Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,090 --> 00:00:10,570
Timing and Subtitles brought to you by 💖 The Qingluo Team 💖 @ Viki.com
2
00:00:17,990 --> 00:00:22,960
''The Warrior of the Country'' - Yue Yue
3
00:00:22,960 --> 00:00:28,620
♫ Borrow the clouds to make a cotton yarn to make a bed,
make the four corners of the world home ♫
4
00:00:28,620 --> 00:00:34,190
♫ With the dream of a young man, walk to the end of the world ♫
5
00:00:34,190 --> 00:00:39,720
♫ Borrowing the green hills as a protective barrier
to eliminate the panic in the world of chaos ♫
6
00:00:39,720 --> 00:00:48,150
♫ The warrior of rivers and lakes, doctors are changing from all
corners of the world and be preoccupied with the past ♫
7
00:00:48,150 --> 00:00:50,920
♫ I will exchange anything for good health ♫
8
00:00:50,920 --> 00:00:54,050
♫ I'll face the sandstorms with you for several years ♫
9
00:00:54,050 --> 00:00:59,310
♫ Resist the wind with confidence and ease
will stop the envy of others ♫
10
00:00:59,310 --> 00:01:02,100
♫ In exchange for another pot of tea ♫
11
00:01:02,100 --> 00:01:05,120
♫ I'll drink the harshness of the story ♫
12
00:01:05,120 --> 00:01:10,470
♫ After telling the story, we'll set off again ♫
13
00:01:10,470 --> 00:01:13,280
♫ I will exchange anything for good health ♫
14
00:01:13,280 --> 00:01:16,390
♫ I'll face the sandstorms with you for several years ♫
15
00:01:16,390 --> 00:01:21,620
♫ Resist the wind with confidence and ease
will stop the envoy of others ♫
16
00:01:21,620 --> 00:01:24,470
♫ In exchange for another pot of tea ♫
17
00:01:24,470 --> 00:01:27,450
♫ I'll drink the harshness of the story ♫
18
00:01:27,450 --> 00:01:32,360
♫ After telling the story, we'll set off again ♫
19
00:01:33,010 --> 00:01:42,140
♫ After telling the story, we'll set off again ♫
20
00:01:42,140 --> 00:01:49,040
[Qing Luo]
21
00:01:49,040 --> 00:01:52,100
[Episode 18]
22
00:01:52,100 --> 00:01:54,920
[Fengcang Pavilion]
23
00:02:02,840 --> 00:02:04,370
I don't mean to offend you.
24
00:02:30,120 --> 00:02:31,950
Ye Xiudu!
25
00:02:32,650 --> 00:02:35,650
I am blindfolded. I can't see anything.
26
00:02:36,710 --> 00:02:39,610
Here, there are a couple of needles.
27
00:02:39,610 --> 00:02:42,760
If I do anything inappropriate, you can poke me with them.
28
00:02:42,760 --> 00:02:45,090
Don't let go of my hand!
29
00:03:13,940 --> 00:03:16,060
- Miss Jin!
- Get out of my way!
30
00:03:16,060 --> 00:03:18,210
Or else, I'll chop you up too. Believe it!
31
00:03:18,210 --> 00:03:22,300
Calm down, Miss Jin. Eldest Brother is there and he'll certainly make sure Miss Qing Luo is all right.
32
00:03:22,300 --> 00:03:27,080
I doubt any of you are as skilled in medicine as my master.
33
00:03:27,080 --> 00:03:31,400
Those little tricks that he knows, he learned them all from Qingluo.
34
00:03:31,400 --> 00:03:34,040
If Qingluo is hurt,
35
00:03:34,040 --> 00:03:35,830
Ye Xiudu needs to repay with his own life.
36
00:03:35,830 --> 00:03:37,850
She's all right.
37
00:03:37,850 --> 00:03:39,580
Master!
38
00:03:40,310 --> 00:03:41,960
I've cleaned and bandaged her wounds.
39
00:03:41,960 --> 00:03:44,010
She's still disoriented but she's sleeping now.
40
00:03:44,010 --> 00:03:46,030
Are you a man?
41
00:03:46,030 --> 00:03:48,390
Qingluo shielded you from a shot once again.
42
00:03:48,390 --> 00:03:50,810
Fortunately, her life is safe.
43
00:03:50,810 --> 00:03:54,030
Otherwise, I would chop you up and no one would be able to stop me.
44
00:03:54,030 --> 00:03:56,650
It all started because she harbored ill intentions.
45
00:03:56,650 --> 00:03:59,250
She impersonated the Ghost Physician to approach my master.
46
00:03:59,250 --> 00:04:01,480
Look at you! How dare you blame us while you are at fault?
47
00:04:01,480 --> 00:04:02,690
Qing Ning!
48
00:04:02,690 --> 00:04:04,440
Princess Qing Ning, you are mistaken.
49
00:04:04,440 --> 00:04:07,000
Everyone in the Drunken Dream City knows that she is the real Ghost Physician.
50
00:04:07,000 --> 00:04:08,420
She's not an imposter.
51
00:04:08,420 --> 00:04:09,660
Very well.
52
00:04:09,660 --> 00:04:13,560
Then, why can't the ghost physician cure a minor illness like hemophobia?
53
00:04:13,560 --> 00:04:18,100
Or did you use the Ghost Physician's identity to execute your dirty schemes?
54
00:04:18,100 --> 00:04:20,480
To weaken the participants from the Tianyu Kingdom?
55
00:04:20,480 --> 00:04:22,860
Do you know who Qingluo is to him?
56
00:04:22,860 --> 00:04:24,350
Miss Liuli.
57
00:04:24,350 --> 00:04:25,920
Continue.
58
00:04:29,480 --> 00:04:32,580
If it wasn't for the accident a month ago,
59
00:04:33,280 --> 00:04:35,690
she would still be your fiancé.
60
00:04:37,980 --> 00:04:40,820
Qingluo and you are already married.
61
00:04:42,980 --> 00:04:44,850
Master.
62
00:04:49,970 --> 00:04:51,940
You have failed?
63
00:04:51,940 --> 00:04:54,680
My apologies. Please punish me.
64
00:04:54,680 --> 00:04:58,530
Did you find out why Ye Xiudu is staying at the Tianyu Tower?
65
00:04:59,180 --> 00:05:01,260
Ye Xiudu has lost his memories.
