All language subtitles for Christmas She Wrote 2020 Hallmark 720p HDTV X264 Solar.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,962 --> 00:00:25,861
Det Àr perfekt.
2
00:00:25,897 --> 00:00:27,195
Jag Àlskar det. Tack.
3
00:00:27,230 --> 00:00:29,197
KlÀnningen Àr underbar,
4
00:00:29,232 --> 00:00:30,198
Kayleigh,
men du inser att vi ska
5
00:00:30,233 --> 00:00:31,543
till kontorsjulfesten ikvÀll,
6
00:00:31,567 --> 00:00:33,267
eller hur, inte mötte gala.
7
00:00:33,302 --> 00:00:34,845
Du har kÀnt mig sedan nionde klass,
Stephen.
8
00:00:34,869 --> 00:00:36,614
NÀr har jag inte gÄtt
stort för semestern?
9
00:00:36,638 --> 00:00:38,937
Aldrig.
10
00:00:38,973 --> 00:00:40,172
PĂ„ tal om det...
11
00:00:40,207 --> 00:00:41,706
Jag bekrÀftade vÄra
12
00:00:41,741 --> 00:00:43,022
reservationer för Aspen i morse.
13
00:00:43,743 --> 00:00:45,553
BÀsta jul nÄgonsin!
14
00:00:48,280 --> 00:00:49,211
Ooh. Jag mÄste
tillbaka till kontoret.
15
00:00:49,246 --> 00:00:50,691
Malcolm vill se min
senaste filmrecension...
16
00:00:50,715 --> 00:00:52,681
Jul igen.
17
00:00:52,716 --> 00:00:54,215
Jag kan inte vÀnta med att lÀsa det.
18
00:00:54,250 --> 00:00:56,461
Jag mÄste ocksÄ avsluta
min kolumn innan festen.
19
00:00:56,485 --> 00:00:58,285
Vad handlar det om?
20
00:00:58,320 --> 00:00:59,898
Hur mina lÀsare smakfullt
kan fÀrgkoordinera
21
00:00:59,922 --> 00:01:00,853
med sina partners i jul.
22
00:01:00,888 --> 00:01:03,389
Nu behöver vi bara
hitta dig en partner.
23
00:01:03,424 --> 00:01:05,190
Och du dÄ?
24
00:01:05,225 --> 00:01:06,903
Min bÀsta vÀn har
allt jag behöver just nu.
25
00:01:06,927 --> 00:01:09,026
Ălskar dig, Stephen.
26
00:01:09,061 --> 00:01:10,628
Ălskar dig ocksĂ„.
27
00:01:17,101 --> 00:01:19,033
Kayleigh kung!
Du Àr Kayleigh-kung.
28
00:01:19,068 --> 00:01:20,901
Jag lÀser din kolumn varje dag.
29
00:01:20,937 --> 00:01:22,747
Tack.
Det Àr sÄ trevligt att höra.
30
00:01:22,771 --> 00:01:23,803
Dagens kolumn,
31
00:01:23,839 --> 00:01:25,750
allt om hur man firar
jul och Hanukkah,
32
00:01:25,774 --> 00:01:26,739
kom vid den perfekta tiden.
33
00:01:26,774 --> 00:01:27,740
Mina nya svÀrförÀldrar
34
00:01:27,775 --> 00:01:28,741
kommer till stan ikvÀll.
35
00:01:28,776 --> 00:01:29,808
Jag Àr sÄ nervös.
36
00:01:29,844 --> 00:01:31,909
Var inte. Du har det hÀr.
37
00:01:31,945 --> 00:01:34,444
Planerar du en gemensam fest?
38
00:01:34,480 --> 00:01:36,713
Jag Àr nu. Jag
har fÄtt huset inrett,
39
00:01:36,749 --> 00:01:37,980
Jag fick mina recept valda,
40
00:01:38,016 --> 00:01:38,848
men viktigast av allt,
41
00:01:38,883 --> 00:01:41,416
du sÀtter mig i
rÀtt sinnesstÀmning
42
00:01:41,451 --> 00:01:42,984
att hantera min svÀrmor...
43
00:01:43,020 --> 00:01:44,386
Att bara vara jag.
44
00:01:44,421 --> 00:01:45,998
Och om hon inte gillar det, ja.
45
00:01:46,022 --> 00:01:47,488
Hon kommer att.
46
00:01:47,523 --> 00:01:49,288
God Jul.
47
00:01:49,324 --> 00:01:50,757
Och, mazel tov.
48
00:01:50,792 --> 00:01:52,158
Tack, Kayleigh.
49
00:01:52,193 --> 00:01:54,226
Du Àr precis som jag förestÀllde mig.
50
00:02:04,802 --> 00:02:06,969
Juljubel Àr i luften.
51
00:02:07,004 --> 00:02:09,470
Det Àr det verkligen.
Jag hÀmtar dryckerna.
52
00:02:09,506 --> 00:02:10,571
Jag hÀmtar maten.
53
00:02:16,377 --> 00:02:17,343
UrsÀkta mig?
54
00:02:17,378 --> 00:02:19,577
- Ja?
- Du Àr pÄ min klÀnning.
55
00:02:19,613 --> 00:02:21,279
Vad?
56
00:02:21,314 --> 00:02:23,013
Jag Àr sÄ ledsen.
57
00:02:23,049 --> 00:02:25,282
Jag, jag visste inte.
58
00:02:26,818 --> 00:02:28,251
Nej.
59
00:02:29,487 --> 00:02:31,197
Det Àr bra, det Àr inte en stor sak.
60
00:02:31,221 --> 00:02:33,033
Nej nej nej.
Kan jag betala för att fÄ det fixat?
61
00:02:33,057 --> 00:02:34,199
Kan jag köpa en klÀnning till dig?
62
00:02:34,223 --> 00:02:36,457
Nej. Det Àr inte sÄ mÀrkbart.
63
00:02:36,492 --> 00:02:39,693
Ăr du sĂ€ker? Jag, um... j...
64
00:02:39,728 --> 00:02:43,262
Ă
terigen,
jag Àr sÄ ledsen, och...
65
00:02:44,864 --> 00:02:45,830
Det var trevligt att trÀffa dig.
66
00:02:45,865 --> 00:02:47,665
Du ocksÄ.
67
00:02:47,701 --> 00:02:50,233
Okej.
68
00:02:51,070 --> 00:02:52,680
Kayleigh,
vad hÀnde med din klÀnning?
69
00:02:52,704 --> 00:02:55,471
Den dÀr killen slet det.
70
00:02:55,506 --> 00:02:58,139
Vem Àr den dÀr killen?
71
00:02:58,175 --> 00:02:59,541
Jag har ingen aning.
72
00:02:59,576 --> 00:03:02,509
Jag hatar att berÀtta det,
men din klÀnning...
73
00:03:02,545 --> 00:03:03,377
Jag vet.
74
00:03:03,412 --> 00:03:05,222
Slits av en mystisk frÀmling.
75
00:03:05,980 --> 00:03:07,657
Jag ska ta en jultomten-selfie.
76
00:03:07,681 --> 00:03:09,047
Ho ho ho.
77
00:03:10,150 --> 00:03:13,050
Dina barnbarn mÄste
vara glada över julen?
78
00:03:13,086 --> 00:03:13,918
- Dom Àr.
- Ja.
79
00:03:13,953 --> 00:03:17,187
Och jag kan inte vÀnta
med att umgÄs med dem.
80
00:03:17,222 --> 00:03:19,955
Mycket... Tid.
81
00:03:19,990 --> 00:03:21,356
PÄgÄr nÄgot?
82
00:03:21,392 --> 00:03:23,691
Jag ville berÀtta för dig personligen.
83
00:03:23,727 --> 00:03:27,060
Jag hÄller pÄ att tillkÀnnage
min pensionering som redaktör.
84
00:03:27,096 --> 00:03:28,729
Nej. Du sa att de skulle behöva
85
00:03:28,764 --> 00:03:31,063
bÀra dig ut ur redaktionen.
86
00:03:31,099 --> 00:03:32,665
Egentligen var det inte av valet.
87
00:03:32,700 --> 00:03:33,832
Nej.
88
00:03:35,035 --> 00:03:37,001
Vad ska du göra?
89
00:03:37,037 --> 00:03:39,536
Kommer att njuta av min avgÄng.
90
00:03:39,572 --> 00:03:41,037
Kommer att se vÀrlden.
91
00:03:41,072 --> 00:03:43,806
Du ser alltid pÄ
den ljusa sidan.
92
00:03:46,243 --> 00:03:49,009
Tack för att du tror pÄ mig,
Malcolm.
93
00:03:49,045 --> 00:03:51,846
Vem skulle ha trott att
en terapeut med ett brustet
94
00:03:51,881 --> 00:03:53,758
hjÀrta kunde ha lett
till en helt ny karriÀr,
95
00:03:53,782 --> 00:03:54,748
inspirerande mÀnniskor...
96
00:03:54,783 --> 00:03:56,682
Att vara deras bÀsta jag.
97
00:03:56,717 --> 00:03:58,050
Kayleigh...
98
00:03:58,085 --> 00:04:00,029
Förresten, god jul, Malcolm.
99
00:04:00,053 --> 00:04:01,919
God Jul.
100
00:04:01,955 --> 00:04:02,820
Kan jag stjÀla dig?
101
00:04:02,856 --> 00:04:04,566
Det finns en riktigt
söt kille dÀr borta.
102
00:04:04,590 --> 00:04:06,367
- Kan du vara min wingman?
- SĂ€ker.
103
00:04:06,391 --> 00:04:07,656
Vi ses lite.
104
00:04:07,692 --> 00:04:09,558
Okej.
105
00:04:13,096 --> 00:04:14,862
Och dÀrmed
106
00:04:14,897 --> 00:04:15,941
Jag vill tacka er
alla för att vara
107
00:04:15,965 --> 00:04:18,965
det bÀsta teamet i
tidningsbranschen.
108
00:04:20,602 --> 00:04:23,535
Och kom ihÄg,
jag Àr bara ett telefonsamtal borta.
109
00:04:23,570 --> 00:04:26,270
Det Àr sorgligt att se
nÄgon ge upp det de Àlskar.
110
00:04:26,305 --> 00:04:27,138
Men om du gör det,
111
00:04:27,173 --> 00:04:29,084
snÀlla försök att inte
göra det innan 10,
112
00:04:29,108 --> 00:04:30,852
för att jag Àntligen ska sova i.
113
00:04:32,277 --> 00:04:34,054
Jag hörde att han var en stor chef.
114
00:04:34,078 --> 00:04:36,612
Jag Àr ledsen.
Arbetar du för tidningen?
115
00:04:36,647 --> 00:04:38,557
Okej, alla,
116
00:04:38,581 --> 00:04:39,792
ta ett glas för en semesterskÄl.
117
00:04:39,816 --> 00:04:41,292
Vad sa du ditt namn...
118
00:04:41,316 --> 00:04:42,349
Var det?
119
00:04:42,384 --> 00:04:44,416
God Jul allihopa.
120
00:04:44,452 --> 00:04:46,786
God Jul!
121
00:04:57,162 --> 00:04:58,728
SÄg du att?
122
00:05:10,272 --> 00:05:11,370
Vad hÀnder?
123
00:05:11,405 --> 00:05:12,704
Rosa glider.
124
00:05:12,740 --> 00:05:13,884
NĂ€r allt vi borde se
125
00:05:13,908 --> 00:05:15,907
just nu Àr rött och grönt.
126
00:05:18,443 --> 00:05:19,409
Kayleigh.
127
00:05:19,444 --> 00:05:21,044
Gena.
128
00:05:21,079 --> 00:05:23,512
Hej,
den nya chefen ville prata med dig.
129
00:05:37,758 --> 00:05:39,858
Du ville se mig?
130
00:05:42,361 --> 00:05:43,227
Du?
131
00:05:43,262 --> 00:05:44,427
Fröken kung.
132
00:05:44,462 --> 00:05:47,096
Trevligt att se dig igen.
133
00:05:47,132 --> 00:05:49,665
Tripp Windham. Ny chefredaktör.
134
00:05:49,700 --> 00:05:51,677
Du kunde ha sagt
nÄgot igÄr kvÀll.
135
00:05:51,701 --> 00:05:53,801
Det kÀndes inte som rÀtt tid.
136
00:05:53,837 --> 00:05:55,136
SnÀlla, ha en plats.
137
00:06:00,842 --> 00:06:02,653
Grattis till det nya jobbet.
138
00:06:02,677 --> 00:06:04,642
Tack.
139
00:06:04,678 --> 00:06:05,755
Som jag Àr sÀker pÄ att du Àr medveten om,
140
00:06:05,779 --> 00:06:08,979
det Àr en utmanande tid för
tidningsbranschen, och jag
141
00:06:09,014 --> 00:06:12,181
har fÄtt i uppdrag att göra
ett antal uppsÀgningar.
142
00:06:12,217 --> 00:06:13,950
Jag mÀrkte.
143
00:06:13,984 --> 00:06:16,017
Men precis före jul?
144
00:06:16,053 --> 00:06:18,163
Du vet, dessa mÀnniskor hÀr,
145
00:06:18,187 --> 00:06:19,228
de har barn, inteckningar.
146
00:06:19,255 --> 00:06:21,454
Jag vet, och det Àr det sista
147
00:06:21,489 --> 00:06:22,322
jag vill göra, men i grunden Àr,
148
00:06:22,357 --> 00:06:25,724
företag sÀger att
jag mÄste skÀra fett.
149
00:06:29,629 --> 00:06:30,995
Jag förstÄr.
150
00:06:31,030 --> 00:06:33,196
Du Àr pÄ vÀg att berÀtta
för mig att jag Àr fet?
151
00:06:33,232 --> 00:06:34,331
Ja.
152
00:06:34,366 --> 00:06:35,498
Wow.
153
00:06:35,534 --> 00:06:37,967
Jag menar, sor...
Inte du personligen.
154
00:06:38,002 --> 00:06:39,869
Jag pratar om din lön.
155
00:06:39,904 --> 00:06:42,470
Jag har byggt en
mycket lojal fansbas.
156
00:06:42,505 --> 00:06:44,504
Jag har tjÀnat vartenda öre.
157
00:06:44,540 --> 00:06:45,639
Och som ni vet...
158
00:06:45,674 --> 00:06:48,174
Kolumner, funktioner...
159
00:06:48,209 --> 00:06:49,809
De Àr alltid de första som gÄr.
160
00:06:51,345 --> 00:06:53,144
SÄ sÀg det bara dÄ.
161
00:06:53,180 --> 00:06:56,280
Jag gÄr i pension "ditt bÀsta jag".
162
00:06:59,985 --> 00:07:01,651
Har du ens lÀst det?
163
00:07:01,686 --> 00:07:03,619
Det handlar om att leva din...
164
00:07:03,654 --> 00:07:05,988
BĂ€sta livet.
Du lyssnar inte ens.
165
00:07:06,023 --> 00:07:07,688
Och jag Àr sÀker pÄ
166
00:07:07,724 --> 00:07:09,790
att du Àr vÀldigt bra pÄ,
167
00:07:09,826 --> 00:07:11,725
du vet, vad det Àr som du gör,
168
00:07:11,760 --> 00:07:14,293
men mina hÀnder Àr bundna hÀr.
169
00:07:14,328 --> 00:07:15,739
SĂ„ du kommer
verkligen inte lÀsa det,
170
00:07:15,763 --> 00:07:16,907
du slÀpper mig bara?
171
00:07:16,931 --> 00:07:19,197
Jag Àr rÀdd för det. Ja.
172
00:07:23,569 --> 00:07:25,312
Du vet, jag skulle Ätminstone
173
00:07:25,336 --> 00:07:27,069
vilja skriva en "adjö" -kolumn.
174
00:07:27,105 --> 00:07:29,137
Jag Àr skyldig mina lÀsare.
175
00:07:29,172 --> 00:07:31,339
SjÀlvklart.
176
00:07:34,343 --> 00:07:36,609
God Jul.
177
00:07:42,016 --> 00:07:43,016
Jag Àr ute.
178
00:07:43,050 --> 00:07:45,583
Herr "företags jul"
dÀr inne slÀppte mig.
179
00:07:45,618 --> 00:07:47,196
- Nej.
- Fem Är...
180
00:07:47,220 --> 00:07:48,885
Och precis sÄ.
181
00:07:48,921 --> 00:07:50,687
Jag Àr sÄ ledsen.
182
00:07:50,722 --> 00:07:52,588
Jag Àr sÀker pÄ att jag Àr nÀsta.
183
00:07:52,623 --> 00:07:54,657
Jag hoppas inte.
184
00:07:54,692 --> 00:07:56,424
Nej, underhÄllning Àr viktigt.
185
00:07:56,459 --> 00:07:58,692
Inte för att han skulle veta det.
186
00:08:00,195 --> 00:08:03,062
Jag Àr ledsen,
men jag mÄste gÄ i borgen mot Aspen.
187
00:08:03,097 --> 00:08:05,698
Jag-jag Àr bara inte
riktigt pÄ semester.
188
00:08:05,733 --> 00:08:08,500
Nej. SĂ€g inte ett ord till.
Det Àr helt okej.
189
00:08:08,535 --> 00:08:09,833
Du kanske fortfarande ska gÄ?
190
00:08:09,869 --> 00:08:11,446
Du kanske möter
nÄgon i backarna.
191
00:08:11,470 --> 00:08:12,136
Nej.
192
00:08:12,171 --> 00:08:14,103
Utan dig? Inte en chans.
193
00:08:14,139 --> 00:08:16,339
Tack.
194
00:08:16,374 --> 00:08:18,573
Vad ska du göra
för semestern nu?
195
00:08:18,609 --> 00:08:20,108
Krypa upp i en boll
196
00:08:20,144 --> 00:08:22,054
och Àta julkakor
tills jag spricker?
197
00:08:22,078 --> 00:08:23,411
Sötnos.
198
00:08:23,446 --> 00:08:24,844
Vill du att jag ska komma över?
199
00:08:24,880 --> 00:08:26,379
Kan vi vÀlta oss tillsammans?
200
00:08:26,415 --> 00:08:29,381
Aw, du vet alltid hur
man fÄr mig att mÄ bÀttre.
201
00:08:29,417 --> 00:08:31,684
Men ikvÀll,
202
00:08:31,719 --> 00:08:33,596
Jag mÄste skriva
min "adjö" -kolumn.
203
00:08:35,488 --> 00:08:37,955
"Det gör mig ont att skriva detta..."
Nej.
204
00:08:37,990 --> 00:08:40,289
"Jag sÀger adjö."
205
00:08:42,794 --> 00:08:44,859
"Till mina kÀra lÀsare...
206
00:08:44,895 --> 00:08:47,895
Jag började den hÀr resan
med dig för fem Är sedan.
207
00:08:47,930 --> 00:08:49,964
Jag tog chansen
och flyttade till
208
00:08:49,999 --> 00:08:51,709
New York för att
göra skillnad i dina liv
209
00:08:51,733 --> 00:08:54,300
nÀr mitt eget liv var rörigt.
210
00:08:54,336 --> 00:08:57,769
Jag hoppas att mina
rÄd och vÀgledning har
211
00:08:57,805 --> 00:09:01,072
hjÀlpt dig pÄ din resa
att hitta ditt bÀsta jag,
212
00:09:01,107 --> 00:09:03,807
för det viktigaste förhÄllandet
213
00:09:03,842 --> 00:09:05,542
du nÄgonsin kommer att ha
214
00:09:05,577 --> 00:09:07,609
Àr med dig sjÀlv."
215
00:09:37,633 --> 00:09:38,599
HallÄ?
216
00:09:38,634 --> 00:09:39,432
- Amy.
- Hej!
217
00:09:39,468 --> 00:09:40,745
Det Àr bra att höra din röst!
218
00:09:40,769 --> 00:09:42,347
Det Àr bra att
höra din röst ocksÄ.
219
00:09:42,371 --> 00:09:43,847
- Hur mÄr Charlotte?
- Hon Àr bra!
220
00:09:43,871 --> 00:09:45,170
Bra.
221
00:09:45,206 --> 00:09:48,506
Lyssna. Ăndrade planer.
222
00:09:48,541 --> 00:09:51,675
Jag tror att jag
kommer hem till jul i Är.
223
00:09:51,710 --> 00:09:53,822
Verkligen verkligen?
Som om du verkligen kommer?
224
00:09:53,846 --> 00:09:55,289
Kommer du hem?
Hej, jag Àr sÄ upphetsad!
225
00:09:55,313 --> 00:09:59,481
- Jag Àr ocksÄ upphetsad.
- Kayleigh kommer hem!
226
00:09:59,516 --> 00:10:01,494
Kom igen!
Okej, sÄ nÀr kommer du hit?
227
00:10:01,518 --> 00:10:03,817
- NĂ€r landar du?
- I morgon?
228
00:10:10,491 --> 00:10:12,357
Moster Kayleigh!
229
00:10:12,393 --> 00:10:14,025
Charlotte.
230
00:10:15,328 --> 00:10:16,960
Se pÄ dig!
231
00:10:16,995 --> 00:10:17,961
Jag saknade dig!
232
00:10:17,996 --> 00:10:19,162
Jag har saknat dig ocksÄ.
233
00:10:19,197 --> 00:10:20,430
Aww!
234
00:10:20,465 --> 00:10:22,331
Min lilla syster!
235
00:10:22,366 --> 00:10:23,832
Amy!
236
00:10:24,868 --> 00:10:26,100
Denna plats Àr upptagen!
237
00:10:26,136 --> 00:10:28,168
Ja det Àr det.
Det Àr semesterruschen.
238
00:10:28,203 --> 00:10:30,771
Jag svÀr att det
blir livligare varje Är.
239
00:10:30,806 --> 00:10:32,683
- Moster Kayleigh, gissa vad.
- Vad?
240
00:10:32,707 --> 00:10:34,351
Jag började skriva
för min skoltidning.
241
00:10:34,375 --> 00:10:35,640
Det Àr fantastiskt.
