Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,989 --> 00:01:22,989
Visit Filmxy
2
00:01:27,607 --> 00:01:30,204
[narrator] In the last years
of the Shang Dynasty,
3
00:01:30,206 --> 00:01:33,305
Emperor Zhou
became a fatuous tyrant.
4
00:01:33,307 --> 00:01:34,905
Seeing an opportunity,
5
00:01:34,907 --> 00:01:38,138
The Fox Devil, Nine Tailed,
transformed herself into Daji,
6
00:01:38,140 --> 00:01:39,437
the Royal Consort
7
00:01:39,439 --> 00:01:41,505
and took control
of the government.
8
00:01:41,507 --> 00:01:44,404
The Fox clan brought chaos
to the world.
9
00:01:44,406 --> 00:01:47,238
Heaven took pity on the people.
10
00:01:47,240 --> 00:01:48,772
When at last
they rebelled,
11
00:01:48,774 --> 00:01:52,939
the Master of Jingxu Hall
sent divine reinforcement.
12
00:01:52,941 --> 00:01:57,173
Thus the Three Realms
were engulfed in war.
13
00:01:59,907 --> 00:02:01,607
[growling]
14
00:02:04,240 --> 00:02:06,138
[horses neigh]
15
00:02:06,140 --> 00:02:07,240
[snarling]
16
00:02:09,041 --> 00:02:10,738
[screaming]
17
00:02:10,740 --> 00:02:14,204
[narrator] Jingxu Hall's
foremost disciple, Jiang Ziya,
18
00:02:14,206 --> 00:02:17,204
set forth to vanquish Nine
Tailed once and for all.
19
00:02:17,206 --> 00:02:19,607
[Nine Tailed laughing]
20
00:02:21,540 --> 00:02:24,271
My love, what have you done?
21
00:02:24,273 --> 00:02:25,370
Where are you?
22
00:02:25,372 --> 00:02:27,104
[Nine Tailed laughing]
23
00:02:27,106 --> 00:02:28,204
[Zhou screaming]
24
00:02:28,206 --> 00:02:30,206
Enough! Stop this at once!
25
00:02:32,273 --> 00:02:34,140
Jiang Ziya.
26
00:02:35,640 --> 00:02:37,073
Aah...
27
00:02:43,140 --> 00:02:44,271
[growls]
28
00:02:44,273 --> 00:02:47,039
Your illusions
do not frighten me, Fox Devil!
29
00:02:47,041 --> 00:02:49,238
[Nine Tailed laughs]
30
00:02:49,240 --> 00:02:52,772
We have the same goal,
do we not?
31
00:02:52,774 --> 00:02:55,707
[Nine Tailed] Must we quarrel
over a single, pitiful dynasty?
32
00:02:57,473 --> 00:03:02,071
It is mankind's destiny
to serve the Fox Clan forever!
33
00:03:02,073 --> 00:03:05,071
[laughs]
34
00:03:05,073 --> 00:03:07,204
I invoke the Suppressing Seal!
35
00:03:07,206 --> 00:03:09,171
Malignant spirits.
36
00:03:09,173 --> 00:03:10,505
Be vanquished!
37
00:03:10,507 --> 00:03:11,407
[gasps]
38
00:03:17,206 --> 00:03:18,707
[ice crackling]
39
00:03:20,974 --> 00:03:22,672
[yells]
40
00:03:22,674 --> 00:03:27,240
[screaming]
41
00:03:29,440 --> 00:03:32,373
[warriors chanting]
42
00:03:45,106 --> 00:03:47,905
[crackling]
43
00:03:47,907 --> 00:03:49,574
[wind whooshes]
44
00:03:54,840 --> 00:03:57,371
[narrator]
The war came to an end.
45
00:03:57,373 --> 00:03:59,138
For its victory
over Emperor Zhou,
46
00:03:59,140 --> 00:04:00,672
Jingxu Hall was lauded.
47
00:04:00,674 --> 00:04:03,672
The Revered Master bequeathed
unto the people gods
48
00:04:03,674 --> 00:04:06,407
tasked with the protection
of all living things.
49
00:04:07,907 --> 00:04:10,138
With the rise of a new Dynasty,
50
00:04:10,140 --> 00:04:11,538
there was much
to be done.
51
00:04:11,540 --> 00:04:13,738
Those loyal to the old order
were banished
52
00:04:13,740 --> 00:04:17,607
to the icy ruins of Beihai,
never to return.
53
00:04:26,239 --> 00:04:28,272
[wind whooshes]
54
00:04:30,272 --> 00:04:31,772
For his role in
the triumph,
55
00:04:31,774 --> 00:04:35,505
Jiang Ziya
was celebrated far and wide.
56
00:04:35,507 --> 00:04:37,640
It was thought
he would lead the new gods.
57
00:04:39,140 --> 00:04:40,373
And yet...
58
00:04:59,140 --> 00:05:00,705
[squeaks]
59
00:05:00,707 --> 00:05:01,872
[clatters in distance]
60
00:05:01,874 --> 00:05:03,173
[squeaks]
61
00:05:09,674 --> 00:05:11,203
What'd I say?
62
00:05:11,205 --> 00:05:14,005
Why is that rock shaped
so weird?
63
00:05:14,007 --> 00:05:16,305
When's the last time you've
ever seen a rock around here?
64
00:05:16,307 --> 00:05:17,772
I'm gonna take a look.
65
00:05:17,774 --> 00:05:18,740
- Freeze!
- [gasp]
66
00:05:20,307 --> 00:05:22,538
Things aren't... Whoa!
67
00:05:22,540 --> 00:05:24,039
Uh...
68
00:05:24,041 --> 00:05:26,039
[grunting]
69
00:05:26,041 --> 00:05:27,104
Ugh...
70
00:05:27,106 --> 00:05:28,237
[blows raspberry]
71
00:05:28,239 --> 00:05:31,271
That's no rock.
It's one of the Immortals.
72
00:05:31,273 --> 00:05:32,305
- Immortals?
- Immortals?
73
00:05:32,307 --> 00:05:34,772
Behold. Following the Great War,
74
00:05:34,774 --> 00:05:37,872
Jingxu Hall let down
a stairway to heaven
75
00:05:37,874 --> 00:05:39,740
and invited mankind to ascend.
76
00:05:40,874 --> 00:05:42,371
The first person to climb it
77
00:05:42,373 --> 00:05:44,972
was none other than
Jiang Ziya himself.
78
00:05:44,974 --> 00:05:47,574
That's how he became a god.
79
00:05:55,674 --> 00:05:57,840
[solemn music]
80
00:06:26,307 --> 00:06:29,139
[grandiose music]
81
00:06:32,507 --> 00:06:33,507
[gasps]
82
00:06:38,440 --> 00:06:40,540
I have completed the mission
given to me.
83
00:06:41,774 --> 00:06:43,137
[Master A] Jiang Ziya.
84
00:06:43,139 --> 00:06:47,438
The Fox Devil you have subdued
cannot be permitted to live.
85
00:06:47,440 --> 00:06:50,103
[Master B]
As the Three Realms look on.
86
00:06:50,105 --> 00:06:53,872
Nine Tailed must be executed.
By you.
87
00:06:53,874 --> 00:06:57,371
[Master C] With this act
shall you secure your place
88
00:06:57,373 --> 00:06:58,672
as leader of the gods.
89
00:06:58,674 --> 00:07:00,772
[Master D] As you are
a servant of the people,
90
00:07:00,774 --> 00:07:03,872
so shall the disciples
of Jingxu Hall be yours
91
00:07:03,874 --> 00:07:06,271
to command
in upholding Heaven's will.
92
00:07:06,273 --> 00:07:07,373
Then so it is done.
93
00:07:13,941 --> 00:07:16,607
[horns blowing]
94
00:07:17,340 --> 00:07:19,507
[metal chains creaking]
95
00:07:23,307 --> 00:07:24,473
[door opens]
96
00:07:30,807 --> 00:07:33,373
[foreboding music]
97
00:07:43,440 --> 00:07:44,540
[Nine Tailed sighs]
98
00:07:47,974 --> 00:07:51,070
[sobbing]
99
00:07:51,072 --> 00:07:52,371
[man 1] Kill her!
100
00:07:52,373 --> 00:07:53,772
- [man 2] Kill her!
- [man 3] Kill her!
101
00:07:53,774 --> 00:07:55,407
- [man 4] Kill her!
- [female] Kill her!
102
00:07:56,140 --> 00:07:57,538
[grunts]
103
00:07:57,540 --> 00:08:04,070
[disciples chanting] Kill!
104
00:08:04,072 --> 00:08:10,939
[disciples chanting] Kill!
105
00:08:10,941 --> 00:08:17,004
[disciples chanting] Kill!
106
00:08:17,006 --> 00:08:23,240
[disciples chanting] Kill!
107
00:08:30,006 --> 00:08:31,140
[heavy breathing]
108
00:08:32,440 --> 00:08:35,772
Nine Tailed.
These illusions are fruitless.
109
00:08:35,774 --> 00:08:38,473
Your fate is sealed.
This is how you end.
110
00:08:41,073 --> 00:08:42,772
So loyal.
111
00:08:42,774 --> 00:08:46,772
What right does your Master have
to presume the will of Heaven?
112
00:08:46,774 --> 00:08:49,138
He has saved mankind
from your evildoing.
113
00:08:49,140 --> 00:08:51,373
Has he indeed?
114
00:08:53,507 --> 00:08:54,407
Uh...
115
00:08:55,373 --> 00:08:57,505
[Nine Tailed] Very well.
116
00:08:57,507 --> 00:09:01,340
Why does he not move
to save her?
117
00:09:03,041 --> 00:09:04,171
Who is that?
118
00:09:04,173 --> 00:09:06,740
You know nothing of the truth.
119
00:09:07,840 --> 00:09:09,971
This girl, she's...
120
00:09:09,973 --> 00:09:11,405
[Master A] Jiang Ziya!
121
00:09:11,407 --> 00:09:15,672
Do not let her sow the seeds
of doubt in your mind!
122
00:09:15,674 --> 00:09:17,206
[Master B] Kill her!
123
00:09:19,373 --> 00:09:21,440
Prepare to meet your end!
124
00:09:29,607 --> 00:09:31,707
[dramatic music]
125
00:09:35,373 --> 00:09:39,538
[disciples chanting] Kill!
126
00:09:39,540 --> 00:09:45,171
[disciples chanting] Kill!
127
00:09:45,173 --> 00:09:47,640
[disciples chanting] Kill!
128
00:09:48,907 --> 00:09:50,271
Look out!
129
00:09:50,273 --> 00:09:52,271
[gasps] Her sorcery!
130
00:09:52,273 --> 00:09:54,471
[screams]
131
00:09:54,473 --> 00:09:55,373
[gasps]
132
00:10:01,574 --> 00:10:04,206
Resist the illusion! Stay pure!
133
00:10:06,473 --> 00:10:07,373
[cries]
134
00:10:10,240 --> 00:10:13,140
[screams]
135
00:10:14,906 --> 00:10:17,206
See me! Take off the mask!
136
00:10:20,140 --> 00:10:21,206
[all] Huh?
137
00:10:23,574 --> 00:10:26,039
Mark my words,
you will be executed!
138
00:10:26,041 --> 00:10:27,740
[Nine Tailed laughs]
139
00:10:28,273 --> 00:10:29,840
If I die,
140
00:10:30,707 --> 00:10:32,340
she dies.
141
00:10:33,473 --> 00:10:34,373
[gasps]
142
00:10:37,173 --> 00:10:38,707
[sobbing]
143
00:10:39,974 --> 00:10:41,605
Save me.
144
00:10:41,607 --> 00:10:42,707
[gasps]
145
00:10:46,473 --> 00:10:49,106
Master, there is an innocent
in her clutches!
146
00:10:53,774 --> 00:10:55,106
Huh! No, wait!
147
00:10:55,906 --> 00:10:57,407
[groans]
148
00:10:59,473 --> 00:11:00,473
[grunts]
149
00:11:01,839 --> 00:11:03,705
[laughing]
150
00:11:03,707 --> 00:11:05,440
[cries]
151
00:11:08,907 --> 00:11:10,640
Let her go!
152
00:11:15,140 --> 00:11:18,438
[children yelling]
153
00:11:18,440 --> 00:11:19,340
[grunts]
154
00:11:29,407 --> 00:11:31,772
Uh...
[screams]
155
00:11:31,774 --> 00:11:34,005
Come on! Get it together!
156
00:11:34,007 --> 00:11:35,871
It's been long enough!
157
00:11:35,873 --> 00:11:37,340
I want to go home!
158
00:11:42,740 --> 00:11:46,572
[Master A] You have undone
the seal. You must be punished.
159
00:11:46,574 --> 00:11:48,039
[Jiang Ziya]
But I saw an innocent spirit
160
00:11:48,041 --> 00:11:49,138
within Nine Tailed.
161
00:11:49,140 --> 00:11:50,238
[Master B] Silence!
162
00:11:50,240 --> 00:11:52,972
What you saw
was a conjuring trick!
163
00:11:52,974 --> 00:11:53,837
But is seemed so...
164
00:11:53,839 --> 00:11:56,471
[Master C] Were Nine Tailed
loose in the mortal realm...
165
00:11:56,473 --> 00:11:58,804
[Master D] The devastations
of the great war
166
00:11:58,806 --> 00:12:00,371
would have been for naught.
167
00:12:00,373 --> 00:12:04,104
[Master E] Fortunately,
the Fox Devil has been executed.
168
00:12:04,106 --> 00:12:08,106
[masters] But you are hereby
banished from Jingxu Hall!
169
00:12:09,974 --> 00:12:12,204
I know what I saw.
170
00:12:12,206 --> 00:12:13,440
[Revered Master] Jiang Ziya.
171
00:12:14,440 --> 00:12:16,171
[Jiang Ziya] Master.
172
00:12:16,173 --> 00:12:19,405
I have no choice
but to seal your divine power
173
00:12:19,407 --> 00:12:21,204
and exile you to Beihai
174
00:12:21,206 --> 00:12:23,905
until such time as you
are no longer in thrall
175
00:12:23,907 --> 00:12:26,039
to this wicked illusion.
176
00:12:26,041 --> 00:12:28,440
Only then may you return.
177
00:12:31,273 --> 00:12:33,005
[exhales]
178
00:12:33,007 --> 00:12:34,705
[Shen Gongbao] This job stinks.
179
00:12:34,707 --> 00:12:38,171
Emperor Zhou gets to be
the God of Marriage, but me?
180
00:12:38,173 --> 00:12:40,204
I'm stuck looking after you.
181
00:12:40,206 --> 00:12:41,672
I'm a baby sitter!
182
00:12:41,674 --> 00:12:43,804
- [yelps]
- Ah! Four-Alike?
183
00:12:43,806 --> 00:12:47,405
No! That's for the three of us
to share!
184
00:12:47,407 --> 00:12:50,574
Oh, I see how it is!
You wanna bite me! Fine!
185
00:12:51,674 --> 00:12:52,905
Huh!
186
00:12:52,907 --> 00:12:54,972
With a straight hook?
187
00:12:54,974 --> 00:12:57,905
This fish is as dumb as you are.
188
00:12:57,907 --> 00:13:01,838
What... Oh!
You've got to be kidding me.
189
00:13:01,840 --> 00:13:03,307
Unbelievable.