66
00:05:01,260 --> 00:05:03,270
He doesn't even recognize Yu Qingluo.
67
00:05:03,270 --> 00:05:07,310
As far as I know, Qing Heng is also investigating his identity.
68
00:05:10,880 --> 00:05:12,510
Interesting.
69
00:05:12,510 --> 00:05:14,100
Based on my calculations,
70
00:05:14,100 --> 00:05:17,740
the plague will start spreading through the Drunken Dream City within a day.
71
00:05:17,740 --> 00:05:21,360
At this juncture, if we reveal that Ye Xiudu is Prince Yuyang,
72
00:05:21,360 --> 00:05:25,980
I'm sure the plague would have an even greater impact.
73
00:05:25,980 --> 00:05:29,900
Sect Master, your plan is perfect.
74
00:05:29,900 --> 00:05:33,300
I will do my best to redeem myself.
75
00:05:41,540 --> 00:05:45,390
Miss Liuli, you were too blunt just now.
76
00:05:45,390 --> 00:05:48,610
If Princess Qing Ning finds out about Prince Yuyang's true identity
77
00:05:48,610 --> 00:05:50,960
and tells Qing Heng about it,
78
00:05:50,960 --> 00:05:53,760
Prince Yuyang will be in grave danger.
79
00:05:53,760 --> 00:05:56,170
Aren't you worried
80
00:05:56,170 --> 00:06:00,320
that Qing Ning is clearly interested in Ye Xiudu?
81
00:06:00,320 --> 00:06:03,560
She wouldn't tell her brother about what happened today.
82
00:06:03,560 --> 00:06:06,720
How can you tell? Aren't they master and disciple?
83
00:06:06,720 --> 00:06:08,950
I'm talking about romantic love.
84
00:06:08,950 --> 00:06:11,260
If you don't get it, just shut up.
85
00:06:11,260 --> 00:06:12,730
The longer this drags on, the more unfavorable it will be for us.
86
00:06:12,730 --> 00:06:15,460
We need to figure out a way
87
00:06:15,460 --> 00:06:19,660
for Prince Yuyang to remember his own identity.
88
00:06:20,390 --> 00:06:25,750
I suggest we just abduct him here.
89
00:06:25,750 --> 00:06:28,640
Make him drunk and put him in bed with Qingluo.
90
00:06:28,640 --> 00:06:31,100
They can consummate their marriage.
91
00:06:31,100 --> 00:06:34,990
Even if he couldn't recover his memories, he would still feel responsible for Qingluo.
92
00:06:34,990 --> 00:06:37,690
This way he would be back on our side.
93
00:06:37,690 --> 00:06:39,670
- Bad idea!
- Bad idea!
94
00:06:41,620 --> 00:06:44,640
The two of you are finally in agreement for once.
95
00:06:44,640 --> 00:06:46,270
Not an entirely bad idea.
96
00:06:46,270 --> 00:06:50,120
At least we can first bring my brother back here, to ensure his safety.
97
00:06:50,120 --> 00:06:51,790
Then we can plan our next steps.
98
00:06:51,790 --> 00:06:56,110
I shall take on this difficult task.
99
00:06:56,110 --> 00:06:58,410
A weakling like you?
100
00:06:58,410 --> 00:07:00,720
My fighting skills have improved lately.
101
00:07:00,720 --> 00:07:02,340
Is that true?
102
00:07:03,460 --> 00:07:04,930
Ye Xiudu, what are you doing there?
103
00:07:04,930 --> 00:07:07,750
Let me teach you a lesson!
104
00:07:09,190 --> 00:07:11,270
You guys don't believe in me.
105
00:07:11,270 --> 00:07:13,240
I will prove it to you all.
106
00:07:13,240 --> 00:07:18,410
I can bring my brother back even without any dirty plotting.
107
00:07:23,480 --> 00:07:25,570
Let me go. Let me go!
108
00:07:25,570 --> 00:07:28,930
Who the heck are you? Let me go!
109
00:07:28,930 --> 00:07:30,660
Help!
110
00:07:30,660 --> 00:07:32,700
Let me go!
111
00:07:33,320 --> 00:07:36,880
Spill it. Are you really Prince Yuyang?
112
00:07:36,880 --> 00:07:39,160
Older Brother is in an unstable state.
113
00:07:39,160 --> 00:07:43,380
If he doesn't believe my identity, it will only cause unnecessary troubles.
114
00:07:43,880 --> 00:07:46,430
Of course, I am!
115
00:07:47,950 --> 00:07:51,750
Looks like you won't cry until you see the coffin.
116
00:07:51,750 --> 00:07:53,500
Since that's the case,
117
00:07:54,530 --> 00:07:59,300
don't blame me if I hurt you.
118
00:07:59,300 --> 00:08:01,100
What are you doing?
119
00:08:04,860 --> 00:08:07,970
Tell the truth! Are you Prince Yuyang?
120
00:08:09,390 --> 00:08:11,900
I'm doing it for your own good.
121
00:08:11,900 --> 00:08:13,800
For my own good?
122
00:08:13,800 --> 00:08:18,040
Very well. Don't tell me then.
123
00:08:21,970 --> 00:08:25,140
What are you doing?
124
00:08:25,140 --> 00:08:26,890
Are you going to tell me?
125
00:08:28,430 --> 00:08:30,440
Still not talking?
126
00:08:30,440 --> 00:08:33,060
I'll tell you! I'll tell you everything.
127
00:08:36,720 --> 00:08:39,380
[To Be Virtuous]
128
00:08:39,380 --> 00:08:43,760
If it wasn't for the accident a month ago, she would still be your fiancé.
129
00:08:43,760 --> 00:08:46,360
You and Qing Luo are already married.
130
00:08:59,020 --> 00:09:00,610
Prince.
131
00:09:01,590 --> 00:09:05,770
I retrieved a painting of Prince Yuyang from the Fengcang Kingdom.
132
00:09:15,710 --> 00:09:19,680
How dare he mess with me like this!
133
00:09:19,680 --> 00:09:20,950
Where is he now?
134
00:09:20,950 --> 00:09:23,490
The city guards said that he headed out not long ago.
135
00:09:23,490 --> 00:09:24,940
My Prince, don't worry about it.
136
00:09:24,940 --> 00:09:27,650
When he left the house, I sent some Qingyang Guards to tail him.
137
00:09:27,650 --> 00:09:30,140
I'm sure they will report back shortly.
