Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:16,590
Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki. Please do not reuse or reupload our subtitles.
2
00:00:16,590 --> 00:00:24,110
♫ Fame and money attract people’s pursuit. Several cups of soup in the martial arts world. For that pride in ones’ chest, willing to shoulder even the wind and the rain ♫
3
00:00:24,110 --> 00:00:32,980
♫ Love makes others envy. Meeting again in a narrow road. Killing a deer is just for humanity not to have conflicts anymore. ♫
4
00:00:32,980 --> 00:00:40,980
♫ People say that the martial arts worlds is dangerous. I say that this martial arts world is full of happy faces. ♫
5
00:00:40,980 --> 00:00:48,310
♫ Only beautiful women, beautiful wines, beautiful scenes enter my sight. ♫
6
00:00:48,310 --> 00:00:56,570
♫ People say that the martial arts world is far. I say that the martial arts world is in one’s heart. ♫
7
00:00:56,570 --> 00:01:03,190
♫ Relying on chivalry and the sword and knife one carries ♫
8
00:01:15,650 --> 00:01:23,640
♫ People say that the martial arts worlds is dangerous. I say that this martial arts world is full of happy faces. ♫
9
00:01:23,640 --> 00:01:30,680
♫ Only beautiful women, beautiful wines, beautiful scenes enter my sight. ♫
10
00:01:30,680 --> 00:01:39,010
♫ People say that the martial arts world is far. I say that the martial arts world is in one’s heart. ♫
11
00:01:39,010 --> 00:01:47,610
♫ Relying on chivalry and the sword and knife one carries ♫
12
00:01:53,770 --> 00:01:59,940
Xin Xiao Shi Yi Lang Episode 5
13
00:02:04,160 --> 00:02:06,220
So fragrant.
14
00:02:09,350 --> 00:02:13,040
You really look pretty when you smile. You should smile more.
15
00:02:14,410 --> 00:02:17,790
She said that a woman should always maintain her charm and elegance
16
00:02:17,830 --> 00:02:20,240
so as not to let others belittle her.
17
00:02:21,570 --> 00:02:23,050
What flower is this?
18
00:02:23,050 --> 00:02:26,060
Lavender, also called forget-worries orchid.
19
00:02:26,060 --> 00:02:27,470
and this one?
20
00:02:27,470 --> 00:02:28,670
- Chrysanthemum - This one?
21
00:02:28,670 --> 00:02:30,840
Bellflower
22
00:02:30,840 --> 00:02:33,180
- How about this one? - Sakura flower
23
00:02:33,580 --> 00:02:37,390
Thn...how about this small one?
24
00:02:38,600 --> 00:02:42,550
This one's called Androsace. It's very common in mountains and meadows.
25
00:02:43,470 --> 00:02:45,270
How do you know so many flowers?
26
00:02:45,270 --> 00:02:46,660
This...
27
00:02:47,780 --> 00:02:48,890
Not right.
28
00:02:48,890 --> 00:02:55,320
A well-educated rich lady will not know these very common flowers?
29
00:02:56,150 --> 00:02:59,480
In our mansion, there's only plum garden and peach garden.
30
00:02:59,480 --> 00:03:03,850
The flowers planted there were only Chrysanthemum, Camelia, and Orchids.
31
00:03:03,850 --> 00:03:07,690
Even in the flower room, there's only Osmanthus and Pine flowers.
32
00:03:07,690 --> 00:03:12,090
My mom thinks that other flowers are too common and doesn't like them so she have them all removed.
33
00:03:12,110 --> 00:03:15,660
Comparing to you then, I'm like some wild man.
34
00:03:15,680 --> 00:03:18,330
Being a wild man is quite good, no problem no worries.
35
00:03:18,380 --> 00:03:20,980
If you want to smile, you just smile. If you want to cry, just cry.
36
00:03:20,980 --> 00:03:24,590
A wild man also have it's own problems. Even wild animals have problems.
37
00:03:24,590 --> 00:03:28,610
The orchids in your home definitely will never have them.
38
00:03:28,610 --> 00:03:32,400
Are you saying that I am an orchid in a garden?
39
00:03:32,400 --> 00:03:35,860
- Then who is these wild flowers? - Who?
40
00:03:35,860 --> 00:03:37,230
Feng Siniang
41
00:03:37,230 --> 00:03:41,150
She's a wildflower? She's a wildcat!
42
00:03:42,010 --> 00:03:43,670
How long have you two known each other?
43
00:03:43,670 --> 00:03:45,400
Me and Sinniang?
44
00:03:45,400 --> 00:03:50,310
When I started practicing Martial Arts, I already know her. Counting it...it's already 10 yeas already!
45
00:03:51,000 --> 00:03:55,730
You can say that she's my only siblings.
46
00:03:55,730 --> 00:03:59,070
I can tell that she really likes you.
47
00:04:00,200 --> 00:04:03,120
When she hit people, it's also very painful. Just thinking about it makes me feel painful. (Care and pain have the same Chinese character.
48
00:04:05,230 --> 00:04:07,870
My mother has took her. Aren't you on your way to save her?
49
00:04:07,870 --> 00:04:12,670
I did plan to save her. But thinking about it again, Yang Kai Tai is in Shen Residence now and is probably taking care of her.
50
00:04:12,670 --> 00:04:16,580
Feng Sinninang most likely won't suffer much.
51
00:04:16,610 --> 00:04:18,360
But you...
52
00:04:19,050 --> 00:04:20,600
I know
53
00:04:20,600 --> 00:04:23,050
If I leave you, I might be in danger.
54
00:04:23,050 --> 00:04:25,030
Are you resenting me for being immature? being troublesome?
55
00:04:25,030 --> 00:04:27,650
So you want to send me back?
56
00:04:27,670 --> 00:04:29,940
I don't resent you for being troublesome.
