All language subtitles for American.Horror.Story.S10E04.1080p.WEB.H264-GGWP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,686 --> 00:00:21,054 โ€ Hi, hi. 2 00:00:22,689 --> 00:00:26,426 Norman Mailer lived, uh, two doors down. 3 00:00:26,460 --> 00:00:29,163 I saw him bite Rip Torn's ear off one night. 4 00:00:29,196 --> 00:00:32,099 Seems like a different lifetime. 5 00:00:32,132 --> 00:00:34,001 If you're looking for more action, I can, uh, 6 00:00:34,034 --> 00:00:36,236 show you something on Commercial Street. 7 00:00:36,270 --> 00:00:38,605 But you should know that by November, even downtown 8 00:00:38,639 --> 00:00:41,708 is so empty and quiet that you could hear a gnat fart. 9 00:00:41,742 --> 00:00:44,077 โ€ I like the quiet. 10 00:00:44,111 --> 00:00:46,180 Need my privacy. 11 00:00:46,213 --> 00:00:47,614 How's the ventilation? 12 00:00:47,648 --> 00:00:49,650 These old houses can get pretty stuffy. 13 00:00:49,683 --> 00:00:51,018 โ€ You a writer? 14 00:00:51,051 --> 00:00:53,420 Painter? 15 00:00:53,453 --> 00:00:55,022 Hermit? 16 00:00:55,055 --> 00:00:56,523 I know you're not here for the social scene, 17 00:00:56,557 --> 00:00:58,058 whatever's left of it. 18 00:00:58,091 --> 00:01:00,060 I've been here for 50 years. 19 00:01:01,528 --> 00:01:02,663 You know, back in the day, you'd walk downtown, 20 00:01:02,696 --> 00:01:05,399 and you'd see boys getting buttโ€fucked on front porches 21 00:01:05,432 --> 00:01:08,235 like some kind of perverted Norman Rockwell painting. 22 00:01:08,268 --> 00:01:11,572 It was true homosexual Americana. 23 00:01:11,605 --> 00:01:15,509 Now it's Mom and Dad or Dad and Dad or Mom and Mom 24 00:01:15,542 --> 00:01:18,745 and baby stroller gridlock all fucking summer long. 25 00:01:18,779 --> 00:01:21,448 โ€ I just left my job at a lab in Providence. 26 00:01:21,481 --> 00:01:22,983 โ€ What are you, a chemist? 27 00:01:24,318 --> 00:01:26,220 โ€ It was an ugly divorce. 28 00:01:26,253 --> 00:01:27,788 I just need some time alone. 29 00:01:27,821 --> 00:01:29,756 โ€ Let's cut the bullshit. 30 00:01:29,790 --> 00:01:32,292 A bigโ€city chemist looking for a quiet place 31 00:01:32,326 --> 00:01:34,495 with great ventilation in a town where the things 32 00:01:34,528 --> 00:01:36,530 that are most plentiful for eight months a year 33 00:01:36,563 --> 00:01:39,666 are methheads, choppy seas, and depression? 34 00:01:39,700 --> 00:01:41,034 That sounds like a woman looking to set up 35 00:01:41,068 --> 00:01:42,202 her own little meth lab. 36 00:01:42,236 --> 00:01:44,137 โ€ I have a PhD from Harvard. 37 00:01:44,171 --> 00:01:47,107 Meth is well below my pay grade. 38 00:01:47,140 --> 00:01:48,642 โ€ Good. 39 00:01:48,675 --> 00:01:50,544 'Cause the sheriff has a nose like a truffle pig 40 00:01:50,577 --> 00:01:53,313 for that junk. 41 00:01:53,347 --> 00:01:56,116 โ€ Just lookin' for some quiet. 42 00:01:56,149 --> 00:01:58,085 I'll take it. 43 00:04:08,148 --> 00:04:09,449 โ€ Do you know that guy, uh, Tex? 44 00:04:09,483 --> 00:04:10,651 He cruises the docks? 45 00:04:10,684 --> 00:04:13,053 โ€ Wait, don't tell me. He's from Texas. 46 00:04:13,086 --> 00:04:14,721 โ€ Yeah. How'd you know? 47 00:04:16,256 --> 00:04:18,058 Anyway, he taught me this trick 48 00:04:18,091 --> 00:04:19,459 you do right before a guy comes. 49 00:04:19,493 --> 00:04:21,562 โ€ Mm. โ€ You press down on his taint, 50 00:04:21,595 --> 00:04:23,363 you time it just right, 51 00:04:23,397 --> 00:04:25,132 you can get him to come again right away. 52 00:04:25,165 --> 00:04:28,168 โ€ Mm, but you'll charge me for just the one, right? 53 00:04:28,202 --> 00:04:29,336 โ€ Exactly. 54 00:04:29,369 --> 00:04:30,704 โ€ You're playing out of your league. 55 00:04:30,737 --> 00:04:32,172 Scram. 56 00:04:32,206 --> 00:04:33,707 โ€ Look, can I just borrow ten bucks? 57 00:04:33,740 --> 00:04:37,010 โ€ I said scram, methhead. 58 00:04:40,447 --> 00:04:42,583 โ€ Hi. โ€ Hi. 59 00:04:42,616 --> 00:04:46,153 โ€ I'm new in town, got a few extra bucks. 60 00:04:46,186 --> 00:04:47,421 You do girls too? 61 00:04:47,454 --> 00:04:49,323 โ€ Yep. Here. 62 00:04:49,356 --> 00:04:50,624 Look at that. I'm a gentleman. 63 00:04:58,332 --> 00:04:59,700 Don't touch anything. 64 00:05:03,103 --> 00:05:06,573 โ€ So, uh, what do you want? 65 00:05:06,607 --> 00:05:08,041 Kind of do things as a standard 66 00:05:08,075 --> 00:05:09,543 sliding scale kind of deal. 67 00:05:09,576 --> 00:05:11,778 It's, uh, $50 for oral. 68 00:05:11,812 --> 00:05:13,514 Straightโ€up sex, that's $100, 69 00:05:13,547 --> 00:05:16,149 but I'm currently running a Halloween special. 70 00:05:18,552 --> 00:05:20,053 I'll do anything for 20 bucks. 71 00:05:20,087 --> 00:05:21,788 โ€ But Halloween isn't for a week. 72 00:05:21,822 --> 00:05:25,325 โ€ Mm. It's a, um, seasonal thing. 73 00:05:25,359 --> 00:05:27,461 โ€ I just wanna talk. 74 00:05:29,596 --> 00:05:30,697 I'll pay you for your time. 75 00:05:34,101 --> 00:05:36,436 โ€ All right. 76 00:05:36,470 --> 00:05:38,539 โ€ Tell me about your dreams. 77 00:05:38,572 --> 00:05:40,174 โ€ Like, at night? 78 00:05:40,207 --> 00:05:42,743 โ€ No. Like, in life. 79 00:05:42,776 --> 00:05:47,114 You ever wanna be a model or play for the Yankees? 80 00:05:47,147 --> 00:05:50,250 โ€ You really think I could be a model? 81 00:05:50,284 --> 00:05:53,353 โ€ No. But you must have something. 82 00:05:53,387 --> 00:05:54,621 Everyone does. 83 00:05:57,191 --> 00:05:58,492 โ€ Well, I write a little. 84 00:05:58,525 --> 00:06:00,627 โ€ You any good? 85 00:06:00,661 --> 00:06:02,763 โ€ I don't know. 86 00:06:02,796 --> 00:06:04,164 I don't think I've ever shown anyone 87 00:06:04,198 --> 00:06:06,733 anything I've written before, but, uh... 88 00:06:06,767 --> 00:06:10,504 um, yeah, you know, I think I'm pretty good. 89 00:06:10,537 --> 00:06:14,041 Why, you, like, a bigโ€time movie producer or something? 