Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,268 --> 00:00:19,735
Yeah, he's right
there. I called him.
2
00:00:22,205 --> 00:00:23,416
What happened? Is he okay?
3
00:00:23,440 --> 00:00:25,084
I think he might have slipped.
4
00:00:25,108 --> 00:00:26,653
Naw, it looked to
me like he fainted.
5
00:00:26,677 --> 00:00:27,654
Okay. Uh, every...
6
00:00:27,678 --> 00:00:29,222
Just get back,
everybody, get back.
7
00:00:29,246 --> 00:00:31,008
We got a doctor here.
Give him some room.
8
00:00:31,032 --> 00:00:32,376
Hospital's around the corner.
9
00:00:32,400 --> 00:00:33,510
Some guy ran for help.
10
00:00:33,534 --> 00:00:34,777
My head hurts.
11
00:00:34,801 --> 00:00:36,046
This pavement's hard.
12
00:00:36,070 --> 00:00:39,599
All right. I'll
help ya. I'll help.
13
00:00:39,623 --> 00:00:41,367
You shouldn't move
his neck, should you?
14
00:00:41,391 --> 00:00:42,636
Oh, God. Are you okay?
15
00:00:42,660 --> 00:00:44,604
I just told you. My head hurts.
16
00:00:44,628 --> 00:00:46,372
Okay, don't worry.
You're gonna be fine.
17
00:00:46,396 --> 00:00:47,607
We're all gonna help you.
18
00:00:47,631 --> 00:00:49,059
You want us to do something?
19
00:00:49,083 --> 00:00:51,027
We've got to... HATHAWAY:
Coming through.
20
00:00:51,051 --> 00:00:52,529
Excuse us. Let us in here.
21
00:00:52,553 --> 00:00:53,814
Hey, sir, are you okay?
22
00:00:53,838 --> 00:00:55,148
Yeah. Can you help me up?
23
00:00:55,172 --> 00:00:56,616
We're gonna
check you over first.
24
00:00:56,640 --> 00:00:58,118
What's your name? Barry Mahoney.
25
00:00:58,142 --> 00:00:59,819
He fell down. Thank you.
26
00:00:59,843 --> 00:01:01,254
And he's bleeding a little bit.
27
00:01:01,278 --> 00:01:03,240
Great. Thanks. We'll
take it from here.
28
00:01:03,264 --> 00:01:05,742
Carol, we need to
stabilize his neck.
29
00:01:05,766 --> 00:01:08,161
I'll get a C-collar
and a gurney.
30
00:01:08,185 --> 00:01:09,729
So Jen's gone for a month?
31
00:01:09,753 --> 00:01:12,298
She has to take a couple
hundred depositions in St. Louis,
32
00:01:12,322 --> 00:01:14,500
so she figured it'd be
easier just to stay down there.
33
00:01:14,524 --> 00:01:15,835
My head still hurts.
34
00:01:15,859 --> 00:01:17,971
It's just a small scalp
laceration, Mr. Mahoney.
35
00:01:17,995 --> 00:01:19,639
Nothing to worry about.
36
00:01:19,663 --> 00:01:22,441
And she's letting Rachel
stay with you the whole time?
37
00:01:22,465 --> 00:01:25,745
Rachel didn't want to miss
soccer camp, so she's staying.
38
00:01:25,769 --> 00:01:29,849
Let's get a saline line going.
TKO, CBC and a Chem-20.
39
00:01:29,873 --> 00:01:31,051
Want a portable C-spine?
40
00:01:31,075 --> 00:01:33,753
Yeah. Thanks. And a 12-lead EKG.
41
00:01:33,777 --> 00:01:34,854
Can we help you?
42
00:01:34,878 --> 00:01:36,422
Just wanted to make
sure he was okay.
43
00:01:36,446 --> 00:01:37,941
Family needs to
wait out in Chairs.
44
00:01:37,965 --> 00:01:38,975
No, I'm not family.
45
00:01:38,999 --> 00:01:40,444
I was passing by
and tried to help.
46
00:01:40,468 --> 00:01:41,478
Didn't do much.
47
00:01:41,502 --> 00:01:43,112
Just put her coat under my head.
48
00:01:43,136 --> 00:01:44,948
I'm sure Mr. Mahoney
is very grateful,
49
00:01:44,972 --> 00:01:47,617
but passersby need
to wait out in Chairs too.
50
00:01:47,641 --> 00:01:50,086
Accu-Chek, 124. HemoCue, 13.8.
51
00:01:50,110 --> 00:01:52,438
No, actually, I'm
supposed to be right here.
52
00:01:52,462 --> 00:01:53,707
I'm a third-year med student.
53
00:01:53,731 --> 00:01:55,207
I'm starting my
ER rotation today.
54
00:01:55,231 --> 00:01:56,259
Is that today?
55
00:01:56,283 --> 00:01:58,728
So this lab coat
must be yours. Yes.
56
00:01:58,752 --> 00:01:59,729
So, what should I do?
57
00:01:59,753 --> 00:02:01,197
What's your name? Lucy Knight.
58
00:02:01,221 --> 00:02:03,432
Well, Miss Knight,
welcome to County General.
59
00:02:03,456 --> 00:02:05,501
You need to check in,
so wait out in Chairs.
60
00:02:05,525 --> 00:02:06,902
You don't want
me to do anything?
61
00:02:06,926 --> 00:02:08,354
Carol?
62
00:02:08,378 --> 00:02:10,938
Left down the hall
and then a right.
63
00:02:11,782 --> 00:02:13,276
Should I at least observe?
64
00:02:13,300 --> 00:02:15,860
Left down the hall
and then a right.
65
00:03:16,096 --> 00:03:17,073
Hey, Luce.
66
00:03:17,097 --> 00:03:18,074
Did you just get here?
67
00:03:18,098 --> 00:03:20,176
Bernard, what are you doing?
68
00:03:20,200 --> 00:03:21,477
What happened?
69
00:03:21,501 --> 00:03:23,196
Oh, some fire
twirler burned his butt
70
00:03:23,220 --> 00:03:25,415
and the whole troupe's
waiting for him. What is this?
71
00:03:25,439 --> 00:03:27,817
You look like some
geek pacing around.
72
00:03:27,841 --> 00:03:29,452
I am a geek pacing around.
73
00:03:29,476 --> 00:03:31,370
Taking Dr. Weaver's
audio tour of the ER.
74
00:03:31,394 --> 00:03:32,589
Who's Dr. Weaver?
75
00:03:32,613 --> 00:03:34,653
Kind of short, red
hair, uses a crutch.
76
00:03:35,966 --> 00:03:37,561
So they just have
you sitting here?
77
00:03:37,585 --> 00:03:38,762
I don't know what to do.
78
00:03:38,786 --> 00:03:39,946
No one's told me anything.
79
00:03:39,970 --> 00:03:41,615
I gotta get back to my tour.
80
00:03:41,639 --> 00:03:43,483
Oh, Bernard, what
are you doing later?
81
00:03:43,507 --> 00:03:45,135
I have to practice
drawing blood.
82
00:03:45,159 --> 00:03:47,526
They're not gonna make
you do procedures the first...
83
00:03:48,662 --> 00:03:50,640
All right. I'll find you.
84
00:03:50,664 --> 00:03:51,624
Come on, outta the way!
85
00:03:51,648 --> 00:03:52,875
Trauma One's clear.
86
00:03:52,899 --> 00:03:54,193
What do we got, Peter?
87
00:03:54,217 --> 00:03:56,213
Multiple GSWs.
Head, face and chest.
88
00:03:56,237 --> 00:03:58,181
GCS 7, BP 60 palp,
two large-bore IVs,
89
00:03:58,205 --> 00:04:00,417
normal saline, a liter
and a half in the field.
90
00:04:00,441 --> 00:04:02,685
Prep a Thora-Seal and set up...
91
00:04:02,709 --> 00:04:04,587
Lucy Knight? Yeah, yeah.
92
00:04:04,611 --> 00:04:06,523
Jerry Markovic, unit
service coordinator.
93
00:04:06,547 --> 00:04:08,491
Listen, Dr. Greene's
going to show you around
94
00:04:08,515 --> 00:04:09,859
when he finishes with a patient.
95
00:04:09,883 --> 00:04:11,277
So throw your
stuff in the lounge
96
00:04:11,301 --> 00:04:12,501
and come on back to the desk.
97
00:04:16,673 --> 00:04:17,817
Oh, I'm sorry.
98
00:04:17,841 --> 00:04:18,985
Did I interrupt something?
99
00:04:19,009 --> 00:04:20,503
We thought you were Jerry.
100
00:04:20,527 --> 00:04:22,572
The unit service
coordinator. I just met him.
101
00:04:22,596 --> 00:04:23,940
You gotta love that.
102
00:04:23,964 --> 00:04:25,257
You must be a new med student.
103
00:04:25,281 --> 00:04:26,425
Yeah?
104
00:04:26,449 --> 00:04:27,727
Jerry's the desk clerk.
105
00:04:27,751 --> 00:04:29,446
He pulls that unit
thing on newcomers.
106
00:04:29,470 --> 00:04:30,629
It's his birthday.
107
00:04:30,653 --> 00:04:31,914
Don't tell him about the cake.
108
00:04:31,938 --> 00:04:33,250
Of course not.
109
00:04:33,274 --> 00:04:34,417
Chuny Marquez.
110
00:04:34,441 --> 00:04:35,685
Lily Jarvik. Yosh Takata.
111
00:04:35,709 --> 00:04:37,587
Lucy Knight. Uh,
should I use a lock...?
112
00:04:39,396 --> 00:04:41,341
Excuse me. I'm
looking for Jerry.
113
00:04:41,365 --> 00:04:43,243
Oh, he went down
to the roach coach
114
00:04:43,267 --> 00:04:45,245
to get his breakfast burrito.
115
00:04:45,269 --> 00:04:46,469
That's why my dad says he's...
116
00:04:47,804 --> 00:04:48,948
What did you do?
117
00:04:48,972 --> 00:04:50,316
Not much, actually.
118
00:04:50,340 --> 00:04:51,584
I was hoping Jerry knew
119
00:04:51,608 --> 00:04:53,386
if there were any
extra lab coats around.
120
00:04:53,410 --> 00:04:55,454
Oh, they keep
them under the desk.
121
00:04:55,478 --> 00:04:57,423
Great. So your dad works here?
122
00:04:57,447 --> 00:04:59,525
Yeah. He's one of the bosses.
123
00:04:59,549 --> 00:05:01,394
Well, he used to
be the only boss
124
00:05:01,418 --> 00:05:02,812
until Dr. Weaver butted in.
125
00:05:02,836 --> 00:05:04,847
Here they are. Thanks.
126
00:05:04,871 --> 00:05:05,848
What's your name?
127
00:05:05,872 --> 00:05:07,283
Rachel. I'm Lucy.
128
00:05:07,307 --> 00:05:09,285
Hello again. Mark
Greene. Oh, hi.
129
00:05:09,309 --> 00:05:10,853
Lucy... Knight. I remember.
130
00:05:10,877 --> 00:05:12,522
Rachel, what are
you still doing here?
131
00:05:12,546 --> 00:05:13,873
I'm watching the desk for Jerry.
132
00:05:13,897 --> 00:05:15,325
Only for a moment.
133
00:05:15,349 --> 00:05:17,927
Mrs. Williams doesn't
pick me up until 8:30.