190
00:13:05,206 --> 00:13:06,505
Look at you.
191
00:13:06,507 --> 00:13:09,473
They get to go home, meanwhile
we're rooted to the spot!
192
00:13:11,140 --> 00:13:12,773
[groans]
I'll do it!
193
00:13:14,840 --> 00:13:17,104
Uh... Wha...
194
00:13:17,106 --> 00:13:19,204
I'll break this thing
into splinters!
195
00:13:19,206 --> 00:13:21,104
[grunting]
196
00:13:21,106 --> 00:13:23,140
Don't test me! Humph!
197
00:13:24,307 --> 00:13:25,638
[grunts]
Stop!
198
00:13:25,640 --> 00:13:27,807
Do you want to go back
to Jingxu Hall or not?
199
00:13:29,240 --> 00:13:31,872
Come on!
It was all in your head!
200
00:13:31,874 --> 00:13:32,774
[exhales]
201
00:13:34,507 --> 00:13:37,271
Um... Nine Tailed
played a trick on you.
202
00:13:37,273 --> 00:13:38,371
It's like that saying
203
00:13:38,373 --> 00:13:40,005
about flies only going
for cracked eggs.
204
00:13:40,007 --> 00:13:43,138
Not that I'm, you know, calling
you an egg or anything...
205
00:13:43,140 --> 00:13:44,305
- [Jiang Ziya] Go home.
- Huh?
206
00:13:44,307 --> 00:13:45,739
You deserve better.
207
00:13:46,907 --> 00:13:48,273
It's been ten years.
208
00:13:49,706 --> 00:13:51,173
This is my punishment.
209
00:13:54,007 --> 00:13:55,106
Ugh...
210
00:13:56,607 --> 00:13:58,204
[gasps]
211
00:13:58,206 --> 00:14:00,706
[crashes]
212
00:14:03,807 --> 00:14:05,473
[wind whooshing]
213
00:14:09,307 --> 00:14:11,805
You're a damn fool.
214
00:14:11,807 --> 00:14:13,673
If it weren't
for the Master's orders,
215
00:14:14,640 --> 00:14:16,106
I'd be long gone.
216
00:14:16,774 --> 00:14:19,104
[Four-Alike yelps]
217
00:14:19,106 --> 00:14:20,637
[gasps]
218
00:14:20,639 --> 00:14:21,607
Four-Alike.
219
00:14:22,440 --> 00:14:24,440
- Huh?
- [growls]
220
00:14:27,840 --> 00:14:28,807
[chuckles]
221
00:14:34,173 --> 00:14:35,340
[gasps]
222
00:14:35,874 --> 00:14:37,140
[squeals]
223
00:14:42,540 --> 00:14:43,440
[exhales]
224
00:14:49,206 --> 00:14:51,507
[wind whooshes]
225
00:15:07,073 --> 00:15:09,307
[wind whooshes]
226
00:15:22,373 --> 00:15:25,407
[overlapping dialogue]
227
00:15:30,007 --> 00:15:31,305
I've got one eye.
228
00:15:31,307 --> 00:15:32,371
Two big mouths.
229
00:15:32,373 --> 00:15:33,738
Three whole arms.
230
00:15:33,740 --> 00:15:35,039
And four legs!
231
00:15:35,041 --> 00:15:36,104
[laughs]
You lose!
232
00:15:36,106 --> 00:15:37,305
Look at these beauties!
233
00:15:37,307 --> 00:15:38,604
- What?
- Drink!
234
00:15:38,606 --> 00:15:40,972
[laughter]
235
00:15:40,974 --> 00:15:42,805
Bunch of morons.
236
00:15:42,807 --> 00:15:44,039
[belches]
237
00:15:44,041 --> 00:15:46,604
What? You filthy urchin!
238
00:15:46,606 --> 00:15:48,939
- Mommy! He's bullying me!
- Get back here!
239
00:15:48,941 --> 00:15:51,071
Which one of you lowlifes
is picking on my child?
240
00:15:51,073 --> 00:15:52,138
I'll rip you apart!
241
00:15:52,140 --> 00:15:53,738
Excuse me?
242
00:15:53,740 --> 00:15:55,238
[grunting]
243
00:15:55,240 --> 00:15:57,138
Oh, oh... Oh.
244
00:15:57,140 --> 00:15:59,338
[crowd laughing]
245
00:15:59,340 --> 00:16:01,905
[yelps]
Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!
246
00:16:01,907 --> 00:16:03,438
[grunts]
247
00:16:03,440 --> 00:16:04,471
- It burns!
- [laughing]
248
00:16:04,473 --> 00:16:07,005
Stinking devils
always causing trouble.
249
00:16:07,007 --> 00:16:09,638
Confiscate their weapons!
250
00:16:09,640 --> 00:16:12,972
Cowards! Nine Tailed would'a
killed ya if you hadn't fled!
251
00:16:12,974 --> 00:16:14,838
She'd have taken you lot first!
252
00:16:14,840 --> 00:16:16,238
She can smell fear!
253
00:16:16,240 --> 00:16:17,672
Says the one who reeks of it!
254
00:16:17,674 --> 00:16:18,838
[all gasp]
255
00:16:18,840 --> 00:16:20,840
[wind swooshes]
256
00:16:22,941 --> 00:16:24,571
Jiang Ziya?
257
00:16:24,573 --> 00:16:26,138
Why is he here?
258
00:16:26,140 --> 00:16:27,238
Killjoy.
259
00:16:27,240 --> 00:16:32,539
[crowd whispering]
260
00:16:43,173 --> 00:16:44,807
Hmm... Huh...
261
00:16:46,807 --> 00:16:48,173
[giggles]
262
00:16:48,707 --> 00:16:50,104
[grunts]
263
00:16:50,106 --> 00:16:51,504
Oh-oh!
264
00:16:51,506 --> 00:16:53,104
If it isn't
the big shot immortal
265
00:16:53,106 --> 00:16:55,273
who got us all
imprisoned here! Huh?
266
00:16:56,774 --> 00:16:58,271
Excuse me.
267
00:16:58,273 --> 00:17:00,005
Humph. Well, hey!
268
00:17:00,007 --> 00:17:01,572
At least
we're all in this together.
269
00:17:01,574 --> 00:17:02,805
Gotta be worse for you, though!
270
00:17:02,807 --> 00:17:04,905
Scum of the Three Realms
ousted from Jingxu Hall!
271
00:17:04,907 --> 00:17:06,438
Oh, that's a good one!
272
00:17:06,440 --> 00:17:08,204
The scum of the Three Realms!
273
00:17:08,206 --> 00:17:13,204
- [crowd] Scum!
- [beast] You hear that?
274
00:17:13,206 --> 00:17:14,772
[soldier 1]
So what if you won the war?
275
00:17:14,774 --> 00:17:17,005
[soldier 2] You're still
stuck here with all of us!
276
00:17:17,007 --> 00:17:19,238
Barkeep. How much for rice?
277
00:17:19,240 --> 00:17:23,805
[laughs]
My, my.
278
00:17:23,807 --> 00:17:26,305
What a rare treat this is.
279
00:17:26,307 --> 00:17:30,039
Beihai is on a barter system.
280
00:17:30,041 --> 00:17:31,572
[chuckling]
281
00:17:31,574 --> 00:17:34,104
The Whip of the Gods
would suffice!
282
00:17:34,106 --> 00:17:36,807
- [Jiang Ziya] What about this?
- Hmm...
283
00:17:37,774 --> 00:17:39,340
Kunlun moire.
284
00:17:40,439 --> 00:17:43,405
Your, associate Shen Gongbao
285
00:17:43,407 --> 00:17:46,405
was here earlier,
weeping himself silly.
286
00:17:46,407 --> 00:17:49,705
Ah. Poor fellow.
Forced to trade his earring.
287
00:17:49,707 --> 00:17:51,173
[laughs]
288
00:17:52,007 --> 00:17:54,039
Did you two have a spat?
289
00:17:54,041 --> 00:17:56,373
Oh now, don't take it to heart.
290
00:17:56,974 --> 00:17:58,140
Ha!
291
00:17:59,774 --> 00:18:03,138
Life squeezes us
one way or another.
292
00:18:03,140 --> 00:18:05,005
Get over it and move on,
293
00:18:05,007 --> 00:18:07,507
or lay down arms
and accept defeat.
294
00:18:10,307 --> 00:18:12,437
Sometimes,
the only thing standing
295
00:18:12,439 --> 00:18:15,638
between us and what we want
is admitting we're wrong.
296
00:18:15,640 --> 00:18:18,273
[Master B]What you saw
was a conjuring trick!
297
00:18:20,640 --> 00:18:22,240
[wind swooshes]
298
00:18:25,473 --> 00:18:28,406
Well. Someone
likes making an entrance.
299
00:18:38,140 --> 00:18:39,204
[exhales]
300
00:18:39,206 --> 00:18:40,738
Step aside.
301
00:18:40,740 --> 00:18:42,071
You're a new face.
302
00:18:42,073 --> 00:18:45,171
Tell me, girl, are you looking
for someone in particular
303
00:18:45,173 --> 00:18:46,307
or just trouble?
304
00:18:47,273 --> 00:18:48,640
[screams]
305
00:18:49,307 --> 00:18:50,939
Just trouble.
306
00:18:50,941 --> 00:18:52,572
Is that a fact?
307
00:18:52,574 --> 00:18:54,672
[crowd laughing]
308
00:18:54,674 --> 00:18:56,540
[soldier 3]
Okay, okay! You win!
309
00:18:57,740 --> 00:18:58,638
[soldier 2] She's good.
310
00:18:58,640 --> 00:18:59,840
[soldier 1]
Strong little one, eh?
311
00:19:06,574 --> 00:19:07,507
Huh?
312
00:19:11,640 --> 00:19:14,939
[clears throat]
I'm looking for a place.
313
00:19:14,941 --> 00:19:15,838
It's her.
314
00:19:15,840 --> 00:19:18,807
Yeah? And what "place"
might that be, missy?
315
00:19:19,740 --> 00:19:21,872
Somewhere very unique.
316
00:19:21,874 --> 00:19:24,138
Where the black flowers bloom.
317
00:19:24,140 --> 00:19:25,471
Black flowers?
318
00:19:25,473 --> 00:19:28,171
[horned man]
Yeah, sorry. Not ringin' a bell.
319
00:19:28,173 --> 00:19:29,572
You seen anything
like that before?
320
00:19:29,574 --> 00:19:33,872
Interesting. There is only one
such place in the Three Realms.
321
00:19:33,874 --> 00:19:36,071
Mount Youdu,
322
00:19:36,073 --> 00:19:39,039
the traveler's despair!
323
00:19:39,041 --> 00:19:41,204
You know what I'm talking about?
324
00:19:41,206 --> 00:19:43,039
Where is it? Tell me!
325
00:19:43,041 --> 00:19:45,638
- Hmm.
- Don't smirk. I know the score.
326
00:19:45,640 --> 00:19:48,039
[chuckles]
Youdu was once
327
00:19:48,041 --> 00:19:50,204
a sacred mountain
not so long ago.
328
00:19:50,206 --> 00:19:52,471
It's where Emperor Zhou
was given the title
329
00:19:52,473 --> 00:19:55,772
"God of Marriage".
Oh, how times have changed.
330
00:19:55,774 --> 00:19:57,538
Strange things are afoot.
331
00:19:57,540 --> 00:19:59,370
Black flowers thrive unchecked
332
00:19:59,372 --> 00:20:01,738
along the mountainside,
hiding the path.
333
00:20:01,740 --> 00:20:03,805
All who search for it
miss the mark.
334
00:20:03,807 --> 00:20:06,774
Ah, but lucky for you
I just so happen to have a map.
335
00:20:08,339 --> 00:20:10,738
And of course,
much more besides.
336
00:20:10,740 --> 00:20:13,905
I trade in rare beasts,
souvenirs, travel essentials...
337
00:20:13,907 --> 00:20:15,039
Everything!
338
00:20:15,041 --> 00:20:17,271
- [coughs]
- Yes.
339
00:20:17,273 --> 00:20:20,538
There sits Mount Youdu,
in all its glory!
340
00:20:20,540 --> 00:20:22,672
- Let me see!
- Not so fast!
341
00:20:22,674 --> 00:20:26,104
Just the other day, a group
of downtrodden fox hunters
342
00:20:26,106 --> 00:20:27,972
tried to haggle for this item.
343
00:20:27,974 --> 00:20:31,705
If one credits their word,
the mountain is haunted,
344
00:20:31,707 --> 00:20:32,972
by Fox Devils!
345
00:20:32,974 --> 00:20:34,672
[all gasp]
346
00:20:34,674 --> 00:20:36,104
But.. weren't they driven
to extinction?
347
00:20:36,106 --> 00:20:37,371
If the Fox Devils have returned,
348
00:20:37,373 --> 00:20:38,805
the Three Realms
will be thrown into chaos!
349
00:20:38,807 --> 00:20:40,638
Such a young thing you are.
350
00:20:40,640 --> 00:20:44,039
What business can you have
with so frightful a place?
351
00:20:44,041 --> 00:20:48,104
That's none of your concern.
Is the map for sale or isn't it?
352
00:20:48,106 --> 00:20:49,605
I appreciate your fire.
353
00:20:49,607 --> 00:20:51,838
But the first rule
of negotiation dictates
354
00:20:51,840 --> 00:20:54,774
that all goods
are subject to inspection!
355
00:20:56,840 --> 00:20:58,373
[yells]
356
00:20:59,106 --> 00:21:00,237
You stay out of this!
357
00:21:00,239 --> 00:21:02,005
What sort of
despicable operation are you...
358
00:21:02,007 --> 00:21:03,738
[crowd laughing]
359
00:21:03,740 --> 00:21:04,805
[groans]
360
00:21:04,807 --> 00:21:06,304
You tried to trick me!
361
00:21:06,306 --> 00:21:07,572
[Jiu] Meddler.
362
00:21:07,574 --> 00:21:09,407
[gasps, scream]
363
00:21:12,206 --> 00:21:13,305
- [giggles]
- What are you doing?
364
00:21:13,307 --> 00:21:14,405
Grab the wretch!
365
00:21:14,407 --> 00:21:16,972
- [grunts]
- [barkeeper] What the?
366
00:21:16,974 --> 00:21:18,340
My inventory!
367
00:21:18,941 --> 00:21:20,305
[grunts]
368
00:21:20,307 --> 00:21:22,574
My Jingxu divination stone!
369
00:21:24,674 --> 00:21:27,540
[chattering]
370
00:21:34,707 --> 00:21:35,872
No! Wait!
371
00:21:35,874 --> 00:21:38,972
That's immortal wine!
I've been saving it for years!
372
00:21:38,974 --> 00:21:41,838
You don't say? Well, then...
It's worth sharing!
373
00:21:41,840 --> 00:21:43,672
[crowd screaming]
374
00:21:43,674 --> 00:21:44,672
Huh?
375
00:21:44,674 --> 00:21:47,237
- [man 1] Hey!
- Wait I don't...
376
00:21:47,239 --> 00:21:49,203
[barkeeper] Someone stop her!
377
00:21:49,205 --> 00:21:50,338
Hands off!
378
00:21:50,340 --> 00:21:51,740
[barkeeper] I'll offer a reward!
379
00:21:53,173 --> 00:21:55,140
[gasps]
The map!
380
00:21:56,807 --> 00:22:00,106
- [soldier 3] Someone catch it!