90 00:06:14,074 --> 00:06:16,076 โ€ I'm a biochemical engineer. 91 00:06:16,109 --> 00:06:18,178 Spent the past nine years working with the U. S. military 92 00:06:18,212 --> 00:06:19,546 trying to understand and unlock 93 00:06:19,580 --> 00:06:21,615 the creative parts of the brain. 94 00:06:21,648 --> 00:06:24,218 โ€ They wanna make more creative soldiers? 95 00:06:24,251 --> 00:06:25,652 โ€ Less. 96 00:06:25,686 --> 00:06:27,521 They don't want them to think for themselves. 97 00:06:27,554 --> 00:06:29,056 But to lock up the creative mind, 98 00:06:29,089 --> 00:06:31,692 we also have to understand how to unlock it. 99 00:06:31,725 --> 00:06:33,093 We have tons of research 100 00:06:33,126 --> 00:06:35,162 from studying highly creative people. 101 00:06:35,195 --> 00:06:37,297 Every one of 'em says the same thing. 102 00:06:37,331 --> 00:06:39,666 They don't know where it comes from. 103 00:06:39,700 --> 00:06:42,469 But I do. 104 00:06:42,503 --> 00:06:44,605 The occipital lobe. 105 00:06:44,638 --> 00:06:47,674 Talented people have denser, more numerous clusters 106 00:06:47,708 --> 00:06:49,776 of neurons in that area. 107 00:06:49,810 --> 00:06:53,347 I don't care if you are Bill fucking Shakespeare. 108 00:06:53,380 --> 00:06:56,216 If I whack you hard enough in that part of your head, 109 00:06:56,250 --> 00:06:59,353 you'll never write again. 110 00:06:59,386 --> 00:07:02,122 So I started developing a drug to target that area. 111 00:07:02,155 --> 00:07:05,125 Made the neurons in that part of the brain fire at 10, 112 00:07:05,159 --> 00:07:08,061 50, 1,000 times faster and more frequently 113 00:07:08,095 --> 00:07:10,531 than they usually do. 114 00:07:10,564 --> 00:07:13,000 โ€ Uh, wow, um... 115 00:07:13,033 --> 00:07:14,735 Did it work? 116 00:07:14,768 --> 00:07:16,537 โ€ We started testing it on primates. 117 00:07:16,570 --> 00:07:20,073 And yeah, it worked... 118 00:07:20,107 --> 00:07:21,475 on some of the apes. 119 00:07:21,508 --> 00:07:23,510 The ones who tested higher on cognitive tests 120 00:07:23,544 --> 00:07:26,146 before we gave them the medicine. 121 00:07:26,180 --> 00:07:30,584 Suddenly, they could play complex notes on a keyboard. 122 00:07:30,617 --> 00:07:34,321 โ€ So, um, what happened to the ones it, like, didn't work on? 123 00:07:34,354 --> 00:07:36,290 โ€ They became highly aggressive. 124 00:07:36,323 --> 00:07:37,758 Bloodthirsty. 125 00:07:37,791 --> 00:07:40,661 Tore the other apes limb from limb. 126 00:07:40,694 --> 00:07:42,229 I think the medicine has different effects 127 00:07:42,262 --> 00:07:44,398 on creative and noncreative people. 128 00:07:44,431 --> 00:07:46,433 It's almost like the noncreative ones 129 00:07:46,466 --> 00:07:49,269 can tolerate their lack of talent 130 00:07:49,303 --> 00:07:52,072 until they're confronted with it. 131 00:07:52,105 --> 00:07:54,675 Then their mediocrity drives 'em mad. 132 00:07:56,109 --> 00:07:58,212 So... 133 00:08:00,380 --> 00:08:02,382 Wanna try one? 134 00:08:02,416 --> 00:08:04,318 โ€ Fuck no! 135 00:08:04,351 --> 00:08:06,587 โ€ Maybe you're one of the talented ones. 136 00:08:10,557 --> 00:08:12,192 โ€ Um... 137 00:08:14,161 --> 00:08:16,463 Thanks but no, thanks. 138 00:08:16,497 --> 00:08:20,033 Uh, look, can I just get my money? 139 00:08:20,067 --> 00:08:21,735 โ€ It's a long winter. 140 00:08:29,109 --> 00:08:32,379 I'll give you $50 for anyone you convince 141 00:08:32,412 --> 00:08:34,281 to come take one of these lil' black beauties. 142 00:08:46,426 --> 00:08:47,561 โ€ Maybe I should sing tonight. 143 00:08:47,594 --> 00:08:49,730 Do you think they have any Joan Baez? 144 00:08:49,763 --> 00:08:53,367 โ€ Ooh, wow, Joan Baez. 145 00:08:53,400 --> 00:08:55,235 Wait, doesn't, uh, singin' make your cough worse anyway? 146 00:08:55,269 --> 00:08:57,137 โ€ Yeah, but... 147 00:08:57,171 --> 00:08:59,239 good news is, it's October and I've only had bronchitis 148 00:08:59,273 --> 00:09:00,574 five times this year. 149 00:09:00,607 --> 00:09:03,076 โ€ Oh, that's aโ€โ€ a real victory, Karen. 150 00:09:08,348 --> 00:09:10,017 โ€ I always get depressed this time of year. 151 00:09:10,050 --> 00:09:13,053 โ€ Oh, no, no. 152 00:09:13,086 --> 00:09:15,255 I love it. 153 00:09:15,289 --> 00:09:20,527 All the assholes leave town, and the galleries close, and... 154 00:09:20,561 --> 00:09:25,032 none of the paintings inside them mock me when I walk by. 155 00:09:29,236 --> 00:09:31,071 โ€ Do you think you're talented? 156 00:09:31,104 --> 00:09:32,172 Like, uhโ€โ€like, uhโ€โ€ like, if you just had, 157 00:09:32,206 --> 00:09:34,141 like, a little bit of help, 158 00:09:34,174 --> 00:09:36,210 you could paint things good enough for those galleries? 159 00:09:36,243 --> 00:09:38,245 โ€ Oh. 160 00:09:38,278 --> 00:09:40,681 No. 161 00:09:40,714 --> 00:09:43,517 No, I'm shit inside and out. 162 00:09:43,550 --> 00:09:48,155 Can I have a hit, please, before I bore myself to tears? 163 00:09:56,163 --> 00:09:59,399 โ€ โ™ช Don't go changing โ™ช 164 00:09:59,433 --> 00:10:03,103 โ™ช To try and please me โ™ช 165 00:10:03,136 --> 00:10:06,773 โ™ช You never let me down before โ™ช 166 00:10:19,553 --> 00:10:20,621 Hey. 167 00:10:20,654 --> 00:10:22,122 I'm a singer. 168 00:10:22,155 --> 00:10:24,725 Mickey sent me. 169 00:10:43,343 --> 00:10:46,180 โ€ Welcome, welcome to our last 170 00:10:46,213 --> 00:10:48,615 Autumn Reading Octoberfest event. 171 00:10:48,649 --> 00:10:51,585 Some people come out to the Cape to see the foliage, 172 00:10:51,618 --> 00:10:54,121 others for a fresh bag of cranberries 173 00:10:54,154 --> 00:10:56,223 or a walk in the dunes. 