Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,721 --> 00:00:55,489
I bet the monster's done it.
2
00:00:55,523 --> 00:00:57,558
The ones under my bed.
3
00:00:57,558 --> 00:00:58,492
Did it, not done it.
4
00:00:58,526 --> 00:01:00,060
And no, they didn't.
5
00:01:00,060 --> 00:01:01,395
There's nothing under
your bed, baby doll,
6
00:01:01,429 --> 00:01:02,763
just a couple of quilts.
7
00:01:04,565 --> 00:01:06,834
- I hear him under
there at night.
8
00:01:06,834 --> 00:01:08,336
Scraps could hear him too.
9
00:01:08,336 --> 00:01:09,837
- Hush now.
10
00:01:09,837 --> 00:01:11,105
We're going back to the house.
11
00:01:11,105 --> 00:01:11,939
Okay.
12
00:01:11,939 --> 00:01:12,773
Shoo.
13
00:01:23,251 --> 00:01:24,585
- Keep Goldie in the house.
14
00:01:28,088 --> 00:01:30,258
I'm gonna take care of it.
15
00:03:18,366 --> 00:03:20,167
- I think that chair's
on its last leg.
16
00:03:22,236 --> 00:03:23,404
- That makes two of us.
17
00:03:26,840 --> 00:03:28,676
- What are you
looking for out there?
18
00:03:30,210 --> 00:03:31,144
- Ghosts, I reckon.
19
00:03:38,085 --> 00:03:39,753
I think I found one.
20
00:03:45,326 --> 00:03:47,328
Who's under there?
21
00:03:47,328 --> 00:03:48,596
Did I scare you?
22
00:03:48,596 --> 00:03:49,597
- Yes.
23
00:03:49,597 --> 00:03:51,432
- Are you ready for bed?
24
00:03:51,499 --> 00:03:52,833
- No.
25
00:03:52,866 --> 00:03:53,767
- Why not?
26
00:03:53,767 --> 00:03:54,602
- Will you check?
27
00:03:56,236 --> 00:03:58,071
- There's no monsters
under there, Junebug.
28
00:03:58,071 --> 00:03:58,872
- Please?
29
00:03:59,873 --> 00:04:00,608
- Okay.
30
00:04:06,747 --> 00:04:08,015
It's all clear.
31
00:04:18,892 --> 00:04:19,760
You know what?
32
00:04:21,562 --> 00:04:22,563
A long time ago,
33
00:04:26,434 --> 00:04:28,302
an Indian medicine
woman gave me this.
34
00:04:30,103 --> 00:04:30,938
She told me
35
00:04:33,441 --> 00:04:36,544
that it would protect
the wearer from darkness.
36
00:04:39,313 --> 00:04:41,148
- Is it really true?
37
00:04:41,148 --> 00:04:42,983
- It's really true she said it.
38
00:04:44,485 --> 00:04:46,820
Listen, I'll tell you
something I know is true.
39
00:04:47,988 --> 00:04:49,723
If any monster ever
tries to hurt you,
40
00:04:50,991 --> 00:04:52,393
it's gonna find out real quick,
41
00:04:52,426 --> 00:04:54,227
your daddy's the scariest
thing in the dark.
42
00:04:56,296 --> 00:04:58,999
Very scariest thing, okay?
43
00:05:00,468 --> 00:05:01,769
Go to sleep.
44
00:05:20,287 --> 00:05:21,455
- You're doing it again.
45
00:05:23,491 --> 00:05:26,494
Doing what?
46
00:05:26,494 --> 00:05:28,161
- Warming up your
trigger finger.
47
00:05:40,140 --> 00:05:43,310
You do that whenever you're
thinking of mischief.
48
00:05:45,679 --> 00:05:46,780
- Maybe you better
find something else
49
00:05:46,780 --> 00:05:48,148
to occupy my mind then.
50
00:05:50,350 --> 00:05:52,520
- Well, maybe I'll
just find a better way
51
00:05:52,553 --> 00:05:53,987
to warm up your finger.
52
00:06:53,447 --> 00:06:55,215
- Turmoil and seething.
53
00:06:55,248 --> 00:06:57,685
As if this earth,
in fast, fit pants
54
00:06:57,685 --> 00:07:00,721
were breathing a
mighty fountain.
55
00:07:00,754 --> 00:07:02,355
He was forced.
56
00:07:02,355 --> 00:07:04,091
Men whose swift path.
57
00:07:05,926 --> 00:07:08,529
Fragments, like rebounding hail
58
00:07:09,697 --> 00:07:13,734
or chaffy grain beneath
the threshers flail.
59
00:07:15,869 --> 00:07:17,037
Christ almighty.
60
00:07:18,772 --> 00:07:20,608
That's pretty.
61
00:07:26,313 --> 00:07:28,115
Well howdy, captain!
62
00:09:13,186 --> 00:09:14,688
- He give us the slip?
63
00:09:17,157 --> 00:09:18,558
- Think he gave us the shaft.
64
00:09:28,568 --> 00:09:29,402
- Dammit!
65
00:09:29,402 --> 00:09:31,404
Drop the pistol.
66
00:09:33,406 --> 00:09:35,175
- Drop the pistol.
67
00:09:35,175 --> 00:09:36,677
- Who the hell are you?
68
00:09:36,710 --> 00:09:39,546
- Allow me to answer your
question with a question.
69
00:09:39,579 --> 00:09:40,547
Dropped the pistol?
70
00:09:41,949 --> 00:09:43,884
Son of a bitch.
71
00:09:43,917 --> 00:09:45,585
- Salvador Guevara,
72
00:09:45,585 --> 00:09:47,587
we are sworn officers
of the court.
73
00:09:47,587 --> 00:09:49,723
We have a warrant
for your arrest.
74
00:09:51,091 --> 00:09:53,026
Drop the pistol, Chancho,
75
00:09:53,060 --> 00:09:55,362
before you do something
you're gonna regret.
76
00:09:55,362 --> 00:09:57,297
- He's already done that.
77
00:09:57,297 --> 00:09:59,066
I swallowed my chaw.
78
00:09:59,099 --> 00:10:01,068
Negotiations are fucking over.
79
00:10:01,068 --> 00:10:01,902
- You going in?
80
00:10:03,570 --> 00:10:05,205
- He's coming out.
81
00:10:05,205 --> 00:10:06,807
- Like hell he is.
82
00:10:06,807 --> 00:10:09,076
He's hold up in there
tighter than a nuns nasties.
83
00:10:09,109 --> 00:10:11,912
- Well I gave him high
marks for holding up.
84
00:10:11,912 --> 00:10:14,915
I have to sorely fault him
for his choice of hole.
85
00:10:14,915 --> 00:10:16,416
- You know, it's a shame
somebody with your talents
86
00:10:16,449 --> 00:10:19,953
couldn't have applied himself
in a more positive direction.
87
00:10:19,953 --> 00:10:21,154
Instead of just causing chaos,
88
00:10:21,221 --> 00:10:22,723
you could've served
some real purpose.
89
00:10:22,723 --> 00:10:26,226
- Well, that's where we have
to agree to disagree, Captain.
90
00:10:26,226 --> 00:10:27,060
The way I see it,
91
00:10:29,429 --> 00:10:31,098
causing chaos is my purpose.
92
00:10:55,422 --> 00:10:57,858
- Well, he dropped the pistol.
93
00:11:03,663 --> 00:11:05,632
He sure held fast to
this though, didn't he.
94
00:11:07,667 --> 00:11:09,870
- Don't look like
$5,000, don't he?
95
00:11:12,105 --> 00:11:13,173
- One man's trash.
96
00:11:15,375 --> 00:11:16,276
- What about that?
97
00:11:17,510 --> 00:11:18,511
- What about it?
98
00:11:18,545 --> 00:11:19,379
- Is it gold?
99
00:11:20,347 --> 00:11:21,982
- Tastes like it.
100
00:11:22,015 --> 00:11:22,850
- So?
101
00:11:24,017 --> 00:11:25,452
- So we turn it
into the marshal,
102
00:11:25,452 --> 00:11:27,620
along with this
smoking sack of shit.
103
00:11:27,654 --> 00:11:28,956
We're bastards, gentlemen.
104
00:11:30,523 --> 00:11:32,559
We don't need to
be greedy bastards.
105
00:12:57,610 --> 00:13:02,482
Hey.
106
00:13:03,650 --> 00:13:04,651
Got the drop
on you, cow puncher.
107
00:13:05,785 --> 00:13:06,619
- I surrender.
108
00:13:09,622 --> 00:13:10,623
Am I wanted man?
109
00:13:16,629 --> 00:13:17,464
- Very wanted.
110
00:13:21,568 --> 00:13:22,970
Deeply wanted.
111
00:13:31,144 --> 00:13:34,747
- There was a time I had
a $3,000 price on my head.
112
00:13:34,747 --> 00:13:37,084
- Your head's not even
your most valuable part.
113
00:13:51,631 --> 00:13:53,200
- Come inside and dance with me?
114
00:13:55,168 --> 00:13:56,503
- I'm a respectable young woman.
115
00:13:56,536 --> 00:13:59,272
I can't be seen dancing
with a desperate outlaw.
116
00:13:59,306 --> 00:14:01,108
- Afraid people will
get the right idea?
117
00:14:47,754 --> 00:14:49,556
What were you doing
out here anyway?
118
00:14:52,892 --> 00:14:54,561
- I needed to tell
you something.
119
00:14:56,063 --> 00:14:57,397
- Tell me something?
120
00:14:59,099 --> 00:15:01,368
Been rolling around the
hay with somebody else?
121
00:15:07,407 --> 00:15:10,443
- We're both rolling around
the hay with somebody else.
122
00:15:20,253 --> 00:15:21,254
- Everybody!
123
00:15:22,422 --> 00:15:23,623
Next round's on me.
124
00:16:01,128 --> 00:16:03,296
- Well, well, well.
125
00:16:03,330 --> 00:16:05,732
Looks like we
captured some savages.
126
00:16:07,400 --> 00:16:09,002
Just one small step
from the jungle
127
00:16:09,002 --> 00:16:10,637
to the zoo, eh, boys?
128
00:16:10,637 --> 00:16:11,738
- Captain Potter,
129
00:16:12,805 --> 00:16:14,941
Sergeant Lexington,
130
00:16:14,974 --> 00:16:15,908
and Mr. Ninekiller.
131
00:16:17,977 --> 00:16:20,513
Where were you
three last evening?
132
00:16:20,513 --> 00:16:22,349
- Oh, I don't know.
133
00:16:22,349 --> 00:16:23,350
Where are we now?
134
00:16:23,350 --> 00:16:24,351
- Take a guess.
135
00:16:27,854 --> 00:16:31,191
- Well, the whole place
is empty of charm,
136
00:16:31,258 --> 00:16:32,525
full of old fools,
137
00:16:32,525 --> 00:16:34,661
and it, damn, smells like piss.
138
00:16:36,196 --> 00:16:38,165
I'm gonna have to say
either a convalescent home
139
00:16:38,165 --> 00:16:41,368
or Fort Blue.
140
00:16:41,434 --> 00:16:44,104
- Deep in the
bowels of Fort Blue.
141
00:16:44,137 --> 00:16:47,006
Exactly where a couple
of troublesome turds
like you belong.