57
00:04:29,960 --> 00:04:38,060
It's just that if someone tell me that this woman in front of me who has a crippled leg and dark skin
58
00:04:38,060 --> 00:04:40,530
with muddy clothes
59
00:04:40,530 --> 00:04:43,270
is the no. 1 beauty of the Martial Arts World,
60
00:04:43,270 --> 00:04:45,820
I will never ever believe it.
61
00:04:51,750 --> 00:04:53,400
What are you laughing at?
62
00:04:58,510 --> 00:05:02,740
You should laugh more often. You're laugh is beautiful.
63
00:05:05,320 --> 00:05:08,150
Feng Sinniang has already admitted it all.
64
00:05:08,150 --> 00:05:12,250
She said that the one who kill Eagle King and who took the GeLu Sword
65
00:05:12,290 --> 00:05:15,430
is a kid named Little Master.
66
00:05:16,230 --> 00:05:21,270
I really haven't been part of the Martial Arts World so many years that I never knew that there's such a person now.
67
00:05:21,910 --> 00:05:24,340
How about you guys tell me about it?
68
00:05:25,910 --> 00:05:31,750
A person who Leader Meng doesn't know, how can we know him too?
69
00:05:31,750 --> 00:05:35,150
But Feng Sinniang said that you guys are very close.
70
00:05:35,150 --> 00:05:38,440
And even are friends.
71
00:05:42,700 --> 00:05:45,670
Is Madam Shen suspicious of us?
72
00:05:45,670 --> 00:05:48,060
I'm just asking casually.
73
00:05:48,060 --> 00:05:51,080
I, Zhao Wu Ji,
74
00:05:51,100 --> 00:05:54,640
is also well known in the Martial Arts World.
75
00:05:54,640 --> 00:05:56,800
I swear by the Heavens,
76
00:05:56,800 --> 00:06:01,500
I never connived with an outsider to steal the sword.
77
00:06:01,530 --> 00:06:05,510
Leader Shen, if you are doubting us,
78
00:06:05,530 --> 00:06:07,530
I'm willing to prove it with death.
79
00:06:07,530 --> 00:06:10,760
I'm also willing to prove my innocence with death.
80
00:06:10,760 --> 00:06:13,950
- I'm also willing. - Everyone, please wait.
81
00:06:15,130 --> 00:06:18,220
I, Shen Fei Yun, of course trusts all of you.
82
00:06:18,220 --> 00:06:23,130
I'm sure this Little Master is just someone Feng Sinniang created.
83
00:06:23,130 --> 00:06:25,250
Leader is brilliant.
84
00:06:26,030 --> 00:06:30,790
Everyone is surely tired already. I'll just send your payments to your rooms.
85
00:06:30,790 --> 00:06:35,680
And I hope that everyone will be willing to rest here for some more days.
86
00:06:35,690 --> 00:06:40,720
We've lost the GeLu Sword. How can we still accept your payment?
87
00:06:40,720 --> 00:06:44,370
And the more we don't have any face to keep staying here any longer.
88
00:06:44,370 --> 00:06:47,210
The three of us have already decided
89
00:06:47,210 --> 00:06:49,650
that even if we flatten mountains and bodies of water,
90
00:06:49,650 --> 00:06:53,520
waste 1 year, 2 years or even 10 years,
91
00:06:53,520 --> 00:06:56,920
we will find the GeLu Sword and give it back to you.
92
00:06:56,920 --> 00:07:01,350
Since the three of you are decided to leave, then I won't force to keep you guys anymore.
93
00:07:02,820 --> 00:07:04,520
Take care.
94
00:07:04,520 --> 00:07:06,780
Leader, take care.
95
00:07:33,110 --> 00:07:36,100
Don't move. here
96
00:07:42,740 --> 00:07:45,720
Don't worry. It will heal soon.
97
00:07:47,610 --> 00:07:49,550
Thank you.
98
00:07:49,550 --> 00:07:51,530
No need to be polite.
99
00:07:51,530 --> 00:07:55,830
The truth is, I feel that you are a just and kind person.
100
00:07:55,830 --> 00:07:58,090
But I just cannot understand
101
00:07:58,090 --> 00:08:02,750
why you would rather be a thief that everyone hates than a hero who helps?
102
00:08:02,780 --> 00:08:05,860
Being a hero is very tiring. There's a lot of rules.
103
00:08:05,860 --> 00:08:08,140
Being like this way is quite good. I am free to do anything I want.
104
00:08:08,160 --> 00:08:11,990
If you want to do something then you can do it. Not very many rules and regulations.
105
00:08:11,990 --> 00:08:14,690
But in the end being misunderstood and deemed as an enemy by a lot of people.
106
00:08:14,690 --> 00:08:18,460
You really don't feel a bit lonely?
107
00:08:24,630 --> 00:08:26,990
Can you see what that is?
108
00:08:27,720 --> 00:08:28,850
Waterfalls
109
00:08:28,890 --> 00:08:30,810
Do you think waterfalls can flow backwards?
110
00:08:30,820 --> 00:08:33,110
- Of course it can't. - Then wait for it.
111
00:09:10,480 --> 00:09:12,150
Be careful!
112
00:09:40,910 --> 00:09:44,440
Climbing against the flow maybe hard for some people.
113
00:09:44,440 --> 00:09:48,110
But for me, it's so natural.
114
00:09:50,260 --> 00:09:54,480
Will I, because of how people look at me,
115
00:09:54,500 --> 00:10:00,000
be afraid of a hard task like this and be constrained? Not dare to live care-freely anymore?
116
00:10:13,700 --> 00:10:26,130
"Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki. Please do not reuse or reupload our subtitles.
117
00:10:29,310 --> 00:10:32,070
They probably won't be coming back, right?
118
00:10:33,770 --> 00:10:36,110
- How did you know? - It's dark.
119
00:10:36,110 --> 00:10:40,310
It's because they've already been here so it's now safer here.
120
00:10:40,350 --> 00:10:42,290
You're getting smarter.
