All language subtitles for ER S05E01 Day for Knight.DVDRip.NonHI.cc.en.WB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,268 --> 00:00:19,735 Yeah, he's right there. I called him. 2 00:00:22,205 --> 00:00:23,416 What happened? Is he okay? 3 00:00:23,440 --> 00:00:25,084 I think he might have slipped. 4 00:00:25,108 --> 00:00:26,653 Naw, it looked to me like he fainted. 5 00:00:26,677 --> 00:00:27,654 Okay. Uh, every... 6 00:00:27,678 --> 00:00:29,222 Just get back, everybody, get back. 7 00:00:29,246 --> 00:00:31,008 We got a doctor here. Give him some room. 8 00:00:31,032 --> 00:00:32,376 Hospital's around the corner. 9 00:00:32,400 --> 00:00:33,510 Some guy ran for help. 10 00:00:33,534 --> 00:00:34,777 My head hurts. 11 00:00:34,801 --> 00:00:36,046 This pavement's hard. 12 00:00:36,070 --> 00:00:39,599 All right. I'll help ya. I'll help. 13 00:00:39,623 --> 00:00:41,367 You shouldn't move his neck, should you? 14 00:00:41,391 --> 00:00:42,636 Oh, God. Are you okay? 15 00:00:42,660 --> 00:00:44,604 I just told you. My head hurts. 16 00:00:44,628 --> 00:00:46,372 Okay, don't worry. You're gonna be fine. 17 00:00:46,396 --> 00:00:47,607 We're all gonna help you. 18 00:00:47,631 --> 00:00:49,059 You want us to do something? 19 00:00:49,083 --> 00:00:51,027 We've got to... HATHAWAY: Coming through. 20 00:00:51,051 --> 00:00:52,529 Excuse us. Let us in here. 21 00:00:52,553 --> 00:00:53,814 Hey, sir, are you okay? 22 00:00:53,838 --> 00:00:55,148 Yeah. Can you help me up? 23 00:00:55,172 --> 00:00:56,616 We're gonna check you over first. 24 00:00:56,640 --> 00:00:58,118 What's your name? Barry Mahoney. 25 00:00:58,142 --> 00:00:59,819 He fell down. Thank you. 26 00:00:59,843 --> 00:01:01,254 And he's bleeding a little bit. 27 00:01:01,278 --> 00:01:03,240 Great. Thanks. We'll take it from here. 28 00:01:03,264 --> 00:01:05,742 Carol, we need to stabilize his neck. 29 00:01:05,766 --> 00:01:08,161 I'll get a C-collar and a gurney. 30 00:01:08,185 --> 00:01:09,729 So Jen's gone for a month? 31 00:01:09,753 --> 00:01:12,298 She has to take a couple hundred depositions in St. Louis, 32 00:01:12,322 --> 00:01:14,500 so she figured it'd be easier just to stay down there. 33 00:01:14,524 --> 00:01:15,835 My head still hurts. 34 00:01:15,859 --> 00:01:17,971 It's just a small scalp laceration, Mr. Mahoney. 35 00:01:17,995 --> 00:01:19,639 Nothing to worry about. 36 00:01:19,663 --> 00:01:22,441 And she's letting Rachel stay with you the whole time? 37 00:01:22,465 --> 00:01:25,745 Rachel didn't want to miss soccer camp, so she's staying. 38 00:01:25,769 --> 00:01:29,849 Let's get a saline line going. TKO, CBC and a Chem-20. 39 00:01:29,873 --> 00:01:31,051 Want a portable C-spine? 40 00:01:31,075 --> 00:01:33,753 Yeah. Thanks. And a 12-lead EKG. 41 00:01:33,777 --> 00:01:34,854 Can we help you? 42 00:01:34,878 --> 00:01:36,422 Just wanted to make sure he was okay. 43 00:01:36,446 --> 00:01:37,941 Family needs to wait out in Chairs. 44 00:01:37,965 --> 00:01:38,975 No, I'm not family. 45 00:01:38,999 --> 00:01:40,444 I was passing by and tried to help. 46 00:01:40,468 --> 00:01:41,478 Didn't do much. 47 00:01:41,502 --> 00:01:43,112 Just put her coat under my head. 48 00:01:43,136 --> 00:01:44,948 I'm sure Mr. Mahoney is very grateful, 49 00:01:44,972 --> 00:01:47,617 but passersby need to wait out in Chairs too. 50 00:01:47,641 --> 00:01:50,086 Accu-Chek, 124. HemoCue, 13.8. 51 00:01:50,110 --> 00:01:52,438 No, actually, I'm supposed to be right here. 52 00:01:52,462 --> 00:01:53,707 I'm a third-year med student. 53 00:01:53,731 --> 00:01:55,207 I'm starting my ER rotation today. 54 00:01:55,231 --> 00:01:56,259 Is that today? 55 00:01:56,283 --> 00:01:58,728 So this lab coat must be yours. Yes. 56 00:01:58,752 --> 00:01:59,729 So, what should I do? 57 00:01:59,753 --> 00:02:01,197 What's your name? Lucy Knight. 58 00:02:01,221 --> 00:02:03,432 Well, Miss Knight, welcome to County General. 59 00:02:03,456 --> 00:02:05,501 You need to check in, so wait out in Chairs. 60 00:02:05,525 --> 00:02:06,902 You don't want me to do anything? 61 00:02:06,926 --> 00:02:08,354 Carol? 62 00:02:08,378 --> 00:02:10,938 Left down the hall and then a right. 63 00:02:11,782 --> 00:02:13,276 Should I at least observe? 64 00:02:13,300 --> 00:02:15,860 Left down the hall and then a right. 65 00:03:16,096 --> 00:03:17,073 Hey, Luce. 66 00:03:17,097 --> 00:03:18,074 Did you just get here? 67 00:03:18,098 --> 00:03:20,176 Bernard, what are you doing? 68 00:03:20,200 --> 00:03:21,477 What happened? 69 00:03:21,501 --> 00:03:23,196 Oh, some fire twirler burned his butt 70 00:03:23,220 --> 00:03:25,415 and the whole troupe's waiting for him. What is this? 71 00:03:25,439 --> 00:03:27,817 You look like some geek pacing around. 72 00:03:27,841 --> 00:03:29,452 I am a geek pacing around. 73 00:03:29,476 --> 00:03:31,370 Taking Dr. Weaver's audio tour of the ER. 74 00:03:31,394 --> 00:03:32,589 Who's Dr. Weaver? 75 00:03:32,613 --> 00:03:34,653 Kind of short, red hair, uses a crutch. 76 00:03:35,966 --> 00:03:37,561 So they just have you sitting here? 77 00:03:37,585 --> 00:03:38,762 I don't know what to do. 78 00:03:38,786 --> 00:03:39,946 No one's told me anything. 79 00:03:39,970 --> 00:03:41,615 I gotta get back to my tour. 80 00:03:41,639 --> 00:03:43,483 Oh, Bernard, what are you doing later? 81 00:03:43,507 --> 00:03:45,135 I have to practice drawing blood. 82 00:03:45,159 --> 00:03:47,526 They're not gonna make you do procedures the first... 83 00:03:48,662 --> 00:03:50,640 All right. I'll find you. 84 00:03:50,664 --> 00:03:51,624 Come on, outta the way! 85 00:03:51,648 --> 00:03:52,875 Trauma One's clear. 86 00:03:52,899 --> 00:03:54,193 What do we got, Peter? 87 00:03:54,217 --> 00:03:56,213 Multiple GSWs. Head, face and chest. 88 00:03:56,237 --> 00:03:58,181 GCS 7, BP 60 palp, two large-bore IVs, 89 00:03:58,205 --> 00:04:00,417 normal saline, a liter and a half in the field. 90 00:04:00,441 --> 00:04:02,685 Prep a Thora-Seal and set up... 91 00:04:02,709 --> 00:04:04,587 Lucy Knight? Yeah, yeah. 92 00:04:04,611 --> 00:04:06,523 Jerry Markovic, unit service coordinator. 93 00:04:06,547 --> 00:04:08,491 Listen, Dr. Greene's going to show you around 94 00:04:08,515 --> 00:04:09,859 when he finishes with a patient. 95 00:04:09,883 --> 00:04:11,277 So throw your stuff in the lounge 96 00:04:11,301 --> 00:04:12,501 and come on back to the desk. 97 00:04:16,673 --> 00:04:17,817 Oh, I'm sorry. 98 00:04:17,841 --> 00:04:18,985 Did I interrupt something? 99 00:04:19,009 --> 00:04:20,503 We thought you were Jerry. 100 00:04:20,527 --> 00:04:22,572 The unit service coordinator. I just met him. 101 00:04:22,596 --> 00:04:23,940 You gotta love that. 102 00:04:23,964 --> 00:04:25,257 You must be a new med student. 103 00:04:25,281 --> 00:04:26,425 Yeah? 104 00:04:26,449 --> 00:04:27,727 Jerry's the desk clerk. 105 00:04:27,751 --> 00:04:29,446 He pulls that unit thing on newcomers. 106 00:04:29,470 --> 00:04:30,629 It's his birthday. 107 00:04:30,653 --> 00:04:31,914 Don't tell him about the cake. 108 00:04:31,938 --> 00:04:33,250 Of course not. 109 00:04:33,274 --> 00:04:34,417 Chuny Marquez. 110 00:04:34,441 --> 00:04:35,685 Lily Jarvik. Yosh Takata. 111 00:04:35,709 --> 00:04:37,587 Lucy Knight. Uh, should I use a lock...? 112 00:04:39,396 --> 00:04:41,341 Excuse me. I'm looking for Jerry. 113 00:04:41,365 --> 00:04:43,243 Oh, he went down to the roach coach 114 00:04:43,267 --> 00:04:45,245 to get his breakfast burrito. 115 00:04:45,269 --> 00:04:46,469 That's why my dad says he's... 116 00:04:47,804 --> 00:04:48,948 What did you do? 117 00:04:48,972 --> 00:04:50,316 Not much, actually. 118 00:04:50,340 --> 00:04:51,584 I was hoping Jerry knew 119 00:04:51,608 --> 00:04:53,386 if there were any extra lab coats around. 120 00:04:53,410 --> 00:04:55,454 Oh, they keep them under the desk. 121 00:04:55,478 --> 00:04:57,423 Great. So your dad works here? 122 00:04:57,447 --> 00:04:59,525 Yeah. He's one of the bosses. 123 00:04:59,549 --> 00:05:01,394 Well, he used to be the only boss 124 00:05:01,418 --> 00:05:02,812 until Dr. Weaver butted in. 125 00:05:02,836 --> 00:05:04,847 Here they are. Thanks. 126 00:05:04,871 --> 00:05:05,848 What's your name? 127 00:05:05,872 --> 00:05:07,283 Rachel. I'm Lucy. 128 00:05:07,307 --> 00:05:09,285 Hello again. Mark Greene. Oh, hi. 129 00:05:09,309 --> 00:05:10,853 Lucy... Knight. I remember. 130 00:05:10,877 --> 00:05:12,522 Rachel, what are you still doing here? 131 00:05:12,546 --> 00:05:13,873 I'm watching the desk for Jerry. 132 00:05:13,897 --> 00:05:15,325 Only for a moment. 133 00:05:15,349 --> 00:05:17,927 Mrs. Williams doesn't pick me up until 8:30. 134 00:05:17,951 --> 00:05:19,095 Yeah? Well, it's 8:35. 