142
00:16:47,006 --> 00:16:48,608
- That'll do, major.
143
00:16:48,641 --> 00:16:50,210
- Major?
144
00:16:50,210 --> 00:16:51,378
- That's right.
145
00:16:51,378 --> 00:16:52,712
See the star?
146
00:16:52,712 --> 00:16:54,547
Makes me a major.
147
00:16:54,614 --> 00:16:57,617
Well,
of course it is,
148
00:16:57,650 --> 00:17:00,820
just like sticking feathers
up my ass makes me a chicken.
149
00:17:00,820 --> 00:17:02,322
- Enough.
150
00:17:02,322 --> 00:17:05,492
Rumor has it the Wolf Hounds
were entertaining last night.
151
00:17:05,492 --> 00:17:07,994
- We're always
entertaining, Colonel.
152
00:17:08,027 --> 00:17:10,297
Last night we were
positively enthralling.
153
00:17:10,297 --> 00:17:11,831
- Over near Catches Hollow?
154
00:17:11,864 --> 00:17:13,533
Because the town folks
tell me they saw you
155
00:17:13,533 --> 00:17:14,867
in the area last evening.
156
00:17:15,735 --> 00:17:16,903
- If they remember last night,
157
00:17:16,903 --> 00:17:18,638
then trust me,
they weren't there.
158
00:17:19,706 --> 00:17:22,041
- You like this flask, Sergeant?
159
00:17:22,041 --> 00:17:23,843
We found it in the
charred heaping ashes
160
00:17:23,876 --> 00:17:26,079
of the Gregor coal
mining concern,
161
00:17:26,079 --> 00:17:27,747
what's left of it.
162
00:17:27,747 --> 00:17:29,249
It reminds me of you,
163
00:17:29,249 --> 00:17:31,184
not just because it's
battered all to hell,
164
00:17:31,218 --> 00:17:33,720
and leaking combustible fluids.
165
00:17:33,720 --> 00:17:36,356
But because it's got your
goddamn name etched on it.
166
00:17:37,490 --> 00:17:38,691
- Horse shit.
167
00:17:38,725 --> 00:17:41,261
- Yeah, the guy that
you captured, Guevara,
168
00:17:41,261 --> 00:17:42,729
well, he was in the area
169
00:17:42,729 --> 00:17:45,998
to give information
to a Union spy.
170
00:17:46,032 --> 00:17:49,536
But he managed to
get himself detonated
171
00:17:49,536 --> 00:17:51,504
before he could do that.
172
00:17:51,504 --> 00:17:52,339
- You're welcome.
173
00:17:53,706 --> 00:17:55,208
- Did he have anything on him?
174
00:17:55,208 --> 00:17:56,676
- Old locker colt,
175
00:17:56,676 --> 00:17:58,010
turned it into the marshal.
176
00:17:59,212 --> 00:18:00,012
- Anything else?
177
00:18:01,381 --> 00:18:02,949
- Like what?
178
00:18:02,949 --> 00:18:05,418
- Like a golden
necklace, an amulet,
179
00:18:05,418 --> 00:18:07,220
about yay big.
180
00:18:09,856 --> 00:18:11,124
- Nope, nothing like that.
181
00:18:12,192 --> 00:18:13,025
Why?
182
00:18:13,025 --> 00:18:14,527
- 300 years ago,
183
00:18:14,527 --> 00:18:18,265
the Spanish laid waste to
the Aztec and Incan empires.
184
00:18:18,265 --> 00:18:21,801
They carted off tons
of gold and jewelry,
185
00:18:21,868 --> 00:18:23,936
but a rumor persisted
186
00:18:23,936 --> 00:18:26,573
of another empire
far to the North,
187
00:18:26,606 --> 00:18:28,775
older and richer,
188
00:18:28,775 --> 00:18:30,443
with cities made of gold,
189
00:18:30,477 --> 00:18:34,947
and a vast fortune buried
underground and a sacred vault.
190
00:18:34,947 --> 00:18:37,617
You see, legend says that
the treasure was buried
191
00:18:37,617 --> 00:18:41,254
as part of an offering
for an underworld deity.
192
00:18:41,288 --> 00:18:43,089
Snake god named Supai.
193
00:18:44,457 --> 00:18:46,626
Apparently the high priest
that did the offering
194
00:18:46,626 --> 00:18:49,796
fashioned a map in the
form of a golden amulet.
195
00:18:51,298 --> 00:18:54,234
The centerpiece had
three interlocking pieces
196
00:18:54,267 --> 00:18:57,470
representing earth,
heaven, and hell.
197
00:18:58,671 --> 00:19:01,274
After that, he broke
it into three parts,
198
00:19:01,308 --> 00:19:03,310
scattered it so that nobody
199
00:19:03,310 --> 00:19:04,311
could find the treasure
200
00:19:04,311 --> 00:19:06,179
unless they were worthy.
201
00:19:06,179 --> 00:19:08,681
Chancho reportedly
had the first.
202
00:19:08,748 --> 00:19:11,251
The second it's
lost in the wind,
203
00:19:11,251 --> 00:19:14,020
but the third and final piece,
204
00:19:14,020 --> 00:19:16,523
the Union says they
know where it is,
205
00:19:16,523 --> 00:19:19,626
and they've sent a full
company to recover it.
206
00:19:19,659 --> 00:19:20,493
- So where is it?
207
00:19:24,664 --> 00:19:25,498
- La Mojarra.
208
00:19:26,599 --> 00:19:27,767
- Jesus Christ.
209
00:19:29,436 --> 00:19:31,771
- As I recall, you boys
tried that once before,
210
00:19:32,805 --> 00:19:34,006
13th cavalry.
211
00:19:35,308 --> 00:19:36,343
It was a dead end.
212
00:19:36,343 --> 00:19:37,644
- Yeah.
213
00:19:37,677 --> 00:19:39,346
In more ways than one.
214
00:19:39,346 --> 00:19:42,181
- New information says there's
some sort of secret passage
215
00:19:42,215 --> 00:19:43,516
at the base of the canyon,
216
00:19:44,484 --> 00:19:46,386
hidden doorway to a cave
217
00:19:46,386 --> 00:19:49,456
locals call Boca del Inferno.
218
00:19:51,190 --> 00:19:52,024
The hell's mouth.
219
00:19:53,726 --> 00:19:56,028
- We need a small
team of marauders
220
00:19:56,028 --> 00:19:58,030
to get there ahead of the Union,
221
00:19:58,030 --> 00:19:59,732
find the three pieces
222
00:19:59,799 --> 00:20:01,334
and bring 'em back here.
223
00:20:01,368 --> 00:20:03,736
- Well, it sounds
like a hell of a team.
224
00:20:04,571 --> 00:20:05,738
Sure hope you find them.
225
00:20:07,039 --> 00:20:08,875
- Would you be so kind
as to have the valet
226
00:20:08,875 --> 00:20:10,577
fetch our personal effects?
227
00:20:10,643 --> 00:20:13,179
- Your personal effects
are being held here,
228
00:20:14,046 --> 00:20:15,081
as are you.
229
00:20:17,550 --> 00:20:18,751
- What weapon you got
230
00:20:18,751 --> 00:20:20,086
you think you can
accomplish that?
231
00:20:20,086 --> 00:20:20,920
- This one.
232
00:20:22,722 --> 00:20:26,092
- Seems that in light of
last night's incident,
233
00:20:26,158 --> 00:20:29,329
the general is revoking
all special privileges,
234
00:20:29,329 --> 00:20:31,931
contingent upon your
assistance with this matter.
235
00:20:33,099 --> 00:20:34,033
- The answer's no.
236
00:20:34,066 --> 00:20:35,568
- I wasn't asking a question,
237
00:20:35,568 --> 00:20:37,036
and neither was the general.
238
00:20:38,405 --> 00:20:40,773
You wolf hounds have
spent the last three years
239
00:20:40,840 --> 00:20:43,843
racking up a list of crimes
that would make the devil blush.
240
00:20:44,944 --> 00:20:46,779
Now we've been willing
to look past it
241
00:20:46,846 --> 00:20:49,349
because of your assistance
with the Confederacy.
242
00:20:50,283 --> 00:20:53,286
But if you three refuse now,
243
00:20:53,286 --> 00:20:56,623
you'll be prosecuted to the
fullest extent of the law.
244
00:20:58,057 --> 00:20:59,526
Your free ride is over.
245
00:21:02,028 --> 00:21:03,062
Now there's the case,
246
00:21:03,930 --> 00:21:05,432
and there's the door.
247
00:21:06,633 --> 00:21:07,967
It's a package deal.
248
00:21:13,072 --> 00:21:13,906
- This is nice.
249
00:21:37,897 --> 00:21:40,733
Can we break out of this?
250
00:21:40,767 --> 00:21:42,268
- No, if we break out,
251
00:21:42,301 --> 00:21:44,303
we're just gonna have 600
regulars out looking for us.
252
00:21:44,303 --> 00:21:47,807
- No 600 regulars who can't
find their own assholes.
253
00:21:47,807 --> 00:21:49,275
- Some assholes
are hard to miss.
254
00:21:49,275 --> 00:21:50,076
- Touche.
255
00:21:52,612 --> 00:21:54,447
- Is there another
way out of this cell?
256
00:21:55,648 --> 00:21:56,583
- Yeah, sure.
257
00:21:57,517 --> 00:21:58,351
Chancho's way.
258
00:22:06,493 --> 00:22:07,827
- One week, gentlemen,
259
00:22:09,028 --> 00:22:12,031
to find all three
pieces of the puzzle
260
00:22:12,031 --> 00:22:16,335
and bring 'em back
here in seven days.
261
00:22:16,335 --> 00:22:18,204
- Don't sweat it, Colonel.
262
00:22:18,270 --> 00:22:20,640
Hell, the good Lord made
the entire earth in six.
263
00:22:31,984 --> 00:22:33,152
Up shit creek
264
00:22:33,185 --> 00:22:35,788
without Chancho's
godforsaken necklace.
265
00:22:35,788 --> 00:22:37,790
- We'll just have to find it.
266
00:22:37,790 --> 00:22:38,858
- Good luck with that.
267
00:22:39,826 --> 00:22:41,494
The marshal has it,
268
00:22:41,528 --> 00:22:43,162
it's halfway up
the coast by now.
269
00:22:44,063 --> 00:22:45,732
Some horse tits.
270
00:22:45,798 --> 00:22:46,899
- Well I'll check the coast.
271
00:22:46,899 --> 00:22:48,735
- I'll check the tits.
272
00:22:50,036 --> 00:22:51,871
- And every minute we
spend trying to find it
273
00:22:51,871 --> 00:22:53,873
is time we can't afford to lose
274
00:22:53,906 --> 00:22:56,175
if the union's is
headed to La Mojarra.
275
00:22:56,208 --> 00:22:58,678
- We can move a hell of a lot
faster than a full company.
276
00:22:58,678 --> 00:23:01,681
What I need right
now is a bed, a bath,
277
00:23:01,681 --> 00:23:03,650
and a bordello,
278
00:23:03,650 --> 00:23:04,817
no particular order.
279
00:23:07,887 --> 00:23:10,056
- You know, it sort of
looks like you, Lex.
