Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:08,220
(Episode 88)
2
00:00:20,940 --> 00:00:21,940
Honey.
3
00:00:24,040 --> 00:00:27,380
Can't you knock?
4
00:00:27,810 --> 00:00:29,210
Please put a pain-relief patch on me.
5
00:00:29,340 --> 00:00:31,480
The stress is making my
shoulders feel stiff.
6
00:00:32,300 --> 00:00:34,870
- Give it to me.
- Do it in the bedroom.
7
00:00:36,440 --> 00:00:37,880
Why didn't you bring it here?
8
00:00:50,090 --> 00:00:51,590
I was so scared.
9
00:00:53,860 --> 00:00:54,860
Let's go out.
10
00:00:58,330 --> 00:01:00,470
This is Ji Ho's favorite cake.
11
00:01:00,770 --> 00:01:02,600
He probably bought it for her.
12
00:01:04,270 --> 00:01:06,340
I'm sure she's in there.
13
00:01:13,510 --> 00:01:15,050
Father will be back here soon.
14
00:01:15,410 --> 00:01:17,550
Let's come back when he's asleep.
15
00:01:18,350 --> 00:01:19,350
Okay.
16
00:01:24,860 --> 00:01:27,560
I'm here!
17
00:01:28,990 --> 00:01:30,860
Is anyone there?
18
00:01:40,470 --> 00:01:41,940
(Contract)
19
00:01:41,940 --> 00:01:43,180
"Contract"?
20
00:01:45,880 --> 00:01:46,880
What is this?
21
00:01:47,550 --> 00:01:49,520
Is it a contact about Suseongjae?
22
00:01:56,190 --> 00:01:57,260
Dad!
23
00:02:00,490 --> 00:02:02,190
Dad!
24
00:02:04,030 --> 00:02:05,100
Gosh.
25
00:02:05,900 --> 00:02:07,330
I'm doing this for you.
26
00:02:13,240 --> 00:02:15,410
I can't believe we have a secret room.
27
00:02:16,340 --> 00:02:18,040
What will you do if we find Ji Ho there?
28
00:02:18,280 --> 00:02:20,780
- Will you let her out?
- Of course.
29
00:02:22,080 --> 00:02:23,980
I wonder how she's doing.
30
00:02:24,720 --> 00:02:27,620
What if she's blindfolded
and tied up with a rope?
31
00:02:29,050 --> 00:02:32,160
What if he's starving her?
32
00:02:32,520 --> 00:02:35,630
He even bought her favorite cake for her.
33
00:02:36,830 --> 00:02:38,960
She must be so scared,
locked up there alone.
34
00:02:44,340 --> 00:02:47,040
It's me. I think we've found Ji Ho.
35
00:02:47,640 --> 00:02:48,740
Secret room?
36
00:02:48,910 --> 00:02:51,310
Independence activists used to hide there.
37
00:02:51,340 --> 00:02:53,110
It's under my father's study.
38
00:02:55,610 --> 00:02:57,050
So she's home.
39
00:02:57,150 --> 00:02:59,120
But we're not sure yet.
40
00:02:59,350 --> 00:03:00,920
We'll go back when Father is asleep.
41
00:03:02,150 --> 00:03:04,390
Will she be all right?
42
00:03:04,860 --> 00:03:06,990
My father cares about her a lot.
43
00:03:07,260 --> 00:03:08,930
Because she kept escaping from her room,
44
00:03:09,160 --> 00:03:10,560
that's why he lock her up there.
45
00:03:11,400 --> 00:03:13,730
Okay. I'll be waiting for your call.
46
00:03:20,270 --> 00:03:21,270
Ji Ho.
47
00:03:22,110 --> 00:03:23,240
Hang in there.
48
00:03:35,450 --> 00:03:38,720
Was Suseongjae transferred illegally?
49
00:03:39,890 --> 00:03:41,930
Do you know what my family has been
wishing for three generations?
50
00:03:45,330 --> 00:03:46,800
Getting Suseongjae back.
51
00:03:48,030 --> 00:03:49,030
Does...
52
00:03:49,670 --> 00:03:51,900
Suseongjae really belong
to Dong Joo's family's?
53
00:03:53,770 --> 00:03:55,040
They'll die?
54
00:03:55,140 --> 00:03:58,040
When one person dies, the other will too.
55
00:03:58,510 --> 00:04:01,080
A spirit with a deep grudge that
has been hovering around...
56
00:04:01,180 --> 00:04:02,850
has come into its descendants.
57
00:04:03,720 --> 00:04:06,820
Innocent descendants are being
punished for their ancestors' sins.