174 00:10:56,256 --> 00:10:58,559 But the authors we've been lucky enough 175 00:10:58,592 --> 00:11:01,361 to bring here to read their new works 176 00:11:01,395 --> 00:11:05,566 are just as satisfying a draw, if you ask me. 177 00:11:05,599 --> 00:11:09,036 Today I'd like to welcome Belle Noir, 178 00:11:09,069 --> 00:11:12,039 a romance novelist, selfโ€published, 179 00:11:12,072 --> 00:11:14,608 who will be reading from her new book, 180 00:11:14,641 --> 00:11:17,211 "Martha's Cherry Tree," 181 00:11:17,244 --> 00:11:19,346 a rather racy retelling 182 00:11:19,379 --> 00:11:22,583 of the George and Martha Washington story. 183 00:11:27,154 --> 00:11:28,422 โ€ Thank you. 184 00:11:31,124 --> 00:11:36,196 I'm going to read you a section of chapter 17. 185 00:11:38,732 --> 00:11:40,767 Martha suspects George is sleeping 186 00:11:40,801 --> 00:11:42,436 with one of their maids. 187 00:11:42,469 --> 00:11:47,307 And upon searching the maid's bed, 188 00:11:47,341 --> 00:11:51,078 she finds one of George's wooden teeth. 189 00:11:51,111 --> 00:11:54,047 Rather than confront George, 190 00:11:54,081 --> 00:11:57,384 she decides to seduce the maid herself. 191 00:11:57,417 --> 00:12:01,054 "'I cannot tell a lie. 192 00:12:01,088 --> 00:12:03,257 "I cannot tell a lie.' 193 00:12:03,290 --> 00:12:06,026 "Had he whispered those false words 194 00:12:06,059 --> 00:12:08,162 "to innocent little Penelope 195 00:12:08,195 --> 00:12:11,098 "when he drove himself into her? 196 00:12:11,131 --> 00:12:13,433 "Had he lied about loving her? 197 00:12:13,467 --> 00:12:16,703 "Lied about her being the only one? 198 00:12:16,737 --> 00:12:19,606 "Lied about never lying? 199 00:12:19,640 --> 00:12:22,442 "The only thing that distracted her from these thoughts 200 00:12:22,476 --> 00:12:26,113 "was the soft skin of Penelope's breasts and belly 201 00:12:26,146 --> 00:12:30,117 "as Martha slowly kissed her way down to the hairy warmth 202 00:12:30,150 --> 00:12:32,286 between the young maid's legs." 203 00:12:56,243 --> 00:12:57,377 Who should I make it out to? 204 00:12:57,411 --> 00:12:59,012 โ€ The Chemist. 205 00:13:00,681 --> 00:13:03,250 You're a good writer. 206 00:13:03,283 --> 00:13:05,719 โ€ That's very kind of you. 207 00:13:05,752 --> 00:13:07,454 โ€ Got some real potential. 208 00:13:09,623 --> 00:13:11,692 โ€ Tell the publishing houses for me, would you? 209 00:13:24,805 --> 00:13:28,775 You said you were going to come in for the reading. 210 00:13:28,809 --> 00:13:32,579 โ€ Your books gross me out. 211 00:13:32,613 --> 00:13:34,748 โ€ It grosses you out to hear your wife talk about sex? 212 00:13:34,781 --> 00:13:38,252 โ€ Yes, especially this book. 213 00:13:38,285 --> 00:13:41,054 I can't look at a $1 bill or Mount Rushmore anymore 214 00:13:41,088 --> 00:13:43,457 without wantin' to puke. 215 00:13:43,490 --> 00:13:45,092 How many books did you sell? 216 00:13:45,125 --> 00:13:47,761 โ€ One. โ€ For fuck's sake. 217 00:13:47,794 --> 00:13:49,329 I would've just bought a book from you at home, 218 00:13:49,363 --> 00:13:50,697 and we could've skipped this bullshit. 219 00:13:50,731 --> 00:13:52,766 โ€ It's not bullshit. 220 00:13:52,799 --> 00:13:54,234 It's my dream. 221 00:13:54,268 --> 00:13:55,569 โ€ What do you want from me, Belle? 222 00:13:55,602 --> 00:13:57,204 I'm here, aren't I? I agreed to puttin' up 223 00:13:57,237 --> 00:14:00,073 a big chunk of our retirement for this dumb book tour, 224 00:14:00,107 --> 00:14:02,442 during which we've sold six books. 225 00:14:02,476 --> 00:14:04,077 You want me to support your dream? 226 00:14:04,111 --> 00:14:06,313 Here I am, supporting the fuck out of it. 227 00:14:06,346 --> 00:14:08,615 โ€ And I'm grateful. 228 00:14:08,649 --> 00:14:12,319 But can't you see I'm doing it for both of us? 229 00:14:12,352 --> 00:14:14,521 I could be the next Danielle Steel. 230 00:14:14,555 --> 00:14:16,657 She's worth a billion dollars. 231 00:14:16,690 --> 00:14:18,158 โ€ How many times has she been married? 232 00:14:18,192 --> 00:14:20,194 โ€ Four, maybe five. 233 00:14:20,227 --> 00:14:23,463 โ€ Well, I guess then there's one way you could be like her. 234 00:14:33,207 --> 00:14:35,042 Let's go back to the hotel and freshen up 235 00:14:35,075 --> 00:14:36,710 and then watch the sunset from Muse. 236 00:14:36,743 --> 00:14:40,080 I hear it's beautiful. 237 00:14:40,113 --> 00:14:41,715 โ€ Do you want me to suck some cock while I'm in there? 238 00:14:41,748 --> 00:14:43,617 โ€ What? No. 239 00:14:43,650 --> 00:14:45,385 โ€ Then why are you asking me to go to a homo bar 240 00:14:45,419 --> 00:14:49,323 and do something totally gay like watch the fucking sunset? 241 00:14:49,356 --> 00:14:50,591 I wanna do something actually fun, 242 00:14:50,624 --> 00:14:52,292 like the haunted dune tour. 243 00:14:52,326 --> 00:14:55,462 โ€ Sounds scary, I don't wanna have nightmares. 244 00:14:55,496 --> 00:14:58,332 I need my sleep before the next tour stop in the Vineyard. 245 00:14:58,365 --> 00:15:01,168 โ€ You know why I'm really so angry at you? 246 00:15:01,201 --> 00:15:02,736 It's not the stupid book tour 247 00:15:02,769 --> 00:15:04,471 or the fact that you write about sex all day 248 00:15:04,505 --> 00:15:06,306 but haven't touched my dick in two years. 249 00:15:06,340 --> 00:15:07,641 It's that you're weak 250 00:15:07,674 --> 00:15:09,243 and scared 251 00:15:09,276 --> 00:15:11,111 and boring. 252 00:15:11,144 --> 00:15:13,714 โ€ I'm the same as I was when you married me 40 years ago. 253 00:15:13,747 --> 00:15:15,249 โ€ Well, I was at work for those 40 years. 254 00:15:15,282 --> 00:15:16,383 Now that I have to be with you all the time, 255 00:15:16,416 --> 00:15:19,186 it's intolerable. 