All language subtitles for gftau.EP05.2016.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4Ba

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:16,590 Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki.
Please do not reuse or reupload our subtitles.
2 00:00:16,590 --> 00:00:24,110 ♫ Fame and money attract people’s pursuit. Several cups of soup in the martial arts world. For that pride in ones’ chest, willing to shoulder even the wind and the rain ♫ 3 00:00:24,110 --> 00:00:32,980 ♫ Love makes others envy. Meeting again in a narrow road. Killing a deer is just for humanity not to have conflicts anymore. ♫ 4 00:00:32,980 --> 00:00:40,980 ♫ People say that the martial arts worlds is dangerous. I say that this martial arts world is full of happy faces. ♫ 5 00:00:40,980 --> 00:00:48,310 ♫ Only beautiful women, beautiful wines, beautiful scenes enter my sight. ♫ 6 00:00:48,310 --> 00:00:56,570 ♫ People say that the martial arts world is far. I say that the martial arts world is in one’s heart. ♫ 7 00:00:56,570 --> 00:01:03,190 ♫ Relying on chivalry and the sword and knife one carries ♫ 8 00:01:15,650 --> 00:01:23,640 ♫ People say that the martial arts worlds is dangerous. I say that this martial arts world is full of happy faces. ♫ 9 00:01:23,640 --> 00:01:30,680 ♫ Only beautiful women, beautiful wines, beautiful scenes enter my sight. ♫ 10 00:01:30,680 --> 00:01:39,010 ♫ People say that the martial arts world is far. I say that the martial arts world is in one’s heart. ♫ 11 00:01:39,010 --> 00:01:47,610 ♫ Relying on chivalry and the sword and knife one carries ♫ 12 00:01:53,770 --> 00:01:59,940 Xin Xiao Shi Yi Lang
Episode 5 13 00:02:04,160 --> 00:02:06,220 So fragrant. 14 00:02:09,350 --> 00:02:13,040 You really look pretty when you smile. You should smile more. 15 00:02:14,410 --> 00:02:17,790 She said that a woman should always maintain her charm and elegance 16 00:02:17,830 --> 00:02:20,240 so as not to let others belittle her. 17 00:02:21,570 --> 00:02:23,050 What flower is this? 18 00:02:23,050 --> 00:02:26,060 Lavender, also called forget-worries orchid. 19 00:02:26,060 --> 00:02:27,470 and this one? 20 00:02:27,470 --> 00:02:28,670 - Chrysanthemum
- This one? 21 00:02:28,670 --> 00:02:30,840 Bellflower 22 00:02:30,840 --> 00:02:33,180 - How about this one?
- Sakura flower 23 00:02:33,580 --> 00:02:37,390 Thn...how about this small one? 24 00:02:38,600 --> 00:02:42,550 This one's called Androsace.
It's very common in mountains and meadows. 25 00:02:43,470 --> 00:02:45,270 How do you know so many flowers? 26 00:02:45,270 --> 00:02:46,660 This... 27 00:02:47,780 --> 00:02:48,890 Not right. 28 00:02:48,890 --> 00:02:55,320 A well-educated rich lady will not know these very common flowers? 29 00:02:56,150 --> 00:02:59,480 In our mansion, there's only plum garden and peach garden. 30 00:02:59,480 --> 00:03:03,850 The flowers planted there were only Chrysanthemum, Camelia, and Orchids. 31 00:03:03,850 --> 00:03:07,690 Even in the flower room, there's only Osmanthus and Pine flowers. 32 00:03:07,690 --> 00:03:12,090 My mom thinks that other flowers are too common and doesn't like them so she have them all removed. 33 00:03:12,110 --> 00:03:15,660 Comparing to you then, I'm like some wild man. 34 00:03:15,680 --> 00:03:18,330 Being a wild man is quite good, no problem no worries. 35 00:03:18,380 --> 00:03:20,980 If you want to smile, you just smile. If you want to cry, just cry. 36 00:03:20,980 --> 00:03:24,590 A wild man also have it's own problems. Even wild animals have problems. 37 00:03:24,590 --> 00:03:28,610 The orchids in your home definitely will never have them. 38 00:03:28,610 --> 00:03:32,400 Are you saying that I am an orchid in a garden? 39 00:03:32,400 --> 00:03:35,860 - Then who is these wild flowers?
- Who? 40 00:03:35,860 --> 00:03:37,230 Feng Siniang 41 00:03:37,230 --> 00:03:41,150 She's a wildflower? She's a wildcat! 42 00:03:42,010 --> 00:03:43,670 How long have you two known each other? 43 00:03:43,670 --> 00:03:45,400 Me and Sinniang? 44 00:03:45,400 --> 00:03:50,310 When I started practicing Martial Arts, I already know her. Counting it...it's already 10 yeas already! 45 00:03:51,000 --> 00:03:55,730 You can say that she's my only siblings. 46 00:03:55,730 --> 00:03:59,070 I can tell that she really likes you. 47 00:04:00,200 --> 00:04:03,120 When she hit people, it's also very painful. Just thinking about it makes me feel painful.