138
00:09:46,070 --> 00:09:48,960
Master is Prince Yuyang!
139
00:09:51,430 --> 00:09:56,350
That's the whole story. Miss Qingluo and you finally got together
140
00:09:56,350 --> 00:09:57,910
after overcoming all those difficulties.
141
00:09:57,910 --> 00:10:00,130
However, happiness doesn't last long.
142
00:10:00,130 --> 00:10:02,170
On your wedding day,
143
00:10:02,170 --> 00:10:05,330
you went to rescue Qingluo who was abducted by Yu Zuolin
144
00:10:05,330 --> 00:10:09,110
and fell in an ambush by the Asura Sect.
145
00:10:10,740 --> 00:10:16,300
At that moment, arrows fell from the sky like rain pouring down.
146
00:10:17,510 --> 00:10:20,660
You held Miss Qingluo in your arms,
147
00:10:20,660 --> 00:10:22,970
and looked at her with great affection.
148
00:10:22,970 --> 00:10:26,810
It was as if you were saying
149
00:10:28,210 --> 00:10:33,080
"I promise my life to you" with your gaze.
150
00:10:36,850 --> 00:10:42,530
There was a beautiful love between you and Miss Qingluo.
151
00:10:42,530 --> 00:10:46,920
It was all destroyed the moment
152
00:10:46,920 --> 00:10:49,760
when the two of you jumped off the cliff.
153
00:10:50,590 --> 00:10:53,510
I can only lament
154
00:10:53,510 --> 00:10:58,800
"What is love?"
155
00:10:58,800 --> 00:11:03,530
"It's something worth dying for."
156
00:11:05,880 --> 00:11:08,000
Did you make this up?
157
00:11:08,910 --> 00:11:13,710
Eldest Brother, everything I said was true!
158
00:11:13,710 --> 00:11:16,180
I didn't make anything up.
159
00:11:17,830 --> 00:11:22,710
I should drug him when he's not paying attention.
160
00:11:22,710 --> 00:11:26,780
When he passes out, I'll take him back to the Fengcang Pavilion.
161
00:11:26,780 --> 00:11:29,930
Jin Liuli will change her view about me.
162
00:11:31,320 --> 00:11:36,560
Eldest Brother, at the reunion of us two brothers,
163
00:11:36,560 --> 00:11:39,910
we should drink until we are satisfied!
164
00:11:40,470 --> 00:11:42,340
Still lying to me.
165
00:11:42,340 --> 00:11:45,660
Eldest Brother, I will drink to you first!
166
00:11:45,660 --> 00:11:47,290
Very well.
167
00:11:55,440 --> 00:12:01,010
Eldest Brother, one day seemed like a year to me in those days that you disappeared.
168
00:12:01,010 --> 00:12:04,690
I had to carry on the duties of being Prince Yuyang.
169
00:12:04,690 --> 00:12:07,250
I needed to appear as Prince Yuyang
170
00:12:07,250 --> 00:12:12,010
and train the Shadow Guard in preparation for the Four Kingdom Grand Contest.
171
00:12:12,650 --> 00:12:18,550
However, I heard that the contest was very dangerous and people lose their lives in it.
172
00:12:19,060 --> 00:12:21,190
Whenever I think about this,
173
00:12:21,190 --> 00:12:26,550
I will toss and turn in bed and not fall asleep.
174
00:12:27,550 --> 00:12:32,520
Eldest Brother, this is a critical moment.
175
00:12:32,520 --> 00:12:37,150
But now we have found you, those are not troubles anymore.
176
00:12:37,150 --> 00:12:41,580
I trust that you can carry the Ye family's honor, being intelligent and skilled like you.
177
00:12:41,580 --> 00:12:43,510
He finally revealed his true purpose.
178
00:12:43,510 --> 00:12:46,690
He wanted to persuade me to fight for Fengcang Empire.
179
00:12:46,690 --> 00:12:48,810
I almost believed him.
180
00:12:48,810 --> 00:12:52,690
Everything I said is from the bottom of my heart. Eldest Brother, do you still not believe me?
181
00:12:52,690 --> 00:12:54,380
No way.
182
00:12:54,380 --> 00:12:57,050
Of course, I believe you.
183
00:12:57,050 --> 00:13:00,230
Eldest Brother, why didn't you tell me that earlier!
184
00:13:00,230 --> 00:13:02,720
Does that make a difference?
185
00:13:02,720 --> 00:13:05,070
Here, let's empty our bowls.
186
00:13:05,070 --> 00:13:07,390
Then head back towards the Fengcang Tower.
187
00:13:07,390 --> 00:13:09,040
Sounds good!
188
00:13:14,440 --> 00:13:16,420
Why are you not drinking?
189
00:13:17,390 --> 00:13:21,290
Eldest Brother, I can't hold my liquor well.
190
00:13:21,290 --> 00:13:23,470
Let's head back now.
191
00:13:23,470 --> 00:13:26,620
Drink it!
192
00:13:28,720 --> 00:13:31,990
Do you think I didn't see you putting drugs in the liquor?
193
00:13:31,990 --> 00:13:35,580
Eldest Brother, I...
194
00:13:42,070 --> 00:13:44,870
You drugged both bowls!
195
00:13:44,870 --> 00:13:47,310
But I had taken the antidote.
196
00:13:47,310 --> 00:13:48,970
You...
197
00:14:10,760 --> 00:14:12,760
Master! Master!
198
00:14:12,760 --> 00:14:14,380
What do I do?
199
00:14:14,380 --> 00:14:17,220
Brother will surely kill him.
200
00:14:26,820 --> 00:14:30,680
Prince, this is where the Princess saved Prince Yuyang.
201
00:14:30,680 --> 00:14:32,390
Surround the place!
202
00:14:45,990 --> 00:14:47,760
Wake up!
203
00:15:07,020 --> 00:15:08,760
Wake up!
204
00:15:14,620 --> 00:15:17,210
It wasn't a dream?
205
00:15:17,210 --> 00:15:19,850
What did you do to Qing Ning?
206
00:15:23,200 --> 00:15:25,020
Brother...
207
00:15:25,680 --> 00:15:29,260
Wait. It must be a misunderstanding.
208
00:15:29,260 --> 00:15:31,180
You, get out.
209
00:15:34,030 --> 00:15:36,760
I investigated and found out that you are Prince Yuyang.