58
00:04:07,350 --> 00:04:08,850
She must have been talking
about Choi's ancestors.
59
00:04:09,590 --> 00:04:11,920
She said the girl's ancestors
committed more sins.
60
00:04:12,060 --> 00:04:13,890
Where's that fortune teller?
61
00:04:13,960 --> 00:04:15,260
She has no idea what she's talking about.
62
00:04:15,360 --> 00:04:18,760
She predicted what would happen
to Geum Byul and Min Ho.
63
00:04:18,930 --> 00:04:20,630
She said, if we broke them up,
64
00:04:20,670 --> 00:04:22,600
both families would never see offsprings.
65
00:04:22,800 --> 00:04:25,540
She said every pregnancy
would end up in miscarriage.
66
00:04:26,040 --> 00:04:28,510
She knew Geum Byul had a miscarriage.
67
00:04:29,580 --> 00:04:30,580
Really?
68
00:04:30,680 --> 00:04:32,650
I was so scared.
69
00:04:32,710 --> 00:04:34,010
It's creepy.
70
00:04:34,750 --> 00:04:36,380
In addition, I even ran into...
71
00:04:36,650 --> 00:04:38,520
the Choi women there.
72
00:04:40,090 --> 00:04:42,860
I can't believe how rude and vulgar she is.
73
00:04:44,390 --> 00:04:46,630
So it won't end before one of them dies?
74
00:04:47,090 --> 00:04:48,760
Don't say that.
75
00:04:48,830 --> 00:04:51,330
When one dies, the other will too.
76
00:04:52,230 --> 00:04:53,230
Then...
77
00:04:53,770 --> 00:04:55,400
should I make him into a paralytic?
78
00:05:18,220 --> 00:05:20,290
Ji Ho, are you there?
79
00:05:21,990 --> 00:05:24,900
Ji Ho, answer us.
80
00:05:25,160 --> 00:05:26,200
Min Ho?
81
00:05:27,530 --> 00:05:29,940
Min Ho, I'm here.
82
00:05:31,640 --> 00:05:33,370
Ji Ho, are you all right?
83
00:05:33,640 --> 00:05:35,670
Where am I?
84
00:05:36,080 --> 00:05:37,940
You're under Father's study.
85
00:05:40,050 --> 00:05:42,280
Please let me out.
86
00:05:42,580 --> 00:05:44,950
We'll let you out as soon
as we find the keys.
87
00:05:45,150 --> 00:05:47,050
Hang in there.
88
00:05:47,320 --> 00:05:49,890
What about Dong Joo? Is he all right?
89
00:05:50,560 --> 00:05:52,730
Yes. He's very worried about you.
90
00:05:54,590 --> 00:05:56,460
Please tell him...
91
00:05:56,630 --> 00:05:58,230
I'm okay.
92
00:05:59,330 --> 00:06:01,670
Have you eaten anything?
93
00:06:02,000 --> 00:06:03,870
How have you been doing?
94
00:06:04,200 --> 00:06:07,370
Dad gave me some cake and bread.
95
00:06:08,310 --> 00:06:10,480
I'm so scared.
96
00:06:11,340 --> 00:06:14,310
You'll be out soon. Get some sleep.
97
00:06:14,810 --> 00:06:16,920
Don't forget to stretch once in a while.
98
00:06:19,350 --> 00:06:21,790
Thank you for finding me.
99
00:06:23,920 --> 00:06:26,490
Ji Ho, stay strong.
100
00:06:27,160 --> 00:06:28,230
Hang in there.
101
00:06:33,770 --> 00:06:35,400
You opened it.
102
00:06:36,640 --> 00:06:39,070
You're good at everything.
103
00:06:39,070 --> 00:06:40,240
- Let's look for the keys.
- Okay.
104
00:06:53,090 --> 00:06:55,990
- Not here.
- Not here either.
105
00:06:56,690 --> 00:06:59,090
Maybe he doesn't keep them here.
Where could they be?
106
00:06:59,360 --> 00:07:00,760
Definitely not in his bedroom.
107
00:07:01,190 --> 00:07:02,430
Maybe in his car?
108
00:07:19,140 --> 00:07:20,880
This is my last warning.
109
00:07:21,450 --> 00:07:23,650
If you don't take this,
your family will get hurt.
110
00:07:28,820 --> 00:07:30,560
I guess you two don't
care about your parents,
111
00:07:30,560 --> 00:07:31,690
but parents aren't like that.
112
00:07:32,890 --> 00:07:34,530
I can't see you getting hurt.
