All language subtitles for Calla.Lily.2015.1080p.WEBRip.x265-RARBG..Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:50,770 --> 00:01:52,570 Melanie Lauzon, is that correct? 4 00:01:52,572 --> 00:01:54,639 Yes, that's me. 5 00:01:54,641 --> 00:01:56,140 You are here to report a sexual assault, 6 00:01:56,142 --> 00:01:57,375 is that correct? 7 00:01:57,377 --> 00:01:59,243 Yes. 8 00:01:59,245 --> 00:02:00,545 You can give a written statement 9 00:02:00,547 --> 00:02:04,181 or an oral one, we have a recording device here. 10 00:02:04,183 --> 00:02:07,184 I don't think I can write right now. 11 00:02:07,186 --> 00:02:10,322 Whenever you're ready. 12 00:02:10,324 --> 00:02:12,690 What do you want me to say? 13 00:02:12,692 --> 00:02:15,192 Just say what happened. 14 00:02:15,194 --> 00:02:17,329 I don't remember what happened exactly, 15 00:02:17,331 --> 00:02:19,065 a lot of it's a blur. 16 00:02:20,534 --> 00:02:22,033 I don't remember much. 17 00:02:22,035 --> 00:02:23,701 Just tell me what you can remember. 18 00:02:23,703 --> 00:02:27,038 What is the last thing you remember before it happened? 19 00:02:27,040 --> 00:02:31,543 Um, my friends and I were leaving the college 20 00:02:31,545 --> 00:02:33,146 to go out drinking. 21 00:02:34,047 --> 00:02:35,382 We took the bus. 22 00:02:37,216 --> 00:02:39,216 Route 7, I believe? 23 00:02:39,218 --> 00:02:41,453 Where do you attend school? 24 00:02:41,455 --> 00:02:43,254 Windsor. 25 00:02:43,256 --> 00:02:44,856 What are you studying? 26 00:02:44,858 --> 00:02:46,526 Biology. 27 00:02:48,061 --> 00:02:49,727 Did you drink, or take any drugs 28 00:02:49,729 --> 00:02:51,963 before you arrived? 29 00:02:51,965 --> 00:02:55,032 To be honest, I did smoke some weed. 30 00:02:55,034 --> 00:02:58,670 And we had a few drinks before I left. 31 00:02:58,672 --> 00:02:59,971 Do you think that could have 32 00:02:59,973 --> 00:03:01,439 affected your judgment? 33 00:03:01,441 --> 00:03:03,541 What is that supposed to mean? 34 00:03:03,543 --> 00:03:04,776 That smoking weed 35 00:03:04,778 --> 00:03:07,345 could have affected your judgment. 36 00:03:07,347 --> 00:03:09,113 I mean, I guess it could have, 37 00:03:09,115 --> 00:03:11,749 but I don't see what that has to do with anything. 38 00:03:11,751 --> 00:03:14,952 Did you have anything to drink at the club? 39 00:03:14,954 --> 00:03:16,220 Yes. 40 00:03:16,222 --> 00:03:17,855 How much? 41 00:03:17,857 --> 00:03:20,392 Um, a lot. 42 00:03:20,394 --> 00:03:23,628 After about four or five I got really drowsy, 43 00:03:23,630 --> 00:03:26,163 and don't remember much else. 44 00:03:26,165 --> 00:03:29,367 Do you remember leaving? 45 00:03:29,369 --> 00:03:32,103 No, not really, I blacked out. 46 00:03:32,105 --> 00:03:35,473 It was scary, it was confusing. 47 00:03:35,475 --> 00:03:37,609 Anything else? 48 00:03:37,611 --> 00:03:41,781 I remember an intense pounding. 49 00:03:43,116 --> 00:03:47,018 I remember beautiful things, like flowers, 50 00:03:47,020 --> 00:03:49,020 and other things. 51 00:03:49,022 --> 00:03:51,756 And I also remember really horrible things, 52 00:03:51,758 --> 00:03:53,660 like blood, and skulls. 53 00:03:57,296 --> 00:04:01,234 He had a birthmark, it was shaped like a flower. 54 00:04:02,602 --> 00:04:07,104 They were large, I'd never seen anything like them before. 55 00:04:07,106 --> 00:04:10,908 And I woke up somewhere I'd never been before. 56 00:04:10,910 --> 00:04:13,611 At a different location. 57 00:04:13,613 --> 00:04:16,113 I don't know, I blacked out, I, 58 00:04:16,115 --> 00:04:18,883 I vaguely remember being at a bus shelter 59 00:04:18,885 --> 00:04:21,888 a few kilometers away from the club. 60 00:04:24,123 --> 00:04:27,459 When I woke up, I was in intense pain. 61 00:04:27,461 --> 00:04:32,063 I'd been badly beaten, I was covered in blood. 62 00:04:32,065 --> 00:04:33,431 Were you sexually active 63 00:04:33,433 --> 00:04:35,032 in the days before the incident? 64 00:04:35,034 --> 00:04:37,401 No, I'm a virgin! 65 00:04:37,403 --> 00:04:38,636 Do you think anyone you know 66 00:04:38,638 --> 00:04:40,605 could have done this to you? 67 00:04:40,607 --> 00:04:43,475 No, not that I can think of. 68 00:04:43,477 --> 00:04:45,810 I asked Sarah, she's the one who, 69 00:04:45,812 --> 00:04:47,244 I woke up in her apartment, 70 00:04:47,246 --> 00:04:50,682 she found me in the bus shelter, passed out. 71 00:04:50,684 --> 00:04:52,686 She thought I was drunk. 72 00:04:54,087 --> 00:04:55,953 Since it's taken you more than 96 hours 73 00:04:55,955 --> 00:04:59,290 to report this, we can't get his DNA. 74 00:04:59,292 --> 00:05:01,292 Are you sure you don't know who did this to you? 75 00:05:01,294 --> 00:05:02,529 No! 76 00:05:04,030 --> 00:05:07,298 OK, I'll be right back. 77 00:06:07,561 --> 00:06:09,829 Don't ever do that again. 78 00:06:29,482 --> 00:06:30,984 Hello? 79 00:06:32,118 --> 00:06:32,952 Hello? 80 00:06:34,554 --> 00:06:35,887 Melanie? 81 00:06:35,889 --> 00:06:37,188 Oh, hi. 82 00:06:37,190 --> 00:06:38,623 Hi, Mom. 83 00:06:38,625 --> 00:06:41,693 Just one second, I'm gonna put you on speaker. 