135 00:05:19,119 --> 00:05:20,830 Good luck on your game. 136 00:05:20,854 --> 00:05:22,898 I'll pick you up at the Williams' before dinner. 137 00:05:22,922 --> 00:05:24,700 Okay. Bye. Bye. Bye. 138 00:05:24,724 --> 00:05:25,968 Bye, Jerry. Happy birthday. 139 00:05:25,992 --> 00:05:27,403 Thanks, Rach. 140 00:05:27,427 --> 00:05:29,205 Settling in? Actually, I haven't... 141 00:05:29,229 --> 00:05:31,107 Jerry, will you call Radiology and tell them 142 00:05:31,131 --> 00:05:33,409 to hurry up on those films for that clavicle in two? 143 00:05:33,433 --> 00:05:35,111 I was waiting in Chairs. 144 00:05:35,135 --> 00:05:36,812 That leg lac in Four needs sutures. 145 00:05:36,836 --> 00:05:37,981 Doyle or Carter. 146 00:05:38,005 --> 00:05:39,315 Yosh Takata, Lucy Knight. 147 00:05:39,339 --> 00:05:40,950 Hi. We met. 148 00:05:40,974 --> 00:05:43,987 Sitting in Chairs, huh? We better get you going. 149 00:05:44,011 --> 00:05:46,356 Start off with charts, then the board, quickie tour. 150 00:05:46,380 --> 00:05:48,458 Then we'll see if you're ready for some patients. 151 00:05:48,482 --> 00:05:50,443 Aren't I supposed to be assigned to a resident? 152 00:05:50,467 --> 00:05:53,446 Later. First grab a chart and pick up your patient. 153 00:05:53,470 --> 00:05:56,015 No jumping over for a more interesting case. 154 00:05:56,039 --> 00:05:58,952 Then put your initials here, patient's name, chief complaint, 155 00:05:58,976 --> 00:06:00,753 and what labs or films you've ordered. 156 00:06:00,777 --> 00:06:01,921 Why don't you try one? 157 00:06:01,945 --> 00:06:03,923 Patient's name is Clements 158 00:06:03,947 --> 00:06:06,426 and chief complaint is "mult lac"? 159 00:06:06,450 --> 00:06:08,461 Multiple lacerations, right? 160 00:06:08,485 --> 00:06:09,962 Waiting on a head CT and suturing. 161 00:06:09,986 --> 00:06:11,564 Doctor is M.D., 162 00:06:11,588 --> 00:06:13,533 which doesn't actually stand for "doctor," 163 00:06:13,557 --> 00:06:15,067 that means Maggie Doyle. 164 00:06:15,091 --> 00:06:16,502 Don't worry. You'll catch on. 165 00:06:16,526 --> 00:06:18,337 So you thinking about emergency medicine 166 00:06:18,361 --> 00:06:19,539 for your residency? 167 00:06:19,563 --> 00:06:21,607 I'm not sure. This is my first rotation. 168 00:06:21,631 --> 00:06:23,576 Curtain Area One, Curtain Area Two. 169 00:06:23,600 --> 00:06:25,729 Exam Room One, this is Exam Room Two. 170 00:06:25,753 --> 00:06:29,833 Oh, and this is Dr. Carter. What? 171 00:06:29,857 --> 00:06:32,035 Carter's one of our finest second-year residents, 172 00:06:32,059 --> 00:06:34,270 even though he does appear to be sleeping on the job. 173 00:06:34,294 --> 00:06:35,939 Lucy Knight, third-year med student. 174 00:06:35,963 --> 00:06:38,041 Hi. Hi. Sorry, Dr. Greene. 175 00:06:38,065 --> 00:06:39,508 I haven't been getting much sleep 176 00:06:39,532 --> 00:06:40,744 since I took that R .A. job. 177 00:06:40,768 --> 00:06:42,545 Life in the dorm, huh? 178 00:06:42,569 --> 00:06:44,047 Better you than me. 179 00:06:44,071 --> 00:06:45,348 Patients, Carter. 180 00:06:45,372 --> 00:06:46,415 Place is lousy with 'em. 181 00:06:46,439 --> 00:06:48,785 Right. 182 00:06:48,809 --> 00:06:51,054 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 183 00:06:51,078 --> 00:06:53,556 This is Trauma One, which you've seen. 184 00:06:53,580 --> 00:06:54,723 Who're we saving? 185 00:06:54,747 --> 00:06:56,176 Nobody. He's arrested twice. 186 00:06:56,200 --> 00:06:57,943 Another soldier to the drug war. 187 00:06:57,967 --> 00:06:59,945 Tucked away in his pants. 188 00:06:59,969 --> 00:07:02,482 I'd like you to meet Lucy Knight, third-year. 189 00:07:02,506 --> 00:07:03,916 Doctors Benton and Weaver. 190 00:07:03,940 --> 00:07:05,685 Nurses Lydia Wright and Malik McGrath. 191 00:07:05,709 --> 00:07:07,654 Two units O-neg on the infuser. 192 00:07:07,678 --> 00:07:08,821 You know Mr. Gamely? 193 00:07:08,845 --> 00:07:10,589 Bernard? Uh, yeah, I just saw him. 194 00:07:10,613 --> 00:07:12,591 As soon as he's done with the tour, I'll find ya. 195 00:07:12,615 --> 00:07:14,093 I think you'll find it very useful. 196 00:07:14,117 --> 00:07:15,194 BP's 40 palp. 197 00:07:15,218 --> 00:07:16,795 He's flatline. 198 00:07:16,819 --> 00:07:18,865 Thoracotomy tray. Malik, let's move. 199 00:07:18,889 --> 00:07:20,132 Another five of epi. 200 00:07:20,156 --> 00:07:21,785 Need another test tube. 201 00:07:21,809 --> 00:07:25,255 Trauma Two, blissfully quiet, which is the way we like it. 202 00:07:25,279 --> 00:07:29,091 This is the Suture Room where Dr. Doyle is suturing. 203 00:07:29,115 --> 00:07:30,426 Lucy Knight, third-year. 204 00:07:30,450 --> 00:07:31,961 Hey. Hi, nice to meet you. 205 00:07:31,985 --> 00:07:33,496 Who's Sleeping Beauty? 206 00:07:33,520 --> 00:07:35,164 Uh, Mr. Clements passed out. 207 00:07:35,188 --> 00:07:36,866 He got way too drunk and walked through 208 00:07:36,890 --> 00:07:39,302 a plate-glass window. You idiot. 209 00:07:39,326 --> 00:07:41,203 Dr. Doyle likes to throw in a little attitude 210 00:07:41,227 --> 00:07:42,538 when presenting a patient. 211 00:07:42,562 --> 00:07:43,839 Is he going to be okay? 212 00:07:43,863 --> 00:07:45,441 Oh, yeah. As long as he doesn't mind 213 00:07:45,465 --> 00:07:46,693 some big, gnarly scars. 214 00:07:46,717 --> 00:07:48,795 You have now reached... 215 00:07:48,819 --> 00:07:50,763 Mr. Gamely, I presume? Yeah. 216 00:07:50,787 --> 00:07:53,432 Drug lockup's in here. Lab is down the hall. 217 00:07:53,456 --> 00:07:56,235 Radiology around the corner. Exam Room Four. 218 00:07:57,928 --> 00:08:00,472 Sorry to barge in. Got a minute? - Hey. 219 00:08:00,496 --> 00:08:02,709 Sure. Be right back. 220 00:08:02,733 --> 00:08:04,977 Lucy Knight, third-year. Doug Ross, pediatrician. 221 00:08:05,001 --> 00:08:06,145 Hi. How you doing? 222 00:08:06,169 --> 00:08:07,747 All right, Miss Knight, 223 00:08:07,771 --> 00:08:10,316 why is otitis media found primarily in children? 224 00:08:10,340 --> 00:08:12,185 Because they have short eustachian tubes, 225 00:08:12,209 --> 00:08:14,253 so the fluid doesn't drain properly and makes it 226 00:08:14,277 --> 00:08:16,255 the perfect medium for bacterial infections. 227 00:08:16,279 --> 00:08:17,590 Okay. Treatment? 228 00:08:17,614 --> 00:08:19,158 Amoxicillin or Pediazole, 229 00:08:19,182 --> 00:08:21,828 although current thinking holds that we may be over-treating 230 00:08:21,852 --> 00:08:23,429 because many of the cases are viral, 231 00:08:23,453 --> 00:08:25,798 so antibiotics aren't necessary and may contribute... 232 00:08:25,822 --> 00:08:27,466 Okay. Pretty good. Textbook answer. 233 00:08:27,490 --> 00:08:29,736 You want to see some real Pedes cases, you come see me. 234 00:08:29,760 --> 00:08:30,970 Mark. 235 00:08:30,994 --> 00:08:33,272 Elizabeth. Lucy Knight, third-year. 236 00:08:33,296 --> 00:08:36,109 Dr. Corday, Surgical Resident in cowboy boots. 237 00:08:36,133 --> 00:08:37,409 Aren't they fabulous? 238 00:08:37,433 --> 00:08:39,078 Just back from an interview in Denver. 239 00:08:39,102 --> 00:08:40,546 How do you do? Nice to meet you. 240 00:08:40,570 --> 00:08:41,781 How was your trip? 241 00:08:41,805 --> 00:08:43,950 The interview was fine, the mountains are lovely. 242 00:08:43,974 --> 00:08:46,252 But the city's a bit flat, isn't it? 243 00:08:46,276 --> 00:08:48,087 Now, don't let the Residents abuse you. 244 00:08:48,111 --> 00:08:50,689 You're here to learn, not to be their indentured servant. 245 00:08:50,713 --> 00:08:52,491 See you later, Mark. Thank you. 246 00:08:52,515 --> 00:08:54,526 Mark, labs are back on that rule-out MI. 247 00:08:54,550 --> 00:08:55,795 Thanks, Lily. 248 00:08:55,819 --> 00:08:57,463 Okay, that's about the lay of the land, 249 00:08:57,487 --> 00:08:59,031 so I'm gonna go check on a patient. 250 00:08:59,055 --> 00:09:01,000 I'll find you later. What am I supposed to do? 251 00:09:01,024 --> 00:09:02,601 Well, grab a chart, help someone out. 252 00:09:02,625 --> 00:09:04,637 Just jump right in. 253 00:09:04,661 --> 00:09:06,639 Any output? 254 00:09:06,663 --> 00:09:07,840 Still no pulse. 255 00:09:07,864 --> 00:09:09,142 How many units are in? 256 00:09:09,166 --> 00:09:10,944 Four O-neg. Four type-specific. 257 00:09:10,968 --> 00:09:12,278 Last epi? 258 00:09:12,302 --> 00:09:14,813 Uh, five mgs, three minutes ago, total of eight. 259 00:09:14,837 --> 00:09:16,349 How long has he been down? 260 00:09:16,373 --> 00:09:17,650 Twenty-five minutes. 261 00:09:17,674 --> 00:09:18,651 Let's call it. 262 00:09:18,675 --> 00:09:21,821 All right. Time of death: 8:49. 263 00:09:21,845 --> 00:09:23,156 Nice try, everybody. 264 00:09:23,180 --> 00:09:24,990 I gotta get back upstairs. 