121
00:10:42,990 --> 00:10:45,610
Okay. Rest here first.
122
00:10:45,610 --> 00:10:47,950
I'll guard at the door.
123
00:10:47,950 --> 00:10:51,740
Don't worry. Just call me and I'll come to you.
124
00:11:26,780 --> 00:11:30,730
This girl's skin is really smooth.
125
00:11:35,410 --> 00:11:36,840
Who?
126
00:11:38,710 --> 00:11:40,670
What are you doing?
127
00:11:45,320 --> 00:11:47,770
Wait for me!
128
00:11:58,390 --> 00:12:04,680
I am 78 years old this year. Very good in drinking wine in eating meat.
129
00:12:04,680 --> 00:12:08,260
Sky as my shed, ground as my bed.
130
00:12:08,260 --> 00:12:13,880
No worries, no problems. Treating everywhere as my home. As...
131
00:12:14,510 --> 00:12:17,300
How come I'm one word more?
132
00:12:17,300 --> 00:12:19,980
Old beggar, get out of the way.
133
00:12:19,980 --> 00:12:22,890
- There's really a word more... - Hurry, get out of the way!
134
00:12:22,890 --> 00:12:25,990
Hey, lad. How come there's an extra 1 word?
135
00:12:27,910 --> 00:12:29,750
Brother Li, don't...
136
00:12:29,750 --> 00:12:33,870
let me down
137
00:12:51,620 --> 00:12:54,610
Li Gang, you're too reckless.
138
00:12:54,610 --> 00:12:57,410
Brother Lian, it's you who is too kind-hearted.
139
00:12:57,410 --> 00:13:00,990
In this wilderness, how can there be a drunk old beggar?
140
00:13:00,990 --> 00:13:03,410
I think this old man is here to sneak attack us.
141
00:13:03,410 --> 00:13:06,250
He might even be an accomplice of Xiao Shi Yi Lang.
142
00:13:06,250 --> 00:13:09,720
But whatever you say, this is still one human life.
143
00:13:09,720 --> 00:13:11,990
Hey, are we still chasing after that person earlier?
144
00:13:11,990 --> 00:13:14,590
Right, Master Lian, are we still chasing or not?
145
00:13:17,810 --> 00:13:22,400
Old man, I'm sorry. Have to let you suffer for now.
146
00:13:22,400 --> 00:13:24,680
I still have an important task to do.
147
00:13:24,680 --> 00:13:29,200
Once I've finished my task and come back, I'll definitely bury you.
148
00:13:29,200 --> 00:13:31,220
Sorry.
149
00:13:37,810 --> 00:13:39,540
Let's go.
150
00:13:40,390 --> 00:13:42,860
- Still angry... - Let's go.
151
00:13:49,500 --> 00:13:52,440
I am 78 years old this year.
152
00:13:52,440 --> 00:13:55,160
Very good in drinking wine and eating meat.
153
00:13:55,160 --> 00:13:57,910
Sky as my shelter, ground as my bed.
154
00:13:57,910 --> 00:14:02,580
No problem, no worries. Everywhere is my home. Four...
155
00:14:03,110 --> 00:14:05,530
How come there's 1 word extra?
156
00:14:06,530 --> 00:14:10,110
Say, young lad, how come there's one word more?
157
00:14:12,200 --> 00:14:17,580
I am 78 years old this year. Very good in drinking wine and eating meat.
158
00:14:17,580 --> 00:14:20,430
Sky as my shelter, ground as my bed.
159
00:14:20,430 --> 00:14:25,270
No problem, no worries. Everywhere is my home. Four...
160
00:14:25,290 --> 00:14:28,410
How come there's one word extra?
161
00:15:10,150 --> 00:15:13,980
Be good...risking my life for this handkerchief...returning it to you now.
162
00:15:28,040 --> 00:15:30,050
Feng Sinniang
163
00:15:30,880 --> 00:15:34,440
Big thief Feng Sinniang, your evil deeds are numerous.
164
00:15:34,500 --> 00:15:40,210
Everyone knows about this. Madam considered that you're still a famous martial artis
165
00:15:40,210 --> 00:15:44,540
and allowed you to keep a full corpse. If you know what's good for you,
166
00:15:44,540 --> 00:15:48,870
just eat this lethal poison now.
167
00:15:48,890 --> 00:15:51,110
If I don't?
168
00:15:51,110 --> 00:15:53,990
Then don't blame for doing this.
169
00:15:55,400 --> 00:15:57,270
Sinniang
170
00:15:59,200 --> 00:16:01,870
Let's go. I'll take you out.
171
00:16:05,600 --> 00:16:07,500
- Wait! - Stop right there.
172
00:16:08,570 --> 00:16:10,930
Leader Shen wants us to go and meet with Master Lian.
173
00:16:10,940 --> 00:16:13,380
- Ah? - What ah? Step aside!
174
00:16:13,380 --> 00:16:15,060
Yes.
175
00:16:30,920 --> 00:16:34,330
That old woman Shen FeiYun, she really dared to kill me?
176
00:16:34,330 --> 00:16:37,640
She's not even afraid that Xiao ShiYiLang may kill Shen BiJun to seek revenge for me.
177
00:16:37,640 --> 00:16:41,090
You're still thinking about him. We don't even know where he is now.
178
00:16:43,550 --> 00:16:47,520
He's certainly with Shen BiJun now and has already forgotten about me.
179
00:16:47,520 --> 00:16:51,120
- Maybe he has something that's delaying him. - Hey.
180
00:16:53,120 --> 00:16:55,230
I owe you a life.
181
00:16:55,230 --> 00:16:57,060
From now on, you're my good bro already.
182
00:16:57,060 --> 00:17:00,530
If you need my help on anything, just tell me.
183
00:17:01,730 --> 00:17:03,830
Just brothers?
184
00:17:04,990 --> 00:17:06,360
What else do you want?