210
00:15:36,760 --> 00:15:38,780
Ye Xiudu!
211
00:15:38,780 --> 00:15:41,550
I really am Ye Xiudu?
212
00:15:42,770 --> 00:15:46,140
Brother! He had my consent.
213
00:15:46,880 --> 00:15:50,090
Damn it. What drug did Ye Haoran put in my drink?
214
00:15:50,090 --> 00:15:54,360
Qing Ning, step aside. I need to kill this lecherous thug!
215
00:15:54,360 --> 00:15:57,500
Brother! I fell in love with Master at first sight.
216
00:15:57,500 --> 00:16:02,620
Last night, we spent a lovely night together and promised our lives to each other.
217
00:16:02,620 --> 00:16:06,010
I hope to have your blessings.
218
00:16:16,800 --> 00:16:18,880
Qingluo, you're finally awake.
219
00:16:18,880 --> 00:16:20,160
How are you feeling?
220
00:16:20,160 --> 00:16:22,260
I'm all right.
221
00:16:22,260 --> 00:16:25,560
But you look concerned.
222
00:16:25,560 --> 00:16:29,300
Did something happen while I was unconscious?
223
00:16:29,300 --> 00:16:31,220
No way.
224
00:16:32,320 --> 00:16:36,420
Xiao Guozi. Xiao Han. You both look ill.
225
00:16:36,420 --> 00:16:41,760
Were you exhausted from looking after Qingluo all night?
226
00:16:42,360 --> 00:16:44,330
Let me take your pulse.
227
00:16:44,330 --> 00:16:46,030
I'm back!
228
00:16:46,680 --> 00:16:48,320
Now you know to come back!
229
00:16:48,320 --> 00:16:50,210
Where the hell did you go? Tell me!
230
00:16:50,210 --> 00:16:52,280
I... I went to look for my eldest brother.
231
00:16:52,280 --> 00:16:56,050
After my artful persuasion, he now believes what I say about his real identity.
232
00:16:56,050 --> 00:16:58,610
He can be back on the Fengcang Empire's team any day.
233
00:16:58,610 --> 00:17:00,440
Where is the Ghost Physician?
234
00:17:02,110 --> 00:17:05,230
Eldest Brother, tell them you now believe...
235
00:17:05,230 --> 00:17:06,790
This can wait.
236
00:17:06,790 --> 00:17:09,260
I have something more important that I need the Ghost Physician's help.
237
00:17:09,260 --> 00:17:12,220
What could be more important than our reunion?
238
00:17:12,220 --> 00:17:15,010
Prince Qing Heng has been struck down with a disease.
239
00:17:15,010 --> 00:17:16,890
Can you come with me to the Tianyu Pavilion?
240
00:17:16,890 --> 00:17:19,930
How is Qingluo responsible for his illness?
241
00:17:19,930 --> 00:17:22,750
Is it because he's the brother of the princess?
242
00:17:22,750 --> 00:17:24,420
It's not just the prince.
243
00:17:24,420 --> 00:17:29,460
On my way here, many people in the city have caught the disease, too.
244
00:17:29,460 --> 00:17:32,250
They feel cold in the stomach, their limbs cold, and their teeth chattering.
245
00:17:32,250 --> 00:17:35,060
Some people even passed out.
246
00:17:49,270 --> 00:17:51,460
Is this enough to get you involved?
247
00:17:51,460 --> 00:17:55,190
I can go with you, but you have to answer one question first.
248
00:17:55,190 --> 00:17:56,820
Name it.
249
00:17:56,820 --> 00:18:01,090
Did you bind up the wounds on my shoulder?
250
00:18:03,860 --> 00:18:05,410
I did.
251
00:18:15,430 --> 00:18:17,180
What are you doing?
252
00:18:17,180 --> 00:18:20,830
There are twelve meridians on a person. Six on the hands and six on the feet.
253
00:18:20,830 --> 00:18:23,790
If you want your brother to wake up, I need to put acupuncture needs in those places.
254
00:18:23,790 --> 00:18:27,320
Are you plotting something evil?
255
00:18:27,320 --> 00:18:29,680
My servants had the same disease.
256
00:18:29,680 --> 00:18:31,420
After I put in the needles, they both woke up.
257
00:18:31,420 --> 00:18:34,150
If you don't believe me, I'll head out now.
258
00:18:34,150 --> 00:18:37,590
Qing Ning, let the Ghost Physician do what she needs to.
259
00:18:39,790 --> 00:18:41,600
Can I?
260
00:18:49,630 --> 00:18:53,960
It will take effect in fifteen minutes.
261
00:18:56,990 --> 00:18:59,490
[To Be Virtuous]
262
00:19:15,060 --> 00:19:16,790
Brother!
263
00:19:18,760 --> 00:19:20,560
You're awake!
264
00:19:24,560 --> 00:19:28,720
What happened to me. Prince had asthma to begin with and was infected with the plague.
265
00:19:28,720 --> 00:19:30,260
You were in a dangerous state.
266
00:19:30,260 --> 00:19:33,720
Acupuncture relieved your symptoms,
267
00:19:33,720 --> 00:19:35,550
but couldn't fully cure you.
268
00:19:35,550 --> 00:19:37,100
The plague?
269
00:19:37,100 --> 00:19:39,790
It was not just you who was down with the plague.
270
00:19:39,790 --> 00:19:44,290
On my way to the Fengcang Pavilion, I saw many commoners had fallen sick, too.
271
00:19:47,070 --> 00:19:50,690
Brother, Master fetched the Ghost Physician for you.
272
00:19:50,690 --> 00:19:52,060
What?
273
00:19:52,060 --> 00:19:53,710
Prince!
274
00:19:54,390 --> 00:19:57,130
Prince, the Prince of Jinglei Empire, Shangguan Jin
275
00:19:57,130 --> 00:20:00,050
and General Qi Hantian of the Liuyun Empire have requested an audience with you.
276
00:20:00,730 --> 00:20:05,020
[To Be Virtuous]
[Phraseology Incurs Elegant View]
277
00:20:11,750 --> 00:20:13,400
- Arrest him!
- Yes.
278
00:20:13,400 --> 00:20:14,930
Step back!
279
00:20:14,930 --> 00:20:18,060
Qi, what is this?
280
00:20:18,060 --> 00:20:21,790
Princess. Prince Qing Heng.
281
00:20:21,790 --> 00:20:24,080
Are you still in the dark?