265 00:09:25,014 --> 00:09:26,659 Yeah. I'll handle the chart. 266 00:09:26,683 --> 00:09:28,261 Hey, you want to wrap, or shall I? 267 00:09:28,285 --> 00:09:29,495 I'll do it. See ya. 268 00:09:29,519 --> 00:09:31,881 Is that it? 269 00:09:31,905 --> 00:09:33,516 I gotta get the death kit. 270 00:09:33,540 --> 00:09:35,740 Hang out. I'll show you how we do it. 271 00:09:56,780 --> 00:09:58,491 Uh, excuse me? 272 00:09:58,515 --> 00:10:00,293 Somebody? 273 00:10:00,317 --> 00:10:02,895 Um, his phone's ring... 274 00:10:02,919 --> 00:10:04,886 His phone's ringing. 275 00:10:10,226 --> 00:10:11,592 Hello? 276 00:10:13,163 --> 00:10:16,575 Um, no, I'm sorry. 277 00:10:16,599 --> 00:10:18,799 He can't come to the phone right now. 278 00:10:21,237 --> 00:10:22,581 Well, yeah. 279 00:10:22,605 --> 00:10:24,845 I-I suppose I could take a message. 280 00:10:27,026 --> 00:10:29,605 Remember where Radiology is. 281 00:10:29,629 --> 00:10:34,844 Continue to your left, now, on down to the end of the hall 282 00:10:34,868 --> 00:10:37,647 and proceed seven steps forward. 283 00:10:37,671 --> 00:10:40,149 You have now reached the Admit desk, 284 00:10:40,173 --> 00:10:43,252 the veritable heartbeat of every emergency room. 285 00:10:46,063 --> 00:10:47,806 It's not mine. 286 00:10:47,830 --> 00:10:49,275 Bernard, what is with this thing? 287 00:10:49,299 --> 00:10:51,144 I'm never where she says I'm supposed to be. 288 00:10:51,168 --> 00:10:52,512 Neither was I. You know what? 289 00:10:52,536 --> 00:10:54,113 This morning when I saw you in Chairs, 290 00:10:54,137 --> 00:10:55,781 I was supposed to be in the Suture Room. 291 00:10:55,805 --> 00:10:57,816 Do you think we're starting at the wrong point? 292 00:10:57,840 --> 00:11:00,386 I know I have. I wanted Medicine rotation. 293 00:11:00,410 --> 00:11:03,022 This Dr. Doyle has latched on to me in a big way. 294 00:11:03,046 --> 00:11:05,124 And we haven't even been assigned a Resident yet. 295 00:11:05,148 --> 00:11:06,359 Hasn't stopped her 296 00:11:06,383 --> 00:11:08,361 from turning me into a urine delivery service. 297 00:11:08,385 --> 00:11:09,828 Can you remember where the lab is? 298 00:11:09,852 --> 00:11:11,931 All I know is it wasn't where it was supposed to be. 299 00:11:11,955 --> 00:11:13,099 Miss Knight. See ya. 300 00:11:13,123 --> 00:11:14,267 Oh, Dr. Weaver. 301 00:11:14,291 --> 00:11:15,701 Tour's very helpful, isn't it? 302 00:11:15,725 --> 00:11:17,136 Yes, thank you. 303 00:11:17,160 --> 00:11:20,239 Um, as Chief, will you be the one assigning us to Residents? 304 00:11:20,263 --> 00:11:22,141 I'm Acting Chief. Oh. 305 00:11:22,165 --> 00:11:23,209 Kerry. 306 00:11:23,233 --> 00:11:24,777 Yeah. Doug, you were looking for me? 307 00:11:24,801 --> 00:11:25,778 Yeah, I have to do an LP 308 00:11:25,802 --> 00:11:27,246 on a 2-year-old boy in Exam Three. 309 00:11:27,270 --> 00:11:28,247 Rule out meningitis? 310 00:11:28,271 --> 00:11:30,716 Yes. And what are the symptoms? 311 00:11:30,740 --> 00:11:32,085 Will you excuse us for a second? 312 00:11:32,109 --> 00:11:33,774 Just a second. 313 00:11:35,445 --> 00:11:37,206 Kerry, I'm not here to present the case. 314 00:11:37,230 --> 00:11:39,942 I'm here to inform you about a procedure that needs to be done. 315 00:11:39,966 --> 00:11:42,778 Now, the parents are out waiting if you'd like to join us. 316 00:11:42,802 --> 00:11:45,314 Well, Don Anspaugh and Legal mandated the terms 317 00:11:45,338 --> 00:11:46,816 of your situation, not me. 318 00:11:46,840 --> 00:11:49,318 Mm-hm. Well, and those terms do not include me 319 00:11:49,342 --> 00:11:50,737 having to justify a procedure. 320 00:11:50,761 --> 00:11:53,272 Be right there. 321 00:11:53,296 --> 00:11:55,941 You know, why don't you finish the tour, grab Dr. Carter, 322 00:11:55,965 --> 00:11:58,485 see if he can pull you in on some patients. 323 00:12:03,739 --> 00:12:05,952 Hey, can you hold this corner up for a second? 324 00:12:05,976 --> 00:12:07,786 Sure. Thanks. 325 00:12:07,810 --> 00:12:10,289 Getting things ready for my surprise birthday party. 326 00:12:10,313 --> 00:12:12,491 This year's surprise: there is no party. 327 00:12:12,515 --> 00:12:14,393 Then why do you have that cake in the lounge? 328 00:12:14,417 --> 00:12:15,761 I didn't tell him. 329 00:12:15,785 --> 00:12:17,430 I know. He sniffs that out every year. 330 00:12:17,454 --> 00:12:19,398 Well, you hide it in the same place every year. 331 00:12:19,422 --> 00:12:21,033 Patient's 8. 332 00:12:21,057 --> 00:12:22,268 How long has he had the rash? 333 00:12:22,292 --> 00:12:23,902 His mom said for about three weeks. 334 00:12:23,926 --> 00:12:25,504 I'm having a hard time diagnosing it. 335 00:12:25,528 --> 00:12:26,839 How's it going, Miss Knight? 336 00:12:26,863 --> 00:12:28,174 Uh, fine. 337 00:12:28,198 --> 00:12:30,042 Dr. Weaver suggested I work with Dr. Carter 338 00:12:30,066 --> 00:12:31,110 on some of his patients. 339 00:12:31,134 --> 00:12:32,845 Carter, you want to fill her in? 340 00:12:32,869 --> 00:12:34,780 8-year-old with erythematous macules 341 00:12:34,804 --> 00:12:36,682 and small papules on the trunk and back. 342 00:12:36,706 --> 00:12:38,750 Okay. What's the distribution? 343 00:12:38,774 --> 00:12:40,787 Kind of spread out, like a fan. 344 00:12:40,811 --> 00:12:43,022 Does it resemble a Christmas tree? 345 00:12:43,046 --> 00:12:44,791 Yeah. I guess you could say that. 346 00:12:44,815 --> 00:12:46,626 Sounds like pityriasis rosea. 347 00:12:46,650 --> 00:12:48,761 Classic Christmas tree pattern on the back. 348 00:12:48,785 --> 00:12:50,329 I think she's right. 349 00:12:50,353 --> 00:12:51,353 Using a computer. 350 00:12:52,521 --> 00:12:53,883 Why don't you let, uh... 351 00:12:53,907 --> 00:12:56,818 Dr. Ross take a look and then, uh, you and Miss Knight 352 00:12:56,842 --> 00:12:59,088 can move on to the gentleman with hematuria. 353 00:12:59,112 --> 00:13:00,378 Okay. 354 00:13:01,847 --> 00:13:02,975 I'll meet you in Exam Four. 355 00:13:02,999 --> 00:13:04,910 Sure. 356 00:13:04,934 --> 00:13:06,896 Did I say the wrong thing? 357 00:13:06,920 --> 00:13:09,164 In general, it's probably not a good idea 358 00:13:09,188 --> 00:13:10,332 to show up the Residents. 359 00:13:10,356 --> 00:13:12,134 So I should give the wrong answer? 360 00:13:12,158 --> 00:13:13,769 Tricky, isn't it? 361 00:13:13,793 --> 00:13:15,521 Welcome aboard. 362 00:13:15,545 --> 00:13:16,855 When did you first notice 363 00:13:16,879 --> 00:13:18,491 blood in your urine, Mr. Zwicki? 364 00:13:18,515 --> 00:13:20,292 Oh, just a couple days ago. 365 00:13:20,316 --> 00:13:22,461 This couldn't be related to exhaustion, could it? 366 00:13:22,485 --> 00:13:24,163 I've been finishing up this renovation 367 00:13:24,187 --> 00:13:25,464 on a two-story in Oak Park. 368 00:13:25,488 --> 00:13:27,066 Working long hours? 369 00:13:27,090 --> 00:13:28,867 Needed to bring it in before the penalty. 370 00:13:28,891 --> 00:13:30,536 I don't think that's it. Any fever? 371 00:13:30,560 --> 00:13:31,703 No. Back pain? 372 00:13:31,727 --> 00:13:34,087 Well, just the usual from work. 373 00:13:35,798 --> 00:13:37,109 How 'bout weight loss? 374 00:13:37,133 --> 00:13:39,495 I always drop a little at the end of a job. 375 00:13:39,519 --> 00:13:42,231 You skip a meal here and there. Mm-hm. 376 00:13:42,255 --> 00:13:43,499 This going to be much longer? 377 00:13:43,523 --> 00:13:44,851 I'm going to order some tests. 378 00:13:44,875 --> 00:13:46,385 We'll know more then. 379 00:13:46,409 --> 00:13:50,456 Conni, let's get a CBC, coag panel, UA, Chem-7. 380 00:13:50,480 --> 00:13:51,808 You got it. 381 00:13:51,832 --> 00:13:53,109 Peed in this cup for you. 382 00:13:53,133 --> 00:13:54,443 Thank you. 383 00:13:54,467 --> 00:13:55,933 We'll be back in a bit. 384 00:14:00,223 --> 00:14:01,334 I'm sorry about coming up 385 00:14:01,358 --> 00:14:03,102 with that rash diagnosis before you did. 386 00:14:03,126 --> 00:14:04,237 No problem. Fair is fair. 387 00:14:04,261 --> 00:14:05,504 I just hope this doesn't mean 388 00:14:05,528 --> 00:14:07,039 I'm not gonna get to do anything. 389 00:14:07,063 --> 00:14:09,542 I spent two years learning how take a history and physical. 390 00:14:09,566 --> 00:14:11,143 I'm willing to help with patients. 391 00:14:11,167 --> 00:14:13,011 Oh, hey, Carter. I am jammed. 392 00:14:13,035 --> 00:14:16,415 Can you take Mrs. Lydell, a foot ulcer in Curtain Three? 393 00:14:16,439 --> 00:14:18,439 Sure. Thanks. 394 00:14:21,043 --> 00:14:22,388 She's all yours. 395 00:14:22,412 --> 00:14:24,624 Do the H & P, make an assessment and a plan, 396 00:14:24,648 --> 00:14:26,225 then come find me. 397 00:14:30,086 --> 00:14:31,363 Mrs. Lydell? 