185
00:17:06,360 --> 00:17:10,380
Nothing else...bro is quite good...
186
00:17:11,030 --> 00:17:15,620
Hurry! Stop right there!...
187
00:17:16,470 --> 00:17:18,630
You go first. I'll try to get their attention.
188
00:17:18,630 --> 00:17:20,230
Stop!
189
00:17:20,230 --> 00:17:22,340
Thank you, bro.
190
00:17:23,470 --> 00:17:26,010
She didn't even hesitate.
191
00:17:30,400 --> 00:17:34,490
Stop right there!...Don't run! Stop right there!
192
00:17:35,320 --> 00:17:36,860
Stop right there!
193
00:17:37,900 --> 00:17:39,410
Don't run!
194
00:17:39,800 --> 00:17:42,710
Don't run!
195
00:18:17,970 --> 00:18:19,900
Mister Xiao
196
00:18:28,350 --> 00:18:29,870
Miss
197
00:18:31,240 --> 00:18:33,090
Shen Yi?
198
00:18:37,260 --> 00:18:39,200
Why are you here?
199
00:18:39,200 --> 00:18:42,730
Last night, Xiao ShiYiLang sent a letter to Shen Mansion and told us that you're here.
200
00:18:42,730 --> 00:18:45,270
And him? where did he go?
201
00:18:45,270 --> 00:18:47,680
He didn't say where he is going.
202
00:18:49,000 --> 00:18:50,520
He just left like this.
203
00:18:50,520 --> 00:18:53,870
Little Miss, Madam is still waiting for you at the mansion.
204
00:19:20,500 --> 00:19:23,170
Why did you help Feng SiNiang escape?
205
00:19:23,620 --> 00:19:27,510
Auntie Shen, Little Sister BiJun is currently w/ Xiao ShiYiLang.
206
00:19:27,510 --> 00:19:31,730
If Feng Sinniang dies here, then Little Sister BiJun will be in great danger.
207
00:19:32,230 --> 00:19:34,480
Letting Feng Sinniang go and following her as a lead
208
00:19:34,480 --> 00:19:37,730
can make it easier for us to catch Xiao ShiYiLang and save Little Sister BiJun.
209
00:19:38,360 --> 00:19:41,510
You're really thoughtful of our plight.
210
00:19:41,510 --> 00:19:44,160
What you said makes sense
211
00:19:44,160 --> 00:19:46,240
but have you ever thought
212
00:19:46,240 --> 00:19:50,070
Feng Sinniang upon leaving my mansion then killed these 3 people.
213
00:19:50,070 --> 00:19:52,250
You also have responsibility for their deaths!
214
00:19:52,250 --> 00:19:55,900
Just by Feng Sinniang's skills, she could have not killed them with just one blow.
215
00:19:55,930 --> 00:20:00,000
- Maybe there's another killer. - Maybe she didn't do it alone.
216
00:20:00,300 --> 00:20:02,870
Maybe Feng Sinniang has already contacted her allies.
217
00:20:02,870 --> 00:20:05,220
Maybe her accomplice is that Xiao ShiYiLang!
218
00:20:05,220 --> 00:20:07,010
- Shen Yong! - Yes!
219
00:20:07,010 --> 00:20:09,710
Spread my Martial Arts World Decree!
220
00:20:09,710 --> 00:20:11,700
Xiao ShiYiLang has killed my important guests,
221
00:20:11,700 --> 00:20:14,530
Zhao WuJi, Hai LinZi, and Tu XiaoTian.
222
00:20:14,530 --> 00:20:18,720
Shen Family Sect is willing to give 40,000 liang silvers as reward to anyone who gets Xiao ShiYiLang's head.
223
00:20:18,720 --> 00:20:19,950
Yes!
224
00:20:40,370 --> 00:20:42,290
I am going home now
225
00:20:42,830 --> 00:20:45,200
I won't be chased to be killed anymore.
226
00:20:45,200 --> 00:20:48,830
I won't get hurt. Won't get to eat overcooked meat.
227
00:20:48,830 --> 00:20:50,520
I won't...
228
00:20:53,830 --> 00:20:56,210
I should be happy
229
00:20:56,210 --> 00:21:01,160
But why...is my heart so sad?
230
00:21:25,900 --> 00:21:28,080
In the end, you still went with him.
231
00:21:33,600 --> 00:21:36,100
The one who came is not Lian ChengBi.
232
00:21:54,490 --> 00:21:55,980
Shen Yi
233
00:21:58,940 --> 00:22:02,660
Shen Yi...
234
00:22:03,980 --> 00:22:05,510
Shen Yi
235
00:22:07,800 --> 00:22:09,810
Why did we stop?
236
00:22:20,060 --> 00:22:21,530
Shen Yi
237
00:22:33,540 --> 00:22:35,550
Sister Shen
238
00:22:36,370 --> 00:22:36,980
You..
239
00:22:36,980 --> 00:22:39,960
Sister Shen, we meet again.
240
00:22:39,960 --> 00:22:42,060
Why did you kill them?
241
00:22:42,920 --> 00:22:46,790
They've already did their task so I don't have any use for them.
242
00:22:46,790 --> 00:22:49,810
What? Shen Yi...
243
00:22:49,810 --> 00:22:52,240
Shen Yi is your man?
244
00:22:52,240 --> 00:22:56,180
Anyone can be used by me.
245
00:22:56,180 --> 00:22:58,190
Even you.
246
00:22:58,190 --> 00:23:00,080
What is it you want now?
247
00:23:00,600 --> 00:23:02,840
You really are the daughter of Shen FeiYun.
248
00:23:02,840 --> 00:23:05,570
The Tai Mountain has already collapsed and you're still calm. (Calm despite adversities)
249
00:23:05,570 --> 00:23:07,590
I really admire you.
250
00:23:22,270 --> 00:23:26,210
Brother Xiao! I really missed you to death!
