Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:03,744
Previously
on Legends Of Tomorrow...
2
00:00:03,837 --> 00:00:06,107
Thank you for notifying us
of Director Hunter's whereabouts.
3
00:00:06,131 --> 00:00:08,168
Now the Legends
are free to fly the skies?
4
00:00:08,258 --> 00:00:09,694
The Time Bureau
has bigger things to worry about
5
00:00:09,718 --> 00:00:10,718
than a bunch of idiots.
6
00:00:10,802 --> 00:00:12,668
Mallus is getting stronger,
Captain Lance.
7
00:00:12,763 --> 00:00:15,881
There is a war coming,
and history needs you to be ready.
8
00:00:17,100 --> 00:00:19,308
- Do I know you?
- No. No.
9
00:00:19,394 --> 00:00:20,475
I'm Marty.
10
00:00:21,230 --> 00:00:22,707
So, you're Leonard Snart's
doppelganger?
11
00:00:22,731 --> 00:00:24,893
No, I'm Leonard Snart,
but you can call me Leo.
12
00:00:26,401 --> 00:00:28,063
I'm asking you
to let me die
13
00:00:28,153 --> 00:00:30,190
so that you may live.
14
00:00:39,790 --> 00:00:42,624
This is the last store in town
with the Beebo dolls, Clarissa.
15
00:00:42,709 --> 00:00:46,168
I promise I am not leaving
without one for Lily.
16
00:00:47,506 --> 00:00:50,169
Professor Stein. Merry Christmas.
17
00:00:50,259 --> 00:00:52,216
And a happy Hanukkah to you, Chuck.
18
00:00:52,678 --> 00:00:54,590
Every kid needs a Beebo doll, right?
19
00:00:54,972 --> 00:00:56,258
So it would seem.
20
00:00:56,598 --> 00:00:59,056
I got one. I can't believe I got one!
21
00:01:01,144 --> 00:01:04,808
I don't suppose you can tell me
how many Beebos you have back there.
22
00:01:04,898 --> 00:01:06,230
Plenty. Don't worry about it.
23
00:01:06,817 --> 00:01:08,137
That was our last one.
24
00:01:08,735 --> 00:01:11,102
Actually, we just ran out of them.
25
00:01:11,196 --> 00:01:13,358
- But you just said...
- I'm sorry, folks.
26
00:01:13,448 --> 00:01:15,940
We are expecting
a new shipment in February.
27
00:01:16,493 --> 00:01:17,493
February?
28
00:01:17,578 --> 00:01:20,116
Five-year-olds
don't wait until February.
29
00:01:20,205 --> 00:01:21,205
Wait!
30
00:01:21,540 --> 00:01:22,940
There's one more Beebo right there!
31
00:01:25,043 --> 00:01:26,204
Move!
32
00:01:28,213 --> 00:01:29,329
Think, Marty.
33
00:01:34,636 --> 00:01:37,845
Distance of about six meters,
allowing for air resistance.
34
00:01:38,181 --> 00:01:40,218
Breathe in, hold...
35
00:01:58,285 --> 00:02:01,494
- Eureka. I've got it!
- Beebo loves you.
36
00:02:02,748 --> 00:02:03,909
Get him!
37
00:02:08,420 --> 00:02:10,002
Barbarians!
38
00:02:21,391 --> 00:02:22,507
Great Scott!
39
00:02:25,896 --> 00:02:26,896
Barbarians?
40
00:02:41,953 --> 00:02:43,694
Gideon said that you
wanted to see me.
41
00:02:44,081 --> 00:02:45,117
Come in.
42
00:02:45,499 --> 00:02:46,580
Have a seat.
43
00:02:50,087 --> 00:02:51,248
You comfortable?
44
00:02:52,714 --> 00:02:54,706
I know the Legends lost a friend.
45
00:02:55,175 --> 00:02:56,211
I've been there.
46
00:02:56,718 --> 00:02:59,131
I want to help you guys
through the grieving period.
47
00:02:59,221 --> 00:03:01,213
Oh, that's very sweet of you.
48
00:03:01,390 --> 00:03:03,790
I want to give you the chance
to get anything off your chest.
49
00:03:03,850 --> 00:03:06,558
Anything at all.
What would you like to say...
50
00:03:08,689 --> 00:03:11,477
To Professor Martin Stein?
51
00:03:15,404 --> 00:03:18,522
I think that everyone
copes in their own ways.
52
00:03:18,615 --> 00:03:21,608
It's clear the Legends
are ill-equipped to cope at all.
53
00:03:22,035 --> 00:03:23,151
This way?
54
00:03:23,453 --> 00:03:24,614
This is wrong.
55
00:03:24,705 --> 00:03:27,141
Well, actually, there is one question
I never got to ask Marty.
56
00:03:27,165 --> 00:03:28,165
Great.
57
00:03:28,250 --> 00:03:29,957
When I reduce
the Waverider's coefficient
58
00:03:30,043 --> 00:03:31,500
of sinusoidal depleneration,
59
00:03:31,628 --> 00:03:33,870
it seems to inversely hyper-celerate.
60
00:03:34,840 --> 00:03:35,840
Let's hear it again.
61
00:03:35,924 --> 00:03:38,917
What would you like
to say to me, Nathaniel?
62
00:03:39,010 --> 00:03:43,550
Still, a little too nasally.
Remember, you speak very precisely.
63
00:03:43,640 --> 00:03:46,383
This is therapy.
Not acting class.
64
00:03:46,893 --> 00:03:49,306
Nice. That's the right level
of frustration.
65
00:03:49,396 --> 00:03:51,513
Very Stein.