398 00:14:31,387 --> 00:14:32,531 Yes, I surely am. 399 00:14:32,555 --> 00:14:33,665 I'm Lucy Knight. 400 00:14:33,689 --> 00:14:35,467 Uh, would it be okay if I just check you over 401 00:14:35,491 --> 00:14:36,969 and ask you a few questions? 402 00:14:36,993 --> 00:14:38,570 Child, the good Lord has seen fit 403 00:14:38,594 --> 00:14:39,805 to put me into your hands. 404 00:14:39,829 --> 00:14:41,929 Now, I receive you just as he receives us both. 405 00:14:44,000 --> 00:14:46,045 Order a cross table C-spine and portable chest. 406 00:14:46,069 --> 00:14:47,145 Pelvis? Sure. 407 00:14:47,169 --> 00:14:48,513 Dr. Carter. I'm a little busy. 408 00:14:48,537 --> 00:14:49,848 Labs are back on Mr. Zwicki. 409 00:14:49,872 --> 00:14:50,950 Pulse ox is 92, BP 90 palp. 410 00:14:50,974 --> 00:14:52,051 Put 'em in his chart. 411 00:14:52,075 --> 00:14:54,053 Let's get another large-bore IV going. 412 00:14:54,077 --> 00:14:55,721 We may need a central line. I'll do it. 413 00:14:55,745 --> 00:14:57,122 His crit doesn't look very good. 414 00:14:57,146 --> 00:14:58,557 I'll check it as soon as I can. 415 00:14:58,581 --> 00:15:00,292 Go ahead, Carter. I've got it. 416 00:15:00,316 --> 00:15:01,627 No, really, it's okay. 417 00:15:01,651 --> 00:15:04,063 Yep, we're covered here. Go, go, go, go. 418 00:15:04,087 --> 00:15:05,385 Go. 419 00:15:07,189 --> 00:15:09,991 Devon gloves, Betadine, and a sterile grey... 420 00:15:11,894 --> 00:15:13,138 Hematocrit's 30? 421 00:15:13,162 --> 00:15:15,540 So he's pretty anemic, right? Yep. 422 00:15:15,564 --> 00:15:18,243 Urinalysis shows red blood cells too numerous to count, 423 00:15:18,267 --> 00:15:20,045 but only two to three WBCs. 424 00:15:20,069 --> 00:15:21,947 BUN and creatinine are normal. 425 00:15:21,971 --> 00:15:23,949 Oh, with the gross hematuria and the anemia, 426 00:15:23,973 --> 00:15:25,951 we definitely need to admit him for more tests. 427 00:15:25,975 --> 00:15:28,020 Hey, can you give me the differential diagnosis 428 00:15:28,044 --> 00:15:30,623 at this point? Without using a computer? 429 00:15:30,647 --> 00:15:33,391 Um, with, uh, weight loss and painless hematuria, 430 00:15:33,415 --> 00:15:34,627 cancer's high on the list. 431 00:15:34,651 --> 00:15:36,595 Uh, kidney tumor, carcinoma of the bladder, 432 00:15:36,619 --> 00:15:38,396 prostate cancer, renal tuberculosis... 433 00:15:38,420 --> 00:15:40,187 Good job. LUCY: Thanks. 434 00:15:42,091 --> 00:15:43,736 Oh, good. I was just coming to find you. 435 00:15:43,760 --> 00:15:45,203 I gotta get going. 436 00:15:45,227 --> 00:15:47,172 My poor wife, she's been in that waiting room 437 00:15:47,196 --> 00:15:48,373 for the last two hours. 438 00:15:48,397 --> 00:15:50,075 Mr. Zwicki, your lab results are back, 439 00:15:50,099 --> 00:15:53,979 and they indicate that there may be a serious problem. 440 00:15:54,003 --> 00:15:55,480 We'd like to admit you for a few days 441 00:15:55,504 --> 00:15:57,149 to do a full diagnostic evaluation. 442 00:15:57,173 --> 00:15:58,316 No, I can't do that. 443 00:15:58,340 --> 00:15:59,918 I start a huge renovation tomorrow. 444 00:15:59,942 --> 00:16:01,319 Townhouse on the gold coast. 445 00:16:01,343 --> 00:16:03,255 Well, I'm sure it could wait a couple of days. 446 00:16:03,279 --> 00:16:04,489 No, it can't. 447 00:16:04,513 --> 00:16:06,925 Your condition could be very serious. 448 00:16:06,949 --> 00:16:09,294 There is a possibility of cancer, 449 00:16:09,318 --> 00:16:11,930 and I really think you should get it checked out. 450 00:16:13,656 --> 00:16:15,433 Now, look, come on now. 451 00:16:15,457 --> 00:16:18,120 A buddy of mine found a little blood in his piss, 452 00:16:18,144 --> 00:16:20,288 and it turned out to be a urine infection. 453 00:16:20,312 --> 00:16:22,174 So can't you just give me some antibiotics? 454 00:16:22,198 --> 00:16:23,676 Can't really do that. 455 00:16:27,019 --> 00:16:28,597 We should bring your wife up to speed. 456 00:16:28,621 --> 00:16:29,765 If that's all right. 457 00:16:29,789 --> 00:16:31,434 Yeah. Sure. 458 00:16:31,458 --> 00:16:33,098 Okay. We'll be back. Uh-huh. 459 00:16:36,329 --> 00:16:37,739 You have to let him go? 460 00:16:37,763 --> 00:16:39,641 If he insists, but you have to know 461 00:16:39,665 --> 00:16:41,444 what technique to use to get him to stay. 462 00:16:41,468 --> 00:16:42,711 In this case, we use his wife. 463 00:16:42,735 --> 00:16:43,779 What do you mean? 464 00:16:43,803 --> 00:16:45,414 Give her the full picture, 465 00:16:45,438 --> 00:16:46,732 the possibility of cancer, 466 00:16:46,756 --> 00:16:48,317 the importance of early detection. 467 00:16:48,341 --> 00:16:49,985 Ten minutes alone with him in the room, 468 00:16:50,009 --> 00:16:51,570 she'll change his mind. Lydia? 469 00:16:51,594 --> 00:16:53,656 Did Dr. Weaver do that central line yet? 470 00:16:53,680 --> 00:16:54,940 Just about to. 471 00:16:54,964 --> 00:16:57,564 I'm gonna go check with her, see if she needs any help. 472 00:17:00,269 --> 00:17:02,081 I'm looking for Mrs. Zwicki. 473 00:17:02,105 --> 00:17:03,248 Yes. 474 00:17:03,272 --> 00:17:04,739 Mrs. Zwicki? 475 00:17:05,541 --> 00:17:07,052 My name is Lucy Knight, 476 00:17:07,076 --> 00:17:09,788 and, uh, I'd like to talk to you about your husband. 477 00:17:09,812 --> 00:17:12,124 His condition could be very serious. 478 00:17:12,148 --> 00:17:13,259 What do you mean? 479 00:17:13,283 --> 00:17:16,795 Well, with the painless hematuria, 480 00:17:16,819 --> 00:17:18,898 there's a chance of renal vein thrombosis, 481 00:17:18,922 --> 00:17:21,600 polycystic kidney disease, glomerulonephritis, 482 00:17:21,624 --> 00:17:23,035 and renal or ureteral calculi. 483 00:17:23,059 --> 00:17:24,403 Wait. I don't understand this. 484 00:17:24,427 --> 00:17:26,605 Well, your husband would like to leave AMA, 485 00:17:26,629 --> 00:17:28,774 but we'd like to check him in and do some more tests. 486 00:17:28,798 --> 00:17:30,642 Tests? Do an IVP, 487 00:17:30,666 --> 00:17:33,512 get an abdominal CT, check his urine for AFBs, 488 00:17:33,536 --> 00:17:36,415 maybe check a PSA and possibly do a cystoscopy. 489 00:17:36,439 --> 00:17:37,816 I don't think this is a good idea. 490 00:17:37,840 --> 00:17:39,251 It would just be a couple of days. 491 00:17:39,275 --> 00:17:40,419 I think we're out this way. 492 00:17:40,443 --> 00:17:41,586 What's going on? 493 00:17:41,610 --> 00:17:43,188 The Zwickis have decided to leave. 494 00:17:43,212 --> 00:17:45,224 Mrs. Zwicki, I, uh, need to tell you 495 00:17:45,248 --> 00:17:46,625 about your husband's condition. 496 00:17:46,649 --> 00:17:48,093 Look, she explained everything. 497 00:17:48,117 --> 00:17:49,728 He's incredibly stubborn. 498 00:17:49,752 --> 00:17:51,030 Now, look, I am not stubborn. 499 00:17:51,054 --> 00:17:53,399 I feel fine, and I got a new job to start tomorrow. 500 00:17:53,423 --> 00:17:55,200 You see, summer. That's when I get my work. 501 00:17:55,224 --> 00:17:56,701 And I can't blow this job off. 502 00:17:56,725 --> 00:17:58,470 Uh, Mr. Zwicki... I'll tell you what. 503 00:17:58,494 --> 00:18:01,773 If this doesn't clear up, I'll make arrangements 504 00:18:01,797 --> 00:18:04,376 to get with my regular doc, okay? 505 00:18:04,400 --> 00:18:06,920 It will be okay. Come on, let's go. 506 00:18:09,172 --> 00:18:10,382 You talked to her. 507 00:18:10,406 --> 00:18:12,084 Yeah, I thought you said to go find her. 508 00:18:12,108 --> 00:18:14,053 What did you say? I told her about the chances 509 00:18:14,077 --> 00:18:15,454 of hypernephroma, prostatic... 510 00:18:15,478 --> 00:18:16,855 In those words? Yes. 511 00:18:16,879 --> 00:18:18,824 Is there a problem, Carter? - Mark? 512 00:18:18,848 --> 00:18:19,825 Just a second, Carol. 513 00:18:19,849 --> 00:18:21,092 Patient wanted to leave AMA. 514 00:18:21,116 --> 00:18:23,195 Miss Knight mistakenly explained his condition 515 00:18:23,219 --> 00:18:24,797 in medical rather than layman terms. 516 00:18:24,821 --> 00:18:26,215 Why is a student explaining? 517 00:18:26,239 --> 00:18:27,833 Where were you? 518 00:18:27,857 --> 00:18:29,134 I was assisting Dr. Weaver. 519 00:18:29,158 --> 00:18:31,637 I didn't tell her to do it. Yes, you did. 520 00:18:31,661 --> 00:18:33,121 We've got a helicopter 521 00:18:33,145 --> 00:18:34,573 landing with a blunt head trauma. 522 00:18:34,597 --> 00:18:36,275 You told me to give her the full picture. 523 00:18:36,299 --> 00:18:37,498 I didn't mean you. 524 00:18:40,853 --> 00:18:42,720 Miss Knight, why don't you come with us. 525 00:18:51,680 --> 00:18:53,358 27-year-old firefighter. 526 00:18:53,382 --> 00:18:56,195 Fell 20 feet onto concrete with blunt head trauma 527 00:18:56,219 --> 00:18:57,462 and loss of consciousness. 