really late... 15 00:00:35,436 --> 00:00:36,413 Really early, but we... 16 00:00:36,437 --> 00:00:37,581 We're locked out. 17 00:00:37,605 --> 00:00:38,582 We were in the library, 18 00:00:38,606 --> 00:00:40,300 but I thought he had his key, 19 00:00:40,324 --> 00:00:41,501 and he thought I had mine... 20 00:00:41,525 --> 00:00:43,536 No, I did have a key, okay? 21 00:00:43,560 --> 00:00:45,389 But it wasn't my old dorm key. 22 00:00:45,413 --> 00:00:46,590 I had my old apartment key, 23 00:00:46,614 --> 00:00:47,841 but my sister threw me out. 24 00:00:47,865 --> 00:00:50,010 Okay, I got a master key. 25 00:00:50,034 --> 00:00:52,045 Sorry to wake you. 26 00:00:52,069 --> 00:00:53,313 It's my job. 27 00:00:53,337 --> 00:00:55,203 [KNOCKING ON DOOR] 28 00:01:01,679 --> 00:01:03,123 Oh, Peter. 29 00:01:03,147 --> 00:01:05,224 Hey, hi. 30 00:01:05,248 --> 00:01:07,160 I hope I'm not disturbing you. 31 00:01:07,184 --> 00:01:08,361 Mm. No, no. I... 32 00:01:08,385 --> 00:01:10,530 I didn't expect you to finish so soon. 33 00:01:10,554 --> 00:01:12,098 Well, I, uh... 34 00:01:12,122 --> 00:01:13,099 It was just a spleen... 35 00:01:13,123 --> 00:01:14,100 Mm-hm. 36 00:01:14,124 --> 00:01:15,368 And I was thinking about you. 37 00:01:15,392 --> 00:01:16,803 Mm-hm. 38 00:01:16,827 --> 00:01:19,289 So I thought I would come over... 39 00:01:19,313 --> 00:01:20,523 Mm-hm. 40 00:01:20,547 --> 00:01:25,261 Come over and finish what we started. 41 00:01:25,285 --> 00:01:28,965 Mm-hm. Peter. Peter, I, uh... I, uh... 42 00:01:28,989 --> 00:01:30,400 What? 43 00:01:30,424 --> 00:01:34,187 Before you jump to any conclusions... 44 00:01:34,211 --> 00:01:35,188 [DOOR OPENS] 45 00:01:35,212 --> 00:01:36,189 You're not alone. 46 00:01:36,213 --> 00:01:37,323 Right. I was... 47 00:01:37,347 --> 00:01:39,142 MAN: Sorry to wake you so early, darling. 48 00:01:39,166 --> 00:01:41,065 This jet lag... 49 00:01:42,453 --> 00:01:43,530 Oh, excuse me. 50 00:01:43,554 --> 00:01:46,483 I didn't realize anyone had arrived. 51 00:01:46,507 --> 00:01:49,703 Allow me, uh, this is Peter Benton, 52 00:01:49,727 --> 00:01:51,905 a, uh, work colleague. 53 00:01:51,929 --> 00:01:53,739 Obviously, a friend. 54 00:01:53,763 --> 00:01:58,066 Uh, Peter, this is... Charles Corday, my father. 55 00:02:02,122 --> 00:02:05,202 Oh. Um... 56 00:02:05,226 --> 00:02:06,386 nice to meet you. 57 00:02:07,578 --> 00:02:08,977 [CHUCKLES] 58 00:02:10,447 --> 00:02:11,725 [KNOCKING ON DOOR] 59 00:02:11,749 --> 00:02:13,732 The toilet's overflowing. 60 00:02:14,651 --> 00:02:15,729 What? 61 00:02:15,753 --> 00:02:17,397 In the women's bathroom. 62 00:02:17,421 --> 00:02:18,714 It's going all over the floor. 63 00:02:18,738 --> 00:02:21,317 That sounds like a call for Maintenance. 64 00:02:21,341 --> 00:02:22,318 I'm just the R.A. 65 00:02:22,342 --> 00:02:24,321 Well, they're not on until 7. 66 00:02:24,345 --> 00:02:25,985 You better come. It's getting bad. 67 00:02:27,548 --> 00:02:29,993 HATHAWAY: I'm calling to confirm an 8 a.m. appointment. 68 00:02:30,017 --> 00:02:30,994 [GROANS] 69 00:02:31,018 --> 00:02:31,995 Carol Hathaway. 70 00:02:32,019 --> 00:02:32,996 A/C working? 71 00:02:33,020 --> 00:02:34,096 I'm on with them now. 72 00:02:34,120 --> 00:02:35,431 Thank you. 73 00:02:35,455 --> 00:02:37,800 Hey, don't worry, you'll knock 'em dead. 74 00:02:37,824 --> 00:02:38,968 Uh-oh. What'd she do wrong? 75 00:02:38,992 --> 00:02:39,969 Me? 76 00:02:39,993 --> 00:02:41,538 See a med student in two hours early, 77 00:02:41,562 --> 00:02:43,105 she must have screwed something up. 78 00:02:43,129 --> 00:02:45,575 No, she's checking her labs that were pending yesterday. 79 00:02:45,599 --> 00:02:46,643 Yeah. Just for fun. 80 00:02:46,667 --> 00:02:48,210 I just wanna make sure nothing slips 81 00:02:48,234 --> 00:02:49,812 through the cracks. Don't burn out. 82 00:02:49,836 --> 00:02:51,313 She's already the Resident's pet. 83 00:02:51,337 --> 00:02:52,415 I am not. 84 00:02:52,439 --> 00:02:53,883 She got an IV solo her first day. 85 00:02:53,907 --> 00:02:54,884 So I was lucky. 86 00:02:54,908 --> 00:02:55,885 Morning, all. 87 00:02:55,909 --> 00:02:56,887 ALL: Good morning. 88 00:02:56,911 --> 00:02:58,755 Can somebody look at my grandson? 89 00:02:58,779 --> 00:02:59,839 He's not right. 90 00:02:59,863 --> 00:03:01,440 Take a seat. Someone will be with you. 91 00:03:01,464 --> 00:03:02,909 It's okay, I can take a look at him. 92 00:03:02,933 --> 00:03:04,310 Lucy, you want to join me? Sure. 93 00:03:04,334 --> 00:03:05,879 A month ago, he was starting to walk. 94 00:03:05,903 --> 00:03:07,113 Now, he just lays there. 95 00:03:07,137 --> 00:03:08,881 I'll join you as soon as I stow my stuff. 96 00:03:08,905 --> 00:03:09,882 There's no need. 97 00:03:09,906 --> 00:03:11,150 Let's take him to Exam 4. 98 00:03:11,174 --> 00:03:12,718 Well, if you need me to sign off 99 00:03:12,742 --> 00:03:14,204 on any procedures... 100 00:03:14,228 --> 00:03:15,989 ROSS: Well, check your calendar, Kerry. 101 00:03:16,013 --> 00:03:17,256 My probation was for 30 days. 102 00:03:17,280 --> 00:03:18,324 I'm a free man again. 103 00:03:18,348 --> 00:03:19,658 30 working days, Doug. 104 00:03:19,682 --> 00:03:20,659 I don't think so. 105 00:03:20,683 --> 00:03:21,660 I'll check on that. 106 00:03:21,684 --> 00:03:23,296 I'm sure you will. I got him. 107 00:03:23,320 --> 00:03:24,886 Good luck upstairs. Come on. 108 00:03:35,615 --> 00:03:38,261 [PHONE RINGS] 109 00:03:38,285 --> 00:03:40,130 [GROANS] 110 00:03:40,154 --> 00:03:41,386 John Carter. 111 00:03:42,623 --> 00:03:44,956 Dad, hi. How's the sailing? 112 00:03:47,861 --> 00:03:48,960 Uh-huh. 113 00:03:50,731 --> 00:03:54,032 Uh-huh, I think, I think Gamma's being dramatic. 114 00:03:55,502 --> 00:03:57,046 [LAUGHING] Because it's not a slum. 115 00:03:57,070 --> 00:03:58,870 It's a... A dorm. 116 00:04:01,041 --> 00:04:02,952 Well, Dad, it pays the rent. 117 00:04:02,976 --> 00:04:05,076 I said, it pays the rent. 118 00:04:07,348 --> 00:04:09,314 No, I'm not turning my back. 119 00:04:10,851 --> 00:04:13,029 Because I'm still a doctor. 120 00:04:13,053 --> 00:04:15,098 It's just not cl... It's just not clear 121 00:04:15,122 --> 00:04:17,589 whether they're going to be able to pay me or not this year. 122 00:04:19,193 --> 00:04:21,893 The R.A. position is for Residents. 123 00:04:23,197 --> 00:04:25,675 No. There's... There's, um... 124 00:04:25,699 --> 00:04:28,544 student advising and... And counseling. 125 00:04:28,568 --> 00:04:31,414 It's, you know, practically a faculty position. 126 00:04:31,438 --> 00:04:34,750 And it feels good to pay my own way. 127 00:04:34,774 --> 00:04:36,608 Dad? 128 00:04:37,244 --> 00:04:39,011 Dad? 129 00:04:39,946 --> 00:04:41,358 Hello? 130 00:04:41,382 --> 00:04:43,193 Hello? 131 00:04:43,217 --> 00:04:45,217 [♪♪♪] 132 00:05:33,767 --> 00:05:34,899 [ELEVATOR RINGS] 133 00:05:36,536 --> 00:05:38,147 Oh! Yosh, I'm so sorry. 134 00:05:38,171 --> 00:05:39,449 I'm so excited, they said yes. 135 00:05:39,473 --> 00:05:40,450 They said yes? 136 00:05:40,474 --> 00:05:41,451 They said yes! 137 00:05:41,475 --> 00:05:43,355 You're hot stuff! Thanks. 138 00:05:44,277 --> 00:05:46,823 Mark, thank you so much, they said yes. 139 00:05:46,847 --> 00:05:47,924 To your proposal? 140 00:05:47,948 --> 00:05:49,859 Thanks to Mark's great letter of support. 141 00:05:49,883 --> 00:05:51,277 Oh, I just told the truth. 142 00:05:51,301 --> 00:05:53,446 I just said that your clinic deserved a salaried RN. 143 00:05:53,470 --> 00:05:54,447 [COMPUTER BEEPING] 144 00:05:54,471 --> 00:05:55,548 Oh, there you go, baby. 145 00:05:55,572 --> 00:05:56,882 Why's the number flashing? 146 00:05:56,906 --> 00:05:58,351 They're calling on the landline. 147 00:05:58,375 --> 00:05:59,719 Mark's learning the new radio. 148 00:05:59,743 --> 00:06:01,438 You're gonna take the EMS job? 149 00:06:01,462 --> 00:06:02,806 Well, I-I haven't decided yet. 150 00:06:02,830 --> 00:06:04,073 Just touch the screen. 151 00:06:04,097 --> 00:06:05,241 On the number? 152 00:06:05,265 --> 00:06:06,448 It won't bite. 153 00:06:07,233 --> 00:06:08,194 [DIAL TONE] 154 00:06:08,218 --> 00:06:09,361 What...? What I'd do? 155 00:06:09,385 --> 00:06:11,464 Well, when you touch it twice, you hang up on them. 156 00:06:11,488 --> 00:06:12,982 Don't worry, they'll call back. 157 00:06:13,006 --> 00:06:15,318 Jerry, what is going on with the A/C in here? 158 00:06:15,342 --> 00:06:16,485 They were just here. 159 00:06:16,509 --> 00:06:18,287 Takes a couple minutes for it to cool down. 160 00:06:18,311 --> 00:06:20,356 T-they're on Med 9. 161 00:06:20,380 --> 00:06:22,458 I gotta take this up to the lab. 162 00:06:22,482 --> 00:06:23,993 I'll take over. 163 00:06:24,017 --> 00:06:25,495 Okay. Go ahead. 164 00:06:25,519 --> 00:06:26,496 Just once. 165 00:06:26,520 --> 00:06:28,048 Check volume. 166 00:06:28,072 --> 00:06:31,150 WOMAN [OVER RADIO]: Pulse 120. Gave 500 cc's 167 00:06:31,174 --> 00:06:33,052 [LOWER VOLUME]: of normal saline. Copy? 168 00:06:33,076 --> 00:06:35,355 Uh, County General on Med 9. 169 00:06:35,379 --> 00:06:36,723 We didn't catch the first part. 170 00:06:36,747 --> 00:06:38,257 Can you repeat? 171 00:06:38,281 --> 00:06:39,592 You have to step on the pedal 172 00:06:39,616 --> 00:06:40,860 when you speak, Dr. Greene. 173 00:06:40,884 --> 00:06:42,295 [GROANS] 174 00:06:42,319 --> 00:06:43,363 County General on Med... 175 00:06:43,387 --> 00:06:44,730 Mark, you're not switched over. 176 00:06:44,754 --> 00:06:46,621 You gotta switch over to Med 9 first. 177 00:06:47,374 --> 00:06:48,351 Now. 178 00:06:48,375 --> 00:06:49,853 County General on Med 9. 179 00:06:49,877 --> 00:06:51,654 Can you please repeat the information...? 180 00:06:51,678 --> 00:06:53,656 I said, pulling up now. 181 00:06:53,680 --> 00:06:54,824 Single-vehicle MVA. 182 00:06:54,848 --> 00:06:56,625 62-two-year-old restrained driver. 183 00:06:56,649 --> 00:06:58,427 What's with the radio? 