Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,140
Are you two...
2
00:00:07,140 --> 00:00:08,170
(Episode 82)
3
00:00:08,170 --> 00:00:09,169
brothers?
4
00:00:12,140 --> 00:00:13,409
What's going on here?
5
00:00:14,409 --> 00:00:16,709
Did you team up and approach my family?
6
00:00:17,049 --> 00:00:18,320
You seduced my sister-in-law,
7
00:00:18,980 --> 00:00:20,320
and you seduced my sister.
8
00:00:20,520 --> 00:00:22,149
What are you talking about?
9
00:00:22,149 --> 00:00:23,889
Should we find out...
10
00:00:24,290 --> 00:00:25,689
what I'm talking about?
11
00:00:25,889 --> 00:00:26,889
He has nothing to do with this.
12
00:00:28,389 --> 00:00:30,060
He wasn't, but you were?
13
00:00:31,660 --> 00:00:32,660
Han Joo.
14
00:00:33,459 --> 00:00:34,999
You were aware of it, weren't you?
15
00:00:35,270 --> 00:00:37,669
Your brother approached my
family, hiding his identity.
16
00:00:39,340 --> 00:00:40,669
He wasn't involved in it.
17
00:00:41,639 --> 00:00:42,639
Let's talk somewhere else.
18
00:00:43,310 --> 00:00:44,340
You jerk.
19
00:00:47,510 --> 00:00:48,550
Hey.
20
00:00:49,209 --> 00:00:51,380
Hey, stop.
21
00:00:53,419 --> 00:00:55,419
What did you do to my sister?
22
00:00:56,849 --> 00:00:58,719
Let go of him.
23
00:00:59,020 --> 00:01:00,120
Stay out of it.
24
00:01:00,630 --> 00:01:03,230
- This jerk played with my sister.
- What?
25
00:01:03,889 --> 00:01:06,230
- I didn't.
- You didn't?
26
00:01:07,499 --> 00:01:09,169
It was her misunderstanding.
27
00:01:09,769 --> 00:01:10,799
Misunderstanding?
28
00:01:15,269 --> 00:01:16,710
You were deceived.
29
00:01:17,340 --> 00:01:18,879
So was your family.
30
00:01:19,340 --> 00:01:20,340
Yes.
31
00:01:21,049 --> 00:01:22,409
We've been enemies for three generations.
32
00:01:23,079 --> 00:01:25,180
- Enemies...
- You took Suseongjae from us.
33
00:01:34,859 --> 00:01:36,290
Ji Ho, have some porridge.
34
00:01:36,490 --> 00:01:39,100
- I want to sleep.
- Eat before you sleep.
35
00:01:39,230 --> 00:01:40,400
I'm sleepy.
36
00:01:40,629 --> 00:01:42,329
It's about Lawyer Choi, isn't it?
37
00:01:42,669 --> 00:01:44,240
He broke your heart, didn't he?
38
00:01:44,499 --> 00:01:46,139
It's not him.
39
00:01:48,169 --> 00:01:51,279
Was it fun to watch my sister fall for you?
40
00:01:52,109 --> 00:01:53,480
You were using your enemy's daughter...
41
00:01:55,109 --> 00:01:58,120
to get back at him. You
must have been so excited.
42
00:01:59,350 --> 00:02:02,090
My sister had to go to the
emergency room because of you.
43
00:02:02,219 --> 00:02:03,820
You have nothing to do with it?
44
00:02:04,990 --> 00:02:06,260
You want her to get better?
45
00:02:07,990 --> 00:02:10,060
Do you really have nothing to do with it?
46
00:02:10,159 --> 00:02:11,629
Answer me, you jerk!
47
00:02:11,800 --> 00:02:13,699
Let's talk somewhere else.
48
00:02:13,729 --> 00:02:14,999
My parents are home.
49
00:02:17,670 --> 00:02:18,870
What's going on?
50
00:02:18,900 --> 00:02:22,009
Eun Byul, please go inside, and make
sure the elders don't come out.
51
00:02:22,670 --> 00:02:23,670
All right.
52
00:02:27,550 --> 00:02:28,710
Let's talk somewhere else.
53
00:02:29,180 --> 00:02:31,749
I'll put up with both your fist and words.
54
00:02:41,129 --> 00:02:42,129
Go inside, Han Joo.
55
00:02:43,789 --> 00:02:44,800
Wait.
56
00:02:46,199 --> 00:02:47,330
What happened?
57
00:02:48,699 --> 00:02:50,999
Eun Byul, stay at home. Okay?
58
00:03:03,110 --> 00:03:04,279
You jerk!
59
00:03:06,379 --> 00:03:07,449
Han Joo!
60
00:03:12,719 --> 00:03:15,490
- Enough. You're going too far.
- I'm taking this too far?
61
00:03:17,259 --> 00:03:18,659
You're ridiculous.
62
00:03:19,029 --> 00:03:21,069
What could my brother have
done wrong to deserve this?
63
00:03:21,830 --> 00:03:23,300
You guys are the ones who liked Dong Joo.
