All language subtitles for DCs.Stargirl.S02E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,567 --> 00:00:04,308 - 2 00:00:08,965 --> 00:00:10,836 3 00:00:12,577 --> 00:00:15,102 Mommy! Mommy! 4 00:00:16,494 --> 00:00:18,322 Mom! Mom! 5 00:00:18,366 --> 00:00:20,150 - Cindy? Cindy, honey? 6 00:00:20,194 --> 00:00:22,152 Cindy? 7 00:00:24,763 --> 00:00:26,113 What is it? 8 00:00:26,156 --> 00:00:28,854 - I saw Daddy. He wants to change me. 9 00:00:28,898 --> 00:00:31,205 I don't want to be like him! 10 00:00:31,248 --> 00:00:34,991 - Baby, it's okay now. 11 00:00:35,035 --> 00:00:38,255 Daddy is far, far away. 12 00:00:38,299 --> 00:00:41,606 And he won't find us. All right? 13 00:00:41,650 --> 00:00:48,613 14 00:01:22,908 --> 00:01:29,959 15 00:01:40,709 --> 00:01:42,363 16 00:01:45,061 --> 00:01:49,239 17 00:01:49,283 --> 00:01:52,329 - 18 00:02:17,833 --> 00:02:22,316 - Leave my grandson out of whatever mischief you're up to. 19 00:02:26,102 --> 00:02:28,104 - I can talk to whoever I want. 20 00:02:28,148 --> 00:02:32,021 - You'll stay away from him. 21 00:02:32,064 --> 00:02:35,981 Your father was a monster, and so are you. 22 00:02:39,071 --> 00:02:40,899 - And Jordan Mahkent was a loser 23 00:02:40,943 --> 00:02:44,729 who got turned into ice cubes by a pickup truck. 24 00:02:52,346 --> 00:02:53,912 Hmm. 25 00:03:06,229 --> 00:03:13,236 26 00:03:29,557 --> 00:03:31,907 - It's an hour past curfew. - 27 00:03:31,950 --> 00:03:34,910 Hey. 28 00:03:34,953 --> 00:03:38,392 Yeah, well... 29 00:03:38,435 --> 00:03:40,568 what are you doing in my room? 30 00:03:40,611 --> 00:03:42,091 - I was waiting to show you something. 31 00:03:42,134 --> 00:03:43,658 Where were you? 32 00:03:43,701 --> 00:03:45,573 - I was out. 33 00:03:47,444 --> 00:03:50,578 Looking for The Shade. 34 00:03:51,753 --> 00:03:55,278 - The Shade? Why? 35 00:03:55,322 --> 00:03:57,759 - I ran into him at the bookstore today. 36 00:03:57,802 --> 00:04:00,327 He was the one who told me about Dr. Mid-Nite's daughter 37 00:04:00,370 --> 00:04:02,938 and how Eclipso killed her. 38 00:04:05,201 --> 00:04:09,205 A super-villain was more honest with me than my own stepfather. 39 00:04:09,249 --> 00:04:11,903 - Okay, Court-- - So I went out to go find him, 40 00:04:11,947 --> 00:04:14,341 to learn more, to ask him to team up. 41 00:04:14,384 --> 00:04:16,473 - To team up? 42 00:04:16,517 --> 00:04:18,214 Have you not been paying attention? 43 00:04:18,258 --> 00:04:19,998 The Shade is a bad guy. 44 00:04:20,042 --> 00:04:22,610 - Eclipso is evil. 45 00:04:22,653 --> 00:04:25,395 There's a difference. 46 00:04:25,439 --> 00:04:28,137 - We don't need The Shade to find the black diamond. 47 00:04:28,180 --> 00:04:30,313 We've got the weather. 48 00:04:30,357 --> 00:04:32,663 - The weather? 49 00:04:32,707 --> 00:04:35,013 - The black diamond brings out a darkness, 50 00:04:35,057 --> 00:04:38,582 not just in people but in places. 51 00:04:38,626 --> 00:04:40,236 The weather in Nebraska this week, 52 00:04:40,280 --> 00:04:42,934 clear and sunny statewide. 53 00:04:42,978 --> 00:04:45,502 Except for Blue Valley. 54 00:04:45,546 --> 00:04:47,635 I think it's because Eclipso is here. 55 00:04:47,678 --> 00:04:49,201 - Even if that's true, 56 00:04:49,245 --> 00:04:52,204 how does bad weather help us find the diamond? 57 00:04:54,119 --> 00:04:56,339 - I'm not sure. 58 00:04:56,383 --> 00:04:59,211 Yeah, I don't know, but we're gonna play this out, 59 00:04:59,255 --> 00:05:00,996 and we're not gonna ask The Shade for help. 60 00:05:01,039 --> 00:05:03,346 He's killed people, Court. 61 00:05:06,784 --> 00:05:08,786 He's not on our side. 62 00:05:11,876 --> 00:05:13,400 - Pat. 63 00:05:15,445 --> 00:05:17,795 I'll stick to the curfew. 64 00:05:17,839 --> 00:05:19,275 I'm sorry. 65 00:05:21,103 --> 00:05:24,280 - I'm sorry I didn't tell you about Dr. Mid-Nite's daughter. 