All language subtitles for gftau.EP06.2016.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4Ba

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:10,110 Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki.
Please do not reuse or reupload our subtitles.
2 00:00:16,390 --> 00:00:23,860 ♫ Fame and money attract people’s pursuit. Several cups of soup in the martial arts world. For that pride in ones’ chest, willing to shoulder even the wind and the rain ♫ 3 00:00:23,860 --> 00:00:27,490 ♫ Love makes others envy. Meeting again in a narrow road. . ♫ 4 00:00:27,490 --> 00:00:32,780 ♫ Killing a deer is just for humanity not to have conflicts anymore. ♫ 5 00:00:32,780 --> 00:00:40,870 ♫ People say that the martial arts worlds is dangerous. I say that this martial arts world is full of happy faces. ♫ 6 00:00:40,870 --> 00:00:47,310 ♫ Only beautiful women, beautiful wines, beautiful scenes enter my sight. ♫ 7 00:00:48,200 --> 00:00:56,480 ♫ People say that the martial arts world is far. I say that the martial arts world is in one's heart. ♫ 8 00:00:56,480 --> 00:01:02,990 ♫ Relying on chivalry and the sword and knife one carries ♫ 9 00:01:15,400 --> 00:01:23,520 ♫ People say that the martial arts worlds is dangerous. I say that this martial arts world is full of happy faces. ♫ 10 00:01:23,520 --> 00:01:30,740 ♫ Only beautiful women, beautiful wines, beautiful scenes enter my sight. ♫ 11 00:01:30,740 --> 00:01:39,060 ♫ People say that the martial arts world is far. I say that the martial arts world is in one's heart. ♫ 12 00:01:39,060 --> 00:01:47,100 ♫ Relying on chivalry and the sword and knife one carries ♫ 13 00:01:53,870 --> 00:01:59,640 Xin Xiao Shi Yi Lang
Episode 6 14 00:02:05,090 --> 00:02:06,820 This has nothing to do with us, let's go. 15 00:02:06,820 --> 00:02:08,020 Won't go. 16 00:02:08,710 --> 00:02:11,760 What's good about looking at someone's wife?
i'll take you to drink some wine 17 00:02:11,760 --> 00:02:15,350 I don't want to drink! I only want to be here alone to drink and cool down! 18 00:02:15,350 --> 00:02:20,010 Ok! Then I am going to drink and you cool down by yourself here! 19 00:02:27,730 --> 00:02:31,730 Mister :Lan, I know you have studied a lot 20 00:02:31,730 --> 00:02:36,520 , have high martial art, and treat people well. You are a true gentleman. 21 00:02:36,520 --> 00:02:39,900 I think, whoever can marry you 22 00:02:39,900 --> 00:02:44,180 and become your wife will be the most lucky woman in the world. 23 00:02:46,100 --> 00:02:47,580 but.. 24 00:02:48,800 --> 00:02:50,510 but I.. 25 00:02:51,580 --> 00:02:55,260 I have never stepped outside Village Shen in the past 18 years. 26 00:02:55,260 --> 00:02:59,460 There are lots of things I have not done. and I have lots of wishes I have not fulfilled. 27 00:03:00,900 --> 00:03:05,350 So i'd like to ask you for some more time 28 00:03:09,900 --> 00:03:13,080 I'm sorry, I was too selfish. 29 00:03:13,080 --> 00:03:15,810 I know how you feel. 30 00:03:15,810 --> 00:03:18,240 Tell me what wishes you have. 31 00:03:18,240 --> 00:03:21,150 I definitely will help you fulfill them. 32 00:03:21,150 --> 00:03:26,340 thank you! I want to fulfill them by myself. 33 00:03:32,720 --> 00:03:34,620 I think we could become good friends 34 00:03:34,620 --> 00:03:38,610 if it was not due to that marriage agreement. 35 00:03:40,280 --> 00:03:42,020 What about him? 36 00:03:42,020 --> 00:03:43,270 Him? 37 00:03:48,300 --> 00:03:51,640 You, you mean Mister Xiao? 38 00:03:51,640 --> 00:03:53,590 What kind of man is he? 39 00:03:58,600 --> 00:04:04,070 Most of the time, he behaves like a naughty child. 40 00:04:04,680 --> 00:04:08,490 He looks passionate on the surface but 41 00:04:08,490 --> 00:04:12,420 he seems to be a little bit lonely deep inside. 42 00:04:12,420 --> 00:04:18,920 ♫ Half eclipsed moon reflects lonely shadow, cannot cut tangled memory ♫ 43 00:04:18,920 --> 00:04:23,550 I am sorry. It seems that I misunderstand what you were asking. 44 00:04:23,550 --> 00:04:26,410 Are you trying to ask me whether he's a good man or a bad man? 45 00:04:26,410 --> 00:04:29,200 So is he a good man or a bad man? 46 00:04:30,700 --> 00:04:34,750 He seems to be a good bad guy. 47 00:04:35,680 --> 00:04:39,190 But in actual fact, he is a bad good guy 48 00:04:39,190 --> 00:04:46,070 ♫ A waning half moon, a lonely shadow
Cannot cut the nagging of one’s memories ♫
49 00:04:46,070 --> 00:04:52,510 ♫ When the tear left one’s eye, it left a track of wiped foundation ♫ 50 00:04:54,350 --> 00:04:58,660 Master Lian, are you not happy?
Vermillion string breaks, one song about missing is still unforgettable ♫ 51 00:04:58,660 --> 00:05:00,080 No 52 00:05:01,600 --> 00:05:05,000 Okay, let's get on with our journey 53 00:05:46,060 --> 00:05:48,190 Lady Wu Shuang, i baked this for you. 54 00:05:48,190 --> 00:05:50,610 Although it can't compare with the steamed meat buns you had in the Shen's 55 00:05:50,610 --> 00:05:53,200 But it taste really good! 56 00:05:53,200 --> 00:05:54,720 Smell! It's really good! 57 00:05:54,720 --> 00:05:58,390 Wu Shuang!
Miss! Mister Lian! 58 00:05:59,030 --> 00:06:00,620 Lady Wu Shuang! 59 00:06:00,620 --> 00:06:02,500 Brother Lian!
