Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:10,110
Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki. Please do not reuse or reupload our subtitles.
2
00:00:16,390 --> 00:00:23,860
♫ Fame and money attract people’s pursuit. Several cups of soup in the martial arts world. For that pride in ones’ chest, willing to shoulder even the wind and the rain ♫
3
00:00:23,860 --> 00:00:27,490
♫ Love makes others envy. Meeting again in a narrow road. . ♫
4
00:00:27,490 --> 00:00:32,780
♫ Killing a deer is just for humanity not to have conflicts anymore. ♫
5
00:00:32,780 --> 00:00:40,870
♫ People say that the martial arts worlds is dangerous. I say that this martial arts world is full of happy faces. ♫
6
00:00:40,870 --> 00:00:47,310
♫ Only beautiful women, beautiful wines, beautiful scenes enter my sight. ♫
7
00:00:48,200 --> 00:00:56,480
♫ People say that the martial arts world is far. I say that the martial arts world is in one's heart. ♫
8
00:00:56,480 --> 00:01:02,990
♫ Relying on chivalry and the sword and knife one carries ♫
9
00:01:15,400 --> 00:01:23,520
♫ People say that the martial arts worlds is dangerous. I say that this martial arts world is full of happy faces. ♫
10
00:01:23,520 --> 00:01:30,740
♫ Only beautiful women, beautiful wines, beautiful scenes enter my sight. ♫
11
00:01:30,740 --> 00:01:39,060
♫ People say that the martial arts world is far. I say that the martial arts world is in one's heart. ♫
12
00:01:39,060 --> 00:01:47,100
♫ Relying on chivalry and the sword and knife one carries ♫
13
00:01:53,870 --> 00:01:59,640
Xin Xiao Shi Yi Lang Episode 6
14
00:02:05,090 --> 00:02:06,820
This has nothing to do with us, let's go.
15
00:02:06,820 --> 00:02:08,020
Won't go.
16
00:02:08,710 --> 00:02:11,760
What's good about looking at someone's wife? i'll take you to drink some wine
17
00:02:11,760 --> 00:02:15,350
I don't want to drink! I only want to be here alone to drink and cool down!
18
00:02:15,350 --> 00:02:20,010
Ok! Then I am going to drink and you cool down by yourself here!
19
00:02:27,730 --> 00:02:31,730
Mister :Lan, I know you have studied a lot
20
00:02:31,730 --> 00:02:36,520
, have high martial art, and treat people well. You are a true gentleman.
21
00:02:36,520 --> 00:02:39,900
I think, whoever can marry you
22
00:02:39,900 --> 00:02:44,180
and become your wife will be the most lucky woman in the world.
23
00:02:46,100 --> 00:02:47,580
but..
24
00:02:48,800 --> 00:02:50,510
but I..
25
00:02:51,580 --> 00:02:55,260
I have never stepped outside Village Shen in the past 18 years.
26
00:02:55,260 --> 00:02:59,460
There are lots of things I have not done. and I have lots of wishes I have not fulfilled.
27
00:03:00,900 --> 00:03:05,350
So i'd like to ask you for some more time
28
00:03:09,900 --> 00:03:13,080
I'm sorry, I was too selfish.
29
00:03:13,080 --> 00:03:15,810
I know how you feel.
30
00:03:15,810 --> 00:03:18,240
Tell me what wishes you have.
31
00:03:18,240 --> 00:03:21,150
I definitely will help you fulfill them.
32
00:03:21,150 --> 00:03:26,340
thank you! I want to fulfill them by myself.
33
00:03:32,720 --> 00:03:34,620
I think we could become good friends
34
00:03:34,620 --> 00:03:38,610
if it was not due to that marriage agreement.
35
00:03:40,280 --> 00:03:42,020
What about him?
36
00:03:42,020 --> 00:03:43,270
Him?
37
00:03:48,300 --> 00:03:51,640
You, you mean Mister Xiao?
38
00:03:51,640 --> 00:03:53,590
What kind of man is he?
39
00:03:58,600 --> 00:04:04,070
Most of the time, he behaves like a naughty child.
40
00:04:04,680 --> 00:04:08,490
He looks passionate on the surface but
41
00:04:08,490 --> 00:04:12,420
he seems to be a little bit lonely deep inside.
42
00:04:12,420 --> 00:04:18,920
♫ Half eclipsed moon reflects lonely shadow, cannot cut tangled memory ♫
43
00:04:18,920 --> 00:04:23,550
I am sorry. It seems that I misunderstand what you were asking.
44
00:04:23,550 --> 00:04:26,410
Are you trying to ask me whether he's a good man or a bad man?
45
00:04:26,410 --> 00:04:29,200
So is he a good man or a bad man?
46
00:04:30,700 --> 00:04:34,750
He seems to be a good bad guy.
47
00:04:35,680 --> 00:04:39,190
But in actual fact, he is a bad good guy
48
00:04:39,190 --> 00:04:46,070
♫ A waning half moon, a lonely shadow Cannot cut the nagging of one’s memories ♫
49
00:04:46,070 --> 00:04:52,510
♫ When the tear left one’s eye, it left a track of wiped foundation ♫
50
00:04:54,350 --> 00:04:58,660
Master Lian, are you not happy? ♫ Vermillion string breaks, one song about missing is still unforgettable ♫
51
00:04:58,660 --> 00:05:00,080
No
52
00:05:01,600 --> 00:05:05,000
Okay, let's get on with our journey
53
00:05:46,060 --> 00:05:48,190
Lady Wu Shuang, i baked this for you.
54
00:05:48,190 --> 00:05:50,610
Although it can't compare with the steamed meat buns you had in the Shen's
55
00:05:50,610 --> 00:05:53,200
But it taste really good!
56
00:05:53,200 --> 00:05:54,720
Smell! It's really good!
57
00:05:54,720 --> 00:05:58,390
Wu Shuang! Miss! Mister Lian!
58
00:05:59,030 --> 00:06:00,620
Lady Wu Shuang!
59
00:06:00,620 --> 00:06:02,500
Brother Lian! Miss what happened to your leg?
