All language subtitles for 1Melrose Place S06Ecal Squadron) - S02 E04 -ded Professor.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,695 --> 00:01:56,817 Clumsy fool! That super conductive cable is a vital element in my plans! 2 00:01:57,137 --> 00:02:03,348 Soon, all the pieces will be in place and I will finally have the power to destroy Megakat City. 3 00:02:15,199 --> 00:02:19,504 Chopper One, Chopper One. Silent alarm at Megakat Super Conductor. 4 00:02:19,707 --> 00:02:20,614 Please respond. 5 00:02:20,856 --> 00:02:23,176 Roger that. Chopper One on its way. 6 00:02:24,597 --> 00:02:27,059 Excellent. Our business here is finished. 7 00:02:29,403 --> 00:02:34,012 Relax my creeplings. Nothing can stop us now. 8 00:02:34,777 --> 00:02:36,801 Stay where you are, you're under arrest! 9 00:02:42,262 --> 00:02:44,403 No way to catch him, he's too fast. 10 00:02:44,709 --> 00:02:47,231 But not too fast for us, hey bud? 11 00:02:47,410 --> 00:02:49,457 Only one way to find out! 12 00:02:55,049 --> 00:03:01,840 The SWAT Kats. Just as I anticipated. The game of Dark Kat and mouse begins. 13 00:03:04,028 --> 00:03:07,817 -Stay on him T-bone! -He won't shake this tail! 14 00:03:15,563 --> 00:03:17,926 Just a little closer... 15 00:03:21,504 --> 00:03:22,606 He's in the clear! 16 00:03:22,889 --> 00:03:26,450 I'm on him! Octopus Missiles, deploy! 17 00:03:29,624 --> 00:03:33,239 Excellent. My plan is working perfectly. 18 00:03:42,781 --> 00:03:44,005 Aw crud! 19 00:03:44,176 --> 00:03:47,551 Steady Razor. I'll get us close enough for a second shot. 20 00:03:52,871 --> 00:03:55,403 He's locked. I'm taking him down! 21 00:03:55,530 --> 00:03:56,496 This is Chopper One. 22 00:03:56,809 --> 00:03:58,668 We need paramedics in sector 12. 23 00:03:58,809 --> 00:04:01,441 We've got civilian casualties in a collapsed warehouse. 24 00:04:01,551 --> 00:04:03,856 -Casualties? -Doesn't sound good. 25 00:04:04,798 --> 00:04:05,798 Where'd he go? 26 00:04:06,043 --> 00:04:07,551 Cripes, we lost him! 27 00:04:07,684 --> 00:04:10,819 Maybe we should double back to that abandoned warehouse. 28 00:04:11,308 --> 00:04:13,839 I guess it wasn't so abandoned... 29 00:04:20,740 --> 00:04:21,809 -Careful! -Over here! 30 00:04:21,834 --> 00:04:22,996 Put out that fire! 31 00:04:28,269 --> 00:04:31,574 -We're rollin' Ann. -This is Ann Gora of Kat's Eye News, 32 00:04:31,613 --> 00:04:34,402 live from the site of a spectacular disaster. 33 00:04:35,229 --> 00:04:37,160 We're with the victims of the accident. 34 00:04:37,323 --> 00:04:38,714 Can you tell us what happened? 35 00:04:40,527 --> 00:04:45,089 We was just passing by on our evening walk when, boom, 36 00:04:45,114 --> 00:04:47,441 the whole place dropped down on us. 37 00:04:52,655 --> 00:04:56,341 Commander Feral, have the Enforcers determined how this accident occurred? 38 00:04:56,585 --> 00:05:01,761 This was no accident. It was the work of those irresponsible SWAT Kats. 39 00:05:02,024 --> 00:05:06,652 Surely you're not suggesting that the SWAT Kats intended to harm innocent civilians? 40 00:05:06,712 --> 00:05:12,071 The SWAT Kats are dangerous vigilantes. A menace to society! 41 00:05:12,223 --> 00:05:14,000 But, it was an accident. 