528 00:18:57,486 --> 00:19:00,465 BP 150/90, pulse 60. 529 00:19:00,489 --> 00:19:02,467 Apneic and intubated on scene. 530 00:19:02,491 --> 00:19:04,336 Pupils four millimeters and sluggish. 531 00:19:04,360 --> 00:19:05,737 I thought you said you intubated. 532 00:19:05,761 --> 00:19:07,339 We lost the tube en route. 533 00:19:07,363 --> 00:19:09,208 We didn't have a laryngoscope up in the air. 534 00:19:09,232 --> 00:19:10,408 Why the private chopper? 535 00:19:10,432 --> 00:19:12,992 It was already on the scene. 536 00:19:24,497 --> 00:19:26,208 Help! Oh, no. 537 00:19:26,232 --> 00:19:28,143 God, please, help me. 538 00:19:28,167 --> 00:19:29,600 Please! 539 00:19:31,421 --> 00:19:33,220 Please. 540 00:19:48,471 --> 00:19:50,365 8.0 ET tube. Suction. 541 00:19:50,389 --> 00:19:52,701 BP's 160/95, pulse 62. 542 00:19:52,725 --> 00:19:53,869 Pulse ox 92. 543 00:19:53,893 --> 00:19:55,254 Carol, stabilize the neck. 544 00:19:55,278 --> 00:19:56,305 What do we got? 545 00:19:56,329 --> 00:19:59,642 Emile Fernandez, 27-year-old firefighter 546 00:19:59,666 --> 00:20:01,710 fell 20 feet onto concrete. 547 00:20:01,734 --> 00:20:03,979 Blunt head trauma, loss of consciousness. 548 00:20:04,003 --> 00:20:05,397 All right, I'll check his belly. 549 00:20:05,421 --> 00:20:06,498 Locked out? Yes. 550 00:20:06,522 --> 00:20:08,066 Miserable. Happened to me once. 551 00:20:08,090 --> 00:20:10,335 Second line is in, 18-gauge, left forearm. 552 00:20:10,359 --> 00:20:12,137 Okay. I'm in. Good bowel sounds. 553 00:20:12,161 --> 00:20:13,505 Peritoneal lavage? 554 00:20:13,529 --> 00:20:15,390 No. He's hemodynamically stable. 555 00:20:15,414 --> 00:20:16,842 Let's get a head and abdominal CT. 556 00:20:16,866 --> 00:20:22,581 All right. Pulse ox: 92, 95, 96. 557 00:20:22,605 --> 00:20:24,383 Good breath sounds bilaterally. 558 00:20:24,407 --> 00:20:26,451 No tracheal shift or jugular venus distention. 559 00:20:26,475 --> 00:20:29,288 Thank you, doctors. Call us when the CT's back. 560 00:20:29,312 --> 00:20:30,755 He needs a Foley and an NG Tube. 561 00:20:30,779 --> 00:20:33,124 We thought maybe you decided to leave on that chopper. 562 00:20:33,148 --> 00:20:34,943 Sorry. TAKATA: First hemoglobin, 14.2. 563 00:20:34,967 --> 00:20:36,128 Why don't you come over here? 564 00:20:36,152 --> 00:20:37,912 I need more tubes. 565 00:20:38,905 --> 00:20:41,467 He was a firefighter? He is a firefighter. 566 00:20:41,491 --> 00:20:44,436 Urine's clear. Dip's negative for blood. 567 00:20:44,460 --> 00:20:46,021 Glasgow Coma Scale. How do you do it? 568 00:20:46,045 --> 00:20:47,255 Check for eye-opening, 569 00:20:47,279 --> 00:20:48,724 verbal activity, motor response. 570 00:20:48,748 --> 00:20:51,143 CT's ready. No verbal with ET. 571 00:20:51,167 --> 00:20:52,577 Anything in the field? 572 00:20:52,601 --> 00:20:54,546 Nothing at all. All right. That will be a one. 573 00:20:54,570 --> 00:20:55,814 What about eye-opening? 574 00:20:55,838 --> 00:20:57,883 Um, spontaneous eye-opening is a five. 575 00:20:57,907 --> 00:20:59,952 All right. Well, we definitely don't have that. 576 00:20:59,976 --> 00:21:02,154 Emile, open your eyes. 577 00:21:02,178 --> 00:21:03,722 Emile, open your eyes! 578 00:21:03,746 --> 00:21:04,723 Now what? 579 00:21:04,747 --> 00:21:06,041 Painful stimulus. 580 00:21:06,065 --> 00:21:09,161 No eye-opening with pain. 581 00:21:09,185 --> 00:21:11,312 That's a one. 582 00:21:11,336 --> 00:21:13,098 How much for decorticate posturing? Two. 583 00:21:13,122 --> 00:21:16,368 That would be four out of 15. 584 00:21:16,392 --> 00:21:18,053 You get a three for being alive. 585 00:21:18,077 --> 00:21:20,055 Pulse ox 98. ABG. 586 00:21:20,079 --> 00:21:23,392 Absent corneal reflex. 587 00:21:23,416 --> 00:21:24,459 What does that indicate? 588 00:21:24,483 --> 00:21:25,527 No brain stem activity. 589 00:21:25,551 --> 00:21:27,396 Ready for the C-spine. 590 00:21:27,420 --> 00:21:29,620 Back up. 591 00:21:31,157 --> 00:21:32,334 So, what are you thinking? 592 00:21:32,358 --> 00:21:34,136 Subdural or epidural hematoma. 593 00:21:34,160 --> 00:21:35,137 That'd be great. 594 00:21:35,161 --> 00:21:36,538 Something we could actually fix. 595 00:21:36,562 --> 00:21:38,307 What if there's no bleeding in the skull? 596 00:21:38,331 --> 00:21:39,641 Diffuse brain swelling. 597 00:21:39,665 --> 00:21:42,144 So we'd be looking at a chronic vegetative state, 598 00:21:42,168 --> 00:21:44,112 or a potential organ donor. 599 00:21:44,136 --> 00:21:47,082 Dr. Greene, Captain Matson. 600 00:21:47,106 --> 00:21:49,001 The guys want to know. How's he doing? 601 00:21:49,025 --> 00:21:51,136 Well, it's, uh... It's too early to say. 602 00:21:51,160 --> 00:21:52,871 We'll know more when the CT comes back. 603 00:21:52,895 --> 00:21:53,938 We screwed up, didn't we? 604 00:21:53,962 --> 00:21:55,707 Bringing him in on that private chopper. 605 00:21:55,731 --> 00:21:58,294 Airfield was right there. It was the fastest way. 606 00:21:58,318 --> 00:22:00,195 But we lost his ET tube. We had no equipment. 607 00:22:00,219 --> 00:22:01,497 If you waited for the Medevac, 608 00:22:01,521 --> 00:22:03,298 it could have been another 15-20 minutes. 609 00:22:03,322 --> 00:22:05,600 At least we would have had more supplies. 610 00:22:05,624 --> 00:22:06,852 You didn't screw anything up. 611 00:22:06,876 --> 00:22:08,854 You bagged him, kept the airway open. 612 00:22:08,878 --> 00:22:11,612 Truth is, I probably would have done the same thing. 613 00:22:13,032 --> 00:22:14,243 Any family? 614 00:22:14,267 --> 00:22:15,565 Wife and two kids. 615 00:22:16,586 --> 00:22:17,718 Thanks, doc. 616 00:22:20,756 --> 00:22:22,300 You didn't tell them his condition. 617 00:22:22,324 --> 00:22:24,770 Well, I don't really know what that is yet. 618 00:22:24,794 --> 00:22:26,805 You're right. I didn't... I didn't tell 'em. 619 00:22:26,829 --> 00:22:28,506 Why don't you stick with me on this case? 620 00:22:28,530 --> 00:22:30,170 I'll call you when the CT comes back. 621 00:22:32,485 --> 00:22:34,963 We should just have the cake at the Admit desk. 622 00:22:34,987 --> 00:22:36,631 No surprise in that. 623 00:22:36,655 --> 00:22:39,000 Could put it in an exam room, have him check on a patient. 624 00:22:39,024 --> 00:22:40,502 Didn't we do that last year? 625 00:22:40,526 --> 00:22:42,704 The last two years. 626 00:22:42,728 --> 00:22:43,805 Kind of noisy, huh? 627 00:22:43,829 --> 00:22:45,507 There's no place to work around here. 628 00:22:45,531 --> 00:22:47,609 Nope. But, hey, at least you get a locker. 629 00:22:47,633 --> 00:22:49,744 I didn't get one for the first two months I was here. 630 00:22:49,768 --> 00:22:53,281 Yeah. I guess some Resident left the program or something. 631 00:22:53,305 --> 00:22:55,484 Right. Dr. Del Amico. 632 00:22:55,508 --> 00:22:58,237 She went back to Philadelphia to work in the pediatric ER. 633 00:22:58,261 --> 00:22:59,371 We don't have one here? 634 00:22:59,395 --> 00:23:03,325 Mm-mm. Might get one if Dr. Ross has his way. 635 00:23:03,349 --> 00:23:07,162 Anyway, Anna... Dr. Del Amico. 636 00:23:07,186 --> 00:23:09,248 Thought it was a better opportunity for her. 637 00:23:09,272 --> 00:23:11,049 Her family's there. 638 00:23:11,073 --> 00:23:13,818 That's where she's from. 639 00:23:13,842 --> 00:23:18,123 There was this boyfriend that she was involved with. 640 00:23:18,147 --> 00:23:20,092 Hm. 641 00:23:20,116 --> 00:23:23,027 Anyway, you got a locker out of it. 642 00:23:23,051 --> 00:23:25,435 I'm sorry about Mr. Zwicki. 643 00:23:26,656 --> 00:23:29,176 I really thought you asked me to talk to his wife. 644 00:23:32,678 --> 00:23:35,045 Sometimes the Suture Room is pretty quiet. 645 00:23:39,302 --> 00:23:41,146 Baker, Shelly, chart number 13940. 646 00:23:41,170 --> 00:23:44,383 Admitted January 12, 1998, with a fever of 102. 647 00:23:44,407 --> 00:23:45,651 Respiratory distress. 648 00:23:47,176 --> 00:23:49,321 It's been a crazy day. I've been swamped. 649 00:23:49,345 --> 00:23:51,623 So Reese couldn't even get the hearing test? 650 00:23:51,647 --> 00:23:53,725 No, he had an ear infection. 651 00:23:53,749 --> 00:23:56,127 That's probably been the cause of all this stuff anyway. 652 00:23:56,151 --> 00:23:57,529 That's good, anyway. 653 00:23:57,553 --> 00:23:59,431 Yeah, so he's gonna be on Augmentin 654 00:23:59,455 --> 00:24:00,699 for another week. 655 00:24:00,723 --> 00:24:02,768 Then he'll take the test and clear this thing up. 656 00:24:02,792 --> 00:24:06,421 Mm-hm. 657 00:24:06,445 --> 00:24:07,889 What? 658 00:24:07,913 --> 00:24:10,676 I, uh... I can't believe you're wearing those boots. 