134
00:05:17,951 --> 00:05:19,095
Yeah? Well, it's 8:35.
135
00:05:19,119 --> 00:05:20,830
Good luck on your game.
136
00:05:20,854 --> 00:05:22,898
I'll pick you up at the
Williams' before dinner.
137
00:05:22,922 --> 00:05:24,700
Okay. Bye. Bye. Bye.
138
00:05:24,724 --> 00:05:25,968
Bye, Jerry. Happy birthday.
139
00:05:25,992 --> 00:05:27,403
Thanks, Rach.
140
00:05:27,427 --> 00:05:29,205
Settling in?
Actually, I haven't...
141
00:05:29,229 --> 00:05:31,107
Jerry, will you call
Radiology and tell them
142
00:05:31,131 --> 00:05:33,409
to hurry up on those films
for that clavicle in two?
143
00:05:33,433 --> 00:05:35,111
I was waiting in Chairs.
144
00:05:35,135 --> 00:05:36,812
That leg lac in
Four needs sutures.
145
00:05:36,836 --> 00:05:37,981
Doyle or Carter.
146
00:05:38,005 --> 00:05:39,315
Yosh Takata, Lucy Knight.
147
00:05:39,339 --> 00:05:40,950
Hi. We met.
148
00:05:40,974 --> 00:05:43,987
Sitting in Chairs, huh?
We better get you going.
149
00:05:44,011 --> 00:05:46,356
Start off with charts, then
the board, quickie tour.
150
00:05:46,380 --> 00:05:48,458
Then we'll see if you're
ready for some patients.
151
00:05:48,482 --> 00:05:50,443
Aren't I supposed to be
assigned to a resident?
152
00:05:50,467 --> 00:05:53,446
Later. First grab a chart
and pick up your patient.
153
00:05:53,470 --> 00:05:56,015
No jumping over for a
more interesting case.
154
00:05:56,039 --> 00:05:58,952
Then put your initials here,
patient's name, chief complaint,
155
00:05:58,976 --> 00:06:00,753
and what labs or
films you've ordered.
156
00:06:00,777 --> 00:06:01,921
Why don't you try one?
157
00:06:01,945 --> 00:06:03,923
Patient's name is Clements
158
00:06:03,947 --> 00:06:06,426
and chief complaint
is "mult lac"?
159
00:06:06,450 --> 00:06:08,461
Multiple lacerations, right?
160
00:06:08,485 --> 00:06:09,962
Waiting on a head
CT and suturing.
161
00:06:09,986 --> 00:06:11,564
Doctor is M.D.,
162
00:06:11,588 --> 00:06:13,533
which doesn't actually
stand for "doctor,"
163
00:06:13,557 --> 00:06:15,067
that means Maggie Doyle.
164
00:06:15,091 --> 00:06:16,502
Don't worry. You'll catch on.
165
00:06:16,526 --> 00:06:18,337
So you thinking about
emergency medicine
166
00:06:18,361 --> 00:06:19,539
for your residency?
167
00:06:19,563 --> 00:06:21,607
I'm not sure. This
is my first rotation.
168
00:06:21,631 --> 00:06:23,576
Curtain Area One,
Curtain Area Two.
169
00:06:23,600 --> 00:06:25,729
Exam Room One, this
is Exam Room Two.
170
00:06:25,753 --> 00:06:29,833
Oh, and this is
Dr. Carter. What?
171
00:06:29,857 --> 00:06:32,035
Carter's one of our finest
second-year residents,
172
00:06:32,059 --> 00:06:34,270
even though he does appear
to be sleeping on the job.
173
00:06:34,294 --> 00:06:35,939
Lucy Knight,
third-year med student.
174
00:06:35,963 --> 00:06:38,041
Hi. Hi. Sorry, Dr. Greene.
175
00:06:38,065 --> 00:06:39,508
I haven't been
getting much sleep
176
00:06:39,532 --> 00:06:40,744
since I took that R .A. job.
177
00:06:40,768 --> 00:06:42,545
Life in the dorm, huh?
178
00:06:42,569 --> 00:06:44,047
Better you than me.
179
00:06:44,071 --> 00:06:45,348
Patients, Carter.
180
00:06:45,372 --> 00:06:46,415
Place is lousy with 'em.
181
00:06:46,439 --> 00:06:48,785
Right.
182
00:06:48,809 --> 00:06:51,054
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
183
00:06:51,078 --> 00:06:53,556
This is Trauma One,
which you've seen.
184
00:06:53,580 --> 00:06:54,723
Who're we saving?
185
00:06:54,747 --> 00:06:56,176
Nobody. He's arrested twice.
186
00:06:56,200 --> 00:06:57,943
Another soldier to the drug war.
187
00:06:57,967 --> 00:06:59,945
Tucked away in his pants.
188
00:06:59,969 --> 00:07:02,482
I'd like you to meet
Lucy Knight, third-year.
189
00:07:02,506 --> 00:07:03,916
Doctors Benton and Weaver.
190
00:07:03,940 --> 00:07:05,685
Nurses Lydia Wright
and Malik McGrath.
191
00:07:05,709 --> 00:07:07,654
Two units O-neg on the infuser.
192
00:07:07,678 --> 00:07:08,821
You know Mr. Gamely?
193
00:07:08,845 --> 00:07:10,589
Bernard? Uh,
yeah, I just saw him.
194
00:07:10,613 --> 00:07:12,591
As soon as he's done
with the tour, I'll find ya.
195
00:07:12,615 --> 00:07:14,093
I think you'll find
it very useful.
196
00:07:14,117 --> 00:07:15,194
BP's 40 palp.
197
00:07:15,218 --> 00:07:16,795
He's flatline.
198
00:07:16,819 --> 00:07:18,865
Thoracotomy tray.
Malik, let's move.
199
00:07:18,889 --> 00:07:20,132
Another five of epi.
200
00:07:20,156 --> 00:07:21,785
Need another test tube.
201
00:07:21,809 --> 00:07:25,255
Trauma Two, blissfully quiet,
which is the way we like it.
202
00:07:25,279 --> 00:07:29,091
This is the Suture Room
where Dr. Doyle is suturing.
203
00:07:29,115 --> 00:07:30,426
Lucy Knight, third-year.
204
00:07:30,450 --> 00:07:31,961
Hey. Hi, nice to meet you.
205
00:07:31,985 --> 00:07:33,496
Who's Sleeping Beauty?
206
00:07:33,520 --> 00:07:35,164
Uh, Mr. Clements passed out.
207
00:07:35,188 --> 00:07:36,866
He got way too drunk
and walked through
208
00:07:36,890 --> 00:07:39,302
a plate-glass window. You idiot.
209
00:07:39,326 --> 00:07:41,203
Dr. Doyle likes to
throw in a little attitude
210
00:07:41,227 --> 00:07:42,538
when presenting a patient.
211
00:07:42,562 --> 00:07:43,839
Is he going to be okay?
212
00:07:43,863 --> 00:07:45,441
Oh, yeah. As long
as he doesn't mind
213
00:07:45,465 --> 00:07:46,693
some big, gnarly scars.
214
00:07:46,717 --> 00:07:48,795
You have now reached...
215
00:07:48,819 --> 00:07:50,763
Mr. Gamely, I presume? Yeah.
216
00:07:50,787 --> 00:07:53,432
Drug lockup's in here.
Lab is down the hall.
217
00:07:53,456 --> 00:07:56,235
Radiology around the
corner. Exam Room Four.
218
00:07:57,928 --> 00:08:00,472
Sorry to barge in. Got a minute?
- Hey.
219
00:08:00,496 --> 00:08:02,709
Sure. Be right back.
220
00:08:02,733 --> 00:08:04,977
Lucy Knight, third-year.
Doug Ross, pediatrician.
221
00:08:05,001 --> 00:08:06,145
Hi. How you doing?
222
00:08:06,169 --> 00:08:07,747
All right, Miss Knight,
223
00:08:07,771 --> 00:08:10,316
why is otitis media found
primarily in children?
224
00:08:10,340 --> 00:08:12,185
Because they have
short eustachian tubes,
225
00:08:12,209 --> 00:08:14,253
so the fluid doesn't drain
properly and makes it
226
00:08:14,277 --> 00:08:16,255
the perfect medium
for bacterial infections.
227
00:08:16,279 --> 00:08:17,590
Okay. Treatment?
228
00:08:17,614 --> 00:08:19,158
Amoxicillin or Pediazole,
229
00:08:19,182 --> 00:08:21,828
although current thinking holds
that we may be over-treating
230
00:08:21,852 --> 00:08:23,429
because many of
the cases are viral,
231
00:08:23,453 --> 00:08:25,798
so antibiotics aren't
necessary and may contribute...
232
00:08:25,822 --> 00:08:27,466
Okay. Pretty good.
Textbook answer.
233
00:08:27,490 --> 00:08:29,736
You want to see some real
Pedes cases, you come see me.
234
00:08:29,760 --> 00:08:30,970
Mark.
235
00:08:30,994 --> 00:08:33,272
Elizabeth. Lucy
Knight, third-year.
236
00:08:33,296 --> 00:08:36,109
Dr. Corday, Surgical
Resident in cowboy boots.
237
00:08:36,133 --> 00:08:37,409
Aren't they fabulous?
238
00:08:37,433 --> 00:08:39,078
Just back from an
interview in Denver.
239
00:08:39,102 --> 00:08:40,546
How do you do? Nice to meet you.
240
00:08:40,570 --> 00:08:41,781
How was your trip?
241
00:08:41,805 --> 00:08:43,950
The interview was fine,
the mountains are lovely.
242
00:08:43,974 --> 00:08:46,252
But the city's a
bit flat, isn't it?
243
00:08:46,276 --> 00:08:48,087
Now, don't let the
Residents abuse you.
244
00:08:48,111 --> 00:08:50,689
You're here to learn, not to
be their indentured servant.
245
00:08:50,713 --> 00:08:52,491
See you later, Mark. Thank you.
246
00:08:52,515 --> 00:08:54,526
Mark, labs are back
on that rule-out MI.
247
00:08:54,550 --> 00:08:55,795
Thanks, Lily.
248
00:08:55,819 --> 00:08:57,463
Okay, that's about
the lay of the land,
249
00:08:57,487 --> 00:08:59,031
so I'm gonna go
check on a patient.
250
00:08:59,055 --> 00:09:01,000
I'll find you later. What
am I supposed to do?
251
00:09:01,024 --> 00:09:02,601
Well, grab a chart,
help someone out.
252
00:09:02,625 --> 00:09:04,637
Just jump right in.
253
00:09:04,661 --> 00:09:06,639
Any output?
254
00:09:06,663 --> 00:09:07,840
Still no pulse.
255
00:09:07,864 --> 00:09:09,142
How many units are in?
256
00:09:09,166 --> 00:09:10,944
Four O-neg. Four type-specific.
257
00:09:10,968 --> 00:09:12,278
Last epi?
258
00:09:12,302 --> 00:09:14,813
Uh, five mgs, three
minutes ago, total of eight.
259
00:09:14,837 --> 00:09:16,349
How long has he been down?
260
00:09:16,373 --> 00:09:17,650
Twenty-five minutes.
261
00:09:17,674 --> 00:09:18,651
Let's call it.
262
00:09:18,675 --> 00:09:21,821
All right. Time of death: 8:49.
