Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,020
Timing and Subtitles brought to you by 💖 The Qing Luo Team 💖 @ Viki.com
2
00:00:15,990 --> 00:00:22,870
''The Warrior of the Country'' - Yue Yue
3
00:00:22,870 --> 00:00:28,640
♫ Borrow the clouds to make a cotton yarn to make a bed,
make the four corners of the world home ♫
4
00:00:28,640 --> 00:00:34,150
♫ With the dream of a young man, walk to the end of the world ♫
5
00:00:34,150 --> 00:00:39,660
♫ Borrowing the green hills as a protective barrier
to eliminate the panic in the world of chaos ♫
6
00:00:39,660 --> 00:00:48,050
♫ The warrior of rivers and lakes, doctors are changing from all corners of the world and be preoccupied with the past ♫
7
00:00:48,050 --> 00:00:50,920
♫ I will exchange anything for good health ♫
8
00:00:50,920 --> 00:00:54,040
♫ I'll face the sandstorms with you for several years ♫
9
00:00:54,040 --> 00:00:59,170
♫ Resist the wind with confidence and ease
will stop the envy of others ♫
10
00:00:59,170 --> 00:01:02,060
♫ In exchange for another pot of tea ♫
11
00:01:02,060 --> 00:01:04,980
♫ I'll drink the harshness of the story ♫
12
00:01:04,980 --> 00:01:10,430
♫ After telling the story, we'll set off again ♫
13
00:01:10,430 --> 00:01:13,290
♫ I will exchange anything for good health ♫
14
00:01:13,290 --> 00:01:16,340
♫ I'll face the sandstorms with you for several years ♫
15
00:01:16,340 --> 00:01:21,580
♫ Resist the wind with confidence and ease
will stop the envoy of others ♫
16
00:01:21,580 --> 00:01:24,350
♫ In exchange for another pot of tea ♫
17
00:01:24,350 --> 00:01:27,440
♫ I'll drink the harshness of the story ♫
18
00:01:27,440 --> 00:01:32,990
♫ After telling the story, we'll set off again ♫
19
00:01:32,990 --> 00:01:41,420
♫ After telling the story, we'll set off again ♫
20
00:01:41,420 --> 00:01:49,020
[Qing Luo]
21
00:01:49,020 --> 00:01:52,010
[Episode 17]
22
00:01:53,450 --> 00:01:56,300
Prince Yuyang is here. Who dares to fight?
23
00:01:56,300 --> 00:01:57,840
[To Be Virtuous]
24
00:02:04,920 --> 00:02:07,640
Prince Yuyang indeed has an amazing aura.
25
00:02:08,170 --> 00:02:10,460
There happens to be a master in Crown Prince's residence
26
00:02:10,460 --> 00:02:13,460
who's willing to have a mutual exchange with you.
27
00:02:13,460 --> 00:02:16,580
Even an unknown person attempts to fight with Prince Yuyang in vain?
28
00:02:16,580 --> 00:02:20,260
I think it's better for Crown Prince Qingheng to take it on personally.
29
00:02:21,000 --> 00:02:23,100
The world is complicated
30
00:02:23,100 --> 00:02:25,920
but eventually, there are still two kinds of people.
31
00:02:26,510 --> 00:02:28,520
One who recognizes my ability
32
00:02:28,520 --> 00:02:30,830
and the other who hasn't met me.
33
00:02:30,830 --> 00:02:32,800
This voice...
34
00:02:34,820 --> 00:02:37,050
That was fast!
35
00:02:38,760 --> 00:02:41,290
My master is so good.
36
00:02:51,200 --> 00:02:52,950
Eldest Brother?
37
00:03:03,960 --> 00:03:07,720
Qingluo, it's not the right time for a reunion with Prince Yuyang.
38
00:03:07,720 --> 00:03:09,860
Prince Yuyang, were you scared?
39
00:03:09,860 --> 00:03:13,650
Even if you call me Eldest Brother, I won't be easy on you.
40
00:03:13,650 --> 00:03:17,130
Prince Yuyang, you should teach this brat a lesson.
41
00:03:17,130 --> 00:03:18,880
Wait!
42
00:03:24,470 --> 00:03:26,720
I am Yu Qingluo from the Fengcang Kingdom.
43
00:03:26,720 --> 00:03:30,920
I'm willing to fight with this man on behalf of Prince Yuyang.
44
00:03:32,540 --> 00:03:34,480
Very well.
45
00:03:34,480 --> 00:03:38,880
Since Crown Prince Qingheng was unwilling to have a match with me.
46
00:03:38,880 --> 00:03:41,450
I shall also use a surrogate.
47
00:03:41,450 --> 00:03:44,570
[To Be Virtuous]
48
00:03:47,740 --> 00:03:49,560
Looking at the sadness in her eyes.
49
00:03:49,560 --> 00:03:52,420
Is she here to get back what I owed her in our relationship?
50
00:03:52,420 --> 00:03:56,080
Step aside. I'm here for Prince Yuyang.
51
00:03:56,790 --> 00:03:58,900
I have finally found you.
52
00:03:59,620 --> 00:04:01,430
You have the wrong person.
53
00:04:01,430 --> 00:04:03,810
I don't fight with women.
54
00:04:08,050 --> 00:04:11,810
I, Yu Qingluo, will not let you slip away from me ever again.
55
00:04:12,640 --> 00:04:15,940
Her words sound familiar.
56
00:04:15,940 --> 00:04:19,640
You Qingluo, now you have given yourself to me.
57
00:04:19,640 --> 00:04:23,460
I, Ye Xiudu, will never let you slip away from me again.
58
00:04:23,980 --> 00:04:26,130
Do you remember me?
59
00:04:29,170 --> 00:04:35,360
Prince Shangguan, the two of them look less like in a match than flirting.