184 00:06:58,451 --> 00:07:00,596 Well, Mark Greene is considering a future in EMS. 185 00:07:00,620 --> 00:07:02,165 We were just teaching him the ropes. 186 00:07:02,189 --> 00:07:06,169 Uh-huh. BP's 100/60, tachy at 120, diaphoretic. 187 00:07:06,193 --> 00:07:07,170 Air bags deployed. 188 00:07:07,194 --> 00:07:08,838 Wife was a passenger in the front seat. 189 00:07:08,862 --> 00:07:10,706 He just groaned and slumped over the wheel. 190 00:07:10,730 --> 00:07:12,375 Thank goodness we were barely moving. 191 00:07:12,399 --> 00:07:13,743 I didn't know you were on today. 192 00:07:13,767 --> 00:07:15,611 Uh, I'm not. I'm here to talk to paramedics. 193 00:07:15,635 --> 00:07:17,247 When you're done. 194 00:07:17,271 --> 00:07:19,871 Yeah, we're going to take very good care of your husband. 195 00:07:23,243 --> 00:07:25,221 So if I can't persuade my daughter, 196 00:07:25,245 --> 00:07:26,956 you'd be interested in the job? 197 00:07:26,980 --> 00:07:28,191 Oh, you know. 198 00:07:28,215 --> 00:07:30,393 I have considered a cardiothoracic fellowship. 199 00:07:30,417 --> 00:07:32,312 I mean, as a specialty, it has it all. 200 00:07:32,336 --> 00:07:36,082 The heart, the most magnificent machine in creation. 201 00:07:36,106 --> 00:07:38,485 I'm flattered you came all this way to have another go 202 00:07:38,509 --> 00:07:40,553 at convincing me to join your practice. 203 00:07:40,577 --> 00:07:42,922 It was on my way. 204 00:07:42,946 --> 00:07:44,907 I can't appear too eager with this one. 205 00:07:44,931 --> 00:07:46,341 And I can't be so picky. 206 00:07:46,365 --> 00:07:47,849 It isn't as if I have other options. 207 00:07:49,469 --> 00:07:52,165 Darling, isn't that him? Romano? 208 00:07:52,189 --> 00:07:53,883 CORDAY: Oh, God, don't let him spot us. 209 00:07:53,907 --> 00:07:55,117 He keeps leaving messages 210 00:07:55,141 --> 00:07:57,670 about some dreadful lap choly this afternoon. 211 00:07:57,694 --> 00:07:59,238 Well, he still is your sponsor. 212 00:07:59,262 --> 00:08:02,258 He only wants me because he's got a potential partner 213 00:08:02,282 --> 00:08:04,260 keen on seeing the Aesop in action, 214 00:08:04,284 --> 00:08:05,294 and he's not certified. 215 00:08:05,318 --> 00:08:07,480 The Aesop robot? Brilliant. 216 00:08:07,504 --> 00:08:10,767 It galls me to help him in any way. 217 00:08:10,791 --> 00:08:13,602 I wouldn't even give him the satisfaction of seeing that. 218 00:08:13,626 --> 00:08:15,855 I expect my daughter to go out fighting. 219 00:08:15,879 --> 00:08:16,856 Dive in there. 220 00:08:16,880 --> 00:08:18,491 Impress the hell out of Romano. 221 00:08:18,515 --> 00:08:21,828 Make the bugger rue the day he terminated you. 222 00:08:21,852 --> 00:08:22,962 [ALL LAUGH] 223 00:08:22,986 --> 00:08:24,447 Yeah. Go for it. 224 00:08:24,471 --> 00:08:26,282 I feel ganged up on. 225 00:08:26,306 --> 00:08:28,083 Lizzie, Peter. 226 00:08:28,107 --> 00:08:29,735 Mr. Corday, what a surprise. 227 00:08:29,759 --> 00:08:31,704 I bet you're on your way to UCSF. 228 00:08:31,728 --> 00:08:34,757 I came to visit my daughter while she was still here. 229 00:08:34,781 --> 00:08:37,126 Hm. You know, I'm sorry we were... 230 00:08:37,150 --> 00:08:39,045 unable to continue the fellowship. 231 00:08:39,069 --> 00:08:41,548 I was never fond of her working with you in the first place. 232 00:08:41,572 --> 00:08:43,888 I recall that. 233 00:08:45,641 --> 00:08:48,103 You got my message about assisting on the Aesop? 234 00:08:48,127 --> 00:08:49,639 Wouldn't miss it. 235 00:08:49,663 --> 00:08:52,780 Although, um, uh, technically, you'll be assisting me, right? 236 00:08:54,951 --> 00:08:56,529 [FORCED LAUGHTER] 237 00:08:56,553 --> 00:08:58,565 Well, uh... you got me on that one. 238 00:08:58,589 --> 00:09:02,035 You know, I haven't seen this gadget in action. 239 00:09:02,059 --> 00:09:04,287 If that's all right with Dr. Romano. 240 00:09:04,311 --> 00:09:05,743 I'd be honored. 241 00:09:10,601 --> 00:09:12,211 I should have brought him in before, 242 00:09:12,235 --> 00:09:14,213 but last week, we visited his cousin 243 00:09:14,237 --> 00:09:15,314 and he seemed better. 244 00:09:15,338 --> 00:09:17,149 Temp's still 100.5. 245 00:09:17,173 --> 00:09:18,317 Where's his cousin live? 246 00:09:18,341 --> 00:09:19,586 Waukegan, right on the lake. 247 00:09:19,610 --> 00:09:20,587 Sounds nice and cool. 248 00:09:20,611 --> 00:09:22,354 Miss Knight, what tests would you order? 249 00:09:22,378 --> 00:09:23,723 I'd do a full metabolic workup. 250 00:09:23,747 --> 00:09:24,891 WOMAN: That sounds bad. 251 00:09:24,915 --> 00:09:26,692 Well, I'm gonna try something else first. 252 00:09:26,716 --> 00:09:28,794 Yosh, you wanna see if you can find an electric fan. 253 00:09:28,818 --> 00:09:30,013 There's one in the lounge. 254 00:09:30,037 --> 00:09:31,080 We'll cool the room down, 255 00:09:31,104 --> 00:09:32,648 see how that affects your grandson. 256 00:09:32,672 --> 00:09:35,018 I turn the lights out sometimes, and that seems to help. 257 00:09:35,042 --> 00:09:36,152 Okay, we'll try that too. 258 00:09:36,176 --> 00:09:37,253 Uh, we'll be right back. 259 00:09:37,277 --> 00:09:39,837 You wanna keep an eye on him? 260 00:09:43,850 --> 00:09:44,860 Any questions? 261 00:09:44,884 --> 00:09:46,195 An infant losing milestones, 262 00:09:46,219 --> 00:09:47,997 it sounds like a metabolic disorder to me. 263 00:09:48,021 --> 00:09:50,299 Ordinarily, you'd be right to check there first. 264 00:09:50,323 --> 00:09:51,767 But he's got a fever, 265 00:09:51,791 --> 00:09:53,336 and in this heat, he's not even damp. 266 00:09:53,360 --> 00:09:55,905 Why are, uh, the lights out in Exam 4? 267 00:09:55,929 --> 00:09:58,107 We are cooling a young boy down 268 00:09:58,131 --> 00:10:00,109 with anhydrotic ectodermal dysplasia. 269 00:10:00,133 --> 00:10:01,544 No sweat glands. 270 00:10:01,568 --> 00:10:03,579 It's just a hunch. I think it's the right hunch. 271 00:10:03,603 --> 00:10:05,203 You wanna look it up? 272 00:10:07,824 --> 00:10:10,202 Hold on, are you telling me that the EMS Medical Director 273 00:10:10,226 --> 00:10:11,904 is a real person? He's an ER doc. 274 00:10:11,928 --> 00:10:15,073 I thought it was just a name they stuck on the top of memos. 275 00:10:15,097 --> 00:10:16,342 Not when I do it. 276 00:10:16,366 --> 00:10:17,876 Somebody page me? 277 00:10:17,900 --> 00:10:19,578 Yeah. Abdominal mass in Trauma 1 278 00:10:19,602 --> 00:10:20,901 and it sounds like a triple-A. 279 00:10:21,738 --> 00:10:23,316 What? I pay attention. 280 00:10:23,340 --> 00:10:24,850 Oh, and, uh, Carla called, 281 00:10:24,874 --> 00:10:26,952 she might not make it to Reece's ear appointment. 282 00:10:26,976 --> 00:10:29,322 She wants you to leave her a message if that's a problem. 283 00:10:29,346 --> 00:10:30,623 Oh. No, that's cool. 284 00:10:30,647 --> 00:10:32,525 Damn, Jerry, what is it, 100 degrees in here? 285 00:10:32,549 --> 00:10:33,693 I'm on it, I'm on it. 286 00:10:33,717 --> 00:10:35,828 Dr. Carter, I'm sorry. I was with Dr. Ross. 287 00:10:35,852 --> 00:10:38,063 Coffee. For me? 288 00:10:38,087 --> 00:10:39,432 Can you imagine me on caffeine? 289 00:10:39,456 --> 00:10:40,433 One sugar, right? 290 00:10:40,457 --> 00:10:42,335 Right. Thanks. 291 00:10:42,359 --> 00:10:44,903 Hey, why am I already signed up for, uh, two patients? 292 00:10:44,927 --> 00:10:46,339 Oh, I hope you don't mind. 293 00:10:46,363 --> 00:10:48,574 The right arm weakness could be really interesting. 294 00:10:48,598 --> 00:10:50,108 I ordered up the previous charts, 295 00:10:50,132 --> 00:10:52,044 reviewed them and did the H & P. 296 00:10:52,068 --> 00:10:53,278 Already? 297 00:10:53,302 --> 00:10:54,747 If you wanna get a good Residency, 298 00:10:54,771 --> 00:10:56,415 you gotta come out of the gates flying. 299 00:10:56,439 --> 00:10:57,650 Well, you got a little time 300 00:10:57,674 --> 00:10:59,752 before you need to worry about that sort of thing. 301 00:10:59,776 --> 00:11:01,119 It's the same for you, isn't it? 302 00:11:01,143 --> 00:11:03,589 Residents start bucking for Chief when they're Interns? 303 00:11:03,613 --> 00:11:04,890 Right. You've probably been 304 00:11:04,914 --> 00:11:06,492 laying the groundwork since day one. 305 00:11:06,516 --> 00:11:07,760 Oh, yeah. 306 00:11:07,784 --> 00:11:09,862 At school, they say that's how you build a career. 307 00:11:09,886 --> 00:11:10,863 Right, Dr. Carter? 308 00:11:10,887 --> 00:11:12,431 Please don't call him "Dr. Carter," 309 00:11:12,455 --> 00:11:14,032 we'll never be able to live with him. 310 00:11:14,056 --> 00:11:15,033 What should I call you? 311 00:11:15,057 --> 00:11:16,869 He's just Carter. 312 00:11:16,893 --> 00:11:18,237 Dr. Carter will be fine. 313 00:11:18,261 --> 00:11:19,422 [LAUGHS] 314 00:11:19,446 --> 00:11:21,757 Oh, God, yeah. Right there. 315 00:11:21,781 --> 00:11:24,159 I was so tense talking to Admin. 316 00:11:24,183 --> 00:11:25,928 I guess you didn't need to be. 317 00:11:25,952 --> 00:11:27,730 No, I should have asked for two nurses. 318 00:11:27,754 --> 00:11:29,298 Are you gonna hire yourself? 319 00:11:29,322 --> 00:11:31,534 No, I'm the only volunteer. I don't mind asking. 320 00:11:31,558 --> 00:11:33,201 Besides, it'll be fun to hire someone. 321 00:11:33,225 --> 00:11:34,369 Good for the clinic. 322 00:11:34,393 --> 00:11:35,671 There you go. I get it? Yeah! 323 00:11:35,695 --> 00:11:37,973 Double GSW coming in, two 16-year-olds. 324 00:11:37,997 --> 00:11:40,075 One shot through the head, one through the flank. 325 00:11:40,099 --> 00:11:41,610 Mark, did you answer the radio? 326 00:11:41,634 --> 00:11:43,011 All by myself. 327 00:11:43,035 --> 00:11:44,364 Ugh! 328 00:11:44,388 --> 00:11:46,932 Single GSW to the left temporal scalp. 329 00:11:46,956 --> 00:11:49,335 BP is 120/78. Pulse 80. 330 00:11:49,359 --> 00:11:52,739 No neurodeficits, unless being a macho jerk 331 00:11:52,763 --> 00:11:54,807 and attacking your friendly paramedic counts. 