263
00:09:21,845 --> 00:09:23,156
Nice try, everybody.
264
00:09:23,180 --> 00:09:24,990
I gotta get back upstairs.
265
00:09:25,014 --> 00:09:26,659
Yeah. I'll handle the chart.
266
00:09:26,683 --> 00:09:28,261
Hey, you want
to wrap, or shall I?
267
00:09:28,285 --> 00:09:29,495
I'll do it. See ya.
268
00:09:29,519 --> 00:09:31,881
Is that it?
269
00:09:31,905 --> 00:09:33,516
I gotta get the death kit.
270
00:09:33,540 --> 00:09:35,740
Hang out. I'll show
you how we do it.
271
00:09:56,780 --> 00:09:58,491
Uh, excuse me?
272
00:09:58,515 --> 00:10:00,293
Somebody?
273
00:10:00,317 --> 00:10:02,895
Um, his phone's ring...
274
00:10:02,919 --> 00:10:04,886
His phone's ringing.
275
00:10:10,226 --> 00:10:11,592
Hello?
276
00:10:13,163 --> 00:10:16,575
Um, no, I'm sorry.
277
00:10:16,599 --> 00:10:18,799
He can't come to
the phone right now.
278
00:10:21,237 --> 00:10:22,581
Well, yeah.
279
00:10:22,605 --> 00:10:24,845
I-I suppose I could
take a message.
280
00:10:27,026 --> 00:10:29,605
Remember where Radiology is.
281
00:10:29,629 --> 00:10:34,844
Continue to your left, now,
on down to the end of the hall
282
00:10:34,868 --> 00:10:37,647
and proceed seven steps forward.
283
00:10:37,671 --> 00:10:40,149
You have now
reached the Admit desk,
284
00:10:40,173 --> 00:10:43,252
the veritable heartbeat
of every emergency room.
285
00:10:46,063 --> 00:10:47,806
It's not mine.
286
00:10:47,830 --> 00:10:49,275
Bernard, what
is with this thing?
287
00:10:49,299 --> 00:10:51,144
I'm never where she
says I'm supposed to be.
288
00:10:51,168 --> 00:10:52,512
Neither was I. You know what?
289
00:10:52,536 --> 00:10:54,113
This morning when
I saw you in Chairs,
290
00:10:54,137 --> 00:10:55,781
I was supposed to
be in the Suture Room.
291
00:10:55,805 --> 00:10:57,816
Do you think we're
starting at the wrong point?
292
00:10:57,840 --> 00:11:00,386
I know I have. I wanted
Medicine rotation.
293
00:11:00,410 --> 00:11:03,022
This Dr. Doyle has latched
on to me in a big way.
294
00:11:03,046 --> 00:11:05,124
And we haven't even been
assigned a Resident yet.
295
00:11:05,148 --> 00:11:06,359
Hasn't stopped her
296
00:11:06,383 --> 00:11:08,361
from turning me into a
urine delivery service.
297
00:11:08,385 --> 00:11:09,828
Can you remember
where the lab is?
298
00:11:09,852 --> 00:11:11,931
All I know is it wasn't
where it was supposed to be.
299
00:11:11,955 --> 00:11:13,099
Miss Knight. See ya.
300
00:11:13,123 --> 00:11:14,267
Oh, Dr. Weaver.
301
00:11:14,291 --> 00:11:15,701
Tour's very helpful, isn't it?
302
00:11:15,725 --> 00:11:17,136
Yes, thank you.
303
00:11:17,160 --> 00:11:20,239
Um, as Chief, will you be the
one assigning us to Residents?
304
00:11:20,263 --> 00:11:22,141
I'm Acting Chief. Oh.
305
00:11:22,165 --> 00:11:23,209
Kerry.
306
00:11:23,233 --> 00:11:24,777
Yeah. Doug, you
were looking for me?
307
00:11:24,801 --> 00:11:25,778
Yeah, I have to do an LP
308
00:11:25,802 --> 00:11:27,246
on a 2-year-old
boy in Exam Three.
309
00:11:27,270 --> 00:11:28,247
Rule out meningitis?
310
00:11:28,271 --> 00:11:30,716
Yes. And what are the symptoms?
311
00:11:30,740 --> 00:11:32,085
Will you excuse us for a second?
312
00:11:32,109 --> 00:11:33,774
Just a second.
313
00:11:35,445 --> 00:11:37,206
Kerry, I'm not here
to present the case.
314
00:11:37,230 --> 00:11:39,942
I'm here to inform you about a
procedure that needs to be done.
315
00:11:39,966 --> 00:11:42,778
Now, the parents are out
waiting if you'd like to join us.
316
00:11:42,802 --> 00:11:45,314
Well, Don Anspaugh and
Legal mandated the terms
317
00:11:45,338 --> 00:11:46,816
of your situation, not me.
318
00:11:46,840 --> 00:11:49,318
Mm-hm. Well, and those
terms do not include me
319
00:11:49,342 --> 00:11:50,737
having to justify a procedure.
320
00:11:50,761 --> 00:11:53,272
Be right there.
321
00:11:53,296 --> 00:11:55,941
You know, why don't you
finish the tour, grab Dr. Carter,
322
00:11:55,965 --> 00:11:58,485
see if he can pull you
in on some patients.
323
00:12:03,739 --> 00:12:05,952
Hey, can you hold this
corner up for a second?
324
00:12:05,976 --> 00:12:07,786
Sure. Thanks.
325
00:12:07,810 --> 00:12:10,289
Getting things ready for
my surprise birthday party.
326
00:12:10,313 --> 00:12:12,491
This year's surprise:
there is no party.
327
00:12:12,515 --> 00:12:14,393
Then why do you have
that cake in the lounge?
328
00:12:14,417 --> 00:12:15,761
I didn't tell him.
329
00:12:15,785 --> 00:12:17,430
I know. He sniffs
that out every year.
330
00:12:17,454 --> 00:12:19,398
Well, you hide it in the
same place every year.
331
00:12:19,422 --> 00:12:21,033
Patient's 8.
332
00:12:21,057 --> 00:12:22,268
How long has he had the rash?
333
00:12:22,292 --> 00:12:23,902
His mom said for
about three weeks.
334
00:12:23,926 --> 00:12:25,504
I'm having a hard
time diagnosing it.
335
00:12:25,528 --> 00:12:26,839
How's it going, Miss Knight?
336
00:12:26,863 --> 00:12:28,174
Uh, fine.
337
00:12:28,198 --> 00:12:30,042
Dr. Weaver suggested
I work with Dr. Carter
338
00:12:30,066 --> 00:12:31,110
on some of his patients.
339
00:12:31,134 --> 00:12:32,845
Carter, you want to fill her in?
340
00:12:32,869 --> 00:12:34,780
8-year-old with
erythematous macules
341
00:12:34,804 --> 00:12:36,682
and small papules
on the trunk and back.
342
00:12:36,706 --> 00:12:38,750
Okay. What's the distribution?
343
00:12:38,774 --> 00:12:40,787
Kind of spread out, like a fan.
344
00:12:40,811 --> 00:12:43,022
Does it resemble
a Christmas tree?
345
00:12:43,046 --> 00:12:44,791
Yeah. I guess
you could say that.
346
00:12:44,815 --> 00:12:46,626
Sounds like pityriasis rosea.
347
00:12:46,650 --> 00:12:48,761
Classic Christmas
tree pattern on the back.
348
00:12:48,785 --> 00:12:50,329
I think she's right.
349
00:12:50,353 --> 00:12:51,353
Using a computer.
350
00:12:52,521 --> 00:12:53,883
Why don't you let, uh...
351
00:12:53,907 --> 00:12:56,818
Dr. Ross take a look and
then, uh, you and Miss Knight
352
00:12:56,842 --> 00:12:59,088
can move on to the
gentleman with hematuria.
353
00:12:59,112 --> 00:13:00,378
Okay.
354
00:13:01,847 --> 00:13:02,975
I'll meet you in Exam Four.
355
00:13:02,999 --> 00:13:04,910
Sure.
356
00:13:04,934 --> 00:13:06,896
Did I say the wrong thing?
357
00:13:06,920 --> 00:13:09,164
In general, it's
probably not a good idea
358
00:13:09,188 --> 00:13:10,332
to show up the Residents.
359
00:13:10,356 --> 00:13:12,134
So I should give
the wrong answer?
360
00:13:12,158 --> 00:13:13,769
Tricky, isn't it?
361
00:13:13,793 --> 00:13:15,521
Welcome aboard.
362
00:13:15,545 --> 00:13:16,855
When did you first notice
363
00:13:16,879 --> 00:13:18,491
blood in your urine, Mr. Zwicki?
364
00:13:18,515 --> 00:13:20,292
Oh, just a couple days ago.
365
00:13:20,316 --> 00:13:22,461
This couldn't be related
to exhaustion, could it?
366
00:13:22,485 --> 00:13:24,163
I've been finishing
up this renovation
367
00:13:24,187 --> 00:13:25,464
on a two-story in Oak Park.
368
00:13:25,488 --> 00:13:27,066
Working long hours?
369
00:13:27,090 --> 00:13:28,867
Needed to bring it
in before the penalty.
370
00:13:28,891 --> 00:13:30,536
I don't think that's
it. Any fever?
371
00:13:30,560 --> 00:13:31,703
No. Back pain?
372
00:13:31,727 --> 00:13:34,087
Well, just the usual from work.
373
00:13:35,798 --> 00:13:37,109
How 'bout weight loss?
374
00:13:37,133 --> 00:13:39,495
I always drop a little
at the end of a job.
375
00:13:39,519 --> 00:13:42,231
You skip a meal here
and there. Mm-hm.
376
00:13:42,255 --> 00:13:43,499
This going to be much longer?
377
00:13:43,523 --> 00:13:44,851
I'm going to order some tests.
378
00:13:44,875 --> 00:13:46,385
We'll know more then.
379
00:13:46,409 --> 00:13:50,456
Conni, let's get a CBC,
coag panel, UA, Chem-7.
380
00:13:50,480 --> 00:13:51,808
You got it.
381
00:13:51,832 --> 00:13:53,109
Peed in this cup for you.
382
00:13:53,133 --> 00:13:54,443
Thank you.
383
00:13:54,467 --> 00:13:55,933
We'll be back in a bit.
384
00:14:00,223 --> 00:14:01,334
I'm sorry about coming up
385
00:14:01,358 --> 00:14:03,102
with that rash
diagnosis before you did.
386
00:14:03,126 --> 00:14:04,237
No problem. Fair is fair.
387
00:14:04,261 --> 00:14:05,504
I just hope this doesn't mean
388
00:14:05,528 --> 00:14:07,039
I'm not gonna
get to do anything.
389
00:14:07,063 --> 00:14:09,542
I spent two years learning
how take a history and physical.
390
00:14:09,566 --> 00:14:11,143
I'm willing to
help with patients.
391
00:14:11,167 --> 00:14:13,011
Oh, hey, Carter. I am jammed.
392
00:14:13,035 --> 00:14:16,415
Can you take Mrs. Lydell, a
foot ulcer in Curtain Three?
393
00:14:16,439 --> 00:14:18,439
Sure. Thanks.
394
00:14:21,043 --> 00:14:22,388
She's all yours.