66 00:05:26,108 --> 00:05:28,197 - And you're sure 67 00:05:28,240 --> 00:05:30,068 there's nothing else? 68 00:05:30,112 --> 00:05:31,461 Because... 69 00:05:33,855 --> 00:05:36,161 - Yeah. Get some rest. 70 00:05:39,208 --> 00:05:45,736 71 00:05:52,874 --> 00:05:55,746 Hey. Don't give me that look. 72 00:06:02,231 --> 00:06:04,538 Okay. You can sleep with us tonight. 73 00:06:04,581 --> 00:06:05,887 Come on. Let's go. 74 00:06:38,485 --> 00:06:39,703 - Hey, Dad. 75 00:06:50,410 --> 00:06:57,068 76 00:07:12,867 --> 00:07:19,743 77 00:07:28,099 --> 00:07:31,668 78 00:07:31,712 --> 00:07:32,930 - Cam! 79 00:07:35,150 --> 00:07:38,109 - Hey. - How's the mural, my man? 80 00:07:38,153 --> 00:07:39,894 - Good, but it might rain, 81 00:07:39,937 --> 00:07:42,679 so I came in to use the studio, if that's all right. 82 00:07:42,723 --> 00:07:43,724 - Have at it. 83 00:07:43,767 --> 00:07:44,812 - Cool. Thanks. 84 00:07:44,855 --> 00:07:47,205 Oh. 85 00:07:47,249 --> 00:07:49,338 Um... 86 00:07:49,381 --> 00:07:53,647 87 00:07:53,690 --> 00:07:55,953 - That looks a lot like Courtney Whitmore to me. 88 00:07:55,997 --> 00:08:00,480 - I was-- I was just fooling around. 89 00:08:00,523 --> 00:08:04,527 - Or maybe... you found your muse. 90 00:08:04,571 --> 00:08:06,877 91 00:08:06,921 --> 00:08:10,315 Every great artist has one. 92 00:08:10,359 --> 00:08:13,057 Back when I was doing the best work of my life, I did. 93 00:08:13,101 --> 00:08:19,673 94 00:08:19,716 --> 00:08:23,981 Anyway, now I'm inspired to help others find theirs. 95 00:08:24,025 --> 00:08:26,418 - Hi. 96 00:08:27,855 --> 00:08:29,944 - Hi. 97 00:08:29,987 --> 00:08:32,250 Good morning. 98 00:08:32,294 --> 00:08:33,600 - Class is about to start. 99 00:08:33,643 --> 00:08:35,384 We have a lot to talk about. 100 00:08:35,427 --> 00:08:37,560 Like the weather. 101 00:08:37,604 --> 00:08:38,561 - Right. 102 00:08:38,605 --> 00:08:40,258 The weather. 103 00:08:40,302 --> 00:08:43,261 Daily topic, though, nothing special about it. 104 00:08:45,176 --> 00:08:47,004 - Let's go. 105 00:08:48,049 --> 00:08:50,181 - Bye. 106 00:08:50,225 --> 00:08:57,275 107 00:08:58,233 --> 00:09:02,846 - Your art can say everything you can't. 108 00:09:02,890 --> 00:09:04,805 Show her. 109 00:09:04,848 --> 00:09:11,899 110 00:09:22,649 --> 00:09:24,433 111 00:09:30,091 --> 00:09:37,141 112 00:09:40,667 --> 00:09:42,103 - Hi. 113 00:09:43,800 --> 00:09:45,976 - Cindy. 114 00:09:46,020 --> 00:09:48,588 I thought you moved. 115 00:09:48,631 --> 00:09:50,851 What are you doing here? 116 00:09:50,894 --> 00:09:54,028 - You know, I'd really love to see some of your work. 117 00:09:54,071 --> 00:09:57,901 I'm sure it's... better than this. 118 00:10:03,690 --> 00:10:05,909 Sorry about your dad. 119 00:10:10,653 --> 00:10:12,350 - You remember what you said to our fourth grade class 120 00:10:12,394 --> 00:10:14,309 after your mom died? 121 00:10:15,832 --> 00:10:20,576 You said, "I never liked her anyway," 122 00:10:20,620 --> 00:10:22,839 right in front of everyone. 123 00:10:24,536 --> 00:10:26,364 No one ever forgot that, Cindy. 124 00:10:28,018 --> 00:10:30,586 So do not tell me 125 00:10:30,630 --> 00:10:32,588 you're sorry about my dad. 126 00:10:33,807 --> 00:10:35,635 You've never been sorry. 127 00:10:38,376 --> 00:10:40,683 About anything. 128 00:10:40,727 --> 00:10:47,734 129 00:10:52,739 --> 00:10:54,262 - Cam! 130 00:10:58,440 --> 00:11:00,355 Your sketchbook. 131 00:11:00,398 --> 00:11:02,487 It was right in my hand. 132 00:11:02,531 --> 00:11:04,098 - Thanks, Paul. 133 00:11:04,141 --> 00:11:06,840 I think I'll go take my chances with the rain. 134 00:11:06,883 --> 00:11:08,711 - Good luck, my man. 135 00:11:10,582 --> 00:11:12,367 Miss Burman! 