113
00:07:34,830 --> 00:07:36,430
If you want to stay with her,
114
00:07:36,900 --> 00:07:38,860
leave us and your ancestors.
115
00:07:39,700 --> 00:07:40,800
Live as an orphan.
116
00:08:07,430 --> 00:08:10,560
Would you like to close Mr. Choi
Dong Joo's savings account?
117
00:08:11,800 --> 00:08:12,800
Yes.
118
00:08:13,230 --> 00:08:14,870
It's been 25 years.
119
00:08:15,230 --> 00:08:18,540
Why don't you take a loan with
a low interest rate instead?
120
00:08:19,100 --> 00:08:20,910
Please just close the account.
121
00:08:21,070 --> 00:08:23,110
Middle-aged women prefer...
122
00:08:23,110 --> 00:08:24,880
China and Japan.
123
00:08:24,940 --> 00:08:26,450
If you'd like to enjoy hot springs,
124
00:08:26,450 --> 00:08:28,350
what about Kyoto or Osaka?
125
00:08:28,410 --> 00:08:30,520
Hot springs sound great.
126
00:08:31,150 --> 00:08:33,620
Please recommend the best one...
127
00:08:33,890 --> 00:08:35,250
for the earliest date.
128
00:08:35,550 --> 00:08:37,920
Okay. How many people are going?
129
00:08:39,790 --> 00:08:40,790
It's just me.
130
00:08:58,480 --> 00:09:00,610
If you want to keep your son,
131
00:09:00,750 --> 00:09:02,480
tell him to stay away from my daughter.
132
00:09:03,080 --> 00:09:06,090
I'll get rid of him without anyone knowing.
133
00:09:06,490 --> 00:09:08,390
You should be glad that
you're just being threatened.
134
00:09:08,850 --> 00:09:10,290
Take that to your heart...
135
00:09:10,560 --> 00:09:12,420
if you wish to see your son in one piece.
136
00:09:13,660 --> 00:09:15,030
Is there anything you can't do...
137
00:09:15,760 --> 00:09:17,300
with money in this country?
138
00:09:19,300 --> 00:09:21,670
Young Ae, Park has...
139
00:09:21,730 --> 00:09:24,200
locked up his daughter somewhere.
140
00:09:24,670 --> 00:09:26,670
Why are you telling me that?
141
00:09:26,870 --> 00:09:29,710
Dong Joo and the girl can't
meet each other right now.
142
00:09:30,340 --> 00:09:32,180
Be strong, okay?
143
00:09:33,080 --> 00:09:34,280
Dong Joo can't...
144
00:09:34,780 --> 00:09:36,050
meet the girl?
145
00:09:36,150 --> 00:09:37,950
Mom.
146
00:09:38,420 --> 00:09:40,350
You think I don't know anything,
147
00:09:40,350 --> 00:09:42,990
but I know what's going on.
148
00:09:43,720 --> 00:09:46,260
Has Dong Joo broken up with his girlfriend?
149
00:09:46,930 --> 00:09:48,590
Yes, you're right.
150
00:09:49,230 --> 00:09:50,500
Why?
151
00:09:51,130 --> 00:09:53,470
It happens all the time.
152
00:09:53,770 --> 00:09:54,870
It was nothing serious.
153
00:09:55,100 --> 00:09:57,270
Dating is easier than anything.
154
00:09:57,600 --> 00:09:59,470
Tell him to take it easy.
155
00:10:00,010 --> 00:10:01,610
Life is short.
156
00:10:06,550 --> 00:10:09,920
I'm going shopping with Jang Soo.
157
00:10:10,480 --> 00:10:13,620
We'll refurbish my hair salon...
158
00:10:14,290 --> 00:10:15,720
in a Scandinavian style.
159
00:10:18,860 --> 00:10:21,130
- Are you listening to me?
- Yes.
160
00:10:22,930 --> 00:10:25,930
While my hair salon is being refurbished,
161
00:10:26,030 --> 00:10:27,700
Jang Soo and I will travel
in Northern Europe.
162
00:10:28,030 --> 00:10:29,300
Jang Soo said...
163
00:10:29,870 --> 00:10:32,610
it'd be our honeymoon rehearsal.
164
00:10:33,340 --> 00:10:34,470
See you.
165
00:10:37,140 --> 00:10:38,580
Where did he lock her up?
166
00:10:42,080 --> 00:10:43,520
Is Ji Ho all right?
167
00:10:43,750 --> 00:10:45,620
Her voice sound all right.