64
00:03:23,300 --> 00:03:25,340
Why are you blaming him?
How is that his fault?
65
00:03:25,340 --> 00:03:27,469
Are you proud that you used her
feelings and broke her heart?
66
00:03:29,039 --> 00:03:30,879
Choi Han Joo, you're
just like everyone else.
67
00:03:31,180 --> 00:03:33,439
You always acted as if
you're righteous and honest,
68
00:03:34,150 --> 00:03:35,810
but you're siding with your brother.
69
00:03:35,810 --> 00:03:37,449
There is only so much we can do.
70
00:03:37,680 --> 00:03:40,379
Your family, with your money and
connections, has all the chances.
71
00:03:40,819 --> 00:03:42,490
But the only thing we can
do is just sit and watch.
72
00:03:42,490 --> 00:03:43,620
So we did what we could. So what?
73
00:03:43,620 --> 00:03:45,159
Playing with someone's heart...
74
00:03:45,759 --> 00:03:48,189
is worse than using one's
money or connections.
75
00:03:49,029 --> 00:03:50,960
I can overlook for belittling my family.
76
00:03:52,729 --> 00:03:54,930
I can deal with it since there's
a feud between our families.
77
00:03:58,469 --> 00:04:00,499
But I cannot forgive you
for toying with my sister.
78
00:04:01,370 --> 00:04:03,039
What did you tell Ji Ho?
79
00:04:03,509 --> 00:04:05,580
What could you have said
to make her fall ill?
80
00:04:06,740 --> 00:04:07,779
I don't have...
81
00:04:08,509 --> 00:04:11,150
- one percent of feelings for her.
- What?
82
00:04:12,249 --> 00:04:14,050
You don't have one percent
of feelings for her?
83
00:04:15,449 --> 00:04:18,120
You scumbag. Do you mean that?
84
00:04:19,860 --> 00:04:21,160
You said that on purpose, didn't you?
85
00:04:21,660 --> 00:04:24,459
You said it to hurt my sister, didn't you?
86
00:04:25,459 --> 00:04:28,269
Who are you to break my sister's heart?
How dare you?
87
00:04:28,399 --> 00:04:29,730
Stop it.
88
00:04:30,370 --> 00:04:31,839
Then are you suggesting he
should like your sister?
89
00:04:31,839 --> 00:04:33,769
Or that he should pretend to
like her even if he doesn't?
90
00:04:38,480 --> 00:04:40,310
My heart breaks for your sister
about what happened to her.
91
00:04:40,980 --> 00:04:42,480
Dong Joo didn't do anything right,
92
00:04:43,009 --> 00:04:45,280
but I understand why he did it.
93
00:04:45,819 --> 00:04:47,449
I'm going to protect my brother,
94
00:04:47,550 --> 00:04:49,420
- so go protect your sister.
- Fine.
95
00:04:50,319 --> 00:04:52,459
Do as you both please then.
96
00:04:53,360 --> 00:04:56,129
I'll end you if you ever show
your face around my sister.
97
00:04:57,459 --> 00:04:59,459
You'd better keep a tight
leash on your brother.
98
00:04:59,999 --> 00:05:01,930
If he ever crosses path with my sister,
99
00:05:02,530 --> 00:05:04,269
your family won't last.
100
00:05:04,269 --> 00:05:06,399
I'd like to tell you the same.
Take care of your sister.
101
00:05:06,399 --> 00:05:08,139
It's your sister who likes my brother.
102
00:05:08,139 --> 00:05:09,670
That's one consolation in this misfortunes.
103
00:05:09,769 --> 00:05:12,939
I'm relieved it was only one-sided.
If not, they'd be Romeo and Juliet.
104
00:05:15,379 --> 00:05:16,949
And resign from the law firm.
105
00:05:18,319 --> 00:05:20,749
You'll be fired anyway if they
find out you betrayed your client.
106
00:05:22,319 --> 00:05:23,819
What a piece of trash.
107
00:05:36,930 --> 00:05:38,269
Did you not have...
108
00:05:38,740 --> 00:05:41,040
even one percent of feelings for me?
109
00:05:41,610 --> 00:05:42,610
No.
110
00:05:43,639 --> 00:05:44,709
Not even one percent.
111
00:05:55,449 --> 00:05:56,519
How are you feeling?
112
00:05:57,259 --> 00:05:59,060
- Are you all right?
- Yes.
113
00:06:06,329 --> 00:06:07,600
I met with Choi Dong Joo.
114
00:06:11,300 --> 00:06:12,970
You know that his older brother
is Choi Han Joo, right?
115
00:06:14,310 --> 00:06:17,240
He deceived all of us. What a jerk.
116
00:06:18,540 --> 00:06:20,509
I beat him up for you.
117
00:06:20,680 --> 00:06:21,949
Min Ho.
118
00:06:22,449 --> 00:06:23,810
Can't I do that?
119
00:06:24,379 --> 00:06:27,180
Don't you feel wronged?
Aren't you even mad at him?