- [man 2] Get the wine!
381
00:22:01,340 --> 00:22:04,305
That's a good boy.
Just hand me the map.
382
00:22:04,307 --> 00:22:05,972
[gasps]
No, no, no!
383
00:22:05,974 --> 00:22:07,039
- Spit it out!
- [barkeeper] What are you...
384
00:22:07,041 --> 00:22:08,605
- waiting for? Take her down!
- Spit it out right now!
385
00:22:08,607 --> 00:22:09,972
[barkeeper]
Kill her if you have to!
386
00:22:09,974 --> 00:22:12,538
- [grunting]
- Leave her be!
387
00:22:12,540 --> 00:22:16,340
Ugh! Very well!
I'll do it myself!
388
00:22:18,807 --> 00:22:19,707
[groans]
389
00:22:21,807 --> 00:22:22,740
[gasps]
390
00:22:24,840 --> 00:22:26,640
Fox!
391
00:22:29,874 --> 00:22:34,172
[crowd gibbering]
392
00:22:39,073 --> 00:22:40,505
[gasps]
393
00:22:40,507 --> 00:22:41,438
Devil!
394
00:22:41,440 --> 00:22:43,203
[overlapping chatter]
395
00:22:43,205 --> 00:22:45,071
If we hand her over
to Jingxu Hall,
396
00:22:45,073 --> 00:22:46,137
we're as good as freed!
397
00:22:46,139 --> 00:22:47,371
None of you get in my way!
398
00:22:47,373 --> 00:22:49,106
Be careful!
They'll want the head intact!
399
00:22:50,941 --> 00:22:54,273
[overlapping chatter]
400
00:22:57,206 --> 00:22:58,271
Down there!
401
00:22:58,273 --> 00:22:59,373
[man 3] I see her!
402
00:23:05,073 --> 00:23:06,638
Don't let her get away!
403
00:23:06,640 --> 00:23:07,840
[soldier 4] Hurry!
404
00:23:09,840 --> 00:23:11,373
[grunts]
405
00:23:12,407 --> 00:23:13,605
Huh?
406
00:23:13,607 --> 00:23:14,972
[cries]
407
00:23:14,974 --> 00:23:17,438
Where do you think you're going?
408
00:23:17,440 --> 00:23:18,905
- Stop!
- [Jiu] Huh?
409
00:23:18,907 --> 00:23:20,073
What is...
410
00:23:20,974 --> 00:23:22,273
Who are you?
411
00:23:29,607 --> 00:23:32,171
[Shen Gongbao]
Jiang Ziya! Slow down!
412
00:23:32,173 --> 00:23:33,840
You're about to cross
the boundary!
413
00:23:36,407 --> 00:23:37,407
[grunts]
414
00:23:38,540 --> 00:23:39,574
[whimpers]
415
00:23:44,307 --> 00:23:46,005
[Shen Gongbao]
Good thing I can keep up.
416
00:23:46,007 --> 00:23:47,471
If you'd left Beihai,
417
00:23:47,473 --> 00:23:49,939
you'd be in defiance
of the Master.
418
00:23:49,941 --> 00:23:51,204
And that would be bad.
419
00:23:51,206 --> 00:23:52,471
Really, really bad.
420
00:23:52,473 --> 00:23:54,705
Look, all that stuff
I said earlier.
421
00:23:54,707 --> 00:23:56,204
I'm just trying to help!
422
00:23:56,206 --> 00:24:00,305
Hey, whoa! Whoa! Don't do it!
423
00:24:00,307 --> 00:24:02,438
[Jiang Ziya] I can only return
to Jingxu Hall...
424
00:24:02,440 --> 00:24:04,305
by first uncovering the truth.
425
00:24:04,307 --> 00:24:08,238
Huh? Please! Be reasonable!
426
00:24:08,240 --> 00:24:12,039
Ah! He's starved.
He's not thinking clearly.
427
00:24:12,041 --> 00:24:14,103
Uh... Okay.
428
00:24:14,105 --> 00:24:15,838
If I have to cross,
then so be...
429
00:24:15,840 --> 00:24:17,173
[groans]
430
00:24:19,105 --> 00:24:21,173
Jiang Ziya's out of his mind.
431
00:24:21,874 --> 00:24:23,572
[sneezes]
432
00:24:23,574 --> 00:24:25,338
It's freezing. Get him inside.
433
00:24:25,340 --> 00:24:29,574
Ha! He's in league
with the Fox Devil!
434
00:24:35,974 --> 00:24:38,574
[ominous music]
435
00:24:54,507 --> 00:24:56,206
- [snickering]
- Huh?
436
00:24:58,206 --> 00:24:59,407
[whimpers]
437
00:25:09,473 --> 00:25:10,774
- [cries]
- Huh!
438
00:25:14,106 --> 00:25:16,173
- [grunts]
- [whimpers]
439
00:25:16,941 --> 00:25:18,173
Who are you?
440
00:25:18,774 --> 00:25:19,674
Give that back!
441
00:25:20,907 --> 00:25:22,540
[gasps]
442
00:25:26,340 --> 00:25:29,038
Speak. What is your connection
to Nine Tailed?
443
00:25:29,040 --> 00:25:30,340
[heavy breathing]
444
00:25:31,707 --> 00:25:34,772
How far the mighty Jiang Ziya
has fallen.
445
00:25:34,774 --> 00:25:37,371
Treating an innocent little girl
like a common hoodlum.
446
00:25:37,373 --> 00:25:40,039
- Oh, save it!
- Murderer!
447
00:25:40,041 --> 00:25:41,440
[growls]
448
00:25:43,041 --> 00:25:45,004
So much for being an immortal.
449
00:25:45,006 --> 00:25:46,872
Are all of you
this unreasonable?
450
00:25:46,874 --> 00:25:49,971
If anyone's connected
to the Fox Devil, it's you.
451
00:25:49,973 --> 00:25:52,572
[scoffs]
So that bracelet?
452
00:25:52,574 --> 00:25:55,039
- Is none of your business!
- It belonged to Nine Tailed.
453
00:25:55,041 --> 00:25:56,971
Why are you wearing it?
454
00:25:56,973 --> 00:25:58,473
What are you talking about?
455
00:26:01,106 --> 00:26:03,440
It belongs to me!
456
00:26:04,607 --> 00:26:05,607
Stop!
457
00:26:10,640 --> 00:26:12,574
[growling]
458
00:26:13,607 --> 00:26:14,640
Nine Tailed!
459
00:26:21,640 --> 00:26:23,574
[grunting]
460
00:26:30,540 --> 00:26:31,774
[Jiu] No!
461
00:26:35,473 --> 00:26:36,373
[groans]
462
00:26:37,106 --> 00:26:38,405
[screams]
463
00:26:38,407 --> 00:26:41,140
Spirit-taming fires, rise!
[grunts]
464
00:26:47,574 --> 00:26:50,073
[both panting]
465
00:26:53,874 --> 00:26:55,171
What were those?
466
00:26:55,173 --> 00:26:56,805
What do they want with you?
467
00:26:56,807 --> 00:26:58,005
[pants]
468
00:26:58,007 --> 00:26:59,838
Excellent question.
469
00:26:59,840 --> 00:27:01,405
How the hell should I know?
470
00:27:01,407 --> 00:27:03,672
They've been after me
from the moment I woke up.
471
00:27:03,674 --> 00:27:04,774
There's more every time.
472
00:27:06,540 --> 00:27:09,904
I'm guessing
it has to do with my past.
473
00:27:09,906 --> 00:27:11,438
I don't really know.
474
00:27:11,440 --> 00:27:15,073
The only clue is this bracelet,
and the memory of black flowers.
475
00:27:20,873 --> 00:27:22,505
Mount Youdu.
476
00:27:22,507 --> 00:27:25,705
Sometimes I can see my father.
477
00:27:25,707 --> 00:27:27,238
Waiting for me.
478
00:27:27,240 --> 00:27:29,871
He can prove I'm not a devil!
479
00:27:29,873 --> 00:27:33,204
[Master A] Do not let her sow
the seeds of doubt.
480
00:27:33,206 --> 00:27:35,705
You're coming with me
to Jingxu Hall!
481
00:27:35,707 --> 00:27:36,772
Are you listening?
482
00:27:36,774 --> 00:27:38,307
I have to find my father!
483
00:27:39,740 --> 00:27:42,538
[Jiang Ziya] He has saved
mankind from your evildoing.
484
00:27:42,540 --> 00:27:45,106
You know nothing of the truth.
485
00:27:46,873 --> 00:27:48,837
[Reverend Master]
I have no choice but to seal
486
00:27:48,839 --> 00:27:51,939
your divine power
and exile you to Beihai
487
00:27:51,941 --> 00:27:54,371
until such time as you
are no longer in thrall
488
00:27:54,373 --> 00:27:56,140
to this wicked illusion.
489
00:27:58,707 --> 00:27:59,772
[gasps]
490
00:27:59,774 --> 00:28:00,740
[yelps]
491
00:28:02,740 --> 00:28:04,705
[panting]
492
00:28:04,707 --> 00:28:06,071
What is this?
493
00:28:06,073 --> 00:28:07,273
Who are you?
494
00:28:08,273 --> 00:28:09,607
[muttering]
495
00:28:11,839 --> 00:28:12,839
- [belches]
- [gasps]
496
00:28:16,041 --> 00:28:18,240
[sighs]
Very well.
497
00:28:25,073 --> 00:28:26,173
Let's go.
498
00:28:27,140 --> 00:28:28,305
Where?
499
00:28:28,307 --> 00:28:30,138
To Mount Youdu.
500
00:28:30,140 --> 00:28:31,740
Wait, are you serious?
501
00:28:33,674 --> 00:28:35,540
[Jiang Ziya]
Yes. Are you afraid?
502
00:28:36,206 --> 00:28:38,271
[Jiu] A-Afraid?
503
00:28:38,273 --> 00:28:40,338
What kind of question is that?
504
00:28:40,340 --> 00:28:43,705
And don't act all high
and mighty, it's my map!
505
00:28:43,707 --> 00:28:44,774
Hey, wait up!
506
00:29:01,240 --> 00:29:03,238
- [whimpers]
- That hasn't healed yet?
507
00:29:03,240 --> 00:29:05,271
I have something
that might help.
508
00:29:05,273 --> 00:29:06,804
My secret recipe!
509
00:29:06,806 --> 00:29:07,905
[whimpers]
510
00:29:07,907 --> 00:29:11,039
It's yours. If you give me
a peek at the map.
511
00:29:11,041 --> 00:29:12,039
- [growls]
- [gasps]
512
00:29:12,041 --> 00:29:13,804
I thought we were friends!
513
00:29:13,806 --> 00:29:15,572
I wasn't aware
we'd graduated to that.
514
00:29:15,574 --> 00:29:17,605
Whatever,
it's only a matter of time.
515
00:29:17,607 --> 00:29:19,338
We just have
to get to know each other.
516
00:29:19,340 --> 00:29:20,972
- [Jiu gasps]
- [Jiang Ziya] Good idea.
517
00:29:20,974 --> 00:29:22,705
- Let's start with you.
- Huh?
518
00:29:22,707 --> 00:29:23,806
You're not an immortal.
519
00:29:25,041 --> 00:29:26,505
So how did you cross
into Beihai?
520
00:29:26,507 --> 00:29:28,438
- Uh...
- [Four-Alike squeaks]
521
00:29:28,440 --> 00:29:30,104
That's kind of personal.
522
00:29:30,106 --> 00:29:32,471
- Are you normally this blunt?
- Uh...
523
00:29:32,473 --> 00:29:34,438
Why I should even trust you?
524
00:29:34,440 --> 00:29:36,338
You're dressed like a vagrant.
525
00:29:36,340 --> 00:29:38,039
A desperate vagrant.
526
00:29:38,041 --> 00:29:40,538
For all I know
you see me as a bounty.
527
00:29:40,540 --> 00:29:41,507
Huh?
528
00:29:43,440 --> 00:29:44,705
Ah!
529
00:29:44,707 --> 00:29:45,607
[gasps]
530
00:29:46,773 --> 00:29:50,206
And you see me as a mark.
Uh, wait!
531
00:29:53,073 --> 00:29:54,872
Okay, okay, okay.
532
00:29:54,874 --> 00:29:57,373
- [sighs]
- [squeaking]
533
00:30:00,739 --> 00:30:03,737
- You're so arrogant! That tone.
- [growls]
534
00:30:03,739 --> 00:30:04,704
[growls]
535
00:30:04,706 --> 00:30:06,171
[Jiang Ziya]
Four-Alike, that's enough.
536
00:30:06,173 --> 00:30:08,338
- Four-Alike?
- [growls]
537
00:30:08,340 --> 00:30:10,505
So this is
the legendary creature
538
00:30:10,507 --> 00:30:12,438
said to move with such grace?
539
00:30:12,440 --> 00:30:16,073
Fearsome? Big as the night sky?
Makes men tremble?
540
00:30:17,106 --> 00:30:18,373
How adorable.
541
00:30:19,373 --> 00:30:21,405
- [spits]
- [gasps]
542
00:30:21,407 --> 00:30:22,972
- [shushes]
- [sucks teeth]
543
00:30:22,974 --> 00:30:24,471
Don't antagonize.
544
00:30:24,473 --> 00:30:26,838
It left Jingxu Hall
on my account.
545
00:30:26,840 --> 00:30:28,371
[sighs]
546
00:30:28,373 --> 00:30:31,271
Oh sure.
Sounds like a reasonable story.
547
00:30:31,273 --> 00:30:33,872
Or maybe it just
couldn't cut it in Heaven.
548
00:30:33,874 --> 00:30:35,438
[gasps]
549
00:30:35,440 --> 00:30:37,138
Give that back! I was kidding!
550
00:30:37,140 --> 00:30:38,039
Four-Alike!
551
00:30:38,041 --> 00:30:42,071
Hey, tough guy! How 'bout
you control your pet?
552
00:30:42,073 --> 00:30:44,838
Ugh! I'll slap a muzzle
on that face!
553
00:30:44,840 --> 00:30:45,972
- [squeaks]
- [pants]
554
00:30:45,974 --> 00:30:47,574
[Jiu] Get back here!
555
00:30:56,041 --> 00:30:58,440
[dramatic music]
556
00:31:10,373 --> 00:31:12,204
[Jiu] All right, fun's over!
557
00:31:12,206 --> 00:31:13,872
[Four-Alike squeaks]
558
00:31:13,874 --> 00:31:15,572
[Jiu] Don't you even!
559
00:31:15,574 --> 00:31:17,104
Those are mine!
560
00:31:17,106 --> 00:31:18,039
- [spits]
- [groans]
561
00:31:18,041 --> 00:31:20,104
[Jiang Ziya] Four-Alike!
562
00:31:20,106 --> 00:31:22,738
Ugh! When I get my hands on you!
563
00:31:22,740 --> 00:31:24,972
Is that all immortals
really are?
564
00:31:24,974 --> 00:31:26,505
A bunch of glorified thieves?
565
00:31:26,507 --> 00:31:28,507
First the map, now my biscuits.
566
00:31:30,106 --> 00:31:32,271
Huh?
[screams]
567
00:31:32,273 --> 00:31:34,507
- [grunts]
- [Jiang Ziya] Stop.
568
00:31:36,639 --> 00:31:39,872
Ugh! It's just
a stupid wind chime.