60
00:06:02,500 --> 00:06:04,640
Nothing much, im better already.
61
00:06:04,640 --> 00:06:06,050
Don't worry.
62
00:06:06,050 --> 00:06:08,250
Miss, i was so worried!
63
00:06:08,250 --> 00:06:10,760
I've been looking for you these past few days.
64
00:06:10,760 --> 00:06:12,340
It's alright now.
65
00:06:13,290 --> 00:06:15,040
Brother Lian is so skilled in martial arts!
66
00:06:15,040 --> 00:06:19,060
You effortlessly saved Lady Shen from the hands of Xiao Shi Yi Lang
67
00:06:19,060 --> 00:06:21,860
I feel so ashamed
68
00:06:21,860 --> 00:06:23,490
I admire you
69
00:06:23,490 --> 00:06:27,680
Brother Lian Did you kill Xiao Shi Yi Lang?
70
00:06:31,870 --> 00:06:36,230
I didn't even meet Xiao Shi Yi Lang. It was Lady Shen who escaped from him.
71
00:06:39,010 --> 00:06:42,060
Then is Ge Lu sword still with the one named Xiao?
72
00:06:44,200 --> 00:06:47,500
For the past few days, you have all been running about for me.
73
00:06:47,500 --> 00:06:50,740
Thank you
74
00:06:52,600 --> 00:06:54,250
Miss Shen
75
00:06:54,860 --> 00:06:57,480
This is what we ought to do.
76
00:06:58,100 --> 00:06:59,840
Yes yes yes So about the Ge Lu sword...
77
00:06:59,840 --> 00:07:01,360
Why are you still bringing that up?
78
00:07:01,360 --> 00:07:02,240
Why did you kick me?
79
00:07:02,240 --> 00:07:03,740
Stop talking!
80
00:07:03,740 --> 00:07:07,590
If everyone trusts me, i can swear by it.
81
00:07:07,590 --> 00:07:10,810
GeLu Sword is not with Xiao Shi Yi Lang.
82
00:07:10,810 --> 00:07:14,870
The one that took the sword was someone else.
83
00:07:18,200 --> 00:07:21,690
Then who took the GeLu sword?
84
00:07:29,300 --> 00:07:32,880
Miss Shen must still be traumatized since she had just escaped from danger.
85
00:07:32,880 --> 00:07:36,100
She is also injured. So now, the most important thing
86
00:07:36,100 --> 00:07:39,720
is to quickly return to the Shen house. About the Ge Lu sword,
87
00:07:39,720 --> 00:07:41,180
We can discuss it another day.
88
00:07:41,180 --> 00:07:43,070
Thank you mister Lian.
89
00:07:45,300 --> 00:07:46,760
It's getting late
90
00:07:46,760 --> 00:07:49,660
We will spend the night here and leave the next morning.
91
00:07:49,660 --> 00:07:51,890
Brother Lian, let me tell you. You are right!
92
00:07:51,890 --> 00:07:54,150
Since you finally found your wife
93
00:07:54,150 --> 00:07:56,000
Wu Shuang, let's go for a walk.
94
00:07:56,000 --> 00:07:58,750
shouldn't we drink and celebrate tonight?
95
00:07:58,750 --> 00:08:01,010
Miss. I didn't know
96
00:08:01,010 --> 00:08:03,870
that when we thought Shou Yi Bu's body was yours,
97
00:08:03,870 --> 00:08:06,380
I have never seen Mister Lian so out of himself before!
98
00:08:06,380 --> 00:08:09,380
He was shivering so much he couldn't even hold his sword!
99
00:08:10,060 --> 00:08:12,890
When he found out you were kidnapped at the tea house
100
00:08:12,890 --> 00:08:17,260
he immediately sped on his horse to track you down. When he saw that the carriage has fallen off the cliff,
101
00:08:17,260 --> 00:08:19,460
he didn't hesitate to jump off the cliff!
102
00:08:19,460 --> 00:08:22,130
Miss! Miss!
103
00:08:22,130 --> 00:08:24,150
I heard what you said.
104
00:08:24,700 --> 00:08:26,580
He treats me very well.
105
00:08:26,580 --> 00:08:29,600
But doesn't relationships between people need time?
106
00:08:29,600 --> 00:08:30,390
But...
107
00:08:30,390 --> 00:08:33,420
Okay, Wu Shuang. Since we are leaving for Shen House soon,
108
00:08:33,420 --> 00:08:36,930
I would like to see the sky and the nature once more
109
00:08:40,600 --> 00:08:41,970
Wu Shuang!
110
00:08:43,380 --> 00:08:45,680
Im here. You can go back first.
111
00:08:46,380 --> 00:08:48,820
Go and find some wood right away.
112
00:08:48,820 --> 00:08:50,410
Okay, don't worry.
113
00:08:51,700 --> 00:08:54,020
Smell it. Does it smell good?
114
00:09:02,700 --> 00:09:06,110
Look at them. What a perfect pair.
115
00:09:06,110 --> 00:09:08,520
Mister Lian will never notice you
116
00:09:08,520 --> 00:09:10,240
Stop spouting nonsense
117
00:09:10,240 --> 00:09:12,360
I'm not spouting nonsense
118
00:09:12,360 --> 00:09:15,400
I just don't want you to torture yourself any longer
119
00:09:15,400 --> 00:09:18,320
Last time, i thought you were pretty
120
00:09:18,320 --> 00:09:22,660
you were cute, pretty and kind-hearted
121
00:09:22,660 --> 00:09:24,690
but i don't know why
122
00:09:24,690 --> 00:09:29,890
every time you appear with Miss Shen, you lose your shine
123
00:09:31,200 --> 00:09:33,190
Are we that different?
124
00:09:33,190 --> 00:09:37,220
As long as there's Miss Shen, he will never notice me.