60
00:04:41,340 --> 00:04:43,200
I truly do not know you.
61
00:04:43,200 --> 00:04:47,690
Don't push me, or else.
62
00:04:48,430 --> 00:04:52,180
If you don't remember me, then kill me.
63
00:05:19,960 --> 00:05:21,880
It's you!
64
00:05:23,500 --> 00:05:25,360
Master!
65
00:05:29,140 --> 00:05:31,980
Master!
66
00:05:32,750 --> 00:05:35,790
I figured it out.
67
00:05:35,790 --> 00:05:38,150
Miss Yu is skilled in poison. She let the opponent cut her.
68
00:05:38,150 --> 00:05:40,490
Then used the poison in her blood to flip the game.
69
00:05:40,490 --> 00:05:42,790
Prince Yuyang has such skilled subordinates.
70
00:05:42,790 --> 00:05:45,460
You are truly the person I can look up to.
71
00:05:51,120 --> 00:05:54,120
[Fengcang Pavilion]
72
00:06:02,120 --> 00:06:04,000
Bastard!
73
00:06:04,000 --> 00:06:07,500
We spent so much time looking for him. How dare he be so intimate with other women!
74
00:06:07,500 --> 00:06:09,540
Did he forget that he had a fiancé?
75
00:06:09,540 --> 00:06:12,000
My eldest brother is not like that.
76
00:06:12,630 --> 00:06:18,640
Maybe he had to hide his true identity given the circumstances.
77
00:06:18,640 --> 00:06:21,310
Or maybe he lost his memory after falling off the cliff.
78
00:06:21,310 --> 00:06:24,410
Just like what happened to Eldest Sister-in-Law before.
79
00:06:24,410 --> 00:06:28,010
We can't make conclusions so quickly.
80
00:06:28,010 --> 00:06:32,400
There were a lot of people present today.
81
00:06:32,400 --> 00:06:34,660
He must have not gotten a chance to tell us about his concerns.
82
00:06:34,660 --> 00:06:38,550
We should find a time to meet him in private.
83
00:06:38,550 --> 00:06:41,170
And figure out what happened.
84
00:06:41,170 --> 00:06:43,000
I suggest we lure him out,
85
00:06:43,000 --> 00:06:44,920
and ask him openly.
86
00:06:51,880 --> 00:06:55,510
Princess, the young master is inflicted with a rare hematophobia.
87
00:06:55,510 --> 00:06:57,960
I don't have the skills to treat this.
88
00:06:57,960 --> 00:06:59,110
Hematophobia?
89
00:06:59,110 --> 00:07:02,790
I didn't expect a perfect person like myself, to have an Achilles' heel.
90
00:07:02,790 --> 00:07:05,720
He wouldn't be able to help us in the Four Kingdom Grand Contest.
91
00:07:05,720 --> 00:07:09,140
Older Brother, you have seen his abilities!
92
00:07:09,140 --> 00:07:11,390
Yes, he is skilled.
93
00:07:11,390 --> 00:07:14,230
But the Four Kingdom Grand Contest is a tough challenge.
94
00:07:14,230 --> 00:07:16,740
One's weakness, rather than one's strength,
95
00:07:16,740 --> 00:07:18,890
is the key determinant to who will succeed.
96
00:07:18,890 --> 00:07:22,520
If everyone else uses the same trick that Ye Xiudu did today.
97
00:07:22,520 --> 00:07:25,290
he will only become a burden.
98
00:07:25,290 --> 00:07:27,970
- But—
- Have you thought about
99
00:07:27,970 --> 00:07:31,370
how come everyone from the Fengcang Kingdom knows about his weakness?
100
00:07:31,960 --> 00:07:34,370
Do you really know
101
00:07:34,370 --> 00:07:36,650
his true identity?
102
00:07:36,650 --> 00:07:38,920
Older Brother, think about it.
103
00:07:38,920 --> 00:07:42,320
Master is known in the Fengcang Kingdom as the Free-Spirited Young Master.
104
00:07:42,320 --> 00:07:46,040
His standing up to injustices must have crossed many evil people.
105
00:07:46,040 --> 00:07:48,270
They might have exposed his weakness.
106
00:07:48,270 --> 00:07:53,000
It's not strange that people from the Fengcang Kingdom to know.
107
00:07:53,000 --> 00:07:57,380
That's just your guess.
108
00:08:00,420 --> 00:08:02,000
Fei Yu.
109
00:08:05,100 --> 00:08:07,900
Send someone to the Fengcang Kingdom to find out more about this guy.
110
00:08:07,900 --> 00:08:10,040
I want to know everything about him.
111
00:08:10,040 --> 00:08:12,090
Yes, Crown Prince.
112
00:08:17,910 --> 00:08:21,160
Master, you are awake?
113
00:08:21,160 --> 00:08:22,930
How do you feel?
114
00:08:24,800 --> 00:08:26,590
It's not a big deal.
115
00:08:27,100 --> 00:08:30,400
We have come this far. I will not withhold anything from you now.
116
00:08:31,260 --> 00:08:33,810
Back in the days when I stood up to injustices in the world,
117
00:08:33,810 --> 00:08:36,560
I did anger some thugs.
118
00:08:36,560 --> 00:08:40,620
Someone poisoned me, giving me hematophobia.
119
00:08:40,620 --> 00:08:43,160
They publicized this all over the Fengcang Kingdom.
120
00:08:43,160 --> 00:08:48,650
That's how hematophobia became my Achilles' Heel.
121
00:08:49,180 --> 00:08:53,840
Master, didn't you lose your memory?
122
00:08:54,840 --> 00:08:57,390
Before I passed out just now,
123
00:08:57,390 --> 00:09:01,110
I recalled some bits and pieces.