256 00:15:19,219 --> 00:15:21,288 โ€ I hear they have great calamari! 257 00:15:32,599 --> 00:15:35,169 โ€ Hey. 258 00:15:35,202 --> 00:15:37,704 Pretty cool color on your nails. 259 00:15:37,738 --> 00:15:38,739 You mind if I join you? 260 00:15:38,772 --> 00:15:41,708 โ€ What are you, a hustler? 261 00:15:41,742 --> 00:15:43,343 I wrote a book about a hustler 262 00:15:43,377 --> 00:15:46,446 who ends up sleeping with the head of the KGB 263 00:15:46,480 --> 00:15:49,116 and then becomes head of the CIA. 264 00:15:49,149 --> 00:15:51,585 โ€ That sounds awesome. 265 00:15:51,618 --> 00:15:52,753 I'd like to read that. 266 00:15:52,786 --> 00:15:55,455 โ€ I'll send you a copy. 267 00:15:55,489 --> 00:15:58,425 You're wasting your time with me; I'm married. 268 00:15:58,458 --> 00:16:00,160 โ€ Wait. 269 00:16:00,194 --> 00:16:02,062 I know you. 270 00:16:02,095 --> 00:16:03,330 You're the author that was doing the reading 271 00:16:03,363 --> 00:16:05,566 at the bookstore, right? 272 00:16:05,599 --> 00:16:07,701 โ€ Were you there? โ€ Uh, well, no. 273 00:16:07,734 --> 00:16:09,736 They, uhโ€โ€they don't let me in there anymore 274 00:16:09,770 --> 00:16:12,072 after I stole the, uh, "Screenplay for Dummies" book 275 00:16:12,105 --> 00:16:13,440 a while back, but, uh, 276 00:16:13,473 --> 00:16:15,175 I saw you through the window. 277 00:16:15,209 --> 00:16:16,577 โ€ You write too? 278 00:16:16,610 --> 00:16:19,580 โ€ Ah, sometimes, but not like you. 279 00:16:19,613 --> 00:16:22,616 You're, like, a real published author. 280 00:16:22,649 --> 00:16:25,052 โ€ Selfโ€published. 281 00:16:25,085 --> 00:16:26,353 โ€ Hey, I mean, 282 00:16:26,386 --> 00:16:27,754 just finishing a book's a big deal, right? 283 00:16:32,059 --> 00:16:33,427 โ€ Let me buy you a drink. 284 00:16:33,460 --> 00:16:34,728 โ€ Yeah. 285 00:16:34,761 --> 00:16:37,164 โ€ I know they say that anyone can be a writer, 286 00:16:37,197 --> 00:16:39,433 because all you have to do is sit down and write, 287 00:16:39,466 --> 00:16:41,301 but that doesn't make you a writer any more 288 00:16:41,335 --> 00:16:43,470 than a kid playing catch is a ballplayer 289 00:16:43,504 --> 00:16:45,739 or a sperm donor is a dad. 290 00:16:45,772 --> 00:16:48,041 I know I'm not the greatest writer in the world. 291 00:16:48,075 --> 00:16:51,211 I mean, a lot of my stuff is schlock, but... 292 00:16:51,245 --> 00:16:52,713 I'm a writer; I know I am. 293 00:16:52,746 --> 00:16:54,481 I can't stop. 294 00:16:54,515 --> 00:16:56,216 Even if it wrecks my marriage, 295 00:16:56,250 --> 00:16:57,518 even if I go broke doing it, 296 00:16:57,551 --> 00:16:59,586 even if I never sell a book, 297 00:16:59,620 --> 00:17:01,421 it's who I am. 298 00:17:04,324 --> 00:17:06,026 Can I ask you a question? 299 00:17:06,059 --> 00:17:08,428 Do you have any cocaine? 300 00:17:08,462 --> 00:17:11,565 I always wanted to try it, and you look like a drug addict. 301 00:17:11,598 --> 00:17:13,033 No offense. 302 00:17:13,066 --> 00:17:14,768 โ€ Oh, none taken. 303 00:17:14,801 --> 00:17:16,570 'Cause I am. โ€ Mm. 304 00:17:16,603 --> 00:17:20,307 โ€ But, um, no, no coke. But... 305 00:17:20,340 --> 00:17:21,708 I've got something better. 306 00:17:29,816 --> 00:17:32,052 โ€ 307 00:18:00,647 --> 00:18:03,517 โ€ Give me a Bloody Mary. 308 00:18:03,550 --> 00:18:05,452 โ€ Hey, dude, you don't look good. 309 00:18:05,485 --> 00:18:07,321 โ€ I feel sick. 310 00:18:07,354 --> 00:18:10,791 I think that bitch Karen gave me bronchitis or something. 311 00:18:10,824 --> 00:18:12,292 โ€ You sure? 'Cause she says 312 00:18:12,326 --> 00:18:13,694 she hasn't been sick in a while. 313 00:18:26,773 --> 00:18:28,275 โ€ I'm gonna puke. 314 00:19:06,213 --> 00:19:08,115 โ€ I'm so happy. 315 00:19:08,148 --> 00:19:10,050 โ€ Uh, yeah, that's the drugs. 316 00:19:10,083 --> 00:19:11,585 โ€ Then I want more. 317 00:19:11,618 --> 00:19:13,453 โ€ Yeah, you see, 318 00:19:13,487 --> 00:19:14,755 it doesn't really work that way. 319 00:19:14,788 --> 00:19:17,024 First time's the best, and then, uh, 320 00:19:17,057 --> 00:19:18,158 you end up chasing that high forever, 321 00:19:18,192 --> 00:19:20,594 and you never catch it. 322 00:19:20,627 --> 00:19:22,362 โ€ That's some bullshit. 323 00:19:22,396 --> 00:19:23,597 โ€ Mmโ€hmm. โ€ 324 00:19:25,599 --> 00:19:27,367 โ€ Uh, you know, I, uhโ€โ€ 325 00:19:27,401 --> 00:19:29,236 I know someone that can give you something else. 326 00:19:29,269 --> 00:19:31,438 Something that can make you happy forever. 327 00:19:31,471 --> 00:19:32,706 โ€ How come you're not taking it? 328 00:19:34,474 --> 00:19:37,177 โ€ 'Cause it's, uhโ€โ€ it's not for me. 329 00:19:37,211 --> 00:19:40,180 It only works for people like you. 330 00:19:40,214 --> 00:19:41,615 Artists. 331 00:19:47,621 --> 00:19:50,257 We've been waitin' half an hour. 332 00:19:50,290 --> 00:19:52,292 โ€ I wanted to read this first. 333 00:19:52,326 --> 00:19:54,695 You have talent. 334 00:19:54,728 --> 00:19:56,430 โ€ Thank you. โ€ Took everything in me 335 00:19:56,463 --> 00:19:58,065 not to rub one out during that threesome 336 00:19:58,098 --> 00:20:01,301 with George and Martha and Ben Franklin. 337 00:20:01,335 --> 00:20:03,036 โ€ I've always found heavierโ€set men 338 00:20:03,070 --> 00:20:04,605 to be extremely attractive. 339 00:20:06,807 --> 00:20:09,176 โ€ Mickey tell you what I'm offering? 340 00:20:09,209 --> 00:20:11,178 โ€ Making all my dreams come true. 341 00:20:11,211 --> 00:20:12,513 I'm in. โ€ You wanna know about 342 00:20:12,546 --> 00:20:13,647 the side effects? 343 00:20:13,680 --> 00:20:15,048 โ€ I know I'm talented. 344 00:20:16,750 --> 00:20:19,353 โ€ The pills create certain cravings. 