168
00:10:46,620 --> 00:10:48,620
She was worried about you.
169
00:10:49,460 --> 00:10:50,990
I feel so sorry.
170
00:10:51,760 --> 00:10:53,260
So does she.
171
00:10:54,530 --> 00:10:55,930
You should let her out right away.
172
00:10:56,530 --> 00:10:58,030
We're having a hard time finding the keys.
173
00:10:58,100 --> 00:11:00,270
We've looked everywhere,
but we couldn't find them.
174
00:11:00,870 --> 00:11:02,570
They must be in his study.
175
00:11:03,300 --> 00:11:04,340
Keys?
176
00:11:06,940 --> 00:11:09,210
Can you send me a video of that study?
177
00:11:19,490 --> 00:11:20,790
Did you go to the bank?
178
00:11:21,720 --> 00:11:23,260
I closed Dong Joo's savings account.
179
00:11:24,260 --> 00:11:26,360
I'd been saving since he was a baby...
180
00:11:26,360 --> 00:11:28,060
so that he could use that
money when he gets married.
181
00:11:28,690 --> 00:11:30,460
I just wasted my time for 25 years.
182
00:11:31,700 --> 00:11:33,000
I'm going to spend all of it.
183
00:11:33,700 --> 00:11:34,870
I'm going on a trip.
184
00:11:35,530 --> 00:11:36,570
All right.
185
00:11:37,140 --> 00:11:38,340
You can spend it all.
186
00:11:41,010 --> 00:11:43,510
Can you take me too?
187
00:11:44,010 --> 00:11:45,480
Give me a break.
188
00:11:46,310 --> 00:11:48,150
I'm sick of all men named Choi.
189
00:11:54,590 --> 00:11:56,920
Soon Young, try this on.
190
00:11:57,120 --> 00:11:59,390
- What's that?
- Let me see.
191
00:12:04,930 --> 00:12:07,170
- How do I look?
- You look great.
192
00:12:08,100 --> 00:12:09,900
What about this?
193
00:12:10,440 --> 00:12:11,470
And...
194
00:12:12,770 --> 00:12:13,770
Oh, my goodness.
195
00:12:16,510 --> 00:12:17,680
Come here.
196
00:12:17,840 --> 00:12:19,510
- Should we try them on?
- Yes.
197
00:12:22,010 --> 00:12:23,050
Here.
198
00:12:26,720 --> 00:12:29,020
- They look good, right?
- Yes, I love them.
199
00:12:29,320 --> 00:12:31,020
- I'll pay all at once.
- Okay.
200
00:12:32,260 --> 00:12:33,330
All at once?
201
00:12:37,860 --> 00:12:40,300
I'm afraid you spent...
202
00:12:40,730 --> 00:12:43,270
to much money today.
203
00:12:43,600 --> 00:12:46,710
I wish I could buy the whole store for you.
204
00:12:48,040 --> 00:12:49,580
Jang Soo.
205
00:12:49,610 --> 00:12:52,110
The renovation will start next week.
206
00:12:52,680 --> 00:12:54,950
And our trip starts next weekend.
207
00:12:55,410 --> 00:12:56,420
Okay.
208
00:12:57,280 --> 00:12:59,950
Is it really okay if I accept
everything you give me?
209
00:13:01,050 --> 00:13:02,720
You should take it when I give it to you.
210
00:13:03,520 --> 00:13:05,620
You deserve everything I can give you.
211
00:13:05,930 --> 00:13:06,930
You're...
212
00:13:07,790 --> 00:13:08,930
an amazing person.
213
00:13:09,530 --> 00:13:10,800
I want to be...
214
00:13:11,500 --> 00:13:14,730
a better person for you.
215
00:13:14,800 --> 00:13:16,840
You're already more than I deserve.
216
00:13:18,540 --> 00:13:21,540
I hope I'm not dreaming.
217
00:13:21,810 --> 00:13:24,340
I've never met anyone like you in my life.
218
00:13:24,640 --> 00:13:26,010
Do you want me to prove...
219
00:13:26,780 --> 00:13:27,810
you're not dreaming?
220
00:13:29,180 --> 00:13:30,180
Sorry?
221
00:13:39,230 --> 00:13:40,590
Excuse me.
222
00:13:43,500 --> 00:13:44,500
Leave it.
223
00:13:52,140 --> 00:13:54,710
When do you think I can
see my daughter again?
224
00:13:54,940 --> 00:13:56,980
- Very soon.
- Really?
225
00:13:57,710 --> 00:14:00,280
But you won't see her at home.