(Care and pain have the same Chinese character. 48 00:04:05,230 --> 00:04:07,870 My mother has took her. Aren't you on your way to save her? 49 00:04:07,870 --> 00:04:12,670 I did plan to save her. But thinking about it again, Yang Kai Tai is in Shen Residence now and is probably taking care of her. 50 00:04:12,670 --> 00:04:16,580 Feng Sinninang most likely won't suffer much. 51 00:04:16,610 --> 00:04:18,360 But you... 52 00:04:19,050 --> 00:04:20,600 I know 53 00:04:20,600 --> 00:04:23,050 If I leave you, I might be in danger. 54 00:04:23,050 --> 00:04:25,030 Are you resenting me for being immature? being troublesome? 55 00:04:25,030 --> 00:04:27,650 So you want to send me back? 56 00:04:27,670 --> 00:04:29,940 I don't resent you for being troublesome. 57 00:04:29,960 --> 00:04:38,060 It's just that if someone tell me that this woman in front of me who has a crippled leg and dark skin 58 00:04:38,060 --> 00:04:40,530 with muddy clothes 59 00:04:40,530 --> 00:04:43,270 is the no. 1 beauty of the Martial Arts World, 60 00:04:43,270 --> 00:04:45,820 I will never ever believe it. 61 00:04:51,750 --> 00:04:53,400 What are you laughing at? 62 00:04:58,510 --> 00:05:02,740 You should laugh more often. You're laugh is beautiful. 63 00:05:05,320 --> 00:05:08,150 Feng Sinniang has already admitted it all. 64 00:05:08,150 --> 00:05:12,250 She said that the one who kill Eagle King and who took the GeLu Sword 65 00:05:12,290 --> 00:05:15,430 is a kid named Little Master. 66 00:05:16,230 --> 00:05:21,270 I really haven't been part of the Martial Arts World so many years that I never knew that there's such a person now. 67 00:05:21,910 --> 00:05:24,340 How about you guys tell me about it? 68 00:05:25,910 --> 00:05:31,750 A person who Leader Meng doesn't know, how can we know him too? 69 00:05:31,750 --> 00:05:35,150 But Feng Sinniang said that you guys are very close. 70 00:05:35,150 --> 00:05:38,440 And even are friends. 71 00:05:42,700 --> 00:05:45,670 Is Madam Shen suspicious of us? 72 00:05:45,670 --> 00:05:48,060 I'm just asking casually. 73 00:05:48,060 --> 00:05:51,080 I, Zhao Wu Ji, 74 00:05:51,100 --> 00:05:54,640 is also well known in the Martial Arts World. 75 00:05:54,640 --> 00:05:56,800 I swear by the Heavens, 76 00:05:56,800 --> 00:06:01,500 I never connived with an outsider to steal the sword. 77 00:06:01,530 --> 00:06:05,510 Leader Shen, if you are doubting us, 78 00:06:05,530 --> 00:06:07,530 I'm willing to prove it with death. 79 00:06:07,530 --> 00:06:10,760 I'm also willing to prove my innocence with death. 80 00:06:10,760 --> 00:06:13,950 - I'm also willing.
- Everyone, please wait. 81 00:06:15,130 --> 00:06:18,220 I, Shen Fei Yun, of course trusts all of you. 82 00:06:18,220 --> 00:06:23,130 I'm sure this Little Master is just someone Feng Sinniang created. 83 00:06:23,130 --> 00:06:25,250 Leader is brilliant. 84 00:06:26,030 --> 00:06:30,790 Everyone is surely tired already. I'll just send your payments to your rooms. 85 00:06:30,790 --> 00:06:35,680 And I hope that everyone will be willing to rest here for some more days. 86 00:06:35,690 --> 00:06:40,720 We've lost the GeLu Sword. How can we still accept your payment? 87 00:06:40,720 --> 00:06:44,370 And the more we don't have any face to keep staying here any longer. 88 00:06:44,370 --> 00:06:47,210 The three of us have already decided 89 00:06:47,210 --> 00:06:49,650 that even if we flatten mountains and bodies of water, 90 00:06:49,650 --> 00:06:53,520 waste 1 year, 2 years or even 10 years, 91 00:06:53,520 --> 00:06:56,920 we will find the GeLu Sword and give it back to you. 92 00:06:56,920 --> 00:07:01,350 Since the three of you are decided to leave, then I won't force to keep you guys anymore. 93 00:07:02,820 --> 00:07:04,520 Take care. 94 00:07:04,520 --> 00:07:06,780 Leader, take care. 95 00:07:33,110 --> 00:07:36,100 Don't move.
here 96 00:07:42,740 --> 00:07:45,720 Don't worry. It will heal soon. 97 00:07:47,610 --> 00:07:49,550 Thank you. 98 00:07:49,550 --> 00:07:51,530 No need to be polite. 99 00:07:51,530 --> 00:07:55,830 The truth is, I feel that you are a just and kind person. 100 00:07:55,830 --> 00:07:58,090 But I just cannot understand 101 00:07:58,090 --> 00:08:02,750 why you would rather be a thief that everyone hates than a hero who helps? 102 00:08:02,780 --> 00:08:05,860 Being a hero is very tiring. There's a lot of rules. 103 00:08:05,860 --> 00:08:08,140 Being like this way is quite good. I am free to do anything I want. 104 00:08:08,160 --> 00:08:11,990 If you want to do something then you can do it. Not very many rules and regulations. 105 00:08:11,990 --> 00:08:14,690 But in the end being misunderstood and deemed as an enemy by a lot of people. 106 00:08:14,690 --> 00:08:18,460 You really don't feel a bit lonely? 107 00:08:24,630 --> 00:08:26,990 Can you see what that is? 108 00:08:27,720 --> 00:08:28,850 Waterfalls 109 00:08:28,890 --> 00:08:30,810 Do you think waterfalls can flow backwards? 110 00:08:30,820 --> 00:08:33,110 - Of course it can't.
- Then wait for it. 111 00:09:10,480 --> 00:09:12,150 Be careful! 112 00:09:40,910 --> 00:09:44,440 Climbing against the flow maybe hard for some people. 113 00:09:44,440 --> 00:09:48,110 But for me, it's so natural. 114 00:09:50,260 --> 00:09:54,480 Will I, because of how people look at me, 115 00:09:54,500 --> 00:10:00,000 be afraid of a hard task like this and be constrained? Not dare to live care-freely anymore? 116 00:10:13,700 --> 00:10:26,130 "Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki.
Please do not reuse or reupload our subtitles.
117 00:10:29,310 --> 00:10:32,070 They probably won't be coming back, right? 118 00:10:33,770 --> 00:10:36,110 - How did you know?