125
00:10:07,160 --> 00:10:14,090
♫ Broken moon’s flowing light, moving along the ripples ♫
126
00:10:14,090 --> 00:10:20,470
♫ The wind carried with it a soft scent of fallen flowers ♫
127
00:10:20,490 --> 00:10:27,730
♫ Cutting the candle’s wick at the western window, the candle light warms one’s heart ♫
128
00:10:27,730 --> 00:10:33,210
♫ Suddenly thinking of old times ♫
129
00:10:33,210 --> 00:10:36,950
♫ The night is still not over, the dream is still not cold ♫
130
00:10:36,950 --> 00:10:40,540
♫ How many yearnings have caused me much hurt ♫
131
00:10:40,540 --> 00:10:46,650
♫ The leaves have turned yellow; one goodbye led us to different paths to forgetting each other ♫
132
00:10:46,650 --> 00:10:50,650
♫ A waning half moon, a lonely shadow ♫
133
00:10:50,700 --> 00:10:53,950
♫ Cannot cut the nagging of one’s memories ♫
134
00:10:53,950 --> 00:10:59,990
♫ When the tear left one’s eye, it left a track of wiped foundation ♫
135
00:11:31,300 --> 00:11:34,700
Hey beautiful, we meet again.
136
00:12:00,400 --> 00:12:05,400
Oh, so it's Master Lian. But we all felt too bad for you.
137
00:12:05,400 --> 00:12:11,800
Not only does this Sister Shen's heart not have you but she is also getting touchy with that Xiao Shi Yi Lang.
138
00:12:11,800 --> 00:12:15,900
Even us blush for them.
139
00:12:15,900 --> 00:12:18,700
That's right...I also saw that.
140
00:12:31,240 --> 00:12:33,350
Let's go!
141
00:12:44,790 --> 00:12:48,410
Master Lian, your hand got injured.
142
00:12:48,410 --> 00:12:51,910
I'm sorry. I caused you harm.
143
00:12:52,510 --> 00:12:55,020
Don't worry. It's just a minor injury.
144
00:13:11,590 --> 00:13:14,770
- Master Lian - Miss Shen
145
00:13:14,770 --> 00:13:16,880
Can you promise me one thing?
146
00:13:16,880 --> 00:13:18,320
What is it?
147
00:13:18,320 --> 00:13:20,700
From this day on,
148
00:13:20,700 --> 00:13:23,550
can you stop calling me Master Lian?
149
00:13:24,050 --> 00:13:25,600
Then...
150
00:13:25,600 --> 00:13:27,600
what do I call you?
151
00:13:27,600 --> 00:13:29,800
Call me Cheng Bi then.
152
00:13:32,180 --> 00:13:34,120
Cheng Bi
153
00:13:40,410 --> 00:13:43,440
Hua Ru Yue, do you admit to your crime?
154
00:13:44,610 --> 00:13:48,280
Master, it has been 3 days already.
155
00:13:48,310 --> 00:13:51,240
That Lian Cheng Bi and also Xiao Shi Yi Lang
156
00:13:51,240 --> 00:13:55,360
are always beside Shen Bi Jun. And also that weird old man Si Kong Zai Xing...
157
00:13:55,360 --> 00:13:58,660
I...really have no chance to make my move.
158
00:13:58,690 --> 00:14:03,170
Then...you should kill yourself.
159
00:14:03,170 --> 00:14:05,570
Master...you...
160
00:14:05,570 --> 00:14:08,370
Are you for real?
161
00:14:08,370 --> 00:14:11,690
Could it be you want me to do it instead?
162
00:14:11,690 --> 00:14:14,580
I...
163
00:14:14,620 --> 00:14:16,560
I...
164
00:14:23,640 --> 00:14:25,980
I'm just joking with you.
165
00:14:27,260 --> 00:14:29,360
Master, you scared me to death.
166
00:14:29,360 --> 00:14:30,650
Let's go now.
167
00:14:30,660 --> 00:14:32,050
Go where?
168
00:14:32,050 --> 00:14:37,120
It seems there's no chance to catch her now but there's still lots of chances in the future.
169
00:14:38,700 --> 00:14:41,740
Master, do you have a new plan?
170
00:14:41,740 --> 00:14:45,150
Even if I say it, you won't understand it.
171
00:14:51,310 --> 00:14:53,140
Madam Shen
172
00:14:54,410 --> 00:14:56,340
You worked hard.
173
00:14:58,980 --> 00:15:00,780
Bi Jun
174
00:15:03,180 --> 00:15:23,310
Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki. Please do not reuse or reupload our subtitles.
175
00:15:24,060 --> 00:15:25,950
Mother
176
00:15:26,880 --> 00:15:28,930
Wu Shuang, take your Little Miss back to her room.
177
00:15:28,950 --> 00:15:33,290
- Yes - My daughter was thoughtless. Caused everyone trouble. Little Miss...
178
00:15:33,290 --> 00:15:38,210
For her to be able to come back safely, everyone worked hard.
179
00:15:38,230 --> 00:15:41,420
Madam, even though we got Bi Jun back already,
180
00:15:41,420 --> 00:15:43,980
but we haven't found the Ge Lu Sword.
181
00:15:43,980 --> 00:15:46,230
I failed your important request.
182
00:15:46,230 --> 00:15:48,560
- Asking Madam to punish me. - Asking Madam to punish me.
183
00:15:48,560 --> 00:15:51,250
For Jun Er to be able to come home is already a good thing.
184
00:15:51,250 --> 00:15:55,250
About the Ge Lu Sword, let's discuss and plan it again.
185
00:15:55,310 --> 00:15:59,320
Everyone are already tired from travel. There's already tea prepared inside.
186
00:15:59,320 --> 00:16:01,130
Come in and rest for a while.
187
00:16:01,130 --> 00:16:03,380
- Thank you, Madam. - Thank you, Madam.
188
00:16:51,010 --> 00:16:53,420
Do you admit to your mistake?
189
00:16:55,380 --> 00:16:57,290
Talk!
190
00:16:59,620 --> 00:17:03,130
Fine. Let me be the one to tell you.
191
00:17:03,160 --> 00:17:08,100
You ran away from home on the day of your engagement without considering the shame it will bring to Shen and Lian families. That's your first mistake.
192
00:17:08,100 --> 00:17:11,360
You traveled outside for so many days causing lots of people to look for you
193
00:17:11,360 --> 00:17:15,250
everywhere, day and night. That's your second mistake.