226
00:14:01,380 --> 00:14:02,720
What do you mean?
227
00:14:02,920 --> 00:14:04,350
Why can't I see her at home?
228
00:14:04,380 --> 00:14:05,990
Is she going somewhere?
229
00:14:06,390 --> 00:14:09,460
Are they running away again?
230
00:14:09,460 --> 00:14:12,690
If parents get too nosy
about their child's life,
231
00:14:12,730 --> 00:14:13,960
their life will be ruined.
232
00:14:14,460 --> 00:14:16,700
If you don't want to hurt
them, stop minding them.
233
00:14:16,900 --> 00:14:17,960
That's the answer.
234
00:14:18,300 --> 00:14:22,030
How could I not mind her as her parent?
235
00:14:22,030 --> 00:14:23,470
Then keep doing that,
236
00:14:23,600 --> 00:14:25,000
if you want to hurt them.
237
00:14:30,210 --> 00:14:32,140
- Yes, Jeong Sook.
- What are you up to?
238
00:14:32,510 --> 00:14:34,410
The weather is great.
Come work out with me.
239
00:14:34,480 --> 00:14:36,580
Goodness, I don't even know if
my daughter is alive or dead.
240
00:14:36,620 --> 00:14:38,150
How can I play golf?
241
00:14:38,220 --> 00:14:39,620
I don't want to do anything.
242
00:14:39,690 --> 00:14:42,490
There's no use agonizing over your kids.
243
00:14:43,260 --> 00:14:45,420
Come practice with me and get some air.
244
00:14:45,820 --> 00:14:47,930
I'll treat you to some good food too.
245
00:14:47,990 --> 00:14:49,860
I don't want to go.
246
00:14:50,960 --> 00:14:54,470
Okay, fine. I'll see you in an hour.
247
00:14:57,200 --> 00:14:59,470
My gosh, I can't stop worrying
or continue to worry.
248
00:15:09,750 --> 00:15:10,950
Where's my wood?
249
00:15:12,950 --> 00:15:14,820
Did she steal my club?
250
00:15:15,120 --> 00:15:17,960
I got you! Goodness.
251
00:15:22,090 --> 00:15:23,560
What's with this?
252
00:15:24,960 --> 00:15:26,000
My gosh.
253
00:15:26,830 --> 00:15:28,070
Are you broken?
254
00:15:29,540 --> 00:15:31,840
She said she should take
her mind off of them,
255
00:15:31,840 --> 00:15:33,710
but So Hee just won't listen.
256
00:15:34,870 --> 00:15:37,410
- Will they get hurt?
- Don't believe that nonsense.
257
00:15:37,440 --> 00:15:39,410
She's really accurate.
258
00:15:39,880 --> 00:15:42,410
So if you find the key,
259
00:15:42,510 --> 00:15:44,450
will you let Ji Ho out?
260
00:15:44,480 --> 00:15:47,420
- Yes.
- Where would she go? To a hotel?
261
00:15:48,590 --> 00:15:50,560
I haven't thought about that.
262
00:15:51,260 --> 00:15:53,730
Should I let her go to the
hotel where Dong Joo is?
263
00:15:54,290 --> 00:15:55,960
They can't do that yet.
264
00:15:57,000 --> 00:15:59,130
Bring her home. We have enough rooms.
265
00:15:59,970 --> 00:16:01,500
It's safer here.
266
00:16:02,430 --> 00:16:03,840
Can we really do that?
267
00:16:04,000 --> 00:16:06,070
I feel bad for our in-laws,
268
00:16:06,070 --> 00:16:07,870
but in the end, I'm sure
they'll be more relieved...
269
00:16:08,070 --> 00:16:10,140
to know that she stayed at our house.
270
00:16:10,240 --> 00:16:12,380
Right, I say yes.
271
00:16:19,450 --> 00:16:21,950
- Yes, Mother.
- Did you take my golf club?
272
00:16:22,520 --> 00:16:25,220
No. I don't play golf.
273
00:16:25,460 --> 00:16:28,060
- What's wrong?
- It's gone.
274
00:16:28,490 --> 00:16:30,160
Did you sell it off for some candies?
275
00:16:31,060 --> 00:16:33,700
I don't like candies.
276
00:16:34,800 --> 00:16:35,800
Okay.
277
00:16:37,400 --> 00:16:38,540
My gosh.
278
00:16:38,970 --> 00:16:41,640
Mother's driving me crazy.
279
00:16:42,510 --> 00:16:43,510
Why?
280
00:16:43,640 --> 00:16:46,510
Her golf club is missing,
and she thinks I stole it.