136 00:11:12,410 --> 00:11:14,108 You're back 137 00:11:14,151 --> 00:11:16,980 and showing an interest in art, I see. 138 00:11:17,024 --> 00:11:18,982 - Hmm. 139 00:11:22,551 --> 00:11:24,727 I dropped out, Paul. 140 00:11:24,771 --> 00:11:29,123 141 00:11:32,169 --> 00:11:35,303 142 00:11:35,346 --> 00:11:37,348 - Hello. 143 00:11:37,392 --> 00:11:39,394 - What? 144 00:11:39,437 --> 00:11:41,788 Who said that? 145 00:11:41,831 --> 00:11:45,400 - I'm your new muse. 146 00:11:48,229 --> 00:11:50,057 - Is someone there? 147 00:11:58,848 --> 00:12:01,546 148 00:12:11,818 --> 00:12:13,384 - Ah, Ms. Whitmore. - 149 00:12:13,428 --> 00:12:16,474 - Whoops-a-daisy. I trust the day finds you well? 150 00:12:20,652 --> 00:12:22,872 - I know who you really are, Shade. 151 00:12:22,916 --> 00:12:24,874 What are you doing here? 152 00:12:24,918 --> 00:12:27,877 - Look at you, all fired up. 153 00:12:27,921 --> 00:12:30,967 I see where your daughter gets her bravado, 154 00:12:31,011 --> 00:12:34,057 and you have an extra quality. 155 00:12:34,101 --> 00:12:36,625 It reminds me of someone. 156 00:12:40,107 --> 00:12:41,935 Someone from long ago. 157 00:12:41,978 --> 00:12:45,068 - Don't get any ideas. 158 00:12:45,112 --> 00:12:47,244 I had enough of your buddy Jordan 159 00:12:47,288 --> 00:12:49,594 seeing me as some sort of sick prize. 160 00:12:49,638 --> 00:12:53,685 - Aw, Ms. Whitmore, you mistake my intentions. 161 00:12:53,729 --> 00:12:56,819 The person you remind me of... 162 00:12:56,863 --> 00:12:58,778 was family. 163 00:12:59,517 --> 00:13:02,825 Now, as to why I'm here? 164 00:13:02,869 --> 00:13:06,960 Your daughter spent last night searching for me. 165 00:13:07,003 --> 00:13:09,092 You simply must tell her 166 00:13:09,136 --> 00:13:12,574 to refrain from interfering in my affairs. 167 00:13:12,617 --> 00:13:14,968 - We want to know what you know 168 00:13:15,011 --> 00:13:16,883 about the black diamond, 169 00:13:16,926 --> 00:13:19,407 this weird weather. 170 00:13:19,450 --> 00:13:23,672 - Oh, so you worked that much out. 171 00:13:23,715 --> 00:13:25,369 But, Ms. Whitmore, 172 00:13:25,413 --> 00:13:27,894 the weather is simply the prelude. 173 00:13:27,937 --> 00:13:30,722 Believe me, 174 00:13:30,766 --> 00:13:33,464 you do not want to see the finale. 175 00:13:34,814 --> 00:13:37,207 Now... 176 00:13:37,251 --> 00:13:42,865 better that you never speak of that cursed gem again. 177 00:13:42,909 --> 00:13:46,216 And as for your daughter and her friends... 178 00:13:47,914 --> 00:13:50,699 They're far too young to face the horror within. 179 00:13:50,742 --> 00:13:54,094 I warn you. 180 00:13:56,574 --> 00:13:58,359 - You came here to warn me? 181 00:13:58,402 --> 00:14:00,796 Why do you even care? 182 00:14:00,840 --> 00:14:03,364 - Oh, trust me, I do not. 183 00:14:03,407 --> 00:14:05,061 But if your daughter, 184 00:14:05,105 --> 00:14:07,629 in all her tiresome snooping, 185 00:14:07,672 --> 00:14:10,153 gets wind of the location of the black diamond, 186 00:14:10,197 --> 00:14:13,287 she'd be well advised to give that information to you 187 00:14:13,330 --> 00:14:14,941 to convey to me. 188 00:14:16,377 --> 00:14:20,120 It's by far the safest course of action for your family. 189 00:14:22,035 --> 00:14:24,515 And you and Pat Dugan know it. 190 00:14:27,214 --> 00:14:29,869 - Even if I did believe you, 191 00:14:29,912 --> 00:14:31,348 that card you gave me 192 00:14:31,392 --> 00:14:33,437 had no way to contact you. 193 00:14:34,264 --> 00:14:36,092 - Perhaps you should take another look. 194 00:14:36,136 --> 00:14:42,533 195 00:14:59,637 --> 00:15:06,427 196 00:15:07,471 --> 00:15:09,778 - Welcome back to "The Lady Bob and Steve Show" 197 00:15:09,821 --> 00:15:12,128 here on WWPX radio. 