All language subtitles for Carnage.PaNEFiLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,395 --> 00:00:33,448 The world's a funny place, you know? 2 00:00:35,367 --> 00:00:39,454 They say a man ain't a man 'til he's found a purpose. 3 00:00:39,738 --> 00:00:41,892 Created a routine. 4 00:00:43,108 --> 00:00:46,079 Finds somethin' worth livin' for. 5 00:00:46,445 --> 00:00:51,651 Few years back commander-in-chief put forth an initiative. 6 00:00:51,751 --> 00:00:56,056 Sumbitch claimed that the psychiatric institutes across this great nation 7 00:00:56,156 --> 00:00:59,526 didn't have to honor certain obligations no more. 8 00:00:59,826 --> 00:01:02,829 Not even to the folks that gave their lives 9 00:01:02,929 --> 00:01:05,732 and bled for God's country. 10 00:01:05,982 --> 00:01:09,252 They say the American dream's dead. 11 00:01:09,352 --> 00:01:13,724 Well, sir, some folks might get mad... 12 00:01:14,823 --> 00:01:18,328 some folks might even wanna take a little revenge. 13 00:01:20,345 --> 00:01:22,749 'Cause idle hands... 14 00:01:23,415 --> 00:01:27,988 well... they're the devil's playground. 15 00:01:28,987 --> 00:01:32,525 The Bible says so, so it must be true. 16 00:01:33,792 --> 00:01:35,696 But... 17 00:01:35,796 --> 00:01:37,980 either way... 18 00:01:38,080 --> 00:01:40,400 out here... 19 00:01:40,500 --> 00:01:43,136 there's one thing that's certain. 20 00:01:45,687 --> 00:01:48,558 God don't pick no favorites. 21 00:02:53,305 --> 00:02:55,475 Oh, no. 22 00:03:35,781 --> 00:03:39,124 No. Please stop. No, no, no! 23 00:03:53,865 --> 00:03:56,970 He fucking killed me and shot me, Joe! 24 00:03:57,270 --> 00:04:00,081 - I'm fuckin' dying, Joe. - Nobody's dying in here. 25 00:04:00,181 --> 00:04:03,009 - They fuckin' killed me. - They didn't kill you. 26 00:04:03,109 --> 00:04:06,179 - It's gonna hurt like hell but you're okay. - He fuckin' killed me. 27 00:04:06,279 --> 00:04:09,715 - He fuckin' killed me! It fuckin' burns, Joe! - They didn't kill you. 28 00:04:12,351 --> 00:04:16,956 Fuck, fuckin' just stop it! It's all there, we did it, Lenny. 29 00:04:18,558 --> 00:04:21,761 Let me out of this fuckin' car, Joe! We ain't gonna make it, man. 30 00:04:21,861 --> 00:04:26,300 - Hey, stop talkin' like that, you hear me? - This wasn't fucking worth it, Joe. 31 00:04:28,201 --> 00:04:32,560 - We're sticking to the plan, Lenny! - Can't feel nothing, Joe. I can't feel nothing! 32 00:04:32,660 --> 00:04:35,541 Just breathe. It's 'cause you're not breathing, Lenny. Breathe. 33 00:04:35,600 --> 00:04:38,545 Breathe and talk to me. 34 00:04:43,398 --> 00:04:45,302 You feel that? 35 00:04:46,352 --> 00:04:48,922 Come on, now... 36 00:04:49,921 --> 00:04:52,525 Damn it, Lenny, just do it. 37 00:04:53,291 --> 00:04:57,763 I'm fucked. Oh, fuck. I can't see shit, Joe. 38 00:04:57,863 --> 00:05:01,501 It's okay. Just talk to me, talk to me, Lenny. 39 00:05:01,601 --> 00:05:04,871 Fuck, this wasn't worth it, Joe. 40 00:05:05,437 --> 00:05:08,241 This just wasn't fuckin' worth it. 41 00:05:09,308 --> 00:05:11,944 Stop talking like that, alright? 42 00:05:12,044 --> 00:05:14,180 I'm gonna get you to Darcy's. He's gonna call his girl. 43 00:05:14,280 --> 00:05:17,383 The one with the veterinarian tattoo on her ass and she's gonna fix you up, alright? 44 00:05:17,483 --> 00:05:21,291 Okay? She gonna set you straight, okay? 45 00:05:21,386 --> 00:05:23,656 Okay, Len? 46 00:05:26,525 --> 00:05:29,962 Len. Oh, God. 47 00:05:30,062 --> 00:05:32,298 Damn it, Len. 48 00:06:13,105 --> 00:06:14,908 Fuck! 49 00:06:20,712 --> 00:06:23,116 Let's go, buddy. 50 00:06:38,229 --> 00:06:40,533 - Get out. - Please, please. 51 00:06:40,633 --> 00:06:42,869 Get out. 52 00:06:42,968 --> 00:06:46,305 Come on. Get out of the goddamn car, sweetheart. 