281
00:16:47,280 --> 00:16:49,380
I'm sure someone who plays golf took that.
282
00:16:49,420 --> 00:16:50,880
Exactly.
283
00:16:56,920 --> 00:16:57,990
Is it Father?
284
00:16:58,260 --> 00:17:01,890
At first, it may be quite
boring to learn the posture.
285
00:17:01,990 --> 00:17:04,800
But posture is very important
when it comes to playing golf.
286
00:17:05,060 --> 00:17:07,230
Now, straighten your back.
287
00:17:07,270 --> 00:17:09,340
- My back?
- Yes, try it. That's good.
288
00:17:10,370 --> 00:17:13,570
Wow, your posture looks great.
You're good, Yoon Hee.
289
00:17:13,570 --> 00:17:14,570
- Really?
- Yes.
290
00:17:14,640 --> 00:17:17,540
- Keep your back straight.
- Okay.
291
00:17:17,540 --> 00:17:19,580
That's right. And push your hips up.
292
00:17:19,580 --> 00:17:21,350
- Up.
- Yes, push them up.
293
00:17:22,380 --> 00:17:23,520
Which shampoo do you use?
294
00:17:24,220 --> 00:17:25,920
Whatever's cheapest.
295
00:17:27,050 --> 00:17:28,790
If you smell this great with cheap shampoo,
296
00:17:28,790 --> 00:17:30,390
what will happen to me if you
use something expensive?
297
00:17:30,790 --> 00:17:31,790
I'll die.
298
00:17:32,790 --> 00:17:34,130
Come on.
299
00:17:36,160 --> 00:17:38,500
I really don't have the
energy to live on...
300
00:17:38,500 --> 00:17:39,770
because of my children,
301
00:17:40,070 --> 00:17:41,930
but I can live thanks to you.
302
00:17:41,970 --> 00:17:44,270
Yoon Hee, you are like my oxygen mask.
303
00:17:44,300 --> 00:17:46,010
Did your son do something again?
304
00:17:46,010 --> 00:17:48,910
No. This time, it's my daughter.
My goodness.
305
00:18:03,420 --> 00:18:04,860
That book is sticking out.
306
00:18:13,930 --> 00:18:15,030
Yes, it's me.
307
00:18:15,670 --> 00:18:17,240
Can you go to the study right now?
308
00:18:17,640 --> 00:18:19,370
In the middle of the right
side of the bookshelf,
309
00:18:19,470 --> 00:18:21,170
you'll find a book that's
sticking out a bit.
310
00:18:21,810 --> 00:18:22,910
A red book.
311
00:18:23,440 --> 00:18:26,010
- I found it.
- That book is a bit suspicious.
312
00:18:26,450 --> 00:18:27,650
Could it be in here?
313
00:18:35,890 --> 00:18:37,990
- Oh, I knew it.
- Did you find it?
314
00:18:38,390 --> 00:18:40,530
You must've read a lot of mystery novels.
315
00:18:40,890 --> 00:18:41,960
I'll open it right now.
316
00:18:50,340 --> 00:18:52,640
Min Ho, Father is coming.
317
00:18:54,310 --> 00:18:55,410
I'll call you back.
318
00:18:59,310 --> 00:19:00,350
Let's go.
319
00:19:12,260 --> 00:19:13,690
Ji Ho, hold on just a little longer.
320
00:19:14,060 --> 00:19:15,630
I'll make sure I save you tonight.
321
00:19:18,030 --> 00:19:20,330
I wanted to find the secret room,
322
00:19:20,430 --> 00:19:21,700
but I guess Ji Ho got there first.
323
00:19:22,030 --> 00:19:24,270
How did you know there was a secret room?
324
00:19:24,300 --> 00:19:26,140
I heard it when I wrote his autobiography.
325
00:19:26,940 --> 00:19:30,340
I thought there would be hints about
to whom Suseongjae belongs to.
326
00:19:30,910 --> 00:19:34,150
I hope Ji Ho found some
favorable evidence for us.
327
00:19:35,410 --> 00:19:39,120
Goodness, our family's eldest
daughter-in-law is so great.
328
00:19:40,920 --> 00:19:43,390
There's something more important
for me to be greater than...
329
00:19:45,990 --> 00:19:47,930
What's wrong?
330
00:19:49,630 --> 00:19:52,400
Why do I feel sick at the smell of coffee?
331
00:19:57,170 --> 00:19:58,170
Could you be?
332
00:20:13,190 --> 00:20:14,220
No?
333
00:20:16,320 --> 00:20:17,520
What will I do now?