84 00:06:41,695 --> 00:06:42,528 Hey. 85 00:06:43,897 --> 00:06:44,996 Yeah, I'm just returning your call, 86 00:06:44,998 --> 00:06:46,831 why were you calling? 87 00:06:46,833 --> 00:06:50,067 This is actually really hard of me to ask, 88 00:06:50,069 --> 00:06:53,971 but um, with Joseph's birthday coming up, 89 00:06:53,973 --> 00:06:56,073 and rent, and the groceries, 90 00:06:56,075 --> 00:06:59,811 I really need to borrow from you again. 91 00:06:59,813 --> 00:07:01,278 I can't keep doing this. 92 00:07:01,280 --> 00:07:03,480 It seems to be every two months now. 93 00:07:03,482 --> 00:07:05,116 Joseph have a job yet? 94 00:07:05,118 --> 00:07:06,584 Yeah, he went to work today. 95 00:07:06,586 --> 00:07:09,989 I promise this is the last time, I swear. 96 00:07:11,390 --> 00:07:13,324 Are you still gambling? 97 00:07:13,326 --> 00:07:15,929 No, I haven't been in months. 98 00:07:17,196 --> 00:07:20,464 I don't even play the lottery anymore. 99 00:07:20,466 --> 00:07:21,599 We think you should come home, 100 00:07:21,601 --> 00:07:23,500 Joseph's really bad for you. 101 00:07:23,502 --> 00:07:26,403 You were supposed to go to school. 102 00:07:26,405 --> 00:07:28,205 I know, I know, but things happened 103 00:07:28,207 --> 00:07:30,007 that I didn't plan, you know, 104 00:07:30,009 --> 00:07:32,376 and I'm just trying to deal with it. 105 00:07:32,378 --> 00:07:34,511 You know, if I had the resources, I'd go to school, 106 00:07:34,513 --> 00:07:35,613 but I don't. 107 00:07:35,615 --> 00:07:36,683 Can you help? 108 00:07:38,117 --> 00:07:39,984 OK, I guess we can put some money 109 00:07:39,986 --> 00:07:41,585 into your account. 110 00:07:41,587 --> 00:07:46,023 Your father and I talked about this, and this needs to stop. 111 00:07:46,025 --> 00:07:49,293 Yeah, I know, I know, thank you so much, Mom. 112 00:07:49,295 --> 00:07:50,962 I love you so much. 113 00:07:50,964 --> 00:07:53,130 Joe, do you have anything you want to say to Grandma? 114 00:07:53,132 --> 00:07:54,932 Hi, Grandma. 115 00:07:54,934 --> 00:07:57,969 Hi honey, I hope to see you soon. 116 00:07:57,971 --> 00:08:00,872 Yeah, we'll come by for a visit real soon. 117 00:08:00,874 --> 00:08:03,708 Thank you, have a good night. 118 00:08:03,710 --> 00:08:05,544 Good night. 119 00:13:34,807 --> 00:13:37,041 These scandals, plus many instances 120 00:13:37,043 --> 00:13:40,044 of actual sexual assault, have prompted debates 121 00:13:40,046 --> 00:13:43,347 about rape culture on campuses across the country. 122 00:13:43,349 --> 00:13:45,849 Jokes about rape, comments about rape, 123 00:13:45,851 --> 00:13:48,819 songs about rape, depictions about rape, 124 00:13:48,821 --> 00:13:52,992 are trivialized or made to seem commonplace and everyday. 125 00:13:54,360 --> 00:13:56,227 Universities, including U of O, 126 00:13:56,229 --> 00:13:59,530 have promised change, and focus on the need for consent. 127 00:13:59,532 --> 00:14:00,797 We have work to do. 128 00:14:00,799 --> 00:14:02,266 That was last year. 129 00:14:02,268 --> 00:14:04,235 This was this week. 130 00:14:04,237 --> 00:14:06,470 We begin tonight with a disturbing story 131 00:14:06,472 --> 00:14:09,206 from the University of Ottawa. 132 00:14:09,208 --> 00:14:10,974 The Science Students' Association 133 00:14:10,976 --> 00:14:13,877 organized that pub crawl with a contest. 134 00:14:13,879 --> 00:14:15,346 The student newspaper article 135 00:14:15,348 --> 00:14:17,881 says students were encouraged to strip, 136 00:14:17,883 --> 00:14:21,052 and have oral and once at least anal sex 137 00:14:21,054 --> 00:14:23,354 with the event judges, all male. 138 00:14:23,356 --> 00:14:26,523 And that if they did they won points. 139 00:14:26,525 --> 00:14:27,858 There are reports of sexual harassment 140 00:14:27,860 --> 00:14:29,593 out of that event every single year. 141 00:14:29,595 --> 00:14:31,428 There are reports of coercion out of that event, 142 00:14:31,430 --> 00:14:34,331 and of assault, like almost every year that it's happened. 143 00:14:34,333 --> 00:14:35,899 But some pub-crawl participants 144 00:14:35,901 --> 00:14:39,236 are pushing back, saying everything was consensual. 145 00:14:39,238 --> 00:14:43,342 And that it was a sexually liberating experience. 146 00:14:44,310 --> 00:14:46,043 I'm joined by our panelists. 147 00:14:46,045 --> 00:14:49,080 Supriya Dwivedi is a columnist with the Toronto Sun. 148 00:14:49,082 --> 00:14:51,582 Elamin Abdelmahmoud is social media editor 149 00:14:51,584 --> 00:14:53,217 at Buzzfeed Canada. 150 00:14:53,219 --> 00:14:57,054 And Jonathan Kay is editor-in-chief of Walrus magazine. 151 00:14:57,056 --> 00:14:59,390 So, Elamin I'm gonna start with you on this one. 152 00:14:59,392 --> 00:15:01,492 The details are a little sketchy, 153 00:15:01,494 --> 00:15:03,527 and the report of exactly what happened this year, 154 00:15:03,529 --> 00:15:06,230 or in previous years, a lot of it, most of it's secondhand. 155 00:15:06,232 --> 00:15:10,501 But if it's true that older, male students, judges, 156 00:15:10,503 --> 00:15:12,736 were setting up this list and encouraging 157 00:15:12,738 --> 00:15:16,107 these younger students to participate for points, 158 00:15:16,109 --> 00:15:19,176 how problematic is that, is that rape culture, 159 00:15:19,178 --> 00:15:21,745 or is that just a wild night? 