Miss what happened to your leg? 60 00:06:02,500 --> 00:06:04,640 Nothing much, im better already. 61 00:06:04,640 --> 00:06:06,050 Don't worry. 62 00:06:06,050 --> 00:06:08,250 Miss, i was so worried! 63 00:06:08,250 --> 00:06:10,760 I've been looking for you these past few days. 64 00:06:10,760 --> 00:06:12,340 It's alright now. 65 00:06:13,290 --> 00:06:15,040 Brother Lian is so skilled in martial arts! 66 00:06:15,040 --> 00:06:19,060 You effortlessly saved Lady Shen from the hands of Xiao Shi Yi Lang 67 00:06:19,060 --> 00:06:21,860 I feel so ashamed 68 00:06:21,860 --> 00:06:23,490 I admire you 69 00:06:23,490 --> 00:06:27,680 Brother Lian
Did you kill Xiao Shi Yi Lang? 70 00:06:31,870 --> 00:06:36,230 I didn't even meet Xiao Shi Yi Lang.
It was Lady Shen who escaped from him. 71 00:06:39,010 --> 00:06:42,060 Then is Ge Lu sword still with the one named Xiao? 72 00:06:44,200 --> 00:06:47,500 For the past few days, you have all been running about for me. 73 00:06:47,500 --> 00:06:50,740 Thank you 74 00:06:52,600 --> 00:06:54,250 Miss Shen 75 00:06:54,860 --> 00:06:57,480 This is what we ought to do. 76 00:06:58,100 --> 00:06:59,840 Yes yes yes
So about the Ge Lu sword... 77 00:06:59,840 --> 00:07:01,360 Why are you still bringing that up? 78 00:07:01,360 --> 00:07:02,240 Why did you kick me? 79 00:07:02,240 --> 00:07:03,740 Stop talking! 80 00:07:03,740 --> 00:07:07,590 If everyone trusts me, i can swear by it. 81 00:07:07,590 --> 00:07:10,810 GeLu Sword is not with Xiao Shi Yi Lang. 82 00:07:10,810 --> 00:07:14,870 The one that took the sword was someone else. 83 00:07:18,200 --> 00:07:21,690 Then who took the GeLu sword? 84 00:07:29,300 --> 00:07:32,880 Miss Shen must still be traumatized since she had just escaped from danger. 85 00:07:32,880 --> 00:07:36,100 She is also injured.
So now, the most important thing 86 00:07:36,100 --> 00:07:39,720 is to quickly return to the Shen house.
About the Ge Lu sword, 87 00:07:39,720 --> 00:07:41,180 We can discuss it another day. 88 00:07:41,180 --> 00:07:43,070 Thank you mister Lian. 89 00:07:45,300 --> 00:07:46,760 It's getting late 90 00:07:46,760 --> 00:07:49,660 We will spend the night here and leave the next morning. 91 00:07:49,660 --> 00:07:51,890 Brother Lian, let me tell you.
You are right! 92 00:07:51,890 --> 00:07:54,150 Since you finally found your wife 93 00:07:54,150 --> 00:07:56,000 Wu Shuang, let's go for a walk. 94 00:07:56,000 --> 00:07:58,750 shouldn't we drink and celebrate tonight? 95 00:07:58,750 --> 00:08:01,010 Miss. I didn't know 96 00:08:01,010 --> 00:08:03,870 that when we thought Shou Yi Bu's body was yours, 97 00:08:03,870 --> 00:08:06,380 I have never seen Mister Lian so out of himself before! 98 00:08:06,380 --> 00:08:09,380 He was shivering so much he couldn't even hold his sword! 99 00:08:10,060 --> 00:08:12,890 When he found out you were kidnapped at the tea house 100 00:08:12,890 --> 00:08:17,260 he immediately sped on his horse to track you down.
When he saw that the carriage has fallen off the cliff, 101 00:08:17,260 --> 00:08:19,460 he didn't hesitate to jump off the cliff! 102 00:08:19,460 --> 00:08:22,130 Miss! Miss! 103 00:08:22,130 --> 00:08:24,150 I heard what you said. 104 00:08:24,700 --> 00:08:26,580 He treats me very well. 105 00:08:26,580 --> 00:08:29,600 But doesn't relationships between people need time? 106 00:08:29,600 --> 00:08:30,390 But... 107 00:08:30,390 --> 00:08:33,420 Okay, Wu Shuang. Since we are leaving for Shen House soon, 108 00:08:33,420 --> 00:08:36,930 I would like to see the sky and the nature once more 109 00:08:40,600 --> 00:08:41,970 Wu Shuang! 110 00:08:43,380 --> 00:08:45,680 Im here. You can go back first. 111 00:08:46,380 --> 00:08:48,820 Go and find some wood right away. 112 00:08:48,820 --> 00:08:50,410 Okay, don't worry. 113 00:08:51,700 --> 00:08:54,020 Smell it. Does it smell good? 114 00:09:02,700 --> 00:09:06,110 Look at them. What a perfect pair. 115 00:09:06,110 --> 00:09:08,520 Mister Lian will never notice you 116 00:09:08,520 --> 00:09:10,240 Stop spouting nonsense 117 00:09:10,240 --> 00:09:12,360 I'm not spouting nonsense 118 00:09:12,360 --> 00:09:15,400 I just don't want you to torture yourself any longer 119 00:09:15,400 --> 00:09:18,320 Last time, i thought you were pretty 120 00:09:18,320 --> 00:09:22,660 you were cute, pretty and kind-hearted 121 00:09:22,660 --> 00:09:24,690 but i don't know why 122 00:09:24,690 --> 00:09:29,890 every time you appear with Miss Shen, you lose your shine 123 00:09:31,200 --> 00:09:33,190 Are we that different? 