120
00:06:31,019 --> 00:06:33,290
What did he say?
121
00:06:35,189 --> 00:06:36,829
He said you got ahead of yourself.
122
00:06:36,990 --> 00:06:38,060
He said...
123
00:06:40,360 --> 00:06:42,930
He's a scumbag who used you
knowing how you felt about him.
124
00:06:43,170 --> 00:06:45,300
Why are you suffering
over someone like him?
125
00:06:46,639 --> 00:06:47,639
You're right.
126
00:06:48,540 --> 00:06:49,709
He's a scumbag.
127
00:06:52,110 --> 00:06:53,540
I'm going to forget about him.
128
00:06:53,949 --> 00:06:55,249
That's why I suffered.
129
00:06:55,649 --> 00:06:57,009
What a jerk.
130
00:07:00,180 --> 00:07:02,519
I had my share in making you
suffer like this though.
131
00:07:03,319 --> 00:07:04,319
I'm sorry.
132
00:07:04,589 --> 00:07:06,790
I'm okay.
133
00:07:07,730 --> 00:07:10,329
I just liked him for a bit alone.
134
00:07:11,499 --> 00:07:14,199
Anyway, we didn't do much together.
135
00:07:14,829 --> 00:07:17,030
That's right. This is more like you.
136
00:07:17,699 --> 00:07:21,040
Go on blind dates, meet
guys, and go on dates.
137
00:07:21,370 --> 00:07:23,339
Okay. I'm planning to.
138
00:07:26,240 --> 00:07:28,110
Are you going to tell Dad?
139
00:07:29,680 --> 00:07:32,019
When he resigns from the law firm,
140
00:07:32,149 --> 00:07:34,149
he will be out of the company.
141
00:07:34,749 --> 00:07:35,990
Let's not take this further.
142
00:07:36,449 --> 00:07:39,420
If Dad knows, it will only raise his
blood pressure and stir up trouble.
143
00:07:42,129 --> 00:07:45,560
If you need your big brother,
call me any time. Okay?
144
00:07:46,300 --> 00:07:47,329
I'll be off now.
145
00:07:54,970 --> 00:07:56,769
I was getting ahead of myself?
146
00:07:59,980 --> 00:08:00,980
Seriously?
147
00:08:18,860 --> 00:08:20,699
The elders might think we had a fight...
148
00:08:21,600 --> 00:08:23,199
when they see you.
149
00:08:27,709 --> 00:08:28,970
I'll sleep in my office.
150
00:08:30,339 --> 00:08:31,480
Tell them I went on a business trip.
151
00:08:33,510 --> 00:08:36,449
I don't know what Park Sang Goo
will do once he finds out.
152
00:08:37,650 --> 00:08:39,949
Will you be okay at the law firm?
153
00:08:40,319 --> 00:08:41,390
I should resign.
154
00:08:42,790 --> 00:08:44,920
I started this because I
wanted to take revenge on him.
155
00:08:46,459 --> 00:08:47,729
But I couldn't do anything.
156
00:08:53,160 --> 00:08:55,030
Hey, this is enough.
157
00:08:55,199 --> 00:08:58,599
I didn't like the idea of you
working there with a fake identity.
158
00:08:59,569 --> 00:09:01,670
I felt like I was giving
you such a big burden.
159
00:09:04,079 --> 00:09:06,339
Did something happen between
you and Park Min Ho's sister?
160
00:09:06,540 --> 00:09:07,550
I got...
161
00:09:08,349 --> 00:09:10,109
the statement from his sister.
162
00:09:10,410 --> 00:09:12,380
Did you like her too?
163
00:09:13,449 --> 00:09:14,449
It was one-sided.
164
00:09:15,150 --> 00:09:17,290
I just used her feelings
and got the recording.
165
00:09:17,560 --> 00:09:18,890
Is that all there is to it?
166
00:09:21,229 --> 00:09:23,030
How can I like a daughter of our enemy?
167
00:09:24,959 --> 00:09:28,030
The woman Aunt saw at the theater
is his sister, isn't it?
168
00:09:29,000 --> 00:09:30,869
I had to go to get the statement.
169
00:09:31,500 --> 00:09:32,569
I was faking it.
170
00:09:33,670 --> 00:09:35,770
I'm relieved if you don't
have any feelings for her.
171
00:09:36,770 --> 00:09:38,479
If you do, you'd better get rid of them.
172
00:09:46,520 --> 00:09:47,920
Where did Han Joo go?
173
00:09:48,290 --> 00:09:50,189
It looked like he was
going out with Dong Joo.
174
00:09:51,390 --> 00:09:52,760
He went out to meet a friend.
175
00:09:52,790 --> 00:09:54,859
Dong Joo went out to meet a friend too.
176
00:09:54,859 --> 00:09:55,859
Okay.
177
00:09:56,260 --> 00:09:59,359
So does Dong Joo have a girlfriend or not?
178
00:09:59,400 --> 00:10:00,800
I don't think he has one.
179
00:10:01,199 --> 00:10:02,569
Soon Young, you were wrong.