124
00:09:02,420 --> 00:09:05,080
Yu Qingluo is so spiteful.
125
00:09:05,080 --> 00:09:08,450
She was no match for you, but she used such dirty tricks to win.
126
00:09:08,450 --> 00:09:12,550
If I have a chance, I will avenge my master.
127
00:09:15,370 --> 00:09:16,950
Assassin!
128
00:09:17,690 --> 00:09:19,100
Stop!
129
00:09:19,100 --> 00:09:21,060
[To Be Virtuous]
130
00:09:30,760 --> 00:09:32,570
Come, take a look!
131
00:09:33,550 --> 00:09:35,360
Come, have a look!
132
00:09:35,360 --> 00:09:37,060
Quick, over here.
133
00:09:37,060 --> 00:09:38,500
Come.
134
00:09:38,500 --> 00:09:40,070
Have a look.
135
00:09:40,070 --> 00:09:41,690
Here, you should look.
136
00:09:50,240 --> 00:09:52,650
Did you lure me here on purpose?
137
00:09:56,690 --> 00:09:59,380
This is where we met for the first time.
138
00:10:00,940 --> 00:10:03,380
What did I do to her?
139
00:10:03,380 --> 00:10:06,330
She is so persistent!
140
00:10:11,040 --> 00:10:12,500
What do you want?
141
00:10:12,500 --> 00:10:16,370
There is no one else here. You don't have to hide anything.
142
00:10:17,240 --> 00:10:18,650
Is that right?
143
00:10:18,650 --> 00:10:22,220
If you are angry with me, you can let it out.
144
00:10:22,220 --> 00:10:25,000
You don't need them hiding in the shadows.
145
00:10:26,070 --> 00:10:29,410
It seems that Ye Xiudu has noticed us.
146
00:10:29,410 --> 00:10:32,280
Let's not do anything too rash. We should wait a bit longer.
147
00:10:34,890 --> 00:10:36,590
What are you thinking about?
148
00:10:36,590 --> 00:10:40,500
This is a familiar scene.
149
00:10:40,500 --> 00:10:43,980
Ye Xiudu, do you really not remember anything about me?
150
00:10:43,980 --> 00:10:46,640
It's me, Qingluo.
151
00:10:46,640 --> 00:10:51,650
Since I have decided to start anew, I should cut all connections to my past.
152
00:10:51,650 --> 00:10:54,510
I shouldn't give her any false hope. It's all for her own good.
153
00:10:54,510 --> 00:10:56,860
There is no point in talking about the past.
154
00:10:58,210 --> 00:11:01,020
I am not the same person anymore.
155
00:11:02,480 --> 00:11:04,390
Forget me.
156
00:11:05,830 --> 00:11:10,100
Why does Ye Xiudu look so arrogant?
157
00:11:10,100 --> 00:11:12,310
Arrogant?
158
00:11:13,100 --> 00:11:16,050
That's right! That is some arrogance!
159
00:11:16,510 --> 00:11:18,410
I will never let you go for the rest of my life!
160
00:11:18,410 --> 00:11:20,000
Even though I owe her a lot,
161
00:11:20,000 --> 00:11:24,450
the best I can do is to disappear from her life for good.
162
00:11:24,450 --> 00:11:26,240
Can you be more sensible?
163
00:11:26,240 --> 00:11:29,550
Listen! The most appropriate way forward,
164
00:11:29,550 --> 00:11:31,970
is to forget about each other.
165
00:11:36,590 --> 00:11:38,200
Someone's coming.
166
00:11:43,180 --> 00:11:45,890
Master, this place is dangerous and we should leave immediately.
167
00:11:50,120 --> 00:11:51,960
Master, let's go.
168
00:11:51,960 --> 00:11:53,710
Let's go, Master.
169
00:11:53,710 --> 00:11:55,680
Quickly, Master.
170
00:12:10,950 --> 00:12:13,320
Master, where is the assassin?
171
00:12:13,320 --> 00:12:15,140
You don't need to chase after them.
172
00:12:16,320 --> 00:12:19,320
Master, are you all right?
173
00:12:20,980 --> 00:12:23,840
I have only one weakness.
174
00:12:23,840 --> 00:12:27,810
Other than that, I'm invincible.
175
00:12:30,780 --> 00:12:33,090
What does he mean by "there is no point talking about the past"?
176
00:12:33,090 --> 00:12:36,140
What a heartless man!
177
00:12:37,150 --> 00:12:41,240
What if he didn't lose his memory?
178
00:12:41,240 --> 00:12:44,530
Could it be possible that he and Princess Qing Ning?
179
00:12:44,530 --> 00:12:48,360
Eldest Brother must have lost his memory. He even switched back to his old personality.
180
00:12:49,090 --> 00:12:50,280
What do you mean?
181
00:12:50,280 --> 00:12:53,330
Was Ye Xiudu like this when he was a kid?
182
00:12:54,490 --> 00:12:59,320
Eldest Brother has always been overconfident since he was a kid.
183
00:12:59,320 --> 00:13:03,870
As the oldest son in my family, he had the goodwill of everyone.
184
00:13:03,870 --> 00:13:06,360
He thought highly of himself.
185
00:13:06,360 --> 00:13:08,560
Growing up like this,
186
00:13:08,560 --> 00:13:13,180
he thought there was no match for him in the whole world.
187
00:13:13,180 --> 00:13:15,500
That's pure narcissism.
188
00:13:16,120 --> 00:13:20,820
When we were younger, he was more outgoing.
189
00:13:20,820 --> 00:13:25,060
I remember seeing him practicing in front of a mirror,
190
00:13:25,060 --> 00:13:27,660
how to cast an attractive silhouette.