659 00:24:10,700 --> 00:24:13,962 When in Rome. 660 00:24:13,986 --> 00:24:17,866 So, uh... Whew, how was Rome? 661 00:24:17,890 --> 00:24:20,702 Denver is not Rome. BENTON: Mm. 662 00:24:20,726 --> 00:24:23,321 I went to a fantastic rodeo, though, but, um... 663 00:24:23,345 --> 00:24:26,492 I didn't care for the hospital. It's... It's rather regimented. 664 00:24:26,516 --> 00:24:28,961 Yeah, well, it is a surgical program. 665 00:24:28,985 --> 00:24:31,663 Look, I want to stay in Chicago. 666 00:24:31,687 --> 00:24:34,583 You know, Cromley may offer me a sponsorship. 667 00:24:34,607 --> 00:24:36,285 Good. 668 00:24:36,309 --> 00:24:39,655 I'm glad you're, uh, staying. 669 00:24:39,679 --> 00:24:41,590 Well, trying to stay. 670 00:24:41,614 --> 00:24:43,825 Hm, you are, are you? 671 00:24:43,849 --> 00:24:44,929 Yeah. 672 00:24:47,119 --> 00:24:48,585 I missed you. 673 00:24:51,023 --> 00:24:53,234 That's very nice of you to say, Peter. 674 00:24:53,258 --> 00:24:54,538 I missed you too. 675 00:24:56,595 --> 00:24:57,839 It was a little... 676 00:24:57,863 --> 00:24:59,823 Cold between the sheets. Uh-huh. 677 00:25:02,802 --> 00:25:05,219 Elizabeth, what are you doing? 678 00:25:06,756 --> 00:25:09,923 Stop being so shocked and come over here. 679 00:25:28,127 --> 00:25:30,005 Has it been six months? 680 00:25:30,029 --> 00:25:33,113 Seems like it, doesn't it? Mm. 681 00:25:41,323 --> 00:25:42,963 Lucy, right? 682 00:25:43,793 --> 00:25:45,325 Yeah. 683 00:25:46,144 --> 00:25:48,106 And you are...? Malik. 684 00:25:48,130 --> 00:25:49,574 Yeah, Carter was looking for you. 685 00:25:49,598 --> 00:25:51,660 He's checking on that pregnant lady in Exam Two. 686 00:25:51,684 --> 00:25:53,116 Thanks. 687 00:25:58,991 --> 00:26:00,724 Exam Two. 688 00:26:03,128 --> 00:26:05,173 Exam Two? Uh, no. Curtain Three. 689 00:26:05,197 --> 00:26:07,008 Exam Two is back towards Admit. 690 00:26:07,032 --> 00:26:08,182 Thanks. 691 00:26:10,536 --> 00:26:11,846 Exam Two? 692 00:26:11,870 --> 00:26:14,282 Just past Curtain Two. Take a left. 693 00:26:14,306 --> 00:26:16,740 Exam... Curtain Two. Exam Two. 694 00:26:20,446 --> 00:26:22,474 Oh, excuse me. I'm sorry. 695 00:26:22,498 --> 00:26:23,892 Are you the doctor? 696 00:26:23,916 --> 00:26:26,695 No. I'm Lucy Knight. 697 00:26:26,719 --> 00:26:28,146 I'll be assisting the doctor. 698 00:26:28,170 --> 00:26:29,865 Oh. 699 00:26:29,889 --> 00:26:32,129 Who should be here any second. 700 00:26:42,268 --> 00:26:44,746 Hi, Mrs. Draper, I'm Dr. Carter. 701 00:26:44,770 --> 00:26:46,948 I understand you're about nine weeks pregnant. 702 00:26:46,972 --> 00:26:49,817 This is my third pregnancy. 703 00:26:49,841 --> 00:26:52,638 Mrs. Draper's had two previous miscarriages. 704 00:26:52,662 --> 00:26:55,774 Mm. I see that you've been experiencing 705 00:26:55,798 --> 00:26:58,393 some cramping and some bleeding. 706 00:26:58,417 --> 00:27:00,728 Spotting. I had some spotting yesterday, 707 00:27:00,752 --> 00:27:02,597 and it's heavier today. 708 00:27:02,621 --> 00:27:05,434 And, I, uh, passed some clots. 709 00:27:05,458 --> 00:27:08,153 BP's 110/75. Pulse 100. 710 00:27:08,177 --> 00:27:10,739 And how many pads have you used? 711 00:27:10,763 --> 00:27:14,342 Um, one yesterday and four today. 712 00:27:14,366 --> 00:27:15,861 Have any fever? No. 713 00:27:15,885 --> 00:27:17,779 Burning on urination? - No. 714 00:27:17,803 --> 00:27:19,113 Good. 715 00:27:19,137 --> 00:27:22,216 Let's get a CBC, type and RH. 716 00:27:22,240 --> 00:27:24,836 Dip a urine, and check an ICON. 717 00:27:24,860 --> 00:27:27,277 Are there any family members we can call for you? 718 00:27:29,114 --> 00:27:31,293 I've already talked to my husband. 719 00:27:31,317 --> 00:27:32,577 Okay. 720 00:27:32,601 --> 00:27:35,931 Okay. We're gonna to do a few tests, ahem, 721 00:27:35,955 --> 00:27:37,832 then I'm gonna come back and do a pelvic exam. 722 00:27:37,856 --> 00:27:40,868 Then we'll know better where we stand. Okay? 723 00:27:40,892 --> 00:27:43,226 Okay. We'll be right back. 724 00:27:45,464 --> 00:27:47,642 Tell me when the ICON's back. Okay. 725 00:27:47,666 --> 00:27:50,111 I should probably stay out while you do the pelvic, right? 726 00:27:50,135 --> 00:27:51,612 Aren't gonna learn much if you do. 727 00:27:51,636 --> 00:27:53,581 I just thought she seemed really distraught. 728 00:27:53,605 --> 00:27:55,350 She is. But it doesn't have anything to do 729 00:27:55,374 --> 00:27:56,617 with you being in the room. 730 00:27:56,641 --> 00:27:57,685 Miss Knight? 731 00:27:57,709 --> 00:27:59,020 CT's back on that firefighter 732 00:27:59,044 --> 00:28:00,188 if you want to take a look. 733 00:28:00,212 --> 00:28:01,540 Yeah, let me put my stuff down. 734 00:28:01,564 --> 00:28:03,307 Okay, tell me what you see. 735 00:28:03,331 --> 00:28:06,778 Any intracranial bleeding? I'll give you a hint. 736 00:28:06,802 --> 00:28:09,414 Blood appears white on a CT scan. 737 00:28:09,438 --> 00:28:10,649 I don't see any. 738 00:28:10,673 --> 00:28:13,384 Right. No subdural or epidural hematoma. 739 00:28:13,408 --> 00:28:15,720 Which means there's nothing they can do surgically. 740 00:28:15,744 --> 00:28:18,289 That's not good, huh? It's not good at all. 741 00:28:18,313 --> 00:28:20,659 Look at the ventricles. The brain is so swollen 742 00:28:20,683 --> 00:28:22,661 that they're all squashed down. 743 00:28:22,685 --> 00:28:24,963 All along the border of the white and gray matter, 744 00:28:24,987 --> 00:28:30,569 tiny, punctate hemorrhages and axonal shearing. 745 00:28:30,593 --> 00:28:32,270 Most of his brain's been destroyed. 746 00:28:32,294 --> 00:28:34,172 So, what do you do now? 747 00:28:34,196 --> 00:28:35,941 Give him steroids, hyperventilate him. 748 00:28:35,965 --> 00:28:37,976 Have Neurosurgery put in an ICP monitor 749 00:28:38,000 --> 00:28:40,300 - and wait for the wife. - Dr. Greene. 750 00:28:41,804 --> 00:28:44,515 Not too good, is it? No. 751 00:28:44,539 --> 00:28:46,250 Thanks for talking with us afterwards. 752 00:28:46,274 --> 00:28:47,953 The captain and I get into it sometimes. 753 00:28:47,977 --> 00:28:51,456 Your basic turf war? I hate to call it that, but... 754 00:28:51,480 --> 00:28:53,858 You must have worked with paramedics in the field before. 755 00:28:53,882 --> 00:28:55,026 Mostly just in here. 756 00:28:55,050 --> 00:28:56,595 Want to think about doing it? 757 00:28:56,619 --> 00:28:57,963 There's a position opening up. 758 00:28:57,987 --> 00:29:00,065 District medical director for EMS. 759 00:29:00,089 --> 00:29:01,216 And what exactly is that? 760 00:29:01,240 --> 00:29:04,086 Oversee paramedic education, ride-alongs, 761 00:29:04,110 --> 00:29:06,271 help determine new procedures, that kind of thing. 762 00:29:06,295 --> 00:29:08,874 I've already got a job here. This is a side deal. 763 00:29:08,898 --> 00:29:10,275 Only a few hours a week. 764 00:29:10,299 --> 00:29:11,443 Can't be much pay. 765 00:29:11,467 --> 00:29:12,944 It pays nothing. 766 00:29:12,968 --> 00:29:14,062 And the perks? 767 00:29:14,086 --> 00:29:15,230 There aren't any. 768 00:29:15,254 --> 00:29:18,150 No salary, no perks. Sounds great. 769 00:29:18,174 --> 00:29:20,006 See you. 770 00:29:23,579 --> 00:29:25,945 Hell of a way to get a job offer. 771 00:29:27,566 --> 00:29:30,778 And proceed seven steps forward. 772 00:29:30,802 --> 00:29:33,681 You have now reached the Admit desk. 773 00:29:33,705 --> 00:29:35,883 You already took the audio tour. 774 00:29:35,907 --> 00:29:38,719 Yeah, I know. But Dr. Doyle doesn't know that. 775 00:29:38,743 --> 00:29:39,887 Bernard, you owe me. 776 00:29:39,911 --> 00:29:42,823 Okay. Okay. 777 00:29:42,847 --> 00:29:46,127 How many times is he gonna take that thing? 778 00:29:46,151 --> 00:29:48,585 Hey, Carter's about to do that pelvic. 779 00:29:51,573 --> 00:29:54,319 We're gonna to take a look inside with the speculum. 780 00:29:54,343 --> 00:29:55,909 I need you to relax. 781 00:30:06,405 --> 00:30:08,083 There's tissue in the os. 782 00:30:08,107 --> 00:30:09,973 Ring forceps. 783 00:30:16,314 --> 00:30:18,554 Let's get that to Pathology. 784 00:30:23,839 --> 00:30:26,284 I need to check your ovaries now. 785 00:30:26,308 --> 00:30:29,154 You tell me, uh, 786 00:30:29,178 --> 00:30:30,639 is there any pain here? 787 00:30:30,663 --> 00:30:32,073 Hm? 788 00:30:32,097 --> 00:30:33,977 No. Mm-hm. 789 00:30:35,200 --> 00:30:36,278 How about here? 790 00:30:36,302 --> 00:30:38,063 Uh, no. 791 00:30:38,087 --> 00:30:41,366 Okay. No adnexal masses or tenderness. 792 00:30:41,390 --> 00:30:44,536 You can put your legs back down, Mrs. Draper. 793 00:30:44,560 --> 00:30:47,260 What is it? What's going on? 794 00:30:49,465 --> 00:30:52,399 I am very sorry, but you have had a miscarriage. 