- It's dark. 119 00:10:36,110 --> 00:10:40,310 It's because they've already been here so it's now safer here. 120 00:10:40,350 --> 00:10:42,290 You're getting smarter. 121 00:10:42,990 --> 00:10:45,610 Okay. Rest here first. 122 00:10:45,610 --> 00:10:47,950 I'll guard at the door. 123 00:10:47,950 --> 00:10:51,740 Don't worry. Just call me and I'll come to you. 124 00:11:26,780 --> 00:11:30,730 This girl's skin is really smooth. 125 00:11:35,410 --> 00:11:36,840 Who? 126 00:11:38,710 --> 00:11:40,670 What are you doing? 127 00:11:45,320 --> 00:11:47,770 Wait for me! 128 00:11:58,390 --> 00:12:04,680 I am 78 years old this year. Very good in drinking wine in eating meat. 129 00:12:04,680 --> 00:12:08,260 Sky as my shed, ground as my bed. 130 00:12:08,260 --> 00:12:13,880 No worries, no problems. Treating everywhere as my home. As... 131 00:12:14,510 --> 00:12:17,300 How come I'm one word more? 132 00:12:17,300 --> 00:12:19,980 Old beggar, get out of the way. 133 00:12:19,980 --> 00:12:22,890 - There's really a word more...
- Hurry, get out of the way! 134 00:12:22,890 --> 00:12:25,990 Hey, lad. How come there's an extra 1 word? 135 00:12:27,910 --> 00:12:29,750 Brother Li, don't... 136 00:12:29,750 --> 00:12:33,870 let me down 137 00:12:51,620 --> 00:12:54,610 Li Gang, you're too reckless. 138 00:12:54,610 --> 00:12:57,410 Brother Lian, it's you who is too kind-hearted. 139 00:12:57,410 --> 00:13:00,990 In this wilderness, how can there be a drunk old beggar? 140 00:13:00,990 --> 00:13:03,410 I think this old man is here to sneak attack us. 141 00:13:03,410 --> 00:13:06,250 He might even be an accomplice of Xiao Shi Yi Lang. 142 00:13:06,250 --> 00:13:09,720 But whatever you say, this is still one human life. 143 00:13:09,720 --> 00:13:11,990 Hey, are we still chasing after that person earlier? 144 00:13:11,990 --> 00:13:14,590 Right, Master Lian, are we still chasing or not? 145 00:13:17,810 --> 00:13:22,400 Old man, I'm sorry. Have to let you suffer for now. 146 00:13:22,400 --> 00:13:24,680 I still have an important task to do. 147 00:13:24,680 --> 00:13:29,200 Once I've finished my task and come back, I'll definitely bury you. 148 00:13:29,200 --> 00:13:31,220 Sorry. 149 00:13:37,810 --> 00:13:39,540 Let's go. 150 00:13:40,390 --> 00:13:42,860 - Still angry...
- Let's go. 151 00:13:49,500 --> 00:13:52,440 I am 78 years old this year. 152 00:13:52,440 --> 00:13:55,160 Very good in drinking wine and eating meat. 153 00:13:55,160 --> 00:13:57,910 Sky as my shelter, ground as my bed. 154 00:13:57,910 --> 00:14:02,580 No problem, no worries. Everywhere is my home. Four... 155 00:14:03,110 --> 00:14:05,530 How come there's 1 word extra? 156 00:14:06,530 --> 00:14:10,110 Say, young lad, how come there's one word more? 157 00:14:12,200 --> 00:14:17,580 I am 78 years old this year. Very good in drinking wine and eating meat. 158 00:14:17,580 --> 00:14:20,430 Sky as my shelter, ground as my bed. 159 00:14:20,430 --> 00:14:25,270 No problem, no worries. Everywhere is my home. Four... 160 00:14:25,290 --> 00:14:28,410 How come there's one word extra? 161 00:15:10,150 --> 00:15:13,980 Be good...risking my life for this handkerchief...returning it to you now. 162 00:15:28,040 --> 00:15:30,050 Feng Sinniang 163 00:15:30,880 --> 00:15:34,440 Big thief Feng Sinniang, your evil deeds are numerous. 164 00:15:34,500 --> 00:15:40,210 Everyone knows about this. Madam considered that you're still a famous martial artis 165 00:15:40,210 --> 00:15:44,540 and allowed you to keep a full corpse. If you know what's good for you, 166 00:15:44,540 --> 00:15:48,870 just eat this lethal poison now. 167 00:15:48,890 --> 00:15:51,110 If I don't? 168 00:15:51,110 --> 00:15:53,990 Then don't blame for doing this. 169 00:15:55,400 --> 00:15:57,270 Sinniang 170 00:15:59,200 --> 00:16:01,870 Let's go. I'll take you out. 171 00:16:05,600 --> 00:16:07,500 - Wait!
- Stop right there. 172 00:16:08,570 --> 00:16:10,930 Leader Shen wants us to go and meet with Master Lian. 173 00:16:10,940 --> 00:16:13,380 - Ah?
- What ah? Step aside! 174 00:16:13,380 --> 00:16:15,060 Yes. 175 00:16:30,920 --> 00:16:34,330 That old woman Shen FeiYun, she really dared to kill me? 176 00:16:34,330 --> 00:16:37,640 She's not even afraid that Xiao ShiYiLang may kill Shen BiJun to seek revenge for me. 177 00:16:37,640 --> 00:16:41,090 You're still thinking about him. We don't even know where he is now. 178 00:16:43,550 --> 00:16:47,520 He's certainly with Shen BiJun now and has already forgotten about me. 179 00:16:47,520 --> 00:16:51,120 - Maybe he has something that's delaying him.