242
00:10:35,675 --> 00:10:38,877
Ja, Mr. Hartman hjÀlper oss,
frÄn
tallbÀrspressen.
243
00:10:38,912 --> 00:10:41,812
Din mamma och jag gick
pÄ gymnasiet med Rob.
244
00:10:41,847 --> 00:10:42,679
Jag menar, "Mr. Hartman."
245
00:10:42,715 --> 00:10:45,114
Du vet,
jag tror att din moster Kayleigh
246
00:10:45,150 --> 00:10:47,849
skulle Àlska en stor,
varm kopp kakao.
247
00:10:47,885 --> 00:10:49,295
Extra marshmallows, tack.
248
00:10:49,319 --> 00:10:51,052
Okej.
249
00:10:51,087 --> 00:10:52,286
Hon Àr sÄ stor!
250
00:10:52,321 --> 00:10:53,799
Jag vet. Hon Àr sÄ vuxen.
251
00:10:53,823 --> 00:10:55,822
Sitt ner. Just nu.
252
00:10:57,325 --> 00:10:58,657
Okej.
253
00:10:58,692 --> 00:11:01,060
Spill.
254
00:11:01,095 --> 00:11:02,860
Vad hÀnde med Aspen?
255
00:11:02,896 --> 00:11:05,629
Jag ville trÀffa min
favoritsyster och systerdotter.
256
00:11:09,600 --> 00:11:12,501
Jag slÀpptes frÄn tidningen.
257
00:11:12,537 --> 00:11:13,980
- Vad?
- Japp.
258
00:11:14,004 --> 00:11:16,337
"Ditt bÀsta jag" Àr
nu "mitt vÀrsta jag".
259
00:11:16,373 --> 00:11:17,538
Nej.
260
00:11:17,573 --> 00:11:19,706
Enligt Tripp windham,
261
00:11:19,742 --> 00:11:21,652
Jag gör för mycket
och sÀger för lite.
262
00:11:21,676 --> 00:11:23,176
Vem Àr Tripp Windham?
263
00:11:23,211 --> 00:11:26,311
Den sjÀlvbelÄten nya
redaktören pÄ
vÀrlden.
264
00:11:26,346 --> 00:11:27,412
Aj.
265
00:11:27,448 --> 00:11:30,214
Du kan starta din
terapipraxis igen.
266
00:11:31,250 --> 00:11:34,017
Jag Àlskar att skriva för mycket.
267
00:11:34,052 --> 00:11:36,985
Men baksidan Àr att
vi Àr tillsammans till jul.
268
00:11:37,021 --> 00:11:38,454
Ja det Àr vi.
269
00:11:40,390 --> 00:11:41,189
Hej.
270
00:11:41,224 --> 00:11:42,934
Hej. Herr Grantham Àr pÄ vÀg.
271
00:11:42,958 --> 00:11:45,325
Han lÄter inte sÄ glad.
272
00:11:45,360 --> 00:11:47,093
Sa han vad det handlar om?
273
00:11:47,128 --> 00:11:49,562
Vild gissning?
Det handlar om Kayleighs kolumn.
274
00:11:49,597 --> 00:11:51,729
Har du sett kommentarerna?
275
00:11:52,632 --> 00:11:54,031
Det Àr mycket.
276
00:11:54,066 --> 00:11:55,099
Okej.
277
00:11:55,134 --> 00:11:56,733
Okej...
278
00:11:56,769 --> 00:11:58,468
Linje en?
279
00:12:05,109 --> 00:12:06,841
Herr Grantham! HallÄ.
280
00:12:06,876 --> 00:12:09,342
Jag vill ha kolumnen
tillbaka i mitt papper.
281
00:12:09,377 --> 00:12:11,344
Kayleigh kungens?
282
00:12:11,379 --> 00:12:12,445
Ja, Kayleigh-kungens.
283
00:12:12,481 --> 00:12:13,623
Jag visste att hon var populÀr,
284
00:12:13,647 --> 00:12:15,714
Jag förstod bara
inte hur populÀr.
285
00:12:15,749 --> 00:12:16,926
Har du ens gjort nÄgon undersökning
286
00:12:16,950 --> 00:12:17,960
innan du slÀppte henne?
287
00:12:17,984 --> 00:12:20,383
Ja, det gjorde jag naturligtvis.
288
00:12:20,419 --> 00:12:21,585
Ja.
289
00:12:21,620 --> 00:12:23,919
Hon gör mina lÀsare glada,
och nÀr
290
00:12:23,955 --> 00:12:25,966
de Àr glada köper
de prenumerationer,
291
00:12:25,990 --> 00:12:28,123
och det gör mig glad.
292
00:12:28,158 --> 00:12:29,757
SÄ fÄ tillbaka henne.
293
00:12:29,793 --> 00:12:33,927
Okej. Det förstÄr
kanske inte sÄ lÀtt.
294
00:12:33,963 --> 00:12:34,963
Um...
295
00:12:36,131 --> 00:12:37,864
HallÄ?
296
00:12:37,899 --> 00:12:40,298
Herr Grantham?
297
00:12:41,401 --> 00:12:44,702
Vi Àr ledsna.
Du kan inte ringa...
298
00:12:45,938 --> 00:12:48,071
Gena, kan du snÀlla fÄ Kayleigh
299
00:12:48,106 --> 00:12:50,265
kung pÄ linjen Ät mig direkt?
300
00:13:01,315 --> 00:13:02,047
HallÄ?
301
00:13:02,083 --> 00:13:04,884
Fröken kung. Tripp Windham hÀr.
302
00:13:06,753 --> 00:13:08,153
Vad vill han?
303
00:13:08,188 --> 00:13:10,087
Vem Àr han?
304
00:13:10,122 --> 00:13:12,122
Mannen som krossade mina drömmar.
305
00:13:12,158 --> 00:13:13,789
Tripp, eller hur?
306
00:13:13,825 --> 00:13:14,724
Ja.
307
00:13:14,759 --> 00:13:17,459
Ăr du inte nyfiken
pÄ varför han ringer?
308
00:13:17,494 --> 00:13:19,794
Han vill nog ha
tillbaka hÀftapparaten.
309
00:13:20,963 --> 00:13:24,464
Vet du vad det vÀrsta handlar
om att förlora min kolumn?
310
00:13:24,499 --> 00:13:27,267
Jag hjÀlpte verkligen mÀnniskor.
311
00:13:27,302 --> 00:13:29,735
Du kan skriva en kolumn
för
furubÀrpressen.
312
00:13:29,770 --> 00:13:32,236
Ă
h, det Àr sött, Charlotte.
313
00:13:32,272 --> 00:13:34,772
Ja, men det hÀr Àr lite tallbÀr,
314
00:13:34,806 --> 00:13:36,640
Ă€lskling,
det Àr inte det stora Àpplet.
315
00:13:37,476 --> 00:13:40,309
Hur gÄr allt i "lilla tallbÀr"?
316
00:13:41,445 --> 00:13:42,644
Bra.
317
00:13:42,679 --> 00:13:44,412
Mamma gÄr aldrig ut.
318
00:13:44,447 --> 00:13:47,014
Hej, jag Àr upptagen.
319
00:13:47,049 --> 00:13:48,182
SĂ„ upptagen,
320
00:13:48,217 --> 00:13:50,183
vi har inte ens
dekorerat julgranen Àn.
321
00:13:50,218 --> 00:13:53,419
Jag kan knappt
hÀnga med bageriet.
322
00:13:53,454 --> 00:13:56,254
Helgdagarna fÄr mitt huvud att snurra.
323
00:13:56,290 --> 00:13:57,988
Charlotte, varför ska du inte
324
00:13:58,024 --> 00:14:00,624
hÀmta moster
Kayleigh tvÀttlappar?
325
00:14:00,660 --> 00:14:02,425
Ja.
326
00:14:02,460 --> 00:14:04,793
Du mÄste ta dig
tid för dig sjÀlv.
327
00:14:04,828 --> 00:14:07,162
Börja trÀffa igen.
328
00:14:08,299 --> 00:14:10,298
Matthew var min person.
329
00:14:11,234 --> 00:14:13,133
Förutom...
330
00:14:13,168 --> 00:14:14,646
Det skulle vara
lÀttare att hitta
331
00:14:14,670 --> 00:14:16,936
storfot Àn en ensam
man i denna stad.
332
00:14:19,473 --> 00:14:21,773
VĂ€nta en minut.
Vad sÀgs om Rob Hartman?
333
00:14:21,808 --> 00:14:24,942
Du var ganska
förÀlskad i honom i
334
00:14:24,977 --> 00:14:27,010
gymnasiet,
och han Àr inte gift, eller hur?
335
00:14:27,046 --> 00:14:28,678
Jag tror inte det.
336
00:14:28,713 --> 00:14:30,379
VĂ€l...
337
00:14:30,415 --> 00:14:32,347
Inget stopp. Okej?
338
00:14:32,382 --> 00:14:33,426
Det hÀr handlar om dig.
Hur Àr det med dig?
339
00:14:33,450 --> 00:14:36,050
Du har inte haft ett seriöst
förhÄllande sedan Dan.
340
00:14:37,753 --> 00:14:39,118
Om igen?
341
00:14:39,154 --> 00:14:40,553
Okej, svara pÄ det.
342
00:14:40,589 --> 00:14:41,721
Nej tack.
343
00:14:41,756 --> 00:14:43,388
Min envisa lillasyster.
344
00:14:43,424 --> 00:14:45,135
Okej, dÄ mÄste du bara hjÀlpa
345
00:14:45,159 --> 00:14:46,969
mig pÄ bageriet den hÀr veckan.
346
00:14:46,993 --> 00:14:48,671
Det kommer att hjÀlpa dig
att hÄlla dig borta frÄn saker.
347
00:14:48,695 --> 00:14:51,394
Jag vet inte. Jag hörde att
chefen Àr en riktig mardröm.
348
00:14:51,430 --> 00:14:52,430
Det Àr sant.
349
00:14:53,264 --> 00:14:54,630
Du!
350
00:15:05,406 --> 00:15:06,339
Resa?
351
00:15:06,374 --> 00:15:08,018
Han har ringt mig
i tre dagar i rad.
352
00:15:08,042 --> 00:15:09,541
Han Àr oförbÀttrad.
353
00:15:09,576 --> 00:15:11,509
VĂ€nta. Nu ett mail?
354
00:15:11,545 --> 00:15:13,155
Vet du vad? "Radera."
355
00:15:13,179 --> 00:15:14,678
Och jag blockerar dig.
356
00:15:14,714 --> 00:15:16,813
Du Àr inte min chef lÀngre!
357
00:15:16,848 --> 00:15:18,314
RÄna!
358
00:15:18,350 --> 00:15:19,848
Kayleigh.
359
00:15:19,883 --> 00:15:20,849
Hej!
360
00:15:20,884 --> 00:15:21,984
Det har varit lÀnge.
361
00:15:22,019 --> 00:15:23,019
God Jul.
362
00:15:23,053 --> 00:15:24,096
God Jul.
363
00:15:24,120 --> 00:15:26,320
SĂ„ glad att se dig tillbaka hit.
364
00:15:26,356 --> 00:15:27,356
Hej, Amy.
365
00:15:27,389 --> 00:15:29,033
Hej, Rob. Vill du ha en kaffe?
366
00:15:29,057 --> 00:15:30,435
- Det skulle vara jÀttebra.
- Okej.
367
00:15:30,459 --> 00:15:32,591
Charlotte sa att du kanske Àr
368
00:15:32,627 --> 00:15:34,737
intresserad av
att skriva för mig?
369
00:15:34,761 --> 00:15:35,893
Hon gjorde?
370
00:15:35,929 --> 00:15:37,195
Hon gjorde?
371
00:15:37,230 --> 00:15:38,562
Jag gjorde.
372
00:15:38,597 --> 00:15:39,930
Pineberrypressen
373
00:15:39,965 --> 00:15:41,676
skulle ha tur att
ha nÄgon som dig.
374
00:15:41,700 --> 00:15:43,499
Jag Àr inte hÀr permanent.
375
00:15:43,534 --> 00:15:45,867
Jag Äker tillbaka till New
York efter semestern.
376
00:15:46,970 --> 00:15:49,837
SnÀlla, Rob. PÄ huset.
377
00:15:49,872 --> 00:15:51,338
Tack.
378
00:15:53,475 --> 00:15:54,741
Utsökt.
379
00:15:54,776 --> 00:15:55,541
Bra dÄ.
380
00:15:55,577 --> 00:15:58,010
Vad sÀgs om kanske
en gÀstförfattare?
381
00:15:58,045 --> 00:16:00,012
Du kan göra en kolumn pÄ jul.
382
00:16:00,047 --> 00:16:01,590
Jag vet inte vad
jag skulle skriva om
383
00:16:01,614 --> 00:16:03,192
och jag mÄste börja
min julshopping,
384
00:16:03,216 --> 00:16:05,682
och jag hjÀlper Amy,
och jag bara...
385
00:16:05,717 --> 00:16:06,850
Kan jag tÀnka pÄ det?
386
00:16:06,885 --> 00:16:08,384
VÀnta inte för lÀnge.
387
00:16:08,419 --> 00:16:10,019
Julen Àr om tvÄ veckor.
388
00:16:10,054 --> 00:16:11,453
Okej.
389
00:16:11,489 --> 00:16:13,388
- Hej, Amy.
- Hej, Rob.
390
00:16:15,891 --> 00:16:16,723
Vad?
391
00:16:16,759 --> 00:16:19,092
Nu ringer du frÄn kontoret?
392
00:16:19,128 --> 00:16:20,593
Bra försök, Tripp.
393
00:16:44,279 --> 00:16:46,445
Exakt vad jag letade efter.
394
00:16:46,480 --> 00:16:48,314
Och det Àr den sista.
395
00:16:48,349 --> 00:16:50,048
Hmph! Ăr det inte vackert?
396
00:16:50,083 --> 00:16:51,516
Ja det Àr det...
397
00:16:52,851 --> 00:16:54,685
Var.
398
00:17:16,369 --> 00:17:17,735
Gena?
399
00:17:19,304 --> 00:17:20,837
Jag ska ut lite luft.
400
00:17:20,872 --> 00:17:21,838
Har du nÄgot emot
401
00:17:21,873 --> 00:17:23,505
om jag sÀger nÄgot?
402
00:17:23,541 --> 00:17:24,740
SÀker. Vad hÀnder?
403
00:17:24,775 --> 00:17:28,576
Vi alla hÀr gillar verkligen
Kayleigh och hennes kolumn.
404
00:17:28,611 --> 00:17:29,844
Hon Àr en riktig mÀnniska.
405
00:17:29,879 --> 00:17:32,079
Ja,
"hon Àr en riktig folkmÀnniska."
406
00:17:34,982 --> 00:17:36,515
VĂ€nta en minut.
407
00:17:36,551 --> 00:17:38,917
Du har rÀtt,
hon Àr en "folkmÀnniska", eller hur?
408
00:17:40,187 --> 00:17:42,353
Jag kanske borde
trÀffa henne personligen.
409
00:17:42,388 --> 00:17:43,821
Vet du var hon Àr?
410
00:17:43,856 --> 00:17:46,656
Pineberry, Kalifornien.
Det Àr nÀra South Lake Tahoe.
411
00:17:46,691 --> 00:17:47,802
Okej,
jag vill att du bokar mig pÄ
412
00:17:47,826 --> 00:17:50,525
nÀsta flygning i morgon morgon.
413
00:17:50,561 --> 00:17:51,960
Okej.
414
00:18:00,134 --> 00:18:01,178
God Jul.
415
00:18:01,202 --> 00:18:02,768
Hej Mary.
416
00:18:02,803 --> 00:18:04,836
Jag checkar in.
417
00:18:04,871 --> 00:18:06,716
Stannar du över jul?
418
00:18:06,740 --> 00:18:08,939
Heh! Nej, bara en natt.
419
00:18:08,974 --> 00:18:10,874
Det Àr under Tripp Windham.
420
00:18:10,909 --> 00:18:12,675
Jag förstÄr.
421
00:18:12,710 --> 00:18:13,776
Körkort?
422
00:18:13,811 --> 00:18:17,779
Och vi tar kontanter,
kredit, rökelse och myrra.
423
00:18:18,814 --> 00:18:20,347
Kreditkortet Àr bra.
424
00:18:20,383 --> 00:18:23,282
"New York City"?
425
00:18:23,318 --> 00:18:25,296
Vad tar dig hela
vÀgen till tallbÀr?
426
00:18:25,320 --> 00:18:26,818
Företag.
427
00:18:26,854 --> 00:18:28,787
"Företag"?
428
00:18:28,822 --> 00:18:30,287
HĂ€r?
429
00:18:30,323 --> 00:18:31,455
Med vem?
430
00:18:32,291 --> 00:18:34,391
KÀnner du rÄkar Kayleigh kung?
431
00:18:34,426 --> 00:18:36,793
Jag har kÀnt Kayleigh
sedan hon var en liten flicka.
432
00:18:36,828 --> 00:18:38,127
Verkligen?
433
00:18:38,162 --> 00:18:40,629
Vet du var jag kan hitta henne?
434
00:18:40,664 --> 00:18:41,429
Tja, hennes syster Àger bageriet
435
00:18:41,464 --> 00:18:42,641
med gyllene smör i centrum.
436
00:18:42,665 --> 00:18:46,199
Och om hon Àr hÀr tror jag
att det Àr dÀr du hittar henne.
437
00:18:46,235 --> 00:18:48,001
Tack, Mary.
438
00:18:48,036 --> 00:18:50,169
Kan jag frÄga vad det handlar om?
439
00:18:51,906 --> 00:18:53,972
Försöker rÀtta till fel.
440
00:19:16,524 --> 00:19:18,689
Vad i hela vÀrlden...
441
00:19:18,725 --> 00:19:21,159
Fröken kung.
442
00:19:21,194 --> 00:19:23,059
Ăntligen.
443
00:19:23,095 --> 00:19:26,362
Du har ingen aning om hur...
444
00:19:27,632 --> 00:19:28,998
Hej.
445
00:19:29,033 --> 00:19:30,231
Tripp Windham.
446
00:19:30,267 --> 00:19:32,267
Hej.
447
00:19:32,302 --> 00:19:33,901
Amy. Ăldre syster.
448
00:19:33,936 --> 00:19:35,736
Jag har hört mycket om dig.
449
00:19:35,771 --> 00:19:38,271
Ring inte sÀkerhet.
450
00:19:39,474 --> 00:19:41,006
Hon Àr mycket vÀrre.
451
00:19:41,041 --> 00:19:43,909
Bra.
452
00:19:43,944 --> 00:19:45,176
Varför Àr du hÀr?
453
00:19:45,211 --> 00:19:47,411
Finns det en
grinchkonvent i staden?
454
00:19:47,447 --> 00:19:49,179
Jag Àr hÀr för att jag
455
00:19:49,214 --> 00:19:51,125
skulle vilja erbjuda dig
456
00:19:51,149 --> 00:19:53,182
din gamla kolumn tillbaka.
457
00:19:54,018 --> 00:19:57,885
Ăr jag med i nĂ„gon
sorts scrooge-film?
458
00:19:57,921 --> 00:20:00,720
"Julens spöken tidigare"?
459
00:20:00,756 --> 00:20:01,688
Nej nej. Nej.
460
00:20:01,723 --> 00:20:05,558
Du förstÄr,
jag inser att jag ringde ett
461
00:20:05,593 --> 00:20:07,358
dÄligt samtal,
och jag Àr mycket ledsen.
462
00:20:07,394 --> 00:20:09,439
Ja,
du Àr bara ledsen att lÀsarna Àr upprörda.
463
00:20:09,463 --> 00:20:11,273
Nej nej! Nej, det Àr inte...
464
00:20:11,297 --> 00:20:15,298
Okej,
jag flög bara 3000 mil för att trÀffa dig.
465
00:20:15,333 --> 00:20:17,934
Kan du Ätminstone övervÀga mitt erbjudande,
bara en minut?
466
00:20:17,969 --> 00:20:19,968
Om palmer dyker upp i tallbÀr.
467
00:20:20,003 --> 00:20:21,603
SÄ det Àr en kanske?
468
00:20:21,638 --> 00:20:23,370
- Det Àr ett nej!
- Okej.
469
00:20:23,406 --> 00:20:24,939
Du vet, det tÀnker mig att det
470
00:20:24,974 --> 00:20:27,907
hÀr kan vara till
nytta för varandra.
471
00:20:27,943 --> 00:20:29,442
Okej, jag Àr vÀldigt upptagen,
472
00:20:29,477 --> 00:20:31,455
sÄ om du inte ska
bestÀlla nÄgot...
473
00:20:31,479 --> 00:20:32,611
VĂ€nta en minut.
474
00:20:32,646 --> 00:20:34,078
Jobbar du hÀr?
475
00:20:36,115 --> 00:20:38,081
Nej nej.
476
00:20:38,116 --> 00:20:40,617
Jag-jag-jag...
Jag har ett nytt jobb.
477
00:20:40,652 --> 00:20:43,052
Jag startade
faktiskt en ny kolumn.
478
00:20:43,087 --> 00:20:44,264
- Verkligen?
- Ja.
479
00:20:44,288 --> 00:20:46,599
Den debuterar i morgondagens
utgÄva av
furubÀrpressen.
480
00:20:46,623 --> 00:20:47,989
Var det inte sÄ snabbt?
481
00:20:48,024 --> 00:20:50,090
Jag Àr mycket efterfrÄgad.
482
00:20:50,125 --> 00:20:52,558
Okej. Okej, vet du vad?
483
00:20:52,594 --> 00:20:54,927
Lite konkurrens
skadade aldrig nÄgon.
484
00:20:54,963 --> 00:20:55,994
Faktiskt...
485
00:20:56,029 --> 00:20:59,630
Jag lÀmnar inte furu
förrÀn du sÀger ja.
486
00:20:59,665 --> 00:21:00,665
Okej dÄ,
487
00:21:00,700 --> 00:21:02,778
fastighetskontoret ligger
bara nÄgra dörrar nere.