160 00:15:21,747 --> 00:15:23,247 To me, I look at these details, 161 00:15:23,249 --> 00:15:26,016 and look and see a perfect example of rape culture. 162 00:15:26,018 --> 00:15:29,153 It's a perfect example because these students were going 163 00:15:29,155 --> 00:15:31,322 and they didn't really know what they were consenting to. 164 00:15:31,324 --> 00:15:34,057 They knew that this event was going to be particularly wild, 165 00:15:34,059 --> 00:15:37,161 but the fact that consent was implied in this event 166 00:15:37,163 --> 00:15:39,263 indicates that it is rape culture, right? 167 00:15:39,265 --> 00:15:41,932 So like we don't have a situation where you can 168 00:15:41,934 --> 00:15:44,168 consent to something you don't know beforehand. 169 00:15:44,170 --> 00:15:45,936 I think that creates an environment 170 00:15:45,938 --> 00:15:47,371 where rape culture really thrives. 171 00:15:47,373 --> 00:15:49,005 What do you think? 172 00:15:49,007 --> 00:15:51,575 Look, rape culture, we know that it's real 173 00:15:51,577 --> 00:15:53,877 in some instances, but I'm not sure this is rape culture. 174 00:15:53,879 --> 00:15:57,047 This seems like the new Puritanism coming from the left... 175 00:15:57,049 --> 00:15:58,217 Let's see... 176 00:16:07,193 --> 00:16:10,161 It's very unsettling, you've got women and men, 177 00:16:10,163 --> 00:16:13,164 acting this extremely unwholesome way, 178 00:16:13,166 --> 00:16:14,865 but does it sound like rape, 179 00:16:14,867 --> 00:16:16,700 does it sound like there's no consent involved? 180 00:16:16,702 --> 00:16:18,369 You actually had two letter writers 181 00:16:18,371 --> 00:16:20,137 writing to the student newspaper saying, 182 00:16:20,139 --> 00:16:24,341 look, you know, butt out, we did this of our own volition, 183 00:16:24,343 --> 00:16:26,943 there was consent, we found it sexually liberating, 184 00:16:26,945 --> 00:16:28,479 we are proud of what we did. 185 00:16:28,481 --> 00:16:31,014 And what's ironic is when I was younger this was coming 186 00:16:31,016 --> 00:16:32,949 from the right side of the political spectrum. 187 00:16:32,951 --> 00:16:35,018 You had socially conservative Christians 188 00:16:35,020 --> 00:16:37,921 who were complaining that campus life had been too sexual. 189 00:16:37,923 --> 00:16:39,790 Now it's from the left side of the political spectrum 190 00:16:39,792 --> 00:16:41,792 you have people calling out rape culture 191 00:16:41,794 --> 00:16:43,794 whenever people are doing stuff 192 00:16:43,796 --> 00:16:46,163 that they happen not to approve of, 193 00:16:46,165 --> 00:16:47,698 so it's a new Puritan outlook 194 00:16:47,700 --> 00:16:49,433 but it's coming from the left side of the spectrum. 195 00:16:49,435 --> 00:16:50,967 Where are you on this, Supriya? 196 00:16:50,969 --> 00:16:54,871 I gotta say, I think I sort of agree with John for once, 197 00:16:54,873 --> 00:16:57,374 and I would have to say whereas I do think 198 00:16:57,376 --> 00:16:59,543 there's definitely a gradation here that we're seeing, 199 00:16:59,545 --> 00:17:01,111 and the consent thing is absolutely valid, 200 00:17:01,113 --> 00:17:03,314 to me rape culture has always meant any culture 201 00:17:03,316 --> 00:17:05,816 wherein the dominant attitudes towards rape 202 00:17:05,818 --> 00:17:09,386 either facilitate, excuse, tolerate rapists, 203 00:17:09,388 --> 00:17:11,322 while at the same time placing the blame 204 00:17:11,324 --> 00:17:13,824 and the onus of rape prevention onto the victims. 205 00:17:13,826 --> 00:17:16,593 Because there are actual no allegations of sexual assault 206 00:17:16,595 --> 00:17:20,096 or rape in the situation, and we're not talking about 207 00:17:20,098 --> 00:17:23,234 victim-blaming here, I think that consent is absolutely 208 00:17:23,236 --> 00:17:26,770 an issue, I just don't know if I would call it rape culture. 209 00:17:26,772 --> 00:17:29,773 But I realize we're kind of getting into the semantics of, 210 00:17:29,775 --> 00:17:31,842 you know, really the definitions. 211 00:17:31,844 --> 00:17:33,477 I think that part of the problem here is, 212 00:17:33,479 --> 00:17:35,779 one of the students said, I mean like listen, 213 00:17:35,781 --> 00:17:36,947 we don't know a lot about this report. 214 00:17:36,949 --> 00:17:38,181 Right. 