191
00:13:27,660 --> 00:13:32,940
To show off his elegance and charm.
192
00:13:46,220 --> 00:13:47,770
Not good.
193
00:13:47,770 --> 00:13:52,890
Young Master, if you do not like this outfit, I can find a different one for you.
194
00:13:55,030 --> 00:13:59,560
If a tree stands out in a forest, it will be destroyed by the wind.
195
00:14:00,630 --> 00:14:06,720
If a person is too conspicuous in a crowd, it will draw envy.
196
00:14:08,320 --> 00:14:10,090
Nonetheless,
197
00:14:13,350 --> 00:14:18,920
this is what an outstanding person needs to live with.
198
00:14:54,120 --> 00:14:58,900
[Cool Breeze Pavilion]
199
00:15:02,300 --> 00:15:04,550
Eldest Brother, look.
200
00:15:16,610 --> 00:15:22,360
Although I am no master, this is lifelike.
201
00:15:27,220 --> 00:15:30,460
Eldest Brother, why did you sigh?
202
00:15:36,500 --> 00:15:38,620
It's not your fault.
203
00:15:38,620 --> 00:15:42,090
I know you've done your best.
204
00:15:43,080 --> 00:15:46,340
Even if the greatest artist that ever lived was here,
205
00:15:46,340 --> 00:15:50,580
he wouldn't be able to capture
206
00:15:50,580 --> 00:15:53,670
my unprecedented beauty which is no match in this world.
207
00:15:54,260 --> 00:15:59,890
Not to mention untamed spirit.
208
00:15:59,890 --> 00:16:03,330
Eldest Brother, you are right.
209
00:16:08,920 --> 00:16:13,150
Haoran, I understand.
210
00:16:13,150 --> 00:16:18,720
You have lived under my shadow for all those years.
211
00:16:18,720 --> 00:16:21,620
It must be tough on you.
212
00:16:22,890 --> 00:16:25,150
Don't give up!
213
00:16:25,150 --> 00:16:31,070
Even if you are just a candle, you should have the courage to shine under the sun and the moon.
214
00:16:31,070 --> 00:16:34,920
Eldest Brother, whatever makes you happy!
215
00:16:36,330 --> 00:16:38,800
I'll give you another chance.
216
00:16:40,370 --> 00:16:43,720
Draw with nothing holding you back!
217
00:16:44,710 --> 00:16:46,730
Sure.
218
00:16:47,920 --> 00:16:49,950
Stop it. I can't stand this.
219
00:16:49,950 --> 00:16:53,130
Why did he change?
220
00:16:53,130 --> 00:16:56,420
Seven years ago, our father lost in the Four Kingdom Grand Contest.
221
00:16:56,420 --> 00:16:59,640
Overnight, the family lost all our honor
222
00:16:59,640 --> 00:17:03,840
and became the laughing stock of the country.
223
00:17:03,840 --> 00:17:08,500
With the Ye family's downfall, Eldest Brother grew into a man overnight.
224
00:17:08,500 --> 00:17:11,920
He stood up at the critical moment for our family.
225
00:17:13,890 --> 00:17:17,250
He poured himself into learning the art of war and practicing martial arts,
226
00:17:17,250 --> 00:17:20,620
and volunteered to become a commander at the border.
227
00:17:20,620 --> 00:17:23,410
All just to save the honor of our father.
228
00:17:23,410 --> 00:17:28,760
and to regain our family standing through the Four Kingdom Grand Contest.
229
00:17:32,780 --> 00:17:35,090
We will devote our lives to Prince Yuyang!
230
00:17:35,090 --> 00:17:37,650
We shall claim the champion title at the Four Kingdom Grand Contest!
231
00:17:37,650 --> 00:17:39,720
We will devote our lives to Prince Yuyang!
232
00:17:39,720 --> 00:17:42,270
We shall claim the champion title at the Four Kingdom Grand Contest!
233
00:17:42,270 --> 00:17:44,310
We will devote our lives to Prince Yuyang!
234
00:17:44,310 --> 00:17:47,200
We shall claim the champion title at the Four Kingdom Grand Contest!
235
00:17:47,730 --> 00:17:52,450
I'm surprised at what Prince Yuyang has gone through.
236
00:17:55,230 --> 00:17:58,030
What were you like back then?
237
00:17:58,030 --> 00:18:01,920
I have always thought and acted in the same way, and have never changed.
238
00:18:01,930 --> 00:18:03,860
You're beyond help.
239
00:18:03,860 --> 00:18:06,200
What should we do next?
240
00:18:06,200 --> 00:18:11,490
Now we know what the root of the issues are, we should target the root issue.
241
00:18:11,490 --> 00:18:13,450
We should help him regain his memories first.
242
00:18:13,450 --> 00:18:16,990
The problem is that Ye Xiudu is in the enemy camp and treats us like competitors.
243
00:18:16,990 --> 00:18:19,360
And that bratty princess is keeping a close eye on him.
244
00:18:19,360 --> 00:18:20,760
How should we do this?
245
00:18:20,760 --> 00:18:22,470
Master!
246
00:18:23,630 --> 00:18:28,020
Our sources say that the Tianyu Pavilion is looking for doctors who can treat hematophobia.
247
00:18:35,950 --> 00:18:40,500
Today, there were rumors that the Ghost Physician has returned to the Drunken Dream City.
248
00:18:40,500 --> 00:18:44,160
Although it's good that we can have her to treat you.
249
00:18:44,160 --> 00:18:47,530
wouldn't this be too much of a coincidence?
250
00:18:49,320 --> 00:18:51,250
There's nothing to be worried about.
251
00:18:51,250 --> 00:18:53,630
Having met the Third Ji sister,
252
00:18:53,630 --> 00:18:57,520
I am experienced at identifying an impersonator of the Ghost Physician.