Now just do it with the puppet.
66
00:03:53,525 --> 00:03:56,142
My goodness, you're really
working out some rage issues
67
00:03:56,236 --> 00:03:57,647
with Professor Stein.
68
00:03:57,738 --> 00:03:59,695
No, I just hate puppets.
69
00:04:00,991 --> 00:04:03,449
All right, I am
putting the puppet away.
70
00:04:03,535 --> 00:04:05,743
I get it now.
It wasn't the best tactic.
71
00:04:06,329 --> 00:04:07,740
Look, Jax,
72
00:04:07,831 --> 00:04:09,559
I think that you, even more so
than the others,
73
00:04:09,583 --> 00:04:11,040
must be in pain about this.
74
00:04:11,793 --> 00:04:14,706
He died so I could live.
End of story.
75
00:04:15,046 --> 00:04:16,253
It wasn't your fault.
76
00:04:16,339 --> 00:04:18,581
I should never have given him
that Firestorm cure.
77
00:04:18,675 --> 00:04:21,008
I should've been strong enough
for both of us...
78
00:04:21,094 --> 00:04:22,210
Mmm.
79
00:04:24,681 --> 00:04:26,923
No. We're not doing this.
80
00:04:30,353 --> 00:04:31,353
What was that?
81
00:04:32,105 --> 00:04:34,392
An anachronism caused
a disturbance in a temporal zone
82
00:04:34,483 --> 00:04:35,769
which created a Timequake.
83
00:04:36,234 --> 00:04:38,442
And this is where Marty
would've said, "Fascinating."
84
00:04:41,406 --> 00:04:43,022
All right, everybody,
I know you're sad,
85
00:04:43,116 --> 00:04:44,527
so this is what we're gonna do.
86
00:04:44,618 --> 00:04:47,486
I want you to take
all of your feelings about Martin
87
00:04:47,704 --> 00:04:51,994
and put it in a box, and then I
want you to close the box.
88
00:04:52,417 --> 00:04:53,874
And then you're gonna lock the box.
89
00:04:53,960 --> 00:04:55,201
Well, that sounds healthy.
90
00:04:55,462 --> 00:04:57,249
Maybe not, but we got a job to do.
91
00:04:57,339 --> 00:04:58,705
Gideon, the anachronism, please.
92
00:04:59,299 --> 00:05:01,291
A "Level 12"?
93
00:05:01,384 --> 00:05:03,171
"Level 10" didn't do itjustice.
94
00:05:03,303 --> 00:05:06,091
Leif Erikson's Vikings set up
a colony in the New World
95
00:05:06,181 --> 00:05:07,968
around 1000 AD.
96
00:05:08,058 --> 00:05:13,053
Little known fact, the Vikings
"discovered" the Americas 492 years
97
00:05:13,146 --> 00:05:16,810
before Columbus, but due to
Erikson's adoption of Christianity,
98
00:05:16,900 --> 00:05:19,893
the Vikings decided
to pack up their bags and head home.
99
00:05:20,320 --> 00:05:21,652
Sorry, Gideon, you were saying?
100
00:05:21,988 --> 00:05:24,446
In this version of history,
the Vikings stayed and conquered
101
00:05:24,533 --> 00:05:28,493
all of North America
or as it's called now, New Valhalla.
102
00:05:28,954 --> 00:05:31,492
- Cool hat.
- How many beers is that?
103
00:05:31,581 --> 00:05:32,913
It's not even noon yet.
104
00:05:32,999 --> 00:05:35,116
You have a problem, Mickey.
105
00:05:35,210 --> 00:05:38,044
I don't have a problem.
Now shut up.
106
00:05:38,129 --> 00:05:39,745
All right. Let's go.
107
00:05:40,715 --> 00:05:42,877
I don't think the Legends
are ready for the field.
108
00:05:42,968 --> 00:05:46,132
Listen, Leo, kicking ass
is how we heal.
109
00:05:51,476 --> 00:05:53,183
I don't like it, sister.
110
00:05:53,270 --> 00:05:55,432
This land is bountiful,
but its people,
111
00:05:55,522 --> 00:05:57,184
these Skraelings...
112
00:05:58,275 --> 00:05:59,641
They're skilled warriors.
113
00:05:59,860 --> 00:06:01,146
We should not challenge them.
114
00:06:01,653 --> 00:06:03,394
It's time to return home
to Greenland.
115
00:06:03,572 --> 00:06:05,529
Brother, this continent is vast.
116
00:06:05,991 --> 00:06:09,450
Who knows how far west it goes
and what riches it has to plunder?
117
00:06:10,328 --> 00:06:13,492
It is our destiny to conquer
all of New Valhalla.
118
00:06:13,790 --> 00:06:16,407
That's Leif Erikson
and his sister Freydis.
119
00:06:16,501 --> 00:06:18,914
Now, this moment
has huge historical significance.
120
00:06:19,004 --> 00:06:21,357
It determines whether or not
the Vikings leave North America
121
00:06:21,381 --> 00:06:23,088
which for me is very exciting...
122
00:06:24,342 --> 00:06:25,674
You okay, man?
123
00:06:26,303 --> 00:06:27,839
Yeah, yeah. I'm fine.
124
00:06:28,263 --> 00:06:29,504
Let's just stay on mission.
125
00:06:30,557 --> 00:06:31,557
Okay.
126
00:06:32,267 --> 00:06:34,680
The Christian monks
say that endless war
127
00:06:34,769 --> 00:06:36,977
means our people
will never know peace.
128
00:06:37,063 --> 00:06:39,430
It is what the Blue God
has demanded, brother.