332 00:11:54,831 --> 00:11:55,975 She was going for my piece. 333 00:11:55,999 --> 00:11:57,076 I was going for your pulse. 334 00:11:57,100 --> 00:11:58,544 Okay, you can bleed out next time. 335 00:11:58,568 --> 00:11:59,912 Get that lac taken care of. 336 00:11:59,936 --> 00:12:01,781 All right, Doris, I'll look at it. Let's go. 337 00:12:01,805 --> 00:12:03,616 Yeah, there's no palpable bullet. 338 00:12:03,640 --> 00:12:04,751 What's your name, son? 339 00:12:04,775 --> 00:12:06,518 Looks like he's been shot before. 340 00:12:06,542 --> 00:12:08,720 This is my first time above my neck. 341 00:12:08,744 --> 00:12:09,856 Oh, well, you the man. 342 00:12:09,880 --> 00:12:11,190 Pupils are equal and reactive. 343 00:12:11,214 --> 00:12:12,508 Do you know where you are? 344 00:12:12,532 --> 00:12:14,593 MAN: 16-year-old African-American male. 345 00:12:14,617 --> 00:12:16,478 Lil Toine, what's up, man? Where you been? 346 00:12:16,502 --> 00:12:17,980 MAN: Gunshot to the right buttock. 347 00:12:18,004 --> 00:12:19,065 Single entrance wound. 348 00:12:19,089 --> 00:12:20,683 Oh, they capped you in the ass? 349 00:12:20,707 --> 00:12:21,684 Oh, that's whack. 350 00:12:21,708 --> 00:12:23,519 Nothing but a thang, B.G. 351 00:12:23,543 --> 00:12:25,822 On my count: one, two, three. 352 00:12:25,846 --> 00:12:27,523 There oughta be something for us to do. 353 00:12:27,547 --> 00:12:29,292 Maybe a central line, maybe a chest tube. 354 00:12:29,316 --> 00:12:31,060 Oh, I don't know if I'm ready for that yet. 355 00:12:31,084 --> 00:12:32,364 Oh, you aren't. 356 00:12:33,720 --> 00:12:34,831 Pain here? 357 00:12:34,855 --> 00:12:36,232 Naw, man, I ain't shot there. 358 00:12:36,256 --> 00:12:37,800 Normal sinus on the scope. 359 00:12:37,824 --> 00:12:38,901 Need any help here? 360 00:12:38,925 --> 00:12:40,502 Dr. Carter, so glad you asked. 361 00:12:40,526 --> 00:12:42,471 Get some Surgilube and a fresh pair of gloves. 362 00:12:42,495 --> 00:12:43,472 [CHUCKLES] 363 00:12:43,496 --> 00:12:44,729 We'll check next door. 364 00:12:46,499 --> 00:12:48,377 Tighter so I can't open them up. 365 00:12:48,401 --> 00:12:49,879 CARTER: Anything we can do in here? 366 00:12:49,903 --> 00:12:51,547 I don't need no sister with no attitude 367 00:12:51,571 --> 00:12:52,614 putting a shot in my head. 368 00:12:52,638 --> 00:12:53,850 Close your eyes, sir. 369 00:12:53,874 --> 00:12:56,052 We haven't finished checking your cranial nerves. 370 00:12:56,076 --> 00:12:57,819 Mm, looks like they got it under control. 371 00:12:57,843 --> 00:12:59,621 Don't worry. There'll be lots of chances. 372 00:12:59,645 --> 00:13:01,057 I know. 373 00:13:01,081 --> 00:13:03,825 Sure, the guidelines say wait until the cops get there, 374 00:13:03,849 --> 00:13:05,627 you know, wait until the scene is secured. 375 00:13:05,651 --> 00:13:06,929 But you get there 376 00:13:06,953 --> 00:13:08,830 and some kid is lying in the street bleeding. 377 00:13:08,854 --> 00:13:10,399 What are you going to do? 378 00:13:10,423 --> 00:13:13,369 The reason why I'm curious is the department's looking 379 00:13:13,393 --> 00:13:15,171 for a new district medical director. 380 00:13:15,195 --> 00:13:17,106 You're gonna leave the ER? 381 00:13:17,130 --> 00:13:19,875 No, no. It'd be part of my job here. 382 00:13:19,899 --> 00:13:22,878 I thought it'd be a good way to approach continuity of care. 383 00:13:22,902 --> 00:13:25,614 Oh, I hate to see it happen to such a decent guy. 384 00:13:25,638 --> 00:13:27,467 What do you mean? 385 00:13:27,491 --> 00:13:29,735 Seven years, I've been working on a rig. 386 00:13:29,759 --> 00:13:31,938 Seven years, we've known that what we need 387 00:13:31,962 --> 00:13:33,089 is more paramedics. 388 00:13:33,113 --> 00:13:35,357 Every year, for seven years... 389 00:13:35,381 --> 00:13:36,459 Right, right, right. 390 00:13:36,483 --> 00:13:37,560 They cut the budget. 391 00:13:37,584 --> 00:13:39,011 Uh-huh. 392 00:13:39,035 --> 00:13:41,413 That part of the job would not be new. 393 00:13:41,437 --> 00:13:42,737 [CHUCKLES] 394 00:13:45,041 --> 00:13:46,552 Am I gonna have a scar? 395 00:13:46,576 --> 00:13:49,856 Naw, I'm too good at this. 396 00:13:49,880 --> 00:13:50,990 ROSS: Get an abdominal CT 397 00:13:51,014 --> 00:13:53,226 with oral IV and rectal contrast. 398 00:13:53,250 --> 00:13:55,094 If the bullet hit his colon, 399 00:13:55,118 --> 00:13:56,562 you'd think he'd be hurting more. 400 00:13:56,586 --> 00:13:58,164 No, the kid was masking, he's in pain. 401 00:13:58,188 --> 00:13:59,465 Hey, how's yours doing? 402 00:13:59,489 --> 00:14:01,433 Oh, he's stable. No blood in the urine, 403 00:14:01,457 --> 00:14:03,102 stool trace positive for heme. 404 00:14:03,126 --> 00:14:04,971 You know, I checked on your probation, 405 00:14:04,995 --> 00:14:06,239 and it ended yesterday. 406 00:14:06,263 --> 00:14:08,741 Yeah? I guess the party's over. 407 00:14:08,765 --> 00:14:10,442 The committee required me 408 00:14:10,466 --> 00:14:11,844 to sign off on your patients. 409 00:14:11,868 --> 00:14:13,045 I did not ask for the job. 410 00:14:13,069 --> 00:14:14,847 Yeah, but you kind of got off on it, though. 411 00:14:14,871 --> 00:14:16,749 I do not relish babysitting. 412 00:14:16,773 --> 00:14:18,417 It'd make my life a lot easier 413 00:14:18,441 --> 00:14:20,119 if everyone did their jobs on their own. 414 00:14:20,143 --> 00:14:21,620 Oh, Kerry, I'm sorry to be a burden. 415 00:14:21,644 --> 00:14:23,022 You know what? This whole thing, 416 00:14:23,046 --> 00:14:24,590 it just meant nothing to you, did it? 417 00:14:24,614 --> 00:14:26,558 It's just, uh, water under the bridge, right? 418 00:14:26,582 --> 00:14:28,160 Oh... I wouldn't say that. 419 00:14:28,184 --> 00:14:30,029 Do you know how many calls I'm still getting 420 00:14:30,053 --> 00:14:32,086 from people who want ultra-rapid detox? 421 00:14:33,606 --> 00:14:35,384 Forward them to me. I'll take their calls. 422 00:14:35,408 --> 00:14:36,651 Yeah. Can't do that. 423 00:14:36,675 --> 00:14:38,008 God knows what you'd say. 424 00:14:41,281 --> 00:14:43,125 You know, I think it's a wise move for you. 425 00:14:43,149 --> 00:14:45,327 Great research opportunities in EMS. 426 00:14:45,351 --> 00:14:47,996 I'm actually more interested in coordinating paramedic care. 427 00:14:48,020 --> 00:14:50,199 For once, you and I would not be in competition. 428 00:14:50,223 --> 00:14:52,401 Field work was never my forte. 429 00:14:52,425 --> 00:14:53,902 You wouldn't want this job, Kerry. 430 00:14:53,926 --> 00:14:55,504 There's no money, no power, no glory. 431 00:14:55,528 --> 00:14:58,106 You're right. It doesn't fit into my Machiavellian scheme 432 00:14:58,130 --> 00:15:00,075 to rule the Emergency Department. 433 00:15:00,099 --> 00:15:01,109 You heading out? 434 00:15:01,133 --> 00:15:02,667 Yeah, Rachel's got a soccer game. 435 00:15:06,239 --> 00:15:07,616 Dr. Weaver, do you have a minute? 436 00:15:07,640 --> 00:15:08,651 Absolutely. 437 00:15:08,675 --> 00:15:10,252 Jerry, it is freezing in here. 438 00:15:10,276 --> 00:15:11,654 I know. 439 00:15:11,678 --> 00:15:12,821 I don't know if you noticed 440 00:15:12,845 --> 00:15:13,922 I put in a salary request. 441 00:15:13,946 --> 00:15:14,923 I did. 442 00:15:14,947 --> 00:15:16,692 My finances have changed of late, 443 00:15:16,716 --> 00:15:18,360 and it's no longer gonna be feasible... 444 00:15:18,384 --> 00:15:19,361 Yeah. I approved it. 445 00:15:19,385 --> 00:15:21,763 And frankly, I was glad to see it. 446 00:15:21,787 --> 00:15:24,200 Someone who practices medicine as a hobby 447 00:15:24,224 --> 00:15:26,368 runs the risk of looking like a dilettante. 448 00:15:26,392 --> 00:15:28,904 Ah, yes. Well, that's not me. That's not me. 449 00:15:28,928 --> 00:15:30,406 And that's what's been worrying me 450 00:15:30,430 --> 00:15:33,075 is that while I was unpaid, it held me back 451 00:15:33,099 --> 00:15:34,543 from stating my long-term goal. 452 00:15:34,567 --> 00:15:35,944 Which is? 453 00:15:35,968 --> 00:15:37,746 I want to be Chief Resident. 454 00:15:37,770 --> 00:15:40,849 You don't have to worry about that quite yet, do you? 455 00:15:40,873 --> 00:15:43,519 No? I wanna come out of the gates strong. 456 00:15:43,543 --> 00:15:45,721 You know, it's the only way to really build a career. 457 00:15:45,745 --> 00:15:48,591 Well, you're off to a good start with your student. 458 00:15:48,615 --> 00:15:51,026 Miss Knight is organized and in control. 459 00:15:51,050 --> 00:15:52,394 Yeah. Lucy's right on top of it. 460 00:15:52,418 --> 00:15:54,863 A good student is usually evidence of a good teacher, 461 00:15:54,887 --> 00:15:57,255 and that's the first step toward being a Chief. 462 00:15:58,725 --> 00:15:59,868 I say, Jerry... 463 00:15:59,892 --> 00:16:00,903 I'm on it, okay? 464 00:16:00,927 --> 00:16:02,070 They're turning it up now. 465 00:16:02,094 --> 00:16:04,106 Actually, I was going to ask you if you paged me. 466 00:16:04,130 --> 00:16:05,408 WEAVER: Yeah, that was me. 467 00:16:05,432 --> 00:16:07,410 Where's the gentleman with the gunshot wound? 468 00:16:07,434 --> 00:16:08,577 Uh, bangers to Curtain 3. 469 00:16:08,601 --> 00:16:09,845 You know what? Don't lead her 470 00:16:09,869 --> 00:16:11,480 by the nose too much, your student. 471 00:16:11,504 --> 00:16:12,804 I will keep that in mind. 472 00:16:14,974 --> 00:16:16,641 Jerry, it's like a meat locker in here. 473 00:16:19,362 --> 00:16:20,739 ANSPAUGH: Nice work. 474 00:16:20,763 --> 00:16:23,042 Triple-A on an anterior left renal vein 475 00:16:23,066 --> 00:16:24,043 is never a picnic. 476 00:16:24,067 --> 00:16:25,911 Yeah, divide and conquer. 477 00:16:25,935 --> 00:16:27,479 What are you doing at 4:00? 478 00:16:27,503 --> 00:16:30,216 I've got a tricky retroperitoneal sarcoma. 479 00:16:30,240 --> 00:16:32,417 I was gonna run my son upstairs 480 00:16:32,441 --> 00:16:33,618 for an audiology exam, 481 00:16:33,642 --> 00:16:35,487 but I guess I could reschedule. 