251
00:23:26,210 --> 00:23:27,830
Let her go!
252
00:23:29,400 --> 00:23:31,550
Hua RuYu...
253
00:23:33,790 --> 00:23:35,590
Unfreeze her.
254
00:23:40,900 --> 00:23:43,540
Miss Shen, are you okay?
255
00:23:43,540 --> 00:23:45,240
I'm fine
256
00:23:45,240 --> 00:23:46,430
Teacher, why did you arrive just now?
257
00:23:46,430 --> 00:23:49,070
Let's run! They're already chasing towards here!
258
00:23:49,070 --> 00:23:50,950
Oh my, why did you lead them to here?
259
00:23:50,950 --> 00:23:52,290
They're here! Hurry and go!
260
00:23:52,290 --> 00:23:54,260
I'll deal with you next time.
261
00:23:54,260 --> 00:23:56,240
Master!...
262
00:24:02,430 --> 00:24:05,350
Master Lian, this evil thief Xiao ShiYiLang
263
00:24:05,350 --> 00:24:09,780
didn't just kill Shen Yi. He even forced Miss Shen to marry him.
264
00:24:11,420 --> 00:24:12,820
Who are you?
265
00:24:12,820 --> 00:24:16,810
I...I'm just some unknown servant.
266
00:24:16,810 --> 00:24:19,060
If Miss Shen didn't save me,
267
00:24:19,060 --> 00:24:22,180
I'm afraid I would have died under that evil thief Xiao ShiYiLang.
268
00:24:22,180 --> 00:24:24,650
Master Lian, she's lying!
269
00:24:24,650 --> 00:24:27,900
Clearly she's the one who kidnapped me. Xiao ShiYiLang is here to save me.
270
00:24:27,900 --> 00:24:29,970
Master Lian, Miss Shen was kidnapped
271
00:24:29,970 --> 00:24:32,500
so any words she says is not sincere.
272
00:24:32,500 --> 00:24:35,800
Master Lian, she's talking nonsense. Don't listen to her.
273
00:24:35,800 --> 00:24:37,230
She..
274
00:24:39,210 --> 00:24:41,980
Stop fighting!
275
00:24:46,850 --> 00:24:49,700
Master Lian, Xiao ShiYiLang saved my life.
276
00:24:49,700 --> 00:24:52,750
He is a good person. Don't accuse him wrong.
277
00:25:10,180 --> 00:25:12,170
Master Lian, stop fighting already!
278
00:25:12,170 --> 00:25:14,010
Stop fighting!
279
00:25:20,100 --> 00:25:30,060
Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki. Please do not reuse or reupload our subtitles.
280
00:26:21,580 --> 00:26:23,480
Nobody move!
281
00:26:23,480 --> 00:26:26,080
Let us go or let your beauty
282
00:26:26,080 --> 00:26:28,640
become the world's ugliest woman.
283
00:26:35,800 --> 00:26:38,310
Teacher, let Shen BiJun stay.
284
00:26:38,310 --> 00:26:40,970
We're already in this situation and you're still talking things like that. Let's go.
285
00:26:40,970 --> 00:26:43,150
- Teacher... - Go. Hurry and go.
286
00:26:52,600 --> 00:26:54,300
Are we going after them?
287
00:26:55,110 --> 00:26:58,120
The fiance is not even worried. Why are you being so worried?
288
00:27:02,000 --> 00:27:06,640
I feel that Miss Shen is willing to go with Xiao ShiYiLang.
289
00:27:06,640 --> 00:27:09,540
- What relationship do they have? - It's not us to care about that.
290
00:27:13,300 --> 00:27:15,050
Where are the two earlier?
291
00:27:16,070 --> 00:27:18,910
Oh right, where are the two earlier?
292
00:27:24,800 --> 00:27:27,460
Wait for us!
293
00:27:27,460 --> 00:27:28,780
Go
294
00:27:29,500 --> 00:27:32,190
- Slowly.. - Careful...
295
00:27:32,190 --> 00:27:33,570
- What's wrong? - Oh right!
296
00:27:34,020 --> 00:27:36,200
I told you to save Feng Sinniang. Have you saved her already?
297
00:27:36,200 --> 00:27:39,600
I haven't even entered Shen Mansion when I heard that Feng Sinniang has already escaped.
298
00:27:39,600 --> 00:27:41,330
I was afraid that you'll be in danger so I rushed back here.
299
00:27:41,330 --> 00:27:43,530
- Lie down. - Careful. - I'll help you treat your wound.
300
00:27:43,530 --> 00:27:45,370
Elder,how is he?
301
00:27:45,370 --> 00:27:47,340
Relax,he's fine.
302
00:27:47,340 --> 00:27:50,220
It's already like this and you say he'll be fine?
303
00:27:50,220 --> 00:27:53,290
I'm the Teacher and I'm not worried so why are you worried?
304
00:27:53,290 --> 00:27:56,390
You are his what? What right have you to be worried?
305
00:27:56,390 --> 00:27:59,980
I..he saved me.
306
00:27:59,980 --> 00:28:02,430
He also saved me too.
307
00:28:02,430 --> 00:28:04,230
let me have a look.
308
00:28:04,230 --> 00:28:07,970
Don't mind me. I'm hurt so I cannot protect you anymore.
309
00:28:07,970 --> 00:28:10,720
You better look for Lian ChengBi, instead.
310
00:28:10,720 --> 00:28:14,750
I won't go, when I was hurt you protected me.
311
00:28:14,750 --> 00:28:17,330
Now that you're like this, I must stay with you all throughout.
312
00:28:17,330 --> 00:28:19,200
Hurry and take her away.
313
00:28:20,600 --> 00:28:21,930
Master Xiao...
314
00:28:21,930 --> 00:28:23,880
Why are you so worried?
315
00:28:25,310 --> 00:28:27,210
Is there a hearbeat?
316
00:28:29,150 --> 00:28:32,170
Do you like my disciple?