124 00:09:33,190 --> 00:09:37,220 As long as there's Miss Shen, he will never notice me. 125 00:10:07,160 --> 00:10:14,090 ♫ Broken moon’s flowing light, moving along the ripples ♫ 126 00:10:14,090 --> 00:10:20,470 ♫ The wind carried with it a soft scent of fallen flowers ♫ 127 00:10:20,490 --> 00:10:27,730 ♫ Cutting the candle’s wick at the western window, the candle light warms one’s heart ♫ 128 00:10:27,730 --> 00:10:33,210 ♫ Suddenly thinking of old times ♫ 129 00:10:33,210 --> 00:10:36,950 ♫ The night is still not over, the dream is still not cold ♫ 130 00:10:36,950 --> 00:10:40,540 ♫ How many yearnings have caused me much hurt ♫ 131 00:10:40,540 --> 00:10:46,650 ♫ The leaves have turned yellow; one goodbye led us to different paths to forgetting each other ♫ 132 00:10:46,650 --> 00:10:50,650 ♫ A waning half moon, a lonely shadow ♫ 133 00:10:50,700 --> 00:10:53,950 ♫ Cannot cut the nagging of one’s memories ♫ 134 00:10:53,950 --> 00:10:59,990 ♫ When the tear left one’s eye, it left a track of wiped foundation ♫ 135 00:11:31,300 --> 00:11:34,700 Hey beautiful, we meet again. 136 00:12:00,400 --> 00:12:05,400 Oh, so it's Master Lian. But we all felt too bad for you. 137 00:12:05,400 --> 00:12:11,800 Not only does this Sister Shen's heart not have you but she is also getting touchy with that Xiao Shi Yi Lang. 138 00:12:11,800 --> 00:12:15,900 Even us blush for them. 139 00:12:15,900 --> 00:12:18,700 That's right...I also saw that. 140 00:12:31,240 --> 00:12:33,350 Let's go! 141 00:12:44,790 --> 00:12:48,410 Master Lian, your hand got injured. 142 00:12:48,410 --> 00:12:51,910 I'm sorry. I caused you harm. 143 00:12:52,510 --> 00:12:55,020 Don't worry. It's just a minor injury. 144 00:13:11,590 --> 00:13:14,770 - Master Lian
- Miss Shen 145 00:13:14,770 --> 00:13:16,880 Can you promise me one thing? 146 00:13:16,880 --> 00:13:18,320 What is it? 147 00:13:18,320 --> 00:13:20,700 From this day on, 148 00:13:20,700 --> 00:13:23,550 can you stop calling me Master Lian? 149 00:13:24,050 --> 00:13:25,600 Then... 150 00:13:25,600 --> 00:13:27,600 what do I call you? 151 00:13:27,600 --> 00:13:29,800 Call me Cheng Bi then. 152 00:13:32,180 --> 00:13:34,120 Cheng Bi 153 00:13:40,410 --> 00:13:43,440 Hua Ru Yue, do you admit to your crime? 154 00:13:44,610 --> 00:13:48,280 Master, it has been 3 days already. 155 00:13:48,310 --> 00:13:51,240 That Lian Cheng Bi and also Xiao Shi Yi Lang 156 00:13:51,240 --> 00:13:55,360 are always beside Shen Bi Jun. And also that weird old man Si Kong Zai Xing... 157 00:13:55,360 --> 00:13:58,660 I...really have no chance to make my move. 158 00:13:58,690 --> 00:14:03,170 Then...you should kill yourself. 159 00:14:03,170 --> 00:14:05,570 Master...you... 160 00:14:05,570 --> 00:14:08,370 Are you for real? 161 00:14:08,370 --> 00:14:11,690 Could it be you want me to do it instead? 162 00:14:11,690 --> 00:14:14,580 I... 163 00:14:14,620 --> 00:14:16,560 I... 164 00:14:23,640 --> 00:14:25,980 I'm just joking with you. 165 00:14:27,260 --> 00:14:29,360 Master, you scared me to death. 166 00:14:29,360 --> 00:14:30,650 Let's go now. 167 00:14:30,660 --> 00:14:32,050 Go where? 168 00:14:32,050 --> 00:14:37,120 It seems there's no chance to catch her now but there's still lots of chances in the future. 169 00:14:38,700 --> 00:14:41,740 Master, do you have a new plan? 170 00:14:41,740 --> 00:14:45,150 Even if I say it, you won't understand it. 171 00:14:51,310 --> 00:14:53,140 Madam Shen 172 00:14:54,410 --> 00:14:56,340 You worked hard. 173 00:14:58,980 --> 00:15:00,780 Bi Jun 174 00:15:03,180 --> 00:15:23,310 Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki.
Please do not reuse or reupload our subtitles.
175 00:15:24,060 --> 00:15:25,950 Mother 176 00:15:26,880 --> 00:15:28,930 Wu Shuang, take your Little Miss back to her room. 177 00:15:28,950 --> 00:15:33,290 - Yes
- My daughter was thoughtless. Caused everyone trouble.
Little Miss... 178 00:15:33,290 --> 00:15:38,210 For her to be able to come back safely, everyone worked hard. 179 00:15:38,230 --> 00:15:41,420 Madam, even though we got Bi Jun back already, 180 00:15:41,420 --> 00:15:43,980 but we haven't found the Ge Lu Sword. 181 00:15:43,980 --> 00:15:46,230 I failed your important request. 182 00:15:46,230 --> 00:15:48,560 - Asking Madam to punish me.
- Asking Madam to punish me. 183 00:15:48,560 --> 00:15:51,250 For Jun Er to be able to come home is already a good thing. 184 00:15:51,250 --> 00:15:55,250 About the Ge Lu Sword, let's discuss and plan it again. 185 00:15:55,310 --> 00:15:59,320 Everyone are already tired from travel. There's already tea prepared inside. 186 00:15:59,320 --> 00:16:01,130 Come in and rest for a while. 187 00:16:01,130 --> 00:16:03,380 - Thank you, Madam.