488
00:21:02,802 --> 00:21:04,645
Jag Àr sÀker pÄ att Sally
kan hitta nÄgot för dig.
489
00:21:04,669 --> 00:21:05,913
- Okej.
- Okej.
490
00:21:05,937 --> 00:21:06,902
Okej.
491
00:21:06,937 --> 00:21:08,604
Amy? Trevligt att trÀffa dig.
492
00:21:08,639 --> 00:21:10,671
Du ocksÄ, Tripp.
493
00:21:16,311 --> 00:21:17,777
"Arbetar du hÀr nu?"
494
00:21:17,813 --> 00:21:19,078
Nerven!
495
00:21:23,016 --> 00:21:24,816
Ny kolumn?
496
00:21:24,851 --> 00:21:26,917
Missade jag nÄgot?
497
00:21:26,952 --> 00:21:28,418
Har du Àndrat dig?
498
00:21:28,454 --> 00:21:30,720
Ja. Tja, just nu, faktiskt.
499
00:21:31,556 --> 00:21:34,723
Nej. Jag tycker att du
borde ta Tripps erbjudande.
500
00:21:35,692 --> 00:21:37,525
- Allvarligt?
- Allvarligt.
501
00:21:37,560 --> 00:21:39,460
Men han-han slÀpper mig,
502
00:21:39,495 --> 00:21:40,938
dÄ tror han att han
bara kan knÀppa
503
00:21:40,962 --> 00:21:42,683
fingrarna sÄ kommer
jag springande tillbaka?
504
00:21:43,164 --> 00:21:45,130
Nej. Nej.
Jag fÄr erbjudanden hela tiden.
505
00:21:45,165 --> 00:21:46,532
Jag behöver inte honom.
506
00:21:46,567 --> 00:21:48,533
Ăr Kayleigh king
tillbaka pÄ min lön?
507
00:21:48,568 --> 00:21:49,745
Arbetar med det nÀr vi pratar, sir.
508
00:21:49,769 --> 00:21:53,837
Jag Àr i norra Kalifornien.
Jag har just spÄrat henne.
509
00:21:53,872 --> 00:21:56,038
Okej,
du tar sÄ mycket tid som du behöver.
510
00:21:56,073 --> 00:21:58,440
Terry tÀcker för dig hÀr.
511
00:21:58,476 --> 00:22:01,943
Och om du inte fÄr
tillbaka henne kommer
512
00:22:01,978 --> 00:22:04,444
du ocksÄ att leta
efter ett nytt jobb.
513
00:22:08,983 --> 00:22:11,149
Okej,
berÀtta mer om den hÀr kolumnen?
514
00:22:11,184 --> 00:22:12,050
Jag tror att det
kommer att handla
515
00:22:12,085 --> 00:22:16,053
om att upptÀcka
ditt bÀsta juljag.
516
00:22:16,088 --> 00:22:18,721
Ame,
jag ser mÀnniskor springa frÄn en plats
517
00:22:18,757 --> 00:22:19,834
till en annan och gÄr
en mil mil i timmen,
518
00:22:19,858 --> 00:22:22,858
och jag vill bara visa dem
nÄgra sÀtt att sakta ner och
519
00:22:22,893 --> 00:22:27,161
njuta av familj och vÀnner
och ljus och sevÀrdheter.
520
00:22:27,964 --> 00:22:30,664
Jag tror att vi alla kan vara
bÀttre mÀnniskor om vi gjorde det.
521
00:22:30,699 --> 00:22:32,632
Jag tror att Rob skulle gÄ för det.
522
00:22:32,668 --> 00:22:35,501
Du vet... vi kan göra den hÀr
523
00:22:35,536 --> 00:22:36,646
kolumnen interaktiv,
fÄ den till liv.
524
00:22:36,670 --> 00:22:38,603
Hur?
525
00:22:39,439 --> 00:22:42,372
Tja, vi kunde... vi kunde
vara vÀrd för roliga aktiviteter
526
00:22:42,408 --> 00:22:44,407
och evenemang varje
dag för att komplettera det.
527
00:22:44,442 --> 00:22:46,086
Och lÀsare kan trÀffa
nya mÀnniskor eller,
528
00:22:46,110 --> 00:22:49,044
jag vet inte,
Äteransluta med gamla vÀnner,
529
00:22:49,079 --> 00:22:51,379
som du och Rob.
530
00:22:51,414 --> 00:22:54,381
Kayleigh, vi Àr bara vÀnner.
531
00:22:54,417 --> 00:22:56,049
Jag sÄg hur han sÄg pÄ dig.
532
00:22:57,786 --> 00:22:59,362
Han gillar bara mina julkakor.
533
00:22:59,386 --> 00:23:02,521
En vÀg till en mans
hjÀrta Àr genom magen.
534
00:23:02,556 --> 00:23:04,021
SĂ€ger bara.
535
00:23:08,927 --> 00:23:10,537
Tidningen kan sponsra evenemang,
536
00:23:10,561 --> 00:23:11,672
som skridskoÄkning eller jubel.
537
00:23:11,696 --> 00:23:16,230
Jag vill tappa den
renhjÀrtade kopplingen till jul.
538
00:23:16,266 --> 00:23:17,764
Jag gillar det.
539
00:23:17,800 --> 00:23:19,333
Det lÄter som mycket roligt.
540
00:23:19,368 --> 00:23:20,901
Vad ska du kalla det?
541
00:23:23,037 --> 00:23:27,939
"De 12 dagarna före jul...
Hur man packar upp din inre jubel."
542
00:23:27,975 --> 00:23:29,340
Catchy,
543
00:23:29,375 --> 00:23:33,276
men imorgon Àr
det 12 dagar före jul.
544
00:23:33,311 --> 00:23:36,212
Det betyder att vi mÄste
545
00:23:36,246 --> 00:23:37,946
fÄ det till kvÀllens tryck.
546
00:23:37,982 --> 00:23:41,449
Jag har en deadline för midnatt.
Hur snabbt kan du skriva?
547
00:23:41,484 --> 00:23:43,284
Snabbare Àn tomtens slÀde.
548
00:23:43,319 --> 00:23:45,785
NÄvÀl, en ny kolumn Àr född.
549
00:23:45,821 --> 00:23:46,720
Okej!
550
00:23:46,755 --> 00:23:49,421
Förresten,
vad tyckte Amy om det?
551
00:23:49,457 --> 00:23:51,789
Ska hon delta?
552
00:23:51,825 --> 00:23:53,558
Absolut.
553
00:23:57,329 --> 00:23:59,462
Hur kommer den första kolumnen?
554
00:23:59,497 --> 00:24:02,131
- Jag Àr bara redo att...
- ...Skicka!
555
00:24:02,166 --> 00:24:02,998
Vill se?
556
00:24:03,033 --> 00:24:07,201
"Stanna och
lukta tallarna." Söt.
557
00:24:07,236 --> 00:24:10,236
"Hur man ansluter till sÀsongen
558
00:24:10,271 --> 00:24:11,537
och varandra genom naturen."
559
00:24:11,573 --> 00:24:13,451
Du vet, talar om anslutning...
560
00:24:13,475 --> 00:24:15,507
Rob kommer till det
första evenemanget.
561
00:24:16,810 --> 00:24:18,309
Det Àr trevligt.
562
00:24:24,082 --> 00:24:25,981
Resa?
563
00:24:26,017 --> 00:24:28,117
Du Àr fortfarande hÀr.
564
00:24:28,152 --> 00:24:30,385
Jag sa till dig att jag inte Äkte.
565
00:24:30,420 --> 00:24:33,153
Dessutom Àr detta
en charmig liten stad.
566
00:24:33,188 --> 00:24:34,721
Det Àr vackert hÀr.
567
00:24:34,757 --> 00:24:36,722
Ja.
568
00:24:36,758 --> 00:24:38,924
Varför kommer du inte
till mitt evenemang idag?
569
00:24:38,960 --> 00:24:41,793
Vi trÀffas pÄ fjÀllens
julgranfarm klockan 4:00.
570
00:24:42,596 --> 00:24:45,562
Att klippa saker Àr nÄgot du Àr bra pÄ,
eller hur?
571
00:24:45,598 --> 00:24:47,597
Aj. Bra en.
572
00:24:48,400 --> 00:24:51,099
Visste du att vintergröna
573
00:24:51,135 --> 00:24:52,100
trÀd Àr laddade med föreningar
574
00:24:52,136 --> 00:24:54,802
som har positiva effekter
pÄ mÀnniskokroppen?
575
00:24:54,837 --> 00:24:56,070
Jag visste inte det.
576
00:24:58,074 --> 00:25:01,341
"I Japan, gÄ i skogen
577
00:25:01,376 --> 00:25:04,677
Àr kÀnd som
shinrin-yoku,
578
00:25:04,712 --> 00:25:09,580
vilket betyder "att ta in
atmosfÀren i skogen."
579
00:25:09,616 --> 00:25:12,149
sÄ ta en promenad i en
580
00:25:12,184 --> 00:25:15,017
tallskog och kÀnn jul."
581
00:25:15,053 --> 00:25:18,987
SÄ tallar Àr den nya terapeuten?
582
00:25:19,022 --> 00:25:20,689
Jag vet inte.
583
00:25:20,724 --> 00:25:23,357
Jag tror att min krympning
kanske saknar mig.
584
00:25:24,793 --> 00:25:26,192
Jag kommer vara dÀr.
585
00:25:26,227 --> 00:25:29,494
Och vi mÄste fortfarande prata.
586
00:25:31,031 --> 00:25:34,532
Du kanske vill prova olika skor.
587
00:25:34,567 --> 00:25:36,633
Skobutik ligger tvÀrs över gatan.
588
00:25:42,339 --> 00:25:44,338
God Jul allesammans.
589
00:25:44,374 --> 00:25:46,607
Jag heter Kayleigh king,
och jag vill tacka dig
590
00:25:46,643 --> 00:25:49,609
sÄ mycket för att du
lÀste min första kolumn
591
00:25:49,645 --> 00:25:52,111
och för att gÄ med
mig hÀr pÄ denna
592
00:25:52,146 --> 00:25:53,707
vackra trÀdgÄrd,
pÄ en mycket snöig dag.
593
00:25:55,849 --> 00:25:57,982
Idag vill jag att du ska stÀnga
594
00:25:58,018 --> 00:26:00,150
ögonen och lukta
den friska talluften.
595
00:26:05,323 --> 00:26:06,922
Ăgonen stĂ€ngda, snĂ€lla.
596
00:26:08,692 --> 00:26:11,125
Jag vill att du ska ta dig
597
00:26:11,160 --> 00:26:12,337
tillbaka till en
tid dÄ du tog det
598
00:26:12,361 --> 00:26:14,305
en lÄng vintervandring
med en Àlskad
599
00:26:14,329 --> 00:26:15,495
genom en skog, eller hittade
600
00:26:15,530 --> 00:26:17,863
en present frÄn nÄgon speciell
601
00:26:17,898 --> 00:26:20,199
under en doftande julgran.
602
00:26:23,002 --> 00:26:24,501
KĂ€nns det inte bra?
603
00:26:25,738 --> 00:26:28,504
Okej, alla,
njut av den varma kakao och
604
00:26:28,539 --> 00:26:30,499
ha kul med att skapa
nÄgra nya minnen.
605
00:26:31,275 --> 00:26:33,252
SÄ var Àr Amy och Charlotte?
606
00:26:33,276 --> 00:26:36,810
Jag föreslog att de skulle
hjÀlpa Rob att plocka ut hans trÀd.
607
00:26:36,846 --> 00:26:39,812
Vet du, om du bara köpte
ett konstgjort trÀd skulle du
608
00:26:39,848 --> 00:26:42,181
spara cirka 700 dollar under
det kommande decenniet?
609
00:26:42,217 --> 00:26:44,316
SĂ€ger bara.
610
00:26:44,351 --> 00:26:47,651
KÀnde du inte nÄgot dÀr ute?
611
00:26:47,687 --> 00:26:50,520
VÀrme, lycka, glÀdje?
612
00:26:50,555 --> 00:26:52,188
Vad kan jag sÀga?
613
00:26:52,224 --> 00:26:54,202
Jag Àr... jag Àr bara ingen julkille,
antar jag.
614
00:26:54,226 --> 00:26:56,325
Varför förvÄnar det mig inte?
615
00:26:56,360 --> 00:26:59,060
Ja,
det var inte en stor sak i mitt hus.
616
00:26:59,095 --> 00:27:00,695
Varför inte?
617
00:27:00,730 --> 00:27:02,496
Jag vet inte.
618
00:27:02,531 --> 00:27:04,030
Vi Äker till vÄr
country club för
619
00:27:04,066 --> 00:27:06,832
samma buffémiddag varje Är.
620
00:27:06,868 --> 00:27:09,168
Jag skulle fÄ den senaste
och bÀsta gadgeten
621
00:27:09,202 --> 00:27:10,702
under trÀdet nÀsta morgon,
622
00:27:10,737 --> 00:27:12,837
och sedan skulle min
pappa bara gÄ till jobbet.
623
00:27:12,873 --> 00:27:16,373
Han köpte och sÄlde företag.
624
00:27:16,408 --> 00:27:18,018
Det var faktiskt min
pappa som lÀrde mig att
625
00:27:18,042 --> 00:27:21,343
personliga relationer i
affÀrer kan bli komplicerade.
626
00:27:22,146 --> 00:27:25,179
Du vet,
om du tog dig tid att lÀra kÀnna
627
00:27:25,214 --> 00:27:27,114
dina anstÀllda kan
du fÄ nÄgra bra vÀnner.
628
00:27:27,150 --> 00:27:31,050
Malcolm behandlade
jordklotet personal som familj.
629
00:27:31,086 --> 00:27:34,219
Tja, olika ledningsstilar,
antar jag.
630
00:27:35,789 --> 00:27:39,023
Okej, du analyserar mig just nu,
eller hur?
631
00:27:39,057 --> 00:27:40,190
Kanske lite.
632
00:27:40,225 --> 00:27:43,959
Du var en terapeut,
precis innan tidningen?
633
00:27:43,995 --> 00:27:47,395
Jag var innan jag behövde
en egen behandling.
634
00:27:48,431 --> 00:27:50,564
Titta pÄ det hÀr.
Det hÀr Àr den.
635
00:27:50,599 --> 00:27:52,366
Ja, det hÀr Àr vackert.
636
00:27:52,401 --> 00:27:54,066
Okej, sÄ vad kan jag göra?
637
00:27:54,102 --> 00:27:56,068
- Jag förstÄr.
- Vad?
638
00:27:56,104 --> 00:27:57,403
Ja jag fattar.
639
00:27:57,438 --> 00:27:58,637
Nej nej nej nej.
640
00:27:58,672 --> 00:27:59,783
Kayleigh, Kayleigh, sluta. Se.
641
00:27:59,807 --> 00:28:01,717
Jag ska inte lÄta dig hugga
ner det hÀr trÀdet sjÀlv.
642
00:28:01,741 --> 00:28:03,374
Jag har vit pÄ mig.
643
00:28:03,409 --> 00:28:05,408
Exakt. Kom igen.
LÄt mig ta sÄgen.
644
00:28:06,745 --> 00:28:08,089
Bra. Jag har ingen
aning om vad jag gör.
645
00:28:08,113 --> 00:28:09,256
Du har det. Du har det.
646
00:28:09,280 --> 00:28:10,712
Jag Àr bra.
647
00:28:10,748 --> 00:28:12,281
Okej! Jag skÀr!
648
00:28:12,316 --> 00:28:13,893
Okej, okej, jag förstÄr det.
649
00:28:15,251 --> 00:28:17,128
Okej, Kayleigh, hÀr kommer det!
Se upp!
650
00:28:17,152 --> 00:28:19,452
Whoo!
651
00:28:19,488 --> 00:28:22,121
Titta pÄ det dÀr!
Vi huggade bara ett trÀd.
652
00:28:22,156 --> 00:28:23,489
Ja vi gjorde!
653
00:28:23,524 --> 00:28:25,163
- Bra jobbat!
- Bra jobbat.
654
00:28:25,192 --> 00:28:26,925
Whoo!
655
00:28:26,960 --> 00:28:28,759
Okej, vad nu?
656
00:28:28,794 --> 00:28:30,394
Och ett hÄrt drag och...
657
00:28:30,429 --> 00:28:31,727
Bra! Vi har det.
658
00:28:31,763 --> 00:28:33,496
Tack, Mr. Windham.
659
00:28:33,531 --> 00:28:35,642
Du Àr vÀlkommen, Charlotte.
Och du kan kalla mig Tripp.
660
00:28:35,666 --> 00:28:37,432
- Resa.
- Okej.
661
00:28:38,868 --> 00:28:41,168
Det var en bra idé.
662
00:28:41,204 --> 00:28:42,669
Jag tyckte verkligen om det.
663
00:28:42,704 --> 00:28:46,005
Jag tror inte att jag tÀnkte
pÄ arbete en gÄng idag.
664
00:28:46,041 --> 00:28:49,308
Vi pratade bokstavligen
om "olika hanteringsstilar."
665
00:28:49,343 --> 00:28:51,309
Nej nej. Du tog upp tidningen.
666
00:28:51,344 --> 00:28:52,743
Det var inte jag.
667
00:28:54,179 --> 00:28:56,947
Oavsett,
bra jobb med att hugga ner det trÀdet.
668
00:28:56,982 --> 00:28:58,926
Jag menar, du vet,
vi skapade ett bra team.
669
00:28:58,950 --> 00:29:00,060
Och jag tror att vi
ocksÄ skulle kunna
670
00:29:00,084 --> 00:29:02,443
skapa ett ganska
bra lag i New York.
671
00:29:04,487 --> 00:29:06,620
Tack för att du kom.
672
00:29:06,655 --> 00:29:08,455
Mitt nöje.
673
00:29:13,861 --> 00:29:15,038
Vi har alla varit dÀr...
674
00:29:15,062 --> 00:29:17,828
MÄste prata pÄ
julfesten pÄ kontoret,
675
00:29:17,864 --> 00:29:19,330
eller din kusins blandare.
676
00:29:19,365 --> 00:29:22,899
Den hÀr semestern,
försök trÀffa nÄgon ny,
677
00:29:22,934 --> 00:29:25,067
eller Äteranslutning
med en gammal vÀn.
678
00:29:25,102 --> 00:29:28,736
VĂ€nskapsbanden,
sÀrskilt under semestern,
679
00:29:28,771 --> 00:29:31,571
kan hjÀlpa dig att slappna av,
öka lycka,
680
00:29:31,607 --> 00:29:33,707
och stÀrka sjÀlvförtroendet.
681
00:29:40,513 --> 00:29:41,846
Stephen!
682
00:29:41,882 --> 00:29:43,758
Hur var museets julgala?
683
00:29:43,782 --> 00:29:44,826
Du saknade inget.
684
00:29:44,850 --> 00:29:47,416
Det hÀr Àr den trÄkigaste
kolumnen jag nÄgonsin har skrivit.
685
00:29:47,452 --> 00:29:49,029
Var inte samma sak utan dig dÀr.
686
00:29:49,053 --> 00:29:50,485
Jag saknar dig ocksÄ.
687
00:29:50,520 --> 00:29:51,620
Har du bestÀmt dig för
688
00:29:51,655 --> 00:29:53,366
att komma hem till jul?
689
00:29:53,390 --> 00:29:55,167
Flygbiljett Àr bokad i
morgon. Mamma sÀger,
690
00:29:55,191 --> 00:29:56,368
om jag inte ska Aspen med dig,
691
00:29:56,392 --> 00:29:57,490
Jag har ingen ursÀkt.
692
00:29:58,526 --> 00:29:59,359
Men Hej,
693
00:29:59,394 --> 00:30:00,471
du mÄste köra försvar för mig,
okej?
694
00:30:00,495 --> 00:30:03,595
Mamma Àr helt still i
mitt fall om att vara singel.
695
00:30:03,631 --> 00:30:05,696
Jag har ryggen.
696
00:30:06,799 --> 00:30:07,799
Ooh. Jag mÄste springa.
697
00:30:07,834 --> 00:30:09,599
SĂ€ker flygning, okej?
698
00:30:09,635 --> 00:30:12,035
Tack. Hej, Kayleigh.
699
00:30:12,070 --> 00:30:13,569
HejdÄ.
700
00:30:14,805 --> 00:30:16,271
Jag hittade Àntligen stjÀrnan.
701
00:30:17,474 --> 00:30:21,875
Den begravdes under
strandleksakerna i garaget.
702
00:30:23,045 --> 00:30:25,344
Aww.
703
00:30:26,915 --> 00:30:29,214
TrÀdet Àr trevligt.
704
00:30:29,249 --> 00:30:31,015
Det luktar som...
705
00:30:32,151 --> 00:30:33,284
Hem.
706
00:30:33,319 --> 00:30:34,351
Det gör det.
707
00:30:34,387 --> 00:30:36,319
Hörde jag Stephen komma hem?
708
00:30:36,354 --> 00:30:37,954
Ja imorgon.
709
00:30:37,989 --> 00:30:40,722
Trevlig. KĂ€nner
han till Tripp i stan?
710
00:30:40,758 --> 00:30:43,658
Jag trodde att jag skulle
berÀtta för honom personligen.
711
00:30:43,693 --> 00:30:46,359
Han Àr inte precis
Tripps största fan.
712
00:30:47,562 --> 00:30:48,828
Hur mÄr Stephen?
713
00:30:48,864 --> 00:30:49,864
Han har det bra, han kom
714
00:30:49,897 --> 00:30:52,064
precis tillbaka frÄn
museets julgala.
715
00:30:52,099 --> 00:30:54,565
Vi gÄr tillsammans varje Är.
716
00:30:54,601 --> 00:30:57,601
Det hÀr Àr första gÄngen
jag saknar det pÄ fem Är.
717
00:30:58,437 --> 00:31:01,938
Fem Är har du inte varit
hemma pÄ semestern.
718
00:31:02,774 --> 00:31:05,974
Det Àr sÄ lÀnge det har gÄtt
sedan du och Dan gick ihop.