129
00:06:40,984 --> 00:06:42,441
The anachronism isn't a weapon.
130
00:06:42,527 --> 00:06:45,361
Uh, guys, we're dealing
with some kind of Blue God.
131
00:06:45,447 --> 00:06:46,608
Found him.
132
00:06:51,494 --> 00:06:54,077
Is that Martin?
133
00:06:55,290 --> 00:06:56,451
Martin's the anachronism.
134
00:06:56,541 --> 00:06:58,828
They use his genius
to conquer the New World.
135
00:06:59,669 --> 00:07:01,349
Hey, it's supposed to be
a stealth mission.
136
00:07:02,422 --> 00:07:03,629
Damn it!
137
00:07:06,259 --> 00:07:08,251
Jax, get back into position. Now.
138
00:07:10,597 --> 00:07:13,556
Jefferson, what are you doing here?
I haven't seen you since...
139
00:07:13,642 --> 00:07:14,849
1987.
140
00:07:15,560 --> 00:07:18,018
Uh, don't worry, Martin.
I'm gonna get you out of here.
141
00:07:20,023 --> 00:07:21,685
Wait! No, no, no, no!
142
00:07:25,570 --> 00:07:28,404
- Hey, you all right?
- Most certainly not!
143
00:07:28,490 --> 00:07:29,606
Look out!
144
00:07:31,952 --> 00:07:35,445
I haven't had a bath or a change
of clothes for over a week.
145
00:07:36,122 --> 00:07:37,738
I could've died.
146
00:07:40,669 --> 00:07:42,709
- Was it something I said?
- No, nothing. It's fine.
147
00:07:42,796 --> 00:07:45,191
We just gotta get out of here
before the rest of the clan comes.
148
00:07:45,215 --> 00:07:46,501
No, no, no. Wait, wait.
149
00:07:46,591 --> 00:07:48,378
- We have to go back.
- Go back for what?
150
00:07:48,468 --> 00:07:50,175
- My Beebo.
- What the hell is a Beebo?
151
00:07:50,261 --> 00:07:52,127
As in "cuddle me" Beebo?
152
00:07:52,806 --> 00:07:54,968
It's a Hanukkah gift for Lily.
153
00:07:55,058 --> 00:07:57,175
We're not going back
for some damn toy!
154
00:07:57,268 --> 00:07:58,429
You don't understand!
155
00:07:58,520 --> 00:08:01,183
That damn toy
is gonna change history!
156
00:08:02,524 --> 00:08:03,981
The four-eyed man has escaped.
157
00:08:04,693 --> 00:08:05,774
No matter.
158
00:08:06,903 --> 00:08:09,520
We still have our god.
159
00:08:17,664 --> 00:08:19,451
Beebo hungry.
160
00:08:20,625 --> 00:08:23,618
And our God hungers for battle!
161
00:08:23,712 --> 00:08:25,203
- Yeah!
- Yeah!
162
00:08:25,296 --> 00:08:27,083
Beebo! Beebo!
163
00:08:27,173 --> 00:08:28,835
Beebo! Beebo!
164
00:08:28,925 --> 00:08:31,633
Beebo! Beebo! Beebo!
165
00:08:31,720 --> 00:08:33,086
Beebo! Beebo!
166
00:08:37,183 --> 00:08:38,536
All right, let me get this straight.
167
00:08:38,560 --> 00:08:41,303
So the Vikings think
that Beebo is a god.
168
00:08:41,396 --> 00:08:44,104
Beebo as in,
"Wow, wow, Beebo love you!"
169
00:08:44,190 --> 00:08:46,933
As preposterous as it sounds,
that obnoxious toy
170
00:08:47,068 --> 00:08:49,025
is the only reason I survived.
171
00:08:49,112 --> 00:08:50,819
The Vikings who found me in the woods
172
00:08:50,905 --> 00:08:52,897
were about to kill me
when Beebo spoke.
173
00:08:52,991 --> 00:08:56,325
It was like a spell
was cast over the barbarians.
174
00:08:56,494 --> 00:08:58,451
Here. This should warm you up.
175
00:08:58,538 --> 00:09:01,076
- Earl Grey?
- With a little bit of brandy.
176
00:09:01,166 --> 00:09:02,953
Oh. My favorite. Thank you, Jefferson.
177
00:09:03,043 --> 00:09:04,204
It does make sense.
178
00:09:04,294 --> 00:09:06,456
Norse mythology is filled
with creatures like Beebo.
179
00:09:06,546 --> 00:09:08,037
Trolls, gnomes, tomtens...
180
00:09:08,131 --> 00:09:09,167
Okay, sure.
181
00:09:09,257 --> 00:09:11,920
But thinking he's a god who wants
them to conquer the New World?
182
00:09:12,010 --> 00:09:13,797
You see, at first,
the Vikings thought
183
00:09:13,887 --> 00:09:16,379
that only I could make Beebo talk.
184
00:09:16,473 --> 00:09:18,840
But, it soon became clear
that my translations
185
00:09:18,933 --> 00:09:21,300
were not what Leif's sister
wanted to hear.
186
00:09:21,394 --> 00:09:24,637
Freydis usurped my position
and twisted Beebo's words
187
00:09:24,731 --> 00:09:25,767
for her own agenda.
188
00:09:25,857 --> 00:09:28,395
All right, sounds like
we gotta go get that Beebo,
189
00:09:28,485 --> 00:09:29,851
and send the Vikings packing.
190
00:09:29,944 --> 00:09:32,277
Zari, can you take young Stein
to get cleaned up?
191
00:09:32,363 --> 00:09:33,363
Come on.