482 00:16:35,511 --> 00:16:37,556 Your son have a hearing problem? 483 00:16:37,580 --> 00:16:38,690 Uh, there was concern. 484 00:16:38,714 --> 00:16:40,159 Turns out he had fluid in his ears. 485 00:16:40,183 --> 00:16:41,227 I'm just following up. 486 00:16:41,251 --> 00:16:42,862 But he tested normal at birth? 487 00:16:42,886 --> 00:16:43,863 Mm-hm. 488 00:16:43,887 --> 00:16:45,247 Wasn't he a preemie? 489 00:16:45,271 --> 00:16:46,415 Yeah. That's right. 490 00:16:46,439 --> 00:16:49,118 They sometimes give gent to preemies. 491 00:16:49,142 --> 00:16:51,375 It can be ototoxic. 492 00:16:52,978 --> 00:16:54,640 No, no, no. He's fine. 493 00:16:54,664 --> 00:16:56,375 He... I-I'll be there. 494 00:16:56,399 --> 00:16:58,010 Well, if you're sure. 495 00:16:58,034 --> 00:16:59,545 How would you like to follow up 496 00:16:59,569 --> 00:17:01,902 on Mr. Specchierla in Recovery? 497 00:17:02,755 --> 00:17:04,900 Our triple-A? 498 00:17:04,924 --> 00:17:06,135 Oh. Yeah. 499 00:17:06,159 --> 00:17:08,326 I'm on it. 500 00:17:09,879 --> 00:17:12,274 The CT scan showed a hole in your rectum. 501 00:17:12,298 --> 00:17:14,276 Look like they ripped you another one, Little T. 502 00:17:14,300 --> 00:17:15,911 My belly's hurtin'. 503 00:17:15,935 --> 00:17:18,481 I gave him six of morphine. 504 00:17:18,505 --> 00:17:20,366 Hey, man. Hey, come check me out too. 505 00:17:20,390 --> 00:17:22,768 I don't want no dents left in this pretty head of mine. 506 00:17:22,792 --> 00:17:24,070 Your head too big, anyway. 507 00:17:24,094 --> 00:17:26,188 Are you gonna do my operation? 508 00:17:26,212 --> 00:17:29,291 You don't want no Chinese fag messing down there. 509 00:17:29,315 --> 00:17:30,459 Japanese. 510 00:17:30,483 --> 00:17:32,995 Your friend could use a little support. 511 00:17:33,019 --> 00:17:34,296 This isn't a joke. 512 00:17:34,320 --> 00:17:35,498 After the surgery, 513 00:17:35,522 --> 00:17:37,399 you're going to have to wear a colostomy bag. 514 00:17:37,423 --> 00:17:38,400 Do you know what that is? 515 00:17:38,424 --> 00:17:39,568 No. 516 00:17:39,592 --> 00:17:41,921 Lil Toine gonna be crapping in a bag? 517 00:17:41,945 --> 00:17:44,623 [BOTH LAUGHING] 518 00:17:44,647 --> 00:17:46,976 Lil Toine, you gonna be crapping in a bag, man. 519 00:17:47,000 --> 00:17:48,427 Not me, man. 520 00:17:48,451 --> 00:17:51,097 This is not an accurate picture of a colostomy. 521 00:17:51,121 --> 00:17:53,466 Oh, baby, I heard they shot you. 522 00:17:53,490 --> 00:17:55,651 What you doing here, Moselle? 523 00:17:55,675 --> 00:17:56,902 She come to see Lil Toine. 524 00:17:56,926 --> 00:17:58,070 Man, I don't think so. 525 00:17:58,094 --> 00:17:59,739 What business is it of yours who I see? 526 00:17:59,763 --> 00:18:01,240 Oh, this is my business, girl! 527 00:18:01,264 --> 00:18:02,474 B.G.: Chill, girls, chill! 528 00:18:02,498 --> 00:18:05,066 Take it outside, both of you, now. Go, go. 529 00:18:06,219 --> 00:18:07,880 We'll explain the process to you 530 00:18:07,904 --> 00:18:09,804 when your mother arrives, okay? 531 00:18:11,674 --> 00:18:13,852 B.G.: That's what happens when you run, man. 532 00:18:13,876 --> 00:18:14,987 Booty call. 533 00:18:15,011 --> 00:18:17,056 Yosh, get these two in separate rooms. 534 00:18:17,080 --> 00:18:18,891 Gonna miss that, I bet. 535 00:18:18,915 --> 00:18:19,892 Actually, I will. 536 00:18:19,916 --> 00:18:21,727 He's just a boy. 537 00:18:21,751 --> 00:18:23,495 You know, I was really sorry to hear 538 00:18:23,519 --> 00:18:25,064 that nothing worked out for you. 539 00:18:25,088 --> 00:18:27,666 Had my fingers crossed for a faculty spot. 540 00:18:27,690 --> 00:18:29,167 Well, it wasn't meant to be. 541 00:18:29,191 --> 00:18:31,937 You know, I have heard of foreign doctors 542 00:18:31,961 --> 00:18:35,007 who were willing to start over as Interns. 543 00:18:35,031 --> 00:18:36,174 Oh, God. 544 00:18:36,198 --> 00:18:38,043 Ugh, I know. I-I can't even imagine. 545 00:18:38,067 --> 00:18:39,678 Actually, I do have one last-ditch, 546 00:18:39,702 --> 00:18:41,981 desperate chance in half an hour, 547 00:18:42,005 --> 00:18:43,381 so, uh, wish me luck. 548 00:18:43,405 --> 00:18:44,950 GIRL: I said stay away from him! 549 00:18:44,974 --> 00:18:45,951 GIRL 2: You stay away! 550 00:18:45,975 --> 00:18:47,219 Hey, call Security! 551 00:18:47,243 --> 00:18:49,622 Hey! Hey! 552 00:18:49,646 --> 00:18:51,289 I said, take it outside! 553 00:18:51,313 --> 00:18:52,807 Who you talking to? Shut up! 554 00:18:52,831 --> 00:18:53,793 Take it out now. Go. 555 00:18:53,817 --> 00:18:55,277 She crazy, man! 556 00:18:55,301 --> 00:18:56,495 I called Security. 557 00:18:56,519 --> 00:18:58,330 I'm calling the police, so move fast. Go! 558 00:18:58,354 --> 00:19:00,999 Shut up! 559 00:19:01,023 --> 00:19:02,500 HATHAWAY: Nice work, Kerry. 560 00:19:02,524 --> 00:19:04,236 I'm glad I stayed on your good side. 561 00:19:04,260 --> 00:19:05,404 Excuse me, nurse. 562 00:19:05,428 --> 00:19:07,106 I'm Mr. Savage. I know you're busy here, 563 00:19:07,130 --> 00:19:08,573 but I've been waiting a long time. 564 00:19:08,597 --> 00:19:10,575 Yeah, well, Mr. Savage, I am a doctor, 565 00:19:10,599 --> 00:19:11,877 and you have to wait your turn. 566 00:19:11,901 --> 00:19:12,878 You're not a nurse? 567 00:19:12,902 --> 00:19:13,929 Rob Savage? Yeah. 568 00:19:13,953 --> 00:19:15,233 I have your chart right here. 569 00:19:16,756 --> 00:19:18,756 You can't smoke that in here. 570 00:19:19,809 --> 00:19:20,786 Follow me. 571 00:19:20,810 --> 00:19:22,320 Jerry, get this mess cleaned up 572 00:19:22,344 --> 00:19:23,823 and call Climate Control 573 00:19:23,847 --> 00:19:25,274 to send down some parkas. 574 00:19:25,298 --> 00:19:27,364 [CHEERING] 575 00:19:31,870 --> 00:19:33,749 Do you know where the Rowdies/Crush game is? 576 00:19:33,773 --> 00:19:34,816 Just started. 577 00:19:34,840 --> 00:19:36,252 I'm looking for my daughter. 578 00:19:36,276 --> 00:19:37,919 MAN: There's girls on this league. 579 00:19:37,943 --> 00:19:40,456 She's not playing on a coed team. Rachel! 580 00:19:40,480 --> 00:19:42,424 MAN: Go! 581 00:19:42,448 --> 00:19:44,192 Go all the way, Brandon! 582 00:19:44,216 --> 00:19:45,211 Take her. 583 00:19:45,235 --> 00:19:46,929 Take her! She can't stop you! 584 00:19:46,953 --> 00:19:48,030 Easy as pie! 585 00:19:48,054 --> 00:19:49,898 Hang in there, Rach! You'll be fine. 586 00:19:49,922 --> 00:19:51,266 Take her! Take her! 587 00:19:51,290 --> 00:19:52,351 Tough D! 588 00:19:52,375 --> 00:19:53,368 MAN: Go! 589 00:19:53,392 --> 00:19:54,520 [WHISTLE BLOWS] 590 00:19:54,544 --> 00:19:55,521 Where's the flag? 591 00:19:55,545 --> 00:19:56,855 Flag? Flag's right there. 592 00:19:56,879 --> 00:19:58,140 Penalty kick! 593 00:19:58,164 --> 00:20:00,575 This one's yours, son. Easy point. 594 00:20:00,599 --> 00:20:02,278 She can't stop you. 595 00:20:02,302 --> 00:20:04,245 Goalie's a girl! Put her away! 596 00:20:04,269 --> 00:20:05,364 Hang in there, Rach! 597 00:20:05,388 --> 00:20:06,815 This guy's got nothing! 598 00:20:06,839 --> 00:20:11,108 Don't worry, Rachel. Hang in there. You'll do fine! 599 00:20:13,429 --> 00:20:14,607 Hang tough! 600 00:20:14,631 --> 00:20:16,814 [WHISTLE BLOWS] 601 00:20:19,819 --> 00:20:21,246 [CROWD GASPS] 602 00:20:21,270 --> 00:20:23,749 WOMAN: Is she all right? 603 00:20:23,773 --> 00:20:25,918 [MURMURING] 604 00:20:25,942 --> 00:20:27,241 I need a first-aid kit. 605 00:20:32,264 --> 00:20:33,809 Sorry to kick so hard. 606 00:20:33,833 --> 00:20:35,043 It wasn't that hard. 607 00:20:35,067 --> 00:20:36,395 Hey, you okay? 608 00:20:36,419 --> 00:20:37,496 Dad, you're here. 609 00:20:37,520 --> 00:20:38,497 Yeah. 610 00:20:38,521 --> 00:20:40,316 That was a great save. 611 00:20:40,340 --> 00:20:42,050 That, uh, first-aid kit was empty. 612 00:20:42,074 --> 00:20:43,485 Does she want some ice? 613 00:20:43,509 --> 00:20:46,827 Uh... naw. Naw, she's tough. 614 00:20:49,014 --> 00:20:50,425 Hey, you got leaves in your hair. 615 00:20:50,449 --> 00:20:51,515 [CROWD APPLAUDING] 616 00:20:52,818 --> 00:20:55,330 I've had it before, I... I just can't pee. 617 00:20:55,354 --> 00:20:56,631 How long has it been this time? 618 00:20:56,655 --> 00:20:57,700 About two and a half days. 619 00:20:57,724 --> 00:21:00,169 It's pretty uncomfortable. 620 00:21:00,193 --> 00:21:01,336 Put this gown on. 621 00:21:01,360 --> 00:21:03,004 I'm gonna go and check with the doctor. 622 00:21:03,028 --> 00:21:04,673 Last time they had to stick this tube... 623 00:21:04,697 --> 00:21:05,657 Foley catheter? Yeah. 624 00:21:05,681 --> 00:21:06,774 What are you doing? 625 00:21:06,798 --> 00:21:08,677 Having a smoke. 626 00:21:08,701 --> 00:21:09,677 You can't smoke. 627 00:21:09,701 --> 00:21:11,096 Not even in here? 628 00:21:11,120 --> 00:21:13,599 No. Get undressed. 629 00:21:13,623 --> 00:21:15,166 I'll be right back. 630 00:21:15,190 --> 00:21:16,501 [GIRL CRYING] 631 00:21:16,525 --> 00:21:18,269 CARTER: Hold on, I got you, sweetheart. 632 00:21:18,293 --> 00:21:19,270 What's up? 633 00:21:19,294 --> 00:21:20,271 Multiple stab wounds. 634 00:21:20,295 --> 00:21:21,372 Happened out in the bay. 635 00:21:21,396 --> 00:21:23,141 Ah, man, Weaver kicked her out of Chairs. 636 00:21:23,165 --> 00:21:24,142 God. 637 00:21:24,166 --> 00:21:25,343 Uh, do you know where she is? 638 00:21:25,367 --> 00:21:26,344 No, I don't know. 639 00:21:26,368 --> 00:21:27,368 Page her. 640 00:21:28,504 --> 00:21:31,417 Peter. How have you been? 641 00:21:31,441 --> 00:21:32,618 Oh, good. 642 00:21:32,642 --> 00:21:34,820 I was just checking something on Reece's chart. 643 00:21:34,844 --> 00:21:36,154 Is he having a problem? 644 00:21:36,178 --> 00:21:37,255 No, he's fine. 645 00:21:37,279 --> 00:21:38,757 Well, he did have an ear infection, 646 00:21:38,781 --> 00:21:40,258 but I know he was given furosemide 647 00:21:40,282 --> 00:21:41,593 when he was a neonate. 648 00:21:41,617 --> 00:21:43,329 Hm. He had pulmonary edema. 