215 00:17:38,183 --> 00:17:39,416 But in the report one student said, 216 00:17:39,418 --> 00:17:41,218 I tried to say no, but the judges said 217 00:17:41,220 --> 00:17:42,853 that they were not OK with that. 218 00:17:42,855 --> 00:17:44,988 And so when we have an environment like this, 219 00:17:44,990 --> 00:17:46,490 I think they are going in and they're creating an event 220 00:17:46,492 --> 00:17:49,926 where consent is implied and that becomes a problem 221 00:17:49,928 --> 00:17:53,029 because if you look at it as an event where these students 222 00:17:53,031 --> 00:17:53,964 are just trying to do something 223 00:17:53,966 --> 00:17:55,966 that's sexually fun for them, 224 00:17:55,968 --> 00:17:57,601 totally I can see where you're coming from, 225 00:17:57,603 --> 00:17:59,169 but to me this wasn't that. 226 00:17:59,171 --> 00:18:00,571 There are lots of kink parties 227 00:18:00,573 --> 00:18:02,239 where people participate in these things 228 00:18:02,241 --> 00:18:05,442 but they do it with an understanding and full consent 229 00:18:05,444 --> 00:18:07,177 that what they're going to participate in, 230 00:18:07,179 --> 00:18:08,445 but this wasn't that. 231 00:18:08,447 --> 00:18:09,980 If I could just jump in, because I think 232 00:18:09,982 --> 00:18:13,149 we read the same report and I think if I remember correctly 233 00:18:13,151 --> 00:18:17,354 it was actually the teammates of one of the women said, 234 00:18:17,356 --> 00:18:19,055 you know, I'm not OK with this, and the teammates 235 00:18:19,057 --> 00:18:21,091 were actually encouraging her to do it. 236 00:18:21,093 --> 00:18:23,126 But I mean, either way it's consent, 237 00:18:23,128 --> 00:18:24,995 it's like being blindsided when you get in there. 238 00:18:24,997 --> 00:18:27,331 It's unsettling but there's no allegation 239 00:18:27,333 --> 00:18:28,765 that she couldn't have just walked out, 240 00:18:28,767 --> 00:18:30,767 what we're talking about is peer pressure. 241 00:18:30,769 --> 00:18:32,035 But that's what rape culture is... 242 00:18:32,037 --> 00:18:33,205 No... 243 00:18:43,849 --> 00:18:46,783 Hi Joseph, I'm surprised to see you. 244 00:18:46,785 --> 00:18:48,454 Your dinner's ready. 245 00:18:50,255 --> 00:18:52,691 I'll get dinner on the table. 246 00:18:53,626 --> 00:18:54,893 Dinner's ready! 247 00:18:57,630 --> 00:18:59,430 So how was your day? 248 00:18:59,432 --> 00:19:01,800 Good, it went well I think. 249 00:19:05,904 --> 00:19:07,304 Would you like some more? 250 00:19:07,306 --> 00:19:09,139 Is that enough for you? 251 00:19:09,141 --> 00:19:10,909 Some more. 252 00:19:27,493 --> 00:19:30,394 I don't think we're fragile and need protection. 253 00:19:30,396 --> 00:19:31,964 So, how was work? 254 00:19:37,836 --> 00:19:40,771 Fine, I'll talk about my day then. 255 00:19:40,773 --> 00:19:43,974 You know, I lifted heavy shit all day, 256 00:19:43,976 --> 00:19:47,813 and now I have to deal with assholes like you. 257 00:19:50,182 --> 00:19:52,115 What is going on? 258 00:19:52,117 --> 00:19:52,983 What is it? 259 00:19:52,985 --> 00:19:55,185 Nothing. 260 00:19:55,187 --> 00:19:58,121 We don't have to do this again, do we? 261 00:19:58,123 --> 00:20:02,325 I'm just trying to enjoy my dinner, OK? 262 00:20:02,327 --> 00:20:05,063 You didn't fucking go, did you! 263 00:20:07,533 --> 00:20:09,199 Joe, go to your room. 264 00:20:09,201 --> 00:20:10,469 Close the door. 265 00:20:11,437 --> 00:20:12,969 That's how it is, huh? 266 00:20:12,971 --> 00:20:15,772 Couldn't you at least try to be a good example for my son? 267 00:20:15,774 --> 00:20:17,808 That's right, he's your son. 268 00:20:17,810 --> 00:20:21,313 Yeah, well I hope he's nothing like you! 269 00:20:22,715 --> 00:20:24,848 Fuck off, you can really be a bitch sometimes. 270 00:20:24,850 --> 00:20:27,252 Don't talk to me like that! 271 00:20:30,656 --> 00:20:33,492 So what is it now for us, welfare? 272 00:20:46,104 --> 00:20:47,904 I'm trying my best. 273 00:20:47,906 --> 00:20:50,407 I really wanted that job. 274 00:20:50,409 --> 00:20:54,012 I show up there 275 00:20:56,314 --> 00:20:58,381 I was just too embarrassed to tell you. 276 00:20:58,383 --> 00:21:00,216 I need you to work. 277 00:21:00,218 --> 00:21:01,685 I know. 278 00:21:01,687 --> 00:21:03,353 He needs new shoes, what are we supposed to do, 279 00:21:03,355 --> 00:21:05,458 we're barely scraping by. 280 00:21:07,493 --> 00:21:10,763 I can't keep borrowing from my parents. 281 00:21:11,930 --> 00:21:13,363 We can't live like this anymore, 282 00:21:13,365 --> 00:21:16,099 I can't deal with this shit anymore. 283 00:21:16,101 --> 00:21:19,605 And don't ever talk to me that way again. 284 00:21:30,616 --> 00:21:33,650 And I should note that it appears to be just a PR move 285 00:21:33,652 --> 00:21:35,652 because this is a university that's spent a lot of money 286 00:21:35,654 --> 00:21:38,589 trying to combat sexual violence on campus, and this... 287 00:22:01,547 --> 00:22:04,180 I mean, I do kind of feel myself 288 00:22:04,182 --> 00:22:07,551 blushing a bit 'cause it's a bit embarrassing to admit that 289 00:22:07,553 --> 00:22:09,886 but it's a conversation that... 290 00:22:30,876 --> 00:22:32,709 Continue on Finch Avenue West 291 00:22:32,711 --> 00:22:35,213 for one-and-a-half kilometers. 292 00:22:38,050 --> 00:22:39,616 Use the right two lanes to turn right 293 00:22:39,618 --> 00:22:41,554 onto Finch Avenue West. 294 00:22:44,790 --> 00:22:48,460 In 200 meters, merge onto Ontario 427 North. 295 00:25:24,049 --> 00:25:26,049 Later on tonight, it is Blues-Blackhawks, 296 00:25:26,051 --> 00:25:28,819 game four, that one the St. Louis leads two to one. 297 00:25:28,821 --> 00:25:29,922 9:30 start... 