253
00:18:57,520 --> 00:19:01,420
[Blessed Residence]
254
00:19:01,420 --> 00:19:04,230
I have noticed one more thing.
255
00:19:30,190 --> 00:19:32,300
Master, you are awesome!
256
00:19:32,300 --> 00:19:35,740
It seems that hematophobia won't bother you.
257
00:19:35,740 --> 00:19:40,690
I am even more skilled with blindfolds.
258
00:19:44,460 --> 00:19:46,560
There is perfection
259
00:19:48,190 --> 00:19:51,570
in the imperfect.
260
00:20:07,520 --> 00:20:11,320
Judging by the pulse, he is suffering from Amnesia indeed.
261
00:20:11,960 --> 00:20:13,560
How do you prove that you are the Ghost Physician?
262
00:20:13,560 --> 00:20:18,430
Curing you of your illness would be the best proof.
263
00:20:19,340 --> 00:20:21,290
Go lie down.
264
00:20:23,600 --> 00:20:26,190
[Li's Pharmacy]
265
00:20:31,770 --> 00:20:34,790
No one shall disturb Ghost Physician's consultation.
266
00:20:40,900 --> 00:20:42,380
According to ancient records,
267
00:20:42,380 --> 00:20:46,640
sleeping incense helps the patient reach a state of total relaxation.
268
00:20:46,640 --> 00:20:50,750
This results in the patient recalling memories clearer.
269
00:20:57,070 --> 00:20:58,470
I'm not trying to do any harm,
270
00:20:58,470 --> 00:21:01,560
but you couldn't even cure your own Soul Dissociation.
271
00:21:01,560 --> 00:21:03,990
Do you have the ability to cure his?
272
00:21:04,780 --> 00:21:07,230
Miss Luili is wrong in that statement.
273
00:21:07,230 --> 00:21:12,480
There is an old saying that goes: "A doctor cannot cure themselves."
274
00:21:13,310 --> 00:21:16,760
Either way I think Ye Haoran's method is strange.
275
00:21:16,760 --> 00:21:18,130
There doesn't seem to have any effect.
276
00:21:18,130 --> 00:21:20,340
You'll only know if you try.
277
00:21:22,410 --> 00:21:26,370
Open the door deepest in your heart.
278
00:21:26,370 --> 00:21:29,280
That is your lost past.
279
00:21:29,280 --> 00:21:31,360
Slowly walk in.
280
00:21:31,360 --> 00:21:35,430
Tell me. What do you see?
281
00:21:36,850 --> 00:21:38,590
What do you see?
282
00:21:40,090 --> 00:21:42,670
So you did have schemes against me.
283
00:21:42,670 --> 00:21:44,700
You were pretending to be asleep.
284
00:21:48,380 --> 00:21:51,290
You just wanted me to lose consciousness.
285
00:21:51,290 --> 00:21:54,380
So that it would be easier to provoke my old memories.
286
00:21:54,380 --> 00:21:57,230
It's all to cure you. What are you so nervous about?
287
00:22:02,770 --> 00:22:05,850
What Ghost Physician? You're not letting me go in and observe.
288
00:22:05,850 --> 00:22:08,090
You're a liar.
289
00:22:08,590 --> 00:22:11,230
What does my past have to do with my treatment?
290
00:22:11,230 --> 00:22:15,750
If there isn't something you are hiding, then why won't you reveal your true face?
291
00:22:21,070 --> 00:22:24,120
If you come any closer I'm going to yell!
292
00:22:26,910 --> 00:22:28,580
Let go!
293
00:22:30,870 --> 00:22:33,480
Why is it you again?!
294
00:22:33,480 --> 00:22:35,840
Do you not want to see me?
295
00:22:36,910 --> 00:22:39,090
I've already decided to let go of my past.
296
00:22:39,090 --> 00:22:40,940
Why are you still clinging to me?
297
00:22:40,940 --> 00:22:43,620
You even dressed up as Ghost Physician to see me.
298
00:22:43,620 --> 00:22:48,000
Do you think our relationship is that easy to let go of?
299
00:22:48,000 --> 00:22:51,150
Moreover, how do you know that I'm not Ghost Physician?
300
00:22:56,390 --> 00:22:58,120
What poison did you use?
301
00:22:58,120 --> 00:22:59,920
Why can't I move?
302
00:22:59,920 --> 00:23:02,010
Now do you believe me?
303
00:23:04,520 --> 00:23:08,900
- What do you want from me?
- You made me look for you this long and forgot about me?
304
00:23:11,420 --> 00:23:15,690
Tell me. How should I punish you?
305
00:23:15,690 --> 00:23:19,520
Okay, fine. I did once hurt you really badly.
306
00:23:19,520 --> 00:23:22,640
Since the heavens already made me forget my past,
307
00:23:22,640 --> 00:23:26,090
they definitely wanted me to start over and be a good person.
308
00:23:27,080 --> 00:23:29,040
Ye Pianzhou?
309
00:23:29,040 --> 00:23:31,790
I have decided to never use the name "Romance Swindler" ever again.
310
00:23:31,790 --> 00:23:34,400
I just want to cure my hemophobia.
311
00:23:34,400 --> 00:23:36,780
I want to win with ambition at the Four Kingdom Grand Contest.
312
00:23:36,780 --> 00:23:41,290
So I can be that hero that everyone will remember.
313
00:23:41,290 --> 00:23:43,210
I hope Miss can grant me that wish.
314
00:23:44,750 --> 00:23:47,610
How did I not see you were this cute before?
315
00:23:47,610 --> 00:23:50,230
You can kill me but no insults!
316
00:23:51,290 --> 00:23:52,410
Fine.