42 00:05:14,071 --> 00:05:17,891 There they are now, returning to the scene of their crime. 43 00:05:18,132 --> 00:05:21,313 Well, maybe we should go down there and try to explain. 44 00:05:21,469 --> 00:05:24,774 Why bother? We're already guilty in Feral's eyes. 45 00:05:25,046 --> 00:05:27,672 You can run but you can't hide, SWAT Kats. 46 00:05:27,844 --> 00:05:32,883 If it's the last thing I do, I swear to bring those kats to justice! 47 00:05:34,991 --> 00:05:38,813 There you have it viewers, our Kats Eye News exclusive report. 48 00:05:39,045 --> 00:05:42,963 Again, two innocent civilians have been seriously injured, 49 00:05:42,988 --> 00:05:46,994 apparently the result of the misguided missiles of the SWAT Kats' jet. 50 00:05:47,088 --> 00:05:48,471 Give it a rest, Jake. 51 00:05:51,054 --> 00:05:53,791 I still can't believe I hurt those people. 52 00:05:54,057 --> 00:05:57,291 Hey, I feel bad too, but what are we supposed to do? 53 00:05:57,521 --> 00:05:59,783 We were in pursuit of a dangerous criminal. 54 00:05:59,943 --> 00:06:01,722 But I'm the one who fired. 55 00:06:02,061 --> 00:06:03,917 But it was an accident. 56 00:06:04,198 --> 00:06:09,963 I guess you're right, but I can't help thinking I should've done something different. 57 00:06:11,498 --> 00:06:12,604 Hey, what's that? 58 00:06:13,738 --> 00:06:15,917 We interrupt this program for a special bulletin. 59 00:06:16,245 --> 00:06:19,776 Enforcer patrols report a break-in at Katalytic Laboratories. 60 00:06:20,026 --> 00:06:23,152 They are surrounding the building and are awaiting additional air support. 61 00:06:23,497 --> 00:06:28,448 This is apparently the work of the same intruders who earlier robbed Megakat Super Conductors. 62 00:06:28,449 --> 00:06:32,189 Looks like we're gonna get another shot at this guy. Let's roll! 63 00:06:34,133 --> 00:06:36,409 Let's just hope I don't miss again. 64 00:07:04,617 --> 00:07:06,643 With this MegaKatalytic Converter 65 00:07:06,668 --> 00:07:09,987 I'll have everything I'll need to reduce Megakat City to rubble. 66 00:07:11,841 --> 00:07:17,635 From the ashes will rise Dark Kat City, my capital of crime! 67 00:07:30,542 --> 00:07:33,549 Whoever you are, you're gonna pay for this. 68 00:07:33,612 --> 00:07:37,518 -All choppers, move in! -Roger! Let's nail 'em! 69 00:07:46,165 --> 00:07:48,159 This will slow them down. 70 00:07:55,477 --> 00:07:58,034 So much for the Enforcers... 71 00:07:58,729 --> 00:08:00,051 The SWAT Kats! 72 00:08:00,241 --> 00:08:02,549 You won't get away from us this time, buddy! 73 00:08:11,445 --> 00:08:13,659 It's all yours, Razor. Take him down! 74 00:08:17,364 --> 00:08:20,971 -I... I can't. -What are you waiting for? 75 00:08:21,732 --> 00:08:25,487 What if I miss? I can't risk hurting someone else. 76 00:08:25,753 --> 00:08:27,878 You've got to stop blaming yourself! 77 00:08:31,342 --> 00:08:34,120 He who hesitates is lost! 78 00:08:36,898 --> 00:08:38,229 The thrusters are clogged! 79 00:08:38,385 --> 00:08:39,651 We're losing power! 80 00:08:42,775 --> 00:08:44,003 We're going down! 81 00:08:47,707 --> 00:08:49,268 C'mon, baby. 82 00:08:51,244 --> 00:08:52,565 Maximum thrust! 