569
00:31:39,874 --> 00:31:41,338
They're all over the place.
570
00:31:41,340 --> 00:31:43,005
Spirits are supposed
to be comforted
571
00:31:43,007 --> 00:31:45,138
by the sound of bones rattling.
572
00:31:45,140 --> 00:31:46,440
Something like that, anyway.
573
00:31:47,707 --> 00:31:50,473
Like a consolation prize
for being dead.
574
00:31:52,041 --> 00:31:53,705
Huh?
575
00:31:53,707 --> 00:31:56,238
These are messages
from their loved ones.
576
00:31:56,240 --> 00:31:58,005
A connection to life.
577
00:31:58,007 --> 00:32:00,872
They're a comfort
to the living and the dead.
578
00:32:00,874 --> 00:32:03,104
[bones rattling]
579
00:32:03,106 --> 00:32:04,872
The war is over.
580
00:32:04,874 --> 00:32:06,939
The Fox Clan has been defeated.
581
00:32:06,941 --> 00:32:08,705
The world is healing.
582
00:32:08,707 --> 00:32:11,507
- Rest in peace, all of you.
- [whimpers]
583
00:32:15,373 --> 00:32:18,373
[scoffs]
Sentimental crap if you ask me.
584
00:32:20,907 --> 00:32:23,173
[bones rattling]
585
00:32:36,440 --> 00:32:37,440
[snarls]
586
00:32:39,807 --> 00:32:42,537
[yawns]
587
00:32:42,539 --> 00:32:46,772
Ugh. That sedative
knocked me out cold.
588
00:32:46,774 --> 00:32:50,840
Okay. Where's
the stubborn bastard gone to?
589
00:32:52,007 --> 00:32:53,338
[gasps]
590
00:32:53,340 --> 00:32:56,605
He's hurt? Of course, he is!
591
00:32:56,607 --> 00:32:57,539
Damn it!
592
00:32:59,907 --> 00:33:01,204
[Jiang Ziya] "The Field
of the Undying is known
593
00:33:01,206 --> 00:33:03,772
far and wide
for its trees that don't die,
594
00:33:03,774 --> 00:33:08,707
flowers that don't wilt,
and springs that don't run dry."
595
00:33:12,240 --> 00:33:14,271
[spits]
Charming place.
596
00:33:14,273 --> 00:33:16,872
Blame it on the Great War.
Everything changed.
597
00:33:16,874 --> 00:33:18,805
You know,
if the heat's getting to you,
598
00:33:18,807 --> 00:33:20,171
I'm more than happy to navigate.
599
00:33:20,173 --> 00:33:22,471
[Jiang Ziya] Thank you, no.
600
00:33:22,473 --> 00:33:25,307
Get away!
I don't have any food left!
601
00:33:26,073 --> 00:33:27,707
Uh, huh?
602
00:33:28,874 --> 00:33:30,840
[growls]
603
00:33:33,340 --> 00:33:34,740
[villager 1] Cut
her ears off!
604
00:33:46,206 --> 00:33:47,440
[stranded man breathing heavily]
605
00:33:49,407 --> 00:33:51,705
- Uh...
- [gasps]
606
00:33:51,707 --> 00:33:53,774
Water. I need water.
607
00:33:55,041 --> 00:33:56,605
[Jiang Ziya gasps]
608
00:33:56,607 --> 00:34:00,772
You can't do anything for him.
There's barely enough for you.
609
00:34:00,774 --> 00:34:04,106
I'm not letting him die.
That's all there is to it.
610
00:34:05,073 --> 00:34:06,772
[groans]
611
00:34:06,774 --> 00:34:08,305
Let go! Stop it!
612
00:34:08,307 --> 00:34:10,538
He doesn't deserve saving!
613
00:34:10,540 --> 00:34:12,805
- [grunts]
- [stranded man] Fox!
614
00:34:12,807 --> 00:34:16,171
[grunting]
615
00:34:16,173 --> 00:34:17,307
[groans]
616
00:34:18,007 --> 00:34:19,437
The man's a fox hunter.
617
00:34:19,439 --> 00:34:21,640
He only sees me as game.
618
00:34:22,740 --> 00:34:24,605
Who came to my rescue
619
00:34:24,607 --> 00:34:26,738
when they tried
to cut off my ears?
620
00:34:26,740 --> 00:34:27,638
[grunts]
621
00:34:27,640 --> 00:34:29,371
Whatever he is,
he hasn't harmed you!
622
00:34:29,373 --> 00:34:30,672
Just give him the chance!
623
00:34:30,674 --> 00:34:32,638
- [Jiang Ziya] Don't!
- [Jiu] Fine!
624
00:34:32,640 --> 00:34:34,238
Have it your way!
625
00:34:34,240 --> 00:34:36,039
[groaning]
626
00:34:36,041 --> 00:34:37,405
- Follow her.
- [squeaks]
627
00:34:37,407 --> 00:34:39,939
Calm yourself.
I only mean to help.
628
00:34:39,941 --> 00:34:41,371
Hear me, Five Emperors.
629
00:34:41,373 --> 00:34:43,238
Ye benevolent powers
that govern the body,
630
00:34:43,240 --> 00:34:45,470
heed my command and heal this...
631
00:34:45,472 --> 00:34:47,772
The fox is mine,
do you understand me?
632
00:34:47,774 --> 00:34:50,540
You can find your own
on Mount Youdu.
633
00:34:51,407 --> 00:34:55,073
[stranded man groaning]
634
00:35:00,840 --> 00:35:02,507
Fox Devil.
635
00:35:05,774 --> 00:35:07,473
Damn your trickery.
636
00:35:10,707 --> 00:35:12,406
Mount Youdu it is.
637
00:35:14,840 --> 00:35:16,104
[Jiu] Once upon a time,
638
00:35:16,106 --> 00:35:17,972
there was an immortal
from Heaven.
639
00:35:17,974 --> 00:35:19,437
Sadly, without his map,
640
00:35:19,439 --> 00:35:22,273
there wasn't
a whole lot he could do. Huh?
641
00:35:26,774 --> 00:35:28,338
[squawks]
642
00:35:28,340 --> 00:35:29,638
[Jiu] Ravens.
643
00:35:29,640 --> 00:35:32,271
You guys always assume
you're in charge.
644
00:35:32,273 --> 00:35:34,138
Till I snap your necks!
645
00:35:34,140 --> 00:35:35,705
- [squawks]
- [gasps]
646
00:35:35,707 --> 00:35:37,574
[grunting]
647
00:35:39,340 --> 00:35:41,073
[ravens croaking]
648
00:35:45,740 --> 00:35:48,140
[rumbling]
649
00:35:50,874 --> 00:35:52,404
[gasps]
650
00:35:52,406 --> 00:35:56,772
[spirits moaning]
651
00:35:56,774 --> 00:35:58,106
Help!
652
00:36:00,707 --> 00:36:02,707
I want to go home!
653
00:36:06,674 --> 00:36:08,370
[growls]
654
00:36:08,372 --> 00:36:09,738
[Jiu] What the...
655
00:36:09,740 --> 00:36:11,173
Well, okay then...
656
00:36:16,473 --> 00:36:18,838
[grunts]
What is this thing?
657
00:36:18,840 --> 00:36:19,740
Move!
658
00:36:23,640 --> 00:36:25,039
[grunts]
659
00:36:25,041 --> 00:36:28,440
[screams]
660
00:36:30,540 --> 00:36:33,240
[grunts]
661
00:36:40,007 --> 00:36:41,304
Get out of here!
662
00:36:41,306 --> 00:36:44,306
- Uh...
- Take Four-Alike! Go!
663
00:36:47,840 --> 00:36:50,840
[grunting]
664
00:36:51,607 --> 00:36:53,674
[panting]
665
00:36:54,574 --> 00:36:56,607
[squeaks]
666
00:36:57,674 --> 00:37:00,574
Ha! Whoa! Come back!
667
00:37:05,106 --> 00:37:06,272
Idiots.
668
00:37:06,840 --> 00:37:08,574
[moans]
669
00:37:11,407 --> 00:37:13,270
[Jiang Ziya] I told her
to get you out of here!
670
00:37:13,272 --> 00:37:16,106
[growls, squeaks]
671
00:37:22,173 --> 00:37:23,440
[Jiu] Stupid mutt!
672
00:37:30,607 --> 00:37:32,905
[panting]
673
00:37:32,907 --> 00:37:36,104
What are you doing?
Quickly, give me the whip!
674
00:37:36,106 --> 00:37:38,005
- I'm trying!
- Look out!
675
00:37:38,007 --> 00:37:39,507
Oh no!
[groans]
676
00:37:41,540 --> 00:37:42,574
[grunts]
677
00:37:44,507 --> 00:37:46,939
[growls]
678
00:37:46,941 --> 00:37:48,607
[bones rattling]
679
00:37:51,840 --> 00:37:53,206
The wind chime.
680
00:37:53,941 --> 00:37:55,206
Give it the wind chime.
681
00:37:55,907 --> 00:37:57,140
[grunts]
682
00:38:06,941 --> 00:38:08,239
[pants]
683
00:38:19,840 --> 00:38:22,574
[both panting]
684
00:38:26,073 --> 00:38:28,740
Those things, were they human?
685
00:38:29,840 --> 00:38:31,237
At one time.
686
00:38:31,239 --> 00:38:32,707
- [Jiu] Huh?
- [whimpers]
687
00:38:35,041 --> 00:38:36,805
[bones rattling]
688
00:38:36,807 --> 00:38:38,939
They're lost souls.
689
00:38:38,941 --> 00:38:40,407
Those who left home.
690
00:38:41,205 --> 00:38:43,371
Died on the battlefield.
691
00:38:43,373 --> 00:38:46,373
No graves. No friends or family.
692
00:38:47,440 --> 00:38:49,340
No hope of finding
their way back.
693
00:38:50,440 --> 00:38:52,774
No way home? That's awful.
694
00:38:55,840 --> 00:38:56,740
[squeaks]
695
00:38:58,073 --> 00:38:59,707
Blame the Great War.
696
00:39:05,707 --> 00:39:07,440
[bones rattling]
697
00:39:14,307 --> 00:39:16,240
Will they be
trapped here forever?
698
00:39:17,840 --> 00:39:18,774
Quite possibly.
699
00:39:20,807 --> 00:39:22,972
There's some hope
for them, though.
700
00:39:22,974 --> 00:39:24,238
The Swallow.
701
00:39:24,240 --> 00:39:26,772
A great beast said
to traverse the sky
702
00:39:26,774 --> 00:39:28,340
when moved by human grief.
703
00:39:30,073 --> 00:39:31,471
[exhales]
704
00:39:31,473 --> 00:39:33,170
[Jiang Ziya] When
moved by human grief.
705
00:39:33,172 --> 00:39:34,772
[gasps]
706
00:39:34,774 --> 00:39:37,073
- [Jiu's father] Jiu.
- [gasps]
707
00:39:38,507 --> 00:39:40,538
[panting]
708
00:39:40,540 --> 00:39:41,674
You okay?
709
00:39:43,540 --> 00:39:45,507
I have a home and a family.
710
00:39:47,073 --> 00:39:48,872
My father's waiting.
711
00:39:48,874 --> 00:39:50,139
- I'll find him.
- Huh?
712
00:39:51,874 --> 00:39:52,840
[whimpers]
713
00:39:58,206 --> 00:39:59,305
This will be able
to calm your wound.
714
00:39:59,307 --> 00:40:01,740
The map.
What'll we do without it?
715
00:40:03,941 --> 00:40:05,139
[squeaks]
716
00:40:06,073 --> 00:40:08,574
[squeaks]
717
00:40:12,073 --> 00:40:13,407
[squeaks]
718
00:40:14,740 --> 00:40:16,607
[growls]
719
00:40:18,941 --> 00:40:22,204
- [squeaks]
- [giggles]
720
00:40:22,206 --> 00:40:24,039
[Jiu] Silly creature.
721
00:40:24,041 --> 00:40:27,371
- [Jiu laughs]
- [sighs]
722
00:40:27,373 --> 00:40:29,305
[Jiu] Yeah, you're pretty cute.
723
00:40:29,307 --> 00:40:31,103
[Jiu laughs]
724
00:40:31,105 --> 00:40:33,240
[bones rattling]
725
00:40:47,674 --> 00:40:49,640
[thunder rumbling]
726
00:40:58,540 --> 00:41:00,273
[clanking]
727
00:41:06,774 --> 00:41:08,140
[moans]
728
00:41:18,941 --> 00:41:20,106
[Jiu] Ha!
729
00:41:39,874 --> 00:41:40,807
[gasps]
730
00:41:46,173 --> 00:41:47,607
Uh...
731
00:41:51,106 --> 00:41:52,838
[Jiu gasps]
732
00:41:52,840 --> 00:41:53,805
Father...
733
00:41:53,807 --> 00:41:55,071
Get inside.
734
00:41:55,073 --> 00:41:57,104
- [Jiu groans]
- Devil.
735
00:41:57,106 --> 00:41:58,740
He's only a child!
736
00:42:01,907 --> 00:42:04,004
[villager 1] Fox Devil! Get her!
737
00:42:04,006 --> 00:42:05,538
Don't let her get away!
738
00:42:05,540 --> 00:42:08,271
- [overlapping dialogue]
- [grunting]
739
00:42:08,273 --> 00:42:10,674
Give him the knife.
Let him do it.
740
00:42:11,540 --> 00:42:13,507
[whimpering]
741
00:42:14,574 --> 00:42:16,438
[villager 2] Cut her ears off!
742
00:42:16,440 --> 00:42:17,672
[gasps]
743
00:42:17,674 --> 00:42:20,840
[panting]
744
00:42:24,006 --> 00:42:25,106
[Jiu sighs]
745
00:42:25,973 --> 00:42:27,073
A nightmare?
746
00:42:28,473 --> 00:42:31,438
[Jiang Ziya] "May you sleep
the sleep of the just..."
747
00:42:31,440 --> 00:42:32,407
[gasps]
748
00:42:33,840 --> 00:42:36,505
That's the most practical chant
I've ever heard.
749
00:42:36,507 --> 00:42:37,840
Is it like a traditional one?
750
00:42:39,874 --> 00:42:41,607
It's not exactly a chant.
751
00:42:44,540 --> 00:42:45,438
[squeaks]
752
00:42:45,440 --> 00:42:47,071
[Jiyang Ziya]
It's from the Great War.
753
00:42:47,073 --> 00:42:49,238
Soldiers used to say it
before bed.
754
00:42:49,240 --> 00:42:50,538
The Great War.
755
00:42:50,540 --> 00:42:52,307
Was Four-Alike part of it?
756
00:42:54,007 --> 00:42:56,005
The last time we were here,
757
00:42:56,007 --> 00:42:57,740
all this was ocean.
758
00:42:58,907 --> 00:43:01,471
Four-Alike crossed it
with a single step
759
00:43:01,473 --> 00:43:03,471
and shattered enemy ranks.
760
00:43:03,473 --> 00:43:06,774
Vanquish Nine Tailed,
and the world would be restored.
761
00:43:08,273 --> 00:43:11,473
At least that's what
we all told ourselves.
762
00:43:12,940 --> 00:43:14,538
But it didn't work out that way.
763
00:43:14,540 --> 00:43:16,574
The world just fell
into greater ruin.