198 00:15:12,172 --> 00:15:13,869 - And how about this wacky weather 199 00:15:13,913 --> 00:15:15,436 here in Blue Valley, huh? 200 00:15:15,479 --> 00:15:17,046 Meteorologists calling for sunshine, 201 00:15:17,090 --> 00:15:18,743 but all I see are clouds and thunderstorms 202 00:15:18,787 --> 00:15:20,963 on the horizon. - Hey, but on the good side, 203 00:15:21,007 --> 00:15:23,792 bear break-ins are down 100% 204 00:15:23,835 --> 00:15:25,925 compared to just over one week ago, 205 00:15:25,968 --> 00:15:28,449 when Yogi seemed to be making himself-- 206 00:15:29,972 --> 00:15:31,669 - Where are we going, Mom? 207 00:15:31,713 --> 00:15:33,410 - Your dad and I are going away for a little while. 208 00:15:34,977 --> 00:15:37,501 - Mom, Dad, don't leave me! 209 00:15:37,545 --> 00:15:42,332 210 00:15:45,466 --> 00:15:47,468 - 30 minutes of nonstop hits 211 00:15:47,511 --> 00:15:50,645 starting right now on the PX. 212 00:15:53,691 --> 00:15:59,349 213 00:16:01,743 --> 00:16:05,660 - ♪ I've been a soulless child ♪ 214 00:16:05,703 --> 00:16:08,010 ♪ I've been a soulless child 215 00:16:09,490 --> 00:16:11,492 ♪ I was a messed-up kid 216 00:16:11,535 --> 00:16:13,929 ♪ With a thorn in my side 217 00:16:13,973 --> 00:16:17,280 218 00:16:17,324 --> 00:16:20,457 ♪ They said I bet you die young, son ♪ 219 00:16:20,501 --> 00:16:23,765 ♪ Yeah, I bet you die young 220 00:16:23,808 --> 00:16:25,767 - Do you need something? 221 00:16:27,421 --> 00:16:29,553 - From you? 222 00:16:29,597 --> 00:16:32,034 Nope. 223 00:16:32,078 --> 00:16:34,123 - ♪ So are you 224 00:16:34,167 --> 00:16:39,433 ♪ Trying to change my ways 225 00:16:39,476 --> 00:16:42,392 ♪ Oh, you see, I'm burning and burning ♪ 226 00:16:42,436 --> 00:16:46,570 ♪ All the way down 227 00:16:46,614 --> 00:16:48,007 - Jerk. 228 00:16:52,663 --> 00:16:54,883 - The weather is the key. 229 00:16:54,926 --> 00:16:57,625 If we use the goggles to track the patterns, then we-- 230 00:16:57,668 --> 00:17:00,758 - You said you saw Dr. Mid-Nite die, Mr. Dugan. 231 00:17:00,802 --> 00:17:02,543 - I did, but it can't be that that's what-- 232 00:17:02,586 --> 00:17:04,371 - It could be! - All right, well, Beth, 233 00:17:04,414 --> 00:17:06,286 I'm just trying to tell you-- - No, it could be. 234 00:17:06,329 --> 00:17:08,549 - Guys, hey. What's going on? 235 00:17:08,592 --> 00:17:10,116 - Rick! 236 00:17:10,159 --> 00:17:12,553 I heard him through the goggles last night. 237 00:17:12,596 --> 00:17:13,902 - Chuck? 238 00:17:13,945 --> 00:17:17,036 - Not Chuck, Dr. Charles McNider, 239 00:17:17,079 --> 00:17:18,863 the first Dr. Mid-Nite! 240 00:17:18,907 --> 00:17:21,736 That's why he didn't know me. 241 00:17:21,779 --> 00:17:24,739 - So the goggles are a Ouija board now? 242 00:17:24,782 --> 00:17:26,958 - They can't talk to the dead, Beth. 243 00:17:27,002 --> 00:17:29,135 - So maybe he's still alive somewhere, 244 00:17:29,178 --> 00:17:33,095 and wherever he is, he might need our help. 245 00:17:33,139 --> 00:17:36,098 - Listen, I hope that it is Dr. McNider, 246 00:17:36,142 --> 00:17:37,708 more than anything, 247 00:17:37,752 --> 00:17:40,363 but that's exactly why we need to be cautious. 248 00:17:40,407 --> 00:17:42,061 Could be Eclipso, Beth. 249 00:17:44,193 --> 00:17:46,195 He can make you see things, 250 00:17:46,239 --> 00:17:48,241 hear things, 251 00:17:48,284 --> 00:17:50,982 things you fear, things you want. 252 00:17:51,026 --> 00:17:55,596 253 00:17:55,639 --> 00:17:59,252 - But what if Beth is right, Pat? 254 00:18:02,298 --> 00:18:04,822 255 00:18:04,866 --> 00:18:07,390 - I mean, that was your teammate. 256 00:18:07,434 --> 00:18:11,220 257 00:18:11,264 --> 00:18:13,135 - If Beth's right 258 00:18:13,179 --> 00:18:15,746 and Dr. McNider is alive, 259 00:18:15,790 --> 00:18:18,706 then we won't rest until we find him. 260 00:18:20,403 --> 00:18:22,884 But until you hear his voice again, 261 00:18:22,927 --> 00:18:25,365 we need to focus on the weather patterns. 262 00:18:26,714 --> 00:18:28,716 And finding the black diamond. 