- Thank you, Madam. 188 00:16:51,010 --> 00:16:53,420 Do you admit to your mistake? 189 00:16:55,380 --> 00:16:57,290 Talk! 190 00:16:59,620 --> 00:17:03,130 Fine. Let me be the one to tell you. 191 00:17:03,160 --> 00:17:08,100 You ran away from home on the day of your engagement without considering the shame it will bring to Shen and Lian families. That's your first mistake. 192 00:17:08,100 --> 00:17:11,360 You traveled outside for so many days causing lots of people to look for you 193 00:17:11,360 --> 00:17:15,250 everywhere, day and night. That's your second mistake. 194 00:17:16,250 --> 00:17:20,030 Do you still remember the right conduct of a lady that your dad taught you? 195 00:17:20,730 --> 00:17:23,180 I'm asking you. Answer! 196 00:17:23,180 --> 00:17:27,180 A lady must always put proper speech and action first. 197 00:17:27,180 --> 00:17:30,510 She must not cause others embarrassment and trouble. 198 00:17:30,510 --> 00:17:32,460 But you... 199 00:17:32,500 --> 00:17:35,240 Do you know that your running away 200 00:17:35,240 --> 00:17:38,010 caused great embarrassment to both Shen and Lian families? 201 00:17:38,010 --> 00:17:40,790 And also gave the Martial Arts World the biggest trouble? 202 00:17:40,810 --> 00:17:44,360 And also, you ran away on the day of your engagement. 203 00:17:44,400 --> 00:17:46,750 Where have you put Lian Family's face? 204 00:17:46,750 --> 00:17:48,960 How can you still enter their family and be their daughter-in-law? 205 00:17:48,960 --> 00:17:51,430 I have never thought of being married to Lian Family. 206 00:17:51,430 --> 00:17:53,070 You... 207 00:17:53,070 --> 00:17:56,280 Marrying Lian Cheng Bi was your idea. 208 00:17:56,280 --> 00:17:59,890 Mother, I've already told Cheng Bi. 209 00:17:59,900 --> 00:18:01,270 I want to cancel the wedding. 210 00:18:01,270 --> 00:18:02,840 What did you say? 211 00:18:02,840 --> 00:18:04,990 I want to cancel the marriage agreement. 212 00:18:24,050 --> 00:18:28,100 Mother, since I was small, 213 00:18:28,100 --> 00:18:32,970 I have never felt your warmth towards me. 214 00:18:32,970 --> 00:18:35,860 You were always cold to me. 215 00:18:35,900 --> 00:18:39,520 And even scolds me when I secretly escape. 216 00:18:39,520 --> 00:18:42,380 But have you asked me why? 217 00:18:43,300 --> 00:18:48,690 Because...if you look all over the world, you will never find someone like me 218 00:18:48,690 --> 00:18:52,650 who was imprisoned by her own mother for 18 years! 219 00:18:52,650 --> 00:18:57,100 You set-up multiple traps in this mansion. 220 00:18:57,100 --> 00:19:00,000 Everyone thought that that was for defense against thieves. 221 00:19:00,000 --> 00:19:03,120 But only I know it very well. 222 00:19:03,120 --> 00:19:05,440 Those are for me, 223 00:19:05,440 --> 00:19:08,530 to prevent me from escaping. 224 00:19:08,530 --> 00:19:11,010 It's already been 18 years. 225 00:19:11,060 --> 00:19:16,540 My world...was only the rectangular sky above me. 226 00:19:16,540 --> 00:19:21,330 My favorite thing to do was to squat at the corner of the walls. 227 00:19:21,330 --> 00:19:23,870 Because leaning on the wall corner, 228 00:19:23,870 --> 00:19:27,110 is the only time I can slightly hear the sound outside. 229 00:19:27,130 --> 00:19:30,570 The carriage, water, and horses on the streets. 230 00:19:30,590 --> 00:19:33,120 I also wanted to go to restaurants to eat. 231 00:19:33,160 --> 00:19:35,750 I also wanted to release lanterns beside the river. 232 00:19:35,750 --> 00:19:38,440 I also wanted to be like any normal person 233 00:19:38,460 --> 00:19:43,450 having 2-3 friends to talk and laugh with. 234 00:19:48,750 --> 00:19:51,850 So now, you have this friend already? 235 00:19:51,850 --> 00:19:55,220 That thief Xiao Shi Yi lang? 236 00:19:55,240 --> 00:19:59,900 I only know that he helped me. He cared about me. 237 00:20:00,030 --> 00:20:03,070 He treated my wounds and even saved my life. 238 00:20:03,110 --> 00:20:08,950 He is very kind and is not what you guys say as being very evil. 239 00:20:10,260 --> 00:20:14,440 Everyone has always thought that their eyesights were very good when they were young. 240 00:20:14,440 --> 00:20:19,900 Everyone thought of him as a bad person and only you see him as a hero. 241 00:20:19,930 --> 00:20:22,280 But in the end you will discover, 242 00:20:22,280 --> 00:20:27,790 an evil person is an evil person. You are the one who is mistaken. 243 00:20:27,790 --> 00:20:30,320 Mother, what do you mean by that? 244 00:20:30,320 --> 00:20:32,330 I don't have any special meaning. 245 00:20:32,360 --> 00:20:34,850 I want you to make a cruel oath right now. 246 00:20:34,850 --> 00:20:37,470 That is to never see Xiao Shi Yi Lang from now on. 247 00:20:37,500 --> 00:20:41,290 - No. He is my friend.