764
00:43:17,940 --> 00:43:19,471
You think this place had it bad.
765
00:43:19,473 --> 00:43:21,106
You should see where I'm from.
766
00:43:22,674 --> 00:43:25,204
[clears throat]
767
00:43:25,206 --> 00:43:27,738
Uh, of course, I'm kidding.
768
00:43:27,740 --> 00:43:30,707
Actually, I bet
you'll think it's beautiful.
769
00:43:31,540 --> 00:43:34,005
So, you know, worth the journey.
770
00:43:34,007 --> 00:43:36,438
What are the odds
your father is still there?
771
00:43:36,440 --> 00:43:37,340
Uh...
772
00:43:38,740 --> 00:43:40,605
[sighs]
773
00:43:40,607 --> 00:43:42,206
Really wish I could tell you.
774
00:43:43,440 --> 00:43:46,204
I haven't been able
to remember anything.
775
00:43:46,206 --> 00:43:47,840
Not since waking up
in the desert.
776
00:43:49,373 --> 00:43:51,206
[sighs]
I dream, though.
777
00:43:52,106 --> 00:43:53,574
About this doll he made.
778
00:43:55,740 --> 00:43:57,171
A little thing.
779
00:43:57,173 --> 00:43:58,505
All strung with stones.
780
00:43:58,507 --> 00:44:01,373
Just clinking away
in the breeze.
781
00:44:02,873 --> 00:44:04,705
It was like a windchime.
782
00:44:04,707 --> 00:44:06,204
[windchime rattling]
783
00:44:06,206 --> 00:44:07,871
Calling me home.
784
00:44:07,873 --> 00:44:10,173
[windchime rattling]
785
00:44:12,173 --> 00:44:15,471
[sighs]
Whenever I'd sneak away,
786
00:44:15,473 --> 00:44:17,340
he'd hang it above
the front door.
787
00:44:20,041 --> 00:44:21,774
The wind would pick up.
788
00:44:23,140 --> 00:44:25,106
And I'd follow the sound back.
789
00:44:29,907 --> 00:44:31,471
Jiu.
790
00:44:31,473 --> 00:44:33,707
In the dream
that's what he calls me.
791
00:44:35,974 --> 00:44:38,307
And the place
where the black flowers bloom?
792
00:44:39,307 --> 00:44:41,106
That's where he's waiting.
793
00:44:53,440 --> 00:44:56,505
It's not just a dream.
It's real.
794
00:44:56,507 --> 00:44:58,340
My whole purpose in life.
795
00:45:01,607 --> 00:45:03,240
You better believe
I'll find him.
796
00:45:07,007 --> 00:45:09,471
[wind swishing]
797
00:45:09,473 --> 00:45:11,073
Huh...
798
00:45:12,941 --> 00:45:14,073
[gasps]
799
00:45:20,041 --> 00:45:21,473
[Jiang Ziya] It's the Swallow.
800
00:45:29,140 --> 00:45:32,640
[spirits giggling]
801
00:45:39,874 --> 00:45:43,173
[spirits giggling]
802
00:45:54,007 --> 00:45:55,373
- [gasps]
- [spirits laughing]
803
00:45:59,140 --> 00:46:00,707
[squeaks]
804
00:46:20,507 --> 00:46:23,238
The restless souls
have been called home.
805
00:46:23,240 --> 00:46:25,640
The Swallow has given them hope.
806
00:46:29,907 --> 00:46:31,507
[Jiu gasps]
807
00:46:32,874 --> 00:46:35,440
[peaceful music]
808
00:46:49,007 --> 00:46:50,273
Shall we go?
809
00:46:51,140 --> 00:46:52,704
According to the map
810
00:46:52,706 --> 00:46:55,171
the tail of the Milky Way
points to Mount Youdu.
811
00:46:55,173 --> 00:46:56,307
[exhales]
812
00:47:00,007 --> 00:47:01,371
Now we're friends.
813
00:47:01,373 --> 00:47:02,840
Eat up, you'll need it.
814
00:47:04,007 --> 00:47:05,638
Impressive memory.
815
00:47:05,640 --> 00:47:09,805
[squeaks]
816
00:47:09,807 --> 00:47:12,704
Stop sniffing at me.
I don't have any more biscuits.
817
00:47:12,706 --> 00:47:14,371
[squeaks]
818
00:47:14,373 --> 00:47:16,340
Except that one!
That one's mine!
819
00:47:19,041 --> 00:47:21,607
Give it back! Ugh!
820
00:47:28,473 --> 00:47:29,905
[Jiang Ziya] "When you
see the Stone Forest,
821
00:47:29,907 --> 00:47:32,104
follow Heishui upstream."
822
00:47:32,106 --> 00:47:34,438
The entrance to Mount Youdu
must be up ahead.
823
00:47:34,440 --> 00:47:36,972
[Jiu sighs]
Are you sure?
824
00:47:36,974 --> 00:47:39,271
All I see is a bunch of rocks.
825
00:47:39,273 --> 00:47:40,507
And dirt.
826
00:47:41,941 --> 00:47:42,872
- I'm sure.
- [squeaks]
827
00:47:42,874 --> 00:47:45,140
There's more here
than meets the eye.
828
00:47:47,639 --> 00:47:49,338
Black flowers?
829
00:47:49,340 --> 00:47:50,671
We've gotta be close!
830
00:47:50,673 --> 00:47:51,738
[growling]
831
00:47:51,740 --> 00:47:53,039
Watch out!
832
00:47:53,041 --> 00:47:54,972
[explosion]
833
00:47:54,974 --> 00:47:58,138
[Shen Gongabo] Jiang Ziya!
834
00:47:58,140 --> 00:47:59,840
[explosion]
835
00:48:01,574 --> 00:48:04,405
Where the hell
do you think you're going?
836
00:48:04,407 --> 00:48:07,872
You can't just leave Beihai!
Rules are rules!
837
00:48:07,874 --> 00:48:09,572
Rules you've now broken too.
838
00:48:09,574 --> 00:48:14,505
I had no choice! The Fox Devil
was making an idiot of you!
839
00:48:14,507 --> 00:48:16,005
- Let's go back before...
- I can't go back yet.
840
00:48:16,007 --> 00:48:17,405
Wha...
841
00:48:17,407 --> 00:48:20,271
I, uh, think you're buddy's
about to explode.
842
00:48:20,273 --> 00:48:22,740
- [grunts]
- Jiang Ziya!
843
00:48:23,974 --> 00:48:25,505
Your face.
844
00:48:25,507 --> 00:48:27,171
That wound should've healed!
845
00:48:27,173 --> 00:48:29,171
C'mon, your powers
are dwindling.
846
00:48:29,173 --> 00:48:31,073
Damn it.
Do you wanna die out here?
847
00:48:32,941 --> 00:48:35,171
I will return to Beihai...
848
00:48:35,173 --> 00:48:37,039
when I have uncovered the truth.
849
00:48:37,041 --> 00:48:38,505
Truth about what?
850
00:48:38,507 --> 00:48:40,905
She's the girl I found
in Nine Tailed clutches.
851
00:48:40,907 --> 00:48:42,805
I have to know who she is.
852
00:48:42,807 --> 00:48:44,672
Huh?
853
00:48:44,674 --> 00:48:47,039
Uh... This is her?
854
00:48:47,041 --> 00:48:48,471
- Why are you so an...
- Speak!
855
00:48:48,473 --> 00:48:50,238
- [Jiang Ziya] Put her down!
- What are you?
856
00:48:50,240 --> 00:48:51,538
You've been possessed.
857
00:48:51,540 --> 00:48:53,171
Let go! I don't have
to tell you anything!
858
00:48:53,173 --> 00:48:55,104
Stubborn, aren't we?
859
00:48:55,106 --> 00:48:56,972
- Show me your true form!
- Shen Gongbao!
860
00:48:56,974 --> 00:48:59,039
[grunts]
861
00:48:59,041 --> 00:49:00,473
[screams]
862
00:49:01,874 --> 00:49:03,604
Four-Alike!
863
00:49:03,606 --> 00:49:04,805
Huh?
864
00:49:04,807 --> 00:49:07,405
- Get back here?
- Stop!
865
00:49:07,407 --> 00:49:10,604
Four-Alike. Where are you?
866
00:49:10,606 --> 00:49:11,674
Four-Alike!
867
00:49:13,606 --> 00:49:14,606
Huh...
868
00:49:15,106 --> 00:49:16,273
Uh...
869
00:49:20,907 --> 00:49:23,240
- Uh?
- [Zhou] Over here.
870
00:49:26,007 --> 00:49:27,473
This way.
871
00:49:28,539 --> 00:49:29,674
Father?
872
00:49:30,273 --> 00:49:31,473
Is that you?
873
00:49:33,140 --> 00:49:34,507
Father!
874
00:49:35,707 --> 00:49:38,471
[groaning]
875
00:49:38,473 --> 00:49:41,240
[yelps]
876
00:49:43,007 --> 00:49:44,537
Use your head.
877
00:49:44,539 --> 00:49:47,005
How many lives
did the Fox Devil destroy?
878
00:49:47,007 --> 00:49:49,939
If the truth is so important
to you, open your eyes!
879
00:49:49,941 --> 00:49:52,571
[grunting]
880
00:49:52,573 --> 00:49:54,471
- Things aren't what they seem!
- Bullshit!
881
00:49:54,473 --> 00:49:56,772
We've been down
this road before!
882
00:49:56,774 --> 00:49:58,173
You are hopeless!
883
00:50:00,574 --> 00:50:01,674
[gasps]
884
00:50:03,407 --> 00:50:07,204
[Zhou clicks tongue]
That which is inescapable
885
00:50:07,206 --> 00:50:09,240
we call fate.
886
00:50:10,173 --> 00:50:12,705
That which is unbreakable
887
00:50:12,707 --> 00:50:14,405
we call love.
888
00:50:14,407 --> 00:50:16,674
[hanging man screams]
889
00:50:18,007 --> 00:50:19,972
Father, is that you?
890
00:50:19,974 --> 00:50:21,405
[Zhou] "Father?"
891
00:50:21,407 --> 00:50:22,705
[laughs]
892
00:50:22,707 --> 00:50:25,572
Foolish child,
I am not your father.
893
00:50:25,574 --> 00:50:29,504
- Humph. Who are you?
- Ooh, what a question!
894
00:50:29,506 --> 00:50:31,638
[laughs]
895
00:50:31,640 --> 00:50:34,972
I bind the fates
of mortals together.
896
00:50:34,974 --> 00:50:37,772
I am the God of Marriage!
897
00:50:37,774 --> 00:50:39,774
[laughs]
898
00:50:41,506 --> 00:50:44,405
You're deranged! Untie me!
899
00:50:44,407 --> 00:50:46,307
[Zhou] As you wish.
900
00:50:48,574 --> 00:50:50,540
[screams]
901
00:50:51,640 --> 00:50:54,638
[pants]
902
00:50:54,640 --> 00:50:57,638
Your face
is so exquisitely familiar.
903
00:50:57,640 --> 00:51:00,905
- Uh, ah...
- [Jiu grunts]
904
00:51:00,907 --> 00:51:03,638
The Lock of Destiny?
905
00:51:03,640 --> 00:51:05,805
- You recognize my bracelet?
- [Zhou laughs]
906
00:51:05,807 --> 00:51:07,407
How could I not?
907
00:51:08,439 --> 00:51:11,972
[grunts]
908
00:51:11,974 --> 00:51:13,905
It isn't a bracelet.
909
00:51:13,907 --> 00:51:17,039
See. It's a very powerful lock.
910
00:51:17,041 --> 00:51:17,939
What?
911
00:51:17,941 --> 00:51:21,171
It binds two spirits together
inexorably.
912
00:51:21,173 --> 00:51:25,338
If one should perish,
then so shall the other!
913
00:51:25,340 --> 00:51:28,305
My beloved consort
wore the companion
914
00:51:28,307 --> 00:51:31,872
to this very lock on her person,
which can only mean
915
00:51:31,874 --> 00:51:35,039
the two of you
are bound together eternally!
916
00:51:35,041 --> 00:51:39,939
When the chain materializes,
I'll be able to find her again!
917
00:51:39,941 --> 00:51:41,204
[yelps]
918
00:51:41,206 --> 00:51:43,071
- [laughs]
- [groans]
919
00:51:43,073 --> 00:51:47,805
[laughs]
Materialize, my love!
920
00:51:47,807 --> 00:51:49,672
[cries]
921
00:51:49,674 --> 00:51:51,140
[yells]
922
00:51:53,707 --> 00:51:55,071
Jiu!
923
00:51:55,073 --> 00:51:57,437
[gasps]
Don't you run away from me!
924
00:51:57,439 --> 00:52:00,171
Where are you? Come to me!
925
00:52:00,173 --> 00:52:04,404
[grunting]
926
00:52:04,406 --> 00:52:08,605
Son of a... Why do you keep
making the same mistakes?
927
00:52:08,607 --> 00:52:09,572
[Jiu screams]
928
00:52:09,574 --> 00:52:13,572
You're the Fox Devil
that cost my beloved her life!
929
00:52:13,574 --> 00:52:15,507
- [grunts]
- [groaning]
930
00:52:16,640 --> 00:52:17,707
Jiu!
931
00:52:18,406 --> 00:52:20,140
[groans]
932
00:52:22,540 --> 00:52:23,840
[screams]
933
00:52:24,707 --> 00:52:26,073
Look out!
934
00:52:30,540 --> 00:52:33,740
[grunting]
935
00:52:42,240 --> 00:52:44,707
[sobbing]
936
00:52:46,807 --> 00:52:49,640
[squeaking]
937
00:52:50,774 --> 00:52:52,540
[pants]
938
00:53:03,206 --> 00:53:04,574
[exhales deeply]
939
00:53:07,574 --> 00:53:09,473
- Sorcery.
- You see it now?
940
00:53:14,707 --> 00:53:16,838
It's her. She's...
941
00:53:16,840 --> 00:53:18,238
Why?
942
00:53:18,240 --> 00:53:20,939
Why murder the woman
I cherished?
943
00:53:20,941 --> 00:53:23,304
Why destroy my kingdom?
944
00:53:23,306 --> 00:53:25,005
She did this.
945
00:53:25,007 --> 00:53:27,039
It's all her doing.
946
00:53:27,041 --> 00:53:29,740
What you see is evil incarnate.
947
00:53:30,339 --> 00:53:31,738
[Jiu whimpers]
948
00:53:31,740 --> 00:53:33,273
[Zhou] Kill her.
949
00:53:33,907 --> 00:53:35,540
Kill her.
950
00:53:37,041 --> 00:53:39,972
Kill her.
951
00:53:39,974 --> 00:53:41,774
Kill her.
952
00:53:46,540 --> 00:53:47,740
[whimpers]
953
00:53:54,306 --> 00:53:56,473
No one is waiting
for you anywhere.
954
00:53:59,473 --> 00:54:01,240
I have to find my father.
955
00:54:07,073 --> 00:54:09,140
- [squeaking]
- [screaming]
956
00:54:10,407 --> 00:54:12,005
Jiu!
957
00:54:12,007 --> 00:54:13,173
Stop!
958
00:54:14,007 --> 00:54:15,272
Kill her!
959
00:54:15,840 --> 00:54:17,304
Kill her!
960
00:54:17,306 --> 00:54:20,340
No. If she dies so will my love!