649 00:21:43,353 --> 00:21:45,364 Yeah, and gentamicin when he was here, right? 650 00:21:45,388 --> 00:21:46,932 That's right. 651 00:21:46,956 --> 00:21:48,900 Was his hearing tested then? 652 00:21:48,924 --> 00:21:49,969 Uh... 653 00:21:49,993 --> 00:21:52,471 Right here. OAE, normal screening. 654 00:21:52,495 --> 00:21:54,340 Was that testing done before or after 655 00:21:54,364 --> 00:21:55,975 he received the ototoxic drugs? 656 00:21:55,999 --> 00:21:57,343 Both. 657 00:21:57,367 --> 00:21:59,761 And dosages were in the safe therapeutic range. 658 00:21:59,785 --> 00:22:01,263 Does your son have a hearing loss? 659 00:22:01,287 --> 00:22:03,565 No, no. I was just double-checking. 660 00:22:03,589 --> 00:22:05,167 Sorry to bother you. 661 00:22:05,191 --> 00:22:06,435 Not a bother. 662 00:22:06,459 --> 00:22:07,602 BP's up to 85. 663 00:22:07,626 --> 00:22:09,337 CARTER: Chest tube's in. 664 00:22:09,361 --> 00:22:11,239 Thora-Seal to suction. 665 00:22:11,263 --> 00:22:13,074 Why do we put a chest tube in, Miss Knight? 666 00:22:13,098 --> 00:22:14,075 To re-expand the lung. 667 00:22:14,099 --> 00:22:15,677 Pulse ox is falling, 86. 668 00:22:15,701 --> 00:22:17,196 What the hell? 669 00:22:17,220 --> 00:22:19,615 WRIGHT: Three hundred cc's of blood out the chest tube. 670 00:22:19,639 --> 00:22:22,317 All right. Let's, uh, check another hemoglobin. 671 00:22:22,341 --> 00:22:23,552 Lucy, draw the blood. 672 00:22:23,576 --> 00:22:25,037 Me? Yeah. 673 00:22:25,061 --> 00:22:27,923 Damn. Look at that. 674 00:22:27,947 --> 00:22:29,958 Air bubbles. 675 00:22:29,982 --> 00:22:31,543 She's got Sub-Q emphysema. 676 00:22:31,567 --> 00:22:32,811 Air bubbles from that wound. 677 00:22:32,835 --> 00:22:34,696 We're not getting any oxygen to her lungs. 678 00:22:34,720 --> 00:22:35,681 Lucy, get to work. 679 00:22:35,705 --> 00:22:37,549 One cc of venous blood. 680 00:22:37,573 --> 00:22:40,118 HATHAWAY: Pulse ox is down to 83. What's going on? 681 00:22:40,142 --> 00:22:42,404 I think she lacerated her right mainstem bronchus. 682 00:22:42,428 --> 00:22:44,072 Stop bagging. 683 00:22:44,096 --> 00:22:45,190 What are you doing? 684 00:22:45,214 --> 00:22:47,142 If I can intubate 685 00:22:47,166 --> 00:22:50,646 past the laceration, we shouldn't have an air leak. 686 00:22:50,670 --> 00:22:52,781 You're only ventilating one lung, Carter. 687 00:22:52,805 --> 00:22:53,982 That's better than none. 688 00:22:54,006 --> 00:22:54,983 Got it. 689 00:22:55,007 --> 00:22:56,852 WRIGHT: I'll check the hemoglobin. 690 00:22:56,876 --> 00:22:58,404 Hey, 691 00:22:58,428 --> 00:23:00,472 pulse ox is 90. No air leak. 692 00:23:00,496 --> 00:23:01,473 Nice work, Carter. 693 00:23:01,497 --> 00:23:02,791 CARTER: Nice work all around. 694 00:23:02,815 --> 00:23:04,058 All right, call Anesthesia. 695 00:23:04,082 --> 00:23:05,444 Tell 'em we need a Carlen ET tube. 696 00:23:05,468 --> 00:23:06,962 Hang on, hemoglobin's 8.9. 697 00:23:06,986 --> 00:23:07,986 What? 698 00:23:08,938 --> 00:23:10,115 CARTER: What was it before? 699 00:23:10,139 --> 00:23:11,383 WRIGHT: 13.7. 700 00:23:11,407 --> 00:23:13,552 CARTER: She dropped the hemoglobin five points? 701 00:23:13,576 --> 00:23:14,720 Hang on. 702 00:23:14,744 --> 00:23:16,839 CARTER: This one must have lacerated her liver. 703 00:23:16,863 --> 00:23:19,258 Hang two units O-neg now. Let's call the O.R. 704 00:23:19,282 --> 00:23:21,060 Let me do another hemoglobin. 705 00:23:21,084 --> 00:23:22,511 The machine wasn't calibrated. 706 00:23:22,535 --> 00:23:24,279 What does a sudden drop in crit indicate? 707 00:23:24,303 --> 00:23:26,098 Uh, intra-abdominal hemorrhage? 708 00:23:26,122 --> 00:23:27,349 Her vitals are okay. 709 00:23:27,373 --> 00:23:28,572 Hold up on the O-neg. 710 00:23:32,277 --> 00:23:34,022 Hemoglobin's 12.8. 711 00:23:34,046 --> 00:23:36,457 Well, that's more like it. 712 00:23:36,481 --> 00:23:38,727 Cancel the O.R. Send her to CT. 713 00:23:38,751 --> 00:23:40,779 Carol, let's get that machine checked out, huh? 714 00:23:40,803 --> 00:23:41,997 Yeah. 715 00:23:42,021 --> 00:23:42,998 You having fun? 716 00:23:43,022 --> 00:23:45,572 Oh, yeah. 717 00:23:50,196 --> 00:23:51,673 I knew that. I knew it. 718 00:23:51,697 --> 00:23:54,009 You never do a blood draw above an IV, 719 00:23:54,033 --> 00:23:55,510 the fluid dilutes the blood. 720 00:23:55,534 --> 00:23:57,179 That's right. 721 00:23:57,203 --> 00:23:58,813 Thank you for covering for me. 722 00:23:58,837 --> 00:24:00,766 I won't do it again. 723 00:24:00,790 --> 00:24:02,551 If you don't know something, ask. 724 00:24:02,575 --> 00:24:03,952 The docs know you're learning. 725 00:24:03,976 --> 00:24:05,854 I know, but you're judged from the word "go." 726 00:24:05,878 --> 00:24:07,890 And I just don't want to look incompetent. 727 00:24:07,914 --> 00:24:10,247 You're judged because it's life or death in here. 728 00:24:12,285 --> 00:24:13,595 I know. 729 00:24:13,619 --> 00:24:15,563 I just didn't think I'd have so much trouble 730 00:24:15,587 --> 00:24:16,982 with simple procedures. 731 00:24:17,006 --> 00:24:19,017 Your problem is you want to be perfect. 732 00:24:19,041 --> 00:24:20,119 Get over it. 733 00:24:20,143 --> 00:24:21,453 You're a beginner. 734 00:24:21,477 --> 00:24:22,554 It's not gonna be easy. 735 00:24:22,578 --> 00:24:24,540 Last night, I went to the Procedures Lab, 736 00:24:24,564 --> 00:24:26,174 and I practiced my IVs on a mannequin. 737 00:24:26,198 --> 00:24:29,310 And I got them all right, every time on the first try. 738 00:24:29,334 --> 00:24:30,662 That's good. You keep it up. 739 00:24:30,686 --> 00:24:32,831 But know when to ask for help. 740 00:24:32,855 --> 00:24:34,499 Hey, you guys just missed a good one. 741 00:24:34,523 --> 00:24:35,900 Sent a guy straight up to the O.R. 742 00:24:35,924 --> 00:24:37,469 Perfed his intestine with a carrot. 743 00:24:37,493 --> 00:24:38,504 A whole carrot? 744 00:24:38,528 --> 00:24:40,160 How do you swallow a whole carrot? 745 00:24:44,417 --> 00:24:45,649 Didn't swallow. 746 00:24:47,420 --> 00:24:49,014 Oh, I get it. 747 00:24:49,038 --> 00:24:50,098 Yeah. 748 00:24:50,122 --> 00:24:51,132 [LAUGHING] 749 00:24:51,156 --> 00:24:52,133 Oh, God. 750 00:24:52,157 --> 00:24:53,134 Swallowed a carrot. 751 00:24:53,158 --> 00:24:54,168 [LAUGHS] 752 00:24:54,192 --> 00:24:55,904 That is a classic, Lucy. 753 00:24:55,928 --> 00:24:59,291 Hey, can you, uh, work up this shoulder injury for me? 754 00:24:59,315 --> 00:25:00,614 Yeah. 755 00:25:02,384 --> 00:25:03,861 I lucked out getting her, didn't I? 756 00:25:03,885 --> 00:25:04,863 Yeah. I like her. 757 00:25:04,887 --> 00:25:06,064 But she's still a beginner. 758 00:25:06,088 --> 00:25:07,098 What do you mean? 759 00:25:07,122 --> 00:25:08,616 She's still getting her bearings. 760 00:25:08,640 --> 00:25:10,668 She needs guidance, especially in procedures. 761 00:25:10,692 --> 00:25:12,270 Aw, come on. Relax, Carol. 762 00:25:12,294 --> 00:25:13,305 Lucy's a natural. 763 00:25:13,329 --> 00:25:14,439 Hell, I'm jealous too. 764 00:25:14,463 --> 00:25:17,108 No, no, no. Carter, you're way off base. 765 00:25:17,132 --> 00:25:19,211 I'm not jealous at all. I... 766 00:25:19,235 --> 00:25:21,129 I don't believe this. 767 00:25:21,153 --> 00:25:23,186 Excuse me. 768 00:25:26,091 --> 00:25:27,568 Mr. Savage, exactly which part 769 00:25:27,592 --> 00:25:29,270 of "no smoking" did you not understand? 770 00:25:29,294 --> 00:25:31,190 I have to go now. My nurse is here. 771 00:25:31,214 --> 00:25:32,558 Give it to me. 772 00:25:32,582 --> 00:25:33,892 What are you, an idiot? 773 00:25:33,916 --> 00:25:35,594 The doctor said I need a Foley catheter. 774 00:25:35,618 --> 00:25:36,695 Yeah, I'm not so sure 775 00:25:36,719 --> 00:25:38,463 you're gonna want me to put it in, though. 776 00:25:38,487 --> 00:25:40,966 I'll be good. Hand it over. 777 00:25:40,990 --> 00:25:42,868 Come on. The whole pack. 778 00:25:42,892 --> 00:25:45,109 Why? Because I said so. 779 00:25:46,979 --> 00:25:48,790 Mr. Savage, I'm not gonna wrestle you. 780 00:25:48,814 --> 00:25:50,064 Give me the cigarettes. 781 00:25:51,433 --> 00:25:53,266 Now, lie back. 782 00:25:55,771 --> 00:25:56,771 What about a rectal? 783 00:25:58,441 --> 00:25:59,540 That's next. 784 00:26:00,943 --> 00:26:01,943 Will it hurt? 785 00:26:03,446 --> 00:26:05,212 Only if I want it to. 786 00:26:07,450 --> 00:26:08,949 Aesop, move in. 787 00:26:13,372 --> 00:26:14,449 Stop. 788 00:26:14,473 --> 00:26:15,717 COMPUTER: Standing by. 789 00:26:15,741 --> 00:26:17,402 Move left. 790 00:26:17,426 --> 00:26:18,437 Stop. 791 00:26:18,461 --> 00:26:19,805 That is a perfect view. 792 00:26:19,829 --> 00:26:21,773 The arm responds whenever it's addressed. 793 00:26:21,797 --> 00:26:24,526 I'm going to zap this adhesion. 794 00:26:24,550 --> 00:26:26,390 Hold on. Everybody protected? 795 00:26:27,136 --> 00:26:28,614 ROMANO: Okay. Looks good. 796 00:26:28,638 --> 00:26:30,381 Shooting. 797 00:26:30,405 --> 00:26:32,050 BLEVINS: Isn't it risky to use a laser 798 00:26:32,074 --> 00:26:34,002 when contact cautery would do the job? 799 00:26:34,026 --> 00:26:37,071 Well, you do have to be precise shooting, 800 00:26:37,095 --> 00:26:39,908 but, uh, you can avoid inadvertent burns... 801 00:26:39,932 --> 00:26:41,442 Angie. 802 00:26:41,466 --> 00:26:43,906 Which you can have with a Bovie. 803 00:26:44,370 --> 00:26:46,998 Still, I wouldn't want a KTP laser in the wrong hands. 804 00:26:47,022 --> 00:26:49,184 And elevate the gall bladder. 805 00:26:49,208 --> 00:26:50,208 Mm-hm. 806 00:26:51,259 --> 00:26:52,939 COMPUTER: Standing by. 807 00:26:54,296 --> 00:26:55,474 Aesop. 808 00:26:55,498 --> 00:26:57,308 Move back. 809 00:26:57,332 --> 00:27:00,145 Stop. 810 00:27:00,169 --> 00:27:01,647 You make it look easy, Dr. Corday. 