192
00:09:33,823 --> 00:09:35,760
I could help him, it's just,
I've got nothing else...
193
00:09:35,784 --> 00:09:38,197
- It's okay. Zari's got it.
- Hmm.
194
00:09:43,291 --> 00:09:45,328
Mart... Marty. Martin.
195
00:09:45,585 --> 00:09:47,577
You're looking young and lively.
196
00:09:47,879 --> 00:09:49,745
- Good to see you.
- You too, Raymond.
197
00:09:49,839 --> 00:09:52,047
One question. Where's me?
198
00:09:52,842 --> 00:09:54,549
- Uh...
- At peace.
199
00:09:54,844 --> 00:09:56,961
With your family
for the holidays.
200
00:09:57,055 --> 00:09:58,591
Oh, I almost forgot!
201
00:09:58,807 --> 00:10:00,093
Happy Hanukkah.
202
00:10:01,059 --> 00:10:02,059
Happy Hanukkah.
203
00:10:03,436 --> 00:10:04,893
I'll drink to that.
204
00:10:10,235 --> 00:10:13,069
It's disgusting.
What's wrong with this beer?
205
00:10:13,988 --> 00:10:15,320
Man, can you believe Sara?
206
00:10:15,448 --> 00:10:17,405
She doesn't trust me
around young Stein.
207
00:10:17,492 --> 00:10:20,332
So you're saying you weren't planning
on warning Martin about him dying?
208
00:10:21,371 --> 00:10:24,034
Okay, fine. But, come on, man.
209
00:10:24,124 --> 00:10:26,161
Grey dies, and then all of a sudden
210
00:10:26,251 --> 00:10:28,038
his younger self
gets displaced in time?
211
00:10:28,128 --> 00:10:30,189
Yeah, I know. It's crazy that we
keep bumping into ourselves.
212
00:10:30,213 --> 00:10:31,249
Yeah.
213
00:10:31,339 --> 00:10:33,080
I mean, Ray and the baby Dominator
214
00:10:33,174 --> 00:10:35,006
and Sir Stein and his killer 'stache?
215
00:10:35,093 --> 00:10:38,052
Mick's dad. I mean,
this can't just be a coincidence.
216
00:10:41,099 --> 00:10:44,058
What if this is fate's way
of saying we should step up?
217
00:10:44,519 --> 00:10:46,431
That we can actually improve things.
218
00:10:46,521 --> 00:10:48,228
Martin made his choice, Jax.
219
00:10:48,731 --> 00:10:51,644
We should be honoring his sacrifice,
not trying to undo it.
220
00:10:51,734 --> 00:10:54,602
Yeah, but it's Grey.
I mean, how can we not tell him?
221
00:10:55,488 --> 00:10:57,605
Because what if
knowing about his death
222
00:10:57,699 --> 00:11:00,191
makes young Marty choose
not to create the Firestorm matrix?
223
00:11:00,285 --> 00:11:02,151
Or meet you,
or step foot on the ship?
224
00:11:02,620 --> 00:11:05,500
He never would've wanted you to risk
the present to save him in the past.
225
00:11:05,540 --> 00:11:08,704
And how exactly do you know
what he would've wanted, Ray?
226
00:11:08,960 --> 00:11:11,668
You weren't psychically
connected to him for three years.
227
00:11:18,219 --> 00:11:20,882
Gideon! The beer
tastes like sewage water!
228
00:11:21,222 --> 00:11:22,929
Was that a question, Mr. Rory?
229
00:11:23,016 --> 00:11:24,382
Don't get smart, lady.
230
00:11:24,475 --> 00:11:26,387
I adjusted the fabrication settings.
231
00:11:26,477 --> 00:11:28,969
The Waverider is now a dry ship.
232
00:11:29,147 --> 00:11:31,935
No alcohol allowed.
233
00:11:32,025 --> 00:11:33,141
You son of a...
234
00:11:33,234 --> 00:11:34,816
You said your drinking
wasn't a problem.
235
00:11:34,903 --> 00:11:36,663
If you can go
a couple of days without booze,
236
00:11:36,738 --> 00:11:38,024
you've proven your point.
237
00:11:38,114 --> 00:11:40,948
"A couple of days"? Forty-two hours?
238
00:11:41,034 --> 00:11:42,070
Forty eight.
239
00:11:44,287 --> 00:11:47,826
So I checked the lunar calendar,
and today is Yuletide.
240
00:11:48,166 --> 00:11:49,577
Oh. Like Christmas?
241
00:11:49,667 --> 00:11:51,750
Well, before Christians rebranded it,
242
00:11:51,836 --> 00:11:54,829
wreaths, trees, elves were all
Norse traditions first.
243
00:11:55,423 --> 00:11:58,166
And tonight, Leif is throwing
a huge Yuletide feast.
244
00:11:58,259 --> 00:12:00,717
Which is the perfect cover for us.
245
00:12:02,388 --> 00:12:03,799
Oh. We could dress up as Norse gods
246
00:12:03,890 --> 00:12:05,722
and order them
to head back to Greenland,
247
00:12:05,808 --> 00:12:07,015
or face our wrath!
248
00:12:08,353 --> 00:12:10,122
- Worst idea you've ever had.
- That's a terrible idea.
249
00:12:10,146 --> 00:12:11,227
Mmm-hmm.
250
00:12:11,314 --> 00:12:14,148
Incoming transmission
from Agent Sharpe.
251
00:12:15,860 --> 00:12:17,101
Put her on.
252
00:12:18,488 --> 00:12:21,902
Agent Sharpe,
it's been a while, thankfully.
253
00:12:21,991 --> 00:12:23,948
- Captain Lance.