194
00:17:16,250 --> 00:17:20,030
Do you still remember the right conduct of a lady that your dad taught you?
195
00:17:20,730 --> 00:17:23,180
I'm asking you. Answer!
196
00:17:23,180 --> 00:17:27,180
A lady must always put proper speech and action first.
197
00:17:27,180 --> 00:17:30,510
She must not cause others embarrassment and trouble.
198
00:17:30,510 --> 00:17:32,460
But you...
199
00:17:32,500 --> 00:17:35,240
Do you know that your running away
200
00:17:35,240 --> 00:17:38,010
caused great embarrassment to both Shen and Lian families?
201
00:17:38,010 --> 00:17:40,790
And also gave the Martial Arts World the biggest trouble?
202
00:17:40,810 --> 00:17:44,360
And also, you ran away on the day of your engagement.
203
00:17:44,400 --> 00:17:46,750
Where have you put Lian Family's face?
204
00:17:46,750 --> 00:17:48,960
How can you still enter their family and be their daughter-in-law?
205
00:17:48,960 --> 00:17:51,430
I have never thought of being married to Lian Family.
206
00:17:51,430 --> 00:17:53,070
You...
207
00:17:53,070 --> 00:17:56,280
Marrying Lian Cheng Bi was your idea.
208
00:17:56,280 --> 00:17:59,890
Mother, I've already told Cheng Bi.
209
00:17:59,900 --> 00:18:01,270
I want to cancel the wedding.
210
00:18:01,270 --> 00:18:02,840
What did you say?
211
00:18:02,840 --> 00:18:04,990
I want to cancel the marriage agreement.
212
00:18:24,050 --> 00:18:28,100
Mother, since I was small,
213
00:18:28,100 --> 00:18:32,970
I have never felt your warmth towards me.
214
00:18:32,970 --> 00:18:35,860
You were always cold to me.
215
00:18:35,900 --> 00:18:39,520
And even scolds me when I secretly escape.
216
00:18:39,520 --> 00:18:42,380
But have you asked me why?
217
00:18:43,300 --> 00:18:48,690
Because...if you look all over the world, you will never find someone like me
218
00:18:48,690 --> 00:18:52,650
who was imprisoned by her own mother for 18 years!
219
00:18:52,650 --> 00:18:57,100
You set-up multiple traps in this mansion.
220
00:18:57,100 --> 00:19:00,000
Everyone thought that that was for defense against thieves.
221
00:19:00,000 --> 00:19:03,120
But only I know it very well.
222
00:19:03,120 --> 00:19:05,440
Those are for me,
223
00:19:05,440 --> 00:19:08,530
to prevent me from escaping.
224
00:19:08,530 --> 00:19:11,010
It's already been 18 years.
225
00:19:11,060 --> 00:19:16,540
My world...was only the rectangular sky above me.
226
00:19:16,540 --> 00:19:21,330
My favorite thing to do was to squat at the corner of the walls.
227
00:19:21,330 --> 00:19:23,870
Because leaning on the wall corner,
228
00:19:23,870 --> 00:19:27,110
is the only time I can slightly hear the sound outside.
229
00:19:27,130 --> 00:19:30,570
The carriage, water, and horses on the streets.
230
00:19:30,590 --> 00:19:33,120
I also wanted to go to restaurants to eat.
231
00:19:33,160 --> 00:19:35,750
I also wanted to release lanterns beside the river.
232
00:19:35,750 --> 00:19:38,440
I also wanted to be like any normal person
233
00:19:38,460 --> 00:19:43,450
having 2-3 friends to talk and laugh with.
234
00:19:48,750 --> 00:19:51,850
So now, you have this friend already?
235
00:19:51,850 --> 00:19:55,220
That thief Xiao Shi Yi lang?
236
00:19:55,240 --> 00:19:59,900
I only know that he helped me. He cared about me.
237
00:20:00,030 --> 00:20:03,070
He treated my wounds and even saved my life.
238
00:20:03,110 --> 00:20:08,950
He is very kind and is not what you guys say as being very evil.
239
00:20:10,260 --> 00:20:14,440
Everyone has always thought that their eyesights were very good when they were young.
240
00:20:14,440 --> 00:20:19,900
Everyone thought of him as a bad person and only you see him as a hero.
241
00:20:19,930 --> 00:20:22,280
But in the end you will discover,
242
00:20:22,280 --> 00:20:27,790
an evil person is an evil person. You are the one who is mistaken.
243
00:20:27,790 --> 00:20:30,320
Mother, what do you mean by that?
244
00:20:30,320 --> 00:20:32,330
I don't have any special meaning.
245
00:20:32,360 --> 00:20:34,850
I want you to make a cruel oath right now.
246
00:20:34,850 --> 00:20:37,470
That is to never see Xiao Shi Yi Lang from now on.
247
00:20:37,500 --> 00:20:41,290
- No. He is my friend. - He doesn't deserve to be your friend.
248
00:20:41,290 --> 00:20:46,590
You just have to tell me, will you make this oath or not?
249
00:20:47,010 --> 00:20:48,940
I won't.
250
00:20:50,950 --> 00:20:55,720
Fine. Since that's the case,
251
00:20:55,720 --> 00:20:57,930
from this day on,
252
00:20:57,980 --> 00:21:01,860
you can never leave this house.
253
00:21:01,860 --> 00:21:04,990
Mother!...
254
00:21:28,890 --> 00:21:32,320
Are you saying that Hai Ling Zi, Tu Xiao Tian, and Zhao Wu Ji were all already killed?
255
00:21:32,320 --> 00:21:35,120
Correct. The corpses were found in the town's outskirts.
256
00:21:35,180 --> 00:21:36,860
All dying at the same time.
257
00:21:36,860 --> 00:21:41,390
The strangest thing is there is no obvious fatal injury on all of them.
258
00:21:47,760 --> 00:21:49,310
Hai Ling Zi
259
00:21:49,320 --> 00:21:52,510
The only surviving member of the Nine Great Warriors of the Hainan Sword Clan.
260
00:22:00,890 --> 00:22:05,140
Tu Xiao Tian, world's no. 1 in pressure points.