- Hey. 180 00:16:53,120 --> 00:16:55,230 I owe you a life. 181 00:16:55,230 --> 00:16:57,060 From now on, you're my good bro already. 182 00:16:57,060 --> 00:17:00,530 If you need my help on anything, just tell me. 183 00:17:01,730 --> 00:17:03,830 Just brothers? 184 00:17:04,990 --> 00:17:06,360 What else do you want? 185 00:17:06,360 --> 00:17:10,380 Nothing else...bro is quite good... 186 00:17:11,030 --> 00:17:15,620 Hurry! Stop right there!... 187 00:17:16,470 --> 00:17:18,630 You go first. I'll try to get their attention. 188 00:17:18,630 --> 00:17:20,230 Stop! 189 00:17:20,230 --> 00:17:22,340 Thank you, bro. 190 00:17:23,470 --> 00:17:26,010 She didn't even hesitate. 191 00:17:30,400 --> 00:17:34,490 Stop right there!...Don't run! Stop right there! 192 00:17:35,320 --> 00:17:36,860 Stop right there! 193 00:17:37,900 --> 00:17:39,410 Don't run! 194 00:17:39,800 --> 00:17:42,710 Don't run! 195 00:18:17,970 --> 00:18:19,900 Mister Xiao 196 00:18:28,350 --> 00:18:29,870 Miss 197 00:18:31,240 --> 00:18:33,090 Shen Yi? 198 00:18:37,260 --> 00:18:39,200 Why are you here? 199 00:18:39,200 --> 00:18:42,730 Last night, Xiao ShiYiLang sent a letter to Shen Mansion and told us that you're here. 200 00:18:42,730 --> 00:18:45,270 And him? where did he go? 201 00:18:45,270 --> 00:18:47,680 He didn't say where he is going. 202 00:18:49,000 --> 00:18:50,520 He just left like this. 203 00:18:50,520 --> 00:18:53,870 Little Miss, Madam is still waiting for you at the mansion. 204 00:19:20,500 --> 00:19:23,170 Why did you help Feng SiNiang escape? 205 00:19:23,620 --> 00:19:27,510 Auntie Shen, Little Sister BiJun is currently w/ Xiao ShiYiLang. 206 00:19:27,510 --> 00:19:31,730 If Feng Sinniang dies here, then Little Sister BiJun will be in great danger. 207 00:19:32,230 --> 00:19:34,480 Letting Feng Sinniang go and following her as a lead 208 00:19:34,480 --> 00:19:37,730 can make it easier for us to catch Xiao ShiYiLang and save Little Sister BiJun. 209 00:19:38,360 --> 00:19:41,510 You're really thoughtful of our plight. 210 00:19:41,510 --> 00:19:44,160 What you said makes sense 211 00:19:44,160 --> 00:19:46,240 but have you ever thought 212 00:19:46,240 --> 00:19:50,070 Feng Sinniang upon leaving my mansion then killed these 3 people. 213 00:19:50,070 --> 00:19:52,250 You also have responsibility for their deaths! 214 00:19:52,250 --> 00:19:55,900 Just by Feng Sinniang's skills, she could have not killed them with just one blow. 215 00:19:55,930 --> 00:20:00,000 - Maybe there's another killer.
- Maybe she didn't do it alone. 216 00:20:00,300 --> 00:20:02,870 Maybe Feng Sinniang has already contacted her allies. 217 00:20:02,870 --> 00:20:05,220 Maybe her accomplice is that Xiao ShiYiLang! 218 00:20:05,220 --> 00:20:07,010 - Shen Yong!
- Yes! 219 00:20:07,010 --> 00:20:09,710 Spread my Martial Arts World Decree! 220 00:20:09,710 --> 00:20:11,700 Xiao ShiYiLang has killed my important guests, 221 00:20:11,700 --> 00:20:14,530 Zhao WuJi, Hai LinZi, and Tu XiaoTian. 222 00:20:14,530 --> 00:20:18,720 Shen Family Sect is willing to give 40,000 liang silvers as reward to anyone who gets Xiao ShiYiLang's head. 223 00:20:18,720 --> 00:20:19,950 Yes! 224 00:20:40,370 --> 00:20:42,290 I am going home now 225 00:20:42,830 --> 00:20:45,200 I won't be chased to be killed anymore. 226 00:20:45,200 --> 00:20:48,830 I won't get hurt. Won't get to eat overcooked meat. 227 00:20:48,830 --> 00:20:50,520 I won't... 228 00:20:53,830 --> 00:20:56,210 I should be happy 229 00:20:56,210 --> 00:21:01,160 But why...is my heart so sad? 230 00:21:25,900 --> 00:21:28,080 In the end, you still went with him. 231 00:21:33,600 --> 00:21:36,100 The one who came is not Lian ChengBi. 232 00:21:54,490 --> 00:21:55,980 Shen Yi 233 00:21:58,940 --> 00:22:02,660 Shen Yi... 234 00:22:03,980 --> 00:22:05,510 Shen Yi 235 00:22:07,800 --> 00:22:09,810 Why did we stop? 236 00:22:20,060 --> 00:22:21,530 Shen Yi 237 00:22:33,540 --> 00:22:35,550 Sister Shen 238 00:22:36,370 --> 00:22:36,980 You.. 239 00:22:36,980 --> 00:22:39,960 Sister Shen, we meet again. 240 00:22:39,960 --> 00:22:42,060 Why did you kill them? 241 00:22:42,920 --> 00:22:46,790 They've already did their task so I don't have any use for them. 242 00:22:46,790 --> 00:22:49,810 What? Shen Yi... 243 00:22:49,810 --> 00:22:52,240 Shen Yi is your man? 244 00:22:52,240 --> 00:22:56,180 Anyone can be used by me. 245 00:22:56,180 --> 00:22:58,190 Even you. 246 00:22:58,190 --> 00:23:00,080 What is it you want now? 247 00:23:00,600 --> 00:23:02,840 You really are the daughter of Shen FeiYun. 248 00:23:02,840 --> 00:23:05,570 The Tai Mountain has already collapsed and you're still calm.