- Let me guess.
254
00:12:24,035 --> 00:12:25,867
You saw that there's
a Level 12 anachronism
255
00:12:25,954 --> 00:12:28,307
and you're calling to lecture me
on everything that we're doing wrong.
256
00:12:28,331 --> 00:12:29,331
No.
257
00:12:30,875 --> 00:12:32,161
- Okay, yes.
- Hmm.
258
00:12:32,252 --> 00:12:33,743
But, I also heard about Martin Stein
259
00:12:33,836 --> 00:12:35,498
and I'm calling
to express my condolences.
260
00:12:36,673 --> 00:12:38,039
Well, thank you.
261
00:12:38,508 --> 00:12:41,672
But, my team and I,
we have it under control.
262
00:12:41,761 --> 00:12:45,004
I hope so, because the Legends fixing
a Level 12 under normal circumstances
263
00:12:45,098 --> 00:12:46,964
would be a Beebo Day miracle.
264
00:12:49,769 --> 00:12:51,226
Did you just say "Beebo Day"?
265
00:12:51,854 --> 00:12:53,516
December 25th, Beebo Day?
266
00:12:53,606 --> 00:12:55,563
When families exchange gifts
and sing silly songs
267
00:12:55,650 --> 00:12:58,108
and discover that they can
no longer live under the same roof?
268
00:12:59,904 --> 00:13:01,987
Beebo Day is part
of the anachronism, isn't it?
269
00:13:02,073 --> 00:13:03,439
- Yeah.
- Yeah.
270
00:13:03,533 --> 00:13:04,899
Never felt right.
271
00:13:05,159 --> 00:13:07,151
This anachronism
is cementing fast.
272
00:13:07,245 --> 00:13:09,908
And to be honest, my team is still
pretty raw from losing Stein.
273
00:13:09,998 --> 00:13:13,116
We could use an outside perspective.
274
00:13:13,209 --> 00:13:15,041
- Are you asking for my help?
- No.
275
00:13:16,254 --> 00:13:17,540
Okay, yes.
276
00:13:19,382 --> 00:13:20,418
All right.
277
00:13:21,801 --> 00:13:23,008
What's the plan?
278
00:13:27,515 --> 00:13:29,507
You ready to see
the Legends in action?
279
00:13:30,143 --> 00:13:32,351
The goal is to do this peacefully,
without action.
280
00:13:32,812 --> 00:13:34,331
There's a first time
for everything, I guess.
281
00:13:34,355 --> 00:13:35,971
Hail, Leif, son of Erik.
282
00:13:36,107 --> 00:13:37,689
I, Nathaniel Henryson.
283
00:13:37,900 --> 00:13:39,892
Hail, Nathaniel, son of Henry.
284
00:13:39,986 --> 00:13:41,648
A Yuletide surprise.
285
00:13:41,863 --> 00:13:43,695
You sure this is wise, brother?
286
00:13:44,115 --> 00:13:45,822
We know nothing
about these people.
287
00:13:47,452 --> 00:13:48,909
We brought booze.
288
00:13:59,422 --> 00:14:00,913
Tell me of your clan.
289
00:14:01,215 --> 00:14:03,548
You certainly are
an odd collection.
290
00:14:03,634 --> 00:14:06,547
We're from all over, but we
stick together the best we can.
291
00:14:07,555 --> 00:14:10,343
Although recently,
we lost a brother.
292
00:14:10,808 --> 00:14:12,549
Ah. That can be difficult.
293
00:14:13,019 --> 00:14:15,181
I've lost far too many men
and women in my own clan.
294
00:14:15,271 --> 00:14:17,354
It has made you soft, brother.
295
00:14:17,440 --> 00:14:19,853
Let's not fight
in front of our guest, sister.
296
00:14:21,194 --> 00:14:24,107
As far as strategy goes,
this would not be my first pick.
297
00:14:24,197 --> 00:14:25,563
Why not?
298
00:14:25,656 --> 00:14:29,149
They welcomed us in,
we get Beebo and we get out.
299
00:14:29,369 --> 00:14:31,611
The Bureau has rules
about fraternizing with the locals.
300
00:14:31,704 --> 00:14:34,196
And these costumes are ridiculous.
301
00:14:34,290 --> 00:14:35,826
Nah, you look good.
302
00:14:38,961 --> 00:14:41,499
- Give me that.
- No, no, no, no.
303
00:14:41,589 --> 00:14:43,672
"No booze" means no booze, Mickey.
304
00:14:43,925 --> 00:14:45,132
Stop calling me that.
305
00:14:45,218 --> 00:14:48,131
You have 35 hours left.
Can you handle it?
306
00:14:48,221 --> 00:14:50,429
Are you ready to admit
that you have a problem?
307
00:14:50,515 --> 00:14:51,801
You're the problem.
308
00:15:01,567 --> 00:15:04,025
Ah! There you are, you little bastard.
309
00:15:04,195 --> 00:15:06,858
Beebo thirsty.
310
00:15:12,161 --> 00:15:14,073
You dare to steal from our god?
311
00:15:14,163 --> 00:15:15,620
He's not gonna drink it.
312
00:15:15,706 --> 00:15:18,915
Our gods do not
tolerate such insolence.
313
00:15:19,669 --> 00:15:21,831
Beebo will decide your fate.
314
00:15:32,723 --> 00:15:33,951
Anyone have eyes on Beebo?
315
00:15:33,975 --> 00:15:35,432
Short, blue, looking for cuddles?
316
00:15:35,560 --> 00:15:36,971
Yeah. We're working on it.