280
00:23:10,056 --> 00:23:11,257
- Why's that?
281
00:23:11,323 --> 00:23:12,659
'Cause we're both
hung like this?
282
00:23:14,193 --> 00:23:15,695
Come here, you beautiful bitch.
283
00:23:20,166 --> 00:23:22,835
- Did I or did I not
stand here yesterday
284
00:23:22,835 --> 00:23:25,872
and say let's not
be greedy bastards?
285
00:23:25,905 --> 00:23:27,574
- Sorry, captain.
286
00:23:27,574 --> 00:23:28,775
Something about
the sight of blood,
287
00:23:28,841 --> 00:23:30,710
it just brings out
the parasite in me.
288
00:23:31,878 --> 00:23:32,779
Who's thirsty?
289
00:23:36,248 --> 00:23:37,750
- Don't look like a map to me.
290
00:23:39,251 --> 00:23:41,087
Barely even looks
like a necklace.
291
00:23:43,355 --> 00:23:44,190
- It's a start.
292
00:23:46,859 --> 00:23:49,729
- Be ready in the morning, boys.
293
00:23:49,762 --> 00:23:50,930
- Where you headed?
294
00:23:50,930 --> 00:23:52,932
- We ain't home just yet.
295
00:23:52,932 --> 00:23:53,933
- Like hell we ain't.
296
00:23:55,067 --> 00:23:55,868
- We gotta try.
297
00:23:56,903 --> 00:23:57,737
Stay out of jail.
298
00:23:59,238 --> 00:24:00,372
We're leaving at sun up.
299
00:24:09,716 --> 00:24:10,950
- No.
300
00:24:10,950 --> 00:24:15,788
No gracias.
301
00:24:56,763 --> 00:24:58,264
- I knew this fella in Toledo,
302
00:25:00,166 --> 00:25:02,334
such a smooth pickpocket.
303
00:25:02,334 --> 00:25:04,103
We used to call
her sticky fingers.
304
00:25:05,304 --> 00:25:08,808
Now you're no sticky
fingers cupcake,
305
00:25:08,808 --> 00:25:09,876
but I got to tell you,
306
00:25:11,010 --> 00:25:12,612
that was pretty god dang smooth.
307
00:25:14,113 --> 00:25:15,682
Were the mariachis in on it,
308
00:25:15,682 --> 00:25:18,517
or was that just sort
of like serendipity?
309
00:25:19,852 --> 00:25:21,721
Know what, don't tell me.
310
00:25:21,788 --> 00:25:22,689
I like not knowing.
311
00:25:22,689 --> 00:25:24,190
- This doesn't belong to you.
312
00:25:24,190 --> 00:25:26,693
- Well, unless you're a
serpent god from the underworld
313
00:25:26,726 --> 00:25:29,161
I don't expect your name's
written on it either.
314
00:25:29,195 --> 00:25:30,663
So I guess we'll
just have to say
315
00:25:30,663 --> 00:25:32,531
that possession is nine tenths.
316
00:25:32,531 --> 00:25:35,134
- Strong words from a man
who doesn't posses it.
317
00:25:37,336 --> 00:25:38,905
- I'm what you call an optimist.
318
00:25:44,143 --> 00:25:47,246
You know, if you're
playing the odds
319
00:25:48,480 --> 00:25:50,082
that I've got some
sense of chivalry,
320
00:25:51,383 --> 00:25:52,819
that's a bad bet.
321
00:25:52,852 --> 00:25:56,155
- Oh no, I'm doing a man's work.
322
00:25:56,155 --> 00:25:58,891
I expect to earn a man's wages.
323
00:26:00,192 --> 00:26:00,993
- That a girl.
324
00:26:03,996 --> 00:26:05,431
I'm counting to three.
325
00:26:05,431 --> 00:26:07,199
- I'm counting to one.
326
00:26:28,254 --> 00:26:30,222
- Didn't catch that.
327
00:26:30,256 --> 00:26:31,123
- They were...
328
00:26:41,067 --> 00:26:42,068
- I warned you boys,
329
00:26:44,470 --> 00:26:46,138
when you shoot at the king,
330
00:26:46,205 --> 00:26:48,040
you better kill the king.
331
00:26:51,110 --> 00:26:52,611
- As a general rule,
332
00:26:52,611 --> 00:26:53,946
I try not to draw down any
less than five at a time
333
00:26:53,980 --> 00:26:55,782
but I'll tell you what,
334
00:26:55,782 --> 00:26:56,783
if it makes you feel any better,
335
00:26:56,816 --> 00:27:00,219
I can draw
left-handed.
336
00:27:00,252 --> 00:27:01,754
Truth be told,
337
00:27:01,754 --> 00:27:03,622
I'd kind of like to keep
my right hand free anyway,
338
00:27:03,622 --> 00:27:04,623
for your sisters.
339
00:27:25,477 --> 00:27:26,478
- Dadgummit!
340
00:27:37,189 --> 00:27:38,124
- Three.
341
00:27:38,157 --> 00:27:38,991
- Don't.
342
00:27:40,092 --> 00:27:41,527
You need me.
- Why?
343
00:27:41,527 --> 00:27:43,763
Is there a sudden shortage
of treacherous whores?
344
00:27:43,796 --> 00:27:45,331
- Chancho was my husband.
345
00:27:45,331 --> 00:27:46,498
- My condolences.
346
00:27:46,498 --> 00:27:47,834
So fucking what?
347
00:27:47,867 --> 00:27:50,036
- So I'm the only person alive
348
00:27:50,102 --> 00:27:51,771
who knows where to find
the other two pieces
349
00:27:51,804 --> 00:27:53,205
of that amulet.
350
00:27:53,205 --> 00:27:54,841
- And you'll help us what?
351
00:27:54,841 --> 00:27:56,508
Out of the kindness
of your heart?
352
00:27:56,508 --> 00:27:57,977
- No.
353
00:27:58,010 --> 00:27:59,178
But I'll help you for
354
00:28:03,215 --> 00:28:04,450
$10,000.
355
00:28:04,483 --> 00:28:06,118
- That's what I call
a high dollar hooker.
356
00:28:06,118 --> 00:28:07,787
- It's twice the
price you collected
357
00:28:07,787 --> 00:28:09,055
for my husband's head,
358
00:28:09,055 --> 00:28:10,857
you fucking cabron.
359
00:28:49,561 --> 00:28:50,529
- You a ghost?
360
00:28:52,231 --> 00:28:53,099
- Beg your pardon?
361
00:28:54,066 --> 00:28:55,567
- Only people that walk around
362
00:28:55,601 --> 00:28:57,236
in the middle of the
night in a graveyard
363
00:28:57,236 --> 00:29:01,673
are gravediggers, grave
robbers, and ghosts.
364
00:29:01,707 --> 00:29:03,109
- Looking for a friend of mine,
365
00:29:03,109 --> 00:29:04,443
used to live around here.
366
00:29:04,443 --> 00:29:06,112
Captain Benjamin Cook.
367
00:29:06,112 --> 00:29:07,279
- Ole Captain Cook.
368
00:29:09,548 --> 00:29:11,784
- Yeah, you know where
I might find him?
369
00:29:11,784 --> 00:29:12,618
- Yep.
370
00:29:13,953 --> 00:29:15,855
About 20 yards that way.
371
00:29:15,888 --> 00:29:16,789
Six feet down.
372
00:29:16,789 --> 00:29:17,623
He's dead.
373
00:29:18,757 --> 00:29:20,592
He died about four years ago.
374
00:29:23,195 --> 00:29:24,596
He a friend of yours?
375
00:29:24,596 --> 00:29:25,597
- Well tell you the truth,
376
00:29:25,597 --> 00:29:26,532
he was an ornery old cunt,
377
00:29:26,565 --> 00:29:27,800
and nobody much liked him.
378
00:29:30,769 --> 00:29:32,038
- You know, there was a time
379
00:29:32,071 --> 00:29:33,472
I would knock you to
the ground for that.
380
00:29:33,472 --> 00:29:35,441
- There was a time you
could've done it too.
381
00:29:38,477 --> 00:29:39,611
How you been, Captain?
382
00:29:41,814 --> 00:29:43,415
- Busy.
383
00:29:43,449 --> 00:29:44,283
What do you want?
384
00:29:45,952 --> 00:29:47,553
- Came out here looking for you.
385
00:29:48,955 --> 00:29:50,756
- Right here, right
where I've been every day
386
00:29:51,623 --> 00:29:53,325
for the past six years.
387
00:29:53,392 --> 00:29:54,226
- You're right.
388
00:29:55,161 --> 00:29:56,462
There's six years between us.
389
00:29:56,462 --> 00:29:58,330
I don't know how to bridge that.
390
00:29:58,397 --> 00:29:59,899
- You just have
to treat the river
391
00:29:59,899 --> 00:30:03,836
like it's a puddle and skip
over it, you know, small talk.
392
00:30:04,770 --> 00:30:05,604
- Okay.
393
00:30:06,973 --> 00:30:07,840
How's your day?
394
00:30:09,508 --> 00:30:10,776
- I buried my dog.
395
00:30:13,745 --> 00:30:14,580
How was yours?
396
00:30:16,515 --> 00:30:17,416
- Woke up in jail.
397
00:30:23,255 --> 00:30:25,257
We need smaller
talking than this.
398
00:30:25,291 --> 00:30:28,460
- Well, I'll drink to that.
399
00:30:38,938 --> 00:30:39,872
Have a seat.
400
00:30:44,643 --> 00:30:45,844
- What are these?
401
00:30:45,844 --> 00:30:46,946
- Some of the rich folks
402
00:30:46,979 --> 00:30:48,714
are buried with pull cords
403
00:30:48,714 --> 00:30:51,217
in case they're buried alive.
404
00:30:51,283 --> 00:30:52,018
- Shit.
405
00:31:01,560 --> 00:31:02,494
I'm putting together a crew
406
00:31:02,528 --> 00:31:04,063
and I want you to come with me.
407
00:31:04,063 --> 00:31:06,065
- You want me to come with you?
408
00:31:06,065 --> 00:31:07,199
Where to?
409
00:31:07,199 --> 00:31:08,034
- La Mojarra.
410
00:31:10,702 --> 00:31:11,803
- I'd offer you another drink,
411
00:31:11,803 --> 00:31:13,672
but I think you've had enough.
412
00:31:15,474 --> 00:31:17,409
You must have more
goddamn spirits in you
413
00:31:17,409 --> 00:31:19,078
than the church yard.
414
00:31:19,145 --> 00:31:20,812
- I'm prepared to pay you.
415
00:31:20,846 --> 00:31:24,016
- Ain't enough cash
money in all the world.
416
00:31:24,050 --> 00:31:25,484
- We need a guide, Cook.
417
00:31:25,484 --> 00:31:26,685
- You need a miracle.
418
00:31:26,718 --> 00:31:29,088
- Hundred men left on
that raid six years ago.
419
00:31:30,522 --> 00:31:32,691
You're the only
one to come back.
420
00:31:32,724 --> 00:31:35,161
- And to quite the
hero's welcome too, huh?
421
00:31:36,395 --> 00:31:37,863
- They threw me in jail,
422
00:31:37,896 --> 00:31:38,998
took away my rank.