719
00:31:07,044 --> 00:31:09,843
Menar du sedan
han Äkte till Haiti
720
00:31:09,879 --> 00:31:12,445
tvÄ veckor före
vÄrt julaftonbröllop?
721
00:31:13,615 --> 00:31:14,647
Jag Àr ledsen.
722
00:31:14,683 --> 00:31:16,481
Nej. Det Àr bra.
723
00:31:18,519 --> 00:31:20,151
Jag menar, du har rÀtt.
724
00:31:20,186 --> 00:31:25,555
Jag antar att det bara har varit
lÀttare att inte behöva möta det förflutna.
725
00:31:27,024 --> 00:31:28,190
Det enda bagaget jag har
726
00:31:28,225 --> 00:31:29,403
hÀngande i backarna med Stephen
727
00:31:29,427 --> 00:31:30,427
Àr min resvÀska.
728
00:31:31,461 --> 00:31:32,860
Jag behöver inte oroa
729
00:31:32,896 --> 00:31:34,095
mig för att stöta pÄ Dan
730
00:31:34,130 --> 00:31:37,898
eller folk som frÄgar
vem jag trÀffar nu.
731
00:31:39,200 --> 00:31:42,200
Jag Àr sÀker pÄ att du Àr hemma.
732
00:31:43,236 --> 00:31:44,397
Jag har saknat dig sÄ mycket.
733
00:31:52,143 --> 00:31:54,543
Jag med.
734
00:32:05,453 --> 00:32:07,186
"Bryta isen."
735
00:32:07,221 --> 00:32:08,286
Bra idé.
736
00:32:08,321 --> 00:32:10,388
LĂ€ste du min kolumn?
737
00:32:10,423 --> 00:32:11,556
Jag gjorde.
738
00:32:11,591 --> 00:32:13,468
Jag trodde faktiskt att hela
739
00:32:13,492 --> 00:32:15,258
kolumnen talade direkt till mig.
740
00:32:15,294 --> 00:32:16,425
Tro det eller ej,
741
00:32:16,461 --> 00:32:21,062
Jag har inte alltid de bÀsta
isbrytande fÀrdigheterna,
742
00:32:21,098 --> 00:32:22,831
vilket pÄminner mig...
743
00:32:24,834 --> 00:32:27,600
Fick du nÄgon gÄng
den klÀnningen fixad?
744
00:32:27,635 --> 00:32:29,902
Nej.
745
00:32:32,706 --> 00:32:35,106
Du vet,
vi Àr pÄ utomhusbanan ikvÀll.
746
00:32:35,141 --> 00:32:36,807
Ăppen för alla.
747
00:32:36,843 --> 00:32:38,908
Jag skulle ha tagit mina skridskor.
748
00:32:38,944 --> 00:32:41,744
Ăger du ett par skridskor?
749
00:32:41,779 --> 00:32:42,978
Nej.
750
00:32:43,014 --> 00:32:44,947
Jag vÀxte upp i San Francisco.
751
00:32:44,982 --> 00:32:46,914
Jag har dock en surfbrÀda.
752
00:32:46,950 --> 00:32:48,616
Jag har svÄrare att till och
753
00:32:48,651 --> 00:32:50,917
med se dig pÄ en surfbrÀda.
754
00:32:50,953 --> 00:32:53,452
Du vet inte allt om mig.
755
00:32:53,488 --> 00:32:55,755
Till exempel...
756
00:32:55,790 --> 00:32:58,723
Jag lÀste "ditt
bÀsta jag" igÄr kvÀll.
757
00:32:58,759 --> 00:33:00,091
Ă
rs vÀrde.
758
00:33:00,127 --> 00:33:01,992
Jag var uppe hela natten.
759
00:33:02,028 --> 00:33:05,061
Och om sanningen sÀgs,
760
00:33:05,096 --> 00:33:07,330
Jag önskar att jag
hade lÀst din kolumn
761
00:33:07,365 --> 00:33:10,932
om att veta nÀr Àr
rÀtt tid att föreslÄ.
762
00:33:13,169 --> 00:33:14,969
LÄter personligt.
763
00:33:15,004 --> 00:33:18,104
Ja. NÄgon frÄn mitt förflutna.
764
00:33:18,140 --> 00:33:20,873
Gick det inte, jag tar det?
765
00:33:21,942 --> 00:33:25,743
Hon sa att jag vÀntade för
lÀnge och jag arbetade för mycket.
766
00:33:25,779 --> 00:33:28,645
Och hon hade rÀtt.
767
00:33:28,680 --> 00:33:32,448
Jag Àr inte alltid den
lÀttaste att vara med,
768
00:33:32,483 --> 00:33:35,450
och jag har verkligen
inte rÀknat ut det hela...
769
00:33:35,485 --> 00:33:37,452
"Balans mellan arbete och liv".
770
00:33:37,487 --> 00:33:39,753
Det Àr svÄrt.
771
00:33:39,789 --> 00:33:41,788
Du Àr en bra författare, Kayleigh.
772
00:33:41,823 --> 00:33:44,157
Och jag visste att din kolumn var populÀr,
men jag
773
00:33:44,192 --> 00:33:46,658
tÀnkte att om jag förstÀrkte
de andra kolumnerna,
774
00:33:46,693 --> 00:33:47,904
folk skulle glömma bort din,
och tydligt
775
00:33:47,928 --> 00:33:51,362
underskattade jag
dina lÀsares lojalitet.
776
00:33:51,397 --> 00:33:53,463
Mina lÀsare Àr bÀst.
777
00:33:53,498 --> 00:33:56,799
Ja. Jag tÀnker pÄ dem
som vÀnner jag hejar pÄ.
778
00:33:57,835 --> 00:34:01,836
Jag lÄtsas att vi dricker
kaffe vid mitt köksbord.
779
00:34:01,871 --> 00:34:03,471
- Verkligen?
- Ja.
780
00:34:03,506 --> 00:34:06,373
Hur fick du i första
hand kolumnen?
781
00:34:06,408 --> 00:34:09,942
Jag var förlovad
och det gick inte.
782
00:34:09,977 --> 00:34:12,977
Jag behövde en ny
783
00:34:13,013 --> 00:34:14,212
start och en vÀn sa till mig
784
00:34:14,247 --> 00:34:15,724
att
klotet ville lansera
785
00:34:15,748 --> 00:34:18,482
en kolumn för typ
av livsstil / sjÀlvhjÀlp.
786
00:34:18,517 --> 00:34:21,551
Jag hade alltid haft en
passion för att skriva,
787
00:34:21,586 --> 00:34:25,153
sÄ jag skickade in ett
prov och slog om Malcolm,
788
00:34:25,189 --> 00:34:27,154
och resten Àr historia.
789
00:34:28,357 --> 00:34:29,256
Det Àr ÀndÄ fantastiskt
790
00:34:29,292 --> 00:34:31,691
att du kunde vÀxla sÄ
791
00:34:31,726 --> 00:34:33,959
och lÀmna din terapipraxis.
792
00:34:33,994 --> 00:34:35,472
Jag skriver bara
om vad jag vet och
793
00:34:35,496 --> 00:34:37,196
försöker vara riktig
med mÀnniskor.
794
00:34:38,064 --> 00:34:40,331
Jag skrev faktiskt en roman
795
00:34:40,366 --> 00:34:41,965
efter uppbrottet.
796
00:34:42,000 --> 00:34:43,411
- Vad? Verkligen?
- Ja.
797
00:34:43,435 --> 00:34:45,568
Ja? Blev den publicerad?
798
00:34:45,603 --> 00:34:46,469
Nej nej nej.
799
00:34:46,504 --> 00:34:49,037
Jag slutade inte
ens det sista kapitlet.
800
00:34:49,072 --> 00:34:50,638
Vad var det om?
801
00:34:50,674 --> 00:34:54,308
En kvinna med ett trasigt
hjÀrta som flyttar till storstaden.
802
00:34:54,343 --> 00:34:56,876
Ooh. LÄter som
nÄgon kanske vi vet?
803
00:34:56,911 --> 00:34:58,355
Ja,
det var ganska mycket min historia.
804
00:34:58,379 --> 00:35:00,712
Det var mer katartiskt
Àn nÄgonting.
805
00:35:00,747 --> 00:35:03,482
Det lÄter som om du
hade nÄgra saker att trÀna.
806
00:35:03,517 --> 00:35:06,250
Jag jobbar fortfarande med det.
807
00:35:06,285 --> 00:35:08,151
Kommer det att ha ett lyckligt slut?
808
00:35:08,186 --> 00:35:10,053
Jag vet inte Àn.
809
00:35:12,890 --> 00:35:16,224
Men det Àr inte nÄgot jag
nÄgonsin skulle lÀgga ut dÀr.
810
00:35:16,259 --> 00:35:18,126
Det Àr lite för nÀra hemmet.
811
00:35:19,094 --> 00:35:20,060
Ja? Du sÀkert?
812
00:35:20,095 --> 00:35:21,261
Nej.
813
00:35:21,296 --> 00:35:23,362
För jag brukade arbeta
814
00:35:23,397 --> 00:35:24,608
vid företagets bokutgivningsarm.
815
00:35:24,632 --> 00:35:27,043
Jag kunde enkelt presentera dig
för nÄgra gamla kollegor av mig.
816
00:35:27,067 --> 00:35:29,100
Nej. Nej, jag Àr positiv.
817
00:35:29,136 --> 00:35:32,102
Okej. Vem tog dig till
vÀrlden i första hand?
818
00:35:32,138 --> 00:35:34,437
Jag menar,
tydligt att de hade ett öga för talang.
819
00:35:34,472 --> 00:35:36,005
En sekund.
820
00:35:36,040 --> 00:35:37,806
Amy?
821
00:35:39,076 --> 00:35:41,108
Okej. O-okej, okej.
Lugna ner dig.
822
00:35:41,144 --> 00:35:43,944
Jag tar henne.
Det Àr inget problem.
823
00:35:43,980 --> 00:35:45,256
Okej, jag Àr ledsen, jag mÄste gÄ.
824
00:35:45,280 --> 00:35:46,212
Det Àr min systerdotter.
825
00:35:46,248 --> 00:35:48,259
Hon gled och föll
pÄ Àldreboendet
826
00:35:48,283 --> 00:35:49,926
pÄ lite is och skadade armen.
827
00:35:49,950 --> 00:35:51,628
Hon Àr dÀr för en
semesterkonsert.
828
00:35:51,652 --> 00:35:52,450
Var Àr Amy?
829
00:35:52,485 --> 00:35:54,263
Hon Àr i Tahoe och
hÀmtar förnödenheter.
830
00:35:55,588 --> 00:35:56,698
Jag har inte ens en bil hÀr.
831
00:35:56,722 --> 00:35:58,766
Jag ger dig en Äktur.
Jag har min hyra framför.
832
00:35:58,790 --> 00:35:59,855
Tack.
833
00:35:59,891 --> 00:36:01,223
Okej.
834
00:36:02,460 --> 00:36:03,636
DÀr Àr vi. Redo?
835
00:36:03,660 --> 00:36:05,193
- Ja.
- 'Kay.
836
00:36:21,841 --> 00:36:23,740
Hej. Jag Àr Charlotte
beachams moster.
837
00:36:23,775 --> 00:36:25,620
Hon Àr med skolan,
hon skadade armen.
838
00:36:25,644 --> 00:36:27,320
Ja. Hon Àr hos lÀkaren
och hennes lÀrare nu.
839
00:36:27,344 --> 00:36:28,622
Jag kommer att lÄta dem veta att du Àr hÀr.
840
00:36:28,646 --> 00:36:30,278
- Tack.
- Okej.
841
00:36:31,347 --> 00:36:32,613
Jag hoppas att hon Àr okej.
842
00:36:32,649 --> 00:36:34,214
Jag Àr sÀker pÄ att hon mÄr bra.
843
00:36:34,249 --> 00:36:37,249
Ja. HĂ€r, sitta.
844
00:36:49,093 --> 00:36:50,059
Kayleigh?
845
00:36:50,094 --> 00:36:51,794
Dan?
846
00:36:51,829 --> 00:36:53,662
H-Hej.
847
00:36:53,697 --> 00:36:55,230
W-Vad gör du hÀr?
848
00:36:55,265 --> 00:36:56,730
Jag Àr den behandlande lÀkaren.
849
00:36:56,766 --> 00:36:59,499
Jag fyller i för Dr. Green.
Han Àr i Mexiko.
850
00:37:01,436 --> 00:37:03,802
Amy Àr pÄ vÀg
tillbaka frÄn Tahoe.
851
00:37:03,837 --> 00:37:04,937
Ăr Charlotte okej?
852
00:37:04,972 --> 00:37:06,650
Ja, armen Àr lite blÄmÀrken,
853
00:37:06,674 --> 00:37:07,572
men hon mÄr bra.
854
00:37:07,607 --> 00:37:09,118
Jag tror att hon Àr mer
skrÀmd Àn nÄgonting.
855
00:37:09,142 --> 00:37:11,775
Hon Àr bara i ryggen
och tar en godis.
856
00:37:13,812 --> 00:37:16,812
FörlÄt. Det hÀr Àr Tripp.
Windham.
857
00:37:16,847 --> 00:37:17,980
Dan. Trevligt att trÀffas.
858
00:37:18,015 --> 00:37:19,047
Du ocksÄ.
859
00:37:20,517 --> 00:37:22,849
SÄ, hur gÄr din jul?
860
00:37:22,885 --> 00:37:24,663
- Bra. Och du dÄ?
- Du vet, upptagen.
861
00:37:24,687 --> 00:37:27,253
Massor av mÀnniskor att
se nÀr jag kommer hem.
862
00:37:27,288 --> 00:37:28,254
Ja.
863
00:37:28,289 --> 00:37:29,854
Dan Àr lÀkare i Haiti.
864
00:37:29,890 --> 00:37:32,991
Han hjÀlper till att fÄ fÀltsjukhus
till hÄrt drabbade omrÄden.
865
00:37:33,026 --> 00:37:34,625
Wow. Imponerande.
866
00:37:34,660 --> 00:37:36,138
Tack. Ja.
KĂ€nns som att det var ett kall.
867
00:37:36,162 --> 00:37:37,972
Du försöker bara göra min del.
868
00:37:37,996 --> 00:37:40,662
Det Àr vÀldigt Àdelt.
869
00:37:40,698 --> 00:37:42,842
Kayleigh, jag Àr ledsen,
jag mÄste ta det hÀr samtalet.
870
00:37:42,866 --> 00:37:45,199
Jag ska vara i bilen, okej?
- Ja. Visst visst.
871
00:37:45,235 --> 00:37:47,301
- God Jul.
- Ja du med.
872
00:37:51,973 --> 00:37:54,473
SÄ jag Àr förvÄnad över
att du ens Àr hÀr till jul.
873
00:37:54,508 --> 00:37:57,008
Ska du inte vara pÄ nÄgon
cool skidort nÄgonstans?
874
00:37:57,043 --> 00:37:59,443
LÄng historia.
875
00:38:00,546 --> 00:38:04,780
Kayleigh, jag vet att det
hÀr inte Àr tid eller plats,
876
00:38:04,816 --> 00:38:08,783
men jag Àr ledsen för hur
saker och ting hamnade hos oss.
877
00:38:08,819 --> 00:38:11,151
Vi fick aldrig
riktigt prata om det.
878
00:38:11,187 --> 00:38:12,820
Jag vet.
879
00:38:15,991 --> 00:38:18,323
Ăr det... det var inte din pojkvĂ€n,
eller hur?
880
00:38:18,359 --> 00:38:20,826
Resa? Nej.
881
00:38:22,595 --> 00:38:24,962
Tror du att Charlotte Àr redo?
882
00:38:24,998 --> 00:38:26,997
Ja, jag ska skaffa henne.
883
00:38:28,233 --> 00:38:30,666
Hej,
du skulle inte vilja ta en kopp
884
00:38:30,701 --> 00:38:31,667
kaffe medan du Àr hÀr,
eller hur?
885
00:38:31,702 --> 00:38:33,468
Kanske. SĂ€ker.
886
00:38:33,503 --> 00:38:35,343
Jag menar, du vet,
jag kommer att ringa dig.
887
00:38:36,072 --> 00:38:37,471
Okej.
888
00:38:48,848 --> 00:38:49,813
Honung.
889
00:38:49,849 --> 00:38:52,515
MÄr du bra? Ingen sele?
890
00:38:52,550 --> 00:38:56,251
Nej. Dr. Haines sa att
jag bara behöver isa det.
891
00:38:56,287 --> 00:38:57,919
Dr. Haines?
892
00:38:57,955 --> 00:39:01,355
Tack tack,
ni för att ta hand om Charlotte.
893
00:39:01,391 --> 00:39:02,356
Jag Àlskar dig, moster Kayleigh.
894
00:39:02,392 --> 00:39:04,491
Ălskar dig ocksĂ„, kiddo.
895
00:39:04,526 --> 00:39:06,026
Tack, Tripp.
896
00:39:06,061 --> 00:39:07,237
Du Àr vÀlkommen, Charlotte.
897
00:39:07,261 --> 00:39:08,994
Kom igen.
898
00:39:09,797 --> 00:39:14,064
Vill du komma upp för
lite varm kakao eller nÄgot?
899
00:39:14,099 --> 00:39:17,067
Jag tycker det Àr en bra idé.
900
00:39:22,105 --> 00:39:23,371
Tack för skjutsen.
901
00:39:24,241 --> 00:39:25,784
Men jag ger dig
bara fyra stjÀrnor,
902
00:39:25,808 --> 00:39:27,841
för det fanns ingen
telefonladdare.
903
00:39:27,877 --> 00:39:30,276
Du har rÀtt.
Jag borde ha varit mer förberedd.
904
00:39:30,312 --> 00:39:32,744
Vad tÀnkte jag?
905
00:39:34,048 --> 00:39:36,714
Du vet,
ditt hus Àr riktigt vackert.
906
00:39:36,749 --> 00:39:38,469
Det Àr det, eller hur?
907
00:39:41,119 --> 00:39:42,919
Lyssna, um.
908
00:39:42,954 --> 00:39:45,587
Jag hoppas att jag
inte övertrÀffar hÀr,
909
00:39:45,623 --> 00:39:47,523
men...
910
00:39:47,557 --> 00:39:49,135
Vad Àr historien
med dig och Dan?
911
00:39:49,159 --> 00:39:52,292
Han var inte ditt trasiga engagemang,
eller hur?
912
00:39:52,328 --> 00:39:53,226
Ja.
913
00:39:53,262 --> 00:39:55,895
Vi var... vi var högskolor.
914
00:39:55,930 --> 00:39:58,631
- Wow.
- Tillsammans i flera Är.
915
00:39:58,666 --> 00:40:00,398
Och sedan avslutade han det.
916
00:40:00,434 --> 00:40:02,233
Varför?
917
00:40:02,269 --> 00:40:05,035
Efter att han föreslog fick han
erbjudandet att Äka till Haiti.
918
00:40:06,237 --> 00:40:09,872
Jag tÀnkte om han valde att stanna,
919
00:40:09,908 --> 00:40:11,707
att vi var tÀnkta att vara.
920
00:40:11,742 --> 00:40:13,708
Och nÀr han inte...
921
00:40:13,743 --> 00:40:15,910
Jag visste.
922
00:40:15,945 --> 00:40:19,713
Wow. Det Àr, um...
Det Àr tufft.
923
00:40:19,748 --> 00:40:22,581
Jag beundrade honom
sÄ mycket för att han ville
924
00:40:22,616 --> 00:40:24,450
hjÀlpa andra mÀnniskor,
men bad mig flytta
925
00:40:24,485 --> 00:40:26,584
3000 mil bort till
ett frÀmmande land
926
00:40:26,619 --> 00:40:29,286
och lÀmna min familj
och min terapipraxis
927
00:40:29,321 --> 00:40:33,956
var bara en vÀnster svÀng
som jag inte var redo för.
928
00:40:33,991 --> 00:40:36,291
SÄ du avbröt bröllopet?
929
00:40:36,326 --> 00:40:38,460
Ja.
930
00:40:38,495 --> 00:40:39,394
Jag har varit
931
00:40:39,429 --> 00:40:41,562
lite extra försiktig
med relationer
932
00:40:41,597 --> 00:40:43,330
sen dess.
933
00:40:43,366 --> 00:40:47,499
Ja? Har du sett nÄgon?
934
00:40:47,534 --> 00:40:49,601
Jag Àr ledsen.
Det Àr inte min sak.
935
00:40:49,636 --> 00:40:51,580
Jag borde inte ha frÄgat det.
Jag Àr ledsen. Det Àr...
936
00:40:51,604 --> 00:40:52,503
Det Àr okej.
937
00:40:52,538 --> 00:40:55,805
Tro mig,
du Àr inte den första som frÄgar.
938
00:40:55,841 --> 00:40:57,974
Nej, jag menar,
det har varit nÄgra fantastiska
939
00:40:58,009 --> 00:41:01,744
killar, men ingen har varit "den",
antar jag.
940
00:41:01,779 --> 00:41:03,778
Jag hör dig.
941
00:41:05,315 --> 00:41:09,116
Tja,
nÄgon skulle ha tur att ha dig.
942
00:41:09,151 --> 00:41:12,118
Jag Àr bara ledsen
att jag inte sÄg det förr.
943
00:41:13,121 --> 00:41:15,420
Prof... Jag menar,
professionellt sett.
944
00:41:15,455 --> 00:41:16,421
- RÀtt. Nej sÄ klart.
945
00:41:16,456 --> 00:41:17,421
- Ja sjÀlvklart.
- RĂ€tt.
946
00:41:17,456 --> 00:41:19,456
Tack.
947
00:41:38,172 --> 00:41:40,138
Herr Grantham. HallÄ.
948
00:41:40,173 --> 00:41:41,814
BerÀtta för mig att det Àr en klar affÀr.
949
00:41:41,841 --> 00:41:45,108
Jag Àr inte sÀker pÄ att
det kommer att hÀnda, sir.
950
00:41:46,145 --> 00:41:47,777
Det Àr inte vad jag vill höra.