345 00:20:19,386 --> 00:20:20,654 And they cause aggression 346 00:20:20,687 --> 00:20:23,490 even in the subjects with positive results. 347 00:20:23,524 --> 00:20:25,592 โ€ I could use a little of that too. 348 00:20:25,626 --> 00:20:28,428 According to my husband. 349 00:20:28,462 --> 00:20:30,764 Please, I need this. 350 00:20:34,601 --> 00:20:36,670 โ€ The effects are temporary. 351 00:20:38,505 --> 00:20:40,574 You're gonna have to keep taking them as it wears off. 352 00:20:40,607 --> 00:20:41,608 And you're gonna have to stick around 353 00:20:41,642 --> 00:20:44,444 and agree to let me study you. 354 00:20:44,478 --> 00:20:47,080 โ€ Whatever it takes... 355 00:20:50,117 --> 00:20:52,252 To finding my destiny. 356 00:21:26,153 --> 00:21:27,588 โ€ You've reached Ray. Leave a message. 357 00:21:27,621 --> 00:21:30,257 โ€ Asshole. 358 00:22:48,535 --> 00:22:50,270 โ€ Good morning. 359 00:22:52,739 --> 00:22:55,175 What's wrong with you? 360 00:22:55,209 --> 00:22:56,710 โ€ I wrote a book last night. 361 00:22:56,743 --> 00:22:59,046 A whole book, and it'sโ€โ€ 362 00:22:59,079 --> 00:23:01,715 it's beautiful. 363 00:23:01,748 --> 00:23:03,317 โ€ Bullshit. 364 00:23:03,350 --> 00:23:04,751 Let me see. 365 00:23:08,388 --> 00:23:10,190 You didn't write this. 366 00:23:10,224 --> 00:23:11,558 โ€ What? 367 00:23:11,592 --> 00:23:12,626 Yes, I did. โ€ You couldn't have. 368 00:23:12,659 --> 00:23:13,994 It's good. 369 00:23:15,462 --> 00:23:18,465 โ€ I did write it! 370 00:23:18,499 --> 00:23:20,467 I went out and danced 371 00:23:20,501 --> 00:23:22,336 and took methamphetamine 372 00:23:22,369 --> 00:23:24,571 and met a chemist and had the time of my life! 373 00:23:24,605 --> 00:23:26,473 And then I came home, and I wrote this! 374 00:23:26,507 --> 00:23:28,575 Where the fuck were you? 375 00:23:28,609 --> 00:23:30,310 โ€ I went to the dunes tour, 376 00:23:30,344 --> 00:23:32,079 and I got drunk, 377 00:23:32,112 --> 00:23:34,348 and I met a woman who doesn't dress like a schoolteacher, 378 00:23:34,381 --> 00:23:36,116 and I fucked her right there in the sand 379 00:23:36,149 --> 00:23:38,118 until we passed out. 380 00:23:38,151 --> 00:23:40,487 Then we woke up and fucked again. 381 00:23:40,521 --> 00:23:43,757 โ€ โ€ Now I'm gonna take a shower. 382 00:23:43,790 --> 00:23:45,025 I'm gonna pack my things. 383 00:23:45,058 --> 00:23:46,160 I'm gonna go over to the Red Inn. 384 00:23:46,193 --> 00:23:48,028 I'm gonna fuck her for a third time. 385 00:23:48,061 --> 00:23:49,296 Because this marriage... 386 00:23:49,329 --> 00:23:51,198 is over. 387 00:23:56,069 --> 00:23:57,171 โ€ What? 388 00:23:57,204 --> 00:23:58,572 You got something you wanna say? 389 00:24:02,476 --> 00:24:03,577 โ€ Ah! 390 00:24:26,466 --> 00:24:29,036 โ€ What was the feeling exactly? 391 00:24:29,069 --> 00:24:33,073 โ€ I don't know. Rage? 392 00:24:33,106 --> 00:24:36,777 Like Braveheart or a beast of the wild. 393 00:24:36,810 --> 00:24:39,046 But that's not what made me attack him. 394 00:24:39,079 --> 00:24:41,315 โ€ What was it? 395 00:24:41,348 --> 00:24:43,750 โ€ Thirst. 396 00:24:43,784 --> 00:24:47,054 I could smell his blood through his skin. 397 00:24:47,087 --> 00:24:49,056 I was gonna die if I didn't drink it. 398 00:24:49,089 --> 00:24:51,291 โ€ Fascinating. 399 00:24:51,325 --> 00:24:53,427 Not surprising, but fascinating. 400 00:24:53,460 --> 00:24:55,028 โ€ You knew this was going to happen? 401 00:24:56,663 --> 00:24:58,432 After the rages, 402 00:24:58,465 --> 00:25:00,634 the apes would drink the blood of their kills. 403 00:25:00,667 --> 00:25:03,370 When we autopsied the ones before they drank, 404 00:25:03,403 --> 00:25:05,572 we noticed a depletion of sodium, potassium, 405 00:25:05,606 --> 00:25:08,375 calcium, and magnesium in their blood. 406 00:25:08,408 --> 00:25:11,578 I wasn't sure it'd have the same effect on humans, but... 407 00:25:11,612 --> 00:25:14,181 makes sense that it would. 408 00:25:14,214 --> 00:25:15,649 โ€ Am I going to have to keep drinking blood 409 00:25:15,682 --> 00:25:16,817 to keep writing like that? 410 00:25:19,253 --> 00:25:21,388 โ€ Would that stop you from continuing to take the pills? 411 00:25:27,327 --> 00:25:30,564 What happened after you drank from your husband? 412 00:25:30,597 --> 00:25:35,302 โ€ I, uh, sat down and... 413 00:25:35,335 --> 00:25:38,605 wrote the first 50 pages of part two of my book. 414 00:25:38,639 --> 00:25:41,575 I didn't even care about Ray. 415 00:25:41,608 --> 00:25:44,244 I just had to write. 416 00:25:44,278 --> 00:25:45,712 โ€ First things first, 417 00:25:45,746 --> 00:25:47,447 you got to get rid of your husband's body. 418 00:25:52,386 --> 00:25:53,720 โ€ Come on. 419 00:25:53,754 --> 00:25:55,589 Mm. 420 00:26:00,360 --> 00:26:02,029 Ah! 421 00:26:04,598 --> 00:26:06,700 No, no, no, no, no! Back, back, back. 422 00:26:06,733 --> 00:26:08,569 Jesus. 423 00:26:08,602 --> 00:26:09,570 Ew. 424 00:26:15,242 --> 00:26:17,077 โ€ Did your hair all fall out on its own? 425 00:26:17,110 --> 00:26:18,345 โ€ Most of it. 426 00:26:18,378 --> 00:26:20,080 I shaved the rest. 427 00:26:20,113 --> 00:26:22,516 Otherwise I'd look like Riff Raff from "Rocky Horror." 428 00:26:22,549 --> 00:26:24,218 โ€ Your skin is looking rather creamy. 429 00:26:24,251 --> 00:26:26,153 Probably a form of anemia. 430 00:26:26,186 --> 00:26:28,055 How's your temper? 431 00:26:28,088 --> 00:26:29,656 Have you shown any aggression towards anyone? 432 00:26:29,690 --> 00:26:31,291 โ€ No. 433 00:26:31,325 --> 00:26:33,160 I'm a fucking Buddhist. 434 00:26:33,193 --> 00:26:36,530 I wanna be like Bono and use my music to help people. 435 00:26:36,563 --> 00:26:38,298 I need more pills. 