282
00:20:24,080 --> 00:20:28,310
That is the real Prince Yuyang.
283
00:20:29,790 --> 00:20:32,230
General Qi is telling the truth.
284
00:20:32,230 --> 00:20:34,290
If it wasn't for those action figures of the leaders of the four empires
285
00:20:34,290 --> 00:20:36,900
made by the people of the Drunken Dream City,
286
00:20:36,900 --> 00:20:40,270
we would still be in the dark.
287
00:20:45,210 --> 00:20:47,500
[Prince Yuyang]
288
00:20:47,500 --> 00:20:49,330
This action figure is so ugly.
289
00:20:49,330 --> 00:20:51,320
How can you tell it's me?
290
00:20:54,140 --> 00:20:58,330
I can't believe that I looked up to you!
291
00:20:58,330 --> 00:21:00,430
Do you know how much money I spent
292
00:21:00,430 --> 00:21:04,060
to outbid all your fangirls and acquire your portrait?
293
00:21:04,060 --> 00:21:07,320
[Fame and Fortune]
294
00:21:10,020 --> 00:21:15,080
It looks like my action figures and portraits are the best sellers among the other leaders.
295
00:21:15,080 --> 00:21:19,870
The people truly... have great taste.
296
00:21:19,870 --> 00:21:23,040
Prince Yuyang, don't be too proud.
297
00:21:23,040 --> 00:21:24,950
From now on, we will be irreconcilable enemies.
298
00:21:24,950 --> 00:21:29,930
Even if that's true, you can't say that Master caused the plague.
299
00:21:29,930 --> 00:21:31,560
Princess, you have a point.
300
00:21:31,560 --> 00:21:34,550
But he is still a suspect.
301
00:21:34,550 --> 00:21:38,110
Firstly, as the leader of the Fengcang team,
302
00:21:38,110 --> 00:21:40,920
he went into Prince Qing Heng's camp under cover.
303
00:21:40,920 --> 00:21:43,050
That's very suspicious.
304
00:21:43,810 --> 00:21:48,810
Secondly, judging from his appearance now, he was not afflicted by the plague.
305
00:21:48,810 --> 00:21:50,640
How do you explain that?
306
00:21:50,640 --> 00:21:55,910
All evidence points to Prince Yuyang as the one orchestrating this.
307
00:21:55,910 --> 00:21:59,430
Not just him. No one from the Fengcang Empire is sick.
308
00:21:59,430 --> 00:22:02,450
This must be part of his plans.
309
00:22:02,450 --> 00:22:07,420
This way the Fengcang Empire can win the Four Kingdom Grand Contest without shedding a single drop of blood.
310
00:22:08,000 --> 00:22:11,700
Brother, Master really did lose his memory and I saved him by chance.
311
00:22:11,700 --> 00:22:13,510
He didn't harbor ill intentions.
312
00:22:13,510 --> 00:22:16,730
How do we know if you are colluding?
313
00:22:18,320 --> 00:22:21,090
Since Tianyu Empire is the organizer of the Four Kingdom Grand Contest,
314
00:22:21,090 --> 00:22:24,070
I will respect Prince Qingyu's decision on how to handle this.
315
00:22:24,070 --> 00:22:25,710
Enough.
316
00:22:25,710 --> 00:22:30,890
Until we find the truth, Prince Yuyang will stay with me.
317
00:22:30,890 --> 00:22:31,580
- Feiyu.
- Yes.
318
00:22:31,580 --> 00:22:34,280
Wait. He's with me.
319
00:22:34,280 --> 00:22:38,970
If anyone dares to move, you will be declaring yourself an enemy to the Ghost Physician and the Fengcang Empire.
320
00:22:38,970 --> 00:22:41,980
Are you not worried about the three empires ganging up against you?
321
00:22:44,560 --> 00:22:48,150
I'm not concerned, even if the whole world is against me.
322
00:22:48,150 --> 00:22:49,880
I guarantee with my honor as the Ghost Physician.
323
00:22:49,880 --> 00:22:52,440
If I cannot cure the plague within ten days,
324
00:22:52,440 --> 00:22:56,950
I will go to the emperor and ask to be punished with the same crime as Prince Yuyang.
325
00:22:56,960 --> 00:22:58,990
You don't have to do this.
326
00:22:59,000 --> 00:23:03,070
When I held the Ghost Physician's Consultations, you fought down all questioning voices. That was how you protected me.
327
00:23:03,970 --> 00:23:07,460
Stop fooling around. You are just buying yourself time.
328
00:23:07,460 --> 00:23:10,650
Guards! Help me arrest them.
329
00:23:14,140 --> 00:23:17,630
You should leave situations like this to me.
330
00:23:18,580 --> 00:23:22,930
If I wanted to leave, no one can stop me.
331
00:23:23,750 --> 00:23:29,110
Prince Yuyang, how do you explain your presence at the Tianyu Pavilion?
332
00:23:30,010 --> 00:23:31,890
Prince Yuyang has lost his memories.
333
00:23:31,890 --> 00:23:34,640
He was trying to arrest Yu Zuolin, the traitor to Fengcang.
334
00:23:34,640 --> 00:23:37,530
He fell down a cliff and was saved by Princess Qing Ning.
335
00:23:37,530 --> 00:23:41,410
Moreover, this is no time for us to be suspicious of each other.
336
00:23:41,410 --> 00:23:45,690
I believe what Miss Qingluo says. She is not someone to tell lies.
337
00:23:48,110 --> 00:23:49,530
Seven days.
338
00:23:49,530 --> 00:23:51,380
If you cannot find the cure in seven days,
339
00:23:51,380 --> 00:23:56,150
I will report this to His Majesty and have the Fengcang Empire disqualified from the Contest.
340
00:23:56,150 --> 00:23:59,140
All right, deal.
341
00:24:01,590 --> 00:24:04,530
[Fengcang Pavilion]
342
00:24:06,130 --> 00:24:08,550
It must be the Asura Sect
343
00:24:08,550 --> 00:24:12,570
who leaked the news and accuse Eldest Brother of creating the plague.
344
00:24:12,570 --> 00:24:17,020
However, why are we unaffected?
345
00:24:17,020 --> 00:24:22,560
Could it be that we ate something that had antidotes to the plague by accident?
346
00:24:22,570 --> 00:24:23,990
Impossible.