951
00:41:47,812 --> 00:41:50,413
Bara för att förtydliga.
952
00:41:51,248 --> 00:41:53,192
Du menade inte riktigt vad du sa,
eller hur?
953
00:41:53,216 --> 00:41:55,983
Att jag skulle behöva
leta efter ett nytt
954
00:41:56,018 --> 00:41:57,896
jobb om jag inte fixade
vÄrt problem till jul?
955
00:41:57,920 --> 00:42:00,119
Jag menar alltid vad jag sÀger.
956
00:42:00,155 --> 00:42:02,888
Och för att kompensera
för Kayleigh,
957
00:42:02,923 --> 00:42:04,401
Jag vill krympa de
andra kolumnerna
958
00:42:04,425 --> 00:42:06,791
till en gÄng i veckan,
omedelbart.
959
00:42:06,826 --> 00:42:09,427
Jag-jag har inte ens
henne tillbaka Àn.
960
00:42:10,829 --> 00:42:13,395
Du kommer.
961
00:42:13,431 --> 00:42:15,964
Och under tiden
sparar vi lite pengar.
962
00:42:21,737 --> 00:42:23,103
Bra.
963
00:42:25,873 --> 00:42:27,684
Och jag Àr mycket ledsen över det.
964
00:42:27,708 --> 00:42:30,809
Ja. Jag vet.
965
00:42:30,844 --> 00:42:31,810
Jag vet.
966
00:42:31,845 --> 00:42:35,012
Ja. Hr kommer att
vara i kontakt med dig
967
00:42:35,047 --> 00:42:37,914
senare i dag, och igen,
jag Àr sÄ ledsen.
968
00:42:39,083 --> 00:42:41,750
Okej. Ja. HejdÄ.
969
00:42:43,753 --> 00:42:45,386
- Mr. Windham?
- Ja?
970
00:42:45,421 --> 00:42:46,720
Varför sÄ dyster?
971
00:42:46,756 --> 00:42:48,288
NÄvÀl, Mary,
tydligen Àr jag vÀldigt
972
00:42:48,323 --> 00:42:51,190
bra pÄ att förstöra
mÀnniskors liv.
973
00:42:51,225 --> 00:42:52,691
LÄter som en tuff dag.
974
00:42:52,726 --> 00:42:53,659
Ja.
975
00:42:53,694 --> 00:42:55,805
Du borde komma till
Kayleighs evenemang ikvÀll.
976
00:42:55,829 --> 00:42:57,495
Det kommer att muntra upp dig.
977
00:42:57,530 --> 00:42:59,629
"Bryta isen."
978
00:42:59,665 --> 00:43:01,364
Jag kommer sjÀlv att vara dÀr.
979
00:43:01,400 --> 00:43:04,533
Tack, tack för inbjudan.
Jag ska komma ihÄg det.
980
00:43:04,569 --> 00:43:06,401
Om du vill ursÀkta mig,
981
00:43:06,436 --> 00:43:09,137
Jag har nÄgra mer obehagliga
telefonsamtal att ringa.
982
00:43:09,172 --> 00:43:11,405
Jag ska skaffa dig
en kryddad Àggklocka.
983
00:43:11,440 --> 00:43:13,973
Gör det dubbelt.
984
00:43:16,077 --> 00:43:17,843
Kommer du ihÄg dessa?
985
00:43:17,878 --> 00:43:19,878
Jag Àlskade dem.
986
00:43:21,547 --> 00:43:23,314
SĂ„...
987
00:43:23,349 --> 00:43:24,714
Dan?
988
00:43:25,650 --> 00:43:27,610
Han bad mig gÄ pÄ
kaffe med honom.
989
00:43:28,452 --> 00:43:30,564
Kanske vill han komma
tillbaka igen med dig?
990
00:43:30,588 --> 00:43:31,886
Tror du?
991
00:43:31,921 --> 00:43:33,365
Varför skulle han
annars vilja trÀffas?
992
00:43:33,389 --> 00:43:34,400
Jag vet inte, men vi Àr inte
993
00:43:34,424 --> 00:43:36,990
...vi kommer
inte tillbaka igen.
994
00:43:37,025 --> 00:43:38,758
HÀr Àr en.
995
00:43:38,794 --> 00:43:40,826
- Okej.
- Ja, det Àr mitt.
996
00:43:40,862 --> 00:43:42,061
Vad sÀgs om Tripp?
997
00:43:43,129 --> 00:43:44,662
Honom dÄ?
998
00:43:44,698 --> 00:43:45,797
Kom igen.
999
00:43:45,832 --> 00:43:47,876
Jag Àr din storesyster.
Jag kÀnner dig. Han Àr ganska söt.
1000
00:43:47,900 --> 00:43:50,366
Om du gillar knappar.
1001
00:43:52,737 --> 00:43:54,656
Ganska sÀker pÄ att
han har en annan sida.
1002
00:43:58,808 --> 00:44:00,508
Kayleigh?
1003
00:44:00,543 --> 00:44:02,108
Mr Milne!
1004
00:44:02,143 --> 00:44:03,576
Herregud! Hur mÄr du?
1005
00:44:03,612 --> 00:44:05,245
SnÀlla, kalla mig Brian.
1006
00:44:05,280 --> 00:44:07,357
Jag Àr inte din
gymnasielÀrare lÀngre.
1007
00:44:07,381 --> 00:44:09,680
Nej, det Àr du inte. Hur mÄr du?
1008
00:44:09,716 --> 00:44:10,548
Aldrig varit bÀttre.
1009
00:44:10,583 --> 00:44:12,683
Jag gÄr i pension
vid slutet av lÀsÄret.
1010
00:44:12,719 --> 00:44:14,751
Wow. Du har haft en bra körning.
1011
00:44:14,786 --> 00:44:15,919
Jag har.
1012
00:44:15,954 --> 00:44:19,121
Kayleigh,
du borde veta hur stolta vi alla Àr av dig.
1013
00:44:19,156 --> 00:44:21,689
Du Äkte till New York
och du lyckades verkligen.
1014
00:44:21,725 --> 00:44:23,291
Tack, herr Milne.
1015
00:44:23,326 --> 00:44:25,859
Jag menar, Brian. FörlÄt.
Det Àr svÄrt att vÀnja sig vid det.
1016
00:44:25,895 --> 00:44:28,394
Jag visste alltid att
du skulle bli författare,
1017
00:44:28,429 --> 00:44:29,328
Jag trodde bara
att det skulle vara
1018
00:44:29,364 --> 00:44:31,563
mer i linje med
kreativt skrivande.
1019
00:44:31,598 --> 00:44:33,932
Du kom alltid med
sÄ underbara historier.
1020
00:44:34,968 --> 00:44:36,700
Du vet aldrig.
1021
00:44:38,404 --> 00:44:41,070
SÀg, kan du berÀtta vem den
vackra kvinnan Àr dÀr borta?
1022
00:44:41,106 --> 00:44:43,272
Det Àr Mary Walter.
1023
00:44:43,307 --> 00:44:45,707
Hon Àger furubÀrgÀstgivaren
Hon Àr underbar.
1024
00:44:45,743 --> 00:44:47,319
Vet du vad?
Hennes döttrar Àr lÀrare.
1025
00:44:47,343 --> 00:44:49,777
Det Àr den perfekta isbrytaren.
Du borde prata med henne.
1026
00:44:49,812 --> 00:44:51,211
Jag tror att jag kommer att.
1027
00:44:51,246 --> 00:44:52,579
Tch. Ha sÄ kul.
1028
00:44:54,448 --> 00:44:55,748
Lycka till.
1029
00:44:58,919 --> 00:44:59,996
- HallÄ.
- HallÄ.
1030
00:45:00,020 --> 00:45:03,554
Hörde jag ut er tvÄ prata
om kreativt skrivande?
1031
00:45:03,589 --> 00:45:04,388
Ja.
1032
00:45:04,423 --> 00:45:06,656
Ja? Har du tagit upp din roman?
1033
00:45:06,691 --> 00:45:08,224
Tja, jag...
1034
00:45:08,259 --> 00:45:09,335
Jag borde inte ha sagt
nÄgot till dig om det.
1035
00:45:09,359 --> 00:45:12,726
Ja, du borde ha gjort det
och du mÄste lÄta mig lÀsa det.
1036
00:45:13,596 --> 00:45:14,606
Jag ska tÀnka pÄ det...
1037
00:45:14,630 --> 00:45:16,063
Ja?
1038
00:45:16,098 --> 00:45:17,909
- Om du kan fÄnga mig.
- Verkligen?
1039
00:45:17,933 --> 00:45:20,232
Det kommer att bli sÄ,
Ă€r det? Jag kommer!
1040
00:45:27,606 --> 00:45:29,706
Okej, du vet, jag kan fÄ det hÀr.
1041
00:45:30,709 --> 00:45:32,107
Jag tror att jag kan fÄ dig.
1042
00:45:37,347 --> 00:45:39,124
Inte illa för en pojke i San Francisco,
eller hur?
1043
00:45:39,148 --> 00:45:40,148
Ja!
1044
00:45:45,987 --> 00:45:49,920
Du vet, det hÀr Àr faktiskt
roligare Àn jag förvÀntade mig.
1045
00:45:49,956 --> 00:45:51,867
Du Àr en bÀttre Äkare
Àn jag hade förvÀntat mig.
1046
00:45:51,891 --> 00:45:54,223
NÀtt och jÀmnt. Kom igen.
1047
00:45:55,527 --> 00:45:57,327
Jag vet inte hur du gör det.
1048
00:45:57,362 --> 00:45:58,994
Göra vad?
1049
00:45:59,029 --> 00:46:01,096
HÄll dig sÄ positiv.
1050
00:46:01,130 --> 00:46:05,599
Jag menar,
ditt liv blev bara upp och ned,
1051
00:46:05,634 --> 00:46:08,535
och ÀndÄ, titta pÄ det hÀr,
se vad du gjorde.
1052
00:46:08,570 --> 00:46:11,103
Du vet,
jag tror att jag fÄr det frÄn min mamma.
1053
00:46:11,138 --> 00:46:13,771
Jag kommer ihÄg
julshopping ett Är,
1054
00:46:13,807 --> 00:46:15,208
korsade en upptagen
parkeringsplats,
1055
00:46:15,241 --> 00:46:17,841
och nÄgon lade bara pÄ hornet.
1056
00:46:17,876 --> 00:46:21,611
Mamma vinkade och sa "god jul!"
1057
00:46:23,914 --> 00:46:26,748
Jag försöker leva mitt liv sÄ,
Äret runt.
1058
00:46:27,750 --> 00:46:29,383
Det skulle förklara
1059
00:46:29,418 --> 00:46:30,896
"god jul" pÄ mitt kontor
1060
00:46:30,920 --> 00:46:32,986
nÀr jag slÀppte dig.
1061
00:46:33,021 --> 00:46:33,987
Jag mÄste sÀga till dig,
1062
00:46:34,022 --> 00:46:37,122
Jag trodde att du skulle
tappa det pÄ mig dÀr inne.
1063
00:46:37,157 --> 00:46:38,567
Ja,
jag Àr inte sÀker pÄ om det gÀller.
1064
00:46:38,591 --> 00:46:40,302
Jag tyckte att du
var ganska arrogant.
1065
00:46:40,326 --> 00:46:42,659
Jag bara... Jag tycker
inte att jag var sÄ trevlig.
1066
00:46:42,694 --> 00:46:44,961
Jaja. Jag förtjÀnar det.
1067
00:46:46,163 --> 00:46:47,808
Vill du veta vad jag tÀnkte?
1068
00:46:47,832 --> 00:46:50,698
Att du inte kunde vÀnta
med att bli av med mig?
1069
00:46:50,734 --> 00:46:52,333
Nej.
1070
00:46:56,739 --> 00:46:58,804
Det Àr, det Àr inte viktigt.
1071
00:47:00,174 --> 00:47:01,973
Det som Àr viktigt
Ă€r att du kommer
1072
00:47:02,009 --> 00:47:05,843
tillbaka till New
York och tidningen.
1073
00:47:05,878 --> 00:47:08,845
Du menar verkligen
att fÄ tillbaka mig.
1074
00:47:08,880 --> 00:47:09,946
Ja det Àr jag.
1075
00:47:09,981 --> 00:47:12,848
Jag sa till dig att den första
dagen jag kom till tallbÀr.
1076
00:47:14,218 --> 00:47:15,684
Kan jag frÄga dig en sak?
1077
00:47:15,719 --> 00:47:17,084
SjÀlvklart.
1078
00:47:17,120 --> 00:47:19,253
Varför bestÀmde
du dig för att slÀppa
1079
00:47:19,288 --> 00:47:20,999
mig istÀllet för de
andra kolumnerna?
1080
00:47:23,091 --> 00:47:24,323
Sanningen?
1081
00:47:26,260 --> 00:47:29,027
Jag tyckte att hela "var
1082
00:47:29,062 --> 00:47:31,128
ditt bÀsta jag"
var lite trivialt.
1083
00:47:32,398 --> 00:47:34,431
Jag uppskattar din Àrlighet.
1084
00:47:34,466 --> 00:47:35,765
Jag hade fel.
1085
00:47:35,800 --> 00:47:39,000
Och nu nÀr jag
har lÀst din kolumn,
1086
00:47:39,036 --> 00:47:40,935
Jag förstÄr helt varför du
1087
00:47:40,971 --> 00:47:43,737
ansluter sÄ bra till din publik.
1088
00:47:43,773 --> 00:47:47,106
Du ger bra rÄd pÄ ett riktigt
1089
00:47:47,142 --> 00:47:49,008
roligt sÀtt och din överflöd...
1090
00:47:50,044 --> 00:47:51,943
Vad kan jag sÀga?
Det Àr smittsamt.
1091
00:47:51,979 --> 00:47:52,944
Tack.
1092
00:47:52,980 --> 00:47:54,745
VarsÄgod.
1093
00:47:56,249 --> 00:47:59,783
Jag menar,
om jag kom tillbaka till tidningen...
1094
00:47:59,818 --> 00:48:02,918
Det skulle vara trevligt att fÄ
kontakt med mina lÀsare igen.
1095
00:48:02,953 --> 00:48:03,953
Ja.
1096
00:48:03,988 --> 00:48:06,621
Naturligtvis skulle jag börja
arbeta med Stephen igen.
1097
00:48:06,656 --> 00:48:08,388
Stephen?
1098
00:48:08,424 --> 00:48:10,757
Ja. Du vet, han Àr faktiskt
1099
00:48:10,793 --> 00:48:12,058
den som tog mig till tidningen.
1100
00:48:13,061 --> 00:48:17,429
Menar du Stephen Cali?
UnderhÄllningsförfattaren?
1101
00:48:17,464 --> 00:48:19,530
Vem annars skulle jag prata om?
1102
00:48:20,900 --> 00:48:22,933
Du nÀmnde aldrig honom förut.
1103
00:48:22,968 --> 00:48:24,311
Jag antar att jag aldrig fick en chans.
1104
00:48:24,335 --> 00:48:26,047
Jag trodde att alla visste
att vi var bÀsta vÀnner.
1105
00:48:26,071 --> 00:48:29,771
Alla utom jag, tydligen.
1106
00:48:29,807 --> 00:48:31,766
Ja,
han flyger faktiskt in ikvÀll.
1107
00:48:32,975 --> 00:48:34,619
- Se! Han Àr hÀr.
- Vad, han Àr hÀr nu?
1108
00:48:34,643 --> 00:48:36,554
Ja, jag Àr ocksÄ förvÄnad, jag visste
att han skulle komma till isbanan...
1109
00:48:36,578 --> 00:48:39,078
Kayleigh,
jag mÄste sÀga nÄgot...
1110
00:48:39,113 --> 00:48:40,746
Först.
1111
00:48:43,349 --> 00:48:44,682
Du gjorde det! Hej!
1112
00:48:45,784 --> 00:48:47,384
Stephen! SĂ„ trevligt att se dig!
1113
00:48:47,419 --> 00:48:48,785
Hej, Amy.
1114
00:48:48,821 --> 00:48:49,719
Vad Àr fel?
1115
00:48:49,754 --> 00:48:52,054
Jag gick av planet för
nÄgra hÄrda nyheter.
1116
00:48:52,090 --> 00:48:53,090
Vad Àr det?
1117
00:48:56,026 --> 00:48:57,825
Hur... hur Àr han hÀr?
1118
00:48:57,860 --> 00:48:59,293
Um...
1119
00:48:59,328 --> 00:49:01,627
Mr. Corporate Christmas
gjorde mig till frilansare idag.
1120
00:49:01,663 --> 00:49:02,462
Vad?
1121
00:49:02,497 --> 00:49:03,841
Min kolumn har klippts
till en gÄng i veckan.
1122
00:49:03,865 --> 00:49:05,564
Jag mÄste hitta ett andra jobb.
1123
00:49:05,599 --> 00:49:06,609
Jag vet inte hur jag
ska betala min hyra.
1124
00:49:06,633 --> 00:49:07,833
Verkligen?
1125
00:49:07,868 --> 00:49:10,067
Jag var tvungen att
skÀra ut mer av budgeten.
1126
00:49:10,103 --> 00:49:11,402
Fler dödsfall?
1127
00:49:13,638 --> 00:49:15,238
VÀnta. Var det för att fÄ mig tillbaka?
1128
00:49:15,273 --> 00:49:18,440
Se, Kayleigh, jag Àr ledsen.
Jag hade verkligen inget val.
1129
00:49:18,476 --> 00:49:20,352
Du hade inget val? Du Àr chefen.
1130
00:49:20,376 --> 00:49:22,610
Nej nej. Nej.
Mr. Grantham, han gjorde det ver...
1131
00:49:22,645 --> 00:49:24,244
Bry dig inte.
1132
00:49:24,279 --> 00:49:25,279
Kom igen.
1133
00:49:25,314 --> 00:49:27,513
Kayleigh.
1134
00:49:30,550 --> 00:49:32,617
Jag kan inte tro att han gjorde det hÀr.
1135
00:49:32,652 --> 00:49:33,985
Det Àr okej.
1136
00:49:34,020 --> 00:49:36,086
Jag har Ätminstone
fortfarande en veckokolumn och
1137
00:49:36,122 --> 00:49:38,187
jag Àr sÀker pÄ att jag
kan hitta nÄgot annat.
1138
00:49:38,223 --> 00:49:39,088
Ja, vi sÀtter ihop vÄra huvuden,
tittar
1139
00:49:39,124 --> 00:49:40,868
pÄ alla vÄra kontakter,
det blir bra.
1140
00:49:40,892 --> 00:49:42,357
Ja. Tack, Kayleigh.
1141
00:49:42,392 --> 00:49:43,725
Ja.
1142
00:49:45,195 --> 00:49:47,962
Vad Àr fel?
1143
00:49:47,997 --> 00:49:50,263
Jag vet inte.
1144
00:49:50,298 --> 00:49:52,198
SÄ irriterad som jag Àr med Tripp,
1145
00:49:52,234 --> 00:49:55,033
Jag... undrar om jag
var för hÄrd mot honom?
1146
00:49:55,069 --> 00:49:58,169
Herr Grantham handlar
om att spara pengar och
1147
00:49:58,204 --> 00:50:01,138
Tripp mÄste göra vad han sÀger,
eller hur?
1148
00:50:02,841 --> 00:50:04,651
Kayleigh,
Àr du sÀker pÄ hans motiv?
1149
00:50:04,675 --> 00:50:06,787
För att jag faktiskt hörde
att Tripp kommer att
1150
00:50:06,811 --> 00:50:09,177
förlora sitt jobb om
han inte fÄr tillbaka dig.
1151
00:50:09,212 --> 00:50:10,945
Verkligen?
1152
00:50:10,981 --> 00:50:13,113
LÄter som kontorsskvaller för mig.
1153
00:50:13,149 --> 00:50:15,069
Jag vet inte.
Jag hörde det frÄn gena.
1154
00:50:16,584 --> 00:50:20,352
Han har faktiskt varit
ganska enkel med mig.
1155
00:50:20,387 --> 00:50:22,887
Hittills, hur som helst,
pÄ gott och ont.
1156
00:50:22,922 --> 00:50:25,623
Du hade ingen aning om
de senaste nedskÀrningarna.
1157
00:50:25,658 --> 00:50:27,590
Sann.
1158
00:50:28,560 --> 00:50:30,659
Men hej, nog om Tripp.
1159
00:50:30,694 --> 00:50:32,774
Um,
varför pratar vi inte om din nya kolumn?
1160
00:50:34,864 --> 00:50:36,242
Vad har du i
morgondagens utgÄva?
1161
00:50:36,266 --> 00:50:37,564
Ja.
1162
00:50:37,599 --> 00:50:40,066
"JulvÀnlighet"?
1163
00:50:40,102 --> 00:50:41,212
"Studier visar att glÀdjen du
1164
00:50:41,236 --> 00:50:43,480
upplever frÄn att ge
varar mycket lÀngre
1165
00:50:43,504 --> 00:50:45,804
Àn glÀdjen du upplever att fÄ."
1166
00:50:45,839 --> 00:50:48,306
Ja, du vet, enkla gester,
som att köpa
1167
00:50:48,341 --> 00:50:50,585
personen i raden
bakom dig en kaffe,
1168
00:50:50,609 --> 00:50:53,376
eller skicka ett kort till
nÄgon utomlands i militÀren,
1169
00:50:53,411 --> 00:50:55,878
kan faktiskt ha kraftfulla,
stressstrÀngande effekter.
1170
00:50:57,114 --> 00:51:00,514
SÄ jag bestÀmde mig för att
be alla att baka kakor för nÄgon.
1171
00:51:01,551 --> 00:51:02,561
Du vet, jag tror att tallbÀr
1172
00:51:02,585 --> 00:51:04,704
verkligen har kommit till dig,
Ă€lskling.
1173
00:51:06,054 --> 00:51:07,153
Vad menar du?
1174
00:51:07,189 --> 00:51:08,554
StÀnk och socker Àr trevligt,
1175
00:51:08,589 --> 00:51:11,756
men jag vet inte,
var Àr kryddan, Kayleigh?