334
00:20:17,860 --> 00:20:20,660
It's okay. Let's look
forward to next month.
335
00:20:22,260 --> 00:20:23,560
I'm worried.
336
00:20:23,760 --> 00:20:25,660
I'm telling you, it's fine.
337
00:20:26,600 --> 00:20:27,830
No.
338
00:20:28,300 --> 00:20:30,740
What if our baby ends up
being enemies with them?
339
00:20:35,770 --> 00:20:36,940
Look.
340
00:20:44,780 --> 00:20:46,590
Goodness, is this true?
341
00:20:47,320 --> 00:20:48,550
Of course, it is.
342
00:20:53,860 --> 00:20:56,530
We can't be 100 percent sure.
I have to go see a doctor.
343
00:20:56,530 --> 00:20:58,530
Let's go. Let's go right now.
344
00:20:59,230 --> 00:21:01,970
(Obstetrics Department)
345
00:21:03,000 --> 00:21:05,100
Let's tell the adults right away.
346
00:21:05,700 --> 00:21:08,170
- Where's my phone?
- Hold on.
347
00:21:08,770 --> 00:21:12,110
I'm too nervous, so let's
wait until tomorrow.
348
00:21:13,410 --> 00:21:14,410
Okay.
349
00:21:15,450 --> 00:21:17,650
Grandma is going to be so happy.
350
00:21:18,280 --> 00:21:20,090
I think our baby is one lucky kid.
351
00:21:20,950 --> 00:21:23,520
Hey, do you want to eat something?
352
00:21:23,560 --> 00:21:26,530
- My goodness.
- Why?
353
00:21:27,430 --> 00:21:29,660
- Really?
- Really?
354
00:21:30,060 --> 00:21:31,360
Gosh, great job.
355
00:21:31,430 --> 00:21:33,270
Great job, I'm so proud.
356
00:21:35,130 --> 00:21:38,240
- Are you that happy?
- Of course, I am.
357
00:21:39,140 --> 00:21:40,740
Be careful now, okay?
358
00:21:41,040 --> 00:21:44,210
Don't overwork yourself until
you reach the fifth month.
359
00:21:44,340 --> 00:21:45,340
Okay.
360
00:21:46,010 --> 00:21:47,310
Congratulations, Han Joo.
361
00:21:48,480 --> 00:21:50,250
You'll finally become a real adult now.
362
00:21:50,750 --> 00:21:52,350
Yes, thank you, Father.
363
00:21:53,690 --> 00:21:55,790
Are you craving anything?
364
00:21:56,520 --> 00:21:58,020
Nothing at the moment.
365
00:21:58,620 --> 00:22:01,490
If you crave something, tell me whenever.
366
00:22:01,890 --> 00:22:03,930
Do your in-laws know?
367
00:22:05,130 --> 00:22:06,630
We're going to tell them tomorrow.
368
00:22:08,300 --> 00:22:09,840
They're having such a rough time,
369
00:22:09,940 --> 00:22:12,570
and you did something great
in a perfect timing.
370
00:22:13,610 --> 00:22:14,940
That's what I want to say.
371
00:22:16,840 --> 00:22:18,080
Right. But...
372
00:22:18,180 --> 00:22:19,310
Should I tell Geum Byul,
373
00:22:19,710 --> 00:22:21,410
or not?
374
00:22:25,450 --> 00:22:27,520
- Min Ho.
- Yes?
375
00:22:28,350 --> 00:22:29,920
I got a single line again.
376
00:22:31,290 --> 00:22:33,960
Don't be disappointed. We haven't
even been married for a year.
377
00:22:34,590 --> 00:22:37,030
I want to be the 1st to have
a kid among the 3 of us.
378
00:22:37,260 --> 00:22:40,700
- The three?
- Me, Eun Byul, and Ji Ho.
379
00:22:41,200 --> 00:22:45,100
Right, I don't want to lose
against Dong Joo or Han Joo.
380
00:22:46,040 --> 00:22:48,340
So we have to try harder.
381
00:22:50,910 --> 00:22:52,380
Oh, right, Min Ho.
382
00:22:52,780 --> 00:22:54,310
I caught the thief.
383
00:22:54,510 --> 00:22:57,020
- Really? Who is it?
- Try to guess.
384
00:22:58,820 --> 00:23:01,720
Is this my second mission
after the secret room?
385
00:23:02,350 --> 00:23:03,790
Let's catch the thief later.
386
00:23:03,790 --> 00:23:05,260
What's important is tonight.