811 00:27:01,671 --> 00:27:04,020 Bet she can walk and chew gum at the same time too. 812 00:27:05,290 --> 00:27:06,290 Oh, she can. 813 00:27:08,311 --> 00:27:09,871 COMPUTER: Standing by. 814 00:27:09,895 --> 00:27:11,990 You're saying she's been stridorous for a month? 815 00:27:12,014 --> 00:27:14,926 The high-pitched wheezing when she breathes? 816 00:27:14,950 --> 00:27:16,177 At least. 817 00:27:16,201 --> 00:27:18,463 So why'd it take so long for you to bring her in? 818 00:27:18,487 --> 00:27:21,666 The other hospital gave her some stuff for croup, 819 00:27:21,690 --> 00:27:23,585 and they said it would help, but it didn't. 820 00:27:23,609 --> 00:27:25,753 Go like this: "ah, ah." 821 00:27:25,777 --> 00:27:27,089 What kind of stuff? 822 00:27:27,113 --> 00:27:28,757 Was it, uh, steroids, antibiotics? 823 00:27:28,781 --> 00:27:31,510 One of them was pink. 824 00:27:31,534 --> 00:27:33,211 Well, I don't see edema or swelling. 825 00:27:33,235 --> 00:27:34,980 Is it possible she swallowed something? 826 00:27:35,004 --> 00:27:36,514 Maybe. 827 00:27:36,538 --> 00:27:37,882 I can't watch her every moment. 828 00:27:37,906 --> 00:27:38,916 Excuse me. 829 00:27:38,940 --> 00:27:40,285 Someone wants to see you, Doug. 830 00:27:40,309 --> 00:27:41,619 I'm with a patient. 831 00:27:41,643 --> 00:27:43,221 WEAVER: Yeah. He's quite insistent. 832 00:27:43,245 --> 00:27:44,956 Okay. 833 00:27:44,980 --> 00:27:47,175 We're gonna do some x-rays of the neck and the chest, 834 00:27:47,199 --> 00:27:48,660 see if we can find an obstruction. 835 00:27:48,684 --> 00:27:50,662 If I don't see anything, we'll do an endoscopy, 836 00:27:50,686 --> 00:27:51,663 which is, uh... 837 00:27:51,687 --> 00:27:53,331 Take a look down the throat, all right? 838 00:27:53,355 --> 00:27:54,966 I'll be right back. 839 00:27:54,990 --> 00:27:57,269 You know, if you said that to get a reaction, 840 00:27:57,293 --> 00:27:59,804 I'm not biting. Said what? 841 00:27:59,828 --> 00:28:00,805 Endoscopy. 842 00:28:00,829 --> 00:28:01,973 That's pretty invasive. 843 00:28:01,997 --> 00:28:04,409 The kid's been stridorous for a month. 844 00:28:04,433 --> 00:28:05,610 Hey, Carter. 845 00:28:05,634 --> 00:28:07,111 Can I borrow Lucy for a minute? 846 00:28:07,135 --> 00:28:08,180 Sure. 847 00:28:08,204 --> 00:28:09,981 Mr. Savage in Exam 2 needs an IV. 848 00:28:10,005 --> 00:28:10,982 Oh? 849 00:28:11,006 --> 00:28:12,050 No. Don't worry. 850 00:28:12,074 --> 00:28:13,451 This guy's a real pain in the ass. 851 00:28:13,475 --> 00:28:15,620 Doesn't seem to feel a thing. He's perfect for you. 852 00:28:15,644 --> 00:28:16,722 It's you? That's right. 853 00:28:16,746 --> 00:28:18,223 I want the treatment. I got a right. 854 00:28:18,247 --> 00:28:19,991 You understand that I'm a pediatrician. 855 00:28:20,015 --> 00:28:21,393 You got that baby clean, I heard. 856 00:28:21,417 --> 00:28:22,994 I can give you names of some clinics... 857 00:28:23,018 --> 00:28:24,996 I can't afford a clinic. Did you charge the kid? 858 00:28:25,020 --> 00:28:27,532 That was a special case. No, I'm special! 859 00:28:27,556 --> 00:28:28,933 Maybe I don't look like it to you. 860 00:28:28,957 --> 00:28:30,101 I don't treat adults. 861 00:28:30,125 --> 00:28:31,970 But she said you are the only one who does it. 862 00:28:31,994 --> 00:28:33,371 I don't do it. I don't do it, okay? 863 00:28:33,395 --> 00:28:35,140 Have a seat. I will get you some numbers... 864 00:28:35,164 --> 00:28:36,641 I don't want numbers! 865 00:28:36,665 --> 00:28:38,025 I want that detox! 866 00:28:38,049 --> 00:28:39,694 All right, Kerry, you made your point. 867 00:28:39,718 --> 00:28:41,563 You know what? I'm not making a point, Doug. 868 00:28:41,587 --> 00:28:43,314 This is the real fallout of your actions. 869 00:28:43,338 --> 00:28:45,283 Send me the requests. I'll set them straight. 870 00:28:45,307 --> 00:28:47,001 A journal article reaches more people. 871 00:28:47,025 --> 00:28:48,352 That guy doesn't read journals. 872 00:28:48,376 --> 00:28:50,154 At least you could justify your decision. 873 00:28:50,178 --> 00:28:52,057 I'm not interested in justifying anything. 874 00:28:52,081 --> 00:28:53,875 I am concerned if false hopes were raised. 875 00:28:53,899 --> 00:28:55,877 It was one good outcome. Was it a good outcome? 876 00:28:55,901 --> 00:28:57,879 Mother and baby are still doing well? 877 00:28:57,903 --> 00:28:59,314 Well, as far as I know, yes. 878 00:28:59,338 --> 00:29:00,815 Yeah. So follow-up care is not part 879 00:29:00,839 --> 00:29:02,283 of your extraordinary measures? 880 00:29:02,307 --> 00:29:03,985 I am an ER doc, just like you. 881 00:29:04,009 --> 00:29:05,220 Not like me, Doug. 882 00:29:05,244 --> 00:29:07,873 You acted without the consent of your colleagues. 883 00:29:07,897 --> 00:29:09,413 [♪♪♪] 884 00:29:12,851 --> 00:29:13,928 WEAVER: What have we got? 885 00:29:13,952 --> 00:29:15,529 13-year-old karate student. 886 00:29:15,553 --> 00:29:17,932 Collapsed after his instructor's demo kick to the chest. 887 00:29:17,956 --> 00:29:19,600 Firefighters were first on the scene. 888 00:29:19,624 --> 00:29:20,601 They started CPR. 889 00:29:20,625 --> 00:29:21,669 We arrived on the scene 890 00:29:21,693 --> 00:29:23,238 about eight minutes after the call. 891 00:29:23,262 --> 00:29:24,538 Found him apneic and pulseless 892 00:29:24,562 --> 00:29:25,806 with initial rhythm of V-fib. 893 00:29:25,830 --> 00:29:26,941 Where's the teacher? 894 00:29:26,965 --> 00:29:28,642 Drove behind me. Parents are on the way. 895 00:29:28,666 --> 00:29:30,144 How long en route? Seven minutes, 896 00:29:30,168 --> 00:29:31,145 15 minutes at the scene. 897 00:29:31,169 --> 00:29:32,446 He's been down for 30 minutes. 898 00:29:32,470 --> 00:29:33,481 Okay. Let's go. 899 00:29:33,505 --> 00:29:34,749 One, two, three. 900 00:29:34,773 --> 00:29:36,501 Yosh, take over compressions. 901 00:29:36,525 --> 00:29:38,403 Get him on a monitor. 902 00:29:38,427 --> 00:29:39,604 Stand by with high-dose epi. 903 00:29:39,628 --> 00:29:41,272 Good breath sounds with ventilation. 904 00:29:41,296 --> 00:29:42,740 WEAVER: Nice intubation, Zadro. 905 00:29:42,764 --> 00:29:44,041 Okay. Hold compressions. 906 00:29:44,065 --> 00:29:46,144 Is it that sudden-death condition for athletes? 907 00:29:46,168 --> 00:29:47,245 Commotio cordis? Maybe. 908 00:29:47,269 --> 00:29:48,246 [EKG FLATLINES] 909 00:29:48,270 --> 00:29:49,247 TAKATA: Asystole. 910 00:29:49,271 --> 00:29:50,648 WEAVER: Resume compressions. 911 00:29:50,672 --> 00:29:53,951 Give him the epi, four milligrams IV. 912 00:29:53,975 --> 00:29:55,153 Pupils fixed and dilated. 913 00:29:55,177 --> 00:29:56,821 I should've just driven to the morgue. 914 00:29:56,845 --> 00:29:59,023 Let's set up the external pacemaker. 915 00:29:59,047 --> 00:30:00,163 Put on the pacing pad. 916 00:30:00,816 --> 00:30:02,426 JERRY: Carol. 917 00:30:02,450 --> 00:30:03,528 Harriet Goodwyn, 918 00:30:03,552 --> 00:30:05,030 Mr. Savage's private-duty nurse. 919 00:30:05,054 --> 00:30:06,698 He called from here a little while ago. 920 00:30:06,722 --> 00:30:07,899 I hope I haven't missed him. 921 00:30:07,923 --> 00:30:08,900 No, he's still here. 922 00:30:08,924 --> 00:30:10,835 Did he already have a Foley cath? 923 00:30:10,859 --> 00:30:13,972 Well, he complained of inability to urinate. 924 00:30:13,996 --> 00:30:16,141 I'm sorry he did this. 925 00:30:16,165 --> 00:30:17,509 Did what? 926 00:30:17,533 --> 00:30:19,311 Mr. Savage has a problem. 927 00:30:19,335 --> 00:30:21,346 He enjoys procedures, 928 00:30:21,370 --> 00:30:24,349 especially when administered by a nurse. 929 00:30:24,373 --> 00:30:26,151 Oh, my God. I sent a student in there. 930 00:30:26,175 --> 00:30:27,402 Just don't scold him. 931 00:30:27,426 --> 00:30:28,803 I already did that. 932 00:30:28,827 --> 00:30:30,405 That's part of what he wants. 933 00:30:30,429 --> 00:30:31,506 I'm sorry. I can't get it. 934 00:30:31,530 --> 00:30:33,897 Try the foot. 935 00:30:36,501 --> 00:30:37,996 Lucy, you can stop now. 936 00:30:38,020 --> 00:30:39,698 GOODWYN: Mr. Savage. 937 00:30:39,722 --> 00:30:40,699 Nurse Goodwyn. 938 00:30:40,723 --> 00:30:41,783 Carol, I couldn't get it. 939 00:30:41,807 --> 00:30:43,151 It turns out he doesn't need it. 940 00:30:43,175 --> 00:30:44,318 Maybe if you show me again. 941 00:30:44,342 --> 00:30:45,419 I'll show you later. 942 00:30:45,443 --> 00:30:47,083 I think Doug Ross is looking for you. 943 00:30:48,747 --> 00:30:50,458 It's not Saturday, is it? 944 00:30:50,482 --> 00:30:51,676 It's Thursday. 945 00:30:51,700 --> 00:30:54,012 I just saw you yesterday. Couldn't you wait? 946 00:30:54,036 --> 00:30:55,714 [DIALING PHONE] 947 00:30:55,738 --> 00:30:56,715 What are you doing? 948 00:30:56,739 --> 00:30:57,999 I'm calling Psych down here. 949 00:30:58,023 --> 00:30:59,589 Oh, I can handle this. 950 00:31:01,093 --> 00:31:02,070 Yes. Hello. 951 00:31:02,094 --> 00:31:04,022 I need a Psych consult to the ER. 952 00:31:04,046 --> 00:31:05,757 Thank you. 953 00:31:05,781 --> 00:31:06,775 Will you take me home? 954 00:31:06,799 --> 00:31:08,409 We'll see. 955 00:31:08,433 --> 00:31:09,778 Look, you can release him to me. 956 00:31:09,802 --> 00:31:10,946 It's no sweat. 957 00:31:10,970 --> 00:31:12,564 You're not a real RN, are you? 958 00:31:12,588 --> 00:31:14,649 My clients like to think I am. 959 00:31:14,673 --> 00:31:18,119 You might want to see Psych yourself. 960 00:31:18,143 --> 00:31:19,153 [SCOFFS] 961 00:31:19,177 --> 00:31:21,540 Hey, it works for me. 962 00:31:21,564 --> 00:31:23,764 I'm in control. 963 00:31:25,317 --> 00:31:27,963 Yeah. Right. 964 00:31:27,987 --> 00:31:29,664 Coach was going crazy. 965 00:31:29,688 --> 00:31:31,132 Kept saying, "I barely hit him." 966 00:31:31,156 --> 00:31:32,600 13 years old. 967 00:31:32,624 --> 00:31:33,801 It happened to my daughter. 968 00:31:33,825 --> 00:31:35,570 About an hour ago, she got hit in the park. 969 00:31:35,594 --> 00:31:36,960 No first aid anywhere. 970 00:31:38,397 --> 00:31:40,075 For commotio cordis, you have to get hit 971 00:31:40,099 --> 00:31:41,876 in just the right spot on the chest, right? 