1176
00:51:11,791 --> 00:51:14,525
Vad sÀgs om,
istÀllet gör vi en jul...
1177
00:51:15,794 --> 00:51:17,272
Cocktailanslutning!
1178
00:51:17,296 --> 00:51:19,028
Ja!
1179
00:51:19,063 --> 00:51:20,830
"Jingle juice."
1180
00:51:20,865 --> 00:51:21,764
ja!
1181
00:51:21,799 --> 00:51:23,531
"Santa clausmopolitan."
1182
00:51:24,868 --> 00:51:26,100
"God Margarita."
1183
00:51:26,135 --> 00:51:26,967
- Ja!
- Jag Àlskar det hÀr.
1184
00:51:27,002 --> 00:51:28,413
Du kan "skaka upp
den inre jubeln."
1185
00:51:28,437 --> 00:51:29,748
Det Àr rÀtt och "vÀcka
upp den anden."
1186
00:51:29,772 --> 00:51:30,603
Ja.
1187
00:51:30,638 --> 00:51:32,705
Vad Àr ni sÄ glada över?
1188
00:51:32,740 --> 00:51:34,239
Vi kommer att vara vÀrd för ett
1189
00:51:34,274 --> 00:51:35,919
julcocktailevenemang i morgon.
1190
00:51:35,943 --> 00:51:37,020
En stor en.
1191
00:51:37,044 --> 00:51:40,377
Var ska du vara vÀrd för
den med sÄ kort varsel?
1192
00:51:41,413 --> 00:51:42,579
Vad sÀgs om Bartholomews?
1193
00:51:42,614 --> 00:51:43,858
- Ja!
- Ja.
1194
00:51:43,882 --> 00:51:46,582
Dans vÀn, Ben, Àger den platsen.
1195
00:51:46,617 --> 00:51:48,350
RĂ€tt.
1196
00:51:48,385 --> 00:51:49,350
Nej. Det Àr helt bra.
1197
00:51:49,385 --> 00:51:51,652
- Vi kan frÄga honom. Ja.
- Okej.
1198
00:51:55,958 --> 00:51:58,290
Titta pÄ det dÀr.
1199
00:51:58,326 --> 00:52:02,293
Ben, din bar Àr sÄ perfekt
för det hÀr evenemanget.
1200
00:52:02,329 --> 00:52:04,272
Tack sÄ mycket igen
för att du hjÀlpte mig.
1201
00:52:04,296 --> 00:52:05,974
Hej,
du hjÀlpte mig att klara en kalkyl.
1202
00:52:05,998 --> 00:52:07,917
Det Àr dags att jag
Äterbetalar tjÀnsten.
1203
00:52:11,068 --> 00:52:12,267
PĂ„ tal om gymnasiet.
1204
00:52:12,302 --> 00:52:13,268
Dan!
1205
00:52:13,303 --> 00:52:14,236
Hej, killar.
1206
00:52:14,271 --> 00:52:16,937
Wow,
du har verkligen förvandlat denna plats.
1207
00:52:16,973 --> 00:52:18,272
Ja.
1208
00:52:18,307 --> 00:52:19,884
Jag hoppas att det Àr
okej om jag kom förbi.
1209
00:52:19,908 --> 00:52:21,652
NÄgon berÀttade om festen.
1210
00:52:21,676 --> 00:52:22,941
FörlÄt.
1211
00:52:22,977 --> 00:52:24,109
Nej, ledsen inte.
1212
00:52:24,144 --> 00:52:26,584
Det Àr okej. Det Àr helt bra.
Varför skulle det inte vara bra?
1213
00:52:27,380 --> 00:52:30,247
Jag ska kolla in nÄgra
inventeringar pÄ baksidan.
1214
00:52:30,282 --> 00:52:32,349
Se dig, Ben.
1215
00:52:34,151 --> 00:52:36,118
Hej, du vet,
1216
00:52:36,153 --> 00:52:38,286
förlÄt att jag inte
har ringt om kaffe.
1217
00:52:38,321 --> 00:52:40,822
Det Àr bara, jag har varit upptagen.
1218
00:52:40,856 --> 00:52:41,622
Det Àr okej.
1219
00:52:41,657 --> 00:52:43,690
Bra saker kommer
till de som vÀntar.
1220
00:52:44,493 --> 00:52:47,059
Och hej,
jag hörde talas om din arbetssituation.
1221
00:52:47,095 --> 00:52:48,426
Vad ska du göra?
1222
00:52:48,462 --> 00:52:50,295
Jag vet inte.
1223
00:52:50,330 --> 00:52:54,932
Ja. Mitt liv Àr som en
av de magiska 8-bollarna.
1224
00:52:54,967 --> 00:52:56,666
"Kan inte förutsÀga just nu."
1225
00:52:57,535 --> 00:52:59,701
Har du en ny skaka
i den dÀr saken?
1226
00:53:00,604 --> 00:53:02,838
Jag Àr ocksÄ vid en vÀgskÀl.
1227
00:53:02,873 --> 00:53:04,305
Vad hÀnder?
1228
00:53:05,508 --> 00:53:07,407
Dr. Green gÄr i pension och
1229
00:53:07,442 --> 00:53:10,310
han erbjöd mig sin trÀning,
sÄ...
1230
00:53:13,347 --> 00:53:16,347
Um... vad sÀgs om
allt ditt arbete i Haiti?
1231
00:53:16,383 --> 00:53:17,815
Jag Àr sÄ stolt över alla
1232
00:53:17,851 --> 00:53:19,917
fantastiska saker
mitt team gjorde.
1233
00:53:19,952 --> 00:53:22,251
Vi rÀddade otaliga liv.
1234
00:53:22,287 --> 00:53:25,887
Men jag tror att det kanske
Àr dags för ett nytt kapitel.
1235
00:53:27,224 --> 00:53:30,958
Jag Àr...
jag Àr stolt över dig ocksÄ.
1236
00:53:32,194 --> 00:53:34,260
Det betyder mycket.
1237
00:53:34,296 --> 00:53:35,495
Kayleigh.
1238
00:53:35,530 --> 00:53:38,463
Det Àr nÄgot jag har
velat berÀtta för dig lÀnge.
1239
00:53:38,499 --> 00:53:40,798
Jag vet att du sa att du
var okej med att jag Äkte till
1240
00:53:40,833 --> 00:53:43,901
Haiti, men jag skyllde dig
för att du inte följde mig.
1241
00:53:44,736 --> 00:53:46,937
Och det tog mig
lÄng tid att inse
1242
00:53:46,972 --> 00:53:49,505
att det Àr mycket
att frÄga nÄgon.
1243
00:53:50,841 --> 00:53:53,741
Jag kÀnner mig hemsk för att lÀmna dig.
1244
00:53:56,545 --> 00:53:58,679
Tack för att du sa det.
1245
00:54:00,381 --> 00:54:03,481
Men det...
Det var pÄ det bÀsta.
1246
00:54:03,517 --> 00:54:05,795
Du vet, du skulle förmodligen ha
1247
00:54:05,819 --> 00:54:06,828
slutat bli illa om mig
om du hade stannat.
1248
00:54:06,852 --> 00:54:08,630
Eller kanske var det sÄ
lÄngt borta som jag behövde
1249
00:54:08,654 --> 00:54:12,155
för att inse hur mycket
jag bryr mig om dig.
1250
00:54:14,591 --> 00:54:17,159
SÀg adjö till din tysta natt
1251
00:54:17,194 --> 00:54:20,194
eftersom festen har anlÀnt!
1252
00:54:20,229 --> 00:54:21,162
Stephen?
1253
00:54:21,197 --> 00:54:22,362
Ben!
1254
00:54:22,397 --> 00:54:24,042
Det Àr en vanlig
gymnasietrÀff hÀr!
1255
00:54:24,066 --> 00:54:25,497
Hur Àr det?
1256
00:54:25,533 --> 00:54:26,699
Bra man.
1257
00:54:27,935 --> 00:54:28,801
Wow.
1258
00:54:28,836 --> 00:54:30,413
Vet du vad, jag kommer
1259
00:54:30,437 --> 00:54:32,804
igÄng och jag
trÀffar er ikvÀll...
1260
00:54:32,839 --> 00:54:34,237
Om det Àr okej?
1261
00:54:34,273 --> 00:54:36,306
SjÀlvklart.
1262
00:54:36,342 --> 00:54:37,907
Okej. Ta hand om dig.
1263
00:54:37,942 --> 00:54:39,842
Ja. Vi ses senare.
1264
00:54:39,877 --> 00:54:42,410
Visste du att Ben Àr pilot nu?
1265
00:54:42,446 --> 00:54:43,345
- Verkligen?
- Ja! Ja.
1266
00:54:43,380 --> 00:54:45,980
Jag ville göra mer
Àn bara att Àga en bar.
1267
00:54:46,015 --> 00:54:47,159
Det Àr... det Àr fantastiskt.
1268
00:54:47,183 --> 00:54:48,348
Tack.
1269
00:54:48,383 --> 00:54:50,817
Hej, du vet, jag hörde att du
ocksÄ haft en ganska karriÀr.
1270
00:54:50,852 --> 00:54:52,095
Ja. Han har sin egen
underhÄllningskolumn
1271
00:54:52,119 --> 00:54:53,518
i
imperiets stadsjordklot.
1272
00:54:53,554 --> 00:54:54,519
- Mycket trevligt.
- Ja.
1273
00:54:54,555 --> 00:54:56,332
Hej, du vet,
jag Äker till New York hela tiden.
1274
00:54:56,356 --> 00:54:58,067
Ja,
jag flyger ut frÄn San Francisco.
1275
00:54:58,091 --> 00:55:00,034
Det Àr fantastiskt. LÄt mig
veta nÀsta gÄng du Àr i stan.
1276
00:55:00,058 --> 00:55:00,991
SĂ€kert.
1277
00:55:01,026 --> 00:55:02,437
Vet du,
jag brukar bara spendera mina mellanrum
1278
00:55:02,461 --> 00:55:04,593
pÄ att kolla in
sevÀrdheterna ensamma.
1279
00:55:04,628 --> 00:55:05,739
Stephen Àr den bÀsta reseguiden.
1280
00:55:05,763 --> 00:55:07,228
Nej det Àr jag inte.
1281
00:55:07,263 --> 00:55:09,103
- Det Àr jag helt.
- Ja det Àr du.
1282
00:55:10,000 --> 00:55:11,376
Och jag skulle
gÀrna visa dig runt.
1283
00:55:11,400 --> 00:55:12,499
Det vore trevligt.
1284
00:55:12,534 --> 00:55:13,934
Okej.
1285
00:55:13,969 --> 00:55:16,936
Tja,
bara nÄgra timmar till festen.
1286
00:55:16,971 --> 00:55:18,503
- RĂ€tt.
- Ja.
1287
00:55:18,538 --> 00:55:20,038
HallÄ...
1288
00:55:20,073 --> 00:55:21,839
"Santa-grita"?
1289
00:55:21,874 --> 00:55:23,607
"Rockin 'renar."
1290
00:55:23,642 --> 00:55:25,109
Rockin 'r... Jag Àlskar det!
1291
00:55:25,144 --> 00:55:26,275
Vill du gÄ tillbaka?
1292
00:55:26,311 --> 00:55:27,991
- Ja.
- Okej, coolt.
1293
00:55:36,518 --> 00:55:38,718
SÄ ju fler gÀrningar du utför,
1294
00:55:38,754 --> 00:55:40,719
desto lyckligare blir du.
1295
00:55:40,755 --> 00:55:42,454
Det Àr bara vetenskap.
1296
00:55:43,758 --> 00:55:46,924
SÄ ikvÀll, du vet,
titta pÄ personen bredvid dig och...
1297
00:55:48,660 --> 00:55:51,627
Och, um, och-och sÀg...
1298
00:55:51,662 --> 00:55:52,795
"Den hÀr Àr pÄ mig."
1299
00:55:53,898 --> 00:55:55,363
FÄr jag?
1300
00:55:55,399 --> 00:55:56,831
Ja.
1301
00:55:56,867 --> 00:55:58,366
Hej alla.
1302
00:55:58,402 --> 00:56:00,467
Jag heter Tripp.
Du kÀnner inte mig.
1303
00:56:00,503 --> 00:56:03,336
Men jag ska ta Kayleighs
1304
00:56:03,371 --> 00:56:05,338
ord till hjÀrtat i kvÀll,
1305
00:56:05,373 --> 00:56:07,072
sÄ de nÀrmaste 30
1306
00:56:07,107 --> 00:56:08,540
minuterna Àr drycker pÄ mig!
1307
00:56:08,575 --> 00:56:09,686
God Jul allesammans!
1308
00:56:11,577 --> 00:56:13,322
Och vet du vad? I samma anda
1309
00:56:13,346 --> 00:56:16,513
Àr de pÄ mig nÀsta
timme efter det!
1310
00:56:18,549 --> 00:56:20,649
Wow! Tja, dÀr har du det!
1311
00:56:20,684 --> 00:56:23,418
Det verkar som om vi har vÄra
helt nya jultomtshjÀlpare i huset!
1312
00:56:24,754 --> 00:56:27,187
Drick och var glad, alla.
1313
00:56:27,222 --> 00:56:29,088
Ja!
1314
00:56:35,896 --> 00:56:38,662
"Clausmopolitan."
det Àr ett sött namn.
1315
00:56:38,697 --> 00:56:41,064
Gillar du det? Du vet,
jag heter det faktiskt sjÀlv.
1316
00:56:41,099 --> 00:56:43,332
- Du gjorde? Trevlig.
- Ja.
1317
00:56:43,368 --> 00:56:45,233
Hej, du vet, jag mÄste sÀga, Ben.
1318
00:56:45,269 --> 00:56:47,735
Du, um, du överraskade mig idag.
1319
00:56:47,770 --> 00:56:49,437
Hur menar du?
1320
00:56:49,472 --> 00:56:53,173
Jag menar,
vi har kÀnt varandra sÄ lÀnge och...
1321
00:56:53,208 --> 00:56:54,252
Jag hade bara ingen aning.
1322
00:56:54,276 --> 00:56:55,741
Jag förstÄr.
1323
00:56:55,776 --> 00:56:58,609
Jag visste inte
ens vem jag var dÄ.
1324
00:56:58,645 --> 00:57:00,511
Ăven om jag inte gjorde det,
1325
00:57:00,547 --> 00:57:03,080
Jag trodde fortfarande att du
var den coolaste killen i skolan.
1326
00:57:04,116 --> 00:57:05,293
Jag hade mina ögonblick.
1327
00:57:05,317 --> 00:57:07,516
Ja.
1328
00:57:07,552 --> 00:57:09,296
Har du planer pÄ middag imorgon?
1329
00:57:09,320 --> 00:57:11,453
Nej. Nej, jag har ingen.
1330
00:57:11,488 --> 00:57:13,754
Okej, ja, lÄt oss göra nÄgra.
1331
00:57:13,789 --> 00:57:16,023
- Jag skulle gilla det.
- Ja?
1332
00:57:16,058 --> 00:57:17,723
Okej.
1333
00:57:17,759 --> 00:57:20,059
Brian? Mary?
Ăr ni tvĂ„ tillsammans?
1334
00:57:20,095 --> 00:57:23,195
Ja. Vi slog av pÄ isbrytaren.
1335
00:57:23,230 --> 00:57:25,796
Det visar sig att vi har
mycket gemensamt.
1336
00:57:25,832 --> 00:57:27,932
Jag Àr sÄ glad för din skull.
1337
00:57:27,967 --> 00:57:29,966
Detta Àr vÄrt första
officiella datum,
1338
00:57:30,001 --> 00:57:32,068
och det Àr tack vare dig,
Kayleigh.
1339
00:57:32,104 --> 00:57:33,469
Aw.
1340
00:57:33,504 --> 00:57:35,304
Vill du ha nÄgot att dricka?
1341
00:57:35,339 --> 00:57:39,240
Ja. Jag vill pröva en
av de hÀr rena renarna.
1342
00:57:40,409 --> 00:57:42,509
De Àr bra. De Àr bra.
1343
00:57:48,014 --> 00:57:51,381
Ăr det en kolumnanslutning
som jag just sÄg?
1344
00:57:51,417 --> 00:57:52,583
Ja, faktiskt.
1345
00:57:52,618 --> 00:57:54,518
- Snyggt gjort.
- Tack.
1346
00:57:55,320 --> 00:57:59,788
Det var verkligen generöst
av dig att köpa drycker för alla.
1347
00:57:59,823 --> 00:58:01,389
Det Àr mycket pengar.
1348
00:58:01,425 --> 00:58:03,457
Inte lika generös som Dan,
tydligen.
1349
00:58:03,493 --> 00:58:05,270
- Det var din idé.
- Ja.
1350
00:58:05,294 --> 00:58:06,637
- Du började det.
- Jag gjorde.
1351
00:58:06,661 --> 00:58:09,295
Jag trodde inte att
spontanitet var din grej.
1352
00:58:09,331 --> 00:58:11,730
Ja, det gjorde jag inte heller.
1353
00:58:13,167 --> 00:58:14,944
Lyssna. NÄgot jag ville ta upp.
1354
00:58:14,968 --> 00:58:18,668
Jag Àr verkligen
ledsen för Stephen.
1355
00:58:18,704 --> 00:58:21,604
Jag visste inte att ni
tvÄ var sÄ nÀra vÀnner.
1356
00:58:21,639 --> 00:58:23,005
Sedan nionde klass.
1357
00:58:23,040 --> 00:58:25,673
Vi har alltid varit
dÀr för varandra.
1358
00:58:25,709 --> 00:58:26,953
Utseendet i hans ögon
nÀr han sa att han inte
1359
00:58:26,977 --> 00:58:29,576
var sÀker pÄ hur han
skulle betala sin hyra,
1360
00:58:29,612 --> 00:58:31,512
Jag menar, jag kÀnde mig hemsk.
1361
00:58:31,547 --> 00:58:32,478
Om du inte gjorde det,
1362
00:58:32,514 --> 00:58:35,248
Jag skulle sÀga att du Àr
mer lÄngt borta Àn jag trodde.
1363
00:58:36,717 --> 00:58:40,451
Jag kan inte ifrÄgasÀtta
alla beslut du fattar.
1364
00:58:40,486 --> 00:58:42,186
Du har ett jobb att göra.
1365
00:58:42,221 --> 00:58:45,822
Ett jobb som du har fÄtt
mig att ifrÄgasÀtta för sent.
1366
00:58:45,857 --> 00:58:48,157
Ăr det en bra sak?
1367
00:58:49,560 --> 00:58:53,094
Det Àr en komplicerad sak.
1368
00:58:53,129 --> 00:58:54,961
Jag menar, Àr det vad du vill?
1369
00:58:54,997 --> 00:58:56,663
Du driver en tidning,
men allt jag
1370
00:58:56,698 --> 00:58:59,198
nÄgonsin hör dig
prata om Àr budgeten.
1371
00:58:59,233 --> 00:59:00,533
Vill du veta sanningen?
1372
00:59:00,568 --> 00:59:02,834
Jag ville bli reporter.
1373
00:59:02,869 --> 00:59:03,835
Vad?
1374
00:59:03,870 --> 00:59:04,881
Ja! Jag gjorde. Jag menar,
stövlar pÄ
1375
00:59:04,905 --> 00:59:07,437
marken,
undersökande journalistik...
1376
00:59:07,473 --> 00:59:08,783
Det var det som gjorde mig upphetsad.
1377
00:59:08,807 --> 00:59:09,926
Tja, vad höll dig tillbaka?
1378
00:59:10,975 --> 00:59:12,708
Min pappa. Ja.
1379
00:59:12,744 --> 00:59:15,510
Han, öh,
han styrde mig bort frÄn journalistik
1380
00:59:15,546 --> 00:59:17,055
eftersom han sa att det
inte finns nÄgra pengar i den,
1381
00:59:17,079 --> 00:59:21,381
sÄ efter att jag fick min
mba delade vi skillnaden
1382
00:59:21,416 --> 00:59:23,683
ganska mycket och jag
hamnade i ett medieföretag,
1383
00:59:23,718 --> 00:59:25,484
och alla dessa Är senare,
1384
00:59:25,519 --> 00:59:27,953
hÀr Àr jag och gör
samma gamla sak.
1385
00:59:27,988 --> 00:59:30,955
Det lÄter som om du fortfarande gör
vad din pappa ville att du skulle göra.
1386
00:59:30,990 --> 00:59:32,222
RĂ€ttvist.
1387
00:59:32,257 --> 00:59:33,823
Det Àr sant.
1388
00:59:33,859 --> 00:59:35,458
Han Àr en stor personlighet
1389
00:59:35,494 --> 00:59:37,960
och han brukar fÄ vad han vill.
1390
00:59:37,995 --> 00:59:39,460
Han var ganska upprörd, faktiskt,
1391
00:59:39,496 --> 00:59:41,863
att jag inte slutade
arbeta för honom.
1392
00:59:42,699 --> 00:59:44,665
Du borde göra det
som gör dig lycklig.
1393
00:59:44,700 --> 00:59:46,178
Det Àr inte alltid sÄ enkelt,
Kayleigh.
1394
00:59:46,202 --> 00:59:48,201
Tja, varför inte?
1395
00:59:48,236 --> 00:59:49,480
Du vet,
om du Àlskar det du gör kommer du
1396
00:59:49,504 --> 00:59:51,481
aldrig att arbeta en
dag i ditt liv och...
1397
00:59:51,505 --> 00:59:53,183
Du lever bara en gÄng.
- "Du lever bara en gÄng."
1398
00:59:53,207 --> 00:59:54,172
RĂ€tt?
1399
00:59:54,207 --> 00:59:56,740
Du skrev det i en av
dina gamla kolumner.
1400
00:59:56,776 --> 00:59:58,841
Jag gjorde. Det stÀmmer.
1401
00:59:58,877 --> 01:00:01,677
Ta ansvar för ditt öde.
1402
01:00:01,712 --> 01:00:03,645
Ja.