317
00:28:32,170 --> 00:28:34,100
I'm just grateful to him.
318
00:28:37,100 --> 00:28:39,440
You are lying.
319
00:28:40,920 --> 00:28:42,770
I'm already engaged.
320
00:28:43,330 --> 00:28:45,850
It's just an engagement, not marriage.
321
00:28:45,850 --> 00:28:49,290
Even if you're already married, you guys can elope.
322
00:28:49,290 --> 00:28:51,330
Don't talk nonsense.
323
00:28:51,330 --> 00:28:55,160
How about this...whoever you're engaged to, I'll just...
324
00:28:55,160 --> 00:28:56,120
Don't
325
00:28:56,700 --> 00:29:00,800
The one i'm engaged to, you just met him.
326
00:29:00,800 --> 00:29:03,630
He's the one who stabbed Xiao ShiYiLang.
327
00:29:03,630 --> 00:29:05,710
He's called Lian ChengBi.
328
00:29:08,500 --> 00:29:12,420
Then just let my disciple kill him himself. I can't beat him...
329
00:29:18,980 --> 00:29:21,660
I was also young several years ago.
330
00:29:21,660 --> 00:29:25,610
I also know these feelings of love and having no freedom to act independently.
331
00:29:25,610 --> 00:29:28,570
But I know the feeling of regret the best.
332
00:29:28,570 --> 00:29:30,420
Listen to me, Miss.
333
00:29:30,920 --> 00:29:33,910
Take advantage that there's still chance now. Don't wait that you are in my age,
334
00:29:33,910 --> 00:29:36,450
everything is too late already.
335
00:29:44,050 --> 00:29:48,350
Senior, can I have a taste of your wine?
336
00:29:48,350 --> 00:29:52,650
My wine is very strong.
337
00:29:54,080 --> 00:29:56,780
I've never drank wine before.
338
00:29:56,780 --> 00:30:00,000
But seeing you're drinking so happily, I also want to have a try.
339
00:30:00,910 --> 00:30:02,460
- Don't regret it. - I won't
340
00:30:02,460 --> 00:30:04,680
Okay, here.
341
00:30:05,700 --> 00:30:09,600
Here...Let's have a toast.
342
00:30:18,000 --> 00:30:20,440
Look at you...you choked...
343
00:30:21,080 --> 00:30:23,090
Okay...you drink it slowly by yourself.
344
00:30:23,090 --> 00:30:27,650
I'll go put bandage on my disciple's wound. I'll just drink with you later when I return.
345
00:30:27,650 --> 00:30:28,980
Okay.
346
00:30:28,980 --> 00:30:31,710
Drink slowly.
347
00:30:50,720 --> 00:30:52,650
Drink.
348
00:30:57,900 --> 00:31:00,480
That time, they said that the town is being attacked by wolves.
349
00:31:00,480 --> 00:31:03,010
A lot of pigs and chickens are dying.
350
00:31:03,010 --> 00:31:05,880
But when I looked into it, there's no wolf.
351
00:31:05,880 --> 00:31:08,070
I just saw this kid.
352
00:31:08,070 --> 00:31:11,490
The townspeople all said that he's a wild ghost
353
00:31:11,490 --> 00:31:14,180
and wanted to kill him.
354
00:31:14,180 --> 00:31:17,190
Only I thought that he's just a kid.
355
00:31:17,190 --> 00:31:21,410
So I struck him to lose consciousness then took him and ran.
356
00:31:21,410 --> 00:31:23,880
The townspeople rode horses and took their dogs with them
357
00:31:23,880 --> 00:31:27,450
to chase us for 1 whole day.
358
00:31:31,000 --> 00:31:33,800
Miss, you tell me...
359
00:31:33,800 --> 00:31:38,460
for me to bring up this kid to this age, would it have been easy for me?
360
00:31:39,170 --> 00:31:42,030
Is he really that great?
361
00:31:47,100 --> 00:31:49,860
We don't have any chance to attack.
362
00:31:51,830 --> 00:31:55,540
If we can't today, there's still tomorrow.
363
00:31:55,540 --> 00:31:58,950
The future is long, no need to rush.
364
00:31:58,950 --> 00:32:01,620
I just didn't expect that
365
00:32:01,620 --> 00:32:06,040
this Lian ChengBi is really infatuated.
366
00:32:06,700 --> 00:32:09,030
We have something to play on next time.
367
00:33:10,080 --> 00:33:12,020
You're awake?
368
00:33:12,020 --> 00:33:13,660
How do you feel?
369
00:33:14,200 --> 00:33:15,160
Still tolerable.
370
00:33:15,160 --> 00:33:17,110
I'll help you up.
371
00:33:17,110 --> 00:33:19,110
Come, slowly.
372
00:33:19,110 --> 00:33:20,900
Be more careful.
373
00:33:24,100 --> 00:33:25,700
He has already stood outside for one whole night.
374
00:33:25,700 --> 00:33:29,460
We can't win over him with fighting. We can't outrun him if we escape. What do we do?
375
00:33:29,460 --> 00:33:32,230
Is there someone outside? Who?
376
00:33:32,230 --> 00:33:34,590
Just take a look and you'll know.