317
00:15:37,854 --> 00:15:38,854
Here we go.
318
00:15:44,110 --> 00:15:46,648
By Odin's spear, you bested us!
319
00:15:46,821 --> 00:15:49,529
Beautiful. And they can
hold their mead.
320
00:15:50,032 --> 00:15:53,776
Tell us, which of these clansmen
are your husbands,
321
00:15:54,162 --> 00:15:55,744
and we'll kill them.
322
00:15:55,913 --> 00:15:58,200
Oh. I'm not really the husband kind.
323
00:15:58,583 --> 00:16:01,041
Perfect. Me neither!
324
00:16:01,377 --> 00:16:05,121
All right. You guys said if we won,
you'd take us to see your Blue God.
325
00:16:06,090 --> 00:16:07,581
Two out of three!
326
00:16:10,052 --> 00:16:11,418
Fellow warriors.
327
00:16:13,389 --> 00:16:16,757
Our guest has been
stealing mead from the Blue God!
328
00:16:17,226 --> 00:16:20,719
And now, our god
will render judgment.
329
00:16:20,813 --> 00:16:23,430
Beebo! Beebo! Beebo!
330
00:16:23,524 --> 00:16:31,364
Beebo! Beebo! Beebo!
331
00:16:31,449 --> 00:16:33,156
Beebo! Beebo!
332
00:16:34,827 --> 00:16:37,490
How judge you, Beebo?
333
00:16:40,958 --> 00:16:43,245
Beebo hungry.
334
00:16:43,628 --> 00:16:46,086
Our God demands justice!
335
00:16:46,756 --> 00:16:47,792
To the pyre!
336
00:16:47,882 --> 00:16:48,882
Yeah!
337
00:16:51,511 --> 00:16:52,968
Nate and Amaya,
you're on Beebo.
338
00:16:53,054 --> 00:16:55,797
Everyone else, let's make sure Rory
doesn't get burned alive.
339
00:16:56,933 --> 00:17:00,051
Freydis, it's Yuletide.
Let's not ruin it.
340
00:17:01,229 --> 00:17:04,347
More wood. So bright Odin
can see it from Valhalla.
341
00:17:05,900 --> 00:17:07,892
Is it weird
that I find her hot?
342
00:17:07,985 --> 00:17:10,022
Weird, but then again,
not surprising.
343
00:17:11,781 --> 00:17:13,238
Leo, can you
take care of the fire?
344
00:17:13,324 --> 00:17:15,486
Copy that, Captain Lance.
345
00:17:15,952 --> 00:17:17,679
I thought you said this was
an undercover operation.
346
00:17:17,703 --> 00:17:20,320
Well, blowing your cover
is half the fun.
347
00:17:20,873 --> 00:17:22,034
Into the flames!
348
00:17:23,292 --> 00:17:24,373
Now.
349
00:17:37,723 --> 00:17:39,089
It's a sign!
350
00:17:40,142 --> 00:17:42,634
Beebo does not want
our clansman to be burned!
351
00:17:45,982 --> 00:17:47,473
The Blue God has shown mercy.
352
00:17:49,569 --> 00:17:52,687
I love you.
353
00:17:54,574 --> 00:17:55,968
I accidentally squeezed him.
354
00:17:55,992 --> 00:17:57,528
He's so damn huggable.
355
00:17:58,160 --> 00:17:59,901
Unhand him or die!
356
00:18:11,632 --> 00:18:14,750
I'm leaving myself wide open
and you can't land a single punch.
357
00:18:14,844 --> 00:18:16,051
Yeah, I'm just warming up.
358
00:18:17,513 --> 00:18:19,129
Let's up the stakes, then.
359
00:18:19,223 --> 00:18:21,966
Loser takes the other's chores
for a month.
360
00:18:22,351 --> 00:18:23,967
Deal.
361
00:18:25,229 --> 00:18:26,949
I know what you're
trying to do, by the way.
362
00:18:27,273 --> 00:18:28,514
What's that?
363
00:18:28,608 --> 00:18:29,940
You're trying to distract me?
364
00:18:30,443 --> 00:18:32,230
I'm also trying to beat you.
365
00:18:33,863 --> 00:18:35,070
The distraction working?
366
00:18:35,489 --> 00:18:36,855
I still want to warn Grey.
367
00:18:37,074 --> 00:18:38,315
So do it.
368
00:18:38,409 --> 00:18:40,776
I would've warned my brother
if I had the chance.
369
00:18:40,870 --> 00:18:42,077
Yeah, but, Sara...
370
00:18:42,163 --> 00:18:44,163
Just 'cause she's the captain
doesn't mean you have
371
00:18:44,206 --> 00:18:45,322
to do everything she says.
372
00:18:45,416 --> 00:18:47,123
Yeah, no, I know. But...
373
00:18:48,127 --> 00:18:50,210
Ah. Jefferson. There you are.
374
00:18:50,755 --> 00:18:52,371
Ah! Game over!
375
00:18:52,965 --> 00:18:55,298
- Oh! Come on.
- I'm scary good at this.
376
00:18:55,384 --> 00:18:56,545
You're just okay.
377
00:18:56,636 --> 00:18:59,174
Forgive the interruption,
but I would very much
378
00:18:59,263 --> 00:19:01,300
like to return
to my Clarissa and Lily.
379
00:19:01,390 --> 00:19:04,258
With or without
that wretched Beebo.
380
00:19:04,352 --> 00:19:06,514
Yeah, sure. I'll take you
in the Jumpship.
381
00:19:08,481 --> 00:19:09,597
Yo!
382
00:19:09,690 --> 00:19:11,101
This is your chance.