423
00:31:38,998 --> 00:31:40,666
- Man's more than a rank, Cook.
424
00:31:40,666 --> 00:31:41,733
- Oh, is that a fact,
425
00:31:42,868 --> 00:31:44,336
Captain Potter?
426
00:31:44,336 --> 00:31:45,604
- Fact is, you used to be
427
00:31:45,604 --> 00:31:47,339
the deadliest son of
a bitch I ever met.
428
00:31:48,774 --> 00:31:51,010
You were a wolf
hound, goddammit.
429
00:31:51,043 --> 00:31:52,611
- Yeah.
430
00:31:52,611 --> 00:31:54,280
- But you fled the
field of battle.
431
00:31:55,581 --> 00:31:57,716
You abandoned your
brothers in arms.
432
00:31:59,351 --> 00:32:00,252
The only reason you
could give for it
433
00:32:00,252 --> 00:32:01,853
was all sorts of nonsense
434
00:32:01,887 --> 00:32:03,956
about monsters and darklings.
435
00:32:03,956 --> 00:32:05,291
- All sorts of nonsense,
436
00:32:07,893 --> 00:32:09,395
just happened to be the truth.
437
00:32:09,428 --> 00:32:11,063
- Doesn't matter.
438
00:32:11,063 --> 00:32:13,599
You came under attack
and you ran from it.
439
00:32:13,599 --> 00:32:18,204
- The whole 13th
Calvary ran from it.
440
00:32:18,237 --> 00:32:19,571
I just ran fastest.
441
00:32:20,772 --> 00:32:23,909
Imagine if all the
evil in the world
442
00:32:23,909 --> 00:32:26,278
has come shambling
out of the darkness,
443
00:32:26,278 --> 00:32:27,446
grim reaper himself.
444
00:32:27,479 --> 00:32:28,814
What would you do?
445
00:32:32,418 --> 00:32:34,220
- I'd show him how
a wolf can fight.
446
00:32:38,224 --> 00:32:39,225
- I missed you Sully.
447
00:32:42,561 --> 00:32:43,395
- I'm sorry.
448
00:32:44,563 --> 00:32:46,965
It took me six years
to make this walk.
449
00:32:46,965 --> 00:32:48,234
- I'm sorry you had to
make it for nothing,
450
00:32:48,267 --> 00:32:50,136
'cause I'm not
going on any raid,
451
00:32:51,303 --> 00:32:53,105
not to La Mojarra.
452
00:32:53,105 --> 00:32:54,973
- Still haven't heard my offer.
453
00:32:54,973 --> 00:32:56,975
- Go on back to
Fort Blue, Captain.
454
00:32:56,975 --> 00:32:57,809
There ain't nothing
you can offer me
455
00:32:57,809 --> 00:32:59,645
to change my mind.
456
00:32:59,678 --> 00:33:01,513
- I can get you your land back.
457
00:33:02,948 --> 00:33:04,283
- What?
458
00:33:04,316 --> 00:33:05,684
I can have you
reinstated as an officer
459
00:33:05,684 --> 00:33:07,353
and get your land
returned to you.
460
00:33:08,954 --> 00:33:11,957
- Ole Dutch Taverson
owns this land now.
461
00:33:13,259 --> 00:33:14,760
- Taverson owned it yesterday.
462
00:33:15,861 --> 00:33:16,995
I own it today.
463
00:33:18,264 --> 00:33:19,598
Tomorrow it could be yours.
464
00:33:22,101 --> 00:33:25,271
- You mean you'd give
me my old life back,
465
00:33:25,271 --> 00:33:27,539
just like that, for nothing?
466
00:33:27,539 --> 00:33:29,775
- No, not for nothing,
467
00:33:30,976 --> 00:33:32,878
in exchange for your
help on this mission.
468
00:33:33,945 --> 00:33:34,813
- Don't do this.
469
00:33:36,182 --> 00:33:37,149
You can't do this.
470
00:33:41,287 --> 00:33:44,323
I can work for it for
as long as you want,
471
00:33:44,356 --> 00:33:46,225
but you can't ask
me to go back there.
472
00:33:47,959 --> 00:33:49,161
That's not fair.
473
00:33:49,195 --> 00:33:50,629
- You lost your
land and your rank
474
00:33:50,629 --> 00:33:52,498
on a failed mission
to La Mojarra.
475
00:33:53,899 --> 00:33:55,734
You can get them both
back on a successful one.
476
00:33:57,803 --> 00:34:00,206
That couldn't be any
more fair, that's,
477
00:34:00,206 --> 00:34:01,640
hell, that's fucking circular.
478
00:34:04,310 --> 00:34:06,245
- I need some time
to think on it.
479
00:34:06,245 --> 00:34:07,813
- Time's a luxury I ain't got.
480
00:34:09,715 --> 00:34:11,883
We're leaving tomorrow
morning at sun up.
481
00:34:13,051 --> 00:34:15,354
The old haunted wishing
well at Raven's Roost.
482
00:34:17,055 --> 00:34:18,490
You'll be there or you won't.
483
00:34:23,562 --> 00:34:25,497
A wolf don't beg.
484
00:34:47,386 --> 00:34:48,887
- All right, you
got two bedrolls,
485
00:34:48,920 --> 00:34:50,088
and a can of tuna.
486
00:34:50,088 --> 00:34:51,757
All right.
487
00:34:55,093 --> 00:34:58,397
= You break it, pecker
wood, and you bought it.
488
00:35:01,933 --> 00:35:02,934
- Add it to my bill.
489
00:35:04,370 --> 00:35:06,405
Now you can break
it all you want.
490
00:35:06,438 --> 00:35:07,973
- Why do we say, Gabriel?
491
00:35:07,973 --> 00:35:09,608
- Thank you.
492
00:35:09,608 --> 00:35:11,042
- Welcome.
493
00:35:11,076 --> 00:35:12,944
- We're about to be
on our way, folks.
494
00:35:13,979 --> 00:35:15,414
- You like us, Mister?
495
00:35:15,447 --> 00:35:17,082
Going looking for gold?
496
00:35:19,084 --> 00:35:20,386
- In a manner of speaking.
497
00:35:21,753 --> 00:35:24,290
- I reckon these men
deal mostly in cash, son.
498
00:35:26,124 --> 00:35:27,559
Head on out to the wagon now.
499
00:35:31,563 --> 00:35:33,064
- Keep your ma safe out there.
500
00:35:34,233 --> 00:35:36,101
- Don't need to
worry about that.
501
00:35:36,134 --> 00:35:38,670
I can shoot the eye out
of a hawk at 500 yard.
502
00:35:43,575 --> 00:35:47,246
- Damn useful if they
get attacked by hawks.
503
00:36:20,679 --> 00:36:22,848
- Lex, you son of a bitch.
504
00:37:05,324 --> 00:37:07,326
Morning, sunshine.
505
00:37:07,326 --> 00:37:09,094
What the hell
happened to you last night?
506
00:37:09,094 --> 00:37:10,529
Oh, I met a girl.
507
00:37:10,562 --> 00:37:11,930
Took in a local band.
508
00:37:14,366 --> 00:37:15,567
Who's she?
509
00:37:15,567 --> 00:37:16,502
This here's
the widow Guevara
510
00:37:16,535 --> 00:37:18,103
and our new business partner.
511
00:37:19,004 --> 00:37:21,206
We waiting on anybody else?
512
00:37:21,239 --> 00:37:22,073
No, I don't think so.
513
00:37:22,073 --> 00:37:23,742
Let's go.
514
00:37:23,742 --> 00:37:24,576
Come on.
515
00:38:34,780 --> 00:38:36,648
- That's a secret of
relic of my people
516
00:38:36,648 --> 00:38:38,450
you're defiling with your spit.
517
00:38:41,353 --> 00:38:42,320
- What's your name?
518
00:38:43,355 --> 00:38:44,322
- Dolorosa.
519
00:38:45,323 --> 00:38:46,592
- Well shut up, Dolorosa.
520
00:38:48,427 --> 00:38:49,928
And if it's so god dang sacred,
521
00:38:49,928 --> 00:38:51,129
then why were you and Chancho
522
00:38:51,162 --> 00:38:52,931
trying to sell it off
in the first place?
523
00:38:52,931 --> 00:38:54,600
- My people are starving.
524
00:38:54,633 --> 00:38:56,602
- So you decided to
sell your birthright
525
00:38:56,602 --> 00:38:58,269
for a mess of pottage, huh?
526
00:38:59,270 --> 00:39:00,105
That's a shame.
527
00:39:01,339 --> 00:39:03,875
doesn't know shame.
528
00:39:10,982 --> 00:39:12,851
- In the bottom of
his case of whiskey.
529
00:39:14,620 --> 00:39:17,288
Make it in places I need
three mirrors to even see.
530
00:39:59,865 --> 00:40:00,699
Jesus.
531
00:40:08,406 --> 00:40:10,909
A Tonco wouldn't do this.
532
00:40:10,909 --> 00:40:11,843
- Nobody would.
533
00:40:20,051 --> 00:40:21,553
- Anybody else
find the freshness
534
00:40:21,553 --> 00:40:24,456
of that blood a
might unsettling?
535
00:40:29,928 --> 00:40:31,697
- What were they doing
way the hell out here?
536
00:40:31,730 --> 00:40:32,764
- Hunting wolves.
537
00:40:33,965 --> 00:40:35,400
From the look at those pelts,
538
00:40:36,602 --> 00:40:38,069
they took a few skins.
539
00:40:38,069 --> 00:40:39,705
- Yep,
540
00:40:39,705 --> 00:40:40,972
and something took theirs.
541
00:40:50,582 --> 00:40:52,383
- Those symbols mean
anything to you?
542
00:40:54,620 --> 00:40:56,287
- It means we need
to keep moving.
543
00:41:00,592 --> 00:41:01,392
- Come on.
544
00:41:56,281 --> 00:41:57,282
If we're
looking for something
545
00:41:57,315 --> 00:41:59,150
the Spanish buried here,
546
00:41:59,184 --> 00:42:00,952
how the hell old
is this graveyard?
547
00:42:02,020 --> 00:42:05,323
- Your white settlers
built a cemetery
548
00:42:05,356 --> 00:42:08,193
on top of an ancient
burial mound of my people.
549
00:42:09,695 --> 00:42:12,197
And an alter to your new god,
550
00:42:12,197 --> 00:42:15,500
on top of a temple
to a much older one.
551
00:42:42,661 --> 00:42:43,494
- Christ!
552
00:42:44,730 --> 00:42:46,097
- Only take the amulet.
553
00:42:46,164 --> 00:42:47,666
Don't disturb the other pieces.
554
00:42:59,911 --> 00:43:00,746
Pass it up.
555
00:43:02,748 --> 00:43:04,582
- Throw the rope down.
556
00:43:33,779 --> 00:43:35,246
- Well, well, well,
557
00:43:35,280 --> 00:43:37,448
just the big, bad wolf hounds.
558
00:43:37,448 --> 00:43:38,283
- Keller?
559
00:43:39,617 --> 00:43:41,286
- Or is it the
three little pigs?
560
00:43:44,923 --> 00:43:46,424
This might be cold comfort,
561
00:43:46,424 --> 00:43:49,427
but for what it's worth,
562
00:43:49,427 --> 00:43:50,896
I did try to spare you this.