795 00:30:57,372 --> 00:30:58,667 You're sure? 796 00:30:58,691 --> 00:30:59,835 Mm-hm. 797 00:30:59,859 --> 00:31:02,637 The fetus was pushed out of the womb. 798 00:31:05,230 --> 00:31:07,442 Your bleeding has slowed, but we need to observe you 799 00:31:07,466 --> 00:31:09,310 for a little while. 800 00:31:09,334 --> 00:31:10,745 I'm gonna come back, 801 00:31:10,769 --> 00:31:13,314 and I'm gonna do another pelvic exam. 802 00:31:13,338 --> 00:31:15,483 Make sure the bleeding has stopped 803 00:31:15,507 --> 00:31:19,920 and that, uh, the cervix is closed. 804 00:31:19,944 --> 00:31:23,525 A doctor from OB/GYN is gonna stop by. 805 00:31:23,549 --> 00:31:27,395 Miss Knight, would you stay here until they do? 806 00:31:27,419 --> 00:31:29,397 Of course. 807 00:31:29,421 --> 00:31:31,766 Get some rest, Mrs. Draper. 808 00:31:31,790 --> 00:31:33,256 Rest... 809 00:31:39,231 --> 00:31:42,377 I thought this time it would be all right. 810 00:31:42,401 --> 00:31:46,514 I never made it to nine weeks before. 811 00:31:49,574 --> 00:31:51,591 I don't know why this is happening. 812 00:31:54,329 --> 00:31:56,095 Why is this happening? 813 00:31:59,234 --> 00:32:00,800 I don't know. 814 00:32:02,971 --> 00:32:05,105 I'm sorry. 815 00:32:06,141 --> 00:32:08,441 I don't know. 816 00:32:10,862 --> 00:32:12,139 Bernard, what are you doing? 817 00:32:12,163 --> 00:32:13,374 I have no idea. 818 00:32:13,398 --> 00:32:15,142 Miss Knight. Yes. Hi. 819 00:32:15,166 --> 00:32:18,001 I just thought we could... Just, uh, excuse me a minute. 820 00:32:20,739 --> 00:32:22,483 Jerry, I thought you notified the morgue 821 00:32:22,507 --> 00:32:23,618 for a pickup. 822 00:32:23,642 --> 00:32:24,752 I did. 823 00:32:24,776 --> 00:32:26,621 Sorry, Dr. Weaver. I'll call 'em again. 824 00:32:26,645 --> 00:32:28,289 So I haven't had much of a chance 825 00:32:28,313 --> 00:32:30,758 to work with you today. I trust everything's going well? 826 00:32:30,782 --> 00:32:32,694 Yes. You know, pretty well for a first day. 827 00:32:32,718 --> 00:32:35,029 In other words, been completely hateful, huh? 828 00:32:35,053 --> 00:32:37,031 Kerry, I need to do a needle aspiration 829 00:32:37,055 --> 00:32:38,566 on a 15-year-old with a PTA. 830 00:32:38,590 --> 00:32:40,735 Can I get the mother's consent if you're available? 831 00:32:40,759 --> 00:32:43,838 Yeah, Miss Knight was looking for a good case to observe. 832 00:32:43,862 --> 00:32:45,782 More the merrier. Come on. 833 00:32:46,799 --> 00:32:50,511 You see that? Now, that's a peritonsillar abscess. 834 00:32:50,535 --> 00:32:53,248 Large pocket of pus collected around the tonsils. 835 00:32:53,272 --> 00:32:55,049 Now, we have to get that fluid out of there. 836 00:32:55,073 --> 00:32:57,351 We're gonna numb it first, and we're gonna use a needle 837 00:32:57,375 --> 00:32:59,704 to draw out the infected fluid. 838 00:32:59,728 --> 00:33:02,674 Now, an alternative is to open the pocket with a scalpel, 839 00:33:02,698 --> 00:33:04,459 but that's more invasive. 840 00:33:04,483 --> 00:33:06,310 The needle aspiration should do fine. 841 00:33:06,334 --> 00:33:08,251 If you're sure? Mm-hm. 842 00:33:18,464 --> 00:33:20,942 You've been a "hit the books" kind of medical student. 843 00:33:20,966 --> 00:33:22,410 Is there any other kind? 844 00:33:22,434 --> 00:33:25,113 Well, some are more diligent than, say, I was. 845 00:33:25,137 --> 00:33:27,548 You're a Pediatric Emergency Fellow, right? Yep. 846 00:33:27,572 --> 00:33:29,200 Which is different from an Attending. 847 00:33:29,224 --> 00:33:30,334 One rung under the boss. 848 00:33:30,358 --> 00:33:32,136 So that's why you need an Attending 849 00:33:32,160 --> 00:33:33,505 to be a witness? 850 00:33:33,529 --> 00:33:35,907 I mean, when you have parents sign a consent form, 851 00:33:35,931 --> 00:33:37,909 one of the Attendings needs to witness that. 852 00:33:37,933 --> 00:33:41,579 I recently performed a procedure on a 7-month-old baby 853 00:33:41,603 --> 00:33:42,998 who was born addicted to heroin. 854 00:33:43,022 --> 00:33:45,100 I detoxed him. I didn't get his mother's consent. 855 00:33:45,124 --> 00:33:46,234 What happened? 856 00:33:46,258 --> 00:33:48,670 Well, the powers that be were a little upset. 857 00:33:48,694 --> 00:33:52,173 So I'm now a Pediatric Emergency Fellow on probation. 858 00:33:52,197 --> 00:33:54,976 And the baby isn't addicted to drugs. 859 00:33:55,000 --> 00:33:57,011 Sometimes it's a tradeoff. 860 00:33:57,035 --> 00:33:58,847 Good luck. 861 00:33:58,871 --> 00:34:01,216 Every guy in that gym thought I had a coronary. 862 00:34:01,240 --> 00:34:03,318 They were all over me like white on rice. 863 00:34:03,342 --> 00:34:05,854 Asking me if they could help, get me some water. Wow. 864 00:34:05,878 --> 00:34:08,389 One guy even offered to take me to his own doctor. 865 00:34:08,413 --> 00:34:09,690 That's very generous. Yeah. 866 00:34:09,714 --> 00:34:11,359 Miss Knight, what do we have? 867 00:34:11,383 --> 00:34:14,329 Roxanne Please, 25. She was at the gym... 868 00:34:14,353 --> 00:34:17,531 I dropped a darn 15-pound weight on my little toe. 869 00:34:17,555 --> 00:34:18,833 I really hope it's not broken. 870 00:34:18,857 --> 00:34:20,101 Jerry, what's open? 871 00:34:20,125 --> 00:34:21,892 Uh, Curtain Area One. 872 00:34:23,495 --> 00:34:26,440 Or, uh, uh, maybe Exam One would be better. 873 00:34:26,464 --> 00:34:28,209 Okay, we'll check it out and get an x-ray. 874 00:34:28,233 --> 00:34:30,011 You know, there's a woman looking for you. 875 00:34:30,035 --> 00:34:31,980 A Mrs. Fernandez? Firefighter's wife. 876 00:34:32,004 --> 00:34:33,748 Oh, okay. We'll get you in the exam room... 877 00:34:33,772 --> 00:34:35,149 You know, I can take care of that. 878 00:34:35,173 --> 00:34:38,152 Okay, Jerry. It is your birthday, so... 879 00:34:38,176 --> 00:34:39,220 Really? Mm-hm. 880 00:34:39,244 --> 00:34:41,022 Happy birthday. Oh, thank you. 881 00:34:45,317 --> 00:34:47,028 Mrs. Fernandez. Yes? 882 00:34:47,052 --> 00:34:49,364 I'm Dr. Greene. This is Miss Knight. 883 00:34:49,388 --> 00:34:51,966 Where's Emile? We came as soon as we could. 884 00:34:51,990 --> 00:34:53,985 The whole family, we just piled in the car. 885 00:34:54,009 --> 00:34:55,787 I-I think it'd probably be a good idea 886 00:34:55,811 --> 00:34:58,623 if the family stayed here in the waiting room. Okay? 887 00:35:06,288 --> 00:35:09,100 Mrs. Fernandez, your husband fell 20 feet 888 00:35:09,124 --> 00:35:11,336 onto a concrete surface. 889 00:35:11,360 --> 00:35:14,038 The paramedics were there, and they brought him right in. 890 00:35:14,062 --> 00:35:16,307 There was no internal abdominal bleeding, 891 00:35:16,331 --> 00:35:17,942 but the CT scan of his head 892 00:35:17,966 --> 00:35:20,678 showed diffuse brain injury and swelling. 893 00:35:20,702 --> 00:35:22,822 Well, what does that mean? How serious? 894 00:35:23,388 --> 00:35:25,667 He can't breathe on his own. 895 00:35:25,691 --> 00:35:26,851 He's on a ventilator. 896 00:35:26,875 --> 00:35:29,354 He can't move any muscles. 897 00:35:29,378 --> 00:35:31,589 He's not opening his eyes. 898 00:35:31,613 --> 00:35:34,258 He's in a coma. 899 00:35:34,282 --> 00:35:36,077 Well, does he need an operation? 900 00:35:36,101 --> 00:35:40,181 Unfortunately, there isn't any that can help. 901 00:35:40,205 --> 00:35:42,367 The prognosis is not good. 902 00:35:42,391 --> 00:35:44,802 We're going to admit him to the ICU, 903 00:35:44,826 --> 00:35:47,304 monitor the pressure in his brain, 904 00:35:47,328 --> 00:35:49,662 and treat the swelling the best we can. 905 00:35:55,069 --> 00:35:58,683 Is he brain-dead, Dr. Greene? 906 00:35:58,707 --> 00:36:00,084 We're gonna have to wait and see. 907 00:36:03,995 --> 00:36:06,740 If the tests show no brain activity 908 00:36:06,764 --> 00:36:09,543 over the next few days, 909 00:36:09,567 --> 00:36:12,479 you're gonna have to think about 910 00:36:12,503 --> 00:36:14,353 continuing life support. 911 00:36:33,525 --> 00:36:34,902 Lucy, 912 00:36:34,926 --> 00:36:37,794 can you take Mrs. Fernandez to see her husband? 913 00:36:42,534 --> 00:36:44,279 Can he hear anything? 914 00:36:44,303 --> 00:36:46,181 Uh, it's possible. 915 00:36:46,205 --> 00:36:49,506 Uh, it's no way to really know. 916 00:37:42,544 --> 00:37:44,527 You can talk to him. 917 00:37:54,239 --> 00:37:56,550 Do you have any idea what you cut your foot on? 918 00:37:56,574 --> 00:37:58,920 No. I was diving the Wellsburt... 919 00:37:58,944 --> 00:38:01,355 It's a shipwreck out in Lake Michigan. 920 00:38:01,379 --> 00:38:03,390 When I felt this slice across my foot. 921 00:38:03,414 --> 00:38:05,526 What's weird, though, at that depth, 922 00:38:05,550 --> 00:38:06,994 the water filters out all the red, 923 00:38:07,018 --> 00:38:08,295 so your blood looks green. 