383
00:19:11,275 --> 00:19:14,734
Find some loophole like I did
with Helen of Troy.
384
00:19:15,446 --> 00:19:17,062
You could save your friend's life.
385
00:19:29,752 --> 00:19:34,042
- Nathaniel!
- Beebo likes to play.
386
00:19:52,858 --> 00:19:54,394
Nate, Nate! I'm open!
387
00:19:55,236 --> 00:19:57,148
Whee!
388
00:19:59,198 --> 00:20:00,314
Whee!
389
00:20:10,418 --> 00:20:11,829
I hate puppets.
390
00:20:12,628 --> 00:20:16,622
Beebo want cuddle.
391
00:20:30,563 --> 00:20:33,226
I know how much you
wanted to believe, sister.
392
00:20:33,733 --> 00:20:35,599
But Beebo's a false god.
393
00:20:36,360 --> 00:20:37,771
Full of false promises.
394
00:20:39,363 --> 00:20:40,899
We are Vikings.
395
00:20:40,990 --> 00:20:42,777
This is our land to conquer.
396
00:20:43,159 --> 00:20:44,400
It's time to go home.
397
00:20:45,703 --> 00:20:46,910
And abandon this colony.
398
00:20:52,543 --> 00:20:55,377
It seems the old gods
have abandoned us.
399
00:20:55,463 --> 00:20:58,752
Well, looks like the Legends
have saved Odin Day.
400
00:20:59,133 --> 00:21:00,214
Odin Day?
401
00:21:00,843 --> 00:21:02,300
Well, you mean Christmas.
402
00:21:03,262 --> 00:21:04,343
Doesn't ring a bell.
403
00:21:04,805 --> 00:21:07,548
Oh, I thought we fixed
the anachronism.
404
00:21:15,149 --> 00:21:16,890
My name is Odin.
405
00:21:16,984 --> 00:21:19,146
Ruler of Asgard.
406
00:21:20,488 --> 00:21:21,979
Damien Darhk.
407
00:21:22,072 --> 00:21:23,279
You know this guy.
408
00:21:23,365 --> 00:21:24,651
And his daughter.
409
00:21:24,742 --> 00:21:28,110
See? I told you the Norse god
costumes would work.
410
00:21:28,287 --> 00:21:30,574
Bow to the king of the true Gods.
411
00:21:30,664 --> 00:21:34,123
He has left Valhalla
to lead you into battle.
412
00:21:35,002 --> 00:21:37,665
Together, we will
conquer the New World.
413
00:21:38,088 --> 00:21:40,501
Mick, no. We're outmatched.
414
00:21:41,091 --> 00:21:42,091
Let's go.
415
00:21:45,304 --> 00:21:47,045
Kneel before Odin, brother.
416
00:21:59,443 --> 00:22:00,524
That was unexpected.
417
00:22:00,653 --> 00:22:03,691
I mean, not the Darhks showing up.
They seem to enjoy altering history.
418
00:22:03,781 --> 00:22:05,989
- You retreating.
- Well, Vikings are one thing.
419
00:22:06,075 --> 00:22:07,135
If we're gonna
tangle with the Darhks,
420
00:22:07,159 --> 00:22:08,428
we've got to get
our heads on straight.
421
00:22:08,452 --> 00:22:10,785
I, for one, am glad
you're treading cautiously.
422
00:22:11,455 --> 00:22:13,225
We've arrived safely
in the temporal zone.
423
00:22:13,249 --> 00:22:14,581
But I'm afraid the anachronism...
424
00:22:14,667 --> 00:22:16,784
Let me guess, it's worse.
Thank you, Gideon.
425
00:22:19,129 --> 00:22:20,210
Another Timequake.
426
00:22:20,840 --> 00:22:22,547
We are not letting America go Viking.
427
00:22:22,633 --> 00:22:24,420
Ava, can you call
the Time Bureau for backup?
428
00:22:24,510 --> 00:22:26,467
Wait, wait.
Are we really that desperate?
429
00:22:28,639 --> 00:22:29,925
- Yeah.
- Yeah.
430
00:22:30,015 --> 00:22:32,348
The last time we faced Nora Darhk,
she put Sara in a coma.
431
00:22:32,434 --> 00:22:33,515
Right.
432
00:22:33,602 --> 00:22:36,265
- I'll speak to Director Bennett.
- Thank you.
433
00:22:39,942 --> 00:22:42,525
Wow. That's quite the getup.
434
00:22:42,611 --> 00:22:43,977
Where's Martin and Jax?
435
00:22:44,071 --> 00:22:45,903
Uh, they're on their way
back to Central City.
436
00:22:46,073 --> 00:22:47,985
Gotta get Martin home
for the holidays.
437
00:23:00,546 --> 00:23:02,128
You've been awfully quiet, Jefferson.
438
00:23:03,299 --> 00:23:04,540
Uh, my bad.
439
00:23:04,633 --> 00:23:06,465
I've just had some things on my mind.
440
00:23:11,724 --> 00:23:12,931
It's good to be home.
441
00:23:14,059 --> 00:23:15,925
I can't wait
to see Clarissa and Lily.
442
00:23:16,770 --> 00:23:17,851
Listen.
443
00:23:18,939 --> 00:23:21,272
This is going
to sound crazy, okay?
444
00:23:22,610 --> 00:23:23,930
But, you need to open this letter
445
00:23:24,570 --> 00:23:26,903
on November 28th, 2017.
446
00:23:26,989 --> 00:23:28,946
I've seen Back to the Future,
Jefferson.
447
00:23:29,033 --> 00:23:32,242
That mockery of time travel
that Clarissa adores.