180
00:10:02,930 --> 00:10:05,339
That's odd. My radar is usually
accurate for this kind of things.
181
00:10:05,939 --> 00:10:07,410
You were wrong with Dong Joo's love life.
182
00:10:07,609 --> 00:10:09,569
Are you really going to introduce the guy?
183
00:10:10,339 --> 00:10:11,609
All right, all right.
184
00:10:12,209 --> 00:10:15,209
Let me call him, so I can prove myself.
185
00:10:19,150 --> 00:10:22,050
Hello, Jang Soo. Yes.
186
00:10:22,750 --> 00:10:24,160
My family...
187
00:10:24,859 --> 00:10:26,760
wants me to invite you for the weekend.
188
00:10:26,760 --> 00:10:28,859
They can't wait to meet you.
189
00:10:29,329 --> 00:10:31,130
Of course, I must go and meet them.
190
00:10:31,660 --> 00:10:33,130
Pick the time, and let me know.
191
00:10:34,170 --> 00:10:35,170
Okay.
192
00:10:35,699 --> 00:10:38,900
Oh, right. The salon...
193
00:10:39,000 --> 00:10:40,739
Let's talk about work in person.
194
00:10:43,469 --> 00:10:45,609
Bye, my rose.
195
00:10:45,839 --> 00:10:47,750
Bye, Little Prince.
196
00:10:49,050 --> 00:10:51,319
What's up with the nickname?
197
00:10:51,319 --> 00:10:53,280
Are you dating a younger guy?
198
00:10:53,420 --> 00:10:55,520
Goodness, I told you we're the same age.
199
00:10:56,489 --> 00:10:58,020
- Is he way younger than you?
- Is he way younger than you?
200
00:10:58,989 --> 00:11:00,760
Mother, it wasn't me. I swear.
201
00:11:01,189 --> 00:11:03,630
Prove it to me that it wasn't you.
202
00:11:03,760 --> 00:11:05,699
Go to my room, and search all you want.
203
00:11:05,859 --> 00:11:07,900
You wouldn't have keep what
you stole inside the house.
204
00:11:07,900 --> 00:11:09,729
Then would I sell them?
205
00:11:10,430 --> 00:11:14,209
Mother, if you keep accusing me,
I'll install surveillance cameras.
206
00:11:14,239 --> 00:11:15,709
Go ahead. Let's install the cameras.
207
00:11:17,510 --> 00:11:18,609
What's going on?
208
00:11:19,880 --> 00:11:21,780
Some of my belongings went missing again.
209
00:11:21,780 --> 00:11:23,510
A few days ago, some of
my cosmetics disappeared.
210
00:11:23,949 --> 00:11:26,319
I can't find the scarf I've
been saving for autumn.
211
00:11:26,319 --> 00:11:29,020
If you can't find it, am I
the thief who stole it?
212
00:11:29,020 --> 00:11:31,290
- You have a record.
- Mom.
213
00:11:33,989 --> 00:11:35,430
What's going on here?
214
00:11:35,689 --> 00:11:37,859
What's all the fuss?
215
00:11:38,930 --> 00:11:41,729
I think Geum Byul started to steal again.
216
00:11:41,900 --> 00:11:44,540
- What?
- No, Father. That's not true.
217
00:11:45,069 --> 00:11:46,839
Some of her belongings are gone,
218
00:11:47,040 --> 00:11:48,510
and Mother is accusing me of stealing them.
219
00:11:49,339 --> 00:11:51,439
What went missing?
220
00:11:51,609 --> 00:11:54,280
My cosmetics and scarf went missing.
They are all new!
221
00:11:56,479 --> 00:11:57,619
I'll buy them for you.
222
00:11:57,650 --> 00:11:59,520
Come on. They don't cost much.
223
00:11:59,579 --> 00:12:01,520
How could you doubt your
family over worldly things?
224
00:12:01,920 --> 00:12:04,989
When things go missing,
should I just let it go?
225
00:12:05,189 --> 00:12:06,589
We must catch the thief!
226
00:12:07,930 --> 00:12:08,930
Right.
227
00:12:09,030 --> 00:12:11,760
If you stress Geum Byul out,
she might get the urge again.
228
00:12:11,900 --> 00:12:13,800
Why are you accusing her of
stealing without any evidence?
229
00:12:14,099 --> 00:12:16,069
He's right. You shouldn't
suspect her without proof.
230
00:12:16,069 --> 00:12:18,900
Even criminals have rights.
231
00:12:19,140 --> 00:12:21,410
Then who's the culprit?
232
00:12:21,640 --> 00:12:24,109
They couldn't have
disappeared on their own.
233
00:12:24,439 --> 00:12:25,839
It's not like they can move.
234
00:12:26,680 --> 00:12:27,680
Is it you?
235
00:12:28,280 --> 00:12:29,479
What are you talking about?
236
00:12:29,750 --> 00:12:31,750
Why would I need women's things for?
237
00:12:31,979 --> 00:12:34,989
I'm not a pervert! Gosh.