924 00:38:08,319 --> 00:38:10,564 When was your last tetanus shot? I don't know. 925 00:38:10,588 --> 00:38:12,900 My mom used to keep track of all that stuff. 926 00:38:12,924 --> 00:38:14,652 Well, your laceration is superficial, 927 00:38:14,676 --> 00:38:16,404 but it's gonna require a few stitches. 928 00:38:16,428 --> 00:38:18,005 We'll give you a dose of antibiotics 929 00:38:18,029 --> 00:38:20,374 before we do the sutures. 930 00:38:20,398 --> 00:38:24,244 Miss Knight, do you think you can handle the IV? 931 00:38:24,268 --> 00:38:25,280 Of course. 932 00:38:25,304 --> 00:38:26,519 I'll be back. 933 00:38:37,849 --> 00:38:40,209 You do know how to do this, right? 934 00:38:40,284 --> 00:38:41,718 Yes. 935 00:38:46,524 --> 00:38:49,804 Oh, uh, could I ask you something for a second? 936 00:38:49,828 --> 00:38:51,606 Sure. Um. 937 00:38:51,630 --> 00:38:53,340 It's just that this is my first IV and I... 938 00:38:53,364 --> 00:38:55,242 You don't want to punish the patient. 939 00:38:55,266 --> 00:38:56,911 Something like that. Okay. 940 00:38:56,935 --> 00:38:58,334 Thank you. 941 00:38:59,070 --> 00:39:00,347 You want to give it a try? 942 00:39:00,371 --> 00:39:01,816 Oh, no. I'll just watch this time. 943 00:39:01,840 --> 00:39:03,417 All right. 944 00:39:03,441 --> 00:39:05,285 First you're gonna take the tourniquet 945 00:39:05,309 --> 00:39:07,071 and you're gonna tie it into a slipknot, 946 00:39:07,095 --> 00:39:08,260 like that. 947 00:39:11,616 --> 00:39:13,294 Miss Knight. 948 00:39:13,318 --> 00:39:15,796 Films came back on that woman who dropped the weight. 949 00:39:15,820 --> 00:39:19,766 Small, non-displaced fracture of the proximal phalanx. 950 00:39:19,790 --> 00:39:22,136 Fifth toe. Just do a buddy tape. 951 00:39:22,160 --> 00:39:23,670 A buddy tape? Uh-huh. 952 00:39:23,694 --> 00:39:26,640 Yeah. You tape the little toe to the one next to it. Okay? 953 00:39:26,664 --> 00:39:28,675 Tell her she can expect some discomfort 954 00:39:28,699 --> 00:39:31,912 for the next couple of weeks and to wear hard-soled shoes. 955 00:39:31,936 --> 00:39:33,648 Okay. 956 00:39:33,672 --> 00:39:35,315 When you look at the actuarial tables, 957 00:39:35,339 --> 00:39:37,351 term is definitely the way to go. 958 00:39:37,375 --> 00:39:38,418 Hm. 959 00:39:38,442 --> 00:39:39,453 Miss Please. 960 00:39:39,477 --> 00:39:41,388 Oh, please, call me Roxanne. 961 00:39:41,412 --> 00:39:43,190 Been saying that my whole life, haven't I? 962 00:39:43,214 --> 00:39:45,943 Well, good news. It's just a small hairline fracture. 963 00:39:45,967 --> 00:39:48,413 How long will that take to heal? A couple of weeks. 964 00:39:48,437 --> 00:39:50,147 Um, I need to tape you up, 965 00:39:50,171 --> 00:39:53,150 and you should wear hard-soled shoes. 966 00:39:53,174 --> 00:39:54,952 Roxanne sells insurance. 967 00:39:54,976 --> 00:39:56,320 Really? Yup. 968 00:39:56,344 --> 00:39:58,172 Life, disability, umbrella policies, 969 00:39:58,196 --> 00:39:59,628 you name it. 970 00:40:01,116 --> 00:40:02,427 You, uh, you have insurance? 971 00:40:02,451 --> 00:40:04,929 Just medical through school. 972 00:40:04,953 --> 00:40:07,014 Oh! Sorry. 973 00:40:07,038 --> 00:40:09,182 You should start your coverage now. 974 00:40:09,206 --> 00:40:11,252 Your age, premiums are incredibly low. 975 00:40:11,276 --> 00:40:14,355 Roxanne says disability is more important than life. 976 00:40:14,379 --> 00:40:17,458 Yeah. Statistically, you're much more likely 977 00:40:17,482 --> 00:40:20,094 to be maimed or mutilated than killed. 978 00:40:20,118 --> 00:40:21,835 Really? Who knew? 979 00:40:23,021 --> 00:40:24,799 Roxanne's also staying for the party. 980 00:40:24,823 --> 00:40:25,867 What party? 981 00:40:25,891 --> 00:40:27,969 Jerry's surprise party. 982 00:40:27,993 --> 00:40:29,454 He says they always have one. 983 00:40:29,478 --> 00:40:32,590 Okay. There we go. 984 00:40:32,614 --> 00:40:35,526 That should do it. 985 00:40:35,550 --> 00:40:36,911 Scuba Man is on his way. 986 00:40:36,935 --> 00:40:39,095 Only took a half a dozen sutures. 987 00:40:40,672 --> 00:40:41,632 By the way, 988 00:40:41,656 --> 00:40:43,800 nice job on that IV. 989 00:40:43,824 --> 00:40:45,753 Good. No, seriously. 990 00:40:45,777 --> 00:40:48,422 I kind of threw you in the deep end there. 991 00:40:48,446 --> 00:40:49,974 I didn't think you'd be able to do it. 992 00:40:49,998 --> 00:40:51,742 It's good to know. 993 00:40:51,766 --> 00:40:53,811 You can swim. Thanks. 994 00:40:53,835 --> 00:40:55,847 Can I see you? Sure. 995 00:40:55,871 --> 00:40:58,983 Mrs. Fernandez is looking for either you or Dr. Greene. 996 00:40:59,007 --> 00:41:00,340 Okay. 997 00:41:01,642 --> 00:41:04,155 Mrs. Fernandez, can I help you? 998 00:41:04,179 --> 00:41:06,657 I-I... I couldn't stay in with Emile. 999 00:41:06,681 --> 00:41:08,259 I... I... 1000 00:41:08,283 --> 00:41:11,695 I can't see him that way. I can't talk to him. 1001 00:41:11,719 --> 00:41:12,947 I'm sorry. 1002 00:41:12,971 --> 00:41:14,115 You don't have to be sorry. 1003 00:41:14,139 --> 00:41:16,451 Look, I need to take my children home. 1004 00:41:16,475 --> 00:41:19,454 Tell Dr. Greene that I will come back tomorrow and... 1005 00:41:19,478 --> 00:41:22,957 And I... I guess we'll talk about what to do. 1006 00:41:22,981 --> 00:41:24,741 Okay. Okay, I'll tell him. 1007 00:41:29,303 --> 00:41:30,514 Jerry? 1008 00:41:30,538 --> 00:41:32,817 Jerry, get over here, please. 1009 00:41:32,841 --> 00:41:35,019 I mean, what...? What does it take, huh? 1010 00:41:35,043 --> 00:41:37,254 I'm sorry. How many times have I asked you 1011 00:41:37,278 --> 00:41:38,589 to get this body to the morgue? 1012 00:41:38,613 --> 00:41:41,092 I will call them again. No, you will not! 1013 00:41:41,116 --> 00:41:42,960 No! You will not call them again. 1014 00:41:42,984 --> 00:41:45,362 You will take this poor soul over there yourself. 1015 00:41:45,386 --> 00:41:46,797 Dr. Weaver, I'm not... Come on. 1016 00:41:46,821 --> 00:41:48,966 It's just a corpse. It's not like you've never seen 1017 00:41:48,990 --> 00:41:49,967 a dead body before. 1018 00:41:49,991 --> 00:41:50,991 Ha-ha! 1019 00:41:53,812 --> 00:41:56,791 ♪ Happy birthday to you ♪ 1020 00:41:56,815 --> 00:41:59,699 ♪ Happy birthday to you ♪ 1021 00:42:00,968 --> 00:42:05,850 ♪ Happy birthday Dear Jerry ♪ 1022 00:42:05,874 --> 00:42:10,187 ♪ Happy birthday to you ♪ 1023 00:42:12,246 --> 00:42:14,324 You got me, you got me. 1024 00:42:14,348 --> 00:42:16,193 Light the candles, so we can cut the cake. 1025 00:42:16,217 --> 00:42:19,363 Happy birthday, Jerry. 1026 00:42:19,387 --> 00:42:21,465 Uh, I gotta go pick up Rachel, get her some dinner. 1027 00:42:21,489 --> 00:42:23,734 Bring her over to our house. We're having a barbeque. 1028 00:42:23,758 --> 00:42:25,398 About an hour? Yeah. 1029 00:42:27,161 --> 00:42:28,505 Maimed or mutilated, huh? 1030 00:42:28,529 --> 00:42:30,407 Yeah, I know. It's not a pretty picture, huh? 1031 00:42:30,431 --> 00:42:31,809 No, no. Tell me more. 1032 00:42:31,833 --> 00:42:34,278 I can't believe this party. It was a horrible day. 1033 00:42:34,302 --> 00:42:35,997 Well, tomorrow's gonna be even worse. 1034 00:42:36,021 --> 00:42:38,732 I just found out I got assigned to Dr. Doyle. 1035 00:42:38,756 --> 00:42:40,000 When did you hear that? 1036 00:42:40,024 --> 00:42:42,336 Dr. Weaver told me. You're with Dr. Carter. 1037 00:42:42,360 --> 00:42:44,372 Oh, man. Naw, if I was you, 1038 00:42:44,396 --> 00:42:45,678 I'd consider yourself lucky. 1039 00:42:46,397 --> 00:42:47,864 He thinks I can swim. 1040 00:42:48,833 --> 00:42:50,428 Well, at least we survived day one. 1041 00:42:50,452 --> 00:42:51,929 Yeah, I was incredibly busy. 1042 00:42:51,953 --> 00:42:54,015 I basically did nothing and helped no one. 1043 00:42:54,039 --> 00:42:55,883 Well, at least you got to see some patients. 1044 00:42:55,907 --> 00:42:58,267 Dr. Doyle won't let me near a single one. 1045 00:42:58,860 --> 00:43:00,438 Yeah, I saw some patients. 1046 00:43:00,462 --> 00:43:01,772 Hey, you want a piece of cake? 1047 00:43:13,174 --> 00:43:15,534 We love you, Jerry! 1048 00:43:42,704 --> 00:43:45,449 Mr. Fernandez? 1049 00:43:45,473 --> 00:43:48,719 Emile? 1050 00:43:48,743 --> 00:43:51,544 My name is Lucy. I work here. 1051 00:43:54,281 --> 00:43:56,448 I met your wife. 1052 00:44:01,523 --> 00:44:04,902 I know how much she loves you. 1053 00:44:04,926 --> 00:44:07,493 And how much your kids love you. 1054 00:44:10,097 --> 00:44:13,399 And how they wish this hadn't happened to you. 1055 00:44:16,571 --> 00:44:20,205 How we all wish this hadn't happened to you. 75816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.