436 00:26:38,332 --> 00:26:39,766 The dose you gave me must have been too low. 437 00:26:39,800 --> 00:26:43,470 I have never felt a jones like this before. 438 00:26:43,504 --> 00:26:46,440 โ€ I told you, I set the protocol. 439 00:26:46,473 --> 00:26:48,342 And you don't get another pill until day five. 440 00:26:48,375 --> 00:26:50,077 It's day three. 441 00:26:50,110 --> 00:26:51,512 โ€ What did you do to me? 442 00:26:51,545 --> 00:26:53,180 Why is this happening to me? 443 00:26:53,213 --> 00:26:54,581 Please, give me a fix. 444 00:26:54,615 --> 00:26:56,049 Just one more pill. 445 00:26:56,083 --> 00:26:58,118 โ€ You're part of a very important study. 446 00:26:58,151 --> 00:27:00,354 And you volunteered for it. 447 00:27:00,387 --> 00:27:01,622 Honestly, I don't know what's happening to you 448 00:27:01,655 --> 00:27:03,123 or what comes next. 449 00:27:03,156 --> 00:27:05,092 All I know is, no more pills for two days. 450 00:27:05,125 --> 00:27:07,227 โ€ And if I die before then? 451 00:27:07,261 --> 00:27:09,763 I'm freezing cold. I can't stop shivering. 452 00:27:09,796 --> 00:27:11,131 Is that supposed to happen? 453 00:27:11,165 --> 00:27:12,499 โ€ It's October. 454 00:27:12,533 --> 00:27:15,536 You're wearing a light jacket. 455 00:27:15,569 --> 00:27:17,404 Go get yourself a proper fucking coat. 456 00:27:34,621 --> 00:27:36,156 โ€ I'm diggin' the look. 457 00:27:36,190 --> 00:27:38,625 Vampire Michael Stipe. 458 00:27:38,659 --> 00:27:41,161 Or anorexic Uncle Fester? 459 00:27:43,230 --> 00:27:45,032 You want a tattoo? 460 00:27:45,065 --> 00:27:46,333 I do them in the back. 461 00:27:46,366 --> 00:27:47,701 I could give you bat wings 462 00:27:47,734 --> 00:27:50,304 or, like, a grim reaper dancing on your arm. 463 00:27:50,337 --> 00:27:51,371 โ€ I need a coat. 464 00:27:51,405 --> 00:27:52,706 And I don't have a lot of money. 465 00:27:52,739 --> 00:27:54,141 โ€ I got just the thing. 466 00:27:56,143 --> 00:27:57,311 โ€ These look expensive. 467 00:27:57,344 --> 00:28:00,013 โ€ They were, in the '80s. 468 00:28:00,047 --> 00:28:02,082 All the fashion gays from New York and Boston 469 00:28:02,115 --> 00:28:05,452 came out here to let their dicks and rainbow flags fly. 470 00:28:05,485 --> 00:28:07,221 Then they all died and left behind closets 471 00:28:07,254 --> 00:28:08,722 full of this highโ€fashion stuff. 472 00:28:08,755 --> 00:28:10,591 When the straight yuppies moved into town, 473 00:28:10,624 --> 00:28:14,161 they cleaned out the closets and donated all of it to us. 474 00:28:14,194 --> 00:28:17,731 I was hoping to sell a few for Halloween, but no takers. 475 00:28:17,764 --> 00:28:20,267 I'll basically give one to you if you take it off my hands. 476 00:28:55,669 --> 00:28:57,704 You don't look well. 477 00:28:57,738 --> 00:29:00,174 Would you pray with me? 478 00:29:00,207 --> 00:29:02,042 โ€ Yeah. 479 00:29:45,752 --> 00:29:47,788 โ€ Awesome costume, dude. 480 00:30:04,605 --> 00:30:07,074 โ€ The candy's in theโ€โ€ 481 00:30:07,107 --> 00:30:08,509 Come in. 482 00:30:11,478 --> 00:30:12,446 What happened? 483 00:30:14,781 --> 00:30:16,517 It states in section four of the contract you signed 484 00:30:16,550 --> 00:30:17,718 to be a part of the study 485 00:30:17,751 --> 00:30:19,319 that you have complete confidentiality 486 00:30:19,353 --> 00:30:21,522 for anything you say in here. 487 00:30:21,555 --> 00:30:24,191 โ€ I was in the cemetery, and Iโ€โ€ 488 00:30:24,224 --> 00:30:25,526 I don't know what happened. 489 00:30:25,559 --> 00:30:27,294 I'm a vegan. 490 00:30:27,327 --> 00:30:29,363 I don't even eat those Impossible Burgers, 491 00:30:29,396 --> 00:30:31,331 but the thirst for her was too much. 492 00:30:31,365 --> 00:30:32,633 โ€ How much blood did you drink? 493 00:30:32,666 --> 00:30:34,568 โ€ I don't fucking know! 494 00:30:34,601 --> 00:30:36,103 I killed her! 495 00:30:36,136 --> 00:30:38,372 She asked me to pray with her, and I killed her! 496 00:30:38,405 --> 00:30:40,474 โ€ Did you feel anger, rage? 497 00:30:40,507 --> 00:30:42,142 โ€ Yes. Why? 498 00:30:42,176 --> 00:30:43,210 โ€ You drank the blood 499 00:30:43,243 --> 00:30:45,412 'cause the pills create a deficiency. 500 00:30:45,445 --> 00:30:48,549 You felt the rage because you now hate everyone. 501 00:30:48,582 --> 00:30:51,084 โ€ Why? 502 00:30:51,118 --> 00:30:53,453 I told you, I'm a pacifist. 503 00:30:53,487 --> 00:30:54,588 โ€ You hate everyone because you now know 504 00:30:54,621 --> 00:30:56,590 the truth about yourself. 505 00:30:56,623 --> 00:30:58,292 You're not talented. 506 00:30:58,325 --> 00:31:00,194 You don't have what it takes. 507 00:31:05,532 --> 00:31:07,568 โ€ The talented ones need the blood, 508 00:31:07,601 --> 00:31:09,670 but their rage comes from their arrogance 509 00:31:09,703 --> 00:31:11,305 and certainty that they're better than everyone. 510 00:31:11,338 --> 00:31:15,242 The rage of the untalented is much darker, more intense. 511 00:31:15,275 --> 00:31:18,278 You hate the world for giving you dreams that were too big. 512 00:31:20,113 --> 00:31:21,348 Back up, motherfucker. 513 00:31:23,450 --> 00:31:26,253 โ€ Never come back here again. 514 00:31:26,286 --> 00:31:29,423 Don't worry, I'm sure you'll have plenty of company soon. 515 00:31:29,456 --> 00:31:32,059 Soon as word gets out about what I'm sellin' here, 516 00:31:32,092 --> 00:31:33,560 every asshole whose mother told him he could be 517 00:31:33,594 --> 00:31:36,430 the next Elvis or Tyler Perry 518 00:31:36,463 --> 00:31:38,398 gonna take a chance on that little black pill. 519 00:31:38,432 --> 00:31:41,001 Nine out of ten of 'em are gonna end up just like you. 520 00:31:41,034 --> 00:31:42,603 Now, get the fuck out my house. 521 00:31:54,748 --> 00:31:57,584 โ€ Ugh. 522 00:32:00,621 --> 00:32:02,356 Hey, dude. 523 00:32:02,389 --> 00:32:04,491 Never mix tequila and merlot. 