53 00:06:46,405 --> 00:06:48,174 Please don't hurt me. Please, I'm begging you. 54 00:06:48,274 --> 00:06:51,010 Come on, come on, I need your help, okay? 55 00:06:51,110 --> 00:06:53,613 Okay? I need your help. 56 00:06:53,713 --> 00:06:57,550 - Oh, Jesus Christ. Oh, Jesus Christ! - It's okay, it's okay. 57 00:06:57,650 --> 00:07:01,321 There's a first time for everything. Come on. Come on. 58 00:07:03,272 --> 00:07:05,076 Hey! 59 00:07:06,726 --> 00:07:08,995 Fuckin' help me. 60 00:07:09,077 --> 00:07:11,748 Don't hurt me, I'll hurt you. 61 00:07:15,934 --> 00:07:18,805 Oh, shit. Just grab his other arm. 62 00:07:22,374 --> 00:07:25,144 Right, right here, alright? 63 00:07:25,244 --> 00:07:27,313 - Pick him up. - Yeah. 64 00:07:27,413 --> 00:07:30,483 Come on, grab him. Grab him. 65 00:07:31,049 --> 00:07:34,287 Fuck! Fuck! 66 00:07:41,226 --> 00:07:45,765 - Come on back now, you hear? - Please, you don't need me. 67 00:07:45,865 --> 00:07:48,805 - You heard me, woman. - I'm begging you. 68 00:07:48,905 --> 00:07:51,738 - You see this? You see this? - Just... 69 00:07:51,838 --> 00:07:56,208 Fear not, this is your Bible and it's only got one verse. 70 00:07:56,308 --> 00:08:00,111 Do... not... run from me. 71 00:08:00,211 --> 00:08:02,523 You understand? 72 00:08:02,623 --> 00:08:05,518 - You understand? - Yes. 73 00:08:05,550 --> 00:08:07,354 Good. 74 00:08:08,637 --> 00:08:11,808 Don't make me hurt you now, sweetheart. 75 00:08:15,226 --> 00:08:18,411 Come on. Let's go. 76 00:08:22,667 --> 00:08:25,238 You pull that again... 77 00:08:25,905 --> 00:08:28,408 that's how fucking easy it is. 78 00:08:46,391 --> 00:08:48,860 Fucking A. 79 00:08:48,960 --> 00:08:51,230 What do you think? 80 00:08:55,200 --> 00:08:59,171 I think every second we stall another person joins that crowd. 81 00:08:59,271 --> 00:09:02,742 It's our time to shine, baby. The world is ours. 82 00:09:03,042 --> 00:09:07,313 - It's our ticket, buddy. - I'm not going back, Joe. 83 00:09:07,912 --> 00:09:11,717 You ain't going back, Lenny. We ain't never going back. 84 00:09:11,817 --> 00:09:14,386 That's why we're doing this. 85 00:09:14,486 --> 00:09:18,791 Now, an old guard's immediately to your left when you walk in. 86 00:09:18,891 --> 00:09:22,995 You gotta take him out fast. Sock in the gut will do it. 87 00:09:23,895 --> 00:09:26,132 Don't kill him if you don't have to. 88 00:09:26,232 --> 00:09:29,469 - You ready? - You sure about this? 89 00:09:33,672 --> 00:09:38,311 Yeah. It's now or never. They're gonna get suspicious. 90 00:09:38,411 --> 00:09:41,814 Now, debt documents lie right next to the money vault. 91 00:09:41,914 --> 00:09:46,118 I want you to stash as many as you can. We'll be town heroes. 92 00:09:46,218 --> 00:09:49,050 Now them big corporate banks send out those crazy motherfuckers 93 00:09:49,150 --> 00:09:52,892 to fetch their fucking stolen property. Maybe these guys do it too, man. 94 00:09:52,992 --> 00:09:56,629 Maybe it's not worth it. Maybe it's just not cool right now. 95 00:09:57,963 --> 00:10:00,566 That's all hogwash. 96 00:10:02,467 --> 00:10:06,072 We'll be long gone, anyway by the time they get wind of this. 97 00:10:08,873 --> 00:10:11,169 - You ready? - Fucking A, Joe. Fucking A, Joe. 98 00:10:11,269 --> 00:10:15,581 Fucking A, Joe. Fucking A, Joe! 99 00:10:16,384 --> 00:10:21,008 - Are you ready, Joe? - Laissez le bon rule! Lenny! 100 00:11:05,196 --> 00:11:07,000 Ready? 101 00:11:08,828 --> 00:11:11,026 - Good afternoon, everybody. - Get on the fucking ground! 102 00:11:11,126 --> 00:11:13,572 This here is a stick-up. 103 00:11:20,979 --> 00:11:22,214 Come on, let's roll him. 104 00:11:22,314 --> 00:11:25,017 - What? - Now. 105 00:11:25,984 --> 00:11:28,721 Like your life depended on it, sweetheart. 106 00:11:29,121 --> 00:11:31,123 Come on. 107 00:11:40,665 --> 00:11:44,171 Okay. Hard part's over. 108 00:11:44,271 --> 00:11:46,538 Get in. 109 00:11:48,773 --> 00:11:50,409 No. 110 00:11:50,509 --> 00:11:53,979 You gonna make me fucking do this again. I threw my best friend off the fucking cliff! 111 00:11:54,079 --> 00:11:55,981 - Just leave me. - Get in the goddamn car! 112 00:11:56,081 --> 00:12:00,787 Get in the fucking car. Why are you giving me such a hard time, huh? 113 00:12:01,753 --> 00:12:04,390 Let me get that for ya. 114 00:12:05,223 --> 00:12:06,593 Yeah. 115 00:12:07,293 --> 00:12:09,963 Worse than my fucking ex-girlfriend. 