563
00:43:52,263 --> 00:43:54,165
I assured the Colonel he
didn't need to hire marauders,
564
00:43:54,165 --> 00:43:56,267
he already had the
perfect tool for the job.
565
00:43:56,301 --> 00:43:58,003
- You're a perfect
tool, all right.
566
00:43:59,137 --> 00:44:00,471
- Huffing and
puffing to the end.
567
00:44:01,940 --> 00:44:03,341
- This isn't the end, Keller.
568
00:44:05,143 --> 00:44:06,912
You got one piece.
569
00:44:06,945 --> 00:44:09,314
You planning to come down here
570
00:44:09,314 --> 00:44:10,481
and take the other one?
571
00:44:11,950 --> 00:44:14,452
- As appealing as that
sounds, little pig,
572
00:44:14,485 --> 00:44:16,922
I haven't the time to roll
around in the mud with you.
573
00:44:16,922 --> 00:44:18,857
- Afraid you'll get your
hands a little dirty?
574
00:44:18,857 --> 00:44:20,859
- No, it's just been
enough mudslinging
575
00:44:20,859 --> 00:44:21,860
for one day, Captain.
576
00:44:22,994 --> 00:44:24,996
You've already
lost enough ground.
577
00:44:24,996 --> 00:44:26,331
Don't you think?
578
00:44:33,204 --> 00:44:35,173
- Son of a bitch!
579
00:44:35,173 --> 00:44:36,674
- And with that,
580
00:44:36,674 --> 00:44:40,611
I must bid the three
of you a fond ado,
581
00:44:40,645 --> 00:44:44,950
or adios, as the case might be.
582
00:44:57,628 --> 00:44:59,464
- Something about this place,
583
00:44:59,464 --> 00:45:00,966
spookin' the horses.
584
00:45:00,966 --> 00:45:02,333
- Can't say I blame them.
585
00:45:04,235 --> 00:45:06,404
Stay here with Lyles and Nunley.
586
00:45:06,471 --> 00:45:07,973
When we're safely gone,
587
00:45:08,006 --> 00:45:10,008
put a bullet in
those raiders' heads.
588
00:45:10,041 --> 00:45:11,877
Cover the grave up, no traces.
589
00:45:11,877 --> 00:45:12,710
- Yes sir.
590
00:45:22,653 --> 00:45:24,522
- Ever think you'd end
up in a place like this?
591
00:45:24,555 --> 00:45:25,723
- A graveyard?
592
00:45:27,392 --> 00:45:28,226
Yeah.
593
00:45:38,269 --> 00:45:40,671
- I told you, those are
not to be disturbed.
594
00:45:40,705 --> 00:45:43,108
- Can't a fella at least
die doing what he loves?
595
00:45:45,243 --> 00:45:46,177
- Captain Potter.
596
00:45:47,612 --> 00:45:50,381
I had the honor of fighting
along side you at Red Bow.
597
00:45:55,420 --> 00:45:56,754
I'll make it a clean death.
598
00:45:57,923 --> 00:45:59,424
- What a tribute.
599
00:46:02,560 --> 00:46:04,129
- You kill the woman.
600
00:46:55,981 --> 00:46:56,982
- Fuck this.
601
00:47:11,162 --> 00:47:13,664
We getting bigger or is
this grave getting smaller?
602
00:47:16,667 --> 00:47:18,003
- Walls are closing in.
603
00:47:18,003 --> 00:47:18,836
Go.
604
00:47:18,836 --> 00:47:20,138
Go, go, go, go.
605
00:47:20,171 --> 00:47:21,206
Go, go, go.
606
00:47:57,208 --> 00:47:59,077
What are they?
607
00:47:59,077 --> 00:48:00,878
- Skin walkers.
608
00:48:26,571 --> 00:48:28,173
- You're late.
609
00:48:28,173 --> 00:48:29,374
- I thought you meant the other
610
00:48:29,407 --> 00:48:32,243
haunted wishing well
at Raider's Roost.
611
00:48:32,243 --> 00:48:33,078
What'd I miss?
612
00:48:34,179 --> 00:48:35,446
- Digging up buried treasure,
613
00:48:35,446 --> 00:48:36,948
fighting werewolves,
614
00:48:36,948 --> 00:48:38,616
business as usual.
615
00:48:38,616 --> 00:48:39,784
Welcome aboard, captain.
616
00:48:41,686 --> 00:48:42,453
- Sergeant.
617
00:48:44,355 --> 00:48:45,190
- Cook.
618
00:48:51,762 --> 00:48:53,564
Well, at least them calvary boys
619
00:48:53,564 --> 00:48:56,134
was nice enough to leave
their horses behind for us.
620
00:48:58,936 --> 00:49:00,371
- And a shit load of TNT.
621
00:49:02,607 --> 00:49:04,042
What were they gonna do?
622
00:49:04,075 --> 00:49:05,943
Blast their way
into Hell's mouth?
623
00:49:05,943 --> 00:49:07,378
- Doesn't matter.
624
00:49:07,412 --> 00:49:09,080
They don't need it.
625
00:49:09,080 --> 00:49:10,915
They have both
pieces of the amulet.
626
00:49:10,948 --> 00:49:13,251
- Yeah, and while we're standing
around holding our dicks,
627
00:49:13,251 --> 00:49:15,553
they're getting further
away ever minute.
628
00:49:15,553 --> 00:49:18,323
- No, not with this storm
coming in, they ain't.
629
00:49:18,323 --> 00:49:19,657
- We'll hold up here.
630
00:49:19,724 --> 00:49:21,726
Get started in the morning.
631
00:49:21,759 --> 00:49:23,995
What the hell lit a fire in
your ass all of a sudden?
632
00:49:23,995 --> 00:49:26,097
- Somebody went to a
God awful lot of trouble
633
00:49:26,131 --> 00:49:27,765
to bury that peace
and keep it safe.
634
00:49:27,765 --> 00:49:31,569
And they're using this
for window dressing.
635
00:49:32,803 --> 00:49:34,239
Now it seems to me
636
00:49:34,239 --> 00:49:35,906
that maybe we should
entertain the possibility
637
00:49:35,906 --> 00:49:37,508
that this serpent God's treasure
638
00:49:37,508 --> 00:49:38,676
ain't just a fairy tale.
639
00:49:38,743 --> 00:49:39,677
And if it is,
640
00:49:41,112 --> 00:49:43,081
maybe we're looking for
one hell of a happy ending.
641
00:49:43,081 --> 00:49:46,084
- You're making the
conquistadors' mistake.
642
00:49:46,117 --> 00:49:49,654
Presuming that my ancestors
share your value system.
643
00:49:49,654 --> 00:49:52,657
That real treasure must mean
something you can touch,
644
00:49:52,657 --> 00:49:54,159
is something you can spend.
645
00:49:55,760 --> 00:49:57,428
- Well, what the hell
else would it mean?
646
00:49:57,462 --> 00:49:59,997
- There is no happy ending.
647
00:49:59,997 --> 00:50:03,368
Those two pieces were the
only way to La Mojarra,
648
00:50:03,434 --> 00:50:04,802
and the amulet,
649
00:50:04,835 --> 00:50:07,705
the only safe talisman
against the darkness of Supai.
650
00:50:09,840 --> 00:50:11,509
You're all arrogant pups
651
00:50:11,542 --> 00:50:13,444
who think this is
some sort of game.
652
00:50:14,679 --> 00:50:15,780
Well the game is over.
653
00:50:17,382 --> 00:50:19,317
- We ain't pups, sweetheart.
654
00:50:19,350 --> 00:50:20,385
We're wolf hounds.
655
00:50:21,852 --> 00:50:23,654
Game ain't over till we win it.
656
00:50:23,688 --> 00:50:26,191
- I'm not taking you
one step further.
657
00:50:26,191 --> 00:50:28,526
- You wanna head on
home without pay?
658
00:50:29,894 --> 00:50:32,563
And straight through the
middle of Indian territory?
659
00:50:32,563 --> 00:50:33,531
Go on, be my guest.
660
00:50:34,699 --> 00:50:35,866
I ain't crawling
back to Fort Blue
661
00:50:35,900 --> 00:50:37,902
with my tail tucked
between my legs.
662
00:50:37,968 --> 00:50:41,139
- How do you expect to go
forward without the guide?
663
00:50:41,139 --> 00:50:42,240
- Got us a guide.
664
00:50:43,241 --> 00:50:44,041
Captain Cook.
665
00:50:45,543 --> 00:50:47,912
You think you can get us
to where X marks the spot?
666
00:50:48,879 --> 00:50:49,680
- Yo ho.
667
00:51:59,584 --> 00:52:02,052
- Lex, Cook, you're with me.
668
00:52:04,289 --> 00:52:05,890
Ninekiller, stay with the woman.
669
00:53:35,012 --> 00:53:36,013
- War party?
670
00:53:37,548 --> 00:53:39,384
- Strange they killed the boy.
671
00:53:43,020 --> 00:53:45,490
Normally, they take
the young ones to sell.
672
00:53:47,191 --> 00:53:48,859
- He got in the way.
673
00:53:49,894 --> 00:53:51,329
He was trying to protect her.
674
00:53:58,369 --> 00:53:59,604
Which way are they headed?
675
00:54:01,572 --> 00:54:02,407
- South.
676
00:54:05,943 --> 00:54:06,777
- Saddle up.
677
00:54:10,615 --> 00:54:15,386
- Captain, maybe we want to
stick to the task at hand,
678
00:54:17,054 --> 00:54:18,789
patrolling Indian
trails, that's what they
679
00:54:18,789 --> 00:54:20,291
overpay the rangers for.
680
00:54:21,292 --> 00:54:22,627
This ain't really our job.
681
00:54:26,230 --> 00:54:27,064
- It is today.
682
00:55:08,939 --> 00:55:10,808
I was
afraid my rabbit stew
683
00:55:10,808 --> 00:55:12,142
would attract wolves.
684
00:55:12,142 --> 00:55:13,478
- Peace to the camp, ma'am.
685
00:55:14,579 --> 00:55:16,013
We ain't wolves.
686
00:55:16,013 --> 00:55:17,515
We just a couple of strays
687
00:55:17,515 --> 00:55:20,150
who happened to be down
wind from your cook fire.
688
00:55:20,150 --> 00:55:22,319
- Strays with sharp teeth.
689
00:55:23,821 --> 00:55:26,090
- I'm afraid there's an Indian
war party out in these woods.
690
00:55:27,492 --> 00:55:29,126
Think they crossed the
river back at the shallows
691
00:55:29,159 --> 00:55:30,094
a mile from here.
692
00:55:30,094 --> 00:55:32,430
You out here all by yourself?
693
00:55:32,430 --> 00:55:33,498
- Not anymore.
694
00:55:34,665 --> 00:55:37,267
I got two strong
men to protect me.
695
00:55:40,004 --> 00:55:41,639
You should know
696
00:55:41,672 --> 00:55:45,376
that strong men
with drawn pistols
697
00:55:45,376 --> 00:55:47,011
may not have any of my stew.
698
00:55:49,213 --> 00:55:51,015
- I think that a strong
man is a drawn pistol
699
00:55:51,015 --> 00:55:52,717
will get as much
stew as he wanted.