395
00:14:22,412 --> 00:14:24,624
Do the H & P, make an
assessment and a plan,
396
00:14:24,648 --> 00:14:26,225
then come find me.
397
00:14:30,086 --> 00:14:31,363
Mrs. Lydell?
398
00:14:31,387 --> 00:14:32,531
Yes, I surely am.
399
00:14:32,555 --> 00:14:33,665
I'm Lucy Knight.
400
00:14:33,689 --> 00:14:35,467
Uh, would it be okay
if I just check you over
401
00:14:35,491 --> 00:14:36,969
and ask you a few questions?
402
00:14:36,993 --> 00:14:38,570
Child, the good
Lord has seen fit
403
00:14:38,594 --> 00:14:39,805
to put me into your hands.
404
00:14:39,829 --> 00:14:41,929
Now, I receive you just
as he receives us both.
405
00:14:44,000 --> 00:14:46,045
Order a cross table
C-spine and portable chest.
406
00:14:46,069 --> 00:14:47,145
Pelvis? Sure.
407
00:14:47,169 --> 00:14:48,513
Dr. Carter. I'm a little busy.
408
00:14:48,537 --> 00:14:49,848
Labs are back on Mr. Zwicki.
409
00:14:49,872 --> 00:14:50,950
Pulse ox is 92, BP 90 palp.
410
00:14:50,974 --> 00:14:52,051
Put 'em in his chart.
411
00:14:52,075 --> 00:14:54,053
Let's get another
large-bore IV going.
412
00:14:54,077 --> 00:14:55,721
We may need a
central line. I'll do it.
413
00:14:55,745 --> 00:14:57,122
His crit doesn't look very good.
414
00:14:57,146 --> 00:14:58,557
I'll check it as soon as I can.
415
00:14:58,581 --> 00:15:00,292
Go ahead, Carter. I've got it.
416
00:15:00,316 --> 00:15:01,627
No, really, it's okay.
417
00:15:01,651 --> 00:15:04,063
Yep, we're covered
here. Go, go, go, go.
418
00:15:04,087 --> 00:15:05,385
Go.
419
00:15:07,189 --> 00:15:09,991
Devon gloves, Betadine,
and a sterile grey...
420
00:15:11,894 --> 00:15:13,138
Hematocrit's 30?
421
00:15:13,162 --> 00:15:15,540
So he's pretty
anemic, right? Yep.
422
00:15:15,564 --> 00:15:18,243
Urinalysis shows red blood
cells too numerous to count,
423
00:15:18,267 --> 00:15:20,045
but only two to three WBCs.
424
00:15:20,069 --> 00:15:21,947
BUN and creatinine are normal.
425
00:15:21,971 --> 00:15:23,949
Oh, with the gross
hematuria and the anemia,
426
00:15:23,973 --> 00:15:25,951
we definitely need to
admit him for more tests.
427
00:15:25,975 --> 00:15:28,020
Hey, can you give me
the differential diagnosis
428
00:15:28,044 --> 00:15:30,623
at this point? Without
using a computer?
429
00:15:30,647 --> 00:15:33,391
Um, with, uh, weight loss
and painless hematuria,
430
00:15:33,415 --> 00:15:34,627
cancer's high on the list.
431
00:15:34,651 --> 00:15:36,595
Uh, kidney tumor,
carcinoma of the bladder,
432
00:15:36,619 --> 00:15:38,396
prostate cancer,
renal tuberculosis...
433
00:15:38,420 --> 00:15:40,187
Good job. LUCY: Thanks.
434
00:15:42,091 --> 00:15:43,736
Oh, good. I was just
coming to find you.
435
00:15:43,760 --> 00:15:45,203
I gotta get going.
436
00:15:45,227 --> 00:15:47,172
My poor wife, she's
been in that waiting room
437
00:15:47,196 --> 00:15:48,373
for the last two hours.
438
00:15:48,397 --> 00:15:50,075
Mr. Zwicki, your
lab results are back,
439
00:15:50,099 --> 00:15:53,979
and they indicate that there
may be a serious problem.
440
00:15:54,003 --> 00:15:55,480
We'd like to admit
you for a few days
441
00:15:55,504 --> 00:15:57,149
to do a full
diagnostic evaluation.
442
00:15:57,173 --> 00:15:58,316
No, I can't do that.
443
00:15:58,340 --> 00:15:59,918
I start a huge
renovation tomorrow.
444
00:15:59,942 --> 00:16:01,319
Townhouse on the gold coast.
445
00:16:01,343 --> 00:16:03,255
Well, I'm sure it could
wait a couple of days.
446
00:16:03,279 --> 00:16:04,489
No, it can't.
447
00:16:04,513 --> 00:16:06,925
Your condition
could be very serious.
448
00:16:06,949 --> 00:16:09,294
There is a
possibility of cancer,
449
00:16:09,318 --> 00:16:11,930
and I really think you
should get it checked out.
450
00:16:13,656 --> 00:16:15,433
Now, look, come on now.
451
00:16:15,457 --> 00:16:18,120
A buddy of mine found
a little blood in his piss,
452
00:16:18,144 --> 00:16:20,288
and it turned out to
be a urine infection.
453
00:16:20,312 --> 00:16:22,174
So can't you just give
me some antibiotics?
454
00:16:22,198 --> 00:16:23,676
Can't really do that.
455
00:16:27,019 --> 00:16:28,597
We should bring
your wife up to speed.
456
00:16:28,621 --> 00:16:29,765
If that's all right.
457
00:16:29,789 --> 00:16:31,434
Yeah. Sure.
458
00:16:31,458 --> 00:16:33,098
Okay. We'll be back. Uh-huh.
459
00:16:36,329 --> 00:16:37,739
You have to let him go?
460
00:16:37,763 --> 00:16:39,641
If he insists, but
you have to know
461
00:16:39,665 --> 00:16:41,444
what technique to
use to get him to stay.
462
00:16:41,468 --> 00:16:42,711
In this case, we use his wife.
463
00:16:42,735 --> 00:16:43,779
What do you mean?
464
00:16:43,803 --> 00:16:45,414
Give her the full picture,
465
00:16:45,438 --> 00:16:46,732
the possibility of cancer,
466
00:16:46,756 --> 00:16:48,317
the importance
of early detection.
467
00:16:48,341 --> 00:16:49,985
Ten minutes alone
with him in the room,
468
00:16:50,009 --> 00:16:51,570
she'll change his mind. Lydia?
469
00:16:51,594 --> 00:16:53,656
Did Dr. Weaver do
that central line yet?
470
00:16:53,680 --> 00:16:54,940
Just about to.
471
00:16:54,964 --> 00:16:57,564
I'm gonna go check with
her, see if she needs any help.
472
00:17:00,269 --> 00:17:02,081
I'm looking for Mrs. Zwicki.
473
00:17:02,105 --> 00:17:03,248
Yes.
474
00:17:03,272 --> 00:17:04,739
Mrs. Zwicki?
475
00:17:05,541 --> 00:17:07,052
My name is Lucy Knight,
476
00:17:07,076 --> 00:17:09,788
and, uh, I'd like to talk to
you about your husband.
477
00:17:09,812 --> 00:17:12,124
His condition could
be very serious.
478
00:17:12,148 --> 00:17:13,259
What do you mean?
479
00:17:13,283 --> 00:17:16,795
Well, with the
painless hematuria,
480
00:17:16,819 --> 00:17:18,898
there's a chance of
renal vein thrombosis,
481
00:17:18,922 --> 00:17:21,600
polycystic kidney
disease, glomerulonephritis,
482
00:17:21,624 --> 00:17:23,035
and renal or ureteral calculi.
483
00:17:23,059 --> 00:17:24,403
Wait. I don't understand this.
484
00:17:24,427 --> 00:17:26,605
Well, your husband
would like to leave AMA,
485
00:17:26,629 --> 00:17:28,774
but we'd like to check him
in and do some more tests.
486
00:17:28,798 --> 00:17:30,642
Tests? Do an IVP,
487
00:17:30,666 --> 00:17:33,512
get an abdominal CT,
check his urine for AFBs,
488
00:17:33,536 --> 00:17:36,415
maybe check a PSA and
possibly do a cystoscopy.
489
00:17:36,439 --> 00:17:37,816
I don't think this
is a good idea.
490
00:17:37,840 --> 00:17:39,251
It would just be
a couple of days.
491
00:17:39,275 --> 00:17:40,419
I think we're out this way.
492
00:17:40,443 --> 00:17:41,586
What's going on?
493
00:17:41,610 --> 00:17:43,188
The Zwickis have
decided to leave.
494
00:17:43,212 --> 00:17:45,224
Mrs. Zwicki, I,
uh, need to tell you
495
00:17:45,248 --> 00:17:46,625
about your husband's condition.
496
00:17:46,649 --> 00:17:48,093
Look, she explained everything.
497
00:17:48,117 --> 00:17:49,728
He's incredibly stubborn.
498
00:17:49,752 --> 00:17:51,030
Now, look, I am not stubborn.
499
00:17:51,054 --> 00:17:53,399
I feel fine, and I got a
new job to start tomorrow.
500
00:17:53,423 --> 00:17:55,200
You see, summer.
That's when I get my work.
501
00:17:55,224 --> 00:17:56,701
And I can't blow this job off.
502
00:17:56,725 --> 00:17:58,470
Uh, Mr. Zwicki...
I'll tell you what.
503
00:17:58,494 --> 00:18:01,773
If this doesn't clear up,
I'll make arrangements
504
00:18:01,797 --> 00:18:04,376
to get with my
regular doc, okay?
505
00:18:04,400 --> 00:18:06,920
It will be okay.
Come on, let's go.
506
00:18:09,172 --> 00:18:10,382
You talked to her.
507
00:18:10,406 --> 00:18:12,084
Yeah, I thought you
said to go find her.
508
00:18:12,108 --> 00:18:14,053
What did you say? I told
her about the chances
509
00:18:14,077 --> 00:18:15,454
of hypernephroma, prostatic...
510
00:18:15,478 --> 00:18:16,855
In those words? Yes.
511
00:18:16,879 --> 00:18:18,824
Is there a problem, Carter?
- Mark?
512
00:18:18,848 --> 00:18:19,825
Just a second, Carol.
513
00:18:19,849 --> 00:18:21,092
Patient wanted to leave AMA.
514
00:18:21,116 --> 00:18:23,195
Miss Knight mistakenly
explained his condition
515
00:18:23,219 --> 00:18:24,797
in medical rather
than layman terms.
516
00:18:24,821 --> 00:18:26,215
Why is a student explaining?
517
00:18:26,239 --> 00:18:27,833
Where were you?
518
00:18:27,857 --> 00:18:29,134
I was assisting Dr. Weaver.
519
00:18:29,158 --> 00:18:31,637
I didn't tell her to
do it. Yes, you did.
520
00:18:31,661 --> 00:18:33,121
We've got a helicopter
521
00:18:33,145 --> 00:18:34,573
landing with a
blunt head trauma.
522
00:18:34,597 --> 00:18:36,275
You told me to give
her the full picture.
523
00:18:36,299 --> 00:18:37,498
I didn't mean you.
524
00:18:40,853 --> 00:18:42,720
Miss Knight, why
don't you come with us.
525
00:18:51,680 --> 00:18:53,358
27-year-old firefighter.
526
00:18:53,382 --> 00:18:56,195
Fell 20 feet onto concrete
with blunt head trauma
527
00:18:56,219 --> 00:18:57,462
and loss of consciousness.