298 00:26:45,097 --> 00:26:46,763 Of the 10 horses that were stranded, 299 00:26:46,765 --> 00:26:48,999 they were able to save seven of them... 300 00:29:35,133 --> 00:29:36,599 Melanie, can you help me with this? 301 00:29:36,601 --> 00:29:38,134 What's that? 302 00:29:38,136 --> 00:29:40,303 Can you move these calla lilies to this cart here. 303 00:29:40,305 --> 00:29:43,839 Move them to the front, I have a big order to fill. 304 00:29:43,841 --> 00:29:45,708 Yeah, I'll be there in a sec. 305 00:29:45,710 --> 00:29:47,377 Thanks Melanie, I can always count on you. 306 00:29:52,684 --> 00:29:53,984 Fuck you. 307 00:29:53,986 --> 00:29:55,487 Fuck you, asshole. 308 00:30:38,063 --> 00:30:41,764 I wondered if you wanted to join us for a drink after. 309 00:30:41,766 --> 00:30:43,066 I'm really flattered, 310 00:30:43,068 --> 00:30:45,501 but I have to pick up my son from school. 311 00:30:45,503 --> 00:30:46,504 OK, sorry. 312 00:30:47,405 --> 00:30:48,638 Have yourself a good night. 313 00:30:48,640 --> 00:30:50,240 Yeah, thanks, you too. 314 00:31:33,285 --> 00:31:37,455 37-year-old Steve Stevens is considered... 315 00:35:28,286 --> 00:35:31,687 My gosh Melanie, hurry up, we have a big order to fill. 316 00:35:31,689 --> 00:35:33,856 There's no time to be on your phone. 317 00:35:33,858 --> 00:35:35,425 It's off. 318 00:35:35,427 --> 00:35:37,261 Put it away, please. 319 00:35:42,199 --> 00:35:44,536 Fucking asshole, fuck you. 320 00:36:29,414 --> 00:36:31,080 A $50,000 reward is being offered 321 00:36:31,082 --> 00:36:33,849 for anyone who has information that leads the arrest of... 322 00:36:37,221 --> 00:36:41,225 Turn left onto Woodbine Boulevard. 323 00:36:43,160 --> 00:36:45,294 Back in this country, the remote First Nation 324 00:36:45,296 --> 00:36:48,731 of Kashechewan in northern Ontario is being evacuated. 325 00:37:21,766 --> 00:37:23,132 What's going on? 326 00:37:23,134 --> 00:37:25,034 It's a small fire, mostly smoke. 327 00:37:25,036 --> 00:37:26,469 We're just taking every precaution we can 328 00:37:26,471 --> 00:37:27,570 with the students here. 329 00:37:27,572 --> 00:37:28,838 Where's my son at? 330 00:37:28,840 --> 00:37:31,909 On the west side, he's still there. 331 00:38:10,548 --> 00:38:12,582 The Opposition says it is challenging 332 00:38:12,584 --> 00:38:16,351 more than 2 million ballots, some because their envelopes 333 00:38:16,353 --> 00:38:19,755 inexplicably did not bear an official seal. 334 00:39:37,635 --> 00:39:39,134 For those stories, 335 00:39:39,136 --> 00:39:42,674 and all the other news of the day, stay tuned to CBC. 336 00:39:46,978 --> 00:39:48,544 He patrols the perimeter, 337 00:39:48,546 --> 00:39:51,380 looking for females ready to mate. 338 00:39:51,382 --> 00:39:53,916 In the distance, a young bull takes note 339 00:39:53,918 --> 00:39:56,018 of the old bull's age and posture. 340 00:39:56,020 --> 00:39:58,053 What's going on here, where's Joey? 341 00:39:58,055 --> 00:39:59,822 You're home? 342 00:39:59,824 --> 00:40:02,257 Yeah, I'm home, where's Joey? 343 00:40:02,259 --> 00:40:03,893 In his room. 344 00:40:03,895 --> 00:40:05,730 I'll look. 345 00:40:11,235 --> 00:40:13,805 Must have snuck out. 346 00:40:15,272 --> 00:40:17,239 What's going on, I mean I'm away at work all day, 347 00:40:17,241 --> 00:40:19,642 you do nothing, you could at least watch him. 348 00:40:19,644 --> 00:40:21,476 What, excuse me? 349 00:40:21,478 --> 00:40:22,578 You heard me. 350 00:40:22,580 --> 00:40:23,813 - You do nothing. - Do nothing? 351 00:40:23,815 --> 00:40:25,180 I do a lot. 352 00:40:25,182 --> 00:40:28,984 You know no one wants to hire me, so, please. 353 00:40:28,986 --> 00:40:30,653 Give me a break. 354 00:40:30,655 --> 00:40:32,287 I do nothing? 355 00:40:32,289 --> 00:40:35,490 I mean come on, I am working all day, I come home, 356 00:40:35,492 --> 00:40:37,492 look at this place, it's a pig sty. 357 00:40:37,494 --> 00:40:39,428 Everything is misplaced. 358 00:40:39,430 --> 00:40:41,897 I mean, I don't even know where my son is. 359 00:40:41,899 --> 00:40:43,666 Has he even eaten, I don't know. 360 00:40:43,668 --> 00:40:46,035 This is all I do anymore. 361 00:40:46,037 --> 00:40:48,403 I don't have any friends anymore. 362 00:40:48,405 --> 00:40:49,639 Whatever. 363 00:40:49,641 --> 00:40:52,875 Get a job, whatever. 364 00:40:52,877 --> 00:40:54,409 Can you please shut the fuck up now? 365 00:40:54,411 --> 00:40:55,945 No. 366 00:40:55,947 --> 00:40:58,714 Can you please shut the fuck up, you fucking bitch? 367 00:40:58,716 --> 00:41:00,716 Or what, what are you gonna do? 368 00:41:00,718 --> 00:41:03,585 Can you shut the fuck up now, OK? 369 00:41:03,587 --> 00:41:05,054 You can understand? 370 00:41:05,056 --> 00:41:08,157 Don't hit me again you bastard! 371 00:41:08,159 --> 00:41:09,925 How dare you! 372 00:41:09,927 --> 00:41:11,360 Shut the fuck up. 373 00:41:11,362 --> 00:41:12,695 Let me go! 374 00:41:13,597 --> 00:41:15,264 Let me go! 375 00:41:28,079 --> 00:41:29,647 Fuck you, fuck off! 376 00:41:37,755 --> 00:41:39,454 I can't take this anymore. 377 00:42:04,315 --> 00:42:05,547 We don't judge 378 00:42:05,549 --> 00:42:07,082 when people come through the door. 379 00:42:07,084 --> 00:42:09,752 It is a true sense of community. 