1403
01:00:03,681 --> 01:00:05,880
Du vet vad jag vill?
1404
01:00:05,915 --> 01:00:08,049
Vad?
1405
01:00:08,084 --> 01:00:10,483
Jag vill att du ska vara lycklig.
1406
01:00:11,286 --> 01:00:13,319
Det Àr nÀr jag fÄr tonhöjd om
1407
01:00:13,354 --> 01:00:14,987
att komma tillbaka
till New York?
1408
01:00:15,022 --> 01:00:16,188
Nej.
1409
01:00:16,224 --> 01:00:18,056
Vad sÀgs om en drink istÀllet?
1410
01:00:18,091 --> 01:00:22,226
Jag köper de nÀrmaste 25 minuterna Ànnu,
sÄ.
1411
01:00:22,261 --> 01:00:23,227
Ja det Àr du!
1412
01:00:23,262 --> 01:00:25,561
Et voila! En julmosa
för den vackra
1413
01:00:25,597 --> 01:00:27,675
kvinnan som förde
oss alla tillsammans.
1414
01:00:27,699 --> 01:00:29,564
Tack, Dan.
1415
01:00:29,600 --> 01:00:31,777
Och, kom igen,
det Àr en massa mÀnniskor frÄn
1416
01:00:31,801 --> 01:00:33,412
gymnasiet som dör
för att sÀga hej till dig.
1417
01:00:33,436 --> 01:00:34,368
Okej.
1418
01:00:34,403 --> 01:00:35,668
Vi ses.
1419
01:00:35,704 --> 01:00:37,704
Okej.
1420
01:00:54,251 --> 01:00:55,049
HallÄ.
1421
01:00:55,085 --> 01:00:57,086
HallÄ. Jag kan inte tro
att du fortfarande Àr uppe.
1422
01:00:57,120 --> 01:00:59,086
Skriver du din kolumn?
1423
01:00:59,121 --> 01:01:00,721
Jag bestÀmde
mig faktiskt för att
1424
01:01:00,756 --> 01:01:04,357
skriva det sista
kapitlet i min roman.
1425
01:01:05,592 --> 01:01:08,093
Det Àr fantastiskt.
1426
01:01:08,128 --> 01:01:10,205
Jag var inte sÀker pÄ att du
nÄgonsin skulle avsluta det.
1427
01:01:10,229 --> 01:01:12,929
Jag fick en inspiration.
1428
01:01:15,400 --> 01:01:17,633
Bra för dig.
Jag Àr stolt över dig, Kayleigh.
1429
01:01:17,668 --> 01:01:20,101
Tack.
1430
01:01:23,606 --> 01:01:26,439
Jag ska sÀga dig, Amy,
jag vet inte vad jag ska göra.
1431
01:01:26,475 --> 01:01:28,807
Jag har aldrig trÀffat
nÄgon som fÄr mig
1432
01:01:28,843 --> 01:01:30,876
en löpning för mina
pengar som henne.
1433
01:01:30,911 --> 01:01:34,979
Tja...
SÀlj inte dig sjÀlv kort.
1434
01:01:35,015 --> 01:01:38,649
Du har hÀngt dÀr ganska bra.
1435
01:01:38,684 --> 01:01:40,394
Du mÄste göra dig
redo att komma hem.
1436
01:01:40,418 --> 01:01:43,418
Ja, ja,
jobbet hopsÀtter sig tillbaka
1437
01:01:43,453 --> 01:01:44,894
pÄ kontoret,
men jag ska berÀtta vad.
1438
01:01:44,921 --> 01:01:46,987
Jag gillar det verkligen hÀr.
1439
01:01:47,023 --> 01:01:48,422
Jag gör.
1440
01:01:48,457 --> 01:01:51,758
Folket, de Àr trevliga och...
1441
01:01:51,793 --> 01:01:53,226
Verklig.
1442
01:01:53,261 --> 01:01:55,060
Gilla Kayleigh?
1443
01:01:57,431 --> 01:01:58,496
Som Kayleigh.
1444
01:01:58,531 --> 01:02:00,431
Ja.
1445
01:02:00,466 --> 01:02:03,733
Du vet, jag Àter en liten middag
1446
01:02:03,769 --> 01:02:05,234
i mitt hus ikvÀll...
1447
01:02:05,269 --> 01:02:07,803
Det Àr en av
Kayleighs kolumnidéer.
1448
01:02:07,838 --> 01:02:10,905
"sÀtt att komma ut ur
dina julkomfortzoner."
1449
01:02:10,940 --> 01:02:12,673
Ja, det lÄter som henne.
1450
01:02:14,777 --> 01:02:17,910
Och Kayleigh lagar mat,
sÄ du borde komma.
1451
01:02:17,945 --> 01:02:20,011
Okej, det lÄter som kul. Ja.
1452
01:02:20,047 --> 01:02:21,746
Du vad?
1453
01:02:21,782 --> 01:02:24,062
Ingen ska Àta middag
ensam under semestern.
1454
01:02:26,152 --> 01:02:28,284
Och han Àr snÀll.
Jag tror att han gillar dig.
1455
01:02:28,320 --> 01:02:30,031
Jag-jag vill inte att han ska gilla mig.
1456
01:02:30,055 --> 01:02:33,322
Du kan inte skjuta bort
varje kille som kommer
1457
01:02:33,357 --> 01:02:35,197
nÀra eftersom du Àr
rÀdd för hur det kan sluta.
1458
01:02:37,060 --> 01:02:39,003
Vill du att jag ska be
honom att inte komma?
1459
01:02:39,027 --> 01:02:41,294
Nej! Jag menar,
det-det skulle vara oförskÀmt. RÀtt?
1460
01:02:41,330 --> 01:02:44,330
Okej. Bra. Vad tillverkar du?
1461
01:02:44,365 --> 01:02:46,497
Jag gör en lammkaka
1462
01:02:47,634 --> 01:02:50,334
Med en blandning av
ratatouille och Rosemary
1463
01:02:50,369 --> 01:02:52,869
sabayon,
med vispad potatis och glaserade morötter.
1464
01:02:52,905 --> 01:02:56,205
Det lÄter ambitiöst.
1465
01:02:56,240 --> 01:02:57,206
Varför spelar du
1466
01:02:57,240 --> 01:02:58,840
inte min souskock,
1467
01:02:58,875 --> 01:03:00,787
och jag ska piska upp lite och
1468
01:03:00,811 --> 01:03:02,142
vi sÀger bara att
du klarade det?
1469
01:03:02,178 --> 01:03:03,455
Okej,
jag kanske inte Àr sÄ bra pÄ det,
1470
01:03:03,479 --> 01:03:05,044
men jag gillar
faktiskt att laga mat,
1471
01:03:05,080 --> 01:03:07,513
och du saknar poÀngen
i den hÀr kolumnen.
1472
01:03:07,549 --> 01:03:09,715
Ut ur min komfortzon.
1473
01:03:09,750 --> 01:03:13,017
Mac och ost Àr
utanför din komfortzon.
1474
01:03:13,052 --> 01:03:15,486
Jag ska lÄtsas att jag
inte bara hörde det.
1475
01:03:24,761 --> 01:03:27,061
Hej, Tripp. Kom in.
1476
01:03:27,097 --> 01:03:28,695
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att det hĂ€r Ă€r okej?
1477
01:03:28,731 --> 01:03:29,696
Din syster, sa hon...
1478
01:03:29,732 --> 01:03:31,308
Helt bra. Det Àr okej.
1479
01:03:31,332 --> 01:03:33,866
Min matlagning kommer
dock med en varningsetikett...
1480
01:03:33,901 --> 01:03:35,333
"Ăt pĂ„ egen risk."
1481
01:03:35,369 --> 01:03:38,136
Kom igen.
Jag Àr sÀker pÄ att det Àr fantastiskt.
1482
01:03:38,171 --> 01:03:40,091
Jag tror faktiskt att
det kan vara okej ikvÀll.
1483
01:03:40,506 --> 01:03:41,586
Undrar vem det Àr?
1484
01:03:44,776 --> 01:03:46,742
- Dan?
- Jag Àr...
1485
01:03:46,777 --> 01:03:48,188
Jag Àr ledsen. Stör jag?
1486
01:03:48,212 --> 01:03:50,644
Nej nej.
1487
01:03:53,615 --> 01:03:56,816
Du... glömde din
halsduk i baren.
1488
01:03:56,852 --> 01:03:59,218
Tack. Tack.
1489
01:03:59,253 --> 01:04:01,212
Wow, nÄgot luktar bra dÀr inne.
1490
01:04:01,721 --> 01:04:04,654
Tja, vill du stanna till middag?
1491
01:04:05,524 --> 01:04:08,357
Mina förÀldrar Àr pÄ ett
vÀlgörenhetsmöte ikvÀll.
1492
01:04:08,393 --> 01:04:10,233
Jag skulle bara bestÀlla uttag.
1493
01:04:10,261 --> 01:04:12,427
Tja, gÄ med oss. Jag lagade.
1494
01:04:15,265 --> 01:04:17,008
Ja, det Àr en bra idé.
1495
01:04:17,032 --> 01:04:17,831
- Ja.
- Ja.
1496
01:04:17,867 --> 01:04:19,410
- Ju fler desto bÀttre.
- Absolut.
1497
01:04:19,434 --> 01:04:20,578
- Tack.
- Det kommer att bli fantastiskt.
1498
01:04:20,602 --> 01:04:22,435
Okej. Bra. VĂ€l.
1499
01:04:22,470 --> 01:04:23,168
Efter dig.
1500
01:04:23,203 --> 01:04:25,404
- Nej...
- Nej, snÀlla. Jag insisterar.
1501
01:04:25,439 --> 01:04:27,471
- Okej.
- Okej.
1502
01:04:32,611 --> 01:04:33,691
God aptit, alla.
1503
01:04:36,480 --> 01:04:37,913
Wow.
1504
01:04:39,449 --> 01:04:41,749
Vad Àr det hÀr, Kayleigh?
1505
01:04:41,785 --> 01:04:44,618
Den typ av mÄltid som
kÀnns bra pÄ en kall vinternatt.
1506
01:04:47,155 --> 01:04:48,721
Perfekt.
1507
01:04:48,756 --> 01:04:50,715
GÄr med min nya
diet-din-nÀsa-diet.
1508
01:04:53,459 --> 01:04:55,492
Det Àr utsökt, Kayleigh.
1509
01:04:55,528 --> 01:04:57,527
Ahem. Du har verkligen
övertrÀffat dig sjÀlv.
1510
01:04:59,097 --> 01:05:00,562
Ja, det hÀr Àr...
1511
01:05:00,597 --> 01:05:02,063
Ahem, det Àr underbart.
1512
01:05:02,099 --> 01:05:03,309
Det finns... Det finns mer.
1513
01:05:03,333 --> 01:05:04,476
Jag gjorde extra,
om nÄgon vill ha mer.
1514
01:05:04,500 --> 01:05:06,567
Kan du ge mig brödet?
1515
01:05:06,602 --> 01:05:07,946
- Bröd.
- Bröd!
1516
01:05:07,970 --> 01:05:09,602
- Bröd.
- Ja.
1517
01:05:09,638 --> 01:05:11,837
- Tack.
- Tack.
1518
01:05:11,872 --> 01:05:14,139
Och spara plats för paj.
1519
01:05:14,175 --> 01:05:16,285
Nej nej nej.
Du bakade inte ocksÄ?
1520
01:05:16,309 --> 01:05:17,309
Amy gjorde det.
1521
01:05:19,545 --> 01:05:21,645
Jag kan inte vÀnta med att prova pajen.
1522
01:05:24,348 --> 01:05:26,615
KĂ€nner du... Luktar du det?
1523
01:05:27,651 --> 01:05:28,783
Det skulle vara rök!
1524
01:05:28,819 --> 01:05:29,617
Pajerna...
1525
01:05:29,653 --> 01:05:30,996
Vilken temperatur
stÀllde du in dem?
1526
01:05:31,020 --> 01:05:31,785
475.
1527
01:05:31,821 --> 01:05:33,661
Okej. Jag kommer hjÀlpa.
Jag kommer hjÀlpa!
1528
01:05:35,990 --> 01:05:38,290
Okej. Ooh.
1529
01:05:39,126 --> 01:05:40,392
Jag förstÄr!
1530
01:05:43,196 --> 01:05:46,329
Jag föredrar faktiskt
vispad grÀdde med min paj.
1531
01:05:49,733 --> 01:05:52,034
- Jag Àr sÄ ledsen.
- Ja.
1532
01:06:14,352 --> 01:06:15,517
Perfekt.
1533
01:06:21,390 --> 01:06:22,867
Ren! Rudolph! Rudolph!
1534
01:06:22,891 --> 01:06:24,168
- Ja!
- Rudolph!
1535
01:06:24,192 --> 01:06:25,192
SĂ„ enkelt!
1536
01:06:26,194 --> 01:06:27,993
Kom igen!
1537
01:06:28,028 --> 01:06:30,328
Okej okej.
1538
01:06:30,363 --> 01:06:32,308
Okej, okej. Jag fick en.
Jag fick en.
1539
01:06:32,332 --> 01:06:34,130
Um...
1540
01:06:34,166 --> 01:06:35,131
TvÄ ord!
1541
01:06:35,167 --> 01:06:35,999
Eller hur. Okej...
1542
01:06:36,034 --> 01:06:37,967
- ...ahem.
- BĂ€lte.
1543
01:06:38,002 --> 01:06:39,502
Grinchen!
1544
01:06:39,537 --> 01:06:40,803
Nej!
1545
01:06:40,838 --> 01:06:41,803
Jultomten!
1546
01:06:41,838 --> 01:06:42,737
Ja!
1547
01:06:42,772 --> 01:06:43,838
DÀr vi gÄr!
1548
01:06:43,874 --> 01:06:45,073
Ja, vi vinner!
1549
01:06:45,108 --> 01:06:46,384
- Ja! Vi vinner!
- Vi gjorde!
1550
01:06:46,408 --> 01:06:48,375
Tack för att du kom.
1551
01:06:48,410 --> 01:06:50,243
Det var som gamla tider.
1552
01:06:50,278 --> 01:06:51,978
Middagen var jÀttebra.
1553
01:06:52,013 --> 01:06:54,179
Och du var alltid
en sÄ bra kock.
1554
01:06:56,349 --> 01:06:57,548
Jag har lite nyheter.
1555
01:06:58,784 --> 01:07:01,104
Jag har bestÀmt mig för
att flytta tillbaka till pineberry.
1556
01:07:03,755 --> 01:07:06,054
Det Àr ett stort beslut.
1557
01:07:06,090 --> 01:07:08,756
Det var inte lÀtt.
1558
01:07:08,791 --> 01:07:12,259
Men jag hoppas att vÄra stjÀrnor
kommer att anpassa sig den hÀr gÄngen.
1559
01:07:12,294 --> 01:07:14,227
Jag vill ge oss ytterligare ett skott.
1560
01:07:16,230 --> 01:07:18,230
Dan...
1561
01:07:18,266 --> 01:07:22,566
Det Àr inte nÄgot jag
Àr redo att sÀga ja till.
1562
01:07:22,601 --> 01:07:23,734
Jag förstÄr.
1563
01:07:23,769 --> 01:07:26,069
Och du Àr inte
skyldig mig nÄgonting,
1564
01:07:26,105 --> 01:07:27,537
men jag vill att du ska veta det
1565
01:07:27,572 --> 01:07:30,138
Jag skulle aldrig
ta dig för givet igen.
1566
01:07:32,276 --> 01:07:34,208
TÀnka Ätminstone pÄ det?
1567
01:07:35,611 --> 01:07:37,544
Okej. Godnatt.
1568
01:07:37,579 --> 01:07:39,178
Godnatt.
1569
01:07:42,816 --> 01:07:43,816
Kayleigh?
1570
01:07:44,918 --> 01:07:45,716
Kayleigh?
1571
01:07:45,752 --> 01:07:47,429
- Jaja.
- HallÄ. DÀr Àr du.
1572
01:07:47,453 --> 01:07:50,453
Jag ville bara
tacka dig för kvÀllen.
1573
01:07:50,489 --> 01:07:51,955
Jag hade en riktigt bra tid.
1574
01:07:51,990 --> 01:07:54,023
BrandslÀckare och allt.
1575
01:07:55,126 --> 01:07:56,736
Lyssna, jag kÀnner att jag har
överskridit mitt vÀlkomnande.
1576
01:07:56,760 --> 01:07:59,027
Jag borde nog komma
tillbaka till vÀrdshuset.
1577
01:07:59,062 --> 01:08:01,762
Okej. LÄt mig gÄ ut med dig.
1578
01:08:01,797 --> 01:08:02,930
Jag fÄr min kappa.
1579
01:08:02,965 --> 01:08:04,664
- Okej.
- Okej.
1580
01:08:06,968 --> 01:08:08,099
Wow.
1581
01:08:08,135 --> 01:08:09,067
Titta pÄ det hÀr.
1582
01:08:09,102 --> 01:08:11,201
Jag menar,
jag vet att jag lÄter som
1583
01:08:11,237 --> 01:08:12,814
en trasig skiva,
men jag Àlskar ditt hus.
1584
01:08:12,838 --> 01:08:13,882
Jag menar, titta pÄ det hÀr.
1585
01:08:13,906 --> 01:08:15,071
Skidorna och julgranen.
1586
01:08:16,675 --> 01:08:19,942
Det Àr Ànnu vackrare pÄ natten.
1587
01:08:19,977 --> 01:08:23,711
Du vet, du var jÀttekul i kvÀll.
1588
01:08:23,746 --> 01:08:27,614
Speciellt för nÄgon
som inte gillar semestern.
1589
01:08:27,649 --> 01:08:29,149
Mig? Roligt? Wow.
1590
01:08:29,184 --> 01:08:30,649
Nu nÀr...
1591
01:08:30,685 --> 01:08:34,018
Det Àr inte nÄgot jag
nyligen har hört mycket om.
1592
01:08:34,821 --> 01:08:36,666
Tja,
min syster gillar dig verkligen,
1593
01:08:36,690 --> 01:08:38,822
och hon gillar inte alla.
1594
01:08:38,857 --> 01:08:40,557
Verkligen?
1595
01:08:40,593 --> 01:08:43,392
Det betyder mycket. Tack.
1596
01:08:44,661 --> 01:08:46,695
Jag har lite nyheter.
1597
01:08:48,531 --> 01:08:50,509
Ja, jag-jag-jag avslutade
det sista kapitlet i min roman.
1598
01:08:50,533 --> 01:08:53,066
Grattis, Kayleigh.
1599
01:08:53,101 --> 01:08:54,267
Det Àr bra nyheter.
1600
01:08:54,302 --> 01:08:56,401
SÄ, sÀg mig, hur slutar det?
1601
01:08:56,437 --> 01:08:58,303
Vill du fortfarande lÀsa den?
1602
01:08:58,339 --> 01:09:00,504
Du kan sjÀlv ta reda pÄ det.
1603
01:09:00,540 --> 01:09:02,406
Jag skulle gÀrna vilja lÀsa den.
1604
01:09:02,442 --> 01:09:04,708
Varför hjÀrtbyte?
1605
01:09:05,978 --> 01:09:07,610
Du.
1606
01:09:08,713 --> 01:09:11,145
Du pÄminde mig om
min gamla kolumn.
1607
01:09:12,282 --> 01:09:13,681
"Ta ansvar för ditt öde."
1608
01:09:13,717 --> 01:09:15,126
RĂ€tt?
1609
01:09:15,150 --> 01:09:16,750
Ja.
1610
01:09:17,586 --> 01:09:22,087
Varför bryr du dig sÄ
mycket om min roman?
1611
01:09:22,122 --> 01:09:24,823
Eftersom...
1612
01:09:24,858 --> 01:09:26,835
Jag tycker att det
Ă€r ganska fantastiskt
1613
01:09:26,859 --> 01:09:28,325
att du har vÀnt
en dÄlig situation
1614
01:09:28,361 --> 01:09:30,760
till nÄgot som kan
vara ganska bra.
1615
01:09:31,663 --> 01:09:34,630
Och jag tycker att du bör
försöka fÄ det publicerat.
1616
01:09:34,665 --> 01:09:36,042
Kom igen!
1617
01:09:36,066 --> 01:09:37,298
Kom igen, tÀnk pÄ det.
1618
01:09:37,333 --> 01:09:39,333
"Kayleigh king,
bÀstsÀljande författare."
1619
01:09:39,369 --> 01:09:40,546
Jag vet inte,
det har en ring till det,
1620
01:09:40,570 --> 01:09:41,434
om du frÄgar mig.
1621
01:09:41,470 --> 01:09:42,947
Du vet inte ens om det Àr bra!
1622
01:09:42,971 --> 01:09:44,349
Jag vet att du Àr
en bra författare.
1623
01:09:44,373 --> 01:09:45,504
Okej.
1624
01:09:45,539 --> 01:09:46,639
Ja det Àr du.
1625
01:09:46,674 --> 01:09:48,606
Tack.
1626
01:09:50,543 --> 01:09:51,843
Ingen dom?
1627
01:09:53,345 --> 01:09:54,911
Ingen dom.
1628
01:09:56,147 --> 01:09:57,847
Tack.
1629
01:09:57,882 --> 01:09:59,981
Och jag lovar att
jag snart fattar ett
1630
01:10:00,017 --> 01:10:03,450
beslut om att komma
tillbaka till tidningen.
1631
01:10:03,486 --> 01:10:04,785
Efter snöboll.
1632
01:10:04,820 --> 01:10:06,453
Vad Àr snöboll?
1633
01:10:06,489 --> 01:10:07,253
Det Àr en julaftongala
1634
01:10:07,288 --> 01:10:09,222
Jag kastar för min sista kolumn.
1635
01:10:09,257 --> 01:10:13,492
Okej, jag ska vara dÀr.
1636
01:10:13,527 --> 01:10:14,692
Ăr du sĂ€ker?
1637
01:10:14,727 --> 01:10:16,861
Det Àr fortfarande
en vecka till jul.