238
00:12:38,089 --> 00:12:40,319
I might relapse.
239
00:12:41,060 --> 00:12:43,660
I might even get a new disease.
240
00:12:45,359 --> 00:12:46,930
I'm sorry.
241
00:12:48,270 --> 00:12:50,969
I wonder why things keep disappearing.
242
00:12:52,640 --> 00:12:54,439
Why don't we put up security cameras?
243
00:12:54,670 --> 00:12:57,170
Let's put them up everywhere.
244
00:12:57,339 --> 00:13:00,439
Then everything we do will be recorded.
245
00:13:00,479 --> 00:13:02,209
I can't live like this.
246
00:13:03,050 --> 00:13:04,849
Whenever these things happen,
247
00:13:04,979 --> 00:13:06,619
she'll suspect me.
248
00:13:07,050 --> 00:13:09,119
Don't worry too much. I'll...
249
00:13:09,290 --> 00:13:11,290
find the culprit and prove you're innocent.
250
00:13:11,589 --> 00:13:12,890
I'll find the culprit.
251
00:13:13,859 --> 00:13:16,030
If it's not Ji Ho or the housekeeper,
252
00:13:17,229 --> 00:13:18,260
could it be Father?
253
00:13:19,099 --> 00:13:20,430
No way.
254
00:13:20,829 --> 00:13:22,500
Mom might be mistaken.
255
00:13:22,670 --> 00:13:25,800
She might have given them to
someone else or used them up.
256
00:13:26,170 --> 00:13:28,540
- Could she have Alzheimer's?
- Alzheimer's?
257
00:13:29,770 --> 00:13:33,040
Don't ever mention that to Mom, okay?
258
00:13:33,910 --> 00:13:36,280
Many people develop Alzheimer's
at an early age these days.
259
00:13:38,180 --> 00:13:39,949
By the way, where have you been?
260
00:13:40,180 --> 00:13:42,589
I met Dong Joo and Han Joo.
261
00:13:43,020 --> 00:13:45,089
Both of them? Why?
262
00:13:46,319 --> 00:13:47,489
They're brothers.
263
00:13:48,060 --> 00:13:49,660
Really?
264
00:13:51,699 --> 00:13:52,699
What?
265
00:13:53,829 --> 00:13:57,170
That means Ji Ho has a crush
on Han Joo's brother.
266
00:13:58,000 --> 00:13:59,369
He's our enemy's son.
267
00:13:59,739 --> 00:14:00,810
Does it hurt?
268
00:14:02,839 --> 00:14:03,839
Is that true?
269
00:14:04,540 --> 00:14:05,810
According to Dong Joo,
270
00:14:05,810 --> 00:14:07,650
it was just Min Ho's sister
that had a crush on him.
271
00:14:07,880 --> 00:14:09,180
Do you believe that?
272
00:14:10,550 --> 00:14:12,020
Dong Joo would never...
273
00:14:12,050 --> 00:14:14,520
allow himself to fall for
our enemy's daughter.
274
00:14:14,920 --> 00:14:16,920
Falling in love instead of taking revenge?
275
00:14:17,959 --> 00:14:20,290
I'm worried about them.
276
00:14:20,959 --> 00:14:21,989
What should we do?
277
00:14:22,989 --> 00:14:24,260
Just keep quiet.
278
00:14:24,760 --> 00:14:27,160
Min Ho will keep an eye on his sister.
279
00:14:29,000 --> 00:14:32,770
Are you against them seeing each other?
280
00:14:33,270 --> 00:14:34,510
Of course.
281
00:14:36,410 --> 00:14:38,739
Gosh, his punches are so strong.
282
00:14:38,780 --> 00:14:42,449
What? Lawyer Choi recorded
that conversation?
283
00:14:43,449 --> 00:14:46,250
Yes, he told Min Ho so.
284
00:14:46,680 --> 00:14:49,589
That's why Ji Ho is suffering.
285
00:14:50,250 --> 00:14:52,160
That jerk.
286
00:14:52,420 --> 00:14:55,329
How could he use her knowing
she had feelings for him?
287
00:14:56,030 --> 00:14:58,530
What a jerk. I won't just sit back.
288
00:14:59,300 --> 00:15:00,599
What's going on?
289
00:15:08,810 --> 00:15:10,469
Lawyer Choi recorded that conversation?
290
00:15:11,079 --> 00:15:12,680
I'm sorry, Dad.
291
00:15:12,839 --> 00:15:14,150
My goodness.
292
00:15:14,550 --> 00:15:17,349
Why did you let him use you?
293
00:15:17,349 --> 00:15:18,949
You should have used him.
294
00:15:19,050 --> 00:15:20,280
And why did you get sick?
295
00:15:21,089 --> 00:15:22,520
I know.
296
00:15:22,949 --> 00:15:25,119
Why is she so naive?
297
00:15:26,760 --> 00:15:27,790
What's wrong?
298
00:15:28,489 --> 00:15:31,030
What made Lawyer Choi
record that conversation?