448
00:23:32,494 --> 00:23:35,362
I don't suppose this letter
has anything to do with my future.
449
00:23:35,456 --> 00:23:36,992
This letter
could save your life.
450
00:23:37,082 --> 00:23:39,449
Then I categorically
refuse to take it.
451
00:23:39,543 --> 00:23:41,535
You know the dangers
of trying to improve history.
452
00:23:41,629 --> 00:23:43,336
No, no. This is your future.
453
00:23:43,422 --> 00:23:45,038
And your past.
454
00:23:45,424 --> 00:23:46,460
Give me a little credit.
455
00:23:46,550 --> 00:23:48,337
I know the team was lying
when they said
456
00:23:48,427 --> 00:23:50,384
I was visiting family
for the holidays.
457
00:23:50,471 --> 00:23:53,839
Then take the damn letter
and stop being so stubborn.
458
00:23:56,518 --> 00:23:58,180
Think about your family.
459
00:24:00,898 --> 00:24:02,264
This letter is a loophole.
460
00:24:02,650 --> 00:24:06,064
Nothing changes
until November 28th, 2017.
461
00:24:06,320 --> 00:24:07,401
Please.
462
00:24:12,159 --> 00:24:13,366
Okay, Jefferson.
463
00:24:14,787 --> 00:24:15,868
Thank you.
464
00:24:25,673 --> 00:24:26,959
Hello, friend.
465
00:24:27,341 --> 00:24:28,707
Looking for booze?
466
00:24:28,801 --> 00:24:29,917
I'm not your friend.
467
00:24:30,010 --> 00:24:31,751
You almost died back there
468
00:24:31,845 --> 00:24:33,507
and I know you're
craving a drink.
469
00:24:33,597 --> 00:24:35,589
That's why it's
so important to resist!
470
00:24:35,683 --> 00:24:38,517
You have to stop numbing yourself
to fear and pain.
471
00:24:38,602 --> 00:24:41,219
That's when
the true transformation begins!
472
00:24:41,313 --> 00:24:42,429
Mickey!
473
00:24:43,440 --> 00:24:44,601
You're right.
474
00:24:44,692 --> 00:24:46,604
You're right. I apologize.
475
00:24:46,735 --> 00:24:48,021
That was his name.
476
00:24:48,612 --> 00:24:51,070
Your Earth-X Doppelganger
was my best friend.
477
00:24:51,156 --> 00:24:54,274
We grew up together
in the resistance, and when he died,
478
00:24:56,203 --> 00:24:57,819
I was devastated.
479
00:24:57,913 --> 00:24:59,905
Seeing you made me realize
480
00:24:59,999 --> 00:25:02,491
I was a long way
from acceptance.
481
00:25:02,584 --> 00:25:05,918
I didn't come on board
just to help you process your loss,
482
00:25:06,296 --> 00:25:09,039
I came so I could process mine.
483
00:25:11,677 --> 00:25:14,966
Was that guttural sound
your response?
484
00:25:15,055 --> 00:25:16,637
To what?
485
00:25:16,724 --> 00:25:18,465
My heartfelt confession.
486
00:25:18,851 --> 00:25:20,592
I don't care. I wasn't listening.
487
00:25:20,894 --> 00:25:24,387
Well, the Mick Rory I knew did care.
488
00:25:24,481 --> 00:25:26,143
And he did listen.
489
00:25:26,567 --> 00:25:30,060
He was the kindest,
most selfless person I've ever met.
490
00:25:30,571 --> 00:25:33,484
A far cry from the crude alcoholic
491
00:25:33,574 --> 00:25:36,487
oafish waste of space before me.
492
00:25:36,577 --> 00:25:38,739
I'm a disappointment?
493
00:25:38,829 --> 00:25:42,197
The Leonard Snart that I knew
was a cold, ruthless criminal
494
00:25:42,291 --> 00:25:44,283
who didn't say "Boo"
about my drinking
495
00:25:44,376 --> 00:25:45,976
because he knew I could
get the job done.
496
00:25:46,295 --> 00:25:48,457
I don't like you.
You don't fit in.
497
00:25:49,256 --> 00:25:52,090
Why don't you go back
to that Nazi hellhole you call home?
498
00:25:52,176 --> 00:25:54,634
If that's how you feel,
then I'll leave
499
00:25:54,803 --> 00:25:56,715
as soon as we return from Vinland.
500
00:25:56,805 --> 00:25:57,966
- Good.
- Good.
501
00:25:58,057 --> 00:25:59,468
- Good!
- Good!
502
00:26:02,644 --> 00:26:04,101
Are we clear, Agent Sharpe?
503
00:26:04,188 --> 00:26:05,850
Crystal, sir.
504
00:26:05,939 --> 00:26:08,022
Please tell me you have good news.
505
00:26:09,193 --> 00:26:11,379
I'm afraid Director Bennett
doesn't believe this mission
506
00:26:11,403 --> 00:26:12,689
is the best use
of our resources.
507
00:26:13,989 --> 00:26:16,447
So, what, the Time Bureau
is just gonna let the Darhks
508
00:26:16,533 --> 00:26:18,195
run around and change history?
509
00:26:19,953 --> 00:26:21,444
The Time Bureau
is in disarray.
510
00:26:22,039 --> 00:26:23,951
Ever since Rip
was sentenced to prison...
511
00:26:24,041 --> 00:26:26,124
Wait. Rip is in prison?
512
00:26:26,877 --> 00:26:28,664
He was hardly convincing
at the tribunal,
513
00:26:28,754 --> 00:26:30,962
raving about Mallus,
completely unapologetic