700
00:55:54,218 --> 00:55:56,387
- Captain, I think
you're scaring the lady.
701
00:55:56,387 --> 00:55:57,688
- No I ain't.
702
00:56:00,190 --> 00:56:02,359
Now the question
is, why I ain't.
703
00:56:03,828 --> 00:56:05,663
I just said there's an Indian
war party in these woods,
704
00:56:05,663 --> 00:56:08,165
and she's sitting there,
cool as a mountain spring.
705
00:56:09,299 --> 00:56:10,334
Where's your husband?
706
00:56:11,235 --> 00:56:12,169
- I don't have one.
707
00:56:12,202 --> 00:56:14,038
- Your left hand says you do.
708
00:56:14,038 --> 00:56:16,140
- My left hand
isn't that bright.
709
00:56:17,508 --> 00:56:20,244
I wear this ring to
discourage suitors.
710
00:56:21,812 --> 00:56:25,049
My only husband is
an imaginary one.
711
00:56:26,183 --> 00:56:28,352
- Your imaginary husband
cut that firewood?
712
00:56:30,521 --> 00:56:32,389
Does he wear them boots?
713
00:56:32,389 --> 00:56:33,724
- Those boots are mine.
714
00:56:35,760 --> 00:56:37,595
- My, my, what
big feet you have.
715
00:56:44,001 --> 00:56:46,504
- I was worried
about drawing wolves,
716
00:56:48,773 --> 00:56:51,676
but it seems I
caught a fox instead.
717
00:56:55,412 --> 00:56:57,948
- I ain't caught
just yet, sweetheart.
718
00:56:57,948 --> 00:56:59,049
- Like hell you ain't.
719
00:57:04,622 --> 00:57:06,791
- Now everybody stay airish.
720
00:57:09,259 --> 00:57:10,761
Christ on a cracker, Potter,
721
00:57:10,761 --> 00:57:11,596
is that you?
722
00:57:11,596 --> 00:57:12,797
- It's me.
723
00:57:12,797 --> 00:57:15,466
- Well, this here's John
Sullivan Potter boys,
724
00:57:15,533 --> 00:57:17,868
me and him's been through
the mill together.
725
00:57:17,868 --> 00:57:20,370
The hell brings
you to my fireside?
726
00:57:20,404 --> 00:57:21,472
- Following the smoke.
727
00:57:22,740 --> 00:57:25,275
Wagon train full of
women and children
728
00:57:25,275 --> 00:57:27,277
got waylaid a ways back.
729
00:57:27,311 --> 00:57:28,746
- Well now that's a shame.
730
00:57:28,779 --> 00:57:29,614
- Ain't it just.
731
00:57:29,614 --> 00:57:31,616
- Injuns, I expect.
732
00:57:31,616 --> 00:57:32,449
- Nope.
733
00:57:33,951 --> 00:57:35,586
Some cowards sure done it
to make it look that way.
734
00:57:35,586 --> 00:57:37,922
- And the big bugs at Ford Blue
735
00:57:37,955 --> 00:57:40,457
got you boys mission aid now.
736
00:57:40,457 --> 00:57:41,258
Is that it?
737
00:57:42,426 --> 00:57:44,394
Passin' through the
highways and the hedges
738
00:57:44,394 --> 00:57:45,796
looking for poor sinners.
739
00:57:47,264 --> 00:57:50,400
The Potter
I used to know,
740
00:57:50,400 --> 00:57:52,970
he'd make an unlikely
evangelist in that quarter.
741
00:57:52,970 --> 00:57:55,105
You must have had some winter.
742
00:57:55,139 --> 00:57:56,306
- You had quite a fall.
743
00:57:59,810 --> 00:58:02,479
Christ, Grady, what
kind of monster are you?
744
00:58:02,479 --> 00:58:03,981
- The patient kind.
745
00:58:06,016 --> 00:58:07,618
My patience done run out.
746
00:58:08,519 --> 00:58:09,687
Now you tell your boys
747
00:58:09,754 --> 00:58:11,922
to slip their fingers
off them triggers,
748
00:58:11,922 --> 00:58:14,024
and you all boom the fuck along.
749
00:58:31,842 --> 00:58:34,779
That's as pretty as
she's getting, Potter.
750
00:58:34,779 --> 00:58:36,280
It's airy that,
751
00:58:36,280 --> 00:58:38,716
are this Mexican standoff.
752
00:58:41,185 --> 00:58:43,287
We ain't really
in the mood for Mexican.
753
00:58:43,320 --> 00:58:44,221
- Lex.
754
00:58:45,690 --> 00:58:46,891
- Grady.
755
00:58:46,957 --> 00:58:49,059
- Still quiet as
a damn door mouse.
756
00:58:49,059 --> 00:58:51,461
- Yeah, and you're
still dumb as one.
757
00:58:51,495 --> 00:58:54,064
- He's smart enough
to count, bushwhacker.
758
00:58:54,064 --> 00:58:55,566
You're still outgunned.
759
00:58:55,566 --> 00:58:59,069
- Well, only if you're
counting men of low caliber.
760
00:58:59,069 --> 00:59:01,038
See Captain, the buckle
bunny behind you,
761
00:59:01,038 --> 00:59:03,708
he's got a .25 to the
back of your head,
762
00:59:03,708 --> 00:59:06,043
which for close quarters,
763
00:59:06,043 --> 00:59:07,712
it ain't a bad choice.
764
00:59:07,712 --> 00:59:11,215
As the .25 has enough force
to penetrate the skull,
765
00:59:11,215 --> 00:59:13,550
but not enough
sufficient velocity
766
00:59:13,550 --> 00:59:16,553
to cleanly egress
the other side,
767
00:59:16,587 --> 00:59:18,756
causing the bullet to ricochet,
768
00:59:18,756 --> 00:59:21,659
it'll scramble your
brains like an egg.
769
00:59:22,893 --> 00:59:26,731
But this this .45
on the other hand,
770
00:59:28,265 --> 00:59:30,735
well that's another
matter entire.
771
00:59:39,243 --> 00:59:41,879
Pop.
772
00:59:49,787 --> 00:59:51,255
- Jesus.
773
00:59:51,255 --> 00:59:52,389
Is everybody all right?
774
00:59:54,591 --> 00:59:55,425
- Yeah.
775
00:59:56,526 --> 00:59:57,461
Found an arrowhead.
776
01:00:04,635 --> 01:00:05,469
- It's a warrior.
777
01:00:06,771 --> 01:00:07,604
The head will be barbed.
778
01:00:07,604 --> 01:00:08,906
We can't pull it out.
779
01:00:08,906 --> 01:00:10,875
- Okay, then what
do you recommend?
780
01:00:10,875 --> 01:00:12,309
- Quit getting hit by arrows.
781
01:00:14,211 --> 01:00:15,045
- Noted.
782
01:00:16,213 --> 01:00:18,582
- Look, if we're
not able to pull,
783
01:00:18,615 --> 01:00:19,817
we're gonna have to push.
784
01:00:22,619 --> 01:00:24,121
You want something
to bite down on?
785
01:00:25,055 --> 01:00:26,556
- Just do it.
786
01:00:26,590 --> 01:00:27,925
- Ready.
787
01:00:59,456 --> 01:01:00,190
- They get deep?
788
01:01:01,658 --> 01:01:02,827
Deep enough.
789
01:01:07,464 --> 01:01:09,166
- When'd you get that?
790
01:01:09,166 --> 01:01:11,168
- To the victors
belong the spoils.
791
01:01:13,804 --> 01:01:14,638
- Uh uh.
792
01:01:18,008 --> 01:01:18,843
- How is he?
793
01:01:19,977 --> 01:01:20,811
- Lucky.
794
01:01:24,048 --> 01:01:25,549
- Is he gonna be able to ride?
795
01:01:26,516 --> 01:01:28,518
- I know I wouldn't but,
796
01:01:29,686 --> 01:01:31,388
I mean he's Captain
by God Potter, so.
797
01:01:33,891 --> 01:01:36,560
- Captain Potter ain't
exactly Captain Potter lately.
798
01:01:37,728 --> 01:01:39,196
I mean I know ain't
nobody asking me,
799
01:01:39,196 --> 01:01:41,331
but that blonde haired
gal back in the world,
800
01:01:41,365 --> 01:01:43,300
he's got his head
on back to front.
801
01:01:45,135 --> 01:01:45,903
- You're right.
802
01:01:47,371 --> 01:01:48,638
No one's asking you.
803
01:01:51,909 --> 01:01:55,746
- Well, going on
fighting now anyways, so.
804
01:01:55,813 --> 01:01:57,347
Yeah, till somebody comes along
805
01:01:57,381 --> 01:02:00,484
and decides to stick their
spoon in our rabbit stew.
806
01:02:00,484 --> 01:02:02,552
No, Grady's an old fuck.
807
01:02:02,552 --> 01:02:04,054
He's an old fuck with a point.
808
01:02:05,055 --> 01:02:06,556
I ain't got no stones to throw.
809
01:02:09,894 --> 01:02:11,061
- Captain's sleeping.
810
01:02:12,562 --> 01:02:13,497
So should we.
811
01:02:16,901 --> 01:02:18,202
I'll take the first watch.
812
01:02:27,711 --> 01:02:29,046
- How far to La Mojarra?
813
01:02:30,447 --> 01:02:31,348
- 40 mile,
814
01:02:32,449 --> 01:02:33,784
as the crow flies.
815
01:02:34,751 --> 01:02:36,053
be some hard miles.
816
01:02:39,423 --> 01:02:40,925
I just don't want
to get boxed in
817
01:02:40,925 --> 01:02:42,526
'cause them Comanche
gonna treat us
818
01:02:42,559 --> 01:02:44,361
like we're fish in a barrel.
819
01:02:44,361 --> 01:02:46,563
- You won't have to
worry about the Comanche.
820
01:02:48,598 --> 01:02:50,801
The way to La Mojarra is cursed.
821
01:02:50,801 --> 01:02:52,803
And they won't come near it.
822
01:02:52,870 --> 01:02:55,539
To even speak its name is
considered bad medicine.
823
01:02:59,209 --> 01:03:02,712
Darker things than the
Comanche live in those canyons.
824
01:03:08,886 --> 01:03:09,653
- Well,
825
01:03:11,421 --> 01:03:12,422
sweet dreams.
826
01:03:21,131 --> 01:03:23,733
- My grandmother
lived a hundred years
827
01:03:24,668 --> 01:03:26,003
in these mountains.
828
01:03:28,238 --> 01:03:30,740
She used to tell me that
was the cry of la Llorona,
829
01:03:32,009 --> 01:03:34,845
the ghost of a long dead mother
830
01:03:34,912 --> 01:03:37,581
looking for her lost children.
831
01:03:37,614 --> 01:03:38,615
- That's fascinating.
832
01:03:40,350 --> 01:03:42,452
And your grandmother
lived to a hundred years
833
01:03:42,486 --> 01:03:45,856
and she never heard
of a mountain lion.
834
01:03:47,424 --> 01:03:51,428
Well.
835
01:03:51,428 --> 01:03:54,331
- There's not much room in your
world for wonder, is there?
836
01:03:55,799 --> 01:03:57,634
- If by wonder you mean
superstitious horse shit,
837
01:03:57,634 --> 01:03:59,469
no, I expect not.