116 00:12:48,600 --> 00:12:50,569 Goddamn! 117 00:12:50,669 --> 00:12:53,405 Hotter than hell out here, ain't it? 118 00:12:53,505 --> 00:12:56,709 They say it gets hotter the closer you get to Mexico. 119 00:12:58,276 --> 00:13:01,147 You ever been to Mexico, sweetheart? 120 00:13:02,313 --> 00:13:06,052 - No. - Well, Mexico... 121 00:13:07,086 --> 00:13:10,790 It's a sight to see. They got men down there that'll follow you around 122 00:13:10,890 --> 00:13:14,326 with guitars and trumpets for a dollar a day. 123 00:13:14,426 --> 00:13:17,196 It's like your own private marchin' band. 124 00:13:17,296 --> 00:13:20,033 It makes things just... 125 00:13:21,532 --> 00:13:24,517 pleasant, just pleasant. 126 00:13:25,570 --> 00:13:28,039 I don't wanna go to Mexico. 127 00:13:28,139 --> 00:13:30,342 I wanna go home. 128 00:13:30,442 --> 00:13:32,244 I have to go home. 129 00:13:32,344 --> 00:13:35,848 Well, I'm afraid that's a no-can-do type of situation, sugar. 130 00:13:35,948 --> 00:13:38,717 - We're on a tight schedule. - You can just let me out here. 131 00:13:38,817 --> 00:13:41,353 We're... miles away from town. 132 00:13:41,453 --> 00:13:43,689 I won't tell anybody, I don't even know your name. 133 00:13:43,789 --> 00:13:45,491 Joe Clay. 134 00:13:46,091 --> 00:13:48,060 Go on, take it. 135 00:13:48,160 --> 00:13:50,791 Then we ain't strangers no more. 136 00:13:52,664 --> 00:13:54,900 Oh, hell. 137 00:13:55,000 --> 00:13:57,179 Now you can see the predicament we're in. 138 00:13:57,279 --> 00:14:01,507 You know my name. You know where we're goin'. 139 00:14:01,607 --> 00:14:04,243 I'd be a fool to let you out now. 140 00:14:06,711 --> 00:14:08,515 Coward. 141 00:14:11,065 --> 00:14:13,202 What's that? 142 00:14:13,652 --> 00:14:15,554 You think you're charming? 143 00:14:15,654 --> 00:14:20,025 You're a coward. What kind of man would you be without that gun, huh? 144 00:14:20,125 --> 00:14:22,963 I know men like you, you only know about Mexico 'cause you ran in there 145 00:14:23,063 --> 00:14:26,999 when your number got called up like a little pussy with the tail between its legs. 146 00:14:27,099 --> 00:14:29,468 You're a disgrace. 147 00:14:44,515 --> 00:14:46,765 What men? 148 00:14:48,553 --> 00:14:51,824 Come on. I know you heard me. What men? 149 00:14:51,924 --> 00:14:55,627 You said you know men like me. What men? 150 00:14:55,727 --> 00:14:57,474 My brother. 151 00:14:58,029 --> 00:14:59,698 Is he a runner? 152 00:14:59,798 --> 00:15:04,503 He left us, me and my daddy... with all the farm debt. 153 00:15:04,603 --> 00:15:07,573 My daddy's old. He got real sick. 154 00:15:07,673 --> 00:15:11,977 - That's a real sad story. - It's not a story. It's true. 155 00:15:12,077 --> 00:15:15,330 Well, I ain't no fucking draft dodger, 156 00:15:15,430 --> 00:15:18,083 shit kicker like your good-for-nothin' brother. 157 00:15:18,183 --> 00:15:20,186 You understand? 158 00:15:20,218 --> 00:15:23,255 They call me scorpion Joe in the pen. 159 00:15:23,555 --> 00:15:25,791 You know why? 160 00:15:27,175 --> 00:15:28,978 Why? 161 00:15:29,494 --> 00:15:32,431 Scorpion doesn't know why it sting. 162 00:15:32,531 --> 00:15:34,600 It just does. 163 00:15:34,700 --> 00:15:37,203 It's in its nature. 164 00:15:39,220 --> 00:15:42,825 You make me mad, I'll sting ya. 165 00:16:18,126 --> 00:16:20,701 You know, I gotta be some kind of sick... 166 00:16:31,789 --> 00:16:33,826 Stay down. 167 00:16:40,765 --> 00:16:43,068 You hear anything? 168 00:16:48,206 --> 00:16:53,334 No, no! Get off of me! You son of a bitch! 169 00:16:53,878 --> 00:16:56,449 Think this is a fuckin' game? 170 00:16:58,482 --> 00:17:00,886 Fucking cute, ain't it? 171 00:17:06,457 --> 00:17:09,461 No! No, no, no! 172 00:17:09,561 --> 00:17:12,231 Get that off of me. Get that fucking thing off of me. 173 00:17:12,331 --> 00:17:14,198 Get it off of me! 174 00:17:14,298 --> 00:17:17,835 Help! Help! 175 00:17:18,470 --> 00:17:20,906 Get it off of me! 176 00:17:23,057 --> 00:17:25,628 Don't go nowhere now, you hear? 177 00:18:00,394 --> 00:18:04,416 Hey! You think you got me, huh? 178 00:18:04,516 --> 00:18:08,554 You think you could pitch Scorpion Joe? 179 00:18:08,654 --> 00:18:11,590 Come on, motherfucker, I know you're there! 