261
00:22:10,030 --> 00:22:15,860
And also Zhao Wu Ji, the head of the Xian Tian Wu Ji Sect. The 13 Ways Wu Ji Sword Technique is well known throughout.
262
00:22:19,960 --> 00:22:21,020
That's strange.
263
00:22:21,020 --> 00:22:24,860
I clearly remember putting him here. How could he have grown legs and ran away?
264
00:22:24,920 --> 00:22:26,630
Men!
265
00:22:27,230 --> 00:22:29,280
Master Yang, why did you ask for me this late?
266
00:22:29,280 --> 00:22:33,280
Let me ask you. These past few days, were you the only one guarding here?
267
00:22:33,280 --> 00:22:35,230
Just me, no others.
268
00:22:35,230 --> 00:22:37,850
Then were there others who went here.
269
00:22:37,850 --> 00:22:40,930
Other than you, there were no other.
270
00:22:41,410 --> 00:22:45,040
Then have you saw someone coming out of here?
271
00:22:45,040 --> 00:22:47,330
How can you say that? That can't be.
272
00:22:47,330 --> 00:22:50,490
Coming out from here...Isn't that having ghost?
273
00:22:50,490 --> 00:22:53,620
- It's fine. You can leave now. - Yes.
274
00:22:56,970 --> 00:23:01,380
Brother Lian, why did you ask him earlier if someone came out from here?
275
00:23:01,440 --> 00:23:02,930
I'm thinking...
276
00:23:02,950 --> 00:23:05,860
maybe Zhao Wu Ji didn't really die.
277
00:23:07,200 --> 00:23:10,190
When he awakened, he left.
278
00:23:10,200 --> 00:23:13,040
That can't be. I was the one who checked those corpses.
279
00:23:13,040 --> 00:23:16,790
There were no heartbeat or pulse. He can't be still alive.
280
00:23:17,850 --> 00:23:19,900
Then that's strange.
281
00:23:19,900 --> 00:23:22,590
How can a corpse disappear into thin air?
282
00:23:22,590 --> 00:23:26,810
Even if someone want to steal it, but what is the use of stealing a corpse?
283
00:23:27,910 --> 00:23:32,620
If you consider the details, these 3 are rare powerful martial artists in the world.
284
00:23:32,630 --> 00:23:35,400
To kill just one of them is already difficult.
285
00:23:35,400 --> 00:23:40,880
Being able to kill all three at the same time, who have that kind of skill?
286
00:24:03,730 --> 00:24:06,090
Shen Family's Golden Needle
287
00:24:06,860 --> 00:24:09,630
Brother Lian, what did you say?
288
00:24:10,160 --> 00:24:11,990
Oh, nothing.
289
00:24:17,590 --> 00:24:20,620
- Wait - What is it?
290
00:24:21,260 --> 00:24:23,710
There's killing energy.
291
00:24:23,720 --> 00:24:25,870
Where are you going?
292
00:24:30,210 --> 00:24:33,450
Hey, look. No wonder my eyes kept twitching today.
293
00:24:33,450 --> 00:24:35,750
So it's because we have an important guest.
294
00:24:35,750 --> 00:24:40,120
Why didn't you warn us earlier? So me and Master can prepare some wine and food to serve you.
295
00:24:40,150 --> 00:24:45,590
If not because my legs were nimble, how can I have the right to sit here in your treasured place.
296
00:24:47,270 --> 00:24:50,720
Sinniang...don't be mad...
297
00:24:50,720 --> 00:24:52,710
Sit down to drink some wine, cool your anger down.
298
00:24:52,710 --> 00:24:55,260
Come...sit...
299
00:24:55,290 --> 00:24:57,190
Sit down.
300
00:24:57,190 --> 00:25:00,280
Drink some wine...to dissolve your anger.
301
00:25:00,280 --> 00:25:03,340
Dissolve your anger...
302
00:25:03,390 --> 00:25:07,780
I was experiencing hardships inside the prison of Shen Residence while the two of you are here free and at leisure.
303
00:25:07,790 --> 00:25:10,000
You experienced hardships?
304
00:25:10,010 --> 00:25:11,800
That can't be.
305
00:25:11,800 --> 00:25:14,380
How come you look whiter and fatter now?
306
00:25:14,380 --> 00:25:17,620
You most likely are eating the food Yang Tai brings you inside the Shen Mansion.
307
00:25:17,620 --> 00:25:20,610
Beggar Chicken!
308
00:25:21,980 --> 00:25:23,470
You...
309
00:25:23,500 --> 00:25:25,150
Bastard!
310
00:25:25,180 --> 00:25:28,050
You didn't just drink wine and live happily. You even had a guest here.
311
00:25:28,050 --> 00:25:31,140
Had a guest? What guest?
312
00:25:31,140 --> 00:25:33,390
Did Shen Bi Jun come here?
313
00:25:33,390 --> 00:25:37,020
It's exactly here. She used this bowl and drank wine.
314
00:25:39,210 --> 00:25:40,360
How can there be such a thing?
315
00:25:40,360 --> 00:25:42,380
You're just guessing blindly. No such thing.
316
00:25:42,380 --> 00:25:43,740
No such thing?
317
00:25:43,740 --> 00:25:46,840
You guys still won't admit it? You two...
318
00:25:46,840 --> 00:25:51,660
when did you ever use a bowl to drink wine? When did that bedsheet ever been so tidy?
319
00:25:51,660 --> 00:25:53,600
No such thing. Really no such thing.
320
00:25:53,650 --> 00:25:56,470
That Miss Shen did not use this bowl and drank wine.
321
00:25:56,470 --> 00:26:00,510
- What she used was my wine bottle. - I...
322
00:26:01,700 --> 00:26:05,300
Xiao Shi Yi Lang! I just know!
323
00:26:05,330 --> 00:26:07,160
For you,
324
00:26:07,160 --> 00:26:09,830
I almost died from torture by that old woman Shen.
325
00:26:09,870 --> 00:26:13,070
While you're here with her daughter drinking wine and chatting happily?