387
00:23:05,520 --> 00:23:07,990
- Tonight?
- We have to help Ji Ho...
388
00:23:08,090 --> 00:23:09,300
reunite with Dong Joo.
389
00:23:18,970 --> 00:23:20,040
(Do you wish to delete this image?)
390
00:23:21,970 --> 00:23:24,280
(Do you wish to delete this image?)
391
00:23:25,010 --> 00:23:26,010
(Yes.)
392
00:23:29,650 --> 00:23:31,720
I'm sorry, Ji Ho.
393
00:23:40,960 --> 00:23:42,460
I'll wait in front of Suseongjae,
394
00:23:42,730 --> 00:23:45,460
and once Ji Ho gets out, we'll
go to Eun Byul's parents' place.
395
00:23:46,200 --> 00:23:47,330
Thank you, Eun Byul.
396
00:23:47,930 --> 00:23:49,300
Stay strong.
397
00:23:50,440 --> 00:23:51,700
We have some good news.
398
00:23:52,440 --> 00:23:54,840
- You're going to be an uncle.
- Really?
399
00:23:56,140 --> 00:23:58,310
Congratulations. How long has it been?
400
00:23:58,840 --> 00:24:00,650
Five weeks. We found out today.
401
00:24:02,110 --> 00:24:03,780
- Do Mom and Dad know?
- Not yet.
402
00:24:05,450 --> 00:24:06,690
Tell them as soon as possible.
403
00:24:06,850 --> 00:24:08,420
They'll be so happy.
404
00:24:09,220 --> 00:24:11,120
We'll tell them when you come back.
405
00:24:11,460 --> 00:24:12,660
You could come back today.
406
00:24:14,630 --> 00:24:16,130
After dropping off Ji Ho,
407
00:24:16,930 --> 00:24:17,960
I'll come back in the morning.
408
00:24:18,460 --> 00:24:19,470
Really?
409
00:24:20,770 --> 00:24:23,700
Mother sounds angry,
410
00:24:23,740 --> 00:24:25,440
but she's very worried about you.
411
00:24:26,810 --> 00:24:28,140
Okay.
412
00:24:50,030 --> 00:24:51,030
What's wrong?
413
00:24:55,170 --> 00:24:57,300
My heart is pounding. I
can't seem to calm down.
414
00:24:58,200 --> 00:24:59,870
Why am I feeling so worried?
415
00:25:01,570 --> 00:25:03,140
You've been under a lot of stress.
416
00:25:03,310 --> 00:25:05,210
Do you want me to pat you on the back?
417
00:25:05,810 --> 00:25:07,050
Park Sang Goo...
418
00:25:09,010 --> 00:25:11,220
is hiding his daughter somewhere.
419
00:25:11,380 --> 00:25:12,380
Where?
420
00:25:12,820 --> 00:25:15,150
I'm afraid he'll hurt Dong Joo.
421
00:25:16,020 --> 00:25:17,890
I'll tell him to come back home tomorrow.
422
00:25:24,760 --> 00:25:25,800
Yes.
423
00:25:28,300 --> 00:25:29,400
I'm here.
424
00:25:30,800 --> 00:25:31,840
Okay.
425
00:25:36,410 --> 00:25:37,840
- Ji Ho.
- Ji Ho.
426
00:25:39,280 --> 00:25:40,280
Min Ho.
427
00:25:43,620 --> 00:25:45,550
- Ji Ho.
- Min Ho.
428
00:25:47,520 --> 00:25:49,020
It must have been hard.
429
00:25:50,620 --> 00:25:51,690
Geum Byul.
430
00:25:52,360 --> 00:25:55,530
- Geum Byul.
- Ji Ho.
431
00:25:56,330 --> 00:25:58,800
How long was I locked up there?
432
00:25:58,860 --> 00:26:00,730
What's the date today? What time is it now?
433
00:26:00,830 --> 00:26:02,130
Let's save that for later.
434
00:26:02,570 --> 00:26:03,700
Dong Joo is outside the house.
435
00:26:04,000 --> 00:26:06,270
He's here?
436
00:26:06,310 --> 00:26:09,110
Yes. We packed some stuff for you.
437
00:26:09,580 --> 00:26:11,010
Go to Geum Byul's parents'.
438
00:26:11,310 --> 00:26:14,050
They know you're coming.
Wait there while we persuade Dad.
439
00:26:14,480 --> 00:26:16,080
Thank you.
440
00:26:16,520 --> 00:26:18,220
Stay strong.
441
00:26:19,620 --> 00:26:20,750
Let's go.
28143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.