180 00:18:11,690 --> 00:18:16,067 You ain't getting the jump on old Joe Clay. Not today. 181 00:18:16,167 --> 00:18:19,965 Scorpion Joe's the greatest outlaw there ever was! 182 00:19:02,307 --> 00:19:04,042 Help! 183 00:19:04,142 --> 00:19:06,688 Jesus Christ! 184 00:19:34,973 --> 00:19:37,443 Don't kill me. 185 00:19:39,944 --> 00:19:42,381 How you doin'? 186 00:19:47,284 --> 00:19:49,689 What's goin' on here? 187 00:19:51,989 --> 00:19:54,760 He... he robbed a bank. 188 00:19:54,860 --> 00:19:56,927 You in trouble? 189 00:19:57,027 --> 00:19:59,631 Yes, yes, they kidnapped me. 190 00:19:59,731 --> 00:20:01,934 Kidnapped? 191 00:20:03,000 --> 00:20:07,371 - Now, please. - This is private property, you know. 192 00:20:07,671 --> 00:20:10,509 - No. - I had every right to shoot him. 193 00:20:10,609 --> 00:20:13,112 Don't you think so? 194 00:20:13,512 --> 00:20:15,714 Answer me. 195 00:20:15,913 --> 00:20:18,617 They took me. They took me, honest. 196 00:20:18,717 --> 00:20:21,219 I was at the bank in Mackin County and they... they took me. 197 00:20:21,319 --> 00:20:23,754 I had nothing to do with this. 198 00:20:23,854 --> 00:20:26,058 What's that? 199 00:20:26,791 --> 00:20:28,994 I don't know. 200 00:20:33,998 --> 00:20:37,569 Alright, watch it now, miss. Back up. 201 00:21:05,696 --> 00:21:09,734 Suspect this is all a man's life is worth nowadays, huh? 202 00:21:10,801 --> 00:21:14,406 Or is this split down the middle between the two of ya? 203 00:21:14,738 --> 00:21:17,709 I didn't do anything wrong. 204 00:21:17,809 --> 00:21:20,645 That's all it's ever been about, girl! 205 00:21:20,745 --> 00:21:23,115 This shit! 206 00:21:23,215 --> 00:21:28,287 You ask anybody on this goddamn earth and they ain't never done nothin' wrong. 207 00:21:33,457 --> 00:21:35,928 I just wanna go home. 208 00:21:38,696 --> 00:21:41,233 I just gotta get home. 209 00:21:41,632 --> 00:21:45,137 Can you help me? Please. 210 00:21:46,637 --> 00:21:49,474 - Anybody know you're out here? - Yes. 211 00:21:49,574 --> 00:21:52,477 - Who? - The sheriff. 212 00:21:59,617 --> 00:22:01,853 Wait here. 213 00:22:08,992 --> 00:22:10,796 Hey! 214 00:22:12,196 --> 00:22:15,063 I think the keys are... are here! 215 00:22:15,399 --> 00:22:18,837 Hey, I think the keys are in his back pocket. 216 00:22:21,205 --> 00:22:23,509 What are you doing? 217 00:22:23,907 --> 00:22:25,026 What are you doing? 218 00:22:25,126 --> 00:22:27,662 I'm just gonna go ahead and knock you out now, understand? 219 00:22:27,762 --> 00:22:29,565 No. 220 00:23:14,175 --> 00:23:17,779 Ms. Fontaine, there's not much I can tell you. 221 00:23:17,879 --> 00:23:19,681 But you can't just do that. 222 00:23:19,781 --> 00:23:22,625 - You can't just let them come in and take it. - Ms. Fontaine... 223 00:23:22,725 --> 00:23:26,588 We had a deal with Mr. Briggs. It was an implied contract with the land. 224 00:23:26,688 --> 00:23:30,892 We've been living there for the last 85 years. It's our home, that's our livelihood. 225 00:23:30,992 --> 00:23:32,964 He can't just walk in there and kick us out! 226 00:23:33,064 --> 00:23:36,949 I would like to have a chance to explain. 227 00:23:37,698 --> 00:23:41,336 Okay, then, please. By all means. 228 00:23:41,436 --> 00:23:44,171 Well... First of all... 229 00:23:44,271 --> 00:23:46,928 the deal your father had with Llewellyn Briggs 230 00:23:47,028 --> 00:23:48,947 is a matter between the two of them. 231 00:23:49,047 --> 00:23:51,379 It was a handshake. It's not legally binding. 232 00:23:51,479 --> 00:23:55,917 Whether you pay for it or not, the land belongs to Mr. Briggs 233 00:23:56,017 --> 00:23:58,386 and he can do with it as he pleases. 