377
00:34:03,630 --> 00:34:10,670
♫ Broken moon’s flowing light, moving along the ripples ♫
378
00:34:10,670 --> 00:34:17,430
♫ The wind carried with it a soft scent of fallen flowers ♫
379
00:34:17,430 --> 00:34:24,450
♫ Cutting the candle’s wick at the western window, the candle light warms one’s heart ♫
380
00:34:24,450 --> 00:34:29,270
♫ Suddenly thinking of old times ♫
381
00:34:30,400 --> 00:34:37,100
♫ We promised then that we won’t separate forever, even if the world ends ♫
382
00:34:37,100 --> 00:34:43,940
♫ Even if time will blur the tracks of our memories ♫
383
00:34:44,700 --> 00:34:49,460
Go now. He has waited for you all night. ♫ The past is like clouds, scattering the smoke and rain in one’s dreams ♫
384
00:34:53,750 --> 00:34:56,200
I can see that he is really serious about you. ♫ How many love has been buried in one’s heart ♫
385
00:34:57,710 --> 00:35:01,670
You're a rich lady. This tree house doesn't fit you. ♫ The night is still not over, the dream is still not cold ♫
386
00:35:02,360 --> 00:35:04,260
Go back to Shen Mansion. ♫ How many yearnings have caused me much hurt ♫
387
00:35:04,260 --> 00:35:06,690
I haven't gone to Forgotten Village. ♫ The leaves have turned yellow; ♫
388
00:35:07,600 --> 00:35:11,100
Tell him what you're thinking. ♫ one goodbye led us to different paths to forgetting each other ♫
389
00:35:12,300 --> 00:35:14,480
I believe that he will accompany you there. ♫ A waning half moon, a lonely shadow ♫
390
00:35:14,970 --> 00:35:18,470
I haven't experienced the Martial Arts World. I... ♫ Cannot cut the nagging of one’s memories. When the tear left one’s eye, ♫
391
00:35:21,000 --> 00:35:23,620
I haven't merrily drank rounds of wine yet. ♫ it left a track of wiped foundation ♫
392
00:35:25,350 --> 00:35:28,950
Drinking wine is easy. If there's a chance in the future,
393
00:35:29,450 --> 00:35:31,440
I'll drink your marriage ceremony's wine.
394
00:35:34,320 --> 00:35:36,090
I'm just afraid by that time,
395
00:35:38,200 --> 00:35:40,120
you guys will avoid me out of dislike.
396
00:35:40,120 --> 00:35:41,740
Master Xiao! ♫ The bamboo shadow dances, empty hopes upon waking up from one’s dream ♫
397
00:35:42,900 --> 00:35:46,560
Master Xiao, thanks to you. ♫ The bamboo shadow dances, empty hopes upon waking up from one’s dream ♫
398
00:35:46,560 --> 00:35:53,300
♫ Slight sadness seen in one’s tears ♫
399
00:35:53,300 --> 00:36:00,690
♫ Frost building up on the window, cold autumn’s night ♫
400
00:36:00,690 --> 00:36:06,350
♫ Cutting one ray of warm sunlight ♫
401
00:36:06,350 --> 00:36:09,810
♫ The night is still not over, the dream is still not cold ♫
402
00:36:09,810 --> 00:36:13,160
♫ How many yearnings have caused me much hurt ♫
403
00:36:13,160 --> 00:36:19,430
♫ The leaves have turned yellow; one goodbye led us to different paths to forgetting each other ♫
404
00:36:20,100 --> 00:36:23,520
♫ A waning half moon, a lonely shadow ♫
405
00:36:23,520 --> 00:36:26,940
♫ Cannot cut the nagging of one’s memories ♫
406
00:36:26,940 --> 00:36:33,360
♫ When the tear left one’s eye, it left a track of wiped foundation ♫
407
00:36:33,360 --> 00:36:41,560
♫ Vermillion string breaks, one song about missing is still unforgettable ♫
408
00:36:45,000 --> 00:36:55,110
Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki. Please do not reuse or reupload our subtitles.
409
00:37:02,100 --> 00:37:04,700
Hey, let me say this. Your wound is still not healed.
410
00:37:04,700 --> 00:37:08,230
Even if we fight together, we can't defeat him.
411
00:37:10,610 --> 00:37:12,670
Who says about fighting?
412
00:37:13,520 --> 00:37:16,690
You don't want to get that girl back?
413
00:37:18,300 --> 00:37:21,250
I just want to personally see here arrive home safely.
414
00:37:21,250 --> 00:37:23,390
Then I'm already at ease.
415
00:37:23,390 --> 00:37:24,970
You rascal...
416
00:37:25,690 --> 00:37:29,000
How can I, XiKong ZaiXing have a disciple like you?
417
00:37:29,000 --> 00:37:30,890
You're making me so mad...
418
00:37:30,890 --> 00:37:33,730
What type of teacher will have the same type of disciple.
419
00:37:34,700 --> 00:37:37,500
If you can bring Axiu back, then I will go bring Shen BiJun back.
420
00:37:37,500 --> 00:37:40,540
You,you.. fine, from today onwards
421
00:37:40,540 --> 00:37:43,600
I want to end our master-student relationship, you're no longer my disciple.
422
00:37:43,600 --> 00:37:46,000
End then end. You are also not my Teacher anymore. I'll call you old man from now on.
423
00:37:46,000 --> 00:37:47,740
You...
424
00:38:34,950 --> 00:38:37,630
You can't even chase a turtle now.
425
00:38:37,630 --> 00:38:40,760
Don't tell anyone we meet that you are my disciple.
426
00:38:40,760 --> 00:38:42,380
I can't bear to lose face for it.
427
00:38:42,380 --> 00:38:44,230
Aren't you evicting me as your disciple? I don't need you to assist me.
428
00:38:44,230 --> 00:38:46,450
Evicting means I have to abolish your marital arts skills.
429
00:38:46,450 --> 00:38:47,690
Will you allow me to abolish it?
430
00:38:47,690 --> 00:38:50,760
I won't! You already taught me it so why will I allow you to abolish it!
431
00:38:50,760 --> 00:38:53,080
Then you're still my disciple.
432
00:38:53,800 --> 00:38:57,420
I looked at it clearly already. The devil girl that keeps on following Shen BiJun
433
00:38:57,420 --> 00:39:00,420
is as you predicted not yet giving up.
434
00:39:01,290 --> 00:39:02,890
We have to tell Lian ChengBi first.
435
00:39:02,890 --> 00:39:05,170
How come you won't save her yourself.
436
00:39:06,200 --> 00:39:08,380
I really isn't a well-matched opponent yet of that Little Master.