326
00:26:13,070 --> 00:26:15,550
You better explain this to me clearly. What's going on?
327
00:26:15,550 --> 00:26:18,180
What's going on?...
328
00:26:18,180 --> 00:26:20,010
Are the two of them always together these past days?
329
00:26:20,010 --> 00:26:21,530
No...not together all the time.
330
00:26:21,530 --> 00:26:24,140
- That's right. - Just two days only.
331
00:26:24,170 --> 00:26:27,270
Wrong. Just two nights only.
332
00:26:27,330 --> 00:26:30,370
- Not right. - Come back here! Explain it to me clearly. What's going on?
333
00:26:30,370 --> 00:26:32,380
I...this...
334
00:26:34,500 --> 00:26:36,490
What's really going on between the two of you?
335
00:26:37,810 --> 00:26:39,550
He's gone.
336
00:26:39,970 --> 00:26:41,410
Hey! You're not allowed to escape!
337
00:26:41,410 --> 00:26:43,020
Hey! Come back here!
338
00:26:45,760 --> 00:26:48,450
- Wu Shuang - Master Lian
339
00:26:50,990 --> 00:26:54,830
Little Miss is not doing good these past few days. She had a quarrel with Madam.
340
00:26:54,840 --> 00:26:58,740
Madam has locked Little Miss in this garden and she's not allowed to go out.
341
00:26:58,740 --> 00:27:01,460
Little Miss has been depressed the whole day.
342
00:27:01,530 --> 00:27:04,510
But there's no way.
343
00:27:09,140 --> 00:27:11,750
Is Madam this strict with her ever since?
344
00:27:11,750 --> 00:27:14,930
From the time I can remember, it has always been like this.
345
00:27:14,930 --> 00:27:19,440
Master Lian, go and visit my Little Miss.
346
00:27:19,440 --> 00:27:22,050
There's a saying that it's harder to be cold and detached when you look someone in the eye.
347
00:27:22,130 --> 00:27:25,970
The relationship between two people is developed through repeated encounter.
348
00:27:25,970 --> 00:27:29,330
If you just keep caring about her secretly from a distance,
349
00:27:29,330 --> 00:27:34,670
it will only cause you and our Little Miss losses. Go and see her.
350
00:27:35,370 --> 00:27:48,290
Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki. Please do not reuse or reupload our subtitles.
351
00:27:50,190 --> 00:27:52,670
Thank you for caring.
352
00:27:53,160 --> 00:27:54,980
No need to be polite.
353
00:28:02,580 --> 00:28:04,490
Bi Jun
354
00:28:05,590 --> 00:28:08,230
Are you eating well?
355
00:28:08,230 --> 00:28:10,400
It's quite okay.
356
00:28:11,380 --> 00:28:13,830
How are you resting?
357
00:28:15,920 --> 00:28:18,050
It's also quite fine.
358
00:28:18,050 --> 00:28:20,650
You...shouldn't keep asking her if she's eating fine,
359
00:28:20,650 --> 00:28:22,410
if she's sleeping fine.
360
00:28:22,440 --> 00:28:27,370
This doesn't look like lovers. It more like a doctor checking on a patient.
361
00:28:27,370 --> 00:28:29,420
But I...
362
00:28:30,070 --> 00:28:32,100
I really don't know what to say.
363
00:28:32,100 --> 00:28:35,830
Actually, a woman is really simple.
364
00:28:36,510 --> 00:28:40,030
Although they look like reserved on the outside,
365
00:28:40,030 --> 00:28:42,940
but all of them hope for love in the inside.
366
00:28:42,990 --> 00:28:49,660
Hope that they will be cherished, will be loved. Being placed in someone's palm and treated as a treasure.
367
00:28:49,680 --> 00:28:55,660
You must first appear more often in front her to deepen her impression of you.
368
00:28:57,030 --> 00:28:59,060
- Master Lian - Wu Shuang, where's your Little Miss?
369
00:28:59,060 --> 00:29:02,280
Little Miss has just went to sleep.
370
00:29:03,400 --> 00:29:05,680
I happen to ask my servant to cook some porridge.
371
00:29:05,680 --> 00:29:09,020
Then just heat it later when she wakes up.
372
00:29:09,040 --> 00:29:11,350
Thank you, Master Lian.
373
00:29:11,350 --> 00:29:13,370
Then I'll take my leave.
374
00:29:25,750 --> 00:29:27,310
He's gone?
375
00:29:27,330 --> 00:29:29,830
Little Miss, why are you up?
376
00:29:29,830 --> 00:29:32,410
My first scheme is a success.
377
00:29:32,420 --> 00:29:33,550
Scheme?
378
00:29:33,550 --> 00:29:36,260
Little Miss, how can you bear to bully Master Lian?
379
00:29:36,300 --> 00:29:38,150
He even especially brought you porridge.
380
00:29:38,170 --> 00:29:40,760
Wu Shuang, I also don't mean to.
381
00:29:40,760 --> 00:29:42,510
I...
382
00:29:42,510 --> 00:29:44,580
I just learned it from a Martial Artist friend of mine.
383
00:29:44,580 --> 00:29:46,810
Friend?
384
00:29:46,810 --> 00:29:50,260
Let me tell you, I even drank some wine.
385
00:29:50,290 --> 00:29:53,530
- Little Miss, you drank wine? - Ssshhhh...
386
00:29:54,110 --> 00:29:56,860
Don't let my mom hear about it.
387
00:29:56,860 --> 00:29:59,940
- If she hears it, don't know how she'll punish me next. - Little Miss...
388
00:30:02,140 --> 00:30:05,980
Cheng Bi, Jun Er was still young and doesn't know what she's doing.
389
00:30:05,980 --> 00:30:09,740
If she said some improper words, please pardon her.
390
00:30:09,740 --> 00:30:12,340
Don't take it too seriously.
391
00:30:12,430 --> 00:30:15,610
How can that be? Bi Jun has always been proper in her speech.
392
00:30:15,610 --> 00:30:19,700
She never said anything improper. Madam is worrying much.
393
00:30:20,570 --> 00:30:22,370
Then that's good.