528
00:18:57,486 --> 00:19:00,465
BP 150/90, pulse 60.
529
00:19:00,489 --> 00:19:02,467
Apneic and intubated on scene.
530
00:19:02,491 --> 00:19:04,336
Pupils four millimeters
and sluggish.
531
00:19:04,360 --> 00:19:05,737
I thought you
said you intubated.
532
00:19:05,761 --> 00:19:07,339
We lost the tube en route.
533
00:19:07,363 --> 00:19:09,208
We didn't have a
laryngoscope up in the air.
534
00:19:09,232 --> 00:19:10,408
Why the private chopper?
535
00:19:10,432 --> 00:19:12,992
It was already on the scene.
536
00:19:24,497 --> 00:19:26,208
Help! Oh, no.
537
00:19:26,232 --> 00:19:28,143
God, please, help me.
538
00:19:28,167 --> 00:19:29,600
Please!
539
00:19:31,421 --> 00:19:33,220
Please.
540
00:19:48,471 --> 00:19:50,365
8.0 ET tube. Suction.
541
00:19:50,389 --> 00:19:52,701
BP's 160/95, pulse 62.
542
00:19:52,725 --> 00:19:53,869
Pulse ox 92.
543
00:19:53,893 --> 00:19:55,254
Carol, stabilize the neck.
544
00:19:55,278 --> 00:19:56,305
What do we got?
545
00:19:56,329 --> 00:19:59,642
Emile Fernandez,
27-year-old firefighter
546
00:19:59,666 --> 00:20:01,710
fell 20 feet onto concrete.
547
00:20:01,734 --> 00:20:03,979
Blunt head trauma,
loss of consciousness.
548
00:20:04,003 --> 00:20:05,397
All right, I'll check his belly.
549
00:20:05,421 --> 00:20:06,498
Locked out? Yes.
550
00:20:06,522 --> 00:20:08,066
Miserable. Happened to me once.
551
00:20:08,090 --> 00:20:10,335
Second line is in,
18-gauge, left forearm.
552
00:20:10,359 --> 00:20:12,137
Okay. I'm in. Good bowel sounds.
553
00:20:12,161 --> 00:20:13,505
Peritoneal lavage?
554
00:20:13,529 --> 00:20:15,390
No. He's hemodynamically stable.
555
00:20:15,414 --> 00:20:16,842
Let's get a head
and abdominal CT.
556
00:20:16,866 --> 00:20:22,581
All right. Pulse ox: 92, 95, 96.
557
00:20:22,605 --> 00:20:24,383
Good breath sounds bilaterally.
558
00:20:24,407 --> 00:20:26,451
No tracheal shift or
jugular venus distention.
559
00:20:26,475 --> 00:20:29,288
Thank you, doctors. Call
us when the CT's back.
560
00:20:29,312 --> 00:20:30,755
He needs a Foley and an NG Tube.
561
00:20:30,779 --> 00:20:33,124
We thought maybe you
decided to leave on that chopper.
562
00:20:33,148 --> 00:20:34,943
Sorry. TAKATA:
First hemoglobin, 14.2.
563
00:20:34,967 --> 00:20:36,128
Why don't you come over here?
564
00:20:36,152 --> 00:20:37,912
I need more tubes.
565
00:20:38,905 --> 00:20:41,467
He was a firefighter?
He is a firefighter.
566
00:20:41,491 --> 00:20:44,436
Urine's clear. Dip's
negative for blood.
567
00:20:44,460 --> 00:20:46,021
Glasgow Coma Scale.
How do you do it?
568
00:20:46,045 --> 00:20:47,255
Check for eye-opening,
569
00:20:47,279 --> 00:20:48,724
verbal activity, motor response.
570
00:20:48,748 --> 00:20:51,143
CT's ready. No verbal with ET.
571
00:20:51,167 --> 00:20:52,577
Anything in the field?
572
00:20:52,601 --> 00:20:54,546
Nothing at all. All
right. That will be a one.
573
00:20:54,570 --> 00:20:55,814
What about eye-opening?
574
00:20:55,838 --> 00:20:57,883
Um, spontaneous
eye-opening is a five.
575
00:20:57,907 --> 00:20:59,952
All right. Well, we
definitely don't have that.
576
00:20:59,976 --> 00:21:02,154
Emile, open your eyes.
577
00:21:02,178 --> 00:21:03,722
Emile, open your eyes!
578
00:21:03,746 --> 00:21:04,723
Now what?
579
00:21:04,747 --> 00:21:06,041
Painful stimulus.
580
00:21:06,065 --> 00:21:09,161
No eye-opening with pain.
581
00:21:09,185 --> 00:21:11,312
That's a one.
582
00:21:11,336 --> 00:21:13,098
How much for decorticate
posturing? Two.
583
00:21:13,122 --> 00:21:16,368
That would be four out of 15.
584
00:21:16,392 --> 00:21:18,053
You get a three for being alive.
585
00:21:18,077 --> 00:21:20,055
Pulse ox 98. ABG.
586
00:21:20,079 --> 00:21:23,392
Absent corneal reflex.
587
00:21:23,416 --> 00:21:24,459
What does that indicate?
588
00:21:24,483 --> 00:21:25,527
No brain stem activity.
589
00:21:25,551 --> 00:21:27,396
Ready for the C-spine.
590
00:21:27,420 --> 00:21:29,620
Back up.
591
00:21:31,157 --> 00:21:32,334
So, what are you thinking?
592
00:21:32,358 --> 00:21:34,136
Subdural or epidural hematoma.
593
00:21:34,160 --> 00:21:35,137
That'd be great.
594
00:21:35,161 --> 00:21:36,538
Something we could actually fix.
595
00:21:36,562 --> 00:21:38,307
What if there's no
bleeding in the skull?
596
00:21:38,331 --> 00:21:39,641
Diffuse brain swelling.
597
00:21:39,665 --> 00:21:42,144
So we'd be looking at a
chronic vegetative state,
598
00:21:42,168 --> 00:21:44,112
or a potential organ donor.
599
00:21:44,136 --> 00:21:47,082
Dr. Greene, Captain Matson.
600
00:21:47,106 --> 00:21:49,001
The guys want to
know. How's he doing?
601
00:21:49,025 --> 00:21:51,136
Well, it's, uh... It's
too early to say.
602
00:21:51,160 --> 00:21:52,871
We'll know more when
the CT comes back.
603
00:21:52,895 --> 00:21:53,938
We screwed up, didn't we?
604
00:21:53,962 --> 00:21:55,707
Bringing him in on
that private chopper.
605
00:21:55,731 --> 00:21:58,294
Airfield was right there.
It was the fastest way.
606
00:21:58,318 --> 00:22:00,195
But we lost his ET tube.
We had no equipment.
607
00:22:00,219 --> 00:22:01,497
If you waited for the Medevac,
608
00:22:01,521 --> 00:22:03,298
it could have been
another 15-20 minutes.
609
00:22:03,322 --> 00:22:05,600
At least we would
have had more supplies.
610
00:22:05,624 --> 00:22:06,852
You didn't screw anything up.
611
00:22:06,876 --> 00:22:08,854
You bagged him,
kept the airway open.
612
00:22:08,878 --> 00:22:11,612
Truth is, I probably would
have done the same thing.
613
00:22:13,032 --> 00:22:14,243
Any family?
614
00:22:14,267 --> 00:22:15,565
Wife and two kids.
615
00:22:16,586 --> 00:22:17,718
Thanks, doc.
616
00:22:20,756 --> 00:22:22,300
You didn't tell
them his condition.
617
00:22:22,324 --> 00:22:24,770
Well, I don't really
know what that is yet.
618
00:22:24,794 --> 00:22:26,805
You're right. I
didn't... I didn't tell 'em.
619
00:22:26,829 --> 00:22:28,506
Why don't you stick
with me on this case?
620
00:22:28,530 --> 00:22:30,170
I'll call you when
the CT comes back.
621
00:22:32,485 --> 00:22:34,963
We should just have the
cake at the Admit desk.
622
00:22:34,987 --> 00:22:36,631
No surprise in that.
623
00:22:36,655 --> 00:22:39,000
Could put it in an exam room,
have him check on a patient.
624
00:22:39,024 --> 00:22:40,502
Didn't we do that last year?
625
00:22:40,526 --> 00:22:42,704
The last two years.
626
00:22:42,728 --> 00:22:43,805
Kind of noisy, huh?
627
00:22:43,829 --> 00:22:45,507
There's no place
to work around here.
628
00:22:45,531 --> 00:22:47,609
Nope. But, hey, at
least you get a locker.
629
00:22:47,633 --> 00:22:49,744
I didn't get one for the
first two months I was here.
630
00:22:49,768 --> 00:22:53,281
Yeah. I guess some Resident
left the program or something.
631
00:22:53,305 --> 00:22:55,484
Right. Dr. Del Amico.
632
00:22:55,508 --> 00:22:58,237
She went back to Philadelphia
to work in the pediatric ER.
633
00:22:58,261 --> 00:22:59,371
We don't have one here?
634
00:22:59,395 --> 00:23:03,325
Mm-mm. Might get one
if Dr. Ross has his way.
635
00:23:03,349 --> 00:23:07,162
Anyway, Anna... Dr. Del Amico.
636
00:23:07,186 --> 00:23:09,248
Thought it was a better
opportunity for her.
637
00:23:09,272 --> 00:23:11,049
Her family's there.
638
00:23:11,073 --> 00:23:13,818
That's where she's from.
639
00:23:13,842 --> 00:23:18,123
There was this boyfriend
that she was involved with.
640
00:23:18,147 --> 00:23:20,092
Hm.
641
00:23:20,116 --> 00:23:23,027
Anyway, you got
a locker out of it.
642
00:23:23,051 --> 00:23:25,435
I'm sorry about Mr. Zwicki.
643
00:23:26,656 --> 00:23:29,176
I really thought you
asked me to talk to his wife.
644
00:23:32,678 --> 00:23:35,045
Sometimes the Suture
Room is pretty quiet.
645
00:23:39,302 --> 00:23:41,146
Baker, Shelly,
chart number 13940.
646
00:23:41,170 --> 00:23:44,383
Admitted January 12,
1998, with a fever of 102.
647
00:23:44,407 --> 00:23:45,651
Respiratory distress.
648
00:23:47,176 --> 00:23:49,321
It's been a crazy day.
I've been swamped.
649
00:23:49,345 --> 00:23:51,623
So Reese couldn't even
get the hearing test?
650
00:23:51,647 --> 00:23:53,725
No, he had an ear infection.
651
00:23:53,749 --> 00:23:56,127
That's probably been the
cause of all this stuff anyway.
652
00:23:56,151 --> 00:23:57,529
That's good, anyway.
653
00:23:57,553 --> 00:23:59,431
Yeah, so he's gonna
be on Augmentin
654
00:23:59,455 --> 00:24:00,699
for another week.
655
00:24:00,723 --> 00:24:02,768
Then he'll take the test
and clear this thing up.
656
00:24:02,792 --> 00:24:06,421
Mm-hm.
657
00:24:06,445 --> 00:24:07,889
What?
658
00:24:07,913 --> 00:24:10,676
I, uh... I can't believe
you're wearing those boots.
659
00:24:10,700 --> 00:24:13,962
When in Rome.