437
00:39:08,380 --> 00:39:10,590
Fine, treat it as I didn't say it. Let's go.
438
00:39:20,440 --> 00:39:21,620
Here.
439
00:39:26,680 --> 00:39:28,710
This is my handkerchief.
440
00:39:29,900 --> 00:39:31,340
Wipe your sweat first.
441
00:39:31,930 --> 00:39:33,480
Thank you.
442
00:39:42,300 --> 00:39:45,190
Do you have something to say to me?
443
00:39:53,970 --> 00:39:55,550
Actually I..
444
00:39:58,810 --> 00:40:00,170
You speak first.
445
00:40:00,170 --> 00:40:02,130
You should speak first, instead.
446
00:40:04,700 --> 00:40:08,280
I...I'm very grateful to you.
447
00:40:08,860 --> 00:40:10,710
Grateful of me for what?
448
00:40:11,350 --> 00:40:13,490
You traveled hard to find me.
449
00:40:13,490 --> 00:40:16,610
Worrying about me,
450
00:40:16,610 --> 00:40:18,840
I caused you so much troubles
451
00:40:18,840 --> 00:40:21,490
but you never said any words criticizing me.
452
00:40:29,910 --> 00:40:31,680
Nothing here for us. Let's go.
453
00:40:31,680 --> 00:40:32,770
Won't go.
454
00:40:33,400 --> 00:40:36,810
What's so good in looking at someone else's wife? I'll treat you to drink wine.
455
00:40:36,810 --> 00:40:40,280
I don't like to drink wine. I just want to be alone here and cool myself.
456
00:40:40,280 --> 00:40:44,550
Fine. Then I'll go drink wine while you stay here to cool.
457
00:40:56,500 --> 00:41:01,230
Master Lian, I know that you are well-educated, well-skilled in martial arts, generous with others. Is a true gentleman.
458
00:41:01,230 --> 00:41:04,780
I think that any woman who will marry you,
459
00:41:04,780 --> 00:41:09,070
be your wife, will be the most blissful person in this world.
460
00:41:11,000 --> 00:41:12,430
But..
461
00:41:13,670 --> 00:41:15,290
But I..
462
00:41:16,290 --> 00:41:20,040
In my 18 years of life, I've never left Shen Mansion one bit.
463
00:41:20,040 --> 00:41:24,230
I got a lot of things I haven't done yet, a lot of dreams I haven't achieved yet.
464
00:41:25,700 --> 00:41:30,150
So I want to beg you if you can give me more time.
465
00:41:34,800 --> 00:41:38,000
Sorry, i'm too selfish.
466
00:41:38,000 --> 00:41:40,620
I can understand your feelings.
467
00:41:40,620 --> 00:41:43,120
Do you have any wishes? Tell me.
468
00:41:43,120 --> 00:41:45,910
I will definitely accompany you to realize them.
469
00:41:45,910 --> 00:41:47,730
Thank you.
470
00:41:47,730 --> 00:41:51,030
I...I want to realize them by myself.
471
00:41:57,560 --> 00:41:59,540
If not because of that marriage arrangement,
472
00:41:59,540 --> 00:42:03,390
I think we can be very good friends.
473
00:42:05,100 --> 00:42:06,830
How about him?
474
00:42:06,830 --> 00:42:08,000
Him?
475
00:42:13,100 --> 00:42:16,450
You...you're talking about Mister Xiao?
476
00:42:16,450 --> 00:42:18,480
What type of person he is
477
00:42:23,300 --> 00:42:26,680
Most of the time, he is like a naughty,
478
00:42:26,680 --> 00:42:28,920
never grown kid.
479
00:42:53,710 --> 00:43:00,300
♫ Vaguely, the past reappears within the incomplete memories, ♫
480
00:43:00,300 --> 00:43:07,430
♫ you risked your life to trade with me to go through a disaster. ♫
481
00:43:07,430 --> 00:43:13,830
♫ Forget but like the clouds, it changes constantly. Parting it’s a sin, it’s destiny ♫
482
00:43:13,830 --> 00:43:22,800
♫ Written in stories as two Chang Eh (Chinese folklore woman who went to the moon) ♫
483
00:43:22,800 --> 00:43:29,780
♫ Can’t cut it off, vacant longing; Cannot forget your promises ♫
484
00:43:29,780 --> 00:43:35,530
♫ In disarray, fate has become a cocoon. Tying us together ♫
485
00:43:35,530 --> 00:43:38,920
♫ this lifetime’s love ♫
486
00:43:38,920 --> 00:43:45,950
♫ Slowing sound, sighing sound; Sighing due to an endless Zither tune ♫
487
00:43:45,950 --> 00:43:52,740
♫ Rippling autumn colors; Leaning on a railing alone ♫
488
00:43:52,740 --> 00:43:59,630
♫ Every sound is resentment. Every sound is hoping. Hoping that my prince will come back soon ♫
489
00:43:59,630 --> 00:44:06,460
♫ and guard this place with me again. Green threads slowly dyed by snow ♫
490
00:44:06,460 --> 00:44:13,440
♫ Slowing sound, sighing sound; Sighing due to an endless Zither tune ♫
491
00:44:13,440 --> 00:44:20,190
♫ Rippling autumn colors; Leaning on a railing alone ♫
492
00:44:20,190 --> 00:44:27,130
♫ Every sound is resentment. Every sound is hoping. Hoping that my prince will come back soon ♫
493
00:44:27,130 --> 00:44:33,800
♫ and guard this place with me again. Green threads slowly dyed by snow ♫
494
00:44:33,800 --> 00:44:40,230
♫ and guard this place with me again. ♫
495
00:44:40,230 --> 00:44:47,910
♫ Green threads slowly dyed by snow ♫
496
00:44:47,910 --> 00:44:57,990
Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki. Please do not reuse or reupload our subtitles.
42112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.