(Calm despite adversities) 249 00:23:05,570 --> 00:23:07,590 I really admire you. 250 00:23:22,270 --> 00:23:26,210 Brother Xiao! I really missed you to death! 251 00:23:26,210 --> 00:23:27,830 Let her go! 252 00:23:29,400 --> 00:23:31,550 Hua RuYu... 253 00:23:33,790 --> 00:23:35,590 Unfreeze her. 254 00:23:40,900 --> 00:23:43,540 Miss Shen, are you okay? 255 00:23:43,540 --> 00:23:45,240 I'm fine 256 00:23:45,240 --> 00:23:46,430 Teacher, why did you arrive just now? 257 00:23:46,430 --> 00:23:49,070 Let's run! They're already chasing towards here! 258 00:23:49,070 --> 00:23:50,950 Oh my, why did you lead them to here? 259 00:23:50,950 --> 00:23:52,290 They're here! Hurry and go! 260 00:23:52,290 --> 00:23:54,260 I'll deal with you next time. 261 00:23:54,260 --> 00:23:56,240 Master!... 262 00:24:02,430 --> 00:24:05,350 Master Lian, this evil thief Xiao ShiYiLang 263 00:24:05,350 --> 00:24:09,780 didn't just kill Shen Yi. He even forced Miss Shen to marry him. 264 00:24:11,420 --> 00:24:12,820 Who are you? 265 00:24:12,820 --> 00:24:16,810 I...I'm just some unknown servant. 266 00:24:16,810 --> 00:24:19,060 If Miss Shen didn't save me, 267 00:24:19,060 --> 00:24:22,180 I'm afraid I would have died under that evil thief Xiao ShiYiLang. 268 00:24:22,180 --> 00:24:24,650 Master Lian, she's lying! 269 00:24:24,650 --> 00:24:27,900 Clearly she's the one who kidnapped me. Xiao ShiYiLang is here to save me. 270 00:24:27,900 --> 00:24:29,970 Master Lian, Miss Shen was kidnapped 271 00:24:29,970 --> 00:24:32,500 so any words she says is not sincere. 272 00:24:32,500 --> 00:24:35,800 Master Lian, she's talking nonsense. Don't listen to her. 273 00:24:35,800 --> 00:24:37,230 She.. 274 00:24:39,210 --> 00:24:41,980 Stop fighting! 275 00:24:46,850 --> 00:24:49,700 Master Lian, Xiao ShiYiLang saved my life. 276 00:24:49,700 --> 00:24:52,750 He is a good person. Don't accuse him wrong. 277 00:25:10,180 --> 00:25:12,170 Master Lian, stop fighting already! 278 00:25:12,170 --> 00:25:14,010 Stop fighting! 279 00:25:20,100 --> 00:25:30,060 Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki.
Please do not reuse or reupload our subtitles.
280 00:26:21,580 --> 00:26:23,480 Nobody move! 281 00:26:23,480 --> 00:26:26,080 Let us go or let your beauty 282 00:26:26,080 --> 00:26:28,640 become the world's ugliest woman. 283 00:26:35,800 --> 00:26:38,310 Teacher, let Shen BiJun stay. 284 00:26:38,310 --> 00:26:40,970 We're already in this situation and you're still talking things like that. Let's go. 285 00:26:40,970 --> 00:26:43,150 - Teacher...
- Go. Hurry and go. 286 00:26:52,600 --> 00:26:54,300 Are we going after them? 287 00:26:55,110 --> 00:26:58,120 The fiance is not even worried. Why are you being so worried? 288 00:27:02,000 --> 00:27:06,640 I feel that Miss Shen is willing to go with Xiao ShiYiLang. 289 00:27:06,640 --> 00:27:09,540 - What relationship do they have?
- It's not us to care about that. 290 00:27:13,300 --> 00:27:15,050 Where are the two earlier? 291 00:27:16,070 --> 00:27:18,910 Oh right, where are the two earlier? 292 00:27:24,800 --> 00:27:27,460 Wait for us! 293 00:27:27,460 --> 00:27:28,780 Go 294 00:27:29,500 --> 00:27:32,190 - Slowly..
- Careful... 295 00:27:32,190 --> 00:27:33,570 - What's wrong?
- Oh right! 296 00:27:34,020 --> 00:27:36,200 I told you to save Feng Sinniang. Have you saved her already? 297 00:27:36,200 --> 00:27:39,600 I haven't even entered Shen Mansion when I heard that Feng Sinniang has already escaped. 298 00:27:39,600 --> 00:27:41,330 I was afraid that you'll be in danger so I rushed back here. 299 00:27:41,330 --> 00:27:43,530 - Lie down.
- Careful.