83 00:08:55,865 --> 00:08:56,565 Yes! 84 00:08:58,792 --> 00:09:01,885 -Nuts, we lost that flying spider! -I'm sorry. 85 00:09:02,348 --> 00:09:07,135 So am I. You're so worried about hurting someone else you almost got us killed! 86 00:09:11,795 --> 00:09:14,370 Think I got most of this crud out of the engines. 87 00:09:19,035 --> 00:09:21,151 Well, then you won't be needing me for awhile. 88 00:09:21,501 --> 00:09:22,589 Hey! Where are you going? 89 00:09:22,786 --> 00:09:27,729 I don't know... out. I need to be alone. To do some thinking. 90 00:09:29,587 --> 00:09:32,464 Hey, suppose that spidery creep shows up again? 91 00:09:32,603 --> 00:09:34,424 You'll handle it better without me. 92 00:09:34,624 --> 00:09:37,940 I'm just putting you and innocent civilians in danger. 93 00:09:42,703 --> 00:09:44,081 Razor! Wait! 94 00:09:46,023 --> 00:09:46,964 Aw, crud. 95 00:09:48,096 --> 00:09:52,315 I don't blame him for being a little rattled. We never hurt anybody before. 96 00:09:53,852 --> 00:09:58,487 How the heck could two Octopus Missiles that hit the top of the building blow up the bottom? 97 00:10:08,992 --> 00:10:10,956 The answer must be here somewhere. 98 00:10:18,000 --> 00:10:19,932 -Lieutenant Feral? -T-Bone? 99 00:10:20,141 --> 00:10:21,089 What are you doing here? 100 00:10:21,129 --> 00:10:23,862 Same thing you're doing I suspect: looking for clues. 101 00:10:24,109 --> 00:10:27,237 Then you don't believe our missiles brought this place down either. 102 00:10:27,291 --> 00:10:30,409 Let's just say I'm skeptical, especially since I found this. 103 00:10:30,708 --> 00:10:32,909 High explosive detonators? 104 00:10:32,934 --> 00:10:35,909 Placed at strategic support points throughout the ground floor. 105 00:10:35,975 --> 00:10:37,565 This building was rigged to blow! 106 00:10:37,590 --> 00:10:41,487 Exactly. Somebody deliberately wants to make the SWAT Kats look bad. 107 00:10:41,742 --> 00:10:44,284 I knew it. We've been framed! 108 00:10:48,109 --> 00:10:50,417 I'm almost ready to strike. 109 00:11:02,610 --> 00:11:06,878 Now, to find some power to complete the conversion of my Black Widow. 110 00:11:27,357 --> 00:11:32,807 And behind curtain number three is a year's supply of hairball eliminator! 111 00:11:34,064 --> 00:11:36,573 I hope I'm not disturbing you? 112 00:11:36,908 --> 00:11:41,042 Hey, it's one of those SWAT Kats who bombed that building! 113 00:11:41,116 --> 00:11:43,073 It's your fault we're in here! 114 00:11:43,215 --> 00:11:47,253 I... I came to apologize. I didn't mean to hurt anyone. 115 00:11:48,510 --> 00:11:51,268 And now you want us to forgive you? 116 00:11:51,426 --> 00:11:52,448 Well, uh... 117 00:11:52,571 --> 00:11:56,081 -Forget it! -I... I don't know what to say. 118 00:11:56,172 --> 00:11:59,753 Don't say anything, sonny, just get out! 119 00:12:00,129 --> 00:12:02,979 We interrupt this program with a special bulletin. 120 00:12:03,413 --> 00:12:07,940 These pictures are being broadcast live from a Megakat City electric substation, 121 00:12:08,150 --> 00:12:13,081 where the Enforcers are engaged in an all out war against the mysterious spider craft. 122 00:12:22,369 --> 00:12:23,493 Watch out, move it! 123 00:12:26,143 --> 00:12:27,485 I've got to help! 124 00:12:30,216 --> 00:12:34,258 Go ahead, sonny, hurt some more innocent bystanders. 