838
01:04:01,005 --> 01:04:03,340
- Do you ever go to
sleep with one arm
839
01:04:03,340 --> 01:04:05,509
dangling over the
side of your bed?
840
01:04:11,281 --> 01:04:12,282
And why not?
841
01:04:15,685 --> 01:04:17,287
Deep in our hearts,
842
01:04:17,321 --> 01:04:18,722
no matter how old we get,
843
01:04:19,890 --> 01:04:21,358
we still know there are monsters
844
01:04:21,358 --> 01:04:22,960
in the dark places of the world.
845
01:04:25,129 --> 01:04:27,797
My ancestors just
called them gods.
846
01:04:27,797 --> 01:04:29,967
- Your ancestors probably
should have sent a few prayers
847
01:04:29,967 --> 01:04:31,335
in some other directions too,
848
01:04:31,368 --> 01:04:33,070
'cause when the end came,
849
01:04:34,538 --> 01:04:36,573
it sure wasn't shiploads
of monsters what done it.
850
01:04:38,175 --> 01:04:39,009
- Was it not?
851
01:04:45,415 --> 01:04:47,651
That look in your eye.
852
01:04:47,684 --> 01:04:48,518
- Yeah?
853
01:04:50,054 --> 01:04:51,321
What look is that?
854
01:04:51,321 --> 01:04:53,490
- It's the look
of every white man
855
01:04:55,192 --> 01:04:57,861
as if you own anything
you can stick a flag into,
856
01:04:59,229 --> 01:05:01,698
as if it's your natural right
to fuck the whole world.
857
01:05:02,599 --> 01:05:04,268
- Not the whole world, cupcake.
858
01:05:05,669 --> 01:05:08,272
Just certain dark
little crevices of it.
859
01:05:08,272 --> 01:05:09,406
- I'm a grieving widow.
860
01:05:09,406 --> 01:05:10,240
- I don't care.
861
01:05:12,742 --> 01:05:14,544
Maybe that makes me a
wicked son of a bitch,
862
01:05:14,578 --> 01:05:15,445
but you know what?
863
01:05:16,613 --> 01:05:18,348
I don't really care
about that either.
864
01:05:21,385 --> 01:05:22,386
You gonna fight me?
865
01:05:24,621 --> 01:05:25,922
- Would fighting stop you?
866
01:07:16,466 --> 01:07:19,069
- I will see you
buried for this.
867
01:07:21,705 --> 01:07:24,208
- You better find some
big fucking mariachis.
868
01:07:30,180 --> 01:07:31,715
What the fuck is your problem?
869
01:07:32,849 --> 01:07:33,983
- What's wrong with me?
870
01:07:35,352 --> 01:07:37,154
What the fuck is wrong with you?
871
01:07:38,555 --> 01:07:40,424
Go back to your
tent, sleep it off.
872
01:07:44,161 --> 01:07:46,430
- You know, I'm getting
real sick of your shit.
873
01:07:49,833 --> 01:07:51,201
- What'd you say, sergeant?
874
01:07:53,903 --> 01:07:55,372
- I'm sorry.
875
01:07:55,405 --> 01:07:57,907
I'm getting real sick
of your shit, sir.
876
01:07:59,843 --> 01:08:01,044
You know,
877
01:08:01,077 --> 01:08:03,113
I'm glad you got
a home sweet home
878
01:08:03,113 --> 01:08:04,781
waiting for you
back in the world.
879
01:08:04,848 --> 01:08:07,117
But I frankly don't
understand why the rest of us
880
01:08:07,117 --> 01:08:09,085
have got to walk the
straight and narrow
881
01:08:09,085 --> 01:08:10,520
just because you found Jesus
882
01:08:10,554 --> 01:08:13,357
between some farm girls' thighs.
883
01:08:16,760 --> 01:08:18,395
- That's enough.
884
01:08:18,395 --> 01:08:20,364
- This ain't your fight, coward.
885
01:08:21,765 --> 01:08:23,933
Wolf hound, my ass.
886
01:08:25,635 --> 01:08:28,372
- I'm about to wolf
hound your ass.
887
01:08:28,405 --> 01:08:30,307
I'm about to wear
you like a damn boot.
888
01:08:31,275 --> 01:08:32,108
- God damn.
889
01:08:33,943 --> 01:08:34,778
That there,
890
01:08:36,613 --> 01:08:38,282
that's the Cook I remember.
891
01:08:39,716 --> 01:08:43,387
- Now put that prissy little
thing back in its holster.
892
01:08:44,588 --> 01:08:49,593
And the derringer too.
893
01:09:36,706 --> 01:09:39,209
- I may have
misspoken when I said
894
01:09:39,276 --> 01:09:41,110
you are all arrogant pups.
895
01:09:47,050 --> 01:09:49,353
- I may have misspoken
when I said we weren't.
896
01:09:57,794 --> 01:09:58,828
Where are we?
897
01:10:00,063 --> 01:10:02,666
- It's only been a few hours.
898
01:10:02,699 --> 01:10:04,368
We're still at camp.
899
01:10:15,345 --> 01:10:16,179
Where were you?
900
01:10:20,850 --> 01:10:21,851
- On a farm.
901
01:10:25,188 --> 01:10:26,856
- What kind of farm?
902
01:10:29,726 --> 01:10:32,228
- Potatoes or some damn thing.
903
01:10:36,165 --> 01:10:38,568
I might try that after the war.
904
01:10:38,568 --> 01:10:39,569
See if I can
905
01:10:43,340 --> 01:10:44,941
make something
live for a change.
906
01:10:54,050 --> 01:10:56,353
I'm sorry for Lex.
907
01:11:05,261 --> 01:11:09,599
- So is his behavior
is unexpected then?
908
01:11:11,134 --> 01:11:12,135
Out of character?
909
01:11:14,904 --> 01:11:17,073
You travel with a
pack of rabid dogs
910
01:11:17,073 --> 01:11:18,542
and apologize when they bite.
911
01:11:20,410 --> 01:11:21,711
- You think they
picked us for this
912
01:11:21,711 --> 01:11:22,712
'cause we're heroes?
913
01:11:28,485 --> 01:11:30,053
They picked us 'cause we ain't.
914
01:11:36,660 --> 01:11:40,497
I know this treasure is
sacred to your people,
915
01:11:41,965 --> 01:11:44,468
and legends about the gods,
that's a holy thing for you.
916
01:11:47,170 --> 01:11:48,438
Me and Lex, we...
917
01:11:54,243 --> 01:11:55,512
If there was a
righteous god in heaven
918
01:11:55,512 --> 01:11:58,147
he never would've
made men like us.
919
01:12:13,296 --> 01:12:15,832
- Tell me more about this farm.
920
01:13:10,186 --> 01:13:11,855
That's interesting.
921
01:13:14,257 --> 01:13:16,993
This area plays
hell on navigation.
922
01:13:17,026 --> 01:13:19,395
Probably an
iron deposit in the rocks.
923
01:13:19,395 --> 01:13:20,329
Probably.
924
01:13:21,731 --> 01:13:23,767
Gonna have to
take the old Indian trails.
925
01:14:07,577 --> 01:14:12,415
Easy, easy, easy, easy.
926
01:14:17,320 --> 01:14:18,321
What is all this?
927
01:14:20,624 --> 01:14:21,658
- 13th Calvary,
928
01:14:23,593 --> 01:14:25,294
the final stand.
929
01:14:25,294 --> 01:14:26,596
- Looks like them Union fellas
930
01:14:26,630 --> 01:14:27,897
beat us here after all.
931
01:14:29,132 --> 01:14:31,267
Race ain't always to
a swift though, is it?
932
01:14:42,779 --> 01:14:45,849
- They were firing
in all directions.
933
01:14:47,016 --> 01:14:49,118
Looks like they shot
each other to pieces.
934
01:14:50,520 --> 01:14:52,288
Let's scout ahead.
935
01:14:52,321 --> 01:14:53,657
I don't want complications.
936
01:14:55,525 --> 01:14:57,026
- Then you're gonna hate this.
937
01:15:06,803 --> 01:15:07,637
- Keller.
938
01:15:09,773 --> 01:15:11,274
- How many?
939
01:15:11,274 --> 01:15:12,275
I count 20.
940
01:16:58,648 --> 01:17:00,216
- The Hell's Mouth.
941
01:17:06,723 --> 01:17:09,292
Post a guard here
and call the others.
942
01:17:09,292 --> 01:17:10,559
We're going in.
943
01:17:21,805 --> 01:17:23,940
- So what now, oh
fearless leader?
944
01:17:27,343 --> 01:17:29,012
- What happened with the 13th?
945
01:17:29,012 --> 01:17:30,747
- We got to the door and
couldn't get through it.
946
01:17:30,780 --> 01:17:33,249
Sun went down, the
creatures came.
947
01:17:34,150 --> 01:17:35,418
Things come out to feed.
948
01:17:36,585 --> 01:17:37,754
You got any plans
up your sleeve,
949
01:17:37,787 --> 01:17:38,654
now's the time.
950
01:17:39,689 --> 01:17:40,523
- He's right.
951
01:17:42,358 --> 01:17:44,260
Whatever we do, we
must do it quickly.
952
01:17:45,661 --> 01:17:48,531
Under no circumstances
can we be in this place
953
01:17:48,597 --> 01:17:49,766
when the sun sets.
954
01:17:52,101 --> 01:17:54,270
- That's less than an hour.
955
01:17:58,875 --> 01:18:01,044
- Here comes that
sinking feeling.
956
01:18:01,044 --> 01:18:02,378
- Should we evacuate?
957
01:18:02,378 --> 01:18:03,379
- I think I just did.
958
01:18:03,379 --> 01:18:04,981
- What are your orders, Captain?
959
01:18:06,682 --> 01:18:09,185
Sully?
- We should go, Captain.
960
01:18:09,185 --> 01:18:10,519
It's just another dead end.
961
01:18:12,155 --> 01:18:13,322
- Door's open.
962
01:18:13,356 --> 01:18:15,191
- Yeah, with a full
hostile company inside,
963
01:18:15,191 --> 01:18:17,693
plus whatever the hell did that.
964
01:18:17,693 --> 01:18:19,395
Door like that's
worse than a wall.
965
01:18:20,396 --> 01:18:21,230
- He's right.
966
01:18:22,165 --> 01:18:23,499
Staying out here's suicide.
967
01:18:24,467 --> 01:18:25,701
We should get out of here.
968
01:18:25,701 --> 01:18:27,503
- I'm not going anywhere.
969
01:18:27,536 --> 01:18:28,671
I've been down that path before.
970
01:18:28,671 --> 01:18:30,173
I know where it leads.
971
01:18:30,173 --> 01:18:31,975
- And when the sun goes down
and those creatures come,
972
01:18:31,975 --> 01:18:33,309
what do you plan to do then?
973
01:18:33,342 --> 01:18:36,379
- I plan on showing them
how a wolf can fight.
974
01:18:36,379 --> 01:18:37,213
- All right.
975
01:18:39,215 --> 01:18:40,583
I guess we all get
to leave this world
976
01:18:40,649 --> 01:18:42,051
the same way we came into it,
977
01:18:43,519 --> 01:18:47,757
surrounded by large unknown
creatures and screaming.