317
00:23:52,410 --> 00:23:56,490
If that's the case, let's make a deal.
318
00:23:56,490 --> 00:23:58,350
In your dreams.
319
00:24:03,850 --> 00:24:08,140
I won't reveal your past to other people.
320
00:24:08,140 --> 00:24:11,550
However, you must greatly make up for your mistakes.
321
00:24:14,140 --> 00:24:18,410
Tomorrow is the annual Fake Mask Day at Drunken Dream City.
322
00:24:18,410 --> 00:24:21,350
How about we put this matter aside first?
323
00:24:21,350 --> 00:24:23,590
We can go relax for a bit.
324
00:24:23,590 --> 00:24:25,050
What do you say?
325
00:24:25,950 --> 00:24:28,090
Fake Mask?
326
00:24:28,090 --> 00:24:29,830
Relax a bit?
327
00:24:42,840 --> 00:24:48,730
Who would've thought Prince Yuyang would believe he's Ye Pianzhou?
328
00:24:49,210 --> 00:24:53,470
He's good at playing different roles.
329
00:25:00,310 --> 00:25:04,060
Qingluo, have you overstimulated your brain?
330
00:25:04,060 --> 00:25:06,370
I just thought about
331
00:25:06,370 --> 00:25:10,440
if Ye Xiudu recalled today's events in the future,
332
00:25:10,440 --> 00:25:12,150
he would never have the face to see anyone.
333
00:25:12,150 --> 00:25:13,970
Continue, continue.
334
00:25:14,630 --> 00:25:18,090
Then I will have to throw cold water at you.
335
00:25:18,090 --> 00:25:23,460
The Ye men's minds are definitely far from normal.
336
00:25:33,340 --> 00:25:37,490
[Phraseology Incurs Elegant View]
337
00:25:37,490 --> 00:25:41,820
Tomorrow is the annual Fake Mask Day at Drunken Dream City.
338
00:25:41,820 --> 00:25:46,050
We can go relax for a bit.
339
00:25:47,010 --> 00:25:49,420
Fake Mask?
340
00:25:49,420 --> 00:25:51,090
Master!
341
00:25:52,080 --> 00:25:53,940
Have I improved?
342
00:25:53,940 --> 00:25:57,380
With my help, improvement is a given.
343
00:25:59,450 --> 00:26:02,450
Brother, why are you here?
344
00:26:03,110 --> 00:26:06,600
I heard that Ghost Physician is here to cure Free-Spirited Young Master's illness.
345
00:26:06,600 --> 00:26:09,040
Before, I had searched many famous doctors and they all didn't have a clue.
346
00:26:09,040 --> 00:26:11,900
Only Ghost Physician said that she is sure she can cure Master.
347
00:26:11,900 --> 00:26:13,680
I hope it is so.
348
00:26:16,900 --> 00:26:21,700
Free-Spirited Young Master, I hope that you don't disappoint me.
349
00:26:21,700 --> 00:26:23,480
Of course.
350
00:26:32,560 --> 00:26:36,870
But this Ghost Physician is really mysterious.
351
00:26:36,870 --> 00:26:39,050
She never lets anyone watch when she is curing.
352
00:26:39,050 --> 00:26:41,780
Do you think she is reliable?
353
00:26:41,780 --> 00:26:43,570
I do owe her.
354
00:26:43,570 --> 00:26:46,970
I can use this chance to repay her.
355
00:26:46,970 --> 00:26:50,840
I hope she can try her best to control herself and not be too much.
356
00:26:52,060 --> 00:26:54,080
We still need to monitor her.
357
00:26:58,010 --> 00:27:00,940
Master, why does your body smell so fragrant?
358
00:27:00,940 --> 00:27:02,490
Really?!
359
00:27:07,480 --> 00:27:11,450
Perhaps it is the incense stick from curing hematophobia.
360
00:27:11,450 --> 00:27:13,610
Incense stick?
361
00:27:16,420 --> 00:27:18,150
Good night!
362
00:27:18,810 --> 00:27:21,400
Why does Master look a bit odd?
363
00:27:21,400 --> 00:27:24,250
What exactly is that Ghost Physician doing?
364
00:27:39,740 --> 00:27:42,260
[Phraseology Incurs Elegant View]
365
00:27:56,490 --> 00:27:58,440
Lord Li,
366
00:27:58,440 --> 00:28:02,210
you seem to be making plans for my eldest brother and Qingluo.
367
00:28:02,210 --> 00:28:04,840
But in reality, you have other selfish plans.
368
00:28:10,440 --> 00:28:12,540
The relationship is deep.
369
00:28:13,580 --> 00:28:15,720
Naturally, it will show.
370
00:28:15,720 --> 00:28:19,790
Besides, I also don't want to hide it anymore.
371
00:28:20,890 --> 00:28:26,090
Qingluo and I are like this reflection.
372
00:28:26,090 --> 00:28:30,190
We wish for it but we cannot get it.
373
00:28:33,120 --> 00:28:36,330
As long as she has Ye Xiudu in her heart,
374
00:28:36,330 --> 00:28:41,080
I won't be able to break this paper-like window.
375
00:28:41,900 --> 00:28:47,070
So, I have to help her be sure of her love for Ye Xiudu.
376
00:28:47,950 --> 00:28:53,690
If fate makes Ye Xiudu remember everything and be with Qingluo,
377
00:28:53,690 --> 00:28:55,580
I have nothing to say.
378
00:28:55,580 --> 00:28:58,990
But if he cannot,
379
00:29:06,770 --> 00:29:10,640
I won't hesitate anymore.
380
00:29:12,270 --> 00:29:15,390
I am afraid Lord Li's dreams will be nothing.
381
00:29:15,390 --> 00:29:18,580
My eldest brother will definitely make you lose all hope.