125 00:12:35,160 --> 00:12:38,265 You're right, I still can't risk it. 126 00:12:38,594 --> 00:12:41,726 Just as well, you'd never stop Dark Kat. 127 00:12:42,010 --> 00:12:45,594 Dark Kat, who said anything about Dark Kat? 128 00:12:45,708 --> 00:12:48,250 Uh, well, the newscaster did! 129 00:12:48,302 --> 00:12:50,437 I don't think so. 130 00:12:50,655 --> 00:12:52,687 I, uh, mean, that is... 131 00:12:52,712 --> 00:12:54,937 You and your big mouth. He's onto us! 132 00:12:57,586 --> 00:13:00,187 So, this was all a setup? 133 00:13:00,519 --> 00:13:06,250 That's right, Dark Kat wanted to rattle your nerves, to destroy your self-confidence. 134 00:13:06,516 --> 00:13:10,125 And it worked. Too bad you won't survive to tell anyone! 135 00:13:18,705 --> 00:13:22,101 Dark Kat will pay us extra to get rid of you permanently! 136 00:13:48,867 --> 00:13:50,703 Lights out, pal! 137 00:13:53,427 --> 00:13:54,781 Well, well... 138 00:13:56,250 --> 00:13:58,734 Don't worry, you won't feel a thing! 139 00:13:59,966 --> 00:14:00,828 I know! 140 00:14:06,483 --> 00:14:08,828 Fastest Glovatrix in the west. 141 00:14:21,508 --> 00:14:23,484 Is there a doctor in the house? 142 00:14:26,665 --> 00:14:27,469 Book 'em. 143 00:14:35,803 --> 00:14:38,265 At last! The power core! 144 00:14:43,911 --> 00:14:51,782 Feed, my little Black Widow. Feed! Just a sip for now, wet your appetite. 145 00:14:51,868 --> 00:14:55,266 You'll drink your fill at the main power grid. 146 00:14:56,636 --> 00:15:02,477 Energy into mass! It's working! Just as I planned! 147 00:15:02,761 --> 00:15:09,188 Razor, come in. This is your partner calling. Crud! What a time to go solo. 148 00:15:11,857 --> 00:15:12,719 What the...? 149 00:15:27,696 --> 00:15:29,962 The power's out, controls won't respond! 150 00:15:32,433 --> 00:15:34,173 The SWAT Kats are finished. 151 00:15:34,329 --> 00:15:37,586 All that's left is to plug in to the main electrical grid. 152 00:15:37,761 --> 00:15:41,805 Then the power to destroy Megakat City will be mine! 153 00:15:44,683 --> 00:15:46,547 Gotta switch to auxiliary power. 154 00:15:49,297 --> 00:15:50,321 Better go manual. 155 00:15:50,438 --> 00:15:52,087 C'mon baby. 156 00:15:52,112 --> 00:15:54,735 All right! We're back in business. 156 00:15:53,019 --> 00:22:15,898 Subtitled by :- NBasterd 157 00:15:58,524 --> 00:16:03,632 -Not for long, SWAT Kat. -Dark Kat! So, you're behind all this? 158 00:16:03,688 --> 00:16:06,906 And there's nothing you can do to stop me! 159 00:16:10,851 --> 00:16:14,000 Seems the spider has caught the fly. 160 00:16:14,554 --> 00:16:17,843 Gotta break free... it's not working. 161 00:16:21,759 --> 00:16:23,398 What the...?! Razor? 162 00:16:26,584 --> 00:16:27,780 You miss me, buddy? 163 00:16:27,875 --> 00:16:30,452 Roger that. Now get your tail up here! 164 00:16:30,477 --> 00:16:31,819 On my way. 165 00:16:40,483 --> 00:16:42,856 Good to have you back in the saddle again, partner. 166 00:16:43,053 --> 00:16:49,366 Same here, bud. Now, let's take Dark Kat down once and for all. 167 00:16:51,990 --> 00:16:56,147 -He's heading for the main power plant! -And the Enforcers can't stop him! 168 00:16:58,858 --> 00:17:00,257 Don't be stubborn, uncle. 