- He doesn't deserve to be your friend. 248 00:20:41,290 --> 00:20:46,590 You just have to tell me, will you make this oath or not? 249 00:20:47,010 --> 00:20:48,940 I won't. 250 00:20:50,950 --> 00:20:55,720 Fine. Since that's the case, 251 00:20:55,720 --> 00:20:57,930 from this day on, 252 00:20:57,980 --> 00:21:01,860 you can never leave this house. 253 00:21:01,860 --> 00:21:04,990 Mother!... 254 00:21:28,890 --> 00:21:32,320 Are you saying that Hai Ling Zi, Tu Xiao Tian, and Zhao Wu Ji were all already killed? 255 00:21:32,320 --> 00:21:35,120 Correct. The corpses were found in the town's outskirts. 256 00:21:35,180 --> 00:21:36,860 All dying at the same time. 257 00:21:36,860 --> 00:21:41,390 The strangest thing is there is no obvious fatal injury on all of them. 258 00:21:47,760 --> 00:21:49,310 Hai Ling Zi 259 00:21:49,320 --> 00:21:52,510 The only surviving member of the Nine Great Warriors of the Hainan Sword Clan. 260 00:22:00,890 --> 00:22:05,140 Tu Xiao Tian, world's no. 1 in pressure points. 261 00:22:10,030 --> 00:22:15,860 And also Zhao Wu Ji, the head of the Xian Tian Wu Ji Sect. The 13 Ways Wu Ji Sword Technique is well known throughout. 262 00:22:19,960 --> 00:22:21,020 That's strange. 263 00:22:21,020 --> 00:22:24,860 I clearly remember putting him here. How could he have grown legs and ran away? 264 00:22:24,920 --> 00:22:26,630 Men! 265 00:22:27,230 --> 00:22:29,280 Master Yang, why did you ask for me this late? 266 00:22:29,280 --> 00:22:33,280 Let me ask you. These past few days, were you the only one guarding here? 267 00:22:33,280 --> 00:22:35,230 Just me, no others. 268 00:22:35,230 --> 00:22:37,850 Then were there others who went here. 269 00:22:37,850 --> 00:22:40,930 Other than you, there were no other. 270 00:22:41,410 --> 00:22:45,040 Then have you saw someone coming out of here? 271 00:22:45,040 --> 00:22:47,330 How can you say that? That can't be. 272 00:22:47,330 --> 00:22:50,490 Coming out from here...Isn't that having ghost? 273 00:22:50,490 --> 00:22:53,620 - It's fine. You can leave now.
- Yes. 274 00:22:56,970 --> 00:23:01,380 Brother Lian, why did you ask him earlier if someone came out from here? 275 00:23:01,440 --> 00:23:02,930 I'm thinking... 276 00:23:02,950 --> 00:23:05,860 maybe Zhao Wu Ji didn't really die. 277 00:23:07,200 --> 00:23:10,190 When he awakened, he left. 278 00:23:10,200 --> 00:23:13,040 That can't be. I was the one who checked those corpses. 279 00:23:13,040 --> 00:23:16,790 There were no heartbeat or pulse. He can't be still alive. 280 00:23:17,850 --> 00:23:19,900 Then that's strange. 281 00:23:19,900 --> 00:23:22,590 How can a corpse disappear into thin air? 282 00:23:22,590 --> 00:23:26,810 Even if someone want to steal it, but what is the use of stealing a corpse? 283 00:23:27,910 --> 00:23:32,620 If you consider the details, these 3 are rare powerful martial artists in the world. 284 00:23:32,630 --> 00:23:35,400 To kill just one of them is already difficult. 285 00:23:35,400 --> 00:23:40,880 Being able to kill all three at the same time, who have that kind of skill? 286 00:24:03,730 --> 00:24:06,090 Shen Family's Golden Needle 287 00:24:06,860 --> 00:24:09,630 Brother Lian, what did you say? 288 00:24:10,160 --> 00:24:11,990 Oh, nothing. 289 00:24:17,590 --> 00:24:20,620 - Wait
- What is it? 290 00:24:21,260 --> 00:24:23,710 There's killing energy. 291 00:24:23,720 --> 00:24:25,870 Where are you going? 292 00:24:30,210 --> 00:24:33,450 Hey, look. No wonder my eyes kept twitching today. 293 00:24:33,450 --> 00:24:35,750 So it's because we have an important guest. 294 00:24:35,750 --> 00:24:40,120 Why didn't you warn us earlier? So me and Master can prepare some wine and food to serve you. 295 00:24:40,150 --> 00:24:45,590 If not because my legs were nimble, how can I have the right to sit here in your treasured place. 296 00:24:47,270 --> 00:24:50,720 Sinniang...don't be mad... 297 00:24:50,720 --> 00:24:52,710 Sit down to drink some wine, cool your anger down. 298 00:24:52,710 --> 00:24:55,260 Come...sit... 299 00:24:55,290 --> 00:24:57,190 Sit down. 300 00:24:57,190 --> 00:25:00,280 Drink some wine...to dissolve your anger. 301 00:25:00,280 --> 00:25:03,340 Dissolve your anger... 302 00:25:03,390 --> 00:25:07,780 I was experiencing hardships inside the prison of Shen Residence while the two of you are here free and at leisure. 303 00:25:07,790 --> 00:25:10,000 You experienced hardships? 304 00:25:10,010 --> 00:25:11,800 That can't be. 305 00:25:11,800 --> 00:25:14,380 How come you look whiter and fatter now? 306 00:25:14,380 --> 00:25:17,620 You most likely are eating the food Yang Tai brings you inside the Shen Mansion. 307 00:25:17,620 --> 00:25:20,610 Beggar Chicken! 308 00:25:21,980 --> 00:25:23,470 You... 309 00:25:23,500 --> 00:25:25,150 Bastard! 310 00:25:25,180 --> 00:25:28,050 You didn't just drink wine and live happily. You even had a guest here. 311 00:25:28,050 --> 00:25:31,140 Had a guest? What guest? 312 00:25:31,140 --> 00:25:33,390 Did Shen Bi Jun come here? 313 00:25:33,390 --> 00:25:37,020 It's exactly here. She used this bowl and drank wine. 314 00:25:39,210 --> 00:25:40,360 How can there be such a thing? 315 00:25:40,360 --> 00:25:42,380 You're just guessing blindly. No such thing. 316 00:25:42,380 --> 00:25:43,740 No such thing? 317 00:25:43,740 --> 00:25:46,840 You guys still won't admit it? You two... 318 00:25:46,840 --> 00:25:51,660 when did you ever use a bowl to drink wine? When did that bedsheet ever been so tidy? 319 00:25:51,660 --> 00:25:53,600 No such thing. Really no such thing. 320 00:25:53,650 --> 00:25:56,470 That Miss Shen did not use this bowl and drank wine. 321 00:25:56,470 --> 00:26:00,510 - What she used was my wine bottle.
- I... 322 00:26:01,700 --> 00:26:05,300 Xiao Shi Yi Lang! I just know! 323 00:26:05,330 --> 00:26:07,160 For you, 324 00:26:07,160 --> 00:26:09,830 I almost died from torture by that old woman Shen. 325 00:26:09,870 --> 00:26:13,070 While you're here with her daughter drinking wine and chatting happily? 326 00:26:13,070 --> 00:26:15,550 You better explain this to me clearly. What's going on? 327 00:26:15,550 --> 00:26:18,180 What's going on?... 328 00:26:18,180 --> 00:26:20,010 Are the two of them always together these past days? 329 00:26:20,010 --> 00:26:21,530 No...not together all the time. 330 00:26:21,530 --> 00:26:24,140 - That's right.