524 00:32:27,063 --> 00:32:29,565 โ€ You wanna try that on? 525 00:32:29,598 --> 00:32:31,534 โ€ I don't know, perhaps. 526 00:32:31,567 --> 00:32:34,403 I'm looking to create an entirely new closet, 527 00:32:34,437 --> 00:32:36,105 a whole new look. 528 00:32:36,138 --> 00:32:37,173 โ€ New guy in your life? 529 00:32:37,206 --> 00:32:39,208 โ€ Mm, no, I like to play the field, 530 00:32:39,247 --> 00:32:41,181 preferably with multiple players. 531 00:32:42,445 --> 00:32:44,447 โ€ I left my husband a few winters ago. 532 00:32:44,480 --> 00:32:46,515 Left him in pieces on the beach. 533 00:32:48,117 --> 00:32:49,518 Just kidding. 534 00:32:49,552 --> 00:32:52,088 โ€ I killed my last boyfriend. 535 00:32:52,121 --> 00:32:54,790 He could bang me pretty good, but he was boring as fuck. 536 00:32:54,824 --> 00:32:56,125 So I drank him dry and burned the body. 537 00:32:57,994 --> 00:32:59,862 โ€ How long you been on the pill? 538 00:32:59,895 --> 00:33:01,797 โ€ Two years. You? 539 00:33:01,831 --> 00:33:02,932 โ€ Couple of months. 540 00:33:02,965 --> 00:33:04,400 What's motivating the new look? 541 00:33:04,433 --> 00:33:06,369 โ€ I always thought that a woman should pick a look 542 00:33:06,402 --> 00:33:09,171 before she turns 40 and stick with it. 543 00:33:09,205 --> 00:33:11,841 For men, it's 50. And I did that. 544 00:33:11,874 --> 00:33:13,809 But lately I've been thinking that that's a rule 545 00:33:13,843 --> 00:33:16,078 for people with no second act. 546 00:33:16,112 --> 00:33:17,880 I've published six "New York Times" best sellers 547 00:33:17,913 --> 00:33:19,882 in the past two years, 548 00:33:19,915 --> 00:33:21,350 one that was turned into a film franchise. 549 00:33:22,885 --> 00:33:24,387 "The Heart is the Bitterest Root," 550 00:33:24,420 --> 00:33:25,955 I love those movies. 551 00:33:25,988 --> 00:33:27,523 โ€ What about you, dear? 552 00:33:27,556 --> 00:33:29,492 How does your little black pillโ€driven greatness 553 00:33:29,525 --> 00:33:31,427 express itself? 554 00:33:31,460 --> 00:33:33,029 โ€ Tattoos. 555 00:33:33,062 --> 00:33:35,331 And these. 556 00:33:35,364 --> 00:33:37,466 โ€ Oh, my! How convenient. 557 00:33:37,500 --> 00:33:39,302 I must have a set! 558 00:33:39,335 --> 00:33:40,569 โ€ I can arrange that. 559 00:33:40,603 --> 00:33:42,238 Step into my office. 560 00:33:43,873 --> 00:33:45,541 After, we can give you a wardrobe makeover. 561 00:33:45,574 --> 00:33:47,076 โ€ Mm, I'm belle of the ball. 562 00:34:07,430 --> 00:34:08,898 โ€ $5 cover. 563 00:34:08,931 --> 00:34:11,267 It's drag night. We gotta pay the performers. 564 00:34:15,905 --> 00:34:17,406 โ€ Wanna check my ID? 565 00:34:17,440 --> 00:34:20,309 โ€ Nah. You're good. 566 00:34:24,947 --> 00:34:29,251 โ€ Thank you! We're gonna take a short break 567 00:34:29,285 --> 00:34:30,119 before our next performer! 568 00:34:40,129 --> 00:34:42,031 โ€ Drag is an art form. 569 00:34:42,064 --> 00:34:43,432 I am a professional. 570 00:34:43,466 --> 00:34:45,167 You three... 571 00:34:45,201 --> 00:34:46,802 straight boys in bad wigs. 572 00:34:46,836 --> 00:34:48,270 โ€ Pfft! 573 00:34:48,304 --> 00:34:50,473 โ€ You know, men have been performing in women's clothing 574 00:34:50,506 --> 00:34:52,108 since the time of the Greeks. 575 00:34:52,141 --> 00:34:54,977 You all just appropriated it for gay culture. 576 00:34:55,011 --> 00:34:56,979 โ€ Speak for yourself, dude. 577 00:34:57,013 --> 00:34:59,448 I don't give two shits who's appropriate or not appropriate. 578 00:34:59,482 --> 00:35:01,550 All I know is, I can make more doin' this than painting houses 579 00:35:01,584 --> 00:35:03,552 or stealing from my grandmother. 580 00:35:03,586 --> 00:35:05,855 My problem with you is, 581 00:35:05,888 --> 00:35:07,456 you're the ugliest fuckin' woman I ever seen. 582 00:35:07,490 --> 00:35:11,560 โ€ And your drag name is awful. 583 00:35:11,594 --> 00:35:13,029 โ€ Patty O'Furniture. 584 00:35:13,062 --> 00:35:14,497 That's an awesome name. 585 00:35:14,530 --> 00:35:15,564 โ€ And why in the hell do you think people 586 00:35:15,598 --> 00:35:17,867 want to be thinkin' of some suburban deck chair 587 00:35:17,900 --> 00:35:19,468 while you perform for them? 588 00:35:19,502 --> 00:35:21,370 Look at me! 589 00:35:21,404 --> 00:35:23,572 I'm Crystal Decanter. 590 00:35:23,606 --> 00:35:26,876 I ooze elegance and shine. 591 00:35:26,909 --> 00:35:28,110 I don't know why y'all are tryin' to read him 592 00:35:28,144 --> 00:35:29,345 when y'all are just as bad as he is, 593 00:35:29,378 --> 00:35:30,780 probably worse. 594 00:35:30,813 --> 00:35:33,950 โ€ Next up, Patty O'Furniture. 595 00:35:33,983 --> 00:35:35,151 โ€ Oh, fuck my life. 596 00:35:35,184 --> 00:35:37,486 โ€ Don't even try to upstage me, asswipe. 597 00:35:39,021 --> 00:35:40,423 โ€ โ€ What a loser. 598 00:35:40,456 --> 00:35:42,425 โ€ Boo! 599 00:35:42,458 --> 00:35:44,460 โ€ Break a nail, whore. โ€ Yeah. 600 00:35:44,493 --> 00:35:46,128 โ€ The only thing he's gonna break is his heels. 601 00:35:46,162 --> 00:35:49,498 โ€ Loser. โ€ Ugh, girrrl. 602 00:36:01,510 --> 00:36:02,511 โ€ โ™ช Cold late night โ™ช 603 00:36:02,545 --> 00:36:04,180 โ™ช So long ago โ™ช 604 00:36:04,213 --> 00:36:06,315 โ™ช When I was not so strong, you know โ™ช 605 00:36:06,349 --> 00:36:07,817 โ™ช A pretty man came to me โ™ช 606 00:36:07,850 --> 00:36:09,385 โ€ Boo, boo! โ€ Awful! 607 00:36:09,418 --> 00:36:11,087 โ€ โ™ช Never seen eyes so blue โ™ช 608 00:36:11,120 --> 00:36:13,856 โ™ช You know I could not run away, it seemed โ™ช 609 00:36:13,889 --> 00:36:15,891 โ™ช We'd seen each other in a dream โ™ช 610 00:36:15,925 --> 00:36:18,260 โ™ช Seemed like he knew me โ™ช 611 00:36:18,294 --> 00:36:22,331 โ™ช He looked right through me, yeah โ™ช 612 00:36:22,365 --> 00:36:24,367 โ€ Go, girlfriend! 