972 00:31:41,900 --> 00:31:43,811 Yeah, and it's about timing. 973 00:31:43,835 --> 00:31:46,264 There's a split-second upstroke of the T wave 974 00:31:46,288 --> 00:31:47,781 when the heartbeat resets itself. 975 00:31:47,805 --> 00:31:49,283 In that instant, 976 00:31:49,307 --> 00:31:52,987 a blow will send the heart into fibrillation. 977 00:31:53,011 --> 00:31:55,256 So by the time we got there... 978 00:31:55,280 --> 00:31:58,610 Don't fire trucks carry automated defibrillators? 979 00:31:58,634 --> 00:32:00,149 This one didn't. 980 00:32:01,286 --> 00:32:03,846 There's something we could change. 981 00:32:05,023 --> 00:32:07,468 We're moving to the higher frequencies. 982 00:32:07,492 --> 00:32:08,736 Okay. 983 00:32:08,760 --> 00:32:10,204 You may want to use your earplugs, 984 00:32:10,228 --> 00:32:11,205 Dr. Benton. 985 00:32:11,229 --> 00:32:12,239 Oh. Oh, yeah. 986 00:32:12,263 --> 00:32:13,343 Thanks. 987 00:32:14,916 --> 00:32:16,795 4-K at 100. 988 00:32:16,819 --> 00:32:19,119 [HIGH-PITCHED RINGING] 989 00:32:20,205 --> 00:32:21,549 BENTON: It's a funny bear, huh? 990 00:32:21,573 --> 00:32:23,118 Please don't speak during the test. 991 00:32:23,142 --> 00:32:25,308 Oh. Sorry. 992 00:32:26,478 --> 00:32:29,357 4-K at 90. 993 00:32:29,381 --> 00:32:30,847 [HIGH-PITCHED RINGING] 994 00:32:36,455 --> 00:32:40,101 4-K at 80. 995 00:32:40,125 --> 00:32:41,152 [HIGH-PITCHED RINGING] 996 00:32:41,176 --> 00:32:43,921 [♪♪♪] 997 00:32:43,945 --> 00:32:46,425 Reece. Come on, man, pay attention. 998 00:32:47,299 --> 00:32:49,277 4-K at 85. 999 00:32:49,301 --> 00:32:50,967 [HIGH-PITCHED RINGING] 1000 00:32:53,305 --> 00:32:54,916 Moving to the 8-K frequency. 1001 00:32:54,940 --> 00:32:56,885 8-K at 90. 1002 00:32:56,909 --> 00:33:00,255 [EXTREMELY HIGH-PITCHED RINGING] 1003 00:33:00,279 --> 00:33:02,674 Let's try that again. 1004 00:33:02,698 --> 00:33:04,564 [RINGING CONTINUES] 1005 00:33:12,958 --> 00:33:14,401 Glad they found you. 1006 00:33:14,425 --> 00:33:16,738 I was on my way out when I got the page. 1007 00:33:16,762 --> 00:33:19,841 Not as sexy as our afternoon with Aesop, but, hey... 1008 00:33:19,865 --> 00:33:22,343 even a gangbanger shot in the butt has needs. 1009 00:33:22,367 --> 00:33:23,811 Yeah. I met him earlier. 1010 00:33:23,835 --> 00:33:26,147 You were outstanding with Aesop today. 1011 00:33:26,171 --> 00:33:28,483 Made me rethink my decision to let you go. 1012 00:33:28,507 --> 00:33:29,484 Did it? 1013 00:33:29,508 --> 00:33:31,419 I even called upstairs. 1014 00:33:31,443 --> 00:33:34,239 Unfortunately, the money's no longer there. 1015 00:33:34,263 --> 00:33:36,908 I see. 1016 00:33:36,932 --> 00:33:39,577 Well, maybe you should apply again next year. 1017 00:33:39,601 --> 00:33:41,078 Ready? 1018 00:33:41,102 --> 00:33:42,201 Sure. 1019 00:33:43,522 --> 00:33:45,866 All right. Now, why are we scoping her? 1020 00:33:45,890 --> 00:33:47,101 Her films were negative, 1021 00:33:47,125 --> 00:33:49,571 and sometimes plastics don't show up in x-rays. 1022 00:33:49,595 --> 00:33:50,905 Uh-huh. Did you hear the one 1023 00:33:50,929 --> 00:33:52,773 about the patient that swallowed a carrot? 1024 00:33:52,797 --> 00:33:53,841 [SIGHS] 1025 00:33:53,865 --> 00:33:55,476 Dr. Carter told you? 1026 00:33:55,500 --> 00:33:56,477 No, Jerry told me. 1027 00:33:56,501 --> 00:33:57,478 Great. 1028 00:33:57,502 --> 00:33:58,680 [DOOR OPENS] 1029 00:33:58,704 --> 00:34:00,465 I found the mom. She's out on the phone. 1030 00:34:00,489 --> 00:34:02,100 All right. We'll have to talk to her. 1031 00:34:02,124 --> 00:34:04,451 Take a look at that. 1032 00:34:04,475 --> 00:34:07,471 It's a classic case of pedunculated papilloma. 1033 00:34:07,495 --> 00:34:10,091 So her mother had a sexually transmitted disease 1034 00:34:10,115 --> 00:34:12,960 and the baby caught it through the birth canal? 1035 00:34:12,984 --> 00:34:14,534 Gold star. 1036 00:34:16,388 --> 00:34:18,766 No small bowel injuries. We're ready for the colostomy. 1037 00:34:18,790 --> 00:34:20,034 Hold on. The path of the bullet 1038 00:34:20,058 --> 00:34:22,470 is awfully close to the ureter. 1039 00:34:22,494 --> 00:34:24,972 Janet, I need an amp of IV methylene blue. 1040 00:34:24,996 --> 00:34:27,341 Looks to me like the bullet cleared the ureter. 1041 00:34:27,365 --> 00:34:29,210 Sometimes you can't visualize a tear 1042 00:34:29,234 --> 00:34:30,778 so close to the UV junction. 1043 00:34:30,802 --> 00:34:32,179 Fresh lap pad. 1044 00:34:32,203 --> 00:34:34,382 I'd argue with her, but I've seen their soccer fans. 1045 00:34:34,406 --> 00:34:36,084 GAA stapler, please. 1046 00:34:36,108 --> 00:34:38,703 If you're dreading your dinner with your dad, 1047 00:34:38,727 --> 00:34:40,188 there are other ways to delay. 1048 00:34:40,212 --> 00:34:43,057 I'm looking forward to dinner with my father, thank you. 1049 00:34:43,081 --> 00:34:44,592 I need suction. 1050 00:34:44,616 --> 00:34:46,249 Suctioning. 1051 00:34:48,086 --> 00:34:50,981 So I expect your father's eager to have you back. 1052 00:34:51,005 --> 00:34:53,151 Didn't he always want you in his practice? 1053 00:34:53,175 --> 00:34:54,969 He has made that offer before, yes. 1054 00:34:54,993 --> 00:34:56,870 Kocher. 1055 00:34:56,894 --> 00:34:58,690 Terrific specialty, the heart. 1056 00:34:58,714 --> 00:35:00,624 It's very romantic, I've always thought. 1057 00:35:00,648 --> 00:35:02,226 But working with a family member... 1058 00:35:02,250 --> 00:35:03,695 Shall I Bovie? Please do. 1059 00:35:03,719 --> 00:35:05,763 I couldn't do it, work with family. 1060 00:35:05,787 --> 00:35:07,787 Robert, you can't work with anyone. 1061 00:35:08,790 --> 00:35:11,858 Uh, doctor, there's blue urine in the Foley bag. 1062 00:35:13,979 --> 00:35:15,144 Let's check. 1063 00:35:17,065 --> 00:35:18,342 Well, I'll be damned. 1064 00:35:18,366 --> 00:35:19,911 I guess the bullet nicked the ureter 1065 00:35:19,935 --> 00:35:22,118 after all. 1066 00:35:23,721 --> 00:35:25,001 [CLEARS THROAT] 1067 00:35:27,259 --> 00:35:28,853 Is she okay? I want to see her. 1068 00:35:28,877 --> 00:35:30,455 She's fine. She's resting. 1069 00:35:30,479 --> 00:35:32,557 Uh, Ms. Brown, were you ever diagnosed 1070 00:35:32,581 --> 00:35:34,642 with genital warts? 1071 00:35:34,666 --> 00:35:36,193 What's that got to do with anything? 1072 00:35:36,217 --> 00:35:37,862 Have you ever been treated for any kind 1073 00:35:37,886 --> 00:35:39,847 of a sexually transmitted disease? 1074 00:35:39,871 --> 00:35:41,232 That's none of your business. 1075 00:35:41,256 --> 00:35:42,499 Didn't anybody suggest to you 1076 00:35:42,523 --> 00:35:44,668 that a C-section would prevent you from spreading 1077 00:35:44,692 --> 00:35:45,770 the illness to your child? 1078 00:35:45,794 --> 00:35:46,971 What the hell are you saying? 1079 00:35:46,995 --> 00:35:48,572 You infected your daughter 1080 00:35:48,596 --> 00:35:50,191 with human papilloma virus... 1081 00:35:50,215 --> 00:35:51,960 My daughter... 1082 00:35:51,984 --> 00:35:53,649 is adopted. 1083 00:35:55,320 --> 00:35:56,385 [ELEVATOR BELL RINGS] 1084 00:36:02,594 --> 00:36:04,954 Ms. Brown, I owe you an apology. 1085 00:36:07,950 --> 00:36:10,594 The loss is more profound at the higher frequencies. 1086 00:36:10,618 --> 00:36:12,030 It's a common finding. 1087 00:36:12,054 --> 00:36:13,064 In lower pitches, 1088 00:36:13,088 --> 00:36:15,517 Reece begins perception at 70 decibels, 1089 00:36:15,541 --> 00:36:17,018 which is considered a severe loss. 1090 00:36:17,042 --> 00:36:18,285 [WHINES] 1091 00:36:18,309 --> 00:36:20,087 But shouldn't a doctor take a look at that? 1092 00:36:20,111 --> 00:36:21,789 He will, and he'll want to meet with you. 1093 00:36:21,813 --> 00:36:22,807 But he's in surgery, 1094 00:36:22,831 --> 00:36:24,592 and I know you wanted to hear the results. 1095 00:36:24,616 --> 00:36:26,894 Yeah, I did. Look, I mean... 1096 00:36:26,918 --> 00:36:31,449 you're jumping to conclusions after one subjective test. 1097 00:36:31,473 --> 00:36:32,850 The good news is that Reece tests 1098 00:36:32,874 --> 00:36:35,319 within the aidable range. 1099 00:36:35,343 --> 00:36:36,487 With digital hearing aids, 1100 00:36:36,511 --> 00:36:39,207 he can be brought up into this speech banana. 1101 00:36:39,231 --> 00:36:43,877 In this range, he could develop language skills. 1102 00:36:43,901 --> 00:36:44,963 Could? 1103 00:36:44,987 --> 00:36:46,664 [PHONE RINGS] 1104 00:36:46,688 --> 00:36:48,566 Unaided, Reece can't hear talking or crying 1105 00:36:48,590 --> 00:36:49,717 or the telephone. 1106 00:36:49,741 --> 00:36:51,741 It's a severe-to-profound loss. 1107 00:36:54,078 --> 00:36:55,556 You're saying this after one test. 1108 00:36:55,580 --> 00:36:58,142 I mean, look, Reece wouldn't even wear the headset. 1109 00:36:58,166 --> 00:36:59,360 Most toddlers won't. 1110 00:36:59,384 --> 00:37:01,863 Two weeks ago, ENT said it was an ear infection. 1111 00:37:01,887 --> 00:37:03,147 But his ears are clear now. 1112 00:37:03,171 --> 00:37:05,450 Okay, look, I don't want to argue with you, okay? 1113 00:37:05,474 --> 00:37:07,914 I just want to talk to a doctor. 1114 00:37:08,660 --> 00:37:09,837 As soon as possible. 1115 00:37:09,861 --> 00:37:11,110 Okay. We'll set that up. 1116 00:37:12,213 --> 00:37:13,257 Did I miss Doug? 1117 00:37:13,281 --> 00:37:14,391 Uh, yeah, just. 1118 00:37:14,415 --> 00:37:16,193 He went up to Pedes to talk to Alex Babcock. 1119 00:37:16,217 --> 00:37:18,395 The pediatric anesthesiologist? 1120 00:37:18,419 --> 00:37:19,664 What's that about? 1121 00:37:19,688 --> 00:37:21,532 Kerry, you'd probably have to ask him that. 1122 00:37:21,556 --> 00:37:23,835 You know, you are so right. 1123 00:37:23,859 --> 00:37:24,969 Could you tell him 1124 00:37:24,993 --> 00:37:26,671 that I can't make the tee time tomorrow? 