263 00:18:28,759 --> 00:18:32,807 264 00:18:42,773 --> 00:18:44,645 Excuse me. 265 00:18:44,688 --> 00:18:48,170 And okay, the last of the famous conflicts 266 00:18:48,214 --> 00:18:49,780 to consider for your report 267 00:18:49,824 --> 00:18:53,088 is one of my faves, the Trojan War, 268 00:18:53,132 --> 00:18:56,526 reportedly fought in honor of a woman, Helen of Troy. 269 00:18:59,094 --> 00:19:01,749 A historical muse, if you will. 270 00:19:01,792 --> 00:19:06,928 271 00:19:10,453 --> 00:19:13,239 Excuse me again, I... 272 00:19:13,282 --> 00:19:15,110 Where was I? 273 00:19:21,072 --> 00:19:23,597 Why don't we end a few minutes early today? 274 00:19:23,640 --> 00:19:25,294 I'll see you all tomorrow. 275 00:19:29,429 --> 00:19:35,217 276 00:19:40,788 --> 00:19:47,838 277 00:20:02,244 --> 00:20:03,811 278 00:20:03,854 --> 00:20:05,813 - You didn't have to come. 279 00:20:05,856 --> 00:20:08,729 - Well, I'm concerned too. 280 00:20:08,772 --> 00:20:11,645 Look at all these. 281 00:20:11,688 --> 00:20:15,649 Remember what The Thunderbolt said? 282 00:20:15,692 --> 00:20:18,913 Mike's...lonely. 283 00:20:18,956 --> 00:20:20,784 - No, I know, 284 00:20:20,828 --> 00:20:23,222 and I appreciate your reminding me. 285 00:20:23,265 --> 00:20:25,224 I'll keep that in mind. 286 00:20:25,267 --> 00:20:27,226 - Got plenty of them. Got a pile out back. 287 00:20:27,269 --> 00:20:28,662 I'll find you a good one. 288 00:20:28,705 --> 00:20:30,098 - Hey, guys. 289 00:20:30,141 --> 00:20:31,969 - Oh, hey there, Dugan. - How you doing? 290 00:20:32,013 --> 00:20:35,930 - Well, here she is. Fun for the whole family. 291 00:20:35,973 --> 00:20:38,585 $50 discount if you take her away right now. 292 00:20:38,628 --> 00:20:40,543 - Yeah, well, we're not gonna 293 00:20:40,587 --> 00:20:42,284 be getting a station wagon, Zeek, 294 00:20:42,328 --> 00:20:44,286 but I do appreciate your calling me, 295 00:20:44,330 --> 00:20:45,809 and it's good to see you. 296 00:20:45,853 --> 00:20:47,898 - Yeah, you too. 297 00:20:50,466 --> 00:20:52,033 - So what are you doing? 298 00:20:53,556 --> 00:20:57,038 - Trying to help. - By buying a car? 299 00:20:57,081 --> 00:20:59,736 - Well, yeah. 300 00:20:59,780 --> 00:21:01,260 I figured once it's souped up, 301 00:21:01,303 --> 00:21:03,784 it would be a good getaway car 302 00:21:03,827 --> 00:21:05,568 for the team. 303 00:21:05,612 --> 00:21:07,048 - Okay, Dugan. 304 00:21:07,091 --> 00:21:08,528 Okay. 305 00:21:08,571 --> 00:21:12,009 $75 off, final offer. Take her away! 306 00:21:12,053 --> 00:21:13,968 - Say, Zeek, you mind 307 00:21:14,011 --> 00:21:16,884 just giving us a minute so we can talk? 308 00:21:16,927 --> 00:21:18,146 - Oh, yeah, sure thing. 309 00:21:18,189 --> 00:21:19,365 You all take all the time you need. 310 00:21:19,408 --> 00:21:20,931 you break it-- 311 00:21:20,975 --> 00:21:22,455 - You buy it, got it. 312 00:21:22,498 --> 00:21:23,891 - Hey. - I remember. 313 00:21:23,934 --> 00:21:25,109 - I like that, got a nice ring to it. 314 00:21:25,153 --> 00:21:26,633 Miss. 315 00:21:26,676 --> 00:21:29,549 - So, Mike, you can't be dragging me and Barb 316 00:21:29,592 --> 00:21:31,115 all the way out here, okay? 317 00:21:31,159 --> 00:21:32,987 - I don't mind the trip. 318 00:21:33,770 --> 00:21:36,556 - I appreciate the initiative, Mike, the drive. 319 00:21:36,599 --> 00:21:39,080 I mean, I wish you had it in school and at your job, 320 00:21:39,123 --> 00:21:41,474 but it's a goal we can work towards, 321 00:21:41,517 --> 00:21:45,608 but what's going on now, it's dangerous. 322 00:21:46,696 --> 00:21:49,046 - I know. The Shade, I was-- 323 00:21:49,090 --> 00:21:50,787 - And more. 324 00:21:50,831 --> 00:21:54,487 I get your frustration, Mike, more than you know, okay? 325 00:21:54,530 --> 00:21:56,358 I understand it. 326 00:21:59,230 --> 00:22:06,020 327 00:22:06,063 --> 00:22:09,066 So let's find a JSA project 328 00:22:09,110 --> 00:22:12,243 that we can work on. 329 00:22:12,287 --> 00:22:14,158 Together. - Really? 