394
00:30:22,370 --> 00:30:27,140
Oh right, Cheng Bi. Is your mother fine recently?
395
00:30:27,220 --> 00:30:30,520
Does she know about what happened between you and Jun Er?
396
00:30:30,520 --> 00:30:36,120
My mom is still on retreat in a convent so she rarely asks about the happenings outside.
397
00:30:36,120 --> 00:30:38,030
Retreat is good.
398
00:30:38,030 --> 00:30:40,840
Not asking about the happenings in the Martial Arts World is good.
399
00:30:45,480 --> 00:30:50,840
The most important matter right now is to find the killer and get the Ge Lu Sword back.
400
00:30:50,850 --> 00:30:55,910
Once the criminal is caught, I'll proceed to prepare your marriage.
401
00:30:55,920 --> 00:30:58,010
Did you get any lead from you investigation the past few days?
402
00:30:58,010 --> 00:31:00,810
Thank you, Madam.
403
00:31:00,810 --> 00:31:05,120
It's just that a lot has happened recently.
404
00:31:05,120 --> 00:31:08,900
I kept thinking back and forth and still feels something is not right.
405
00:31:08,900 --> 00:31:11,190
Tell me about it.
406
00:31:11,870 --> 00:31:16,680
The people who caused a ruckus during the engagement party. Could it be like Feng Sinniang said,
407
00:31:16,710 --> 00:31:21,350
are of the same group as the ones who stole the sword and killed people?
408
00:31:21,350 --> 00:31:24,200
Feng Sinniang's words should not be believed in.
409
00:31:24,220 --> 00:31:27,330
To help Xiao Shi Yi Lang, she will definitely lie.
410
00:31:27,330 --> 00:31:32,630
So from what I can see, the one who stole the sword and killed those people is Xiao Shi Yi Lang.
411
00:31:38,250 --> 00:31:39,830
Shen Family's Golden Needle?
412
00:31:41,180 --> 00:31:46,560
What Madam said is reasonable. Then I'll immediately ask people to arrest Xiao Shi Yi Lang.
413
00:32:14,020 --> 00:32:17,020
I waited for you for so long.
414
00:32:17,920 --> 00:32:20,760
You finally appeared.
415
00:33:04,030 --> 00:33:08,330
Don't show it to me anymore. That sword is fake.
416
00:33:08,330 --> 00:33:10,520
How can that be?
417
00:33:10,540 --> 00:33:12,710
Are you questioning my ability?
418
00:33:33,440 --> 00:33:36,260
I failed my mission. Master, please punish me.
419
00:33:36,290 --> 00:33:40,560
You didn't handle the task well. I'll leave your punishment to you.
420
00:34:08,560 --> 00:34:12,140
You weren't able to bring back the sword nor the person.
421
00:34:12,140 --> 00:34:15,110
This is the first time you failed.
422
00:34:15,110 --> 00:34:18,070
Say it. What kind of person has caused you trouble?
423
00:34:18,070 --> 00:34:19,730
Xiao Shi Yi Lang
424
00:34:19,760 --> 00:34:21,730
Xiao Shi Yi Lang?
425
00:34:21,760 --> 00:34:24,300
This person has very weird mindset, very weird actions.
426
00:34:24,300 --> 00:34:26,130
Making me unable to guard against him.
427
00:34:26,130 --> 00:34:29,820
Your mindset is way above normal people.
428
00:34:29,820 --> 00:34:34,920
Being able to make you unable to guard against must be someone very smart.
429
00:34:34,920 --> 00:34:41,360
During your stay in the human world, did you note of any Martial Artists that we must be careful of?
430
00:34:41,420 --> 00:34:47,280
The Martial Arts World is still the same. Those different Martial Arts clan are still useless fools.
431
00:34:47,280 --> 00:34:50,170
Only the young Master of Wu Gou Mountain Sect, Lian Cheng Bi
432
00:34:50,220 --> 00:34:55,570
This man acts like a gentleman and has good inner skills. We should be careful of him.
433
00:34:55,570 --> 00:34:58,320
Wu Gou Mountain Sect's Lian Cheng Bi?
434
00:34:58,320 --> 00:35:02,830
Then what is his relationship with Lian Ze Tian?
435
00:35:02,830 --> 00:35:08,160
Responding to Teacher, this man happens to be Lian Ze Tian's son.
436
00:35:15,860 --> 00:35:17,300
We have been looking for it for so many days already.
437
00:35:17,300 --> 00:35:18,850
We've been so tired like dogs
438
00:35:18,850 --> 00:35:20,400
but we didn't even get any leads.
439
00:35:20,460 --> 00:35:21,660
That's right.
440
00:35:21,660 --> 00:35:27,480
But guys, tell me, do you really think that the Ge Lu Sword is with XIao Shi Yi Lang?
441
00:35:27,480 --> 00:35:32,120
How come we are going after it for so long already and we haven't seen even just it's sword sheath?
442
00:35:32,120 --> 00:35:34,250
Stop talking for now. Let's eat...
443
00:35:34,250 --> 00:35:36,770
Today, we have fish fillet with eggplant.
444
00:35:39,320 --> 00:35:40,640
Hey...wait!
445
00:35:40,640 --> 00:35:43,320
I have a joke here about fish fillet and eggplant.
446
00:35:43,320 --> 00:35:45,650
- Let me tell you guys about it. - Enough already.
447
00:35:45,650 --> 00:35:47,310
- Just tell it after eating. - Let me tell it before you guys eat.
448
00:35:47,310 --> 00:35:50,110
It won't take long and it's very funny.
449
00:35:50,110 --> 00:35:53,040
Say, there's a foreigner
450
00:35:53,070 --> 00:35:54,940
who went into a Szechuan Restaurant.
451
00:35:54,970 --> 00:35:58,400
He told the owver: "Owner, give me one order of fish fillet and eggplant."
452
00:35:58,420 --> 00:35:59,990
The owner said, "Okay."
453
00:36:00,030 --> 00:36:01,600
He then served him one order of fish fillet with eggplant.
454
00:36:01,600 --> 00:36:03,610
The customer then looked at the dish and said,
455
00:36:03,610 --> 00:36:07,310
"Owner, within this fish fillet and eggplant dish of yours...