234 00:23:58,486 --> 00:24:01,756 That's why I was saying if you could just approve this loan... 235 00:24:01,856 --> 00:24:04,593 With what collateral? 236 00:24:05,626 --> 00:24:07,929 If you could just approve this loan, 237 00:24:08,029 --> 00:24:11,399 we can buy the land from Mr. Briggs and we can pay you back with the profit. 238 00:24:11,499 --> 00:24:14,769 Ms. Fontaine, I'm gonna try to explain this 239 00:24:14,869 --> 00:24:19,174 in a way somebody like you can understand. 240 00:24:20,874 --> 00:24:24,279 - What the hell is that supposed to mean? - There's no need to get vulgar. 241 00:24:24,379 --> 00:24:29,084 Somebody like me? Excuse me, I'm not some uneducated hick. 242 00:24:29,184 --> 00:24:31,453 My family's farm is about to be taken away from us. 243 00:24:31,553 --> 00:24:34,155 And you're saying that we should just smile and thank them? 244 00:24:34,255 --> 00:24:36,825 - I didn't mean it like... - No, no, no, let me say this in a way 245 00:24:36,925 --> 00:24:39,628 somebody like you can understand, you son of a bitch. 246 00:24:39,728 --> 00:24:42,664 My father is sick. He's dying. 247 00:24:42,764 --> 00:24:45,967 How am I gonna support him without our land? 248 00:24:46,067 --> 00:24:49,738 Well, there's always the local burlesque house. 249 00:24:57,644 --> 00:25:01,182 Ms. Fontaine. Wait a minute. 250 00:25:01,282 --> 00:25:03,818 Ms. Fontaine, I... 251 00:25:43,257 --> 00:25:46,595 Ms. Fontaine, I'm... I'm very sorry. 252 00:25:46,695 --> 00:25:48,997 That was completely out of line. 253 00:25:49,097 --> 00:25:51,665 How are you gonna make it right? 254 00:25:52,100 --> 00:25:54,169 - Afternoon, everybody. - Get on the fucking ground! 255 00:25:54,269 --> 00:25:56,371 This here's a stick-up. 256 00:27:26,393 --> 00:27:28,422 Help! 257 00:27:30,464 --> 00:27:32,546 Help! 258 00:29:18,872 --> 00:29:20,758 Fuck! 259 00:35:38,085 --> 00:35:40,321 Well, howdy. 260 00:35:41,489 --> 00:35:43,725 Now, Wyatt... 261 00:35:44,525 --> 00:35:47,295 I don't need this, do I? 262 00:35:47,395 --> 00:35:50,186 Don't make me angry, goddamn it. 263 00:35:51,348 --> 00:35:53,185 Okay. 264 00:36:00,674 --> 00:36:03,177 What you doing out here? 265 00:36:03,277 --> 00:36:04,812 Came to check up. 266 00:36:04,912 --> 00:36:09,584 That sand storm tore through here days ago did damage as far as Terry. 267 00:36:10,184 --> 00:36:14,121 - Surprised you're still standin'. - This ain't part of the agreement. 268 00:36:14,221 --> 00:36:16,091 Nope. 269 00:36:18,425 --> 00:36:20,896 I suppose it ain't. 270 00:36:23,597 --> 00:36:25,720 Then answer me. 271 00:36:28,335 --> 00:36:30,138 Well... 272 00:36:37,510 --> 00:36:39,495 Couple of fellas with rocks in their heads 273 00:36:39,595 --> 00:36:42,676 decided to hold up the Farming Bank outside Mackin. 274 00:36:42,774 --> 00:36:44,051 What's that got to do with me? 275 00:36:44,151 --> 00:36:47,375 They were last seen drivin' in this direction. 276 00:36:48,022 --> 00:36:49,724 They ain't here. 277 00:36:49,824 --> 00:36:54,228 These boys took old Tom Fontaine's daughter with 'em. 278 00:36:55,463 --> 00:36:57,098 Not by her volunteer, of course. 279 00:36:57,198 --> 00:37:00,835 Don't know who Tom Fontaine is. Don't know his girl, neither. 280 00:37:00,935 --> 00:37:03,003 She's local. 281 00:37:03,103 --> 00:37:05,806 Daddy's a dirt farmer out on six. 282 00:37:05,906 --> 00:37:09,344 Known 'em for quite a stretch, everyone round here has. 283 00:37:10,010 --> 00:37:14,016 Folks are gonna start askin' questions as soon as she don't turn up. 284 00:37:15,598 --> 00:37:20,091 Not much I can do for you if they start lookin' in this direction. 285 00:37:26,226 --> 00:37:29,297 I think it's safe to say that's your problem, not mine. 286 00:37:29,397 --> 00:37:31,966 Goddamn it, Wyatt. 287 00:37:32,932 --> 00:37:35,201 I tell you what, this place opens up, it won't be long 288 00:37:35,301 --> 00:37:39,140 - after that I forget we're brothers. - Don't come around here no more. 289 00:37:39,340 --> 00:37:42,777 - You seen her or not? - I told you the first time! 290 00:37:42,877 --> 00:37:45,980 Well, it'd better be the truth, Wyatt, 'cause they'll burn you down otherwise. 