978
01:18:49,692 --> 01:18:51,928
We still
got all that TNT?
979
01:18:51,928 --> 01:18:52,762
- Yeah.
980
01:18:54,063 --> 01:18:54,898
Why?
981
01:18:58,501 --> 01:19:01,204
- If we can't pull,
we gotta push.
982
01:19:33,736 --> 01:19:35,604
Here, get these placed.
983
01:19:38,274 --> 01:19:40,910
You can get down there and
get us to the third piece?
984
01:19:42,078 --> 01:19:42,912
Okay.
985
01:19:42,912 --> 01:19:43,746
All right.
986
01:19:45,448 --> 01:19:46,382
Keller's riding blind.
987
01:19:46,415 --> 01:19:48,151
He thinks we're dead and buried.
988
01:19:48,151 --> 01:19:51,320
That and Dolorosa,
only advantages we got.
989
01:19:51,387 --> 01:19:52,721
So we get in there,
we get the piece,
990
01:19:52,755 --> 01:19:53,589
we run like hell.
991
01:19:56,225 --> 01:19:57,593
Cook.
992
01:19:57,626 --> 01:19:58,461
Cook.
993
01:19:59,462 --> 01:20:00,629
You be out here.
994
01:20:00,663 --> 01:20:02,098
You'll have your hand
on this detonator.
995
01:20:02,131 --> 01:20:03,166
As soon as we're
out that cave mouth,
996
01:20:03,166 --> 01:20:04,400
you blow it straight to hell.
997
01:20:04,433 --> 01:20:06,335
You bring this whole
goddamn mountain down.
998
01:20:07,470 --> 01:20:09,072
We'll show Keller what
buried looks like.
999
01:20:09,105 --> 01:20:13,676
- Captain, this only works
if we can outrun them.
1000
01:20:14,777 --> 01:20:16,412
- He's right.
1001
01:20:16,412 --> 01:20:17,313
You'll slow us down.
1002
01:20:17,313 --> 01:20:18,614
And we're burning daylight.
1003
01:20:18,647 --> 01:20:19,482
Four of us go in.
1004
01:20:48,677 --> 01:20:49,478
Hold the door.
1005
01:21:38,561 --> 01:21:39,862
- They went the wrong way.
1006
01:21:41,397 --> 01:21:42,231
Follow me.
1007
01:21:47,403 --> 01:21:49,538
- Smells like a damn tomb.
1008
01:23:52,228 --> 01:23:53,496
Fucking eureka.
1009
01:23:54,463 --> 01:23:55,998
- Well, well, well.
1010
01:24:00,469 --> 01:24:02,205
You ever get the
feeling of deja vu?
1011
01:24:06,209 --> 01:24:07,543
- Didn't you just say that?
1012
01:24:09,878 --> 01:24:11,480
- I'm surprised to see you here.
1013
01:24:12,915 --> 01:24:15,251
- Well, I'm surprised
you're surprised.
1014
01:24:16,719 --> 01:24:20,556
Long dark tunnels are
right up my alley.
1015
01:24:20,556 --> 01:24:22,725
- Then we'll just bury
you deeper this time.
1016
01:24:47,916 --> 01:24:49,618
I believe that's my exit music,
1017
01:24:49,685 --> 01:24:51,454
final bow for the rest of you.
1018
01:24:51,454 --> 01:24:53,222
If the ruins are to be believed,
1019
01:24:53,256 --> 01:24:55,023
I'm afraid this
amulet's the only thing
1020
01:24:55,023 --> 01:24:56,225
that can keep one safe
1021
01:24:56,259 --> 01:24:57,926
from the curse of
the Aztec gold.
1022
01:24:59,128 --> 01:25:01,564
- Wonder how it fares
against Kentucky led?
1023
01:25:39,902 --> 01:25:41,069
- Get behind me.
1024
01:25:41,103 --> 01:25:43,071
- What the hell are you doing?
1025
01:25:43,071 --> 01:25:44,006
- Something stupid.
1026
01:25:56,819 --> 01:25:59,655
- Well, there's your creatures.
1027
01:26:02,658 --> 01:26:04,627
Damn Indian trick.
1028
01:26:04,627 --> 01:26:06,962
War cry have us
jumping at shadows.
1029
01:26:10,533 --> 01:26:12,268
- Let's get the
fuck out of here.
1030
01:26:16,505 --> 01:26:17,506
- Where's the woman?
1031
01:26:22,010 --> 01:26:24,012
Hurry.
1032
01:26:24,012 --> 01:26:25,013
- What happened?
1033
01:26:25,013 --> 01:26:26,549
- Do it.
- Where are the others?
1034
01:26:28,484 --> 01:26:30,486
- They're dead.
1035
01:26:30,519 --> 01:26:31,854
- What happened?
1036
01:26:32,888 --> 01:26:33,989
- They're dead.
1037
01:26:34,022 --> 01:26:36,158
Those are coming.
1038
01:26:36,158 --> 01:26:37,460
They're coming.
1039
01:26:37,460 --> 01:26:38,294
Here.
1040
01:26:40,463 --> 01:26:41,297
- Go.
1041
01:26:41,330 --> 01:26:42,164
Go!
1042
01:26:57,846 --> 01:26:58,681
- No!
1043
01:27:18,434 --> 01:27:19,268
- Welcome.
1044
01:27:34,583 --> 01:27:36,852
What's your name, little one?
1045
01:27:36,852 --> 01:27:37,686
- Goldie.
1046
01:27:39,688 --> 01:27:41,256
- Well, of course it is.
1047
01:27:45,761 --> 01:27:46,595
Yep.
1048
01:27:47,730 --> 01:27:50,299
What else would King
Midas call his daughter?
1049
01:27:53,602 --> 01:27:55,904
You don't need to be
scared of us, Goldilocks.
1050
01:27:57,105 --> 01:28:00,609
Yeah, your pappy and
us, we go way back.
1051
01:28:02,411 --> 01:28:04,279
We're thick as
thieves, you might say.
1052
01:28:06,582 --> 01:28:08,216
Just keep them hands
flat on the table
1053
01:28:08,216 --> 01:28:09,385
for me there, Captain.
1054
01:28:13,255 --> 01:28:15,290
You know, we used to work
together down in Mexico way
1055
01:28:15,290 --> 01:28:19,628
doing, well, I don't even
know what you'd call it.
1056
01:28:19,628 --> 01:28:21,063
House cleaning, maybe.
1057
01:28:24,800 --> 01:28:27,803
- How'd you find this
place without the map?
1058
01:28:27,803 --> 01:28:29,338
- We didn't need
to find the map.
1059
01:28:29,338 --> 01:28:30,673
We just needed to find you.
1060
01:28:30,739 --> 01:28:32,307
- It's like you say, Captain,
1061
01:28:33,842 --> 01:28:35,578
some assholes are hard to miss.
1062
01:28:37,012 --> 01:28:40,082
Military type, heading out
of Monroe six years ago,
1063
01:28:41,083 --> 01:28:42,851
blonde haired lass in tow.
1064
01:28:44,787 --> 01:28:46,955
Some trails are too cold.
1065
01:28:46,989 --> 01:28:48,156
Some are too hot.
1066
01:28:48,156 --> 01:28:49,658
Finally we found us one.
1067
01:28:52,294 --> 01:28:53,696
It was just right.
1068
01:29:10,379 --> 01:29:12,214
- I swear to God,
I thought you died.
1069
01:29:12,214 --> 01:29:13,549
- Well, we did.
1070
01:29:13,549 --> 01:29:14,383
Yeah.
1071
01:29:15,684 --> 01:29:17,520
We actually dug ourselves
out of that hell
1072
01:29:17,553 --> 01:29:18,554
when you left us in,
1073
01:29:19,722 --> 01:29:21,289
we got picked up at the border.
1074
01:29:22,491 --> 01:29:23,826
Federales threw
us in this little
1075
01:29:25,360 --> 01:29:27,029
five by five hole,
1076
01:29:28,196 --> 01:29:29,998
and buried in the
waters of baptism,
1077
01:29:31,366 --> 01:29:33,502
now raised to walk
in newness of life.
1078
01:29:36,705 --> 01:29:37,873
- There's no gold here.
1079
01:29:39,207 --> 01:29:40,676
The serpent god's treasure,
1080
01:29:42,044 --> 01:29:42,878
you can see that.
1081
01:29:42,878 --> 01:29:44,379
Just look outside.
1082
01:29:46,915 --> 01:29:50,018
There's nothing out there
but damn wheat fields.
1083
01:29:50,052 --> 01:29:51,487
Miles of caves underneath.
1084
01:29:54,590 --> 01:29:55,591
I dug for weeks.
1085
01:29:58,093 --> 01:30:01,764
- Well, you're gonna dig
just a little bit more.
1086
01:30:03,365 --> 01:30:05,768
You're gonna walk out
in that moonlight,
1087
01:30:05,768 --> 01:30:07,903
just as naked as the
day you were born.
1088
01:30:08,837 --> 01:30:10,338
You're gonna dig three graves.
1089
01:30:10,338 --> 01:30:11,507
- Please.
1090
01:30:11,540 --> 01:30:12,374
Please.
1091
01:30:19,214 --> 01:30:22,718
- You're all three going into
the ground tonight, Captain.
1092
01:30:22,718 --> 01:30:26,722
Now, whether they get
it quick and painless,
1093
01:30:27,923 --> 01:30:30,192
or real slow, like you,
1094
01:30:31,627 --> 01:30:32,628
that's your call.
1095
01:30:34,196 --> 01:30:36,198
But you've scattered your
seed among the thorns
1096
01:30:36,231 --> 01:30:37,900
and tonight you're
gonna reap it.
1097
01:30:41,870 --> 01:30:43,371
You're gonna reap it in spades.
1098
01:30:45,808 --> 01:30:47,409
- You do what you want to to me,
1099
01:30:48,410 --> 01:30:49,645
you leave my family out of this.
1100
01:30:49,645 --> 01:30:51,480
Hurting them, that ain't fair.
1101
01:30:51,480 --> 01:30:53,315
- You buried the
three of us alive.
1102
01:30:53,381 --> 01:30:54,216
- Cook, I didn't know you-
1103
01:30:54,216 --> 01:30:55,383
- You buried us alive!
1104
01:30:56,919 --> 01:30:58,120
Now we're gonna bury you.
1105
01:31:00,589 --> 01:31:02,491
Couldn't get more fair.
1106
01:31:05,260 --> 01:31:06,595
Fucking circular.
1107
01:31:13,636 --> 01:31:14,970
- Did you kill my dog?
1108
01:31:22,444 --> 01:31:25,781
- That dog ain't the
only bitch of yours
1109
01:31:25,781 --> 01:31:28,784
we're gonna be
putting down tonight.
1110
01:32:27,542 --> 01:32:29,144
- Come on, come on.
1111
01:32:30,979 --> 01:32:31,814
No.
1112
01:32:46,061 --> 01:32:46,995
- You're right
about them monsters
1113
01:32:46,995 --> 01:32:48,597
under your bed, Goldilocks.
1114
01:32:50,933 --> 01:32:53,769
- You're not the
monster I heard.
1115
01:34:05,273 --> 01:34:06,108
Told you.
76416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.