382
00:29:29,200 --> 00:29:31,860
Ye Xiudu didn't die?
383
00:29:31,860 --> 00:29:34,460
I saw him myself at Tianyu Pavilion.
384
00:29:34,460 --> 00:29:39,050
I also found out that Ye Xiudu is close with the Qingheng brother and sister.
385
00:29:39,050 --> 00:29:44,320
If he teams up with Qingheng, it will definitely be Sect Master's plan's biggest obstacle.
386
00:29:45,520 --> 00:29:47,680
We don't need to care for the time being.
387
00:29:47,680 --> 00:29:51,280
In order to guarantee that our next step is a success,
388
00:29:51,280 --> 00:29:54,940
getting rid of Ghost Physician is what's important.
389
00:30:02,150 --> 00:30:06,060
What happens afterward, I believe I don't need to teach you.
390
00:30:06,060 --> 00:30:08,180
I understand.
391
00:30:38,860 --> 00:30:40,790
Who are you?
392
00:30:41,350 --> 00:30:44,900
You are silent. It only shows that you are afraid.
393
00:30:44,900 --> 00:30:47,240
I give you three breath's time. Reveal your identity.
394
00:30:47,240 --> 00:30:50,300
Otherwise, I will fight you.
395
00:30:50,300 --> 00:30:53,500
What shall we do? It didn't go as expected.
396
00:30:53,500 --> 00:30:56,640
Calm down. Sticking to the original plan is the best strategy.
397
00:30:59,520 --> 00:31:01,690
It's me, Yu Qingluo!
398
00:31:02,250 --> 00:31:03,950
Who are those people who are trying to catch you?
399
00:31:03,950 --> 00:31:05,310
I don't know.
400
00:31:05,310 --> 00:31:08,680
Might be some petty thieves. I'll take care of them.
401
00:31:08,700 --> 00:31:10,930
It doesn't matter who they are. Let's go undercover.
402
00:31:10,930 --> 00:31:12,680
Hurry!
403
00:31:13,510 --> 00:31:16,000
She has been getting bolder.
404
00:31:16,000 --> 00:31:19,440
It seems that I have to fulfill her final wish in order to make her give up all hope.
405
00:31:19,440 --> 00:31:20,930
Hurry!
406
00:31:24,780 --> 00:31:26,230
Let's go.
407
00:31:46,150 --> 00:31:50,550
These men in black, could they be the assassins from the Fengcang Kingdom again?
408
00:31:53,520 --> 00:31:55,370
[Star Observation Tower]
409
00:31:55,370 --> 00:31:58,350
They are catching up. Come! Hurry!
410
00:32:00,650 --> 00:32:03,210
Uncle Ding, please open the door. It's me!
411
00:32:04,810 --> 00:32:06,990
Qingluo? What are you doing here?
412
00:32:06,990 --> 00:32:09,980
Uncle Ding, can I use the secret chamber?
413
00:32:09,980 --> 00:32:11,960
Come on in!
414
00:32:28,720 --> 00:32:30,240
If you don't want to come with me,
415
00:32:30,240 --> 00:32:33,010
once they are here, don't betray me!
416
00:32:33,010 --> 00:32:34,290
Why would I go with you?
417
00:32:34,290 --> 00:32:37,180
With my ability, I can take care of those petty thieves with no difficulties.
418
00:32:37,180 --> 00:32:39,640
You don't know their true identities.
419
00:32:39,640 --> 00:32:41,440
Let's hide first and observe.
420
00:32:41,440 --> 00:32:44,070
Then we can decide what to do next.
421
00:32:44,950 --> 00:32:48,810
If my hunch is right, those men in black were your accomplices.
422
00:32:49,780 --> 00:32:53,670
Don't forget, I have dirt on you.
423
00:32:53,670 --> 00:32:55,730
I'm here tonight to atone for my past.
424
00:32:55,730 --> 00:33:00,010
Once I repay what I owe her in our relationship, we will be even.
425
00:33:02,880 --> 00:33:06,860
[Star Observation Tower]
426
00:33:12,060 --> 00:33:13,650
It went well!
427
00:33:13,650 --> 00:33:16,410
By the way,
428
00:33:16,410 --> 00:33:18,150
don't forget about the signal.
429
00:33:18,150 --> 00:33:19,860
A snap of the finger!
430
00:33:20,390 --> 00:33:21,710
Who are you?
431
00:33:21,710 --> 00:33:24,420
She can't find out about our identities. Retreat!
432
00:33:24,420 --> 00:33:26,410
Wait! What about Qingluo?
433
00:33:26,410 --> 00:33:28,610
Let's lure her away first.
434
00:33:28,610 --> 00:33:30,530
- Let's go.
- Hurry!
435
00:33:41,460 --> 00:33:43,780
What is this?
436
00:33:43,780 --> 00:33:45,920
You, get in there.
437
00:33:55,080 --> 00:33:58,710
Do you find this familiar?
438
00:33:58,710 --> 00:34:02,340
Fine. I'll just tell her what she wants to hear.
439
00:34:11,890 --> 00:34:13,120
They must be in here.
440
00:34:13,120 --> 00:34:14,850
Search thoroughly!
441
00:34:16,870 --> 00:34:20,170
I see. It's all leading to this moment!
442
00:34:28,420 --> 00:34:31,130
If I kiss her as she wishes,
443
00:34:31,130 --> 00:34:34,150
I'm afraid she will never forget about me.
444
00:34:37,510 --> 00:34:40,640
- It's over for you!
- Crap. It's the woman from the Asura Sect.
445
00:34:40,640 --> 00:34:42,340
Is she planning to kill me if I don't kiss her?
446
00:34:42,340 --> 00:34:44,320
Is she really so in love with me?