291 00:37:46,080 --> 00:37:49,885 Brothers burn faster when they're burnin' together. 292 00:38:02,262 --> 00:38:05,499 How far does a scream travel out here, Wyatt? 293 00:38:05,599 --> 00:38:07,736 Not too far. 294 00:38:18,261 --> 00:38:20,598 Oh, yeah, one more thing... 295 00:38:20,698 --> 00:38:24,268 next time you pick up a breakdown out on 66 296 00:38:24,368 --> 00:38:28,239 you might wanna make sure they ain't been to a call box first. 297 00:38:28,389 --> 00:38:30,357 Yeah. 298 00:38:30,457 --> 00:38:34,795 Bureau still comes around from time to time to see if those folks ever showed up. 299 00:38:34,895 --> 00:38:38,332 - What you tell 'em? - What I know. 300 00:38:38,432 --> 00:38:40,235 Nothin'. 301 00:39:17,203 --> 00:39:20,421 I tell the truth. I'm a man of the law. That's what I do. 302 00:39:20,521 --> 00:39:23,661 I know he had a goddamn gun out there. We've always had guns in our family. 303 00:39:23,761 --> 00:39:26,550 Of course he had a gun out there. He's living out in the middle of nowhere. 304 00:39:26,650 --> 00:39:29,899 Stop him from what? I didn't know what he was doin'. 305 00:39:29,983 --> 00:39:32,854 What was I supposed to know he was doing? 306 00:39:41,628 --> 00:39:45,565 Wyatt. Wyatt Moss. 307 00:39:45,665 --> 00:39:48,136 I just can't believe it. 308 00:39:48,935 --> 00:39:51,572 Wyatt Moss, my brother. 309 00:39:51,672 --> 00:39:54,142 I just can't believe it. 310 00:39:54,774 --> 00:39:57,345 I'm an honest man. 311 00:40:07,488 --> 00:40:10,691 No, sir, I haven't seen Wyatt in, I don't know... 312 00:40:11,357 --> 00:40:15,396 over a year, I don't know, closer to two. 313 00:40:15,828 --> 00:40:18,132 I'm an honest man. 314 00:40:27,140 --> 00:40:30,744 I'm a man of law, goddamn it! I'm an honest man! 315 00:41:45,819 --> 00:41:47,922 Carla Jean? 316 00:41:48,288 --> 00:41:50,057 Yes, Sheriff? 317 00:41:50,157 --> 00:41:53,027 What was the description of those boys? 318 00:41:53,127 --> 00:41:55,429 Which boys was that, sheriff? 319 00:41:55,529 --> 00:41:56,964 Goddamn it. 320 00:41:57,064 --> 00:41:59,867 Now, which boys do you think? 321 00:42:00,767 --> 00:42:04,805 - The ones that holdup the farm bank, right? - That's right. 322 00:42:04,905 --> 00:42:08,442 I thought you meant that Moss boy that got caught up in Dreyer's Well. 323 00:42:08,542 --> 00:42:12,346 No, I meant them holdup boys. Now was one of them a big fella? 324 00:42:12,746 --> 00:42:14,815 - How you mean? - A great big sumbitch. 325 00:42:14,915 --> 00:42:16,784 That's what the reports say, right? 326 00:42:16,884 --> 00:42:21,722 Well, Mr. McDonnough described them as a "goddamn monster." 327 00:42:21,822 --> 00:42:24,892 Sorry, Sheriff, but that's in the report. 328 00:42:27,660 --> 00:42:30,364 Put me through to Deputy Winston. 329 00:42:30,464 --> 00:42:32,933 Just a moment, Sheriff. 330 00:42:33,033 --> 00:42:35,636 Listen, now, Winston, have you seen those guys? 331 00:42:35,736 --> 00:42:38,872 Winston, you seen those boys? Winston, you seen... 332 00:42:38,972 --> 00:42:42,576 - Yes, sheriff. - Yeah, Winston, any sign of those boys? 333 00:42:42,676 --> 00:42:45,546 No reported sightings on the interstate. 334 00:42:45,646 --> 00:42:47,982 Put up roadblocks all the way up to Rowena. 335 00:42:48,082 --> 00:42:50,952 Expect to catch 'em any minute now. 336 00:42:54,087 --> 00:42:56,224 Yeah, I expect so too. 337 00:43:04,897 --> 00:43:06,734 Miss? 338 00:43:07,934 --> 00:43:09,804 Hello? 339 00:43:48,241 --> 00:43:52,146 What... wake up, wake up. Wake up. Wake up. 340 00:43:52,246 --> 00:43:55,516 Where is he? Where is he? 341 00:44:01,120 --> 00:44:02,623 Tell me where he is? Where is he? 342 00:44:02,723 --> 00:44:06,627 We reached that station, San Diego. We're friends. 343 00:44:06,677 --> 00:44:10,197 Okay, we gotta out of here. No, no, no, wake up. Wake up. Wake up. Wake up. 344 00:44:10,297 --> 00:44:14,405 Open your eyes. Open your eyes. Open your eyes. Open your eyes. 345 00:44:14,505 --> 00:44:18,372 - Water. - I... I don't have any water. 