299
00:15:31,959 --> 00:15:33,260
He's Choi family's lawyer.
300
00:15:34,530 --> 00:15:37,099
He hired a lawyer?
301
00:15:37,500 --> 00:15:40,099
That's ridiculous.
302
00:15:40,469 --> 00:15:42,540
I'll ask Mr. Lee to fire him right away.
303
00:15:43,239 --> 00:15:44,540
That's not enough.
304
00:15:44,810 --> 00:15:46,839
He should be kicked out of his field.
305
00:15:47,780 --> 00:15:49,650
We'll take revenge for you.
306
00:15:50,150 --> 00:15:51,579
How dare he...
307
00:15:51,619 --> 00:15:53,680
break my daughter's heart?
308
00:15:53,719 --> 00:15:55,020
Don't do anything.
309
00:15:56,390 --> 00:15:58,660
I'll start going on blind dates.
310
00:15:59,619 --> 00:16:01,760
Are you sure?
311
00:16:03,390 --> 00:16:06,000
Yes, I'll go on a date every day.
312
00:16:07,030 --> 00:16:09,400
In return, please forget about...
313
00:16:09,630 --> 00:16:11,040
Lawyer Choi.
314
00:16:18,439 --> 00:16:20,180
Playing with someone's heart...
315
00:16:20,680 --> 00:16:23,050
is worse than using one's
money or connections.
316
00:16:28,989 --> 00:16:31,819
(Reporter trash)
317
00:16:36,160 --> 00:16:37,599
(Delete)
318
00:16:39,630 --> 00:16:41,729
(The message will be deleted.)
319
00:16:50,709 --> 00:16:53,380
I'll send you a picture. Take a good look.
320
00:16:53,880 --> 00:16:56,209
- Okay.
- Who is she meeting today?
321
00:16:56,479 --> 00:16:57,880
The second son of Munhwa Group.
322
00:16:58,380 --> 00:17:00,219
Keep going on blind dates.
323
00:17:00,819 --> 00:17:02,489
Until you find someone you like,
324
00:17:02,719 --> 00:17:04,420
don't stop.
325
00:17:04,420 --> 00:17:06,159
We get it. You should leave now.
326
00:17:06,619 --> 00:17:08,429
Have a good day, Father.
327
00:17:08,629 --> 00:17:10,159
Good luck, Ji Ho.
328
00:17:10,190 --> 00:17:11,230
- Okay.
- Okay.
329
00:17:14,500 --> 00:17:17,599
Hey, are you sure you haven't relapsed?
330
00:17:18,770 --> 00:17:20,399
I haven't.
331
00:17:20,609 --> 00:17:23,040
If my symptoms come back,
I'll let you know right away.
332
00:17:24,139 --> 00:17:25,510
By the way,
333
00:17:25,810 --> 00:17:27,909
have you ever had a
check-up for Alzheimer's?
334
00:17:28,109 --> 00:17:30,179
Why do you ask that?
335
00:17:30,280 --> 00:17:32,450
You might have given
your stuff to someone...
336
00:17:32,550 --> 00:17:34,319
and then forgotten.
337
00:17:34,619 --> 00:17:37,190
Are you saying I might have Alzheimer's?
338
00:17:37,190 --> 00:17:39,159
- At your age...
- Cut it out.
339
00:17:39,460 --> 00:17:41,589
I remember exactly...
340
00:17:41,589 --> 00:17:43,389
where I put my cosmetics and scarf.
341
00:17:43,629 --> 00:17:45,530
Never mind then.
342
00:17:46,260 --> 00:17:48,030
I can't believe you.
343
00:17:48,399 --> 00:17:50,000
Why isn't Min Ho out yet?
344
00:17:50,429 --> 00:17:52,040
He's already left for work.
345
00:17:52,339 --> 00:17:53,369
He has?
346
00:18:14,929 --> 00:18:18,129
I'm sorry. Gosh, it's hot.
347
00:18:18,460 --> 00:18:19,599
Do a background check...
348
00:18:20,099 --> 00:18:21,599
on Dong Joo.
349
00:18:22,800 --> 00:18:25,899
He quit. What's the matter?
350
00:18:27,000 --> 00:18:28,339
I was too naive.
351
00:18:29,470 --> 00:18:32,210
How dare he use my daughter?
352
00:18:32,780 --> 00:18:35,480
He must have seriously
looked down on my family.
353
00:18:37,550 --> 00:18:39,480
What do you want me to find out?
354
00:18:41,089 --> 00:18:43,389
Everything. His families, relatives,
355
00:18:43,750 --> 00:18:45,260
and even ancestors.
356
00:18:59,440 --> 00:19:01,040
Let's wait and see.
357
00:19:01,669 --> 00:19:03,839
This time, you'll get divorced.
358
00:19:04,379 --> 00:19:06,609
How dare she think I have Alzheimer's?
359
00:19:10,550 --> 00:19:12,679
Oh, my. He's so handsome.
360
00:19:12,720 --> 00:19:14,450
He has a good education and
comes from a great family.