330 00:22:14,202 --> 00:22:15,769 - Yeah, you know, 331 00:22:15,812 --> 00:22:18,119 we'll start with a small one and-- 332 00:22:18,162 --> 00:22:19,468 - Yeah, yeah, it's-- - Okay? 333 00:22:19,512 --> 00:22:22,384 - It's cool. It's great. 334 00:22:22,428 --> 00:22:24,255 - It'll be good. Yeah. 335 00:22:24,299 --> 00:22:26,736 - Awesome. - Yeah. 336 00:22:26,780 --> 00:22:29,435 337 00:22:29,478 --> 00:22:31,959 - Thanks, Dad. 338 00:22:32,002 --> 00:22:33,395 - You got it. 339 00:22:35,179 --> 00:22:37,356 All right. Let's head home. 340 00:22:43,013 --> 00:22:46,669 - Abuela's knees always ache when it rains. 341 00:22:46,713 --> 00:22:48,367 - How are your headaches? 342 00:22:49,672 --> 00:22:51,848 - Better, actually. 343 00:22:51,892 --> 00:22:55,069 I've been so focused on Eclipso. 344 00:22:55,112 --> 00:22:57,593 Maybe it's taken my mind off what happened a bit. 345 00:22:59,595 --> 00:23:01,380 - You go on ahead. 346 00:23:02,859 --> 00:23:05,471 Look, Pat and my mom 347 00:23:05,514 --> 00:23:07,211 said no matter what we're dealing with, 348 00:23:07,255 --> 00:23:09,475 we can't let the rest of our lives fall apart. 349 00:23:11,390 --> 00:23:14,480 I'll--I'll catch up. - Courtney. 350 00:23:14,523 --> 00:23:16,743 - If anything big happens, text me. 351 00:23:16,786 --> 00:23:23,837 352 00:23:26,927 --> 00:23:30,670 Whoa. It's really coming along. 353 00:23:30,713 --> 00:23:32,236 - Thanks. 354 00:23:32,280 --> 00:23:34,369 - I love the colors. 355 00:23:35,979 --> 00:23:38,068 Is that... 356 00:23:38,112 --> 00:23:41,855 - Yeah, it's gonna be my dad. 357 00:23:52,648 --> 00:23:56,217 You know, I wanted to show you something, 358 00:23:56,260 --> 00:23:59,525 but it's--it's kind of weird. 359 00:24:00,743 --> 00:24:02,484 - Weird how? 360 00:24:03,964 --> 00:24:08,272 - Well, usually I do still lifes, 361 00:24:08,316 --> 00:24:12,059 but lately, I've started trying my hand 362 00:24:12,102 --> 00:24:14,627 at people. 363 00:24:14,670 --> 00:24:21,721 364 00:24:25,246 --> 00:24:27,553 - It's me. 365 00:24:27,596 --> 00:24:28,945 - Yeah. 366 00:24:28,989 --> 00:24:36,039 367 00:24:45,484 --> 00:24:49,444 368 00:24:51,620 --> 00:24:53,927 - You have been blessed. 369 00:24:57,321 --> 00:24:58,714 - Who are you? 370 00:24:58,758 --> 00:25:01,456 - I am your inspiration, your muse. 371 00:25:01,500 --> 00:25:06,243 Your artistry deserves to be witnessed again, doesn't it? 372 00:25:06,287 --> 00:25:09,508 - Yes. - What do you see? 373 00:25:09,551 --> 00:25:16,340 374 00:25:16,384 --> 00:25:17,690 - Nothing. 375 00:25:17,733 --> 00:25:23,478 - What...do...you...see? 376 00:25:24,740 --> 00:25:26,481 - I see. 377 00:25:28,614 --> 00:25:30,572 I see it now. 378 00:25:31,965 --> 00:25:35,925 It's beautiful. 379 00:25:35,969 --> 00:25:40,190 - Show the world. 380 00:25:45,195 --> 00:25:48,982 381 00:25:49,025 --> 00:25:51,332 - Wow. 382 00:25:51,375 --> 00:25:53,769 - My mom loved the yard. 383 00:25:55,336 --> 00:25:57,556 That's why they bought the house. 384 00:25:57,599 --> 00:25:59,079 For the gardens. 385 00:26:02,604 --> 00:26:05,215 My grandparents want to move, but... 386 00:26:05,259 --> 00:26:07,696 Blue Valley is my home. 387 00:26:07,740 --> 00:26:09,655 At least until I graduate. 388 00:26:09,698 --> 00:26:13,093 - Then what? - Well, I don't know. 389 00:26:13,136 --> 00:26:16,226 I thought maybe I'd go to art school like my mom, 390 00:26:16,270 --> 00:26:17,619 but now so many people have told me 391 00:26:17,663 --> 00:26:20,056 how much my dad has changed their lives, 392 00:26:20,100 --> 00:26:22,450 being an artist feels kind of selfish. 393 00:26:25,714 --> 00:26:28,717 Denying the world of your talent could seem selfish too. 394 00:26:33,679 --> 00:26:39,380 395 00:26:41,034 --> 00:26:42,688 Oops. Sorry, just-- 396 00:26:42,731 --> 00:26:44,167 Um... 397 00:26:44,211 --> 00:26:45,473 - Everything okay? 398 00:26:47,606 --> 00:26:49,912 - Yeah, I-- 399 00:26:49,956 --> 00:26:52,219 - Um... 400 00:26:53,437 --> 00:26:55,265 I have to go. 401 00:26:55,309 --> 00:26:57,006 I'm so sorry. 