- Just two days only. 331 00:26:24,170 --> 00:26:27,270 Wrong. Just two nights only. 332 00:26:27,330 --> 00:26:30,370 - Not right.
- Come back here! Explain it to me clearly. What's going on? 333 00:26:30,370 --> 00:26:32,380 I...this... 334 00:26:34,500 --> 00:26:36,490 What's really going on between the two of you? 335 00:26:37,810 --> 00:26:39,550 He's gone. 336 00:26:39,970 --> 00:26:41,410 Hey! You're not allowed to escape! 337 00:26:41,410 --> 00:26:43,020 Hey! Come back here! 338 00:26:45,760 --> 00:26:48,450 - Wu Shuang
- Master Lian 339 00:26:50,990 --> 00:26:54,830 Little Miss is not doing good these past few days. She had a quarrel with Madam. 340 00:26:54,840 --> 00:26:58,740 Madam has locked Little Miss in this garden and she's not allowed to go out. 341 00:26:58,740 --> 00:27:01,460 Little Miss has been depressed the whole day. 342 00:27:01,530 --> 00:27:04,510 But there's no way. 343 00:27:09,140 --> 00:27:11,750 Is Madam this strict with her ever since? 344 00:27:11,750 --> 00:27:14,930 From the time I can remember, it has always been like this. 345 00:27:14,930 --> 00:27:19,440 Master Lian, go and visit my Little Miss. 346 00:27:19,440 --> 00:27:22,050 There's a saying that it's harder to be cold and detached when you look someone in the eye. 347 00:27:22,130 --> 00:27:25,970 The relationship between two people is developed through repeated encounter. 348 00:27:25,970 --> 00:27:29,330 If you just keep caring about her secretly from a distance, 349 00:27:29,330 --> 00:27:34,670 it will only cause you and our Little Miss losses. Go and see her. 350 00:27:35,370 --> 00:27:48,290 Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki.
Please do not reuse or reupload our subtitles.
351 00:27:50,190 --> 00:27:52,670 Thank you for caring. 352 00:27:53,160 --> 00:27:54,980 No need to be polite. 353 00:28:02,580 --> 00:28:04,490 Bi Jun 354 00:28:05,590 --> 00:28:08,230 Are you eating well? 355 00:28:08,230 --> 00:28:10,400 It's quite okay. 356 00:28:11,380 --> 00:28:13,830 How are you resting? 357 00:28:15,920 --> 00:28:18,050 It's also quite fine. 358 00:28:18,050 --> 00:28:20,650 You...shouldn't keep asking her if she's eating fine, 359 00:28:20,650 --> 00:28:22,410 if she's sleeping fine. 360 00:28:22,440 --> 00:28:27,370 This doesn't look like lovers. It more like a doctor checking on a patient. 361 00:28:27,370 --> 00:28:29,420 But I... 362 00:28:30,070 --> 00:28:32,100 I really don't know what to say. 363 00:28:32,100 --> 00:28:35,830 Actually, a woman is really simple. 364 00:28:36,510 --> 00:28:40,030 Although they look like reserved on the outside, 365 00:28:40,030 --> 00:28:42,940 but all of them hope for love in the inside. 366 00:28:42,990 --> 00:28:49,660 Hope that they will be cherished, will be loved. Being placed in someone's palm and treated as a treasure. 367 00:28:49,680 --> 00:28:55,660 You must first appear more often in front her to deepen her impression of you. 368 00:28:57,030 --> 00:28:59,060 - Master Lian
- Wu Shuang, where's your Little Miss? 369 00:28:59,060 --> 00:29:02,280 Little Miss has just went to sleep. 370 00:29:03,400 --> 00:29:05,680 I happen to ask my servant to cook some porridge. 371 00:29:05,680 --> 00:29:09,020 Then just heat it later when she wakes up. 372 00:29:09,040 --> 00:29:11,350 Thank you, Master Lian. 373 00:29:11,350 --> 00:29:13,370 Then I'll take my leave. 374 00:29:25,750 --> 00:29:27,310 He's gone? 375 00:29:27,330 --> 00:29:29,830 Little Miss, why are you up? 376 00:29:29,830 --> 00:29:32,410 My first scheme is a success. 377 00:29:32,420 --> 00:29:33,550 Scheme? 378 00:29:33,550 --> 00:29:36,260 Little Miss, how can you bear to bully Master Lian? 379 00:29:36,300 --> 00:29:38,150 He even especially brought you porridge. 380 00:29:38,170 --> 00:29:40,760 Wu Shuang, I also don't mean to. 381 00:29:40,760 --> 00:29:42,510 I... 382 00:29:42,510 --> 00:29:44,580 I just learned it from a Martial Artist friend of mine. 383 00:29:44,580 --> 00:29:46,810 Friend? 384 00:29:46,810 --> 00:29:50,260 Let me tell you, I even drank some wine. 385 00:29:50,290 --> 00:29:53,530 - Little Miss, you drank wine?
- Ssshhhh... 386 00:29:54,110 --> 00:29:56,860 Don't let my mom hear about it. 387 00:29:56,860 --> 00:29:59,940 - If she hears it, don't know how she'll punish me next.