660
00:24:13,986 --> 00:24:17,866
So, uh... Whew, how was Rome?
661
00:24:17,890 --> 00:24:20,702
Denver is not Rome. BENTON: Mm.
662
00:24:20,726 --> 00:24:23,321
I went to a fantastic
rodeo, though, but, um...
663
00:24:23,345 --> 00:24:26,492
I didn't care for the hospital.
It's... It's rather regimented.
664
00:24:26,516 --> 00:24:28,961
Yeah, well, it is a
surgical program.
665
00:24:28,985 --> 00:24:31,663
Look, I want to stay in Chicago.
666
00:24:31,687 --> 00:24:34,583
You know, Cromley may
offer me a sponsorship.
667
00:24:34,607 --> 00:24:36,285
Good.
668
00:24:36,309 --> 00:24:39,655
I'm glad you're, uh, staying.
669
00:24:39,679 --> 00:24:41,590
Well, trying to stay.
670
00:24:41,614 --> 00:24:43,825
Hm, you are, are you?
671
00:24:43,849 --> 00:24:44,929
Yeah.
672
00:24:47,119 --> 00:24:48,585
I missed you.
673
00:24:51,023 --> 00:24:53,234
That's very nice
of you to say, Peter.
674
00:24:53,258 --> 00:24:54,538
I missed you too.
675
00:24:56,595 --> 00:24:57,839
It was a little...
676
00:24:57,863 --> 00:24:59,823
Cold between the sheets. Uh-huh.
677
00:25:02,802 --> 00:25:05,219
Elizabeth, what are you doing?
678
00:25:06,756 --> 00:25:09,923
Stop being so shocked
and come over here.
679
00:25:28,127 --> 00:25:30,005
Has it been six months?
680
00:25:30,029 --> 00:25:33,113
Seems like it, doesn't it? Mm.
681
00:25:41,323 --> 00:25:42,963
Lucy, right?
682
00:25:43,793 --> 00:25:45,325
Yeah.
683
00:25:46,144 --> 00:25:48,106
And you are...? Malik.
684
00:25:48,130 --> 00:25:49,574
Yeah, Carter was
looking for you.
685
00:25:49,598 --> 00:25:51,660
He's checking on that
pregnant lady in Exam Two.
686
00:25:51,684 --> 00:25:53,116
Thanks.
687
00:25:58,991 --> 00:26:00,724
Exam Two.
688
00:26:03,128 --> 00:26:05,173
Exam Two? Uh, no. Curtain Three.
689
00:26:05,197 --> 00:26:07,008
Exam Two is back towards Admit.
690
00:26:07,032 --> 00:26:08,182
Thanks.
691
00:26:10,536 --> 00:26:11,846
Exam Two?
692
00:26:11,870 --> 00:26:14,282
Just past Curtain
Two. Take a left.
693
00:26:14,306 --> 00:26:16,740
Exam... Curtain Two. Exam Two.
694
00:26:20,446 --> 00:26:22,474
Oh, excuse me. I'm sorry.
695
00:26:22,498 --> 00:26:23,892
Are you the doctor?
696
00:26:23,916 --> 00:26:26,695
No. I'm Lucy Knight.
697
00:26:26,719 --> 00:26:28,146
I'll be assisting the doctor.
698
00:26:28,170 --> 00:26:29,865
Oh.
699
00:26:29,889 --> 00:26:32,129
Who should be here any second.
700
00:26:42,268 --> 00:26:44,746
Hi, Mrs. Draper, I'm Dr. Carter.
701
00:26:44,770 --> 00:26:46,948
I understand you're
about nine weeks pregnant.
702
00:26:46,972 --> 00:26:49,817
This is my third pregnancy.
703
00:26:49,841 --> 00:26:52,638
Mrs. Draper's had two
previous miscarriages.
704
00:26:52,662 --> 00:26:55,774
Mm. I see that you've
been experiencing
705
00:26:55,798 --> 00:26:58,393
some cramping and some bleeding.
706
00:26:58,417 --> 00:27:00,728
Spotting. I had some
spotting yesterday,
707
00:27:00,752 --> 00:27:02,597
and it's heavier today.
708
00:27:02,621 --> 00:27:05,434
And, I, uh, passed some clots.
709
00:27:05,458 --> 00:27:08,153
BP's 110/75. Pulse 100.
710
00:27:08,177 --> 00:27:10,739
And how many pads have you used?
711
00:27:10,763 --> 00:27:14,342
Um, one yesterday
and four today.
712
00:27:14,366 --> 00:27:15,861
Have any fever? No.
713
00:27:15,885 --> 00:27:17,779
Burning on urination? - No.
714
00:27:17,803 --> 00:27:19,113
Good.
715
00:27:19,137 --> 00:27:22,216
Let's get a CBC, type and RH.
716
00:27:22,240 --> 00:27:24,836
Dip a urine, and check an ICON.
717
00:27:24,860 --> 00:27:27,277
Are there any family
members we can call for you?
718
00:27:29,114 --> 00:27:31,293
I've already talked
to my husband.
719
00:27:31,317 --> 00:27:32,577
Okay.
720
00:27:32,601 --> 00:27:35,931
Okay. We're gonna to
do a few tests, ahem,
721
00:27:35,955 --> 00:27:37,832
then I'm gonna come
back and do a pelvic exam.
722
00:27:37,856 --> 00:27:40,868
Then we'll know better
where we stand. Okay?
723
00:27:40,892 --> 00:27:43,226
Okay. We'll be right back.
724
00:27:45,464 --> 00:27:47,642
Tell me when the
ICON's back. Okay.
725
00:27:47,666 --> 00:27:50,111
I should probably stay out
while you do the pelvic, right?
726
00:27:50,135 --> 00:27:51,612
Aren't gonna learn
much if you do.
727
00:27:51,636 --> 00:27:53,581
I just thought she
seemed really distraught.
728
00:27:53,605 --> 00:27:55,350
She is. But it doesn't
have anything to do
729
00:27:55,374 --> 00:27:56,617
with you being in the room.
730
00:27:56,641 --> 00:27:57,685
Miss Knight?
731
00:27:57,709 --> 00:27:59,020
CT's back on that firefighter
732
00:27:59,044 --> 00:28:00,188
if you want to take a look.
733
00:28:00,212 --> 00:28:01,540
Yeah, let me put my stuff down.
734
00:28:01,564 --> 00:28:03,307
Okay, tell me what you see.
735
00:28:03,331 --> 00:28:06,778
Any intracranial bleeding?
I'll give you a hint.
736
00:28:06,802 --> 00:28:09,414
Blood appears
white on a CT scan.
737
00:28:09,438 --> 00:28:10,649
I don't see any.
738
00:28:10,673 --> 00:28:13,384
Right. No subdural
or epidural hematoma.
739
00:28:13,408 --> 00:28:15,720
Which means there's
nothing they can do surgically.
740
00:28:15,744 --> 00:28:18,289
That's not good, huh?
It's not good at all.
741
00:28:18,313 --> 00:28:20,659
Look at the ventricles.
The brain is so swollen
742
00:28:20,683 --> 00:28:22,661
that they're all squashed down.
743
00:28:22,685 --> 00:28:24,963
All along the border of
the white and gray matter,
744
00:28:24,987 --> 00:28:30,569
tiny, punctate hemorrhages
and axonal shearing.
745
00:28:30,593 --> 00:28:32,270
Most of his brain's
been destroyed.
746
00:28:32,294 --> 00:28:34,172
So, what do you do now?
747
00:28:34,196 --> 00:28:35,941
Give him steroids,
hyperventilate him.
748
00:28:35,965 --> 00:28:37,976
Have Neurosurgery
put in an ICP monitor
749
00:28:38,000 --> 00:28:40,300
- and wait for the wife.
- Dr. Greene.
750
00:28:41,804 --> 00:28:44,515
Not too good, is it? No.
751
00:28:44,539 --> 00:28:46,250
Thanks for talking
with us afterwards.
752
00:28:46,274 --> 00:28:47,953
The captain and I
get into it sometimes.
753
00:28:47,977 --> 00:28:51,456
Your basic turf war? I
hate to call it that, but...
754
00:28:51,480 --> 00:28:53,858
You must have worked with
paramedics in the field before.
755
00:28:53,882 --> 00:28:55,026
Mostly just in here.
756
00:28:55,050 --> 00:28:56,595
Want to think about doing it?
757
00:28:56,619 --> 00:28:57,963
There's a position opening up.
758
00:28:57,987 --> 00:29:00,065
District medical
director for EMS.
759
00:29:00,089 --> 00:29:01,216
And what exactly is that?
760
00:29:01,240 --> 00:29:04,086
Oversee paramedic
education, ride-alongs,
761
00:29:04,110 --> 00:29:06,271
help determine new
procedures, that kind of thing.
762
00:29:06,295 --> 00:29:08,874
I've already got a job
here. This is a side deal.
763
00:29:08,898 --> 00:29:10,275
Only a few hours a week.
764
00:29:10,299 --> 00:29:11,443
Can't be much pay.
765
00:29:11,467 --> 00:29:12,944
It pays nothing.
766
00:29:12,968 --> 00:29:14,062
And the perks?
767
00:29:14,086 --> 00:29:15,230
There aren't any.
768
00:29:15,254 --> 00:29:18,150
No salary, no
perks. Sounds great.
769
00:29:18,174 --> 00:29:20,006
See you.
770
00:29:23,579 --> 00:29:25,945
Hell of a way
to get a job offer.
771
00:29:27,566 --> 00:29:30,778
And proceed seven steps forward.
772
00:29:30,802 --> 00:29:33,681
You have now
reached the Admit desk.
773
00:29:33,705 --> 00:29:35,883
You already took the audio tour.
774
00:29:35,907 --> 00:29:38,719
Yeah, I know. But
Dr. Doyle doesn't know that.
775
00:29:38,743 --> 00:29:39,887
Bernard, you owe me.
776
00:29:39,911 --> 00:29:42,823
Okay. Okay.
777
00:29:42,847 --> 00:29:46,127
How many times is he
gonna take that thing?
778
00:29:46,151 --> 00:29:48,585
Hey, Carter's about
to do that pelvic.
779
00:29:51,573 --> 00:29:54,319
We're gonna to take a look
inside with the speculum.
780
00:29:54,343 --> 00:29:55,909
I need you to relax.
781
00:30:06,405 --> 00:30:08,083
There's tissue in the os.
782
00:30:08,107 --> 00:30:09,973
Ring forceps.
783
00:30:16,314 --> 00:30:18,554
Let's get that to Pathology.
784
00:30:23,839 --> 00:30:26,284
I need to check
your ovaries now.
785
00:30:26,308 --> 00:30:29,154
You tell me, uh,
786
00:30:29,178 --> 00:30:30,639
is there any pain here?
787
00:30:30,663 --> 00:30:32,073
Hm?
788
00:30:32,097 --> 00:30:33,977
No. Mm-hm.
789
00:30:35,200 --> 00:30:36,278
How about here?
790
00:30:36,302 --> 00:30:38,063
Uh, no.
791
00:30:38,087 --> 00:30:41,366
Okay. No adnexal
masses or tenderness.
792
00:30:41,390 --> 00:30:44,536
You can put your legs
back down, Mrs. Draper.
793
00:30:44,560 --> 00:30:47,260
What is it? What's going on?