1125 00:37:26,695 --> 00:37:28,973 Rachel's got soccer practice. I don't want to miss it. 1126 00:37:28,997 --> 00:37:30,141 Good for you, Mark. 1127 00:37:30,165 --> 00:37:32,243 Has anybody noticed the temperature in here? 1128 00:37:32,267 --> 00:37:33,945 Feels like a perfect 72 degrees. 1129 00:37:33,969 --> 00:37:35,747 Actually, I was thinking it was a little... 1130 00:37:35,771 --> 00:37:36,981 Stuffy. Chilly. 1131 00:37:37,005 --> 00:37:38,783 Good day today, Lucy. Don't work too late. 1132 00:37:38,807 --> 00:37:39,984 I won't. 1133 00:37:40,008 --> 00:37:41,853 Someone's gotta be bright-eyed tomorrow. 1134 00:37:41,877 --> 00:37:43,320 I will be. Did you even eat today? 1135 00:37:43,344 --> 00:37:45,589 You know, if you're hungry, I didn't finish my lunch. 1136 00:37:45,613 --> 00:37:46,624 Oh, no. I'm okay. 1137 00:37:46,648 --> 00:37:48,325 Well, all I have is a carrot. 1138 00:37:48,349 --> 00:37:49,861 [BOTH LAUGHING] 1139 00:37:49,885 --> 00:37:51,395 Okay. So I'm an idiot. 1140 00:37:51,419 --> 00:37:52,496 WEAVER: What? What's up? 1141 00:37:52,520 --> 00:37:53,720 Mañana. 1142 00:37:59,127 --> 00:38:00,304 Carol Hathaway? That's me. 1143 00:38:00,328 --> 00:38:01,572 Lynette Evans. 1144 00:38:01,596 --> 00:38:04,042 I've been working per diem up on the third floor. 1145 00:38:04,066 --> 00:38:06,844 And Don Anspaugh hasn't told you a word about me yet. 1146 00:38:06,868 --> 00:38:08,162 Oh, I'm afraid not. 1147 00:38:08,186 --> 00:38:11,515 What can you expect of Admin besides dropping the ball? 1148 00:38:11,539 --> 00:38:12,917 He was supposed to come down here 1149 00:38:12,941 --> 00:38:15,369 and blow my horn, so I wouldn't have to do it myself. 1150 00:38:15,393 --> 00:38:17,037 Well, anyway I hear you have an opening 1151 00:38:17,061 --> 00:38:18,806 for a nurse practitioner in your clinic. 1152 00:38:18,830 --> 00:38:20,140 Oh, I'd settle for an RN. 1153 00:38:20,164 --> 00:38:21,708 Our budget just got approved today. 1154 00:38:21,732 --> 00:38:24,278 Well, a nurse practitioner, which I am, by the way, 1155 00:38:24,302 --> 00:38:25,363 would serve you better. 1156 00:38:25,387 --> 00:38:27,064 Well, since I can write prescriptions, 1157 00:38:27,088 --> 00:38:29,317 and I know from time to time, you can't call any docs. 1158 00:38:29,341 --> 00:38:31,119 Have you worked here already? 1159 00:38:31,143 --> 00:38:33,787 No. I ran my own clinic, Southside, before it closed. 1160 00:38:33,811 --> 00:38:34,989 That's where I know Don. 1161 00:38:35,013 --> 00:38:37,158 Oh, right. I heard about that clinic. 1162 00:38:37,182 --> 00:38:39,360 Bye for now, suckers. 1163 00:38:39,384 --> 00:38:40,995 See you next time. 1164 00:38:41,019 --> 00:38:43,164 Are you talking to anybody in particular? 1165 00:38:43,188 --> 00:38:44,832 You addressing the nurses and doctors 1166 00:38:44,856 --> 00:38:46,467 who took care of you? 1167 00:38:46,491 --> 00:38:47,935 What you do, fall on that head? 1168 00:38:47,959 --> 00:38:49,470 No, I got shot. 1169 00:38:49,494 --> 00:38:50,538 I beg your pardon? 1170 00:38:50,562 --> 00:38:52,406 I got shot, ma'am. 1171 00:38:52,430 --> 00:38:54,408 Then I think you'd better say, 1172 00:38:54,432 --> 00:38:56,611 "Thank you for saving my sorry life." 1173 00:38:56,635 --> 00:38:57,945 She wasn't my nurse. 1174 00:38:57,969 --> 00:38:59,947 The rate you're going, she will be next time. 1175 00:38:59,971 --> 00:39:03,251 Just say it. 1176 00:39:03,275 --> 00:39:05,153 Thank you for saving my life. 1177 00:39:05,177 --> 00:39:06,276 You're welcome. 1178 00:39:10,114 --> 00:39:13,528 All that boy needs is somebody to smack him upside his head. 1179 00:39:13,552 --> 00:39:15,296 Um... 1180 00:39:15,320 --> 00:39:16,331 Here's my number. 1181 00:39:16,355 --> 00:39:17,415 Keep me in mind. 1182 00:39:17,439 --> 00:39:18,471 I will. 1183 00:39:20,442 --> 00:39:23,020 In fact, um... 1184 00:39:23,044 --> 00:39:24,354 I think you're great. 1185 00:39:24,378 --> 00:39:25,956 [CHUCKLES] 1186 00:39:25,980 --> 00:39:28,325 And, uh, actually... 1187 00:39:28,349 --> 00:39:29,894 I-I shouldn't waste our time. 1188 00:39:29,918 --> 00:39:31,896 I'm just going to, um... 1189 00:39:31,920 --> 00:39:33,831 I'll hire you right now. 1190 00:39:33,855 --> 00:39:35,132 Oh, I'm gonna like your style. 1191 00:39:35,156 --> 00:39:36,166 [LAUGHS] 1192 00:39:36,190 --> 00:39:37,367 Oh. Great. 1193 00:39:37,391 --> 00:39:38,720 Good. 1194 00:39:38,744 --> 00:39:41,222 ROSS: No, Adele Neuman thought you might know something. 1195 00:39:41,246 --> 00:39:42,790 Is Adele the social worker? Mm-hm. 1196 00:39:42,814 --> 00:39:45,126 Yeah, I called her when the mom failed 1197 00:39:45,150 --> 00:39:47,795 to bring baby Josh in for his follow-up appointment. 1198 00:39:47,819 --> 00:39:49,430 It was two weeks ago. 1199 00:39:49,454 --> 00:39:51,099 So they disappeared. 1200 00:39:51,123 --> 00:39:52,466 It's not necessarily bad news. 1201 00:39:52,490 --> 00:39:54,068 I don't know, the mom's a junkie. 1202 00:39:54,092 --> 00:39:56,104 Well, she had a sister in the Carolinas 1203 00:39:56,128 --> 00:39:57,705 who, uh, sounded pretty stable. 1204 00:39:57,729 --> 00:39:58,806 For Josh's sake, 1205 00:39:58,830 --> 00:40:00,708 I'm hoping that's where they wound up. 1206 00:40:00,732 --> 00:40:03,144 I guess I'm just lucky she doesn't want to sue me. 1207 00:40:03,168 --> 00:40:05,296 I think she appreciated what you did for her baby. 1208 00:40:05,320 --> 00:40:06,297 Mm-hm. 1209 00:40:06,321 --> 00:40:08,232 Enough to take care of him herself? 1210 00:40:08,256 --> 00:40:10,001 YOUNG MAN: Dr. Ross. 1211 00:40:10,025 --> 00:40:11,635 Remember me? 1212 00:40:11,659 --> 00:40:12,887 You're Dr. Ross, right? 1213 00:40:12,911 --> 00:40:15,356 Oh, yeah, you're the skateboard champ, right? 1214 00:40:15,380 --> 00:40:16,591 Fractured your arm. 1215 00:40:16,615 --> 00:40:18,192 Good thing you were wearing a helmet. 1216 00:40:18,216 --> 00:40:19,260 Yeah, that's me. 1217 00:40:19,284 --> 00:40:20,395 What are you doing here? 1218 00:40:20,419 --> 00:40:22,430 You should have seen Ruben two days ago. 1219 00:40:22,454 --> 00:40:23,697 RUBEN: My arm was killing me. 1220 00:40:23,721 --> 00:40:25,182 Yeah? 1221 00:40:25,206 --> 00:40:27,902 You couldn't even touch me like that, it hurt so bad. 1222 00:40:27,926 --> 00:40:29,904 Yeah. You were in rough shape. 1223 00:40:29,928 --> 00:40:31,839 From the fracture? 1224 00:40:31,863 --> 00:40:33,991 Been on morphine for months. No relief. 1225 00:40:34,015 --> 00:40:35,326 Sounds like neuropathic pain. 1226 00:40:35,350 --> 00:40:36,544 Exactly. 1227 00:40:36,568 --> 00:40:38,780 My brain was, like, getting its signals crossed. 1228 00:40:38,804 --> 00:40:40,498 Hm. Switch to gabapentin? 1229 00:40:40,522 --> 00:40:42,417 Yep. Got to know what kind of pain 1230 00:40:42,441 --> 00:40:43,807 you're dealing with. 1231 00:40:46,194 --> 00:40:49,373 So, what you're saying is, you saved two lives today. 1232 00:40:49,397 --> 00:40:51,275 Well, I saved the boy from sepsis 1233 00:40:51,299 --> 00:40:53,944 and a second trip to the O.R., at least. 1234 00:40:53,968 --> 00:40:55,880 To a wonderful doctor. 1235 00:40:55,904 --> 00:40:57,369 [SIGHS] 1236 00:40:58,339 --> 00:40:59,783 [THUNDER RUMBLES] 1237 00:40:59,807 --> 00:41:02,191 And a partner I'd be proud to have. 1238 00:41:04,312 --> 00:41:06,256 Actually, Daddy, uh... 1239 00:41:06,280 --> 00:41:09,259 I'm gonna have to turn you down. 1240 00:41:09,283 --> 00:41:11,662 I know this doesn't make much sense. 1241 00:41:11,686 --> 00:41:13,806 But I have given it a lot of thought. 1242 00:41:15,523 --> 00:41:17,935 After we sewed up that gangbanger... 1243 00:41:17,959 --> 00:41:19,237 I mean, it wasn't a fancy save. 1244 00:41:19,261 --> 00:41:21,339 It wasn't high-tech. 1245 00:41:21,363 --> 00:41:23,274 In fact, it was the kind of surgery 1246 00:41:23,298 --> 00:41:26,410 one could almost do as an intern. 1247 00:41:26,434 --> 00:41:29,780 You're not thinking of starting all over again? 1248 00:41:29,804 --> 00:41:31,348 Why not? 1249 00:41:31,372 --> 00:41:35,185 I mean, yes, it will be a blow to my ego. 1250 00:41:35,209 --> 00:41:36,219 But on the other hand, 1251 00:41:36,243 --> 00:41:38,403 I'll be practicing medicine still. 1252 00:41:40,031 --> 00:41:42,743 It's not so shabby, saving lives. 1253 00:41:42,767 --> 00:41:44,812 And it's a means to what I really want to do, 1254 00:41:44,836 --> 00:41:46,116 which is to stay here. 1255 00:41:47,839 --> 00:41:51,986 How much does Peter Benton figure in this plan? 1256 00:41:52,010 --> 00:41:55,495 I have to be a little protective after he stood us up tonight. 1257 00:41:57,381 --> 00:41:59,426 Peter's complicated. 1258 00:41:59,450 --> 00:42:01,361 He had something else on his mind. 1259 00:42:01,385 --> 00:42:03,905 And you know I'd never make a decision based on a man. 1260 00:42:05,190 --> 00:42:06,333 That said... 1261 00:42:06,357 --> 00:42:08,920 [LAUGHS] [GIGGLES] 1262 00:42:08,944 --> 00:42:10,009 [THUNDER RUMBLES] 1263 00:42:11,612 --> 00:42:12,912 I don't know what to say. 1264 00:42:14,315 --> 00:42:16,878 I could never have tolerated going back to the beginning... 1265 00:42:16,902 --> 00:42:18,868 once I'd finished the fifth year. 1266 00:42:20,738 --> 00:42:22,099 It'll only be for a year. 1267 00:42:22,123 --> 00:42:25,252 And then I'll have a license to practice here. 1268 00:42:25,276 --> 00:42:28,272 Does it seem like I'm giving up? 1269 00:42:28,296 --> 00:42:29,874 On the contrary. 1270 00:42:29,898 --> 00:42:31,618 I've never seen you fight harder. 1271 00:42:33,285 --> 00:42:35,196 Thank you. 1272 00:42:35,220 --> 00:42:37,820 [THUNDER RUMBLES] 1273 00:43:08,970 --> 00:43:10,669 [JAZZ MUSIC PLAYING] 1274 00:43:33,061 --> 00:43:34,727 [MUSIC GROWS LOUDER] 1275 00:43:35,930 --> 00:43:37,396 Reece. 1276 00:43:43,771 --> 00:43:45,872 [MUSIC GROWS LOUDER] 1277 00:43:49,878 --> 00:43:51,388 [MUSIC GROWS LOUDER] 1278 00:43:51,412 --> 00:43:52,444 Come on, man. 1279 00:44:02,774 --> 00:44:04,774 [♪♪♪] 87883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.