- Little Miss... 388 00:30:02,140 --> 00:30:05,980 Cheng Bi, Jun Er was still young and doesn't know what she's doing. 389 00:30:05,980 --> 00:30:09,740 If she said some improper words, please pardon her. 390 00:30:09,740 --> 00:30:12,340 Don't take it too seriously. 391 00:30:12,430 --> 00:30:15,610 How can that be? Bi Jun has always been proper in her speech. 392 00:30:15,610 --> 00:30:19,700 She never said anything improper. Madam is worrying much. 393 00:30:20,570 --> 00:30:22,370 Then that's good. 394 00:30:22,370 --> 00:30:27,140 Oh right, Cheng Bi. Is your mother fine recently? 395 00:30:27,220 --> 00:30:30,520 Does she know about what happened between you and Jun Er? 396 00:30:30,520 --> 00:30:36,120 My mom is still on retreat in a convent so she rarely asks about the happenings outside. 397 00:30:36,120 --> 00:30:38,030 Retreat is good. 398 00:30:38,030 --> 00:30:40,840 Not asking about the happenings in the Martial Arts World is good. 399 00:30:45,480 --> 00:30:50,840 The most important matter right now is to find the killer and get the Ge Lu Sword back. 400 00:30:50,850 --> 00:30:55,910 Once the criminal is caught, I'll proceed to prepare your marriage. 401 00:30:55,920 --> 00:30:58,010 Did you get any lead from you investigation the past few days? 402 00:30:58,010 --> 00:31:00,810 Thank you, Madam. 403 00:31:00,810 --> 00:31:05,120 It's just that a lot has happened recently. 404 00:31:05,120 --> 00:31:08,900 I kept thinking back and forth and still feels something is not right. 405 00:31:08,900 --> 00:31:11,190 Tell me about it. 406 00:31:11,870 --> 00:31:16,680 The people who caused a ruckus during the engagement party. Could it be like Feng Sinniang said, 407 00:31:16,710 --> 00:31:21,350 are of the same group as the ones who stole the sword and killed people? 408 00:31:21,350 --> 00:31:24,200 Feng Sinniang's words should not be believed in. 409 00:31:24,220 --> 00:31:27,330 To help Xiao Shi Yi Lang, she will definitely lie. 410 00:31:27,330 --> 00:31:32,630 So from what I can see, the one who stole the sword and killed those people is Xiao Shi Yi Lang. 411 00:31:38,250 --> 00:31:39,830 Shen Family's Golden Needle? 412 00:31:41,180 --> 00:31:46,560 What Madam said is reasonable. Then I'll immediately ask people to arrest Xiao Shi Yi Lang. 413 00:32:14,020 --> 00:32:17,020 I waited for you for so long. 414 00:32:17,920 --> 00:32:20,760 You finally appeared. 415 00:33:04,030 --> 00:33:08,330 Don't show it to me anymore. That sword is fake. 416 00:33:08,330 --> 00:33:10,520 How can that be? 417 00:33:10,540 --> 00:33:12,710 Are you questioning my ability? 418 00:33:33,440 --> 00:33:36,260 I failed my mission. Master, please punish me. 419 00:33:36,290 --> 00:33:40,560 You didn't handle the task well. I'll leave your punishment to you. 420 00:34:08,560 --> 00:34:12,140 You weren't able to bring back the sword nor the person. 421 00:34:12,140 --> 00:34:15,110 This is the first time you failed. 422 00:34:15,110 --> 00:34:18,070 Say it. What kind of person has caused you trouble? 423 00:34:18,070 --> 00:34:19,730 Xiao Shi Yi Lang 424 00:34:19,760 --> 00:34:21,730 Xiao Shi Yi Lang? 425 00:34:21,760 --> 00:34:24,300 This person has very weird mindset, very weird actions. 426 00:34:24,300 --> 00:34:26,130 Making me unable to guard against him. 427 00:34:26,130 --> 00:34:29,820 Your mindset is way above normal people. 428 00:34:29,820 --> 00:34:34,920 Being able to make you unable to guard against must be someone very smart. 429 00:34:34,920 --> 00:34:41,360 During your stay in the human world, did you note of any Martial Artists that we must be careful of? 430 00:34:41,420 --> 00:34:47,280 The Martial Arts World is still the same. Those different Martial Arts clan are still useless fools. 431 00:34:47,280 --> 00:34:50,170 Only the young Master of Wu Gou Mountain Sect, Lian Cheng Bi 432 00:34:50,220 --> 00:34:55,570 This man acts like a gentleman and has good inner skills. We should be careful of him. 433 00:34:55,570 --> 00:34:58,320 Wu Gou Mountain Sect's Lian Cheng Bi? 434 00:34:58,320 --> 00:35:02,830 Then what is his relationship with Lian Ze Tian? 435 00:35:02,830 --> 00:35:08,160 Responding to Teacher, this man happens to be Lian Ze Tian's son. 436 00:35:15,860 --> 00:35:17,300 We have been looking for it for so many days already. 437 00:35:17,300 --> 00:35:18,850 We've been so tired like dogs 438 00:35:18,850 --> 00:35:20,400 but we didn't even get any leads. 439 00:35:20,460 --> 00:35:21,660 That's right. 440 00:35:21,660 --> 00:35:27,480 But guys, tell me, do you really think that the Ge Lu Sword is with XIao Shi Yi Lang? 441 00:35:27,480 --> 00:35:32,120 How come we are going after it for so long already and we haven't seen even just it's sword sheath? 442 00:35:32,120 --> 00:35:34,250 Stop talking for now. Let's eat... 443 00:35:34,250 --> 00:35:36,770 Today, we have fish fillet with eggplant. 444 00:35:39,320 --> 00:35:40,640 Hey...wait! 445 00:35:40,640 --> 00:35:43,320 I have a joke here about fish fillet and eggplant. 446 00:35:43,320 --> 00:35:45,650 - Let me tell you guys about it.
- Enough already. 447 00:35:45,650 --> 00:35:47,310 - Just tell it after eating.
- Let me tell it before you guys eat. 448 00:35:47,310 --> 00:35:50,110 It won't take long and it's very funny. 449 00:35:50,110 --> 00:35:53,040 Say, there's a foreigner 450 00:35:53,070 --> 00:35:54,940 who went into a Szechuan Restaurant. 451 00:35:54,970 --> 00:35:58,400 He told the owver: "Owner, give me one order of fish fillet and eggplant." 452 00:35:58,420 --> 00:35:59,990 The owner said, "Okay." 453 00:36:00,030 --> 00:36:01,600 He then served him one order of fish fillet with eggplant. 454 00:36:01,600 --> 00:36:03,610 The customer then looked at the dish and said, 455 00:36:03,610 --> 00:36:07,310 "Owner, within this fish fillet and eggplant dish of yours... 456 00:36:07,310 --> 00:36:09,520 how come there's no fish?" 457 00:36:09,560 --> 00:36:13,750 Then that owner said, "But there's really no fish in the dish fish fillet and eggplant." 458 00:36:13,770 --> 00:36:18,420 Then that foreigner asked again, "If there's no fish, why is it called fish fillet and eggplant?" 459 00:36:19,870 --> 00:36:21,230 The owner became agitated. 460 00:36:21,230 --> 00:36:25,300 He said, "Does pan-seared green chili pepper really have tiger skin?"