361
00:19:14,750 --> 00:19:17,190
He'd be a perfect match for Ji Ho.
362
00:19:17,619 --> 00:19:20,020
They say a misfortune can
turn into a blessing.
363
00:19:21,790 --> 00:19:24,260
How dare he play with my daughter?
364
00:19:24,700 --> 00:19:26,960
I won't let it slide.
365
00:19:27,569 --> 00:19:31,069
I'll teach him a lesson so that
he doesn't come near Ji Ho again.
366
00:19:32,440 --> 00:19:33,440
Right.
367
00:19:34,139 --> 00:19:36,040
Sang Goo wants me to do a
background check on you.
368
00:19:38,079 --> 00:19:40,849
Do it. Tell him I deceived you too.
369
00:19:43,010 --> 00:19:46,050
Take some time off and then
find another law firm.
370
00:19:46,379 --> 00:19:47,389
I'll ask around too.
371
00:19:48,190 --> 00:19:49,220
I don't think...
372
00:19:50,190 --> 00:19:51,220
Sang Goo will let me do that.
373
00:19:53,220 --> 00:19:56,659
- Excuse me. One fried rice, please.
- Okay.
374
00:19:58,629 --> 00:20:01,200
The only reason why I eat pork stew...
375
00:20:01,300 --> 00:20:04,540
is to have fried rice afterwards.
376
00:20:10,780 --> 00:20:13,480
- Yes?
- What? Do you want fried rice?
377
00:20:14,579 --> 00:20:15,649
No.
378
00:20:20,450 --> 00:20:22,520
Yes. Okay.
379
00:20:24,460 --> 00:20:27,260
We received an order from
Dong Joo's law firm.
380
00:20:27,329 --> 00:20:28,589
Please get it ready.
381
00:20:29,159 --> 00:20:30,190
Okay.
382
00:20:39,540 --> 00:20:40,770
Where is Choi Dong Joo?
383
00:20:40,869 --> 00:20:42,510
I want to see him right now!
384
00:20:50,919 --> 00:20:52,480
You know who I am, right?
385
00:20:56,889 --> 00:20:59,419
You jerk. How dare you use my daughter?
386
00:21:00,119 --> 00:21:03,190
Did you think you could get away
with breaking my daughter's heart?
387
00:21:04,230 --> 00:21:06,960
My daughter is suffering
so much because of you.
388
00:21:07,429 --> 00:21:09,899
And you're making money?
389
00:21:10,599 --> 00:21:12,339
Are you really human?
390
00:21:13,200 --> 00:21:16,270
I'll kick you out of your field.
391
00:21:18,040 --> 00:21:20,710
- I'm sorry.
- I don't need an apology.
392
00:21:21,510 --> 00:21:23,480
How are you going to
compensate my daughter?
393
00:21:23,609 --> 00:21:25,950
How are you going to pay for her suffering?
394
00:21:26,950 --> 00:21:28,520
What is this?
395
00:21:29,520 --> 00:21:32,020
Were you getting ready to run?
396
00:21:32,960 --> 00:21:35,129
After taking advantage of my daughter,
397
00:21:35,460 --> 00:21:37,089
you want to run?
398
00:21:37,730 --> 00:21:40,329
- You jerk.
- Stop.
399
00:21:40,399 --> 00:21:41,669
Calm down, Ms. Yoon.
400
00:21:41,800 --> 00:21:44,369
Kick him out right now.
401
00:21:44,500 --> 00:21:46,200
Don't let him get near this field again.
402
00:21:46,869 --> 00:21:47,869
Hey.
403
00:21:48,470 --> 00:21:51,010
You better just move to another country.
404
00:21:51,780 --> 00:21:54,679
Go to where your parents are.
405
00:21:54,980 --> 00:21:57,550
- Let's go out.
- Stay away from us.
406
00:21:57,619 --> 00:22:00,020
Never show up in front of my daughter.
Do you understand?
407
00:22:02,720 --> 00:22:05,260
Yoon Hee, you should take up golf too.
408
00:22:05,560 --> 00:22:07,659
It's great for women.
409
00:22:10,829 --> 00:22:14,230
Oh, no.
410
00:22:15,230 --> 00:22:17,500
- What brings you here?
- I went to that jerk...
411
00:22:17,540 --> 00:22:18,800
and lashed out at him.
412
00:22:21,510 --> 00:22:23,169
But I'm still so angry.
413
00:22:23,609 --> 00:22:24,679
I also...
414
00:22:25,139 --> 00:22:27,510
asked someone to do a
background check on him.
415
00:22:27,980 --> 00:22:29,510
You should have done that earlier.
416
00:22:35,250 --> 00:22:37,990
- Mom, you're here.
- I got back at Dong Joo.
417
00:22:38,359 --> 00:22:39,389
What did you do?
418
00:22:39,460 --> 00:22:41,230
I went to his office to make a mess,
419
00:22:41,460 --> 00:22:43,829
but he was already packing his stuff.