456
00:36:07,310 --> 00:36:09,520
how come there's no fish?"
457
00:36:09,560 --> 00:36:13,750
Then that owner said, "But there's really no fish in the dish fish fillet and eggplant."
458
00:36:13,770 --> 00:36:18,420
Then that foreigner asked again, "If there's no fish, why is it called fish fillet and eggplant?"
459
00:36:19,870 --> 00:36:21,230
The owner became agitated.
460
00:36:21,230 --> 00:36:25,300
He said, "Does pan-seared green chili pepper really have tiger skin?" (Literal meaning of the Chinese characters for pan-seared green chili pepper is Tiger Skin w/ Chili pepper)
461
00:36:25,300 --> 00:36:29,510
"Does the Wife Biscuit really have a wife in it?"
462
00:36:29,510 --> 00:36:32,660
"Does the Couple Cold Cuts...
463
00:36:33,550 --> 00:36:36,280
require that you kill a couple?"
464
00:36:36,770 --> 00:36:46,760
Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki. Please do not reuse or reupload our subtitles.
465
00:36:47,840 --> 00:36:49,740
So interesting.
466
00:36:49,820 --> 00:36:52,070
Too funny!
467
00:36:56,690 --> 00:36:58,640
It's quite good.
468
00:37:02,200 --> 00:37:03,860
Good...
469
00:37:38,360 --> 00:37:39,930
Little Miss...
470
00:37:39,930 --> 00:37:43,100
Hurry and listen. It's Master Lian playing the flute.
471
00:37:43,770 --> 00:37:45,800
I heard it.
472
00:37:45,800 --> 00:37:48,540
Wow! There's even a firefly.
473
00:37:55,090 --> 00:37:57,120
Little Miss, there are lots more outside.
474
00:37:57,120 --> 00:37:59,460
Let's go and see it together.
475
00:37:59,470 --> 00:38:00,950
Let's go.
476
00:38:11,980 --> 00:38:15,110
Little Miss, look, so many fireflies.
477
00:38:15,120 --> 00:38:17,950
Look, there's even more on this side.
478
00:38:59,710 --> 00:39:03,210
Little Miss, come here. There are still fireflies here.
479
00:39:06,420 --> 00:39:08,890
So beautiful.
480
00:39:20,660 --> 00:39:25,150
The simplest way to know if a girl like you or not
481
00:39:25,150 --> 00:39:27,580
is to see if she will smile or not.
482
00:39:27,580 --> 00:39:33,920
If when she thinks or see you and she can't help smiling,
483
00:39:33,940 --> 00:39:35,680
then it means she likes you.
484
00:39:35,680 --> 00:39:39,410
Master Lian, you must be the first person to make her smile.
485
00:39:59,170 --> 00:40:00,000
So fragrant.
486
00:40:04,330 --> 00:40:06,550
You really look pretty when you laugh.
487
00:40:06,590 --> 00:40:08,570
You must laugh more often.
488
00:40:09,570 --> 00:40:12,210
My mom doesn't want me to laugh.
489
00:40:12,210 --> 00:40:15,870
She said that woman should maintain virtue and elegance so she wouldn't be looked down by others.
490
00:40:15,870 --> 00:40:17,540
Really?
491
00:40:18,010 --> 00:40:20,200
Madam Shen!
492
00:40:21,010 --> 00:40:22,380
She's not here.
493
00:40:27,910 --> 00:40:29,140
Little Miss is laughing.
494
00:40:29,140 --> 00:40:31,710
Little Miss has finally laughed.
495
00:41:53,910 --> 00:41:57,320
Mister Xiao, do you have a place you want to go?
496
00:41:57,320 --> 00:42:01,000
Have someone you will do anything just to see?
497
00:42:24,780 --> 00:42:41,090
Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki. Please do not reuse or reupload our subtitles.
498
00:42:53,670 --> 00:42:59,970
♫ Vaguely, the past reappears within incomplete memories, ♫
499
00:42:59,990 --> 00:43:07,370
♫ You risked your life to trade with me to go through a disaster. ♫
500
00:43:07,400 --> 00:43:13,820
♫ Forget, but like the clouds, it changes constantly; Parting it’s a sin, it’s destiny ♫
501
00:43:13,860 --> 00:43:22,400
♫ Written in stories as two Chang Eh (Chinese folklore woman who went to the moon) ♫
502
00:43:22,460 --> 00:43:29,270
♫ Can’t cut it off, vacant longing; Can't forget your promises ♫
503
00:43:29,310 --> 00:43:35,370
♫ In disarray, fate has become a cocoon; Tying us together ♫
504
00:43:35,430 --> 00:43:38,810
♫ this lifetime’s love ♫
505
00:43:38,810 --> 00:43:45,900
♫ Slowing sound, sighing sound, sighing due to an endless Zither tune ♫
506
00:43:45,930 --> 00:43:52,550
♫ Rippling autumn colors, leaning on a railing alone ♫
507
00:43:52,550 --> 00:43:59,370
♫ Every sound is resentment. Every sound is hoping. Hoping that my prince will come back soon ♫
508
00:43:59,370 --> 00:44:06,270
♫ and guard this place with me again. Green threads slowly dyed by snow ♫
509
00:44:06,330 --> 00:44:13,270
♫ Slowing sound, sighing sound, sighing due to an endless Zither tune ♫
510
00:44:13,270 --> 00:44:20,070
♫ Rippling autumn colors, leaning on a railing alone ♫
511
00:44:20,120 --> 00:44:26,860
♫ Every sound is resentment. Every sound is hoping. Hoping that my prince will come back soon ♫
512
00:44:26,860 --> 00:44:33,820
♫ and guard this place with me again. Green threads slowly dyed by snow ♫
513
00:44:33,820 --> 00:44:40,010
♫ and guard this place with me again. ♫
514
00:44:40,010 --> 00:44:48,390
♫ Green threads slowly dyed by snow ♫
515
00:44:48,390 --> 00:44:59,570
Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki. Please do not reuse or reupload our subtitles.
44177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.