347
00:24:24,000 --> 00:24:26,620
Eldest Brother was living at the Tianyu Pavilion.
348
00:24:26,620 --> 00:24:29,100
We lived in the Fengcang Pavilion.
349
00:24:29,110 --> 00:24:30,960
We don't share the same food or habits.
350
00:24:30,960 --> 00:24:36,750
Moreover, Han Shuishi and Luohan Guo lived with us but fell ill.
351
00:24:41,530 --> 00:24:43,140
Incense?
352
00:24:43,140 --> 00:24:45,020
Unlikely.
353
00:24:45,020 --> 00:24:49,260
We all have taken in the hypnotic incense,
354
00:24:53,360 --> 00:24:55,370
with the exception of her.
355
00:25:00,860 --> 00:25:03,960
Do you think it's because of this?
356
00:25:15,390 --> 00:25:20,900
The butterflies seem to be attracted by the fragrance on Master.
357
00:25:21,830 --> 00:25:24,220
The Color-Changing Butterflies must be the cure.
358
00:25:24,220 --> 00:25:27,080
Let's go into the hives of the Color-Changing Butterflies.
359
00:25:27,080 --> 00:25:30,010
Wait a minute. I don't think the butterflies themselves will be of much help.
360
00:25:30,020 --> 00:25:31,950
The pollen is the key.
361
00:25:31,950 --> 00:25:35,560
According to the herbs collection record, it says the Color-Changing Butterflies are attracted to Firethorn flowers.
362
00:25:35,560 --> 00:25:38,270
Firethorn Flowers grow in warm and humid places.
363
00:25:38,270 --> 00:25:42,420
They are native to the valleys of the Jinglei Empire.
364
00:25:42,420 --> 00:25:45,100
They can repel coldness and poison.
365
00:25:45,100 --> 00:25:48,880
I use them in my incense as well.
366
00:25:49,740 --> 00:25:54,040
If we can find enough Firethorns, we can keep the plague under control.
367
00:25:54,040 --> 00:25:55,940
I see.
368
00:25:55,940 --> 00:25:58,760
Qingluo, you are the best!
369
00:26:02,000 --> 00:26:03,370
What are you waiting for?
370
00:26:03,370 --> 00:26:06,460
If we follow the Color-Changing Butterflies, we can surely find Firethorns.
371
00:26:22,640 --> 00:26:24,440
Here they are!
372
00:26:35,550 --> 00:26:37,770
It's the smell of firestone powder.
373
00:26:38,420 --> 00:26:41,300
Someone did this on purpose.
374
00:26:41,300 --> 00:26:45,210
There are only so few of them. It won't be enough.
375
00:26:45,210 --> 00:26:48,570
Looks like we need to visit Jinglei Empire.
376
00:26:48,580 --> 00:26:51,590
Master, you can't leave me behind!
377
00:26:51,600 --> 00:26:55,550
There's no time to waste. Let's take those Firethorn flowers to treat my brother.
378
00:26:55,550 --> 00:26:59,360
The commoners in the Drunken Dream City are weaker than people who practice martial arts.
379
00:26:59,360 --> 00:27:04,050
I should make cures out of this pollen to stop the plague from spreading.
380
00:27:04,770 --> 00:27:07,000
I'll help!
381
00:27:10,700 --> 00:27:14,580
Help her! You are so kind!
382
00:27:24,460 --> 00:27:27,380
[Free Consultation by the Ghost Physician]
383
00:27:33,070 --> 00:27:36,750
[Ghost Physician... Prince Yuyang...]
384
00:27:37,700 --> 00:27:39,260
Thank you.
385
00:27:43,550 --> 00:27:46,260
Thank you, Ghost Physician.
386
00:27:46,260 --> 00:27:48,450
Don't worry about it.
387
00:27:52,220 --> 00:27:54,840
Pass me the needles.
388
00:27:56,050 --> 00:27:57,710
Here.
389
00:28:07,990 --> 00:28:11,180
Can you wipe my sweat for me? It's not a big deal.
390
00:28:13,400 --> 00:28:15,810
I'm busy treating patients.
391
00:28:24,020 --> 00:28:25,630
Master!
392
00:28:28,160 --> 00:28:30,020
What are you doing?
393
00:28:31,040 --> 00:28:34,030
Qing Ning, come with me. I have something to ask you.
394
00:28:34,030 --> 00:28:35,970
Me?
395
00:28:37,140 --> 00:28:38,740
This is unbearable.
396
00:28:38,740 --> 00:28:40,730
It will be my turn soon.
397
00:28:43,970 --> 00:28:46,660
Qing Ning,
398
00:28:48,490 --> 00:28:52,690
I got distracted by the sudden outbreak of the plague.
399
00:28:52,690 --> 00:28:55,990
I haven't gotten a chance to ask you, was yesterday really like what you said?
400
00:28:56,680 --> 00:28:59,280
Master, you don't believe me?
401
00:28:59,280 --> 00:29:01,540
Last night you said you liked me.
402
00:29:01,540 --> 00:29:03,660
Do you not remember?
403
00:29:07,980 --> 00:29:12,590
Are you going to forsake me?
404
00:29:14,760 --> 00:29:18,740
If it did happen, I will take responsibility.
405
00:29:20,160 --> 00:29:24,530
Master, I have always thought Miss Qingluo looked familiar.
406
00:29:24,530 --> 00:29:26,320
It finally came to me.
407
00:29:26,320 --> 00:29:29,990
Seven years ago, I met her once at the Four Kingdom Grand Contest Banquet.
408
00:29:29,990 --> 00:29:34,250
Back then, she was the wife of Yu Zuolin, the General of Fengcang Empire.
409
00:29:46,660 --> 00:29:49,510
Madam Yu, are you all right?
410
00:29:49,510 --> 00:29:52,140
Quickly, let's carry her in there.
411
00:29:57,210 --> 00:29:58,900
Sister Jiangxue,
412
00:29:58,900 --> 00:30:02,710
why don't you get some rest in the room over there?
413
00:30:02,710 --> 00:30:05,720
Princess, you left the banquet for a while now.
414
00:30:05,720 --> 00:30:08,350
The prince is angry and has been looking for you.
415
00:30:08,350 --> 00:30:11,370
I can help Madam Yu to the guest room.
416
00:30:11,370 --> 00:30:13,570
You should head back.
417
00:30:14,550 --> 00:30:16,140
Be careful.