402 00:26:57,050 --> 00:26:58,660 - The drawing weirded you out, didn't it? 403 00:26:58,704 --> 00:27:00,270 - No! Not at all. 404 00:27:00,314 --> 00:27:03,099 You can sketch me as many times as you want. 405 00:27:06,276 --> 00:27:10,237 I--I really have to go. 406 00:27:13,501 --> 00:27:16,199 - You did this to me last year, Courtney. 407 00:27:16,243 --> 00:27:17,679 You always leave. 408 00:27:20,203 --> 00:27:21,814 Or never show. 409 00:27:24,120 --> 00:27:25,600 - Last time. 410 00:27:25,644 --> 00:27:27,863 I promise. 411 00:27:27,907 --> 00:27:29,909 I'm really sorry. 412 00:27:29,952 --> 00:27:33,608 413 00:27:35,479 --> 00:27:41,964 414 00:27:45,011 --> 00:27:49,929 415 00:27:53,236 --> 00:27:54,760 - I've been tracking the weather patterns 416 00:27:54,803 --> 00:27:57,284 and the wind's epicenter. 417 00:27:58,807 --> 00:28:02,158 Yup. It's right above us. 418 00:28:02,202 --> 00:28:04,030 - Does that mean the diamond's inside? 419 00:28:04,073 --> 00:28:06,510 - According to Pat, it's a possibility. 420 00:28:06,554 --> 00:28:08,643 - Where is Pat? - With Mike. 421 00:28:08,687 --> 00:28:10,950 He's meeting us here. 422 00:28:10,993 --> 00:28:12,995 Said to wait, but-- 423 00:28:13,039 --> 00:28:14,388 - What? 424 00:28:14,431 --> 00:28:16,651 - That's Mr. Deisinger's car. 425 00:28:16,695 --> 00:28:19,567 - What's Mr. Deisinger's car doing here so late? 426 00:28:19,610 --> 00:28:21,656 - If the diamond is in there, 427 00:28:21,700 --> 00:28:23,440 he could be in trouble. 428 00:28:23,484 --> 00:28:26,226 429 00:28:32,275 --> 00:28:39,326 430 00:28:43,112 --> 00:28:44,461 - What is it? 431 00:28:48,639 --> 00:28:50,903 - Some kind of electrical disturbance. 432 00:28:53,949 --> 00:29:01,000 433 00:29:31,813 --> 00:29:33,684 - What the hell happened in here? 434 00:29:35,774 --> 00:29:37,297 - Where's Mr. Deisinger? 435 00:29:37,340 --> 00:29:44,391 436 00:29:51,398 --> 00:29:58,448 437 00:30:14,203 --> 00:30:15,726 - Yolanda. 438 00:30:18,599 --> 00:30:19,818 - Yolanda? 439 00:30:22,255 --> 00:30:23,691 - Yolanda? 440 00:30:23,734 --> 00:30:25,432 Yolanda! 441 00:30:25,475 --> 00:30:27,129 Yolanda, stop! 442 00:30:32,743 --> 00:30:39,794 443 00:30:45,669 --> 00:30:50,500 444 00:30:56,767 --> 00:30:58,944 445 00:30:58,987 --> 00:31:00,902 - Court? 446 00:31:00,946 --> 00:31:02,730 - What is that? 447 00:31:05,602 --> 00:31:07,430 - Eclipso. 448 00:31:07,474 --> 00:31:14,524 449 00:31:21,444 --> 00:31:23,142 - Beth, move! 450 00:31:26,667 --> 00:31:33,717 451 00:31:36,155 --> 00:31:38,026 - He's dead because of you. 452 00:31:38,940 --> 00:31:40,637 They both are. 453 00:31:42,726 --> 00:31:45,033 Over here, Rick. 454 00:31:48,645 --> 00:31:50,865 - Mm, who's the monster? 455 00:31:50,909 --> 00:31:52,171 Him? 456 00:31:52,214 --> 00:31:55,609 - - Or you? 457 00:31:57,176 --> 00:31:59,047 - Shut up. 458 00:31:59,091 --> 00:32:02,007 Shut up! 459 00:32:03,269 --> 00:32:07,012 - Look at what's happening to your life. 460 00:32:07,055 --> 00:32:10,450 It's being ripped apart. 461 00:32:10,493 --> 00:32:12,582 - You don't have time for this family anymore. 462 00:32:12,626 --> 00:32:14,671 - You never wanted this family! 463 00:32:18,284 --> 00:32:20,112 - Guys! 464 00:32:23,376 --> 00:32:25,204 - I can fix this. 465 00:32:27,641 --> 00:32:33,690 466 00:32:42,873 --> 00:32:46,355 - I see it all! 467 00:32:47,966 --> 00:32:49,706 - You stupid animal. You stupid animal! 468 00:32:49,750 --> 00:32:51,404 - Court! 469 00:32:53,232 --> 00:32:54,929 - Mr. Deisinger! 470 00:32:54,973 --> 00:33:01,980 471 00:33:04,460 --> 00:33:07,289 The black diamond, do you have it? 472 00:33:08,638 --> 00:33:11,337 - I am blinded by its darkness! 