961
00:54:35,340 --> 00:54:37,840
[foreboding music]
962
00:54:47,073 --> 00:54:48,707
Aah...
963
00:54:49,941 --> 00:54:54,138
[laughs]
964
00:54:54,140 --> 00:54:57,005
Jiang Ziya.
965
00:54:57,007 --> 00:54:59,972
How long has it been?
966
00:54:59,974 --> 00:55:01,872
[spirits screaming]
967
00:55:01,874 --> 00:55:03,572
Nine Tailed.
968
00:55:03,574 --> 00:55:06,071
It's you. Didn't the holy device
behead you?
969
00:55:06,073 --> 00:55:08,640
Jiang Ziya saved me.
970
00:55:10,807 --> 00:55:12,440
Let her go!
971
00:55:13,041 --> 00:55:14,340
Release her!
972
00:55:16,007 --> 00:55:17,307
[grunts]
973
00:55:21,774 --> 00:55:22,774
Ha!
974
00:55:27,807 --> 00:55:29,805
[grunts]
975
00:55:29,807 --> 00:55:33,872
My mortal body
was indeed beheaded.
976
00:55:33,874 --> 00:55:36,872
But as long as my spirit endures
977
00:55:36,874 --> 00:55:39,738
taking physical form is simple!
978
00:55:39,740 --> 00:55:42,338
Enough! Foul sorceress!
979
00:55:42,340 --> 00:55:44,039
No one cares!
980
00:55:44,041 --> 00:55:45,872
[laughs]
981
00:55:45,874 --> 00:55:49,071
Where did this precious kitty
come from?
982
00:55:49,073 --> 00:55:50,905
Watch out!
983
00:55:50,907 --> 00:55:52,672
Ten short years.
984
00:55:52,674 --> 00:55:57,271
That's all it's taken for you
to sink this low, Jiang Ziya.
985
00:55:57,273 --> 00:56:00,507
How utterly heartbreaking.
986
00:56:01,941 --> 00:56:04,039
Don't you find that sad?
987
00:56:04,041 --> 00:56:05,638
Jiu?
988
00:56:05,640 --> 00:56:07,838
Oh, forgive me.
989
00:56:07,840 --> 00:56:10,905
I should call you Su Daji.
990
00:56:10,907 --> 00:56:13,172
- [gasps]
- My beloved.
991
00:56:14,407 --> 00:56:15,471
Behold.
992
00:56:15,473 --> 00:56:19,137
The Zu family's eldest daughter.
993
00:56:19,139 --> 00:56:22,039
Betrothed to Emperor Zhou.
994
00:56:22,041 --> 00:56:24,972
Such a simple human girl.
995
00:56:24,974 --> 00:56:27,071
[muffled cry]
996
00:56:27,073 --> 00:56:28,271
[gasps]
997
00:56:28,273 --> 00:56:30,305
- Wha...
- Hmm...
998
00:56:30,307 --> 00:56:32,170
What have you done
with my father?
999
00:56:32,172 --> 00:56:34,238
[laughs]
1000
00:56:34,240 --> 00:56:36,838
Think carefully, child.
1001
00:56:36,840 --> 00:56:39,307
The memory will come to you.
1002
00:56:50,240 --> 00:56:51,805
Is that you?
1003
00:56:51,807 --> 00:56:53,540
Uh... Father, what?
1004
00:56:55,407 --> 00:56:56,607
[Jiu's father] Go.
1005
00:56:59,240 --> 00:57:02,572
[Nine Tailed] I crept into
your ceremonial carriage
1006
00:57:02,574 --> 00:57:05,471
and took your shape for my own.
1007
00:57:05,473 --> 00:57:09,407
And I becamethe Emperor's
cherished consort.
1008
00:57:10,007 --> 00:57:11,672
And yet...
1009
00:57:11,674 --> 00:57:14,005
This lock was meant
to tether you.
1010
00:57:14,007 --> 00:57:16,405
Binding you to me forever.
1011
00:57:16,407 --> 00:57:17,972
[grunts]
1012
00:57:17,974 --> 00:57:21,305
Your spirit is strong.
It escaped, taking with it
1013
00:57:21,307 --> 00:57:26,338
your former body and
a small measure of my power.
1014
00:57:26,340 --> 00:57:28,740
And now? You must return!
1015
00:57:30,440 --> 00:57:31,905
- [screams]
- Stop!
1016
00:57:31,907 --> 00:57:33,407
[groans]
1017
00:57:35,007 --> 00:57:36,240
[growls]
1018
00:57:39,407 --> 00:57:40,838
[growls]
1019
00:57:40,840 --> 00:57:42,307
Cursed feline!
1020
00:57:53,540 --> 00:57:54,574
[grunts]
1021
00:58:03,640 --> 00:58:04,674
[growls]
1022
00:58:08,941 --> 00:58:10,507
[Jiang Ziya] Hiya!
1023
00:58:22,674 --> 00:58:23,840
[pants]
1024
00:58:27,240 --> 00:58:28,705
[Jiang Ziya] Master?
1025
00:58:28,707 --> 00:58:30,505
[laughs]
1026
00:58:30,507 --> 00:58:31,572
Alas,
1027
00:58:31,574 --> 00:58:34,505
a lock forged
by the Revered Master
1028
00:58:34,507 --> 00:58:36,807
is not for the likes
of you to break.
1029
00:58:38,607 --> 00:58:40,073
My Power.
1030
00:58:40,774 --> 00:58:42,440
My Power!
1031
00:58:44,140 --> 00:58:46,840
Shit! Her power's coming back!
1032
00:58:47,574 --> 00:58:48,607
Master.
1033
00:58:49,206 --> 00:58:50,838
The truth...
1034
00:58:50,840 --> 00:58:52,738
- I have to know.
- [Shen Gongbao] Don't listen!
1035
00:58:52,740 --> 00:58:56,071
She wants to confuse you!
Don't give credence to her lies!
1036
00:58:56,073 --> 00:58:58,471
You dare call me a liar?
1037
00:58:58,473 --> 00:59:01,674
Heaven is meant
to protect all living things.
1038
00:59:03,240 --> 00:59:04,705
Have you any notion
1039
00:59:04,707 --> 00:59:07,305
of the atrocities committed
by your Revered Master?
1040
00:59:07,307 --> 00:59:09,607
Shen Gongbao!
[grunts]
1041
00:59:11,540 --> 00:59:12,605
That said.
1042
00:59:12,607 --> 00:59:16,938
If not for Jiang Ziya's kindness
toward one in peril,
1043
00:59:16,940 --> 00:59:21,438
never would I have had
the opportunity to break free.
1044
00:59:21,440 --> 00:59:25,607
It's a pity you're so mired
that truth eludes you.
1045
00:59:29,041 --> 00:59:31,772
- Let them go.
- Don't despair, child.
1046
00:59:31,774 --> 00:59:33,238
I won't kill you.
1047
00:59:33,240 --> 00:59:34,772
[screams]
1048
00:59:34,774 --> 00:59:36,538
[Nine Tailed laughing]
1049
00:59:36,540 --> 00:59:38,206
Jiu!
1050
00:59:42,740 --> 00:59:43,838
Four-Alike!
1051
00:59:43,840 --> 00:59:45,173
[grunts]
1052
00:59:55,607 --> 00:59:57,405
[Zhou] Conceal.
1053
00:59:57,407 --> 00:59:59,438
- The lock!
- Run!
1054
00:59:59,440 --> 01:00:01,273
You're not going anywhere!
1055
01:00:02,874 --> 01:00:04,106
Faster!
1056
01:00:09,073 --> 01:00:10,138
[yells]
1057
01:00:10,140 --> 01:00:12,039
The lock remains!
1058
01:00:12,041 --> 01:00:13,938
You cannot hope to save her!
1059
01:00:13,940 --> 01:00:16,005
There is no escape!
1060
01:00:16,007 --> 01:00:20,206
The Fox Clan will rise again!
1061
01:00:45,106 --> 01:00:46,840
[moans]
1062
01:00:50,941 --> 01:00:52,407
- [Jiu] You were right.
- Huh?
1063
01:00:53,240 --> 01:00:54,607
No one's...
1064
01:00:55,273 --> 01:00:56,440
No one's...
1065
01:00:57,574 --> 01:00:58,807
waiting for me.
1066
01:01:08,307 --> 01:01:09,905
Four-Alike, what's wrong!
1067
01:01:09,907 --> 01:01:11,106
Watch out!
1068
01:01:11,873 --> 01:01:13,774
Jiu!
1069
01:01:14,440 --> 01:01:16,240
[grunts]
1070
01:01:19,574 --> 01:01:20,707
[groans]
1071
01:01:22,041 --> 01:01:23,574
Four-Alike!
1072
01:01:24,607 --> 01:01:26,373
Huh... No.
1073
01:01:28,507 --> 01:01:30,505
[pants]
1074
01:01:30,507 --> 01:01:32,171
Eight Effulgences
of the Three Regions,
1075
01:01:32,173 --> 01:01:33,271
heed my command.
1076
01:01:33,273 --> 01:01:34,572
Eight Effulgences
of the Three Regions,
1077
01:01:34,574 --> 01:01:35,471
heed my command.
1078
01:01:35,473 --> 01:01:36,972
Eight Effulgences
of the Three Regions,
1079
01:01:36,974 --> 01:01:38,238
heed my command.
1080
01:01:38,240 --> 01:01:39,774
Eight Effulgences...
1081
01:01:40,574 --> 01:01:41,640
[gasping]
1082
01:01:44,273 --> 01:01:45,407
Just hold on.
1083
01:01:49,173 --> 01:01:50,540
[groans]
1084
01:01:52,041 --> 01:01:53,806
[sobbing]
1085
01:02:00,974 --> 01:02:02,440
[both gasp]
1086
01:02:05,941 --> 01:02:07,206
What's happening?
1087
01:02:09,206 --> 01:02:11,106
[sobs]
1088
01:02:19,407 --> 01:02:21,340
[cries]
1089
01:02:23,206 --> 01:02:24,407
Four-Alike.
1090
01:02:29,640 --> 01:02:31,574
[Jiu cries]
1091
01:02:48,941 --> 01:02:51,540
[squeaks]
1092
01:02:57,007 --> 01:02:59,340
- [sobbing]
- [squeaking]
1093
01:03:06,739 --> 01:03:08,674
[sobbing]
1094
01:03:10,840 --> 01:03:12,737
[giggles]
1095
01:03:12,739 --> 01:03:14,138
[cries]
1096
01:03:14,140 --> 01:03:16,307
Fore-Alike.
[sniffs]
1097
01:03:18,840 --> 01:03:20,273
[squeaks]
1098
01:03:21,073 --> 01:03:22,138
[giggles]
1099
01:03:22,140 --> 01:03:23,607
[sobs]
1100
01:03:24,739 --> 01:03:26,307
[cries]
1101
01:03:28,706 --> 01:03:31,640
[sniffles]
1102
01:03:40,640 --> 01:03:41,840
[cries]
1103
01:03:53,041 --> 01:03:54,774
[squeals]
1104
01:04:13,041 --> 01:04:15,407
[gasping]
1105
01:04:16,740 --> 01:04:18,673
Where are you?
1106
01:04:21,073 --> 01:04:22,639
[growls]
1107
01:04:23,840 --> 01:04:25,440
There you are.
1108
01:04:26,007 --> 01:04:27,407
[Zhou] My love.
1109
01:04:28,941 --> 01:04:31,972
What is the world coming to,
1110
01:04:31,974 --> 01:04:35,138
when even
you can become a deity?
1111
01:04:35,140 --> 01:04:37,605
Return her to me.
1112
01:04:37,607 --> 01:04:41,840
Your consort is as dead
as your legacy.
1113
01:04:42,774 --> 01:04:44,507
Farewell.
1114
01:05:00,041 --> 01:05:02,338
All these years...
1115
01:05:02,340 --> 01:05:03,740
people thought
you were bewitched.
1116
01:05:04,974 --> 01:05:06,872
In the end,
1117
01:05:06,874 --> 01:05:08,307
we were the fools.
1118
01:05:10,874 --> 01:05:13,805
Jingxu Hall
will eliminate Nine Tailed.
1119
01:05:13,807 --> 01:05:16,106
But if the Lock of Destiny
isn't broken.
1120
01:05:17,473 --> 01:05:20,606
If Nine Tailed dies,
she'll die, too, Won't she?
1121
01:05:25,106 --> 01:05:26,206
I don't get it.
1122
01:05:27,874 --> 01:05:30,571
If the Master forged it
with his own hands,
1123
01:05:30,573 --> 01:05:33,204
what are we supposed to do?
1124
01:05:33,206 --> 01:05:34,640
What do we even believe?
1125
01:05:39,007 --> 01:05:40,707
Why don't we go to the source?
1126
01:05:50,106 --> 01:05:53,440
I'll speak with him myself
and have the lock undone.
1127
01:05:56,774 --> 01:05:57,674
[gasps]
1128
01:05:58,573 --> 01:05:59,539
Appear!
1129
01:06:04,907 --> 01:06:06,674
[heavy breathing]
1130
01:06:11,573 --> 01:06:13,440
They won't lower the stairway
for you anymore.
1131
01:06:15,807 --> 01:06:17,271
- [sighs]
- Wait.
1132
01:06:17,273 --> 01:06:18,505
It's too costly!
1133
01:06:18,507 --> 01:06:20,507
You're not alone in this.
1134
01:06:23,774 --> 01:06:25,238
Go to them.
1135
01:06:25,240 --> 01:06:27,505
Find the answer!
1136
01:06:27,507 --> 01:06:28,840
[rumbling]
1137
01:06:52,206 --> 01:06:54,707
[rumbling]
1138
01:06:58,073 --> 01:06:59,640
I seek the Revered Master.
1139
01:07:00,907 --> 01:07:02,240
[Master A] Presumption.
1140
01:07:05,472 --> 01:07:08,905
[Master B] You were ordered
to contemplate your errors.
1141
01:07:08,907 --> 01:07:11,305
And instead, you chose to leave.
1142
01:07:11,307 --> 01:07:12,872
You should be punished.
1143
01:07:12,874 --> 01:07:14,772
[Jiang Ziya]
Which I accept willingly.
1144
01:07:14,774 --> 01:07:19,071
But Nine Tailed lives.
Her spirit tied to an innocent.
1145
01:07:19,073 --> 01:07:21,104
The master knows the truth!
1146
01:07:21,106 --> 01:07:22,438
[Master A] Silence!
1147
01:07:22,440 --> 01:07:24,206
[Master C] You may not pass!
1148
01:07:27,140 --> 01:07:29,071
If he has nothing to hide
1149
01:07:29,073 --> 01:07:30,405
then why
will he not speak to me?
1150
01:07:30,407 --> 01:07:32,607
[Master B] How dare you!
1151
01:07:34,007 --> 01:07:36,538
[Jiang Ziya] Did you fasten
the Lock of Destiny?
1152
01:07:36,540 --> 01:07:38,373
Does Nine Tailed
share your blood?
1153
01:07:43,407 --> 01:07:46,005
Is this the way of Heaven?
1154
01:07:46,007 --> 01:07:48,073
Would you sacrifice a child?
1155
01:07:59,140 --> 01:08:00,707
[wind swooshes]
1156
01:08:15,472 --> 01:08:16,373
[gasps]
1157
01:08:24,707 --> 01:08:25,607
Master.