(Literal meaning of the Chinese characters for pan-seared green chili pepper is Tiger Skin w/ Chili pepper) 461 00:36:25,300 --> 00:36:29,510 "Does the Wife Biscuit really have a wife in it?" 462 00:36:29,510 --> 00:36:32,660 "Does the Couple Cold Cuts... 463 00:36:33,550 --> 00:36:36,280 require that you kill a couple?" 464 00:36:36,770 --> 00:36:46,760 Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki.
Please do not reuse or reupload our subtitles.
465 00:36:47,840 --> 00:36:49,740 So interesting. 466 00:36:49,820 --> 00:36:52,070 Too funny! 467 00:36:56,690 --> 00:36:58,640 It's quite good. 468 00:37:02,200 --> 00:37:03,860 Good... 469 00:37:38,360 --> 00:37:39,930 Little Miss... 470 00:37:39,930 --> 00:37:43,100 Hurry and listen. It's Master Lian playing the flute. 471 00:37:43,770 --> 00:37:45,800 I heard it. 472 00:37:45,800 --> 00:37:48,540 Wow! There's even a firefly. 473 00:37:55,090 --> 00:37:57,120 Little Miss, there are lots more outside. 474 00:37:57,120 --> 00:37:59,460 Let's go and see it together. 475 00:37:59,470 --> 00:38:00,950 Let's go. 476 00:38:11,980 --> 00:38:15,110 Little Miss, look, so many fireflies. 477 00:38:15,120 --> 00:38:17,950 Look, there's even more on this side. 478 00:38:59,710 --> 00:39:03,210 Little Miss, come here. There are still fireflies here. 479 00:39:06,420 --> 00:39:08,890 So beautiful. 480 00:39:20,660 --> 00:39:25,150 The simplest way to know if a girl like you or not 481 00:39:25,150 --> 00:39:27,580 is to see if she will smile or not. 482 00:39:27,580 --> 00:39:33,920 If when she thinks or see you and she can't help smiling, 483 00:39:33,940 --> 00:39:35,680 then it means she likes you. 484 00:39:35,680 --> 00:39:39,410 Master Lian, you must be the first person to make her smile. 485 00:39:59,170 --> 00:40:00,000 So fragrant. 486 00:40:04,330 --> 00:40:06,550 You really look pretty when you laugh. 487 00:40:06,590 --> 00:40:08,570 You must laugh more often. 488 00:40:09,570 --> 00:40:12,210 My mom doesn't want me to laugh. 489 00:40:12,210 --> 00:40:15,870 She said that woman should maintain virtue and elegance so she wouldn't be looked down by others. 490 00:40:15,870 --> 00:40:17,540 Really? 491 00:40:18,010 --> 00:40:20,200 Madam Shen! 492 00:40:21,010 --> 00:40:22,380 She's not here. 493 00:40:27,910 --> 00:40:29,140 Little Miss is laughing. 494 00:40:29,140 --> 00:40:31,710 Little Miss has finally laughed. 495 00:41:53,910 --> 00:41:57,320 Mister Xiao, do you have a place you want to go? 496 00:41:57,320 --> 00:42:01,000 Have someone you will do anything just to see? 497 00:42:24,780 --> 00:42:41,090 Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki.
Please do not reuse or reupload our subtitles.
498 00:42:53,670 --> 00:42:59,970 ♫ Vaguely, the past reappears within incomplete memories, ♫ 499 00:42:59,990 --> 00:43:07,370 ♫ You risked your life to trade with me to go through a disaster. ♫ 500 00:43:07,400 --> 00:43:13,820 ♫ Forget, but like the clouds, it changes constantly;
Parting it’s a sin, it’s destiny ♫
501 00:43:13,860 --> 00:43:22,400 ♫ Written in stories as two Chang Eh (Chinese folklore woman who went to the moon) ♫ 502 00:43:22,460 --> 00:43:29,270 ♫ Can’t cut it off, vacant longing;
Can't forget your promises ♫
503 00:43:29,310 --> 00:43:35,370 ♫ In disarray, fate has become a cocoon;
Tying us together ♫
504 00:43:35,430 --> 00:43:38,810 ♫ this lifetime’s love ♫ 505 00:43:38,810 --> 00:43:45,900 ♫ Slowing sound, sighing sound,
sighing due to an endless Zither tune ♫
506 00:43:45,930 --> 00:43:52,550 ♫ Rippling autumn colors, leaning on a railing alone ♫ 507 00:43:52,550 --> 00:43:59,370 ♫ Every sound is resentment. Every sound is hoping.
Hoping that my prince will come back soon ♫
508 00:43:59,370 --> 00:44:06,270 ♫ and guard this place with me again.
Green threads slowly dyed by snow ♫
509 00:44:06,330 --> 00:44:13,270 ♫ Slowing sound, sighing sound,
sighing due to an endless Zither tune ♫
510 00:44:13,270 --> 00:44:20,070 ♫ Rippling autumn colors, leaning on a railing alone ♫ 511 00:44:20,120 --> 00:44:26,860 ♫ Every sound is resentment. Every sound is hoping.
Hoping that my prince will come back soon ♫
512 00:44:26,860 --> 00:44:33,820 ♫ and guard this place with me again.
Green threads slowly dyed by snow ♫
513 00:44:33,820 --> 00:44:40,010 ♫ and guard this place with me again. ♫ 514 00:44:40,010 --> 00:44:48,390 ♫ Green threads slowly dyed by snow ♫ 515 00:44:48,390 --> 00:44:59,570 Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki.
Please do not reuse or reupload our subtitles.
44177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.