418
00:30:16,980 --> 00:30:18,540
Watch out.
419
00:30:20,880 --> 00:30:22,640
Be careful!
420
00:30:39,360 --> 00:30:41,490
You finally remembered.
421
00:30:43,900 --> 00:30:46,630
What? Are you afraid of getting exposed?
422
00:30:46,630 --> 00:30:49,690
I really didn't think the identity of the Ghost Physician could change so much!
423
00:30:49,690 --> 00:30:52,020
You will soon claim you are my master's fiancé,
424
00:30:52,020 --> 00:30:54,200
or Madam Yu.
425
00:30:54,200 --> 00:30:57,900
I don't know how many faces you've got!
426
00:30:58,710 --> 00:31:00,320
I am only going to repeat this once.
427
00:31:00,320 --> 00:31:03,030
Yu Zuolian really is my former husband.
428
00:31:03,030 --> 00:31:06,620
Seven years ago, he staged my suicide, dragging me inside the Chao Bai River.
429
00:31:06,620 --> 00:31:09,670
Then I was rescued by Liuli and lost my memories.
430
00:31:09,670 --> 00:31:14,340
- Ever since, there has been no Han Jiangxue, only Yu Qingluo.
- You—
431
00:31:14,340 --> 00:31:16,000
Let her finish!
432
00:31:16,660 --> 00:31:19,680
I really don't care what this girl thinks of me!
433
00:31:22,560 --> 00:31:23,930
I only want to tell you...
434
00:31:23,930 --> 00:31:27,170
You once said that you didn't mind my past.
435
00:31:27,170 --> 00:31:30,500
You only hope that my past and future are related to you.
436
00:31:30,500 --> 00:31:34,090
What I have just said today... do you believe it?
437
00:31:35,370 --> 00:31:37,550
I fell in love with Master at first sight.
438
00:31:37,550 --> 00:31:41,880
We spent a lovely night together and promised our lives to each other
439
00:31:42,500 --> 00:31:44,130
I believe it.
440
00:31:46,550 --> 00:31:48,580
But everything has passed already.
441
00:31:48,580 --> 00:31:53,630
I have lost my memory and made up my mind a long time ago. I have started a new life.
442
00:31:53,630 --> 00:31:56,800
Just how the past Han Jiangxue has become today's Yu Qingluo.
443
00:31:56,800 --> 00:32:00,260
Therefore, it would be better to end everything between us.
444
00:32:02,560 --> 00:32:04,190
But you may be at ease,
445
00:32:04,190 --> 00:32:07,660
I will help you deal with the plague epidemic.
446
00:32:20,440 --> 00:32:23,530
[Prince Yuyang]
447
00:32:41,870 --> 00:32:44,020
How is the epidemic situation within the city?
448
00:32:44,900 --> 00:32:49,490
The condition of the sick people has been kept under control by the Ghost Physician.
449
00:32:50,220 --> 00:32:52,870
That Ghost Physician is indeed gifted.
450
00:32:52,870 --> 00:32:57,200
By the way, have you found details about the assassins?
451
00:32:57,200 --> 00:32:58,300
Replying to His Highness.
452
00:32:58,300 --> 00:33:02,840
On the corpses of the assassins, we found the tattoos of the Asura Sect on their chests.
453
00:33:02,840 --> 00:33:07,380
It looks like Prince Yuyang and Asura Sect have a deep feud.
454
00:33:07,380 --> 00:33:11,090
This epidemic has most likely been caused by the Asura Sect,
455
00:33:11,090 --> 00:33:13,510
in an attempt of framing up Prince Yuyang.
456
00:33:13,510 --> 00:33:19,210
The Asura Sect wouldn't have pulled off such a risky move, only to deal with Prince Yuyang.
457
00:33:19,210 --> 00:33:23,060
Their real target is the Four Kingdom's Grand Contest.
458
00:33:24,910 --> 00:33:28,230
Brother! Are you asleep?
459
00:33:33,310 --> 00:33:36,500
Brother, take a look!
460
00:33:37,170 --> 00:33:41,180
This is an antidote made by the Ghost Physician out of Yunnan Firethorns' nectar!
461
00:33:41,180 --> 00:33:43,030
This flower can suppress the epidemic.
462
00:33:43,030 --> 00:33:46,110
Thanks to it, Yu'er hasn't gotten sick!
463
00:33:46,700 --> 00:33:48,800
The reason you're here is because
464
00:33:48,800 --> 00:33:53,260
you want to ask whether you can accompany Ye Xiudu in the search of this flower to the Jinglei Empire?
465
00:33:54,190 --> 00:33:57,120
Apparently, there's nothing I can hide from you, Brother!
466
00:33:57,120 --> 00:33:59,830
Then Brother can you help me look for Shangguan Jin
467
00:33:59,830 --> 00:34:03,590
to ask for the Jinglei Empire entrance document?
468
00:34:04,880 --> 00:34:06,660
Ning'er,
469
00:34:06,660 --> 00:34:08,700
tell me honestly.
470
00:34:09,960 --> 00:34:14,500
You and Ye Xiudu...
471
00:34:17,130 --> 00:34:19,940
I like Master,
472
00:34:22,910 --> 00:34:26,650
whether or not he is Prince Yuyang, I still like him.
473
00:34:29,170 --> 00:34:33,280
Brother, just help us.
474
00:34:33,280 --> 00:34:36,940
Asura Sect must have set up a great trap at Jinglei Empire.
475
00:34:36,940 --> 00:34:39,560
I cannot allow Ning'er to be in danger.
476
00:34:42,990 --> 00:34:44,530
Feiyu.
477
00:34:49,580 --> 00:34:51,410
Arrest the Princess.
478
00:34:52,710 --> 00:34:55,780
- Brother!
- Lock her at Yueya Pavillion.
479
00:34:55,780 --> 00:34:59,500
Without my permission, nobody can enter.
480
00:35:01,620 --> 00:35:06,190
[To Be Virtuous]
481
00:35:20,270 --> 00:35:23,390
You once said that you don't mind my past.
482
00:35:23,390 --> 00:35:27,050
You only hope that my past and future are related to you.
483
00:35:31,900 --> 00:35:34,230
Last night, you said you liked me.
484
00:35:34,230 --> 00:35:36,250
Don't you remember?
485
00:35:43,600 --> 00:35:45,190
Is there something you need from me?