473 00:33:15,210 --> 00:33:18,474 I see nothing, only darkness. 474 00:33:21,216 --> 00:33:22,913 - Then you need to see the light. 475 00:33:24,437 --> 00:33:26,700 I think I can help you! 476 00:33:28,745 --> 00:33:30,443 - No one can help me. 477 00:33:34,969 --> 00:33:36,884 - Can you see the light? 478 00:33:37,928 --> 00:33:40,496 - I can feel it. 479 00:33:40,540 --> 00:33:42,150 - Grab it! 480 00:33:42,194 --> 00:33:49,244 481 00:34:01,604 --> 00:34:06,827 482 00:34:12,485 --> 00:34:14,530 - Where did the paintings go? 483 00:34:19,492 --> 00:34:21,189 I don't know. 484 00:34:25,019 --> 00:34:26,542 - What just happened? 485 00:34:26,586 --> 00:34:33,636 486 00:34:45,083 --> 00:34:51,524 487 00:34:53,308 --> 00:34:55,223 - Mr. Deisinger? 488 00:34:56,920 --> 00:34:59,009 - My muse. 489 00:35:02,709 --> 00:35:05,233 I lost my muse. 490 00:35:18,203 --> 00:35:19,943 - How's Mr. Deisinger? 491 00:35:19,987 --> 00:35:22,903 - Under psychiatric evaluation. 492 00:35:22,946 --> 00:35:24,687 I told him you forgot something at school 493 00:35:24,731 --> 00:35:26,559 and that you found him. 494 00:35:28,256 --> 00:35:30,606 - He made us see things. 495 00:35:31,477 --> 00:35:34,349 - Things that... 496 00:35:34,393 --> 00:35:36,308 weren't really there. 497 00:35:39,267 --> 00:35:42,705 - It was like Eclipso was working through Mr. Deisinger. 498 00:35:44,925 --> 00:35:46,622 It was so scary. 499 00:35:47,710 --> 00:35:50,148 - But he didn't have the black diamond on him? 500 00:35:51,192 --> 00:35:52,628 - No. 501 00:35:55,327 --> 00:35:58,112 - Eclipso's getting stronger. 502 00:35:58,156 --> 00:36:00,506 - What do you mean? 503 00:36:02,072 --> 00:36:04,814 - I mean that his powers, 504 00:36:04,858 --> 00:36:07,556 they're spreading beyond the black diamond. 505 00:36:07,600 --> 00:36:10,733 506 00:36:18,437 --> 00:36:20,090 - There you are. 507 00:36:20,134 --> 00:36:22,354 - We saw breakfast but not you. 508 00:36:24,182 --> 00:36:26,358 - Uh, Beth? 509 00:36:29,230 --> 00:36:31,014 - I can't pretend anymore. 510 00:36:39,022 --> 00:36:40,937 I found divorce papers. 511 00:36:42,112 --> 00:36:44,245 What is going on? 512 00:36:44,289 --> 00:36:45,768 I deserve to know! 513 00:36:47,596 --> 00:36:49,946 - Mm. 514 00:36:49,990 --> 00:36:52,993 - It's a mutual decision. 515 00:36:53,036 --> 00:36:55,213 - Yeah, we just, uh... 516 00:36:56,692 --> 00:36:59,565 We haven't decided to go through with it yet. 517 00:37:01,088 --> 00:37:03,960 Look, Beth... 518 00:37:04,004 --> 00:37:07,268 you know that doesn't change how much we love you, right? 519 00:37:10,097 --> 00:37:12,534 - I don't understand. 520 00:37:15,581 --> 00:37:18,192 521 00:37:18,236 --> 00:37:22,152 - I really do need to get to the hospital, 522 00:37:22,196 --> 00:37:26,374 but maybe we should talk more tonight as a family. 523 00:37:26,418 --> 00:37:28,289 - Yeah, yeah, yeah. - Yeah? 524 00:37:28,333 --> 00:37:31,292 - Let's--let's do that. All right? 525 00:37:34,208 --> 00:37:35,775 Hey. 526 00:37:35,818 --> 00:37:42,869 527 00:38:08,329 --> 00:38:10,636 - Why is the plan changing, Burman? 528 00:38:10,679 --> 00:38:13,160 I thought it was gonna be four on four. 529 00:38:13,203 --> 00:38:16,990 - Forget Cameron. He wasn't worth the trouble. 530 00:38:19,340 --> 00:38:23,213 The diamond is all the help we need. 531 00:38:24,214 --> 00:38:25,912 - What is it? 532 00:38:26,826 --> 00:38:29,916 - It's power that I control. 533 00:38:30,786 --> 00:38:33,354 - So let's get on with it. 534 00:38:33,398 --> 00:38:35,225 - Oh, we are. 535 00:38:35,269 --> 00:38:39,882 There's just one more little piece to the puzzle. 536 00:38:39,926 --> 00:38:46,759 537 00:39:17,355 --> 00:39:22,403 538 00:39:27,147 --> 00:39:31,673 539 00:39:53,652 --> 00:39:55,218 - Greg, move your head! 32858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.