380 00:42:09,754 --> 00:42:11,320 The problem has been compounded 381 00:42:11,322 --> 00:42:12,755 in recent months. 382 00:42:12,757 --> 00:42:16,759 Manitoba has seen an influx of refugee families... 383 00:42:27,304 --> 00:42:28,738 We just rely on the fact that 384 00:42:28,740 --> 00:42:30,172 people will give. 385 00:44:18,182 --> 00:44:20,482 Customer appreciation sale is on now. 386 00:44:20,484 --> 00:44:22,419 Visit erinwoodford.com. 387 00:45:07,764 --> 00:45:10,933 Where have you been tonight? 388 00:45:10,935 --> 00:45:13,504 Just at the casino. 389 00:45:15,239 --> 00:45:17,907 Come here 390 00:45:17,909 --> 00:45:18,910 It's fine. 391 00:45:20,544 --> 00:45:22,146 Melanie, 392 00:45:24,415 --> 00:45:27,484 I'm really sorry about what happened. 393 00:45:32,123 --> 00:45:35,626 I didn't mean to go that far, it's just... 394 00:45:39,163 --> 00:45:42,331 It's been so hard since I got out of jail, and... 395 00:45:42,333 --> 00:45:45,269 Everything, I fucked up, I know it. 396 00:45:46,837 --> 00:45:48,637 I know, I know. 397 00:45:48,639 --> 00:45:51,773 Is everything OK between us? 398 00:45:51,775 --> 00:45:53,610 Yeah, yeah I'm cool. 399 00:45:54,611 --> 00:45:56,645 Sure, Melanie? 400 00:45:56,647 --> 00:45:57,980 I love you. 401 00:45:57,982 --> 00:46:01,018 I don't know what I'd do without you. 402 00:46:04,621 --> 00:46:06,922 OK, want to just go to bed? 403 00:46:06,924 --> 00:46:07,758 Sure. 404 00:46:10,394 --> 00:46:12,463 I'll be there in a sec. 405 00:47:21,898 --> 00:47:22,733 No. 406 00:47:24,201 --> 00:47:25,036 No! 407 00:47:25,869 --> 00:47:26,703 Stop it! 408 00:47:28,205 --> 00:47:29,540 Joseph, stop it! 409 00:47:31,775 --> 00:47:32,609 No! 410 00:47:33,444 --> 00:47:34,278 No! 411 00:47:36,213 --> 00:47:37,846 Stop it! 412 00:47:44,655 --> 00:47:45,489 No. 413 00:47:46,623 --> 00:47:47,458 No! 414 00:47:48,459 --> 00:47:49,293 No! 415 00:47:50,561 --> 00:47:51,395 Stop! 416 00:48:33,937 --> 00:48:37,672 Hey Melanie, can I have a word with you? 417 00:48:37,674 --> 00:48:39,341 Yeah, just give me a sec. 418 00:50:30,854 --> 00:50:32,689 Take a seat, please. 419 00:50:36,193 --> 00:50:37,326 What's up? 420 00:50:37,328 --> 00:50:40,897 I'll get to it 421 00:50:52,443 --> 00:50:56,478 But, um, we're gonna have to lay you off. 422 00:50:56,480 --> 00:50:59,180 We've been really slow for the last few months. 423 00:50:59,182 --> 00:51:01,983 If you don't mind, just sign these right here. 424 00:51:01,985 --> 00:51:03,487 Are you serious? 425 00:51:06,089 --> 00:51:08,290 I'm not signing this. 426 00:51:08,292 --> 00:51:11,960 Even if you don't, you still can't work here anymore. 427 00:51:11,962 --> 00:51:13,962 I'm not signing this! 428 00:51:28,245 --> 00:51:31,813 I will have Mark escort you out now. 429 00:51:31,815 --> 00:51:33,149 Thank you, Mark. 430 00:52:30,273 --> 00:52:31,540 There's some breaking news, 431 00:52:31,542 --> 00:52:33,642 reports are coming in of an attack, 432 00:52:33,644 --> 00:52:37,211 or quite possibly several attacks, in Paris. 433 00:52:37,213 --> 00:52:40,815 Reports are talking of a burst of gunfire 434 00:52:40,817 --> 00:52:44,252 at a restaurant in the 10th arrondissement. 435 00:52:44,254 --> 00:52:46,721 Details are still sketchy. 436 00:52:46,723 --> 00:52:51,693 Liberation, the paper, on Twitter, is talking about 437 00:52:51,695 --> 00:52:54,629 reports of a shooting at a restaurant. 438 00:52:54,631 --> 00:52:57,832 A journalist from Liberation who's at the scene, 439 00:52:57,834 --> 00:53:01,770 reporting that several people have been killed. 440 00:53:01,772 --> 00:53:04,272 He called it a nightmare. 441 00:53:04,274 --> 00:53:07,476 We have no confirmation at this point. 442 00:53:07,478 --> 00:53:10,979 Police are reported to be rushing to the scene 443 00:53:10,981 --> 00:53:15,116 near the Place de la Republique in the 10th arrondissement. 444 00:53:15,118 --> 00:53:17,185 We are trying to get through to eyewitnesses, 445 00:53:17,187 --> 00:53:20,722 but social media beginning to report a shooting 446 00:53:20,724 --> 00:53:23,558 at a restaurant in the 10th arrondissement. 447 00:53:23,560 --> 00:53:27,396 Close to the canal, near the Place de la Republique. 448 00:53:27,398 --> 00:53:31,132 Some reports saying several people have been killed. 449 00:53:31,134 --> 00:53:34,068 A journalist with Liberation newspaper 450 00:53:34,070 --> 00:53:37,772 tweeted that the scene is a nightmare. 451 00:53:37,774 --> 00:53:39,007 We will try and get more on that 452 00:53:39,009 --> 00:53:41,476 with our correspondent in Paris 453 00:53:41,478 --> 00:53:45,248 and indeed on social media as soon as we can. 454 00:53:53,390 --> 00:53:56,024 Pretty sure that they have killed Jihadi John, 455 00:53:56,026 --> 00:54:00,094 the man behind the beheading videos for Islamic State. 456 00:54:00,096 --> 00:54:03,932 Now this happened in Raqqa, in Syria. 457 00:54:03,934 --> 00:54:08,637 It comes after shootings in Paris and in France, 458 00:54:08,639 --> 00:54:13,508 actually, in August, and the shootings of those cartoonists 459 00:54:13,510 --> 00:54:16,545 at the Charlie Hebdo magazine... 