1158
01:08:28,540 --> 01:08:29,838
Jiang Ziya.
1159
01:08:29,840 --> 01:08:32,271
Everything Jingxu Hall does,
1160
01:08:32,273 --> 01:08:35,140
it does with the sole aim
of protecting life.
1161
01:08:36,774 --> 01:08:38,039
Tell me, please.
1162
01:08:38,041 --> 01:08:40,674
Why would you have me believe
what I saw was a mere illusion?
1163
01:08:41,941 --> 01:08:46,473
Because the scope
of your understanding is small.
1164
01:08:48,674 --> 01:08:50,437
Your heart is kind.
1165
01:08:50,439 --> 01:08:52,772
But your compassion, scattered.
1166
01:08:52,774 --> 01:08:55,305
Your sense
of the greater good is skewed.
1167
01:08:55,307 --> 01:08:58,805
I ordered you
to execute Nine Tailed.
1168
01:08:58,807 --> 01:09:02,204
Not to crush evil, but kindness.
1169
01:09:02,206 --> 01:09:03,574
Crush kindness?
1170
01:09:05,406 --> 01:09:07,104
But,
1171
01:09:07,106 --> 01:09:08,705
what is wrong with kindness?
1172
01:09:08,707 --> 01:09:12,905
In itself, nothing.
But, alas, for gods...
1173
01:09:12,907 --> 01:09:17,106
Kindness shown
to one person only is a sin.
1174
01:09:20,106 --> 01:09:23,271
One day there will come a time
1175
01:09:23,273 --> 01:09:27,206
when a god
must sacrifice one to save all.
1176
01:09:30,674 --> 01:09:34,638
[masters] Jiang Ziya must return
to Beihai immediately.
1177
01:09:34,640 --> 01:09:37,337
Once his mind
is free of illusion.
1178
01:09:37,339 --> 01:09:39,438
He may return
to his rightful place
1179
01:09:39,440 --> 01:09:41,370
as leader of the gods
1180
01:09:41,372 --> 01:09:44,273
and protector
of the Three Realms.
1181
01:09:47,273 --> 01:09:49,339
[Jiang Ziya]
If I fail to save one life,
1182
01:09:50,273 --> 01:09:51,707
how can I save all?
1183
01:09:53,372 --> 01:09:54,605
[Master B] Insolence!
1184
01:09:54,607 --> 01:09:57,840
[Master A] You would put
one life above all else?
1185
01:10:01,240 --> 01:10:02,640
They're all connected.
1186
01:10:03,941 --> 01:10:05,339
Like drops of water.
1187
01:10:06,540 --> 01:10:09,705
Life is an ocean. In my eyes,
1188
01:10:09,707 --> 01:10:13,707
Jiu, and all living things,
are one and the same.
1189
01:10:16,041 --> 01:10:20,140
The great war ripped untold
soldiers from home and family.
1190
01:10:22,974 --> 01:10:26,039
I'm ashamed of my role.
1191
01:10:26,041 --> 01:10:28,140
I no longer want to be a god.
1192
01:10:29,173 --> 01:10:31,605
To have power.
1193
01:10:31,607 --> 01:10:35,173
All I want
is to save whoever I'm able.
1194
01:10:38,073 --> 01:10:41,540
I see. You are certain of this?
1195
01:10:46,574 --> 01:10:47,607
[exhales deeply]
1196
01:10:48,740 --> 01:10:51,572
Once the Lock of Destiny
is fastened
1197
01:10:51,574 --> 01:10:54,272
it cannot be undone
in the same lifetime.
1198
01:10:56,340 --> 01:10:58,304
The only answer...
1199
01:10:58,306 --> 01:11:00,473
Is reincarnation.
1200
01:11:04,106 --> 01:11:07,305
Escort Su Daji
to the Ruins of Return.
1201
01:11:07,307 --> 01:11:10,507
Let her step into the light
and be reborn.
1202
01:11:12,307 --> 01:11:14,239
Thank you, Revered Master.
1203
01:11:15,106 --> 01:11:17,340
[dramatic music]
1204
01:11:30,707 --> 01:11:32,640
[panting]
1205
01:11:38,874 --> 01:11:39,840
[Jiang Ziya] Is this it?
1206
01:11:42,640 --> 01:11:43,607
[sighs]
1207
01:11:57,840 --> 01:11:59,772
[creaking]
1208
01:11:59,774 --> 01:12:01,106
[crashes]
1209
01:12:06,640 --> 01:12:08,172
[wind whooshes]
1210
01:12:15,874 --> 01:12:17,205
[both gasp]
1211
01:12:18,774 --> 01:12:20,273
Nine Tailed! Run!
1212
01:12:24,941 --> 01:12:26,170
[sighs]
1213
01:12:26,172 --> 01:12:27,738
Go without me.
1214
01:12:27,740 --> 01:12:28,707
[gasps]
1215
01:12:29,507 --> 01:12:30,540
Shen.
1216
01:12:34,473 --> 01:12:36,774
- I...
- Just go.
1217
01:12:38,774 --> 01:12:39,807
Do what has to be done.
1218
01:12:41,540 --> 01:12:42,440
Save her...
1219
01:12:43,240 --> 01:12:44,473
and come home.
1220
01:12:46,007 --> 01:12:47,340
Of course.
1221
01:13:03,139 --> 01:13:05,307
[growls]
1222
01:13:13,941 --> 01:13:15,273
[pants]
1223
01:13:15,840 --> 01:13:17,172
[grunts]
1224
01:13:22,041 --> 01:13:23,407
[growls]
1225
01:13:26,740 --> 01:13:27,674
[grunts]
1226
01:13:35,941 --> 01:13:37,905
[groans]
1227
01:13:37,907 --> 01:13:40,574
[grunts]
1228
01:13:43,473 --> 01:13:44,774
[groans]
1229
01:13:45,840 --> 01:13:47,373
[growls]
1230
01:13:48,206 --> 01:13:49,674
Uh...
1231
01:13:56,540 --> 01:13:58,171
[Shen Gongbao] Don't
you want to be a god?
1232
01:13:58,173 --> 01:14:00,572
[Jiang Ziya] No. Go on.
1233
01:14:00,574 --> 01:14:02,572
You've stood by me long enough.
1234
01:14:02,574 --> 01:14:03,772
Report back to
the master.
1235
01:14:03,774 --> 01:14:05,070
- [Shen Gongbao] Ugh.
- [Jiang Ziya]Do as I say.
1236
01:14:05,072 --> 01:14:07,240
[Shen Gongbao] I came here
without his permission...
1237
01:14:13,674 --> 01:14:15,070
Jiang Ziya.
1238
01:14:15,072 --> 01:14:17,805
I used to be so jealous.
1239
01:14:17,807 --> 01:14:20,271
You were the Master's favorite.
1240
01:14:20,273 --> 01:14:21,640
Everyone loved you.
1241
01:14:24,040 --> 01:14:25,473
But I get it now.
1242
01:14:29,840 --> 01:14:31,840
You didn't become a hero.
1243
01:14:33,974 --> 01:14:35,640
You've always been one.
1244
01:14:39,273 --> 01:14:40,507
But this time...
1245
01:14:41,407 --> 01:14:43,307
it's my turn.
1246
01:14:47,072 --> 01:14:48,840
[Jiang Ziya panting]
1247
01:14:52,307 --> 01:14:54,707
[gentle music]
1248
01:15:15,941 --> 01:15:17,173
[moans]
1249
01:15:18,941 --> 01:15:20,774
[leaves rustling]
1250
01:15:24,674 --> 01:15:25,905
Jiang Ziya.
1251
01:15:25,907 --> 01:15:27,073
Yes?
1252
01:15:28,707 --> 01:15:29,807
Where are you taking us?
1253
01:15:30,774 --> 01:15:32,071
To break the lock.
1254
01:15:32,073 --> 01:15:33,674
You're going to be reborn.
1255
01:15:35,006 --> 01:15:37,073
Reborn as what?
1256
01:15:38,807 --> 01:15:40,206
[gasping]
1257
01:15:41,073 --> 01:15:43,338
How do you like that?
1258
01:15:43,340 --> 01:15:45,607
I'm right back
at where I started.
1259
01:15:46,740 --> 01:15:47,807
Empty-handed.
1260
01:15:49,407 --> 01:15:53,373
When I opened by eyes
all I could see were ruins.
1261
01:15:54,340 --> 01:15:56,073
Whoever I met.
1262
01:15:56,874 --> 01:15:58,507
Just wanted to hurt me.
1263
01:15:59,240 --> 01:16:01,171
I tried to tell them...
1264
01:16:01,173 --> 01:16:03,273
I said I wasn't a Fox Devil.
1265
01:16:04,240 --> 01:16:05,905
[Jiu inhales deeply]
1266
01:16:05,907 --> 01:16:07,707
But they wouldn't believe me.
1267
01:16:10,774 --> 01:16:12,471
In the next life
1268
01:16:12,473 --> 01:16:14,607
you'll be
a perfectly ordinary child.
1269
01:16:15,807 --> 01:16:16,840
With friends.
1270
01:16:17,574 --> 01:16:19,538
Family.
1271
01:16:19,540 --> 01:16:21,640
A father who loves
and cares for you.
1272
01:16:26,073 --> 01:16:27,572
Don't do that.
1273
01:16:27,574 --> 01:16:30,371
Don't fill my head with lies.
1274
01:16:30,373 --> 01:16:32,307
I'd never do that.
1275
01:16:34,906 --> 01:16:37,106
[Jiang Ziya panting]
1276
01:16:39,607 --> 01:16:41,707
[sobbing]
1277
01:16:48,906 --> 01:16:50,840
[somber music]
1278
01:17:33,707 --> 01:17:35,440
[sobs]
1279
01:17:38,807 --> 01:17:39,807
Goodbye.
1280
01:17:42,941 --> 01:17:44,273
[sighs]
1281
01:18:04,607 --> 01:18:05,640
Huh.
1282
01:18:17,507 --> 01:18:18,674
[gasps]
1283
01:18:19,974 --> 01:18:22,473
[boy laughing]
1284
01:18:29,674 --> 01:18:31,273
[gasps]
1285
01:18:34,607 --> 01:18:35,674
Jiang Ziya.
1286
01:18:36,674 --> 01:18:37,574
Thank you...
1287
01:18:45,941 --> 01:18:46,839
[gasps]
1288
01:18:58,007 --> 01:18:59,674
- [growls]
- [gasps]
1289
01:19:08,640 --> 01:19:10,373
[snarls]
1290
01:19:11,640 --> 01:19:12,707
[growls]
1291
01:19:14,607 --> 01:19:16,739
[tense music]
1292
01:19:18,007 --> 01:19:19,607
Damn you, Nine Tailed.
1293
01:19:22,407 --> 01:19:24,407
Let it be finished!
1294
01:19:26,739 --> 01:19:27,773
[screams]
1295
01:19:29,440 --> 01:19:30,607
[grunts]
1296
01:19:31,907 --> 01:19:33,106
[growls]
1297
01:19:36,407 --> 01:19:37,440
[yells]
1298
01:19:47,674 --> 01:19:48,739
[grunts]
1299
01:19:52,574 --> 01:19:55,005
[Jiang Ziya]
The lock has been broken.
1300
01:19:55,007 --> 01:19:56,737
She is no longer bound to you.
1301
01:19:56,739 --> 01:19:57,807
[grunts]
1302
01:20:01,840 --> 01:20:03,340
[groans]
1303
01:20:07,140 --> 01:20:09,240
[grunts]
1304
01:20:10,840 --> 01:20:12,939
[growls]
1305
01:20:12,941 --> 01:20:16,271
[groans]
1306
01:20:16,273 --> 01:20:18,171
Let her...
1307
01:20:18,173 --> 01:20:19,739
be reborn!
1308
01:20:33,706 --> 01:20:35,173
[snarls]
1309
01:20:38,173 --> 01:20:39,774
Reborn?
1310
01:20:40,440 --> 01:20:41,338
[laughs]
1311
01:20:41,340 --> 01:20:42,473
You're insane!
1312
01:20:44,907 --> 01:20:47,706
[grunts]
1313
01:20:49,874 --> 01:20:51,640
[laughing]
1314
01:20:53,440 --> 01:20:57,407
Surely you didn't think
I would release her so easily?
1315
01:20:58,774 --> 01:21:00,371
Stop this!
1316
01:21:00,373 --> 01:21:02,305
The world must know.
1317
01:21:02,307 --> 01:21:05,807
People must see what
the Revered Master has done!
1318
01:21:12,173 --> 01:21:13,939
[laughs]
1319
01:21:13,941 --> 01:21:17,738
Arise, my fox brethren!
1320
01:21:17,740 --> 01:21:18,639
[grunts]
1321
01:21:21,807 --> 01:21:24,171
[bull beast] Why the hell
is my eye twitching?
1322
01:21:24,173 --> 01:21:26,171
I've had two drinks. Maybe.
1323
01:21:26,173 --> 01:21:28,005
It's a sign of good fortune!
1324
01:21:28,007 --> 01:21:29,671
[gasps]
1325
01:21:29,673 --> 01:21:32,604
[murmuring]
1326
01:21:32,606 --> 01:21:33,540
What the?
1327
01:21:44,273 --> 01:21:50,039
[fox spirits screaming]
1328
01:21:50,041 --> 01:21:51,273
[explosion]
1329
01:22:00,407 --> 01:22:02,271
Behold.
1330
01:22:02,273 --> 01:22:05,171
These are my fox brethren.
1331
01:22:05,173 --> 01:22:08,138
Thousands of them!
1332
01:22:08,140 --> 01:22:09,840
Why are their souls restless?
1333
01:22:10,573 --> 01:22:12,204
Years ago
1334
01:22:12,206 --> 01:22:14,538
the Master made a promise.
1335
01:22:14,540 --> 01:22:18,005
He told me I would become a god.
1336
01:22:18,007 --> 01:22:20,104
But there was a price.
1337
01:22:20,106 --> 01:22:22,972
I had to bind
the Fox Clan to mortals
1338
01:22:22,974 --> 01:22:26,606
and launch a war that
would unite the Three Realms.
1339
01:22:27,941 --> 01:22:29,240
[gasps]
1340
01:22:32,106 --> 01:22:33,905
[Nine Tailed]
Little did we know.
1341
01:22:33,907 --> 01:22:39,373
When all was said and done
the master reneged our bargain.
1342
01:22:40,073 --> 01:22:42,305
He ordered our genocide.
1343
01:22:42,307 --> 01:22:46,071
We were thrown
into the bottomless pit.
1344
01:22:46,073 --> 01:22:48,638
Never again to see the light.
1345
01:22:48,640 --> 01:22:52,071
- Never to be reborn.
- Oh...
1346
01:22:52,073 --> 01:22:54,805
We were the true casualties
1347
01:22:54,807 --> 01:22:57,707
of the Revered Master's
ultimate war.
1348
01:22:59,307 --> 01:23:00,972
I believed him.
1349
01:23:00,974 --> 01:23:03,238
In a moment of greed,
1350
01:23:03,240 --> 01:23:05,672
I doomed my own kind!
1351
01:23:05,674 --> 01:23:06,640
[grunts]
1352
01:23:10,273 --> 01:23:11,471
This cannot be.
1353
01:23:11,473 --> 01:23:12,537
[Nine Tailed] Today,
1354
01:23:12,539 --> 01:23:14,872
the Revered Master
shall know the pain
1355
01:23:14,874 --> 01:23:17,705
he wreaked upon the Fox Clan.