486
00:35:45,190 --> 00:35:47,180
I came here only to ask one thing.
487
00:35:47,180 --> 00:35:49,860
How do you plan on dealing with the matter between you and Ning'er?
488
00:35:49,860 --> 00:35:52,290
- I will naturally be responsible.
- Okay.
489
00:35:52,290 --> 00:35:54,880
Since you want to be responsible, you have to show your sincerity.
490
00:35:54,880 --> 00:35:58,250
After the Four Kingdom Grand Contest, you have to marry Ning'er.
491
00:35:59,140 --> 00:36:00,580
Okay.
492
00:36:01,470 --> 00:36:04,220
I hope you can do as you say.
493
00:36:07,240 --> 00:36:10,320
Right, Ning'er's experience in the world is little.
494
00:36:10,320 --> 00:36:11,780
I have already put her under house arrest.
495
00:36:11,780 --> 00:36:15,040
Thank you. I didn't plan to bring her either.
496
00:36:37,510 --> 00:36:39,160
Qingluo.
497
00:36:40,020 --> 00:36:41,690
How are Xiao Han and the others?
498
00:36:41,690 --> 00:36:44,490
Although the pollen amount is not enough, they all are turning for the better.
499
00:36:44,490 --> 00:36:46,310
Don't worry.
500
00:36:46,310 --> 00:36:48,300
Then that is good.
501
00:36:48,300 --> 00:36:50,530
But the travel to Jinglei Empire,
502
00:36:50,530 --> 00:36:54,110
I want Xiao Han and Xiao Guozi to stay at Fengcang Pavilion.
503
00:36:54,110 --> 00:36:56,480
Let Eldest Brother Li oversee matters.
504
00:36:56,480 --> 00:36:58,900
You are worried that Asura Sect will cause harm?
505
00:37:01,120 --> 00:37:06,440
This Asura Sect and one of the four countries must be secretly teaming up.
506
00:37:08,140 --> 00:37:11,780
They must want the second half of the Shennong Medical Dictionary.
507
00:37:12,410 --> 00:37:15,560
Eldest Brother Li and the rest are staying back here to be prepared in case.
508
00:37:15,560 --> 00:37:18,200
Also, they can also investigate this matter.
509
00:37:18,200 --> 00:37:20,680
You really do think it thoroughly.
510
00:37:20,680 --> 00:37:24,250
But... why do I feel like you are not in a good mood today?
511
00:37:24,250 --> 00:37:26,410
Ye Xiudu bullied you?
512
00:37:28,480 --> 00:37:32,480
Ye Xiudu has already forgotten everything between us.
513
00:37:33,270 --> 00:37:35,260
He wants to start a new life.
514
00:37:35,260 --> 00:37:37,250
What new life?!
515
00:37:37,250 --> 00:37:40,390
Unless he wants to be the Prince Consort of the Tianyu Empire?
516
00:37:40,390 --> 00:37:42,100
I will find him to settle things.
517
00:37:42,100 --> 00:37:43,920
Don't be in a hurry!
518
00:37:43,920 --> 00:37:47,180
I have thought it through, and I also don't want to force him to find his memories.
519
00:37:47,180 --> 00:37:48,820
Why?
520
00:37:48,820 --> 00:37:52,870
Just because of that little girl, Qing Ning, you are planning to give up?
521
00:37:52,870 --> 00:37:55,000
Of course not!
522
00:37:56,500 --> 00:37:59,100
I have decided to change the plan.
523
00:37:59,100 --> 00:38:00,390
What plan?
524
00:38:00,390 --> 00:38:02,480
Only to save me, Ye Xiudu
525
00:38:02,480 --> 00:38:05,600
fell off the cliff and lost his memories.
526
00:38:06,250 --> 00:38:07,850
I am the one who lost him.
527
00:38:07,850 --> 00:38:11,850
So... I will find my man back myself.
528
00:38:11,850 --> 00:38:14,090
No!
529
00:38:14,090 --> 00:38:17,540
What I am saying is, how can you leave me out of this matter?
530
00:38:18,270 --> 00:38:22,280
So you want Ye Xiudu to fall in love with you again.
531
00:38:22,280 --> 00:38:24,020
That is bold!
532
00:38:24,020 --> 00:38:26,240
This is the Yu Qingluo I know!
533
00:38:26,240 --> 00:38:29,690
Okay, I will give you a hand!
534
00:38:54,030 --> 00:39:03,030
Timing and Subtitles brought to you by 💖 The Qingluo Team 💖 @ Viki.com
535
00:39:13,330 --> 00:39:17,390
''Love in the Air'' - Zhang Yuncheng
536
00:39:17,390 --> 00:39:24,060
♫ In the past few years soil has turned into a raise
path as autumn grass turns yellow ♫
537
00:39:24,060 --> 00:39:28,910
♫ There are many reasons for wounds in this mortal world ♫
538
00:39:30,390 --> 00:39:36,470
♫ How can my heart be loving without being exposed? ♫
539
00:39:36,470 --> 00:39:41,620
♫ How did we meet under the will of heavens? ♫
540
00:39:41,620 --> 00:39:45,010
♫ How many times did the ring of destiny rewrite
our encounter into reality? ♫
541
00:39:45,010 --> 00:39:49,480
♫ It's never too late to dream ♫
542
00:39:49,480 --> 00:39:54,530
♫ The moon's longing of a loved one can last forever ♫
543
00:39:54,530 --> 00:39:57,940
♫ Let the falling tears force my heart to hide ♫
544
00:39:57,940 --> 00:40:02,300
♫ Allow the divine will to be vast and mighty ♫
545
00:40:02,300 --> 00:40:07,560
♫ Let's grasp our time together like crazy fools ♫
546
00:40:07,560 --> 00:40:10,810
♫ Even if I have to traverse through the dangers and difficulties ♫
547
00:40:10,810 --> 00:40:14,030
♫ I'm willing to still be entangled with you ♫
548
00:40:14,030 --> 00:40:20,510
♫ How many sadness and joy have passed?
Us making up, separating and depending on each other? ♫
549
00:40:20,510 --> 00:40:23,780
♫ May the world wish us two lifetime of happiness ♫
550
00:40:23,780 --> 00:40:27,470
♫ Let the light of youth continue to flicker in my eyes ♫
551
00:40:27,470 --> 00:40:35,550
♫ Even if it's the end of the road,
I'll still be desperately in love with you ♫
42477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.