794
00:30:49,465 --> 00:30:52,399
I am very sorry, but you
have had a miscarriage.
795
00:30:57,372 --> 00:30:58,667
You're sure?
796
00:30:58,691 --> 00:30:59,835
Mm-hm.
797
00:30:59,859 --> 00:31:02,637
The fetus was pushed
out of the womb.
798
00:31:05,230 --> 00:31:07,442
Your bleeding has slowed,
but we need to observe you
799
00:31:07,466 --> 00:31:09,310
for a little while.
800
00:31:09,334 --> 00:31:10,745
I'm gonna come back,
801
00:31:10,769 --> 00:31:13,314
and I'm gonna do
another pelvic exam.
802
00:31:13,338 --> 00:31:15,483
Make sure the
bleeding has stopped
803
00:31:15,507 --> 00:31:19,920
and that, uh, the
cervix is closed.
804
00:31:19,944 --> 00:31:23,525
A doctor from OB/GYN
is gonna stop by.
805
00:31:23,549 --> 00:31:27,395
Miss Knight, would you
stay here until they do?
806
00:31:27,419 --> 00:31:29,397
Of course.
807
00:31:29,421 --> 00:31:31,766
Get some rest, Mrs. Draper.
808
00:31:31,790 --> 00:31:33,256
Rest...
809
00:31:39,231 --> 00:31:42,377
I thought this time
it would be all right.
810
00:31:42,401 --> 00:31:46,514
I never made it to
nine weeks before.
811
00:31:49,574 --> 00:31:51,591
I don't know why
this is happening.
812
00:31:54,329 --> 00:31:56,095
Why is this happening?
813
00:31:59,234 --> 00:32:00,800
I don't know.
814
00:32:02,971 --> 00:32:05,105
I'm sorry.
815
00:32:06,141 --> 00:32:08,441
I don't know.
816
00:32:10,862 --> 00:32:12,139
Bernard, what are you doing?
817
00:32:12,163 --> 00:32:13,374
I have no idea.
818
00:32:13,398 --> 00:32:15,142
Miss Knight. Yes. Hi.
819
00:32:15,166 --> 00:32:18,001
I just thought we could...
Just, uh, excuse me a minute.
820
00:32:20,739 --> 00:32:22,483
Jerry, I thought you
notified the morgue
821
00:32:22,507 --> 00:32:23,618
for a pickup.
822
00:32:23,642 --> 00:32:24,752
I did.
823
00:32:24,776 --> 00:32:26,621
Sorry, Dr. Weaver.
I'll call 'em again.
824
00:32:26,645 --> 00:32:28,289
So I haven't had
much of a chance
825
00:32:28,313 --> 00:32:30,758
to work with you today. I
trust everything's going well?
826
00:32:30,782 --> 00:32:32,694
Yes. You know, pretty
well for a first day.
827
00:32:32,718 --> 00:32:35,029
In other words, been
completely hateful, huh?
828
00:32:35,053 --> 00:32:37,031
Kerry, I need to do
a needle aspiration
829
00:32:37,055 --> 00:32:38,566
on a 15-year-old with a PTA.
830
00:32:38,590 --> 00:32:40,735
Can I get the mother's
consent if you're available?
831
00:32:40,759 --> 00:32:43,838
Yeah, Miss Knight was looking
for a good case to observe.
832
00:32:43,862 --> 00:32:45,782
More the merrier. Come on.
833
00:32:46,799 --> 00:32:50,511
You see that? Now, that's
a peritonsillar abscess.
834
00:32:50,535 --> 00:32:53,248
Large pocket of pus
collected around the tonsils.
835
00:32:53,272 --> 00:32:55,049
Now, we have to get
that fluid out of there.
836
00:32:55,073 --> 00:32:57,351
We're gonna numb it first,
and we're gonna use a needle
837
00:32:57,375 --> 00:32:59,704
to draw out the infected fluid.
838
00:32:59,728 --> 00:33:02,674
Now, an alternative is to
open the pocket with a scalpel,
839
00:33:02,698 --> 00:33:04,459
but that's more invasive.
840
00:33:04,483 --> 00:33:06,310
The needle aspiration
should do fine.
841
00:33:06,334 --> 00:33:08,251
If you're sure? Mm-hm.
842
00:33:18,464 --> 00:33:20,942
You've been a "hit the
books" kind of medical student.
843
00:33:20,966 --> 00:33:22,410
Is there any other kind?
844
00:33:22,434 --> 00:33:25,113
Well, some are more
diligent than, say, I was.
845
00:33:25,137 --> 00:33:27,548
You're a Pediatric
Emergency Fellow, right? Yep.
846
00:33:27,572 --> 00:33:29,200
Which is different
from an Attending.
847
00:33:29,224 --> 00:33:30,334
One rung under the boss.
848
00:33:30,358 --> 00:33:32,136
So that's why you
need an Attending
849
00:33:32,160 --> 00:33:33,505
to be a witness?
850
00:33:33,529 --> 00:33:35,907
I mean, when you have
parents sign a consent form,
851
00:33:35,931 --> 00:33:37,909
one of the Attendings
needs to witness that.
852
00:33:37,933 --> 00:33:41,579
I recently performed a
procedure on a 7-month-old baby
853
00:33:41,603 --> 00:33:42,998
who was born addicted to heroin.
854
00:33:43,022 --> 00:33:45,100
I detoxed him. I didn't
get his mother's consent.
855
00:33:45,124 --> 00:33:46,234
What happened?
856
00:33:46,258 --> 00:33:48,670
Well, the powers that
be were a little upset.
857
00:33:48,694 --> 00:33:52,173
So I'm now a Pediatric
Emergency Fellow on probation.
858
00:33:52,197 --> 00:33:54,976
And the baby isn't
addicted to drugs.
859
00:33:55,000 --> 00:33:57,011
Sometimes it's a tradeoff.
860
00:33:57,035 --> 00:33:58,847
Good luck.
861
00:33:58,871 --> 00:34:01,216
Every guy in that gym
thought I had a coronary.
862
00:34:01,240 --> 00:34:03,318
They were all over
me like white on rice.
863
00:34:03,342 --> 00:34:05,854
Asking me if they could help,
get me some water. Wow.
864
00:34:05,878 --> 00:34:08,389
One guy even offered to
take me to his own doctor.
865
00:34:08,413 --> 00:34:09,690
That's very generous. Yeah.
866
00:34:09,714 --> 00:34:11,359
Miss Knight, what do we have?
867
00:34:11,383 --> 00:34:14,329
Roxanne Please, 25.
She was at the gym...
868
00:34:14,353 --> 00:34:17,531
I dropped a darn 15-pound
weight on my little toe.
869
00:34:17,555 --> 00:34:18,833
I really hope it's not broken.
870
00:34:18,857 --> 00:34:20,101
Jerry, what's open?
871
00:34:20,125 --> 00:34:21,892
Uh, Curtain Area One.
872
00:34:23,495 --> 00:34:26,440
Or, uh, uh, maybe Exam
One would be better.
873
00:34:26,464 --> 00:34:28,209
Okay, we'll check it
out and get an x-ray.
874
00:34:28,233 --> 00:34:30,011
You know, there's a
woman looking for you.
875
00:34:30,035 --> 00:34:31,980
A Mrs. Fernandez?
Firefighter's wife.
876
00:34:32,004 --> 00:34:33,748
Oh, okay. We'll get
you in the exam room...
877
00:34:33,772 --> 00:34:35,149
You know, I can
take care of that.
878
00:34:35,173 --> 00:34:38,152
Okay, Jerry. It is
your birthday, so...
879
00:34:38,176 --> 00:34:39,220
Really? Mm-hm.
880
00:34:39,244 --> 00:34:41,022
Happy birthday. Oh, thank you.
881
00:34:45,317 --> 00:34:47,028
Mrs. Fernandez. Yes?
882
00:34:47,052 --> 00:34:49,364
I'm Dr. Greene.
This is Miss Knight.
883
00:34:49,388 --> 00:34:51,966
Where's Emile? We
came as soon as we could.
884
00:34:51,990 --> 00:34:53,985
The whole family,
we just piled in the car.
885
00:34:54,009 --> 00:34:55,787
I-I think it'd probably
be a good idea
886
00:34:55,811 --> 00:34:58,623
if the family stayed here
in the waiting room. Okay?
887
00:35:06,288 --> 00:35:09,100
Mrs. Fernandez, your
husband fell 20 feet
888
00:35:09,124 --> 00:35:11,336
onto a concrete surface.
889
00:35:11,360 --> 00:35:14,038
The paramedics were there,
and they brought him right in.
890
00:35:14,062 --> 00:35:16,307
There was no internal
abdominal bleeding,
891
00:35:16,331 --> 00:35:17,942
but the CT scan of his head
892
00:35:17,966 --> 00:35:20,678
showed diffuse brain
injury and swelling.
893
00:35:20,702 --> 00:35:22,822
Well, what does that
mean? How serious?
894
00:35:23,388 --> 00:35:25,667
He can't breathe on his own.
895
00:35:25,691 --> 00:35:26,851
He's on a ventilator.
896
00:35:26,875 --> 00:35:29,354
He can't move any muscles.
897
00:35:29,378 --> 00:35:31,589
He's not opening his eyes.
898
00:35:31,613 --> 00:35:34,258
He's in a coma.
899
00:35:34,282 --> 00:35:36,077
Well, does he need an operation?
900
00:35:36,101 --> 00:35:40,181
Unfortunately, there
isn't any that can help.
901
00:35:40,205 --> 00:35:42,367
The prognosis is not good.
902
00:35:42,391 --> 00:35:44,802
We're going to
admit him to the ICU,
903
00:35:44,826 --> 00:35:47,304
monitor the
pressure in his brain,
904
00:35:47,328 --> 00:35:49,662
and treat the swelling
the best we can.
905
00:35:55,069 --> 00:35:58,683
Is he brain-dead, Dr. Greene?
906
00:35:58,707 --> 00:36:00,084
We're gonna have
to wait and see.
907
00:36:03,995 --> 00:36:06,740
If the tests show
no brain activity
908
00:36:06,764 --> 00:36:09,543
over the next few days,
909
00:36:09,567 --> 00:36:12,479
you're gonna have to think about
910
00:36:12,503 --> 00:36:14,353
continuing life support.
911
00:36:33,525 --> 00:36:34,902
Lucy,
912
00:36:34,926 --> 00:36:37,794
can you take Mrs. Fernandez
to see her husband?
913
00:36:42,534 --> 00:36:44,279
Can he hear anything?
914
00:36:44,303 --> 00:36:46,181
Uh, it's possible.
915
00:36:46,205 --> 00:36:49,506
Uh, it's no way to really know.
916
00:37:42,544 --> 00:37:44,527
You can talk to him.
917
00:37:54,239 --> 00:37:56,550
Do you have any idea
what you cut your foot on?
918
00:37:56,574 --> 00:37:58,920
No. I was diving
the Wellsburt...
919
00:37:58,944 --> 00:38:01,355
It's a shipwreck out
in Lake Michigan.
920
00:38:01,379 --> 00:38:03,390
When I felt this
slice across my foot.
921
00:38:03,414 --> 00:38:05,526
What's weird,
though, at that depth,
922
00:38:05,550 --> 00:38:06,994
the water filters
out all the red,
923
00:38:07,018 --> 00:38:08,295
so your blood looks green.