1356
01:23:17,707 --> 01:23:23,440
The Three Realms will tremble
at the sight of our true power!
1357
01:23:34,440 --> 01:23:35,674
Ah! Jiu!
1358
01:23:47,407 --> 01:23:50,073
[growls]
1359
01:24:19,874 --> 01:24:21,872
[pants]
1360
01:24:21,874 --> 01:24:25,338
[fox spirits shouting]
1361
01:24:25,340 --> 01:24:28,138
[fox spirit]
Release me from this prison!
1362
01:24:28,140 --> 01:24:29,407
[fox spirit 2] Kill her!
1363
01:24:31,540 --> 01:24:33,106
[child fox spirit]
Undo the lock.
1364
01:24:35,740 --> 01:24:38,605
[fox spirit 3] Kill her!
1365
01:24:38,607 --> 01:24:40,472
Jiu!
[grunts]
1366
01:24:43,907 --> 01:24:46,140
[grunting]
1367
01:24:54,607 --> 01:24:56,173
[growls]
1368
01:24:56,707 --> 01:24:58,607
Whoa! Jiu!
1369
01:25:10,373 --> 01:25:12,206
[Master B] Revered Master.
1370
01:25:14,173 --> 01:25:17,371
We beg you to reconsider!
1371
01:25:17,373 --> 01:25:21,340
[Reverend Master] What I do,
I do for the greater good.
1372
01:25:41,907 --> 01:25:44,707
[growling]
1373
01:25:47,073 --> 01:25:50,372
[grunts]
1374
01:25:56,774 --> 01:26:00,039
[fox spirits screaming]
1375
01:26:00,041 --> 01:26:03,106
Jiu. I won't.
[grunts]
1376
01:26:16,540 --> 01:26:18,407
[wind swooshing]
1377
01:26:19,540 --> 01:26:20,607
[inhales deeply]
1378
01:26:25,941 --> 01:26:27,339
[Four-Alike squeaks]
1379
01:26:35,273 --> 01:26:36,407
[tinkles]
1380
01:26:40,874 --> 01:26:42,638
[wind whistling]
1381
01:26:42,640 --> 01:26:45,838
As long
as the Lock of Destiny exists,
1382
01:26:45,840 --> 01:26:48,672
you cannot save anyone.
1383
01:26:48,674 --> 01:26:50,438
In times to come,
1384
01:26:50,440 --> 01:26:53,507
others will repeat our mistake.
1385
01:26:55,373 --> 01:26:57,607
[warriors screaming in distance]
1386
01:27:02,941 --> 01:27:07,440
[bones rattling]
1387
01:27:09,874 --> 01:27:11,672
[Jiu] When I'm reborn,
1388
01:27:11,674 --> 01:27:14,373
will I really have a father
who loves me?
1389
01:27:15,740 --> 01:27:17,073
[exhales]
1390
01:27:28,473 --> 01:27:30,774
[Jiang Ziya] No one
should be denied salvation.
1391
01:27:31,874 --> 01:27:33,538
Not gods.
1392
01:27:33,540 --> 01:27:36,538
Not devils. Not mortals.
1393
01:27:36,540 --> 01:27:40,505
We all deserve to live free
from the yoke of oppression.
1394
01:27:40,507 --> 01:27:42,707
We all deserve the truth.
1395
01:27:55,307 --> 01:27:57,638
[spirit 5]
The lock has been undone.
1396
01:27:57,640 --> 01:28:01,505
- [moans]
- [spirits murmuring]
1397
01:28:01,507 --> 01:28:04,674
[boy spirit] Father, Mother.
Can we go home now?
1398
01:28:22,840 --> 01:28:28,273
- Save me.
- Release me from this hell.
1399
01:28:48,140 --> 01:28:49,607
[growls]
1400
01:28:56,907 --> 01:28:58,838
[screaming]
1401
01:28:58,840 --> 01:29:00,473
Jiu!
1402
01:29:07,140 --> 01:29:08,805
Ah...
1403
01:29:08,807 --> 01:29:10,240
Jiang Ziya.
1404
01:29:11,707 --> 01:29:13,172
[grunts]
1405
01:29:18,440 --> 01:29:19,574
[Jiang Ziya grunts]
1406
01:29:25,907 --> 01:29:28,407
[dreamy music]
1407
01:29:33,240 --> 01:29:37,273
[sobbing]
1408
01:29:39,407 --> 01:29:41,640
Have I been reborn yet?
1409
01:29:56,139 --> 01:29:58,173
[explosion]
1410
01:30:01,540 --> 01:30:04,707
[rumbling]
1411
01:30:36,840 --> 01:30:38,640
[somber music]
1412
01:30:46,440 --> 01:30:48,173
[sighs]
1413
01:30:53,807 --> 01:30:54,840
[inhales deeply]
1414
01:31:10,072 --> 01:31:12,607
[spirits whispering]
1415
01:31:22,106 --> 01:31:24,138
[Jiu] Don't do that.
1416
01:31:24,140 --> 01:31:26,307
Don't fill my
head with lies.
1417
01:31:27,774 --> 01:31:28,840
[gasps]
1418
01:31:43,006 --> 01:31:44,772
[Master A]
Head Disciple Jiang Ziya
1419
01:31:44,774 --> 01:31:48,405
has achieved merit by luring out
and vanquishing
1420
01:31:48,407 --> 01:31:50,838
the Fox Devil once and for all.
1421
01:31:50,840 --> 01:31:53,038
[Master B]
He may now reclaim his place
1422
01:31:53,040 --> 01:31:55,106
as leader of the gods.
1423
01:32:05,106 --> 01:32:06,307
[sighs]
1424
01:32:14,206 --> 01:32:16,640
One lock remains to be severed.
1425
01:32:27,640 --> 01:32:29,607
[dramatic music]
1426
01:32:51,840 --> 01:32:55,039
I, Jiang Ziya, herby vow
to follow the Master.
1427
01:32:55,041 --> 01:32:56,305
In everything.
1428
01:32:56,307 --> 01:32:59,307
To lead the gods,
and protect all life.
1429
01:33:01,106 --> 01:33:03,039
To become a true god.
1430
01:33:03,041 --> 01:33:05,238
Stand apart.
1431
01:33:05,240 --> 01:33:06,807
Forge your own path.
1432
01:33:10,273 --> 01:33:13,005
[Master A]
The Grand Duke has ascended.
1433
01:33:13,007 --> 01:33:16,872
All deities, fall back.
1434
01:33:16,874 --> 01:33:19,005
[Master B] Approach, Jiang Ziya.
1435
01:33:19,007 --> 01:33:22,507
Kneel before heaven
to be cleansed and deified.
1436
01:33:26,674 --> 01:33:28,140
Kneel!
1437
01:33:32,073 --> 01:33:33,674
[masters] Impudence!
1438
01:33:38,940 --> 01:33:41,039
[Master B] There was no choice.
1439
01:33:41,041 --> 01:33:44,206
The Fox Devil was pure evil.
1440
01:33:47,774 --> 01:33:52,507
Search your heart. My actions
were a gift to the world.
1441
01:34:07,740 --> 01:34:09,405
[Jiang Ziya] Henceforth,
1442
01:34:09,407 --> 01:34:11,206
may no one lose their home.
1443
01:34:13,073 --> 01:34:14,173
May no one
1444
01:34:14,774 --> 01:34:16,073
be deceived.
1445
01:34:17,839 --> 01:34:19,607
Let injustice...
1446
01:34:24,007 --> 01:34:26,505
be a thing of the past!
1447
01:34:26,507 --> 01:34:27,605
[grunts]
1448
01:34:27,607 --> 01:34:30,805
[Master B] You've gone mad!
If the stairway crumbles,
1449
01:34:30,807 --> 01:34:34,574
the world shall be cut off
from divine protection!
1450
01:34:47,873 --> 01:34:49,104
[crackling]
1451
01:34:49,106 --> 01:34:50,740
What have you done?
1452
01:34:53,073 --> 01:34:55,607
[crackling]
1453
01:34:56,640 --> 01:34:59,440
[dramatic music]
1454
01:35:18,707 --> 01:35:21,574
[villagers murmuring]
1455
01:35:31,941 --> 01:35:33,338
[Shen Gongbao] And so,
1456
01:35:33,340 --> 01:35:36,405
Jiang Ziya
demolished the Stairway
1457
01:35:36,407 --> 01:35:38,773
and the Revered Master
was punished by Heaven.
1458
01:35:40,707 --> 01:35:42,438
The Swallow descended
1459
01:35:42,440 --> 01:35:45,405
and guided restless souls home.
1460
01:35:45,407 --> 01:35:50,071
Once again, the world saw peace
and hope restored.
1461
01:35:50,073 --> 01:35:54,638
[child] When I grow up, I want
to be a hero just like that!
1462
01:35:54,640 --> 01:35:58,471
Master. Where does
the Swallow come from?
1463
01:35:58,473 --> 01:36:02,340
Where indeed? A place
far above even Jingxu Hall.
1464
01:36:03,340 --> 01:36:05,405
In the great beyond.
1465
01:36:05,407 --> 01:36:08,505
Where your master's
master dwells.
1466
01:36:08,507 --> 01:36:11,574
[child] Wow. So the master's
master is the Revered Master.
1467
01:36:12,607 --> 01:36:15,438
And the Revered Master's
master is...
1468
01:36:15,440 --> 01:36:16,972
[villager 3]
Great Revered Master!
1469
01:36:16,974 --> 01:36:20,138
[villager 4] Hush!
His name isn't for you to say.
1470
01:36:20,140 --> 01:36:22,338
He is the great deity far above
the Ninth Heaven
1471
01:36:22,340 --> 01:36:24,638
and sends the Swallow to earth.
1472
01:36:24,640 --> 01:36:26,605
[villager 5]
Jiang Ziya sure is amazing!
1473
01:36:26,607 --> 01:36:29,171
Even the Great Revered Master
lent him a hand.
1474
01:36:29,173 --> 01:36:31,704
As expected of my "good friend."
1475
01:36:31,706 --> 01:36:34,672
[villagers 6] Your good friend?
You can search all of Beihai
1476
01:36:34,674 --> 01:36:37,672
and find no one closer
to Jiang Ziya than me!
1477
01:36:37,674 --> 01:36:39,104
- [barks]
- [villaer 7] Cut the crap.
1478
01:36:39,106 --> 01:36:41,005
Your only good friend is drink.
1479
01:36:41,007 --> 01:36:44,173
[villagers 5] Hard to believe
Beihai is finally at peace.
1480
01:36:45,073 --> 01:36:47,073
[barking]
1481
01:36:53,540 --> 01:36:55,206
[growls]
1482
01:37:01,106 --> 01:37:02,840
[munches]
1483
01:37:05,407 --> 01:37:07,005
[barks]
1484
01:37:07,007 --> 01:37:09,271
[girl] ♪ A bite of biscuit
A bite of sweets ♪
1485
01:37:09,273 --> 01:37:11,638
♪ Outside Beihai ♪
1486
01:37:11,640 --> 01:37:12,738
[girl gasps]
1487
01:37:12,740 --> 01:37:13,805
♪ Yellow fields
of wheat ♪
1488
01:37:13,807 --> 01:37:17,805
♪ Mother and Father
Sitting by my side ♪
1489
01:37:17,807 --> 01:37:20,807
♪ Humming a tune As I
drift into a dreamland ♪
1490
01:37:21,807 --> 01:37:22,740
[barking]
1491
01:37:24,273 --> 01:37:26,538
[girl] What are those
hanging from the tree?
1492
01:37:26,540 --> 01:37:29,872
What a pretty sound!
I want one for my doll too!
1493
01:37:29,874 --> 01:37:31,671
[giggles]
1494
01:37:31,673 --> 01:37:35,738
Hmm.
[laughs]
1495
01:37:35,740 --> 01:37:38,173
[bones rattling]
1496
01:38:15,674 --> 01:38:17,538
[villager 5]
Speaking of Jiang Ziya,
1497
01:38:17,540 --> 01:38:19,705
where exactly
has he gone?
1498
01:38:19,707 --> 01:38:22,471
[villager 8] Far outside
the Three Realms.
1499
01:38:22,473 --> 01:38:26,738
To a place known
as the City of Tribulation,
1500
01:38:26,740 --> 01:38:32,005
is said to be a prison
built expressly for gods
1501
01:38:32,007 --> 01:38:33,807
of his stature.
1502
01:38:39,639 --> 01:38:41,039
[god] My Lord...
1503
01:38:41,041 --> 01:38:43,672
the Great Revered Master
sends us...
1504
01:38:43,674 --> 01:38:45,707
We've been order
to take up posts.
1505
01:38:48,573 --> 01:38:53,240
PLEASE WAIT,
THERE'S A POST-CREDITS SCENE!
1506
01:38:54,140 --> 01:38:56,840
[somber music]
1507
01:39:54,807 --> 01:39:56,738
THANK YOU EVERYONE FOR WAITING!
1508
01:39:56,740 --> 01:39:59,073
LET'S MAKE UP
FOR THE YEAR TOGETHER!
1509
01:40:12,740 --> 01:40:14,338
Huh!
1510
01:40:14,340 --> 01:40:17,140
[fireworks crackling]
1511
01:40:31,740 --> 01:40:32,640
[blows]
1512
01:40:55,106 --> 01:40:56,373
[clears throat]
Humph.
1513
01:41:10,974 --> 01:41:12,073
[gasps]
1514
01:41:15,439 --> 01:41:16,373
[gasps]
1515
01:41:19,439 --> 01:41:20,472
Ugh.
1516
01:41:25,041 --> 01:41:26,240
[glass shatters]
1517
01:41:36,740 --> 01:41:37,640
[gasps]
1518
01:41:43,607 --> 01:41:44,607
[exhales deeply]
1519
01:41:46,874 --> 01:41:47,807
Ugh...
1520
01:41:50,406 --> 01:41:51,672
[gasps]
1521
01:41:51,674 --> 01:41:55,240
[panting]
1522
01:42:02,574 --> 01:42:03,507
[grunts]
1523
01:42:05,874 --> 01:42:08,473
[panting]
1524
01:42:09,007 --> 01:42:10,106
Uh...
1525
01:42:16,907 --> 01:42:17,807
Mm...
1526
01:42:18,607 --> 01:42:19,607
Mm-hm.
1527
01:42:39,173 --> 01:42:40,240
[gasps]
1528
01:42:46,073 --> 01:42:48,106
[snickers]
1529
01:42:50,941 --> 01:42:55,574
[groaning]
1530
01:42:57,073 --> 01:42:59,372
[grunts]
1531
01:43:00,740 --> 01:43:03,240
Huh? Uh, huh...
1532
01:43:03,941 --> 01:43:05,805
May you live long!
1533
01:43:05,807 --> 01:43:08,972
[all] May we meet again
when the storm has passed.
1534
01:43:08,974 --> 01:43:10,405
Wishing you peace
and good fortune
1535
01:43:10,407 --> 01:43:12,171
in the times ahead.
1536
01:43:12,173 --> 01:43:14,005
[laughter]
1537
01:43:14,007 --> 01:43:15,273
ONE WAR TO DEIFICATION
1538
01:43:16,956 --> 01:43:21,956
Provided by explosiveskull
https://FILMXY/kaboomskull
99037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.