1638
01:10:17,797 --> 01:10:19,896
Behöver du inte komma
tillbaka till New York?
1639
01:10:19,931 --> 01:10:21,698
Jag vill inte ha dig hÀr.
1640
01:10:21,733 --> 01:10:22,698
Tydligen har bergsluften
1641
01:10:22,733 --> 01:10:27,835
kommit till mig och, um...
1642
01:10:29,571 --> 01:10:31,471
SĂ„ har du det.
1643
01:11:13,071 --> 01:11:15,103
Vad gör du, Amy?
1644
01:11:42,792 --> 01:11:44,591
Resa? Hej.
1645
01:11:44,626 --> 01:11:45,726
HallÄ.
1646
01:11:45,761 --> 01:11:47,401
- Kom in.
- Tack.
1647
01:11:48,229 --> 01:11:49,595
Vad hÀnder?
1648
01:11:50,665 --> 01:11:54,866
SĂ„...
jag har nÄgra spÀnnande nyheter.
1649
01:11:54,901 --> 01:12:00,403
Jag tog din roman till min
kontakt vid publiceringsarmen.
1650
01:12:00,438 --> 01:12:02,071
W-vad?
1651
01:12:02,107 --> 01:12:04,651
Jag sa till dig att jag inte var
redo för nÄgon att lÀsa min roman.
1652
01:12:04,675 --> 01:12:07,408
Jag vet. Men, Kayleigh,
1653
01:12:07,443 --> 01:12:08,909
boken Àr sÄ bra,
och det bÀsta Àr,
1654
01:12:08,945 --> 01:12:10,044
de vill publicera det.
1655
01:12:10,079 --> 01:12:13,613
SĂ„ jag ringde Mr. Grantham
och vi kom med en plan.
1656
01:12:13,648 --> 01:12:15,981
Syndikera din kolumn sÄ
1657
01:12:16,016 --> 01:12:19,016
lÀgger han till i en bokavtal.
1658
01:12:19,953 --> 01:12:23,920
Du pratade med Mr. Grantham
om min roman ocksÄ?
1659
01:12:25,690 --> 01:12:26,956
Tja, ja, men jag menar,
1660
01:12:26,991 --> 01:12:28,569
jag trodde att du
skulle vara lycklig.
1661
01:12:28,593 --> 01:12:30,432
Jag-jag kan inte tro att du gjorde det hÀr.
1662
01:12:32,028 --> 01:12:33,594
Okej. Du har rÀtt.
1663
01:12:33,629 --> 01:12:35,796
Jag Àr... jag Àr ledsen.
1664
01:12:35,831 --> 01:12:39,932
Det hÀr handlade om att fÄ mig
tillbaka till New York, eller hur?
1665
01:12:39,968 --> 01:12:42,167
Stephen hade rÀtt.
1666
01:12:42,202 --> 01:12:44,241
Du tappade ditt jobb, eller hur?
1667
01:12:45,171 --> 01:12:47,438
Ja, men Kayleigh,
det Àr inte det...
1668
01:12:47,473 --> 01:12:49,906
Och du anvÀnde min roman för det.
1669
01:12:49,941 --> 01:12:51,607
Nej.
1670
01:12:51,642 --> 01:12:54,143
Nej. Din roman Àr fantastisk.
1671
01:12:54,178 --> 01:12:56,677
Kayleigh,
ha mer förtroende för dig sjÀlv.
1672
01:12:56,713 --> 01:12:57,713
Förtroende?
1673
01:12:57,747 --> 01:12:59,946
Nej nej. Jag Àr ledsen.
Det kom inte riktigt.
1674
01:12:59,982 --> 01:13:01,793
- Jag menar, jag bara... Jag bara...
- Jag litade pÄ dig
1675
01:13:01,817 --> 01:13:04,450
med det mest intima jag
nÄgonsin har skrivit i mitt liv.
1676
01:13:05,720 --> 01:13:08,353
Jag Àr ledsen, Tripp, men...
1677
01:13:08,388 --> 01:13:11,622
Det Àr ett "nej" pÄ allt.
1678
01:13:12,691 --> 01:13:14,357
Och jag hoppas att
du tar de pengarna
1679
01:13:14,392 --> 01:13:16,137
som du kommer att spara pÄ mig
1680
01:13:16,161 --> 01:13:18,293
och anstÀlla nÄgra bra mÀnniskor tillbaka.
1681
01:13:26,668 --> 01:13:28,867
Jag Àr sÄ ledsen.
1682
01:13:28,903 --> 01:13:31,403
HejdÄ, Tripp.
1683
01:13:45,882 --> 01:13:48,549
Jag checkar ut, Mary.
1684
01:13:49,451 --> 01:13:51,617
Stannar du inte för snöboll?
1685
01:13:52,754 --> 01:13:54,886
Det finns ingen poÀng.
1686
01:13:54,922 --> 01:13:56,833
Jag tycker att
balsalen ser vacker ut.
1687
01:13:56,857 --> 01:13:58,156
Vi gjorde ett bra jobb.
1688
01:13:58,192 --> 01:13:59,701
Ja, det blir en trevlig hÀndelse.
1689
01:13:59,725 --> 01:14:00,725
Det kommer.
1690
01:14:02,028 --> 01:14:03,693
Hej damer.
1691
01:14:03,728 --> 01:14:04,728
Hej Mary.
1692
01:14:04,763 --> 01:14:06,028
SĂ„, Kayleigh,
1693
01:14:06,063 --> 01:14:07,607
Jag hörde att du inte Äker
1694
01:14:07,631 --> 01:14:09,198
tillbaka till New
York efter jul?
1695
01:14:09,233 --> 01:14:11,199
Bara för att stÀda min lÀgenhet.
1696
01:14:11,234 --> 01:14:12,278
Du lÀmnar
vÀrlden?
1697
01:14:12,302 --> 01:14:14,034
Ja.
1698
01:14:14,069 --> 01:14:17,736
Ja,
Tripp var precis den jag trodde han var.
1699
01:14:17,772 --> 01:14:20,439
Det gör tvÄ av er, antar jag.
1700
01:14:20,474 --> 01:14:21,773
Vad menar du?
1701
01:14:21,808 --> 01:14:23,274
Han slutade.
1702
01:14:23,310 --> 01:14:24,576
Vad?
1703
01:14:24,610 --> 01:14:26,376
Han slutade?
1704
01:14:26,412 --> 01:14:28,578
Den hÀr morgonen.
1705
01:14:28,613 --> 01:14:30,413
Och du borde veta
att han sa till mig
1706
01:14:30,448 --> 01:14:33,215
att han tycker att du
Ă€r ganska speciell.
1707
01:14:34,017 --> 01:14:37,852
Och han hade ingen
annan anledning Àn
1708
01:14:37,887 --> 01:14:39,853
sitt rena hjÀrta att
berÀtta det för mig.
1709
01:15:02,905 --> 01:15:05,738
Jag kan inte tacka dig nog för din kolumn,
Kayleigh.
1710
01:15:05,773 --> 01:15:07,206
Det fick sÄ mÄnga av oss att
1711
01:15:07,242 --> 01:15:09,875
stanna och uppskatta sÀsongen.
1712
01:15:09,910 --> 01:15:12,510
Och Äteranslut med mÀnniskor.
1713
01:15:13,546 --> 01:15:16,247
Förhoppningsvis kommer nÄgra
av dessa anslutningar att vara.
1714
01:15:17,249 --> 01:15:19,549
Jag hoppas att den hÀr kommer att göra det.
1715
01:15:19,584 --> 01:15:21,650
Amy, jag undrade om du skulle gÄ
1716
01:15:21,685 --> 01:15:24,052
ut pÄ en trÀff med
mig nÄgon gÄng?
1717
01:15:26,589 --> 01:15:27,622
Jag skulle Àlska att.
1718
01:15:27,657 --> 01:15:29,289
Bra.
1719
01:15:29,324 --> 01:15:31,291
FÄr jag bjuda pÄ en drink?
1720
01:15:31,326 --> 01:15:32,958
SĂ€ker.
1721
01:15:36,529 --> 01:15:37,762
Titta pÄ er tvÄ.
1722
01:15:37,797 --> 01:15:38,763
SĂ„ snygg.
1723
01:15:38,798 --> 01:15:39,663
Och du ser vacker ut,
1724
01:15:39,698 --> 01:15:41,832
- som alltid.
- Det gör du verkligen, Kayleigh.
1725
01:15:41,867 --> 01:15:43,332
Tack.
1726
01:15:43,368 --> 01:15:45,401
Kan jag ta dig en drink?
1727
01:15:45,436 --> 01:15:47,435
Ja tack.
1728
01:15:47,471 --> 01:15:49,237
Kommer Tripp?
1729
01:15:49,273 --> 01:15:50,771
Han checkade tydligen ut.
1730
01:15:50,806 --> 01:15:53,941
Ja,
jag antar att han Àr pÄ vÀg hem ungefÀr nu.
1731
01:15:54,943 --> 01:15:57,243
Jag var riktigt hÄrd mot honom, sÄ.
1732
01:15:57,279 --> 01:15:58,577
Vad ska du göra?
1733
01:15:58,612 --> 01:16:01,446
Stanna i furu en liten stund.
1734
01:16:01,482 --> 01:16:03,447
Du vet? RĂ€kna ut saker.
1735
01:16:04,550 --> 01:16:06,616
Jag kommer att sakna dig i New York.
1736
01:16:06,652 --> 01:16:08,184
Jag med.
1737
01:16:08,220 --> 01:16:09,963
Men jag har nÄgra goda nyheter.
1738
01:16:09,987 --> 01:16:11,665
Jag har faktiskt planerat en
1739
01:16:11,689 --> 01:16:12,655
annan resa hem nÀsta mÄnad.
1740
01:16:12,690 --> 01:16:14,267
- Det Àr toppen!
- Ja.
1741
01:16:14,291 --> 01:16:15,690
Jag gav honom en gratis biljett.
1742
01:16:15,725 --> 01:16:17,157
FörmÄner frÄn flygbolaget.
1743
01:16:17,192 --> 01:16:18,292
Trevlig.
1744
01:16:18,327 --> 01:16:20,693
Lyssna,
jag mÄste sÀga nÄgra ord,
1745
01:16:20,728 --> 01:16:22,428
men jag ses lite.
1746
01:16:22,463 --> 01:16:24,462
Ja.
1747
01:16:26,300 --> 01:16:28,332
Tack alla för att ni kom.
1748
01:16:28,367 --> 01:16:30,334
Jag hoppas att du
gillade min sista kolumn,
1749
01:16:30,369 --> 01:16:33,002
"mistel magi."
1750
01:16:34,306 --> 01:16:34,904
I kvÀll,
1751
01:16:34,940 --> 01:16:38,273
Jag ska inte citera
en studie eller
1752
01:16:38,309 --> 01:16:40,975
berÀtta om den del av din hjÀrna
1753
01:16:41,010 --> 01:16:41,976
det gör dig
1754
01:16:42,011 --> 01:16:44,170
bli förÀlskad pÄ magiskt
sÀtt under semestern...
1755
01:16:44,479 --> 01:16:46,124
Ăven om det inte
finns nÄgon bÀttre
1756
01:16:46,148 --> 01:16:48,647
tid Àn under blinkande
ljus och mistel.
1757
01:16:50,217 --> 01:16:51,849
Att bli kÀr Àr en kÀnsla.
1758
01:16:53,553 --> 01:16:55,719
Det Àr oförklarligt och hÀnder
1759
01:16:55,754 --> 01:16:59,455
nÀr du minst förvÀntar dig det.
1760
01:17:00,758 --> 01:17:02,402
Och det behöver inte
vara med nÄgon som tÀnker
1761
01:17:02,426 --> 01:17:06,427
precis som du eller
vill ha samma saker.
1762
01:17:08,331 --> 01:17:11,130
Jag tror...
1763
01:17:11,166 --> 01:17:13,332
Jag tror att det
handlar om att hitta
1764
01:17:13,367 --> 01:17:16,901
den personen som
tar fram det bÀsta i dig
1765
01:17:16,936 --> 01:17:20,403
och vill ha det bÀsta för dig...
1766
01:17:21,873 --> 01:17:24,073
Den personen som...
1767
01:17:24,108 --> 01:17:26,408
Packar upp din inre jubel.
1768
01:17:28,812 --> 01:17:29,777
SkÄl.
1769
01:17:29,813 --> 01:17:31,212
SkÄl.
1770
01:17:39,319 --> 01:17:42,053
Det var ett mycket trevligt tal.
1771
01:17:42,089 --> 01:17:43,454
Och titta pÄ dig...
1772
01:17:43,489 --> 01:17:45,222
Snöbollens belle.
1773
01:17:45,257 --> 01:17:47,490
Tack, Dan.
1774
01:17:48,893 --> 01:17:51,293
Jag har funderat
mycket pÄ framtiden...
1775
01:17:51,328 --> 01:17:52,294
VÄr framtid.
1776
01:17:52,329 --> 01:17:54,061
Jag med.
1777
01:17:55,298 --> 01:17:58,698
Du sa nÄgot förra
gÄngen vi pratade.
1778
01:17:58,734 --> 01:17:59,599
Du sa att beslutet
1779
01:17:59,634 --> 01:18:02,534
att stanna kvar i furu
1780
01:18:02,570 --> 01:18:04,403
var inte lÀtt.
1781
01:18:05,205 --> 01:18:07,772
Om det Àr rÀtt,
borde det inte vara lÀtt?
1782
01:18:08,874 --> 01:18:12,541
Jag tror att du kanske
kÀnner mig bÀttre Àn jag sjÀlv.
1783
01:18:12,577 --> 01:18:14,877
Du vill rÀdda vÀrlden.
1784
01:18:14,912 --> 01:18:17,612
Nio till fem kontorstid
kommer aldrig att vara din grej.
1785
01:18:18,615 --> 01:18:20,659
Just idag kom ett
bidrag genom...
1786
01:18:20,683 --> 01:18:23,584
2 miljoner dollar för att
bygga fler fÀltsjukhus.
1787
01:18:24,853 --> 01:18:27,153
Du kan göra mycket bra med det.
1788
01:18:27,188 --> 01:18:29,755
Ja.
1789
01:18:29,790 --> 01:18:31,856
SĂ„ du skulle inte bli
upprörd om jag Äker tillbaka?
1790
01:18:32,825 --> 01:18:36,860
Du sa det sjÀlv,
det hÀr Àr ditt kall.
1791
01:18:37,963 --> 01:18:39,828
Dan...
1792
01:18:39,864 --> 01:18:42,864
Vi Àr precis dÀr vi Àr
tÀnkta att vara i vÄra liv.
1793
01:18:44,300 --> 01:18:46,933
Du Àr en otrolig kvinna,
Kayleigh.
1794
01:18:52,640 --> 01:18:53,772
God Jul.
1795
01:18:54,775 --> 01:18:56,975
God Jul.
1796
01:18:58,210 --> 01:19:00,077
Adjö.
1797
01:19:05,616 --> 01:19:07,482
HallÄ...
1798
01:19:07,518 --> 01:19:09,817
Kommer du och Dan tillbaka igen?
1799
01:19:09,852 --> 01:19:11,018
Nej.
1800
01:19:11,054 --> 01:19:12,786
Nej, sa jag till Dan
1801
01:19:12,821 --> 01:19:17,089
det Àr Haiti dÀr
han Àr tÀnkt att vara.
1802
01:19:18,325 --> 01:19:20,391
Jag Àr stolt över dig.
1803
01:19:21,795 --> 01:19:23,527
Titta pÄ hur lÄngt du har kommit.
1804
01:19:23,562 --> 01:19:25,762
Jag menar,
tÀnk pÄ var du var för
1805
01:19:25,798 --> 01:19:27,207
fem Är sedan,
nÀr du kom till New York,
1806
01:19:27,231 --> 01:19:29,532
med det...
Det trasiga hjÀrtat i slÀp.
1807
01:19:32,169 --> 01:19:34,436
Du och jag kommer
alltid att vara
1808
01:19:34,471 --> 01:19:36,031
ett fantastiskt team,
oavsett var vi Àr.
1809
01:19:38,040 --> 01:19:39,439
Och du och Ben...
1810
01:19:39,474 --> 01:19:40,440
Ni ser bra ut tillsammans.
1811
01:19:40,475 --> 01:19:42,274
Vi fÄr se.
1812
01:19:43,644 --> 01:19:44,943
God jul, Kayleigh.
1813
01:19:44,978 --> 01:19:46,911
God Jul.
1814
01:19:48,181 --> 01:19:49,779
Inkommande.
1815
01:19:52,484 --> 01:19:53,449
Resa?
1816
01:19:53,484 --> 01:19:55,317
Du Àr fortfarande hÀr?
1817
01:19:55,352 --> 01:19:57,296
Jag ville inte gÄ utan att sÀga
1818
01:19:57,320 --> 01:19:59,487
adjö till kvinnan
som lÀrde mig att se
1819
01:19:59,522 --> 01:20:02,322
mÀnskligheten under semestern.
1820
01:20:03,425 --> 01:20:04,824
Jag vet att jag
1821
01:20:04,859 --> 01:20:08,793
verkligen trasslat igen.
1822
01:20:08,829 --> 01:20:11,129
Och det Àr bara för
att jag blev sÄ upptagen
1823
01:20:11,164 --> 01:20:15,032
i att försöka göra
allt sÄ perfekt för dig.
1824
01:20:15,067 --> 01:20:17,233
Jag uppskattar det,
1825
01:20:17,268 --> 01:20:19,046
men du borde ha
pratat med mig först.
1826
01:20:19,070 --> 01:20:21,136
Ja, det vet jag nu.
1827
01:20:21,171 --> 01:20:24,371
Och jag Àr ledsen att jag inte gjorde det.
1828
01:20:26,175 --> 01:20:27,974
Kayleigh, lyckan
1829
01:20:30,278 --> 01:20:33,545
I det sista kapitlet
i din roman...
1830
01:20:33,581 --> 01:20:35,313
Det Àr vad du förtjÀnar.
1831
01:20:36,249 --> 01:20:37,281
Tack.
1832
01:20:37,317 --> 01:20:40,750
Och erbjudandet att
ÄtervÀnda till tidningen stÄr
1833
01:20:40,786 --> 01:20:43,819
fortfarande,
bara jag har lagt till Stephen i affÀren.
1834
01:20:43,855 --> 01:20:45,920
BÄda dina kolumner syndikerade.
1835
01:20:45,956 --> 01:20:47,700
Du kan skriva var du vill.
1836
01:20:47,724 --> 01:20:50,257
Herr Grantham
gillar dig verkligen,
1837
01:20:50,292 --> 01:20:52,104
och ta det frÄn mig,
han gillar inte nÄgon.
1838
01:20:55,864 --> 01:20:58,864
Jag-Ăr det sant, har du sagt upp ditt jobb?
1839
01:20:58,899 --> 01:21:00,365
Ja.
1840
01:21:00,400 --> 01:21:03,434
Jag vill inte fÄ mÀnniskor
att mÄ dÄligt lÀngre.
1841
01:21:03,469 --> 01:21:06,736
MÀnniskor Àr inte
siffror i ett kalkylark.
1842
01:21:06,771 --> 01:21:09,571
Och jag förstod inte hur elÀndig
1843
01:21:09,607 --> 01:21:11,073
jag var förrÀn jag trÀffade dig.
1844
01:21:13,810 --> 01:21:15,909
Vad ska du göra?
1845
01:21:15,944 --> 01:21:21,514
Jag har faktiskt en ledning
pÄ ett affÀrsreporterjobb.
1846
01:21:21,549 --> 01:21:22,781
Ja.
1847
01:21:22,817 --> 01:21:26,917
För första gÄngen i mitt liv
ska jag göra det jag vill göra.
1848
01:21:26,952 --> 01:21:29,153
Det Àr underbart.
1849
01:21:30,622 --> 01:21:33,723
SÄ vart tar den hÀr drömmen dig?
1850
01:21:33,758 --> 01:21:36,258
Geografiskt sett.
1851
01:21:36,293 --> 01:21:37,759
Min hemstad.
1852
01:21:37,794 --> 01:21:39,760
San Francisco.
1853
01:21:39,795 --> 01:21:43,530
Det Àr bara ett
par timmar hÀrifrÄn.
1854
01:21:49,302 --> 01:21:50,935
Jag kunde skriva
1855
01:21:50,970 --> 01:21:53,770
kolumnen hÀrifrÄn i pinjebÀr,
1856
01:21:53,805 --> 01:21:58,574
och kanske övervÀga
att publicera min roman.
1857
01:22:02,445 --> 01:22:04,311
Vad sÀgs om Dan?
1858
01:22:04,346 --> 01:22:06,013
Stannar han kvar?
1859
01:22:07,483 --> 01:22:09,749
Dan vill rÀdda vÀrlden.
1860
01:22:22,027 --> 01:22:24,059
FÄr jag lov?
1861
01:22:38,038 --> 01:22:39,038
Kayleigh...
1862
01:22:40,207 --> 01:22:42,673
Du Àr den vackraste kvinnan,
1863
01:22:42,708 --> 01:22:43,974
pÄ alla sÀtt och vis.
1864
01:22:45,310 --> 01:22:49,211
Jag vill vara mannen
som du kan lita pÄ...
1865
01:22:50,113 --> 01:22:52,780
Mannen som tar
fram det bÀsta i dig.
1866
01:22:54,650 --> 01:22:56,250
Jag tror att du
precis har packat
1867
01:22:56,285 --> 01:22:59,919
upp din inre jubel,
Tripp windham.
1868
01:23:03,023 --> 01:23:04,655
Vad tror du?
1869
01:23:04,691 --> 01:23:07,657
Jag tror...
1870
01:23:07,693 --> 01:23:11,594
Svaret Àr "ja" pÄ allt.
1871
01:23:11,629 --> 01:23:13,762
- Ja?
- Ja.
1872
01:23:24,872 --> 01:23:25,950
God jul, Kayleigh.
1873
01:23:25,974 --> 01:23:27,505
God Jul.
130804