460 00:54:21,918 --> 00:54:25,620 Also a shootout in a supermarket, a Jewish supermarket, 461 00:54:25,622 --> 00:54:27,055 the following day. 462 00:54:27,057 --> 00:54:31,292 We can speak to Gregory Domine, who joins us on the phone 463 00:54:31,294 --> 00:54:32,395 from Paris... 464 00:56:34,417 --> 00:56:35,919 What time is it? 465 00:56:37,120 --> 00:56:39,153 What time is it? 466 00:56:39,155 --> 00:56:41,022 Shit, I have to go! 467 00:56:41,024 --> 00:56:42,593 My son from school. 468 00:56:44,060 --> 00:56:46,194 I'll call you or text you or something. 469 00:56:46,196 --> 00:56:47,996 Oh yeah, do that. 470 00:58:10,313 --> 00:58:11,545 A little later on tonight, 471 00:58:11,547 --> 00:58:13,481 Edmonton is hosting San Jose. 472 00:58:13,483 --> 00:58:17,218 The Habs and the Oilers in their series... 473 00:58:23,293 --> 00:58:26,094 That is Toronto's tenth loss against two wins 474 00:58:26,096 --> 00:58:27,696 so far this season. 475 00:58:27,698 --> 00:58:29,664 After the Raptors dropped the opening game 476 00:58:29,666 --> 00:58:32,600 of their NBA playoff series, they play the Bucks again 477 00:58:32,602 --> 00:58:34,535 Tuesday night in Toronto. 478 00:58:34,537 --> 00:58:37,438 Atlanta beat Washington today, Portland topped Golden State, 479 00:58:37,440 --> 00:58:39,808 and Chicago beat Boston tonight. 480 00:58:39,810 --> 00:58:42,643 Sebastian Vettel held off a late charge from Lewis Hamilton 481 00:58:42,645 --> 00:58:46,149 to win Formula One's Bahrain Grand Prix... 482 00:59:18,849 --> 00:59:20,982 Hello Ms. Lauzon, where have you been? 483 00:59:20,984 --> 00:59:23,517 I'm so sorry, I got caught in traffic. 484 00:59:23,519 --> 00:59:24,753 We were very worried. 485 00:59:24,755 --> 00:59:27,756 We tried to call all of the numbers on file. 486 00:59:27,758 --> 00:59:29,991 What numbers do you have on file? 487 00:59:29,993 --> 00:59:32,927 You need to update this information more frequently. 488 00:59:32,929 --> 00:59:36,064 We also need to talk about your son's behavior at school. 489 00:59:36,066 --> 00:59:37,531 OK. 490 00:59:37,533 --> 00:59:39,433 We really need to get going to hockey practice, 491 00:59:39,435 --> 00:59:41,502 or some other sort of sport. 492 01:00:54,811 --> 01:00:56,344 So a lot of people don't see the links 493 01:00:56,346 --> 01:00:59,647 between public transit and violence against women, 494 01:00:59,649 --> 01:01:01,682 but they're actually quite clear. 495 01:01:01,684 --> 01:01:05,219 Well, I think because our population is small, 496 01:01:05,221 --> 01:01:09,023 and even though we're spread over a large landmass. 497 01:01:09,025 --> 01:01:13,227 Many people are aware of their neighbors, 498 01:01:13,229 --> 01:01:16,831 and they're also very connected to them through work, 499 01:01:16,833 --> 01:01:18,532 or they're related to them. 500 01:01:18,534 --> 01:01:23,237 So everyone potentially ends up knowing everyone else. 501 01:01:23,239 --> 01:01:25,273 Why're you home so late? 502 01:01:25,275 --> 01:01:27,976 I've had a rough day, just leave me alone, OK? 503 01:01:27,978 --> 01:01:29,343 What happened? 504 01:01:29,345 --> 01:01:31,012 Leave me alone. 505 01:01:31,014 --> 01:01:33,116 What happened? 506 01:01:35,818 --> 01:01:37,852 Daddy, can you play now? 507 01:01:37,854 --> 01:01:41,791 Not now, I'm talking to your mother. 508 01:01:43,126 --> 01:01:45,459 Give me my phone. 509 01:01:45,461 --> 01:01:46,727 Who is this? 510 01:01:46,729 --> 01:01:48,029 Just give me my phone. 511 01:01:48,031 --> 01:01:48,863 Who is this now, tell who is this. 512 01:01:48,865 --> 01:01:50,131 No, give it to me. 513 01:01:50,133 --> 01:01:52,700 Fucking tell me who is this now! 514 01:01:52,702 --> 01:01:54,368 Nothing, it's nothing, it's nobody. 515 01:01:54,370 --> 01:01:56,070 It's nobody, it's nobody? 516 01:01:57,040 --> 01:01:58,272 You fucking tell me. 517 01:01:58,274 --> 01:01:59,540 He's nobody, I'll show you who's nobody. 518 01:01:59,542 --> 01:02:01,575 No, stop it! 519 01:02:01,577 --> 01:02:02,977 Stop it! 520 01:02:02,979 --> 01:02:04,478 Stop! 521 01:02:10,921 --> 01:02:11,754 Stop it! 522 01:02:16,026 --> 01:02:17,458 Back off! 523 01:02:17,460 --> 01:02:18,292 Are you serious now? 524 01:02:18,294 --> 01:02:19,393 Back the fuck off! 525 01:02:19,395 --> 01:02:20,897 Are you serious? 526 01:02:27,203 --> 01:02:30,972 Get out, get out, get the fuck out. 527 01:02:30,974 --> 01:02:34,810 I don't care how you go, just get out of here. 528 01:02:59,369 --> 01:03:00,136 Mom? 529 01:03:01,637 --> 01:03:03,171 Can you come? 530 01:03:03,173 --> 01:03:06,442 Something really terrible has happened. 531 01:03:09,179 --> 01:03:13,514 I've been beat up pretty bad, can you come? 532 01:03:13,516 --> 01:03:14,350 Thank you. 533 01:03:30,366 --> 01:03:32,702 We should call the police. 534 01:03:34,937 --> 01:03:37,273 I can't do that. 535 01:03:38,408 --> 01:03:41,944 If I find him, I'm gonna fucking kill him. 536 01:03:43,246 --> 01:03:45,748 It's not fair, it's not right. 537 01:03:47,917 --> 01:03:50,518 We're a tight family, I thought. 