169 00:17:00,282 --> 00:17:02,210 I'm telling you the SWAT Kats were set up. 170 00:17:02,487 --> 00:17:05,280 I've got bigger things to worry about, Felina. 171 00:17:13,546 --> 00:17:15,444 Nothing can stop me now! 172 00:17:29,308 --> 00:17:33,070 Looks like Dark Kat's absorbing all the power from Megakat City. 173 00:17:33,741 --> 00:17:35,757 We've got to cut his power source. 174 00:17:35,958 --> 00:17:38,132 Head for the Mega Transformer Tower. 175 00:17:38,157 --> 00:17:40,202 You're only gonna get one shot, buddy. 176 00:17:40,398 --> 00:17:42,405 That's all I'm gonna need! 177 00:17:45,028 --> 00:17:46,085 Target locked. 178 00:17:46,509 --> 00:17:48,882 Slicer Missiles, deploy! 179 00:17:53,481 --> 00:17:54,358 Yes! 180 00:17:54,610 --> 00:17:57,029 Now that's what I call cutting the power! 181 00:17:57,885 --> 00:17:59,527 You're too late SWAT Kats, 182 00:17:59,669 --> 00:18:03,865 I've already got all the energy I need to destroy Megakat City! 183 00:18:14,347 --> 00:18:17,962 Now watch as I pound this city into dust! 184 00:18:34,473 --> 00:18:36,149 Razor, we've got to do something! 185 00:18:38,938 --> 00:18:40,720 He's heading through Megakat Park. 186 00:18:41,532 --> 00:18:42,821 I've got an idea! 187 00:18:52,520 --> 00:18:55,923 -Gotta get that thing into the water. -But he's not heading for the lake! 188 00:18:56,293 --> 00:18:58,439 We'll bring the lake to him! 189 00:19:07,542 --> 00:19:09,829 Those fools can't stop me! 190 00:19:16,456 --> 00:19:21,634 Now, to get that big bug's feet wet. Groundhog missiles, deploy! 191 00:19:39,704 --> 00:19:44,728 Foolish SWAT Kats, my Black Widow is water proof. Destroy them! 192 00:19:49,986 --> 00:19:54,228 Razor, if your plan is to short circuit that monstrosity, it ain't working! 193 00:19:54,375 --> 00:19:59,836 Steady, T-Bone. That was just phase one. Drill bit missiles, deploy! 194 00:20:13,732 --> 00:20:17,852 No! We're short-circuiting! Shut down all system! 195 00:20:25,383 --> 00:20:28,586 Guess the inside wasn't waterproof, 'ey T-bone? 196 00:20:35,234 --> 00:20:37,727 Looks like you got your edge back, Razor. 197 00:20:44,589 --> 00:20:45,813 Hold it right there. 198 00:20:47,226 --> 00:20:48,891 You're all under arrest. 199 00:20:54,314 --> 00:20:57,273 -Where do you think you're going? -To get Dark Kat! 200 00:20:57,413 --> 00:20:58,290 Dark Kat? 201 00:20:58,315 --> 00:21:00,625 Don't worry, we'll bring him in for you! 202 00:21:03,531 --> 00:21:05,647 Crud! Where is he? 203 00:21:05,687 --> 00:21:09,296 You may have won this battle SWAT Kats, but I'll be back. 204 00:21:09,655 --> 00:21:13,038 In the meantime, I've left you a little gift. 205 00:21:15,445 --> 00:21:16,585 -Gift? -Gift? 206 00:21:17,064 --> 00:21:19,038 The ship is wired to self-destruct! 207 00:21:21,562 --> 00:21:22,187 Get down! 208 00:21:32,349 --> 00:21:35,278 Good call Lieutenant. That was close. 209 00:21:35,452 --> 00:21:37,741 Do you think Dark Kat will surface again soon? 210 00:21:37,829 --> 00:21:40,679 Well, when does, we'll be waiting. 211 00:21:40,704 --> 00:21:42,968 Both of us. Count on it. 17165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.