346 00:44:29,682 --> 00:44:33,854 Wake up. Wake up. My name is Vivian. I'm gonna get you out of here, okay? 347 00:44:33,954 --> 00:44:38,625 I'm gonna get you out of here. Okay? I'm gonna help. Alright? 348 00:44:38,725 --> 00:44:41,028 Just stay with me. 349 00:44:49,201 --> 00:44:51,405 Oh, great. 350 00:44:55,174 --> 00:44:57,401 - Rats. - Wake up. Don't leave me. 351 00:44:57,471 --> 00:44:59,563 Don't leave me. 352 00:45:01,747 --> 00:45:04,885 Okay? We better get over that... 353 00:45:44,790 --> 00:45:46,994 Carla Jean. 354 00:45:48,427 --> 00:45:50,698 Carla Jean! 355 00:46:04,510 --> 00:46:06,200 Carla! 356 00:46:06,880 --> 00:46:08,686 Fuck! 357 00:46:10,683 --> 00:46:12,720 Wyatt! 358 00:46:15,354 --> 00:46:17,135 Wyatt! 359 00:46:19,325 --> 00:46:22,029 I'm coming in there! 360 00:46:22,129 --> 00:46:25,732 If you got that girl in there, it's all over. You hear me? 361 00:46:25,832 --> 00:46:28,736 I can't do this anymore! 362 00:46:32,989 --> 00:46:34,826 Wyatt! 363 00:50:03,949 --> 00:50:06,020 Hello! 364 00:50:17,096 --> 00:50:19,133 Hello! 365 00:50:30,876 --> 00:50:32,947 Hello! 366 00:51:02,474 --> 00:51:06,413 Help! Help! 367 00:51:09,949 --> 00:51:13,921 Oh, please! Help! 368 00:51:34,240 --> 00:51:36,022 I'm here. 369 00:51:36,122 --> 00:51:39,213 Oh, God! Oh, please! 370 00:51:39,712 --> 00:51:43,984 Oh, God! Come please! Hey! Hey, I can't move! 371 00:51:44,084 --> 00:51:48,188 I can't fucking move! I can't fucking move! I can't! 372 00:51:48,288 --> 00:51:51,291 - Okay. - Oh, God. Please just get it off! 373 00:51:51,391 --> 00:51:53,860 Get it off me! 374 00:51:56,262 --> 00:51:59,098 I'm sorry! I'm sorry! 375 00:52:03,803 --> 00:52:07,741 - Fuck! Fuck! - I'm so sorry. I'm so sorry. 376 00:52:09,441 --> 00:52:13,247 - No, no. Don't fucking leave me. - Be right back. 377 00:52:14,046 --> 00:52:16,550 You fucking come back! 378 00:52:17,916 --> 00:52:20,192 Oh, God! 379 00:52:20,292 --> 00:52:24,125 - You there? You there? - I'm coming. 380 00:52:26,558 --> 00:52:28,128 - Oh, God. - Hold on, sir. 381 00:52:28,228 --> 00:52:30,696 Don't fucking leave me! 382 00:52:30,896 --> 00:52:34,268 Come back. Come back! 383 00:52:38,837 --> 00:52:41,608 Get it off me. Please just... 384 00:52:59,391 --> 00:53:02,963 - Can you move? - What? No. 385 00:53:03,363 --> 00:53:05,665 - What's happening here? - Some water? 386 00:53:05,689 --> 00:53:08,535 Oh, my God. I'm sorry. 387 00:53:09,535 --> 00:53:12,439 Here. Here. 388 00:53:12,539 --> 00:53:15,609 Drink. Drink. 389 00:53:27,619 --> 00:53:31,518 We were just fucking... We were coming from Colorado and... 390 00:53:31,618 --> 00:53:33,694 it was the whole band. 391 00:53:33,759 --> 00:53:38,698 And we got lost off the highway and the van ran out of fucking gas. 392 00:53:38,798 --> 00:53:41,684 This guy said he would tow us to the town and... 393 00:53:41,784 --> 00:53:44,818 then we woke up here instead. 394 00:53:45,938 --> 00:53:48,208 Oh, God, that was four days ago. 395 00:53:48,308 --> 00:53:52,045 - Four days? - There were six of us. 396 00:53:52,145 --> 00:53:55,736 Over there, we... we went over the ridge, we... 397 00:53:55,836 --> 00:53:59,151 we thought we were getting somewhere. 398 00:53:59,212 --> 00:54:02,922 And it's been a whole day since we seen that fucking psychopath 399 00:54:03,022 --> 00:54:04,224 with the fucking mask. 400 00:54:04,324 --> 00:54:06,192 - A gas mask. - Gas mask. 401 00:54:06,292 --> 00:54:11,398 We can get out of here. We can find help. The nearest town can't be that far, right? 