447
00:34:44,320 --> 00:34:47,320
Fine. Helping her is helping myself.
448
00:34:47,320 --> 00:34:48,860
Wait.
449
00:34:52,010 --> 00:34:54,290
Don't you just want a kiss?
450
00:34:54,290 --> 00:34:56,090
I'll fulfill your wish!
451
00:35:06,130 --> 00:35:08,370
Are you satisfied now?
452
00:35:10,950 --> 00:35:14,360
Flaunting your relationship even on your last day.
453
00:35:14,360 --> 00:35:16,190
Kill them!
454
00:35:29,500 --> 00:35:31,140
I kissed you and yet you are not satisfied?
455
00:35:31,140 --> 00:35:33,030
I give you an inch and now you are taking a mile!
456
00:35:33,030 --> 00:35:34,820
I am running out of patience.
457
00:35:34,820 --> 00:35:36,450
Stay still!
458
00:35:37,200 --> 00:35:39,660
What is this?
459
00:35:39,660 --> 00:35:42,040
Sowing discord?
460
00:35:42,040 --> 00:35:43,550
Ye Xiudu, you are mistaken!
461
00:35:43,550 --> 00:35:46,790
We are on the same side!
462
00:35:46,790 --> 00:35:48,490
Ye Xiudu?
463
00:35:58,150 --> 00:36:00,960
You two, go that way. The rest of you, follow me.
464
00:36:07,160 --> 00:36:08,490
We finally shook them off our tail.
465
00:36:08,490 --> 00:36:10,230
The princess is persistent!
466
00:36:10,230 --> 00:36:12,720
I wonder how Qingluo is doing.
467
00:36:12,720 --> 00:36:14,310
Our plan is foolproof.
468
00:36:14,310 --> 00:36:16,850
My sister-in-law can surely awaken the memory of my eldest brother.
469
00:36:18,950 --> 00:36:21,910
[Star Observation Tower]
470
00:36:21,910 --> 00:36:23,760
Something's wrong.
471
00:36:24,790 --> 00:36:26,740
[Star Observation Tower]
472
00:36:30,530 --> 00:36:32,150
Aren't they here to put on a show for you?
473
00:36:32,150 --> 00:36:34,890
This is an emergency.
474
00:36:34,890 --> 00:36:36,660
I will explain later.
475
00:36:36,660 --> 00:36:39,790
Let me be clear. After today, we are even.
476
00:36:39,790 --> 00:36:41,570
After this, we go our separate way.
477
00:36:41,570 --> 00:36:42,710
Don't follow me around anymore.
478
00:36:42,710 --> 00:36:44,170
Save your breath.
479
00:36:44,170 --> 00:36:47,090
Let's take them down first.
480
00:36:49,770 --> 00:36:53,050
Ye Xiudu, you are tough indeed.
481
00:36:53,050 --> 00:36:56,010
You can get lucky once, but you can't be lucky for your whole life.
482
00:36:56,010 --> 00:37:00,370
Both of you are meeting your end in this Asura Formation.
483
00:37:02,160 --> 00:37:04,620
I'm not Ye Xiudu.
484
00:37:04,620 --> 00:37:06,990
But you have crossed me.
485
00:37:07,620 --> 00:37:09,970
And I will vent my anger on you.
486
00:37:11,480 --> 00:37:13,010
Get into formation.
487
00:37:47,970 --> 00:37:51,750
Today is your last day.
488
00:37:51,750 --> 00:37:54,200
Don't be so sure.
489
00:38:27,150 --> 00:38:30,800
Qingluo, why did you do this?
490
00:38:32,190 --> 00:38:34,120
So long as you are safe!
491
00:39:05,030 --> 00:39:15,060
Timing and Subtitles brought to you by 💖 The Qingluo Team 💖 @ Viki.com
492
00:39:23,470 --> 00:39:27,990
''Love in the Air'' - Zhang Yuncheng
493
00:39:27,990 --> 00:39:34,640
♫ In the past few years soil has turned into a raise
path as autumn grass turns yellow ♫
494
00:39:34,640 --> 00:39:39,710
♫ There are many reasons for wounds in this mortal world ♫
495
00:39:40,930 --> 00:39:46,980
♫ How can my heart be loving without being exposed? ♫
496
00:39:46,980 --> 00:39:52,200
♫ How did we meet under the will of heavens? ♫
497
00:39:52,200 --> 00:39:55,610
♫ How many times did the ring of destiny rewrite
our encounter into reality? ♫
498
00:39:55,610 --> 00:40:00,020
♫ It's never too late to dream ♫
499
00:40:00,020 --> 00:40:05,150
♫ The moon's longing of a loved one can last forever ♫
500
00:40:05,150 --> 00:40:08,550
♫ Let the falling tears force my heart to hide ♫
501
00:40:08,550 --> 00:40:12,860
♫ Allow the divine will to be vast and mighty ♫
502
00:40:12,860 --> 00:40:18,060
♫ Let's grasp our time together like crazy fools ♫
503
00:40:18,060 --> 00:40:21,430
♫ Even if I have to traverse through the dangers and difficulties ♫
504
00:40:21,430 --> 00:40:24,640
♫ I'm willing to still be entangled with you ♫
505
00:40:24,640 --> 00:40:31,060
♫ How many sadness and joy have passed?
Us making up, separating and depending on each other? ♫
506
00:40:31,060 --> 00:40:34,380
♫ May the world wish us two lifetime of happiness ♫
507
00:40:34,380 --> 00:40:38,050
♫ Let the light of youth continue to flicker in my eyes ♫
508
00:40:38,050 --> 00:40:46,300
♫ Even if it's the end of the road,
I'll still be desperately in love with you ♫
38155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.