538 01:03:50,520 --> 01:03:51,852 We know what's going on. 539 01:03:51,854 --> 01:03:55,089 Your brother's doing wonderfully well. 540 01:03:55,091 --> 01:03:59,160 What would make you be attracted to scum like that? 541 01:03:59,162 --> 01:04:01,595 Who'd treat you that way? 542 01:04:01,597 --> 01:04:05,533 What did we do wrong, Melanie? 543 01:04:05,535 --> 01:04:09,103 You didn't do anything wrong, it's not your fault. 544 01:04:09,105 --> 01:04:12,673 Well we're here now, let's talk. 545 01:04:12,675 --> 01:04:14,744 It's too late for that. 546 01:04:16,646 --> 01:04:19,013 Listen, I'm gonna go to the hospital, OK? 547 01:04:19,015 --> 01:04:20,481 We'll take you. 548 01:04:20,483 --> 01:04:22,316 I've already talked to you guys about this, OK? 549 01:04:22,318 --> 01:04:23,784 You just weren't prepared to listen. 550 01:04:23,786 --> 01:04:25,119 We've been listening the whole time. 551 01:04:25,121 --> 01:04:26,620 Just listen to your heart. 552 01:04:26,622 --> 01:04:30,624 Everything is there, all of the answers are in your heart. 553 01:04:30,626 --> 01:04:32,160 And at some point 554 01:04:32,162 --> 01:04:36,132 the reaction always seems to be, just do something. 555 01:07:29,505 --> 01:07:31,006 Fucking bastard. 556 01:07:46,989 --> 01:07:48,722 Now here are the top stories this hour. 557 01:07:48,724 --> 01:07:50,658 Police investigating a suspicious package 558 01:07:50,660 --> 01:07:53,427 found near Broadview and Gerrard believe it contains... 559 01:09:35,865 --> 01:09:39,099 I, uh, fell down the steps, walking into my son's school. 560 01:09:41,504 --> 01:09:42,772 I brought wine. 561 01:09:52,815 --> 01:09:54,149 Oh, I can do it. 562 01:10:01,624 --> 01:10:03,559 Yeah, it's my favorite. 563 01:10:10,032 --> 01:10:13,734 Well, you know, I had to wait for my parents to come by 564 01:10:13,736 --> 01:10:15,302 and watch the kid. 565 01:10:15,304 --> 01:10:17,640 I would have been by sooner. 566 01:10:26,749 --> 01:10:28,418 You did, didn't you? 567 01:10:34,023 --> 01:10:34,857 Fuck you! 568 01:10:57,613 --> 01:11:01,649 Think about what you've done to me, every fucking day! 569 01:11:01,651 --> 01:11:03,316 You knew I was a virgin! 570 01:11:03,318 --> 01:11:06,587 And you took everything anyway! 571 01:11:06,589 --> 01:11:09,356 I could have made a real difference in my life. 572 01:11:09,358 --> 01:11:12,426 But you took it all fucking away! 573 01:11:12,428 --> 01:11:13,262 Fuck you! 574 01:11:14,363 --> 01:11:15,197 Fuck you! 575 01:11:26,976 --> 01:11:28,310 You took it all. 576 01:11:30,145 --> 01:11:32,680 You don't fucking care! 577 01:11:32,682 --> 01:11:33,516 Fuck you! 578 01:11:40,222 --> 01:11:43,023 You disgust me, you filthy fucking pig! 579 01:11:43,025 --> 01:11:43,859 Fucking... 580 01:11:58,140 --> 01:12:01,675 If there is a Hell, I'm gonna fucking send you there now! 581 01:12:01,677 --> 01:12:02,678 You hear me! 582 01:12:03,779 --> 01:12:05,280 Right fucking now! 583 01:14:54,383 --> 01:14:56,616 Oh, Melanie, you're back. 584 01:14:56,618 --> 01:14:57,951 Yeah. 585 01:14:57,953 --> 01:14:59,586 All night? 586 01:14:59,588 --> 01:15:01,822 You know what hospitals are like. 587 01:15:01,824 --> 01:15:02,658 Yeah. 588 01:15:03,793 --> 01:15:05,092 Where's Dad? 589 01:15:05,094 --> 01:15:07,194 He had to go to work. 590 01:15:07,196 --> 01:15:08,130 Are you OK? 591 01:15:09,098 --> 01:15:12,265 I'm alive, right? 592 01:15:12,267 --> 01:15:14,902 We did call the police last night. 593 01:15:14,904 --> 01:15:16,403 Yeah? 594 01:15:16,405 --> 01:15:19,072 Yeah and they found him a couple of blocks away. 595 01:15:19,074 --> 01:15:20,407 He's in custody? 596 01:15:20,409 --> 01:15:21,641 Yeah. 597 01:15:21,643 --> 01:15:24,947 I'm sure he's never gonna hurt you again. 598 01:15:25,848 --> 01:15:27,282 Yeah. 599 01:15:28,483 --> 01:15:30,517 I really hope this is a wake-up call for you, 600 01:15:30,519 --> 01:15:32,853 please don't let him into your home again. 601 01:15:32,855 --> 01:15:33,689 I won't. 602 01:15:35,725 --> 01:15:37,657 I made some coffee, do you want some? 603 01:15:37,659 --> 01:15:39,161 Yeah, thank you. 604 01:15:43,966 --> 01:15:46,233 Are we still going to school today? 605 01:15:46,235 --> 01:15:47,069 Yeah. 606 01:15:49,138 --> 01:15:51,206 I want you to bring me. 607 01:15:52,107 --> 01:15:53,807 Of course. 608 01:15:53,809 --> 01:15:55,375 But Mommy's in a lot of pain right now, 609 01:15:55,377 --> 01:15:57,410 she can't bring you. 610 01:15:57,412 --> 01:15:59,646 Will a kiss make it better? 611 01:15:59,648 --> 01:16:02,384 Yeah, that would help me a lot. 612 01:16:04,286 --> 01:16:07,022 I promise I'm gonna be happy too. 613 01:16:19,735 --> 01:16:20,569 Thank you. 614 01:16:23,338 --> 01:16:25,238 We better get going to school. 615 01:16:25,240 --> 01:16:26,840 Oh, I can take him. 616 01:16:26,842 --> 01:16:28,041 Are you sure? 617 01:16:28,043 --> 01:16:29,144 Yeah, yeah. 618 01:16:30,045 --> 01:16:30,880 OK. 619 01:16:33,715 --> 01:16:36,817 I'll wait here till you get back, OK? 620 01:16:36,819 --> 01:16:38,518 All right, grab your bag. 621 01:16:38,520 --> 01:16:39,354 OK. 622 01:16:42,257 --> 01:16:43,492 OK, let's go.44614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.