924
00:38:08,319 --> 00:38:10,564
When was your last
tetanus shot? I don't know.
925
00:38:10,588 --> 00:38:12,900
My mom used to keep
track of all that stuff.
926
00:38:12,924 --> 00:38:14,652
Well, your laceration
is superficial,
927
00:38:14,676 --> 00:38:16,404
but it's gonna
require a few stitches.
928
00:38:16,428 --> 00:38:18,005
We'll give you a
dose of antibiotics
929
00:38:18,029 --> 00:38:20,374
before we do the sutures.
930
00:38:20,398 --> 00:38:24,244
Miss Knight, do you think
you can handle the IV?
931
00:38:24,268 --> 00:38:25,280
Of course.
932
00:38:25,304 --> 00:38:26,519
I'll be back.
933
00:38:37,849 --> 00:38:40,209
You do know how
to do this, right?
934
00:38:40,284 --> 00:38:41,718
Yes.
935
00:38:46,524 --> 00:38:49,804
Oh, uh, could I ask you
something for a second?
936
00:38:49,828 --> 00:38:51,606
Sure. Um.
937
00:38:51,630 --> 00:38:53,340
It's just that this is
my first IV and I...
938
00:38:53,364 --> 00:38:55,242
You don't want to
punish the patient.
939
00:38:55,266 --> 00:38:56,911
Something like that. Okay.
940
00:38:56,935 --> 00:38:58,334
Thank you.
941
00:38:59,070 --> 00:39:00,347
You want to give it a try?
942
00:39:00,371 --> 00:39:01,816
Oh, no. I'll just
watch this time.
943
00:39:01,840 --> 00:39:03,417
All right.
944
00:39:03,441 --> 00:39:05,285
First you're gonna
take the tourniquet
945
00:39:05,309 --> 00:39:07,071
and you're gonna
tie it into a slipknot,
946
00:39:07,095 --> 00:39:08,260
like that.
947
00:39:11,616 --> 00:39:13,294
Miss Knight.
948
00:39:13,318 --> 00:39:15,796
Films came back on that
woman who dropped the weight.
949
00:39:15,820 --> 00:39:19,766
Small, non-displaced fracture
of the proximal phalanx.
950
00:39:19,790 --> 00:39:22,136
Fifth toe. Just do a buddy tape.
951
00:39:22,160 --> 00:39:23,670
A buddy tape? Uh-huh.
952
00:39:23,694 --> 00:39:26,640
Yeah. You tape the little toe
to the one next to it. Okay?
953
00:39:26,664 --> 00:39:28,675
Tell her she can
expect some discomfort
954
00:39:28,699 --> 00:39:31,912
for the next couple of weeks
and to wear hard-soled shoes.
955
00:39:31,936 --> 00:39:33,648
Okay.
956
00:39:33,672 --> 00:39:35,315
When you look at
the actuarial tables,
957
00:39:35,339 --> 00:39:37,351
term is definitely
the way to go.
958
00:39:37,375 --> 00:39:38,418
Hm.
959
00:39:38,442 --> 00:39:39,453
Miss Please.
960
00:39:39,477 --> 00:39:41,388
Oh, please, call me Roxanne.
961
00:39:41,412 --> 00:39:43,190
Been saying that my
whole life, haven't I?
962
00:39:43,214 --> 00:39:45,943
Well, good news. It's just
a small hairline fracture.
963
00:39:45,967 --> 00:39:48,413
How long will that take to
heal? A couple of weeks.
964
00:39:48,437 --> 00:39:50,147
Um, I need to tape you up,
965
00:39:50,171 --> 00:39:53,150
and you should wear
hard-soled shoes.
966
00:39:53,174 --> 00:39:54,952
Roxanne sells insurance.
967
00:39:54,976 --> 00:39:56,320
Really? Yup.
968
00:39:56,344 --> 00:39:58,172
Life, disability,
umbrella policies,
969
00:39:58,196 --> 00:39:59,628
you name it.
970
00:40:01,116 --> 00:40:02,427
You, uh, you have insurance?
971
00:40:02,451 --> 00:40:04,929
Just medical through school.
972
00:40:04,953 --> 00:40:07,014
Oh! Sorry.
973
00:40:07,038 --> 00:40:09,182
You should start
your coverage now.
974
00:40:09,206 --> 00:40:11,252
Your age, premiums
are incredibly low.
975
00:40:11,276 --> 00:40:14,355
Roxanne says disability
is more important than life.
976
00:40:14,379 --> 00:40:17,458
Yeah. Statistically,
you're much more likely
977
00:40:17,482 --> 00:40:20,094
to be maimed or
mutilated than killed.
978
00:40:20,118 --> 00:40:21,835
Really? Who knew?
979
00:40:23,021 --> 00:40:24,799
Roxanne's also
staying for the party.
980
00:40:24,823 --> 00:40:25,867
What party?
981
00:40:25,891 --> 00:40:27,969
Jerry's surprise party.
982
00:40:27,993 --> 00:40:29,454
He says they always have one.
983
00:40:29,478 --> 00:40:32,590
Okay. There we go.
984
00:40:32,614 --> 00:40:35,526
That should do it.
985
00:40:35,550 --> 00:40:36,911
Scuba Man is on his way.
986
00:40:36,935 --> 00:40:39,095
Only took a half
a dozen sutures.
987
00:40:40,672 --> 00:40:41,632
By the way,
988
00:40:41,656 --> 00:40:43,800
nice job on that IV.
989
00:40:43,824 --> 00:40:45,753
Good. No, seriously.
990
00:40:45,777 --> 00:40:48,422
I kind of threw you
in the deep end there.
991
00:40:48,446 --> 00:40:49,974
I didn't think you'd
be able to do it.
992
00:40:49,998 --> 00:40:51,742
It's good to know.
993
00:40:51,766 --> 00:40:53,811
You can swim. Thanks.
994
00:40:53,835 --> 00:40:55,847
Can I see you? Sure.
995
00:40:55,871 --> 00:40:58,983
Mrs. Fernandez is looking
for either you or Dr. Greene.
996
00:40:59,007 --> 00:41:00,340
Okay.
997
00:41:01,642 --> 00:41:04,155
Mrs. Fernandez, can I help you?
998
00:41:04,179 --> 00:41:06,657
I-I... I couldn't
stay in with Emile.
999
00:41:06,681 --> 00:41:08,259
I... I...
1000
00:41:08,283 --> 00:41:11,695
I can't see him that
way. I can't talk to him.
1001
00:41:11,719 --> 00:41:12,947
I'm sorry.
1002
00:41:12,971 --> 00:41:14,115
You don't have to be sorry.
1003
00:41:14,139 --> 00:41:16,451
Look, I need to take
my children home.
1004
00:41:16,475 --> 00:41:19,454
Tell Dr. Greene that I will
come back tomorrow and...
1005
00:41:19,478 --> 00:41:22,957
And I... I guess we'll
talk about what to do.
1006
00:41:22,981 --> 00:41:24,741
Okay. Okay, I'll tell him.
1007
00:41:29,303 --> 00:41:30,514
Jerry?
1008
00:41:30,538 --> 00:41:32,817
Jerry, get over here, please.
1009
00:41:32,841 --> 00:41:35,019
I mean, what...?
What does it take, huh?
1010
00:41:35,043 --> 00:41:37,254
I'm sorry. How many
times have I asked you
1011
00:41:37,278 --> 00:41:38,589
to get this body to the morgue?
1012
00:41:38,613 --> 00:41:41,092
I will call them
again. No, you will not!
1013
00:41:41,116 --> 00:41:42,960
No! You will not
call them again.
1014
00:41:42,984 --> 00:41:45,362
You will take this poor
soul over there yourself.
1015
00:41:45,386 --> 00:41:46,797
Dr. Weaver, I'm not... Come on.
1016
00:41:46,821 --> 00:41:48,966
It's just a corpse. It's
not like you've never seen
1017
00:41:48,990 --> 00:41:49,967
a dead body before.
1018
00:41:49,991 --> 00:41:50,991
Ha-ha!
1019
00:41:53,812 --> 00:41:56,791
♪ Happy birthday to you ♪
1020
00:41:56,815 --> 00:41:59,699
♪ Happy birthday to you ♪
1021
00:42:00,968 --> 00:42:05,850
♪ Happy birthday Dear Jerry ♪
1022
00:42:05,874 --> 00:42:10,187
♪ Happy birthday to you ♪
1023
00:42:12,246 --> 00:42:14,324
You got me, you got me.
1024
00:42:14,348 --> 00:42:16,193
Light the candles, so
we can cut the cake.
1025
00:42:16,217 --> 00:42:19,363
Happy birthday, Jerry.
1026
00:42:19,387 --> 00:42:21,465
Uh, I gotta go pick up
Rachel, get her some dinner.
1027
00:42:21,489 --> 00:42:23,734
Bring her over to our house.
We're having a barbeque.
1028
00:42:23,758 --> 00:42:25,398
About an hour? Yeah.
1029
00:42:27,161 --> 00:42:28,505
Maimed or mutilated, huh?
1030
00:42:28,529 --> 00:42:30,407
Yeah, I know. It's not
a pretty picture, huh?
1031
00:42:30,431 --> 00:42:31,809
No, no. Tell me more.
1032
00:42:31,833 --> 00:42:34,278
I can't believe this party.
It was a horrible day.
1033
00:42:34,302 --> 00:42:35,997
Well, tomorrow's
gonna be even worse.
1034
00:42:36,021 --> 00:42:38,732
I just found out I got
assigned to Dr. Doyle.
1035
00:42:38,756 --> 00:42:40,000
When did you hear that?
1036
00:42:40,024 --> 00:42:42,336
Dr. Weaver told me.
You're with Dr. Carter.
1037
00:42:42,360 --> 00:42:44,372
Oh, man. Naw, if I was you,
1038
00:42:44,396 --> 00:42:45,678
I'd consider yourself lucky.
1039
00:42:46,397 --> 00:42:47,864
He thinks I can swim.
1040
00:42:48,833 --> 00:42:50,428
Well, at least we
survived day one.
1041
00:42:50,452 --> 00:42:51,929
Yeah, I was incredibly busy.
1042
00:42:51,953 --> 00:42:54,015
I basically did nothing
and helped no one.
1043
00:42:54,039 --> 00:42:55,883
Well, at least you got
to see some patients.
1044
00:42:55,907 --> 00:42:58,267
Dr. Doyle won't let
me near a single one.
1045
00:42:58,860 --> 00:43:00,438
Yeah, I saw some patients.
1046
00:43:00,462 --> 00:43:01,772
Hey, you want a piece of cake?
1047
00:43:13,174 --> 00:43:15,534
We love you, Jerry!
1048
00:43:42,704 --> 00:43:45,449
Mr. Fernandez?
1049
00:43:45,473 --> 00:43:48,719
Emile?
1050
00:43:48,743 --> 00:43:51,544
My name is Lucy. I work here.
1051
00:43:54,281 --> 00:43:56,448
I met your wife.
1052
00:44:01,523 --> 00:44:04,902
I know how much she loves you.
1053
00:44:04,926 --> 00:44:07,493
And how much your kids love you.
1054
00:44:10,097 --> 00:44:13,399
And how they wish this
hadn't happened to you.
1055
00:44:16,571 --> 00:44:20,205
How we all wish this
hadn't happened to you.
75816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.