402 00:54:11,498 --> 00:54:14,147 There's a fucking electric fence 403 00:54:14,247 --> 00:54:18,588 50 feet high as far as you can see. 404 00:54:21,707 --> 00:54:25,645 We're fucking trapped here, like an animal in a cage. 405 00:54:25,745 --> 00:54:27,463 Listen to me. 406 00:54:27,563 --> 00:54:29,809 I think I hurt him. 407 00:54:29,883 --> 00:54:33,720 I... I think I might have killed him. 408 00:54:35,220 --> 00:54:39,026 We can get out of here. We can find help. 409 00:54:42,027 --> 00:54:44,364 We're already fucking dead! 410 00:54:44,464 --> 00:54:46,766 No. No. No, you're not. 411 00:54:46,866 --> 00:54:49,302 Don't say that. No, you're not. 412 00:54:49,402 --> 00:54:52,405 You're gonna get help and you're gonna come back, okay? 413 00:54:52,505 --> 00:54:54,174 - You just have to stay strong. - Okay. 414 00:54:54,274 --> 00:54:56,742 - And I'm gonna be right back for you. - Oh, please... 415 00:54:56,842 --> 00:54:58,825 - You have my word. - Okay. 416 00:54:58,925 --> 00:55:01,881 - Here. - Oh, thank you. 417 00:55:01,981 --> 00:55:03,416 - What's your name? - I'm Travis. 418 00:55:03,516 --> 00:55:05,118 - Travis? - Travis. 419 00:55:05,218 --> 00:55:07,954 - I'm Vivian. - Hi, Vivian. 420 00:55:08,054 --> 00:55:10,524 I'll be right back. 421 00:55:23,502 --> 00:55:25,704 Help! 422 00:55:25,904 --> 00:55:27,708 Help! 423 00:55:28,107 --> 00:55:31,145 Anybody! Please! 424 00:57:59,658 --> 00:58:01,495 Hello? 425 00:58:40,565 --> 00:58:42,456 Help! 426 00:58:49,841 --> 00:58:52,145 I'll give it to ya. 427 00:58:52,245 --> 00:58:55,015 You roughed me up real nice. 428 00:58:58,517 --> 00:59:01,287 You better listen to me, pretty. 429 00:59:01,387 --> 00:59:03,857 I know you're there. 430 00:59:04,356 --> 00:59:07,724 You don't answer me, I'm gonna burn down home base. 431 00:59:18,370 --> 00:59:23,043 You know what we used to do when we needed info from the enemy quick? 432 00:59:23,341 --> 00:59:27,514 You... slide the edge of your knife 433 00:59:27,614 --> 00:59:32,086 in the soft bit between the jaw bone and the ear. 434 00:59:33,285 --> 00:59:35,609 The pain is excruciating. 435 00:59:44,162 --> 00:59:46,633 You there, pretty? 436 00:59:48,133 --> 00:59:52,372 - Answer me, you fucking fuck! - You can't do this! 437 01:00:02,114 --> 01:00:05,616 - What are you? - What am I? 438 01:00:06,685 --> 01:00:08,889 I'm nobody. 439 01:00:15,127 --> 01:00:17,638 See you soon, bunny. 440 01:00:51,129 --> 01:00:52,566 Wyatt? 441 01:03:38,430 --> 01:03:40,733 Come on. Come on. Come on! 442 01:03:40,833 --> 01:03:43,403 Lock and load, boys. 443 01:04:02,454 --> 01:04:04,457 Come on! 444 01:04:17,703 --> 01:04:19,873 You missed! 445 01:04:20,171 --> 01:04:23,176 You missed, you son of a bitch! 446 01:04:23,276 --> 01:04:26,579 Come on. Come on and get me! 447 01:04:26,679 --> 01:04:28,649 Come in here and get me! 448 01:07:12,143 --> 01:07:15,081 Silver star, the third highest medal in the country. 449 01:07:15,181 --> 01:07:19,118 It doesn't mean anything. Lots of men died for these medals. 450 01:07:19,218 --> 01:07:21,887 Lieutenant Carwell died, so I got a medal. 451 01:07:21,987 --> 01:07:24,557 Sergeant Johns died, so I got a medal. 452 01:07:24,607 --> 01:07:27,693 I got a silver star, a purple heart, and the rest of this garbage. 453 01:07:27,793 --> 01:07:30,297 It doesn't mean a thing! 454 01:08:19,811 --> 01:08:24,083 Motherfucker's down! I am your reckoning! 455 01:08:24,183 --> 01:08:27,753 And I will rain down fire upon you. 456 01:08:27,853 --> 01:08:30,189 We are ourselves. 457 01:08:30,289 --> 01:08:33,159 Their children. My children. 458 01:08:33,259 --> 01:08:36,462 Lock and load, boys! Roll up! 459 01:10:10,421 --> 01:10:12,925 Lock and load, boys. 460 01:10:13,692 --> 01:10:16,062 Motherfucker's down! 461 01:11:29,400 --> 01:11:33,495 Help! Help! 462 01:11:55,893 --> 01:11:57,964 Help! 463 01:12:25,356 --> 01:12:27,227 No! 464 01:12:39,937 --> 01:12:41,741 Help! 465 01:14:29,847 --> 01:14:33,452 The world's a funny place. The world's a funny place. 466 01:14:33,552 --> 01:14:36,989 The world is a funny place. The world is a funny place. 467 01:14:37,089 --> 01:14:39,859 The world is a funny place. 468 01:14:44,395 --> 01:14:47,266 The world is a funny place. 469 01:14:48,299 --> 01:14:52,705 The world is a funny place. The world is a funny place. 470 01:18:57,698 --> 01:19:01,244 Lock and load, boys! Roll up! 34811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.