613 00:36:25,601 --> 00:36:30,406 โ€ โ™ช "Come on home, girl," he said with a smile โ™ช 614 00:36:30,439 --> 00:36:32,408 โ™ช "You don't have to love me yet โ™ช 615 00:36:32,441 --> 00:36:33,442 โ™ช Let's get high awhile" โ™ช 616 00:36:33,476 --> 00:36:34,877 โ€ You suck! 617 00:36:34,910 --> 00:36:36,946 โ€ โ™ช But try to understand โ™ช 618 00:36:36,979 --> 00:36:39,548 โ™ช Try to understand โ™ช 619 00:36:39,582 --> 00:36:43,919 โ™ช Oh, ohโ€oh โ™ช 620 00:36:43,953 --> 00:36:46,222 โ™ช Try โ™ช 621 00:36:46,255 --> 00:36:49,025 โ™ช Try to understand โ™ช 622 00:36:49,058 --> 00:36:52,161 โ™ช Try, try, try to understand โ™ช 623 00:36:52,194 --> 00:36:54,997 โ€ โ€ Loser! 624 00:36:55,031 --> 00:36:56,966 โ€ โ™ช He's a magic man โ™ช 625 00:36:56,999 --> 00:36:58,801 โ™ช Oh, yeah โ™ช 626 00:36:58,834 --> 00:37:01,304 โ™ช Ooh โ™ช 627 00:37:01,337 --> 00:37:06,142 โ™ช He got the magic hands โ™ช 628 00:37:06,175 --> 00:37:09,045 โ™ช He's a magic man โ™ช 629 00:37:09,078 --> 00:37:11,247 โ™ช Yeah โ™ช 630 00:37:11,280 --> 00:37:15,151 โ™ช Oh, oh โ™ช 631 00:37:33,569 --> 00:37:34,804 โ€ What is it? 632 00:37:34,837 --> 00:37:36,439 โ€ Does it matter? 633 00:37:36,472 --> 00:37:39,375 Goes down easy and gets you high. 634 00:37:41,444 --> 00:37:44,180 โ€ Uhโ€huh. 635 00:37:48,851 --> 00:37:50,987 โ€ You don't belong in here... 636 00:37:51,020 --> 00:37:53,322 doing this... 637 00:37:53,356 --> 00:37:55,257 dressed like that. 638 00:37:55,291 --> 00:37:57,927 I've got a nose for talent. 639 00:37:57,960 --> 00:37:59,462 Why is a young man of your gifts 640 00:37:59,495 --> 00:38:01,230 lipโ€synching in drag 641 00:38:01,263 --> 00:38:04,333 on the cock tip of Cape Cod in the winter? 642 00:38:04,367 --> 00:38:06,369 โ€ I'm a playwright. 643 00:38:06,402 --> 00:38:08,471 I sweetโ€talked the owner of the playhouse in town 644 00:38:08,504 --> 00:38:10,539 into putting on one of my plays. 645 00:38:10,573 --> 00:38:13,075 I rented a place, I moved out here, 646 00:38:13,109 --> 00:38:16,545 I started casting, and then the guy just... 647 00:38:16,579 --> 00:38:18,047 disappeared. 648 00:38:18,080 --> 00:38:19,048 Not a trace of him. 649 00:38:19,081 --> 00:38:20,449 โ€ Oh. 650 00:38:20,483 --> 00:38:21,817 What'd he look like? 651 00:38:21,851 --> 00:38:24,854 โ€ Like, six feet tall, chubby, 652 00:38:24,887 --> 00:38:27,356 kind of red face all the time. 653 00:38:27,390 --> 00:38:29,392 Why, have you seen him? 654 00:38:37,099 --> 00:38:38,901 โ€ No. 655 00:38:42,505 --> 00:38:45,474 I'm doin' this drag thing just to pay for food, 656 00:38:45,508 --> 00:38:47,043 pack of smokes. 657 00:38:48,811 --> 00:38:49,979 I'm bad at it. 658 00:38:50,012 --> 00:38:52,081 I know I'm bad at it. 659 00:38:52,114 --> 00:38:54,850 I just feel like an engine that won't turn over. 660 00:38:54,884 --> 00:38:57,987 I justโ€โ€I turn the key, and I click, click, click, 661 00:38:58,020 --> 00:39:01,123 and I can't catch. 662 00:39:07,430 --> 00:39:08,864 What's that? 663 00:39:08,898 --> 00:39:12,468 โ€ It's your new starter switch. 664 00:39:12,501 --> 00:39:15,071 It's the highway to your true self. 665 00:39:18,240 --> 00:39:20,309 โ€ Fuck it. 666 00:39:47,470 --> 00:39:49,939 What did you give me? 667 00:39:49,972 --> 00:39:53,142 โ€ What do you feel? 668 00:39:53,175 --> 00:39:55,344 โ€ Unstoppable. Unafraid. 669 00:39:55,378 --> 00:39:58,281 Furious. 670 00:40:01,284 --> 00:40:03,252 And starving. 671 00:40:03,286 --> 00:40:05,288 โ€ Let's go get you fed 672 00:40:05,321 --> 00:40:07,923 and get a little revenge at the same time. 673 00:40:10,126 --> 00:40:11,460 โ€ Yeah. 674 00:40:14,230 --> 00:40:16,799 โ€ All of these ladies have found themselves 675 00:40:16,832 --> 00:40:19,001 in a dead heat for first. 676 00:40:19,035 --> 00:40:20,303 โ€ I would do so much better 677 00:40:20,336 --> 00:40:22,171 than all these bitches on this show. 678 00:40:22,204 --> 00:40:24,140 โ€ Can we please watch something else? 679 00:40:24,173 --> 00:40:25,941 โ€ I told you straight boys, 680 00:40:25,975 --> 00:40:28,377 if you want makeup tips from Ms. Crystal, 681 00:40:28,411 --> 00:40:32,381 you pay for the pizza, and we watch what I wanna watch. 682 00:40:32,415 --> 00:40:33,916 โ€ I kind of like this show. 683 00:40:33,950 --> 00:40:35,885 High fuckin' drama, you know? 684 00:40:35,918 --> 00:40:37,453 โ€ Please put on a hockey game before I start singin' 685 00:40:37,486 --> 00:40:39,355 "The Wizard of Oz" and thinkin' about dick. 686 00:40:43,159 --> 00:40:45,294 โ€ Can we help you? 687 00:40:45,328 --> 00:40:47,096 โ€ If you're gonna make it in this business, 688 00:40:47,129 --> 00:40:49,332 you might want to camp it up a little bit more, sweetheart. 689 00:40:49,365 --> 00:40:51,834 Though I do like her wig. 690 00:40:51,867 --> 00:40:54,303 โ€ Oh, I'm not one of you. 691 00:40:54,337 --> 00:40:55,938 โ€ โ€ Ugh. 692 00:40:55,972 --> 00:40:58,841 โ€ Ugh, well, no wonder you have no sparkle. 693 00:40:58,874 --> 00:41:00,810 Gettin' advice from that sultan of snore. 694 00:41:00,843 --> 00:41:02,411 โ€ Lock the door. 695 00:41:03,913 --> 00:41:05,348 โ€ Ah! 696 00:41:18,828 --> 00:41:20,229 Retreat! 697 00:41:25,134 --> 00:41:26,102 โ€ Hiyah! 698 00:41:27,970 --> 00:41:29,338 Ugh. 699 00:41:32,408 --> 00:41:34,310 โ€ You can't win 'em all. 700 00:41:34,343 --> 00:41:36,879 I'm full anyway. 701 00:41:36,912 --> 00:41:38,414 โ€ What do we do now? 702 00:41:38,447 --> 00:41:40,383 โ€ Now... 703 00:41:40,416 --> 00:41:41,484 we go write. 704 00:42:03,239 --> 00:42:05,441 Okay, it's okay. 705 00:42:08,110 --> 00:42:10,313 Okay.50073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.