420
00:22:44,129 --> 00:22:45,460
He must be planning to disappear.
421
00:22:45,859 --> 00:22:47,869
He's so sly.
422
00:22:48,069 --> 00:22:50,030
He disgusts me more and more.
423
00:22:50,639 --> 00:22:52,000
Why did you go there?
424
00:22:52,839 --> 00:22:56,139
I said I'd find a guy to marry.
Isn't that enough?
425
00:22:56,270 --> 00:22:57,940
He used you.
426
00:22:58,010 --> 00:22:59,210
Not only you.
427
00:22:59,310 --> 00:23:00,950
He made a fool of your dad and me.
428
00:23:00,950 --> 00:23:02,810
He looked down on our family.
429
00:23:03,310 --> 00:23:06,079
She's right. It's a good
thing that your mom went.
430
00:23:06,079 --> 00:23:08,050
I would have killed him.
431
00:23:09,050 --> 00:23:11,490
Don't worry about anything.
Just keep meeting guys.
432
00:23:11,990 --> 00:23:14,129
It's Star Hotel at 7pm.
433
00:23:24,069 --> 00:23:26,899
My daughter is suffering
so much because of you.
434
00:23:27,270 --> 00:23:29,810
And you're making money?
435
00:23:39,319 --> 00:23:40,319
Hi, Han Joo.
436
00:23:40,849 --> 00:23:42,520
Min Ho's mother made a scene?
437
00:23:43,790 --> 00:23:44,859
Come to my cafe.
438
00:23:59,000 --> 00:24:01,310
- Did you come home after dinner?
- Yes.
439
00:24:01,869 --> 00:24:02,970
Was he nice?
440
00:24:03,270 --> 00:24:04,440
Are you going to meet him again?
441
00:24:05,480 --> 00:24:07,379
- He'll call me.
- Do you like him?
442
00:24:08,179 --> 00:24:10,720
That doesn't matter.
443
00:24:10,750 --> 00:24:12,020
I'll meet him anyway.
444
00:24:12,450 --> 00:24:14,849
It'd be even better if you like him.
445
00:24:14,919 --> 00:24:16,550
Meet him again if he calls you.
446
00:24:16,819 --> 00:24:18,960
You can't get to know
someone by meeting once.
447
00:24:22,530 --> 00:24:24,460
- You're home.
- Hi.
448
00:24:24,500 --> 00:24:28,030
Did something happen between you
and Lawyer Choi on Chuseok?
449
00:24:28,169 --> 00:24:29,629
I saw him in front of the house that day.
450
00:24:33,000 --> 00:24:35,240
You saw him?
451
00:24:36,310 --> 00:24:37,780
In front of our house?
452
00:24:37,810 --> 00:24:40,109
He seemed to have followed you.
You didn't notice?
453
00:24:40,540 --> 00:24:43,409
He was looking at the door
with such a sad face.
454
00:24:43,579 --> 00:24:45,579
You cried so much that day.
455
00:24:45,619 --> 00:24:47,889
He seemed to want to cry too.
456
00:24:48,089 --> 00:24:49,149
Did you have a fight?
457
00:24:51,889 --> 00:24:54,530
He followed me to my house?
458
00:24:58,060 --> 00:24:59,230
What is this?
459
00:25:00,129 --> 00:25:02,700
He must like me too.
460
00:25:03,770 --> 00:25:06,200
He was already packing his stuff.
461
00:25:06,540 --> 00:25:07,940
He must be planning to disappear.
462
00:25:23,919 --> 00:25:25,990
Pick up your phone, Dong Joo.
463
00:25:26,119 --> 00:25:28,060
(Reporter trash)
464
00:25:32,929 --> 00:25:34,329
(10 missed calls)
465
00:25:39,399 --> 00:25:40,609
Is the owner here?
466
00:25:41,240 --> 00:25:43,040
I'm the owner.
467
00:25:43,040 --> 00:25:44,379
Where's Dong Joo?
468
00:25:44,609 --> 00:25:46,710
- Who are you?
- I'm Park Ji Ho.
469
00:25:47,010 --> 00:25:48,550
I'm Min Ho's sister.
470
00:25:49,010 --> 00:25:50,579
Where's Dong Joo?
471
00:25:58,260 --> 00:25:59,290
Dong Joo!
472
00:26:10,770 --> 00:26:13,399
- What's the matter?
- I need to ask you one thing.
473
00:26:15,869 --> 00:26:17,069
Do you...
474
00:26:17,740 --> 00:26:19,679
- really...
- Let's go out.
475
00:26:25,849 --> 00:26:26,879
Where are you going?
476
00:26:27,819 --> 00:26:29,119
Didn't I warn you?
477
00:26:29,889 --> 00:26:31,790
I said, if you showed up in front
of my sister again, I'd kill you.
478
00:26:31,790 --> 00:26:33,119
That's what I want to say.
479
00:26:33,790 --> 00:26:35,359
You said you'd keep an eye on your sister.
480
00:26:36,159 --> 00:26:37,159
Take her out.
33784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.