- I'll help you treat your wound. 300 00:27:43,530 --> 00:27:45,370 Elder,how is he? 301 00:27:45,370 --> 00:27:47,340 Relax,he's fine. 302 00:27:47,340 --> 00:27:50,220 It's already like this and you say he'll be fine? 303 00:27:50,220 --> 00:27:53,290 I'm the Teacher and I'm not worried so why are you worried? 304 00:27:53,290 --> 00:27:56,390 You are his what? What right have you to be worried? 305 00:27:56,390 --> 00:27:59,980 I..he saved me. 306 00:27:59,980 --> 00:28:02,430 He also saved me too. 307 00:28:02,430 --> 00:28:04,230 let me have a look. 308 00:28:04,230 --> 00:28:07,970 Don't mind me. I'm hurt so I cannot protect you anymore. 309 00:28:07,970 --> 00:28:10,720 You better look for Lian ChengBi, instead. 310 00:28:10,720 --> 00:28:14,750 I won't go, when I was hurt you protected me. 311 00:28:14,750 --> 00:28:17,330 Now that you're like this, I must stay with you all throughout. 312 00:28:17,330 --> 00:28:19,200 Hurry and take her away. 313 00:28:20,600 --> 00:28:21,930 Master Xiao... 314 00:28:21,930 --> 00:28:23,880 Why are you so worried? 315 00:28:25,310 --> 00:28:27,210 Is there a hearbeat? 316 00:28:29,150 --> 00:28:32,170 Do you like my disciple? 317 00:28:32,170 --> 00:28:34,100 I'm just grateful to him. 318 00:28:37,100 --> 00:28:39,440 You are lying. 319 00:28:40,920 --> 00:28:42,770 I'm already engaged. 320 00:28:43,330 --> 00:28:45,850 It's just an engagement, not marriage. 321 00:28:45,850 --> 00:28:49,290 Even if you're already married, you guys can elope. 322 00:28:49,290 --> 00:28:51,330 Don't talk nonsense. 323 00:28:51,330 --> 00:28:55,160 How about this...whoever you're engaged to, I'll just... 324 00:28:55,160 --> 00:28:56,120 Don't 325 00:28:56,700 --> 00:29:00,800 The one i'm engaged to, you just met him. 326 00:29:00,800 --> 00:29:03,630 He's the one who stabbed Xiao ShiYiLang. 327 00:29:03,630 --> 00:29:05,710 He's called Lian ChengBi. 328 00:29:08,500 --> 00:29:12,420 Then just let my disciple kill him himself. I can't beat him... 329 00:29:18,980 --> 00:29:21,660 I was also young several years ago. 330 00:29:21,660 --> 00:29:25,610 I also know these feelings of love and having no freedom to act independently. 331 00:29:25,610 --> 00:29:28,570 But I know the feeling of regret the best. 332 00:29:28,570 --> 00:29:30,420 Listen to me, Miss. 333 00:29:30,920 --> 00:29:33,910 Take advantage that there's still chance now. Don't wait that you are in my age, 334 00:29:33,910 --> 00:29:36,450 everything is too late already. 335 00:29:44,050 --> 00:29:48,350 Senior, can I have a taste of your wine? 336 00:29:48,350 --> 00:29:52,650 My wine is very strong. 337 00:29:54,080 --> 00:29:56,780 I've never drank wine before. 338 00:29:56,780 --> 00:30:00,000 But seeing you're drinking so happily, I also want to have a try. 339 00:30:00,910 --> 00:30:02,460 - Don't regret it.
- I won't 340 00:30:02,460 --> 00:30:04,680 Okay, here. 341 00:30:05,700 --> 00:30:09,600 Here...Let's have a toast. 342 00:30:18,000 --> 00:30:20,440 Look at you...you choked... 343 00:30:21,080 --> 00:30:23,090 Okay...you drink it slowly by yourself. 344 00:30:23,090 --> 00:30:27,650 I'll go put bandage on my disciple's wound. I'll just drink with you later when I return. 345 00:30:27,650 --> 00:30:28,980 Okay. 346 00:30:28,980 --> 00:30:31,710 Drink slowly. 347 00:30:50,720 --> 00:30:52,650 Drink. 348 00:30:57,900 --> 00:31:00,480 That time, they said that the town is being attacked by wolves. 349 00:31:00,480 --> 00:31:03,010 A lot of pigs and chickens are dying. 350 00:31:03,010 --> 00:31:05,880 But when I looked into it, there's no wolf. 351 00:31:05,880 --> 00:31:08,070 I just saw this kid. 352 00:31:08,070 --> 00:31:11,490 The townspeople all said that he's a wild ghost 353 00:31:11,490 --> 00:31:14,180 and wanted to kill him. 354 00:31:14,180 --> 00:31:17,190 Only I thought that he's just a kid. 355 00:31:17,190 --> 00:31:21,410 So I struck him to lose consciousness then took him and ran. 356 00:31:21,410 --> 00:31:23,880 The townspeople rode horses and took their dogs with them 357 00:31:23,880 --> 00:31:27,450 to chase us for 1 whole day. 358 00:31:31,000 --> 00:31:33,800 Miss, you tell me... 359 00:31:33,800 --> 00:31:38,460 for me to bring up this kid to this age, would it have been easy for me? 360 00:31:39,170 --> 00:31:42,030 Is he really that great? 361 00:31:47,100 --> 00:31:49,860 We don't have any chance to attack. 362 00:31:51,830 --> 00:31:55,540 If we can't today, there's still tomorrow. 363 00:31:55,540 --> 00:31:58,950 The future is long, no need to rush. 364 00:31:58,950 --> 00:32:01,620 I just didn't expect that 365 00:32:01,620 --> 00:32:06,040 this Lian ChengBi is really infatuated. 366 00:32:06,700 --> 00:32:09,030 We have something to play on next time. 367 00:33:10,080 --> 00:33:12,020 You're awake? 368 00:33:12,020 --> 00:33:13,660 How do you feel? 369 00:33:14,200 --> 00:33:15,160 Still tolerable. 370 00:33:15,160 --> 00:33:17,110 I'll help you up. 371 00:33:17,110 --> 00:33:19,110 Come, slowly. 372 00:33:19,110 --> 00:33:20,900 Be more careful. 373 00:33:24,100 --> 00:33:25,700 He has already stood outside for one whole night. 374 00:33:25,700 --> 00:33:29,460 We can't win over him with fighting. We can't outrun him if we escape. What do we do? 375 00:33:29,460 --> 00:33:32,230 Is there someone outside?
Who? 376 00:33:32,230 --> 00:33:34,590 Just take a look and you'll know. 377 00:34:03,630 --> 00:34:10,670 ♫ Broken moon’s flowing light, moving along the ripples ♫ 378 00:34:10,670 --> 00:34:17,430 ♫ The wind carried with it a soft scent of fallen flowers ♫ 379 00:34:17,430 --> 00:34:24,450 ♫ Cutting the candle’s wick at the western window, the candle light warms one’s heart ♫ 380 00:34:24,450 --> 00:34:29,270 ♫ Suddenly thinking of old times ♫ 381 00:34:30,400 --> 00:34:37,100 ♫ We promised then that we won’t separate forever, even if the world ends ♫ 382 00:34:37,100 --> 00:34:43,940 ♫ Even if time will blur the tracks of our memories ♫ 383 00:34:44,700 --> 00:34:49,460 Go now. He has waited for you all night.
The past is like clouds, scattering the smoke and rain in one’s dreams ♫ 384 00:34:53,750 --> 00:34:56,200 I can see that he is really serious about you.
How many love has been buried in one’s heart ♫ 385 00:34:57,710 --> 00:35:01,670 You're a rich lady. This tree house doesn't fit you.
The night is still not over, the dream is still not cold ♫ 386 00:35:02,360 --> 00:35:04,260 Go back to Shen Mansion.
How many yearnings have caused me much hurt ♫ 387 00:35:04,260 --> 00:35:06,690 I haven't gone to Forgotten Village.
The leaves have turned yellow; ♫ 388 00:35:07,600 --> 00:35:11,100 Tell him what you're thinking.
one goodbye led us to different paths to forgetting each other ♫ 389 00:35:12,300 --> 00:35:14,480 I believe that he will accompany you there.
A waning half moon, a lonely shadow ♫ 390 00:35:14,970 --> 00:35:18,470 I haven't experienced the Martial Arts World. I...
Cannot cut the nagging of one’s memories. When the tear left one’s eye, ♫ 391 00:35:21,000 --> 00:35:23,620 I haven't merrily drank rounds of wine yet.
it left a track of wiped foundation ♫ 392 00:35:25,350 --> 00:35:28,950 Drinking wine is easy. If there's a chance in the future, 393 00:35:29,450 --> 00:35:31,440 I'll drink your marriage ceremony's wine. 394 00:35:34,320 --> 00:35:36,090 I'm just afraid by that time, 395 00:35:38,200 --> 00:35:40,120 you guys will avoid me out of dislike. 396 00:35:40,120 --> 00:35:41,740 Master Xiao!
The bamboo shadow dances, empty hopes upon waking up from one’s dream ♫ 397 00:35:42,900 --> 00:35:46,560 Master Xiao, thanks to you.
The bamboo shadow dances, empty hopes upon waking up from one’s dream ♫ 398 00:35:46,560 --> 00:35:53,300 ♫ Slight sadness seen in one’s tears ♫ 399 00:35:53,300 --> 00:36:00,690 ♫ Frost building up on the window, cold autumn’s night ♫ 400 00:36:00,690 --> 00:36:06,350 ♫ Cutting one ray of warm sunlight ♫ 401 00:36:06,350 --> 00:36:09,810 ♫ The night is still not over, the dream is still not cold ♫ 402 00:36:09,810 --> 00:36:13,160 ♫ How many yearnings have caused me much hurt ♫ 403 00:36:13,160 --> 00:36:19,430 ♫ The leaves have turned yellow; one goodbye led us to different paths to forgetting each other ♫ 404 00:36:20,100 --> 00:36:23,520 ♫ A waning half moon, a lonely shadow ♫ 405 00:36:23,520 --> 00:36:26,940 ♫ Cannot cut the nagging of one’s memories ♫ 406 00:36:26,940 --> 00:36:33,360 ♫ When the tear left one’s eye, it left a track of wiped foundation ♫ 407 00:36:33,360 --> 00:36:41,560 ♫ Vermillion string breaks, one song about missing is still unforgettable ♫ 408 00:36:45,000 --> 00:36:55,110 Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki.
Please do not reuse or reupload our subtitles.
409 00:37:02,100 --> 00:37:04,700 Hey, let me say this. Your wound is still not healed. 410 00:37:04,700 --> 00:37:08,230 Even if we fight together, we can't defeat him. 411 00:37:10,610 --> 00:37:12,670 Who says about fighting? 412 00:37:13,520 --> 00:37:16,690 You don't want to get that girl back? 413 00:37:18,300 --> 00:37:21,250 I just want to personally see here arrive home safely. 414 00:37:21,250 --> 00:37:23,390 Then I'm already at ease. 415 00:37:23,390 --> 00:37:24,970 You rascal... 416 00:37:25,690 --> 00:37:29,000 How can I, XiKong ZaiXing have a disciple like you? 417 00:37:29,000 --> 00:37:30,890 You're making me so mad... 418 00:37:30,890 --> 00:37:33,730 What type of teacher will have the same type of disciple. 419 00:37:34,700 --> 00:37:37,500 If you can bring Axiu back, then I will go bring Shen BiJun back. 420 00:37:37,500 --> 00:37:40,540 You,you..
fine, from today onwards 421 00:37:40,540 --> 00:37:43,600 I want to end our master-student relationship, you're no longer my disciple. 422 00:37:43,600 --> 00:37:46,000 End then end. You are also not my Teacher anymore. I'll call you old man from now on. 423 00:37:46,000 --> 00:37:47,740 You... 424 00:38:34,950 --> 00:38:37,630 You can't even chase a turtle now. 425 00:38:37,630 --> 00:38:40,760 Don't tell anyone we meet that you are my disciple. 426 00:38:40,760 --> 00:38:42,380 I can't bear to lose face for it. 427 00:38:42,380 --> 00:38:44,230 Aren't you evicting me as your disciple? I don't need you to assist me. 428 00:38:44,230 --> 00:38:46,450 Evicting means I have to abolish your marital arts skills. 429 00:38:46,450 --> 00:38:47,690 Will you allow me to abolish it? 430 00:38:47,690 --> 00:38:50,760 I won't! You already taught me it so why will I allow you to abolish it! 431 00:38:50,760 --> 00:38:53,080 Then you're still my disciple. 432 00:38:53,800 --> 00:38:57,420 I looked at it clearly already. The devil girl that keeps on following Shen BiJun 433 00:38:57,420 --> 00:39:00,420 is as you predicted not yet giving up. 434 00:39:01,290 --> 00:39:02,890 We have to tell Lian ChengBi first. 435 00:39:02,890 --> 00:39:05,170 How come you won't save her yourself. 436 00:39:06,200 --> 00:39:08,380 I really isn't a well-matched opponent yet of that Little Master. 437 00:39:08,380 --> 00:39:10,590 Fine, treat it as I didn't say it. Let's go. 438 00:39:20,440 --> 00:39:21,620 Here. 439 00:39:26,680 --> 00:39:28,710 This is my handkerchief. 440 00:39:29,900 --> 00:39:31,340 Wipe your sweat first. 441 00:39:31,930 --> 00:39:33,480 Thank you. 442 00:39:42,300 --> 00:39:45,190 Do you have something to say to me? 443 00:39:53,970 --> 00:39:55,550 Actually I.. 444 00:39:58,810 --> 00:40:00,170 You speak first. 445 00:40:00,170 --> 00:40:02,130 You should speak first, instead. 446 00:40:04,700 --> 00:40:08,280 I...I'm very grateful to you. 447 00:40:08,860 --> 00:40:10,710 Grateful of me for what? 448 00:40:11,350 --> 00:40:13,490 You traveled hard to find me. 449 00:40:13,490 --> 00:40:16,610 Worrying about me, 450 00:40:16,610 --> 00:40:18,840 I caused you so much troubles 451 00:40:18,840 --> 00:40:21,490 but you never said any words criticizing me. 452 00:40:29,910 --> 00:40:31,680 Nothing here for us. Let's go. 453 00:40:31,680 --> 00:40:32,770 Won't go. 454 00:40:33,400 --> 00:40:36,810 What's so good in looking at someone else's wife? I'll treat you to drink wine. 455 00:40:36,810 --> 00:40:40,280 I don't like to drink wine. I just want to be alone here and cool myself. 456 00:40:40,280 --> 00:40:44,550 Fine. Then I'll go drink wine while you stay here to cool. 457 00:40:56,500 --> 00:41:01,230 Master Lian, I know that you are well-educated, well-skilled in martial arts, generous with others. Is a true gentleman. 458 00:41:01,230 --> 00:41:04,780 I think that any woman who will marry you, 459 00:41:04,780 --> 00:41:09,070 be your wife, will be the most blissful person in this world. 460 00:41:11,000 --> 00:41:12,430 But.. 461 00:41:13,670 --> 00:41:15,290 But I.. 462 00:41:16,290 --> 00:41:20,040 In my 18 years of life, I've never left Shen Mansion one bit. 463 00:41:20,040 --> 00:41:24,230 I got a lot of things I haven't done yet, a lot of dreams I haven't achieved yet. 464 00:41:25,700 --> 00:41:30,150 So I want to beg you if you can give me more time. 465 00:41:34,800 --> 00:41:38,000 Sorry, i'm too selfish. 466 00:41:38,000 --> 00:41:40,620 I can understand your feelings. 467 00:41:40,620 --> 00:41:43,120 Do you have any wishes? Tell me. 468 00:41:43,120 --> 00:41:45,910 I will definitely accompany you to realize them. 469 00:41:45,910 --> 00:41:47,730 Thank you. 470 00:41:47,730 --> 00:41:51,030 I...I want to realize them by myself. 471 00:41:57,560 --> 00:41:59,540 If not because of that marriage arrangement, 472 00:41:59,540 --> 00:42:03,390 I think we can be very good friends. 473 00:42:05,100 --> 00:42:06,830 How about him? 474 00:42:06,830 --> 00:42:08,000 Him? 475 00:42:13,100 --> 00:42:16,450 You...you're talking about Mister Xiao? 476 00:42:16,450 --> 00:42:18,480 What type of person he is 477 00:42:23,300 --> 00:42:26,680 Most of the time, he is like a naughty, 478 00:42:26,680 --> 00:42:28,920 never grown kid. 479 00:42:53,710 --> 00:43:00,300 ♫ Vaguely, the past reappears within the incomplete memories, ♫ 480 00:43:00,300 --> 00:43:07,430 ♫ you risked your life to trade with me to go through a disaster. ♫ 481 00:43:07,430 --> 00:43:13,830 ♫ Forget but like the clouds, it changes constantly. Parting it’s a sin, it’s destiny ♫ 482 00:43:13,830 --> 00:43:22,800 ♫ Written in stories as two Chang Eh (Chinese folklore woman who went to the moon) ♫ 483 00:43:22,800 --> 00:43:29,780 ♫ Can’t cut it off, vacant longing; Cannot forget your promises ♫ 484 00:43:29,780 --> 00:43:35,530 ♫ In disarray, fate has become a cocoon. Tying us together ♫ 485 00:43:35,530 --> 00:43:38,920 ♫ this lifetime’s love ♫ 486 00:43:38,920 --> 00:43:45,950 ♫ Slowing sound, sighing sound; Sighing due to an endless Zither tune ♫ 487 00:43:45,950 --> 00:43:52,740 ♫ Rippling autumn colors; Leaning on a railing alone ♫ 488 00:43:52,740 --> 00:43:59,630 ♫ Every sound is resentment. Every sound is hoping. Hoping that my prince will come back soon ♫ 489 00:43:59,630 --> 00:44:06,460 ♫ and guard this place with me again. Green threads slowly dyed by snow ♫ 490 00:44:06,460 --> 00:44:13,440 ♫ Slowing sound, sighing sound; Sighing due to an endless Zither tune ♫ 491 00:44:13,440 --> 00:44:20,190 ♫ Rippling autumn colors; Leaning on a railing alone ♫ 492 00:44:20,190 --> 00:44:27,130 ♫ Every sound is resentment. Every sound is hoping. Hoping that my prince will come back soon ♫ 493 00:44:27,130 --> 00:44:33,800 ♫ and guard this place with me again. Green threads slowly dyed by snow ♫ 494 00:44:33,800 --> 00:44:40,230 ♫ and guard this place with me again. ♫ 495 00:44:40,230 --> 00:44:47,910 ♫ Green threads slowly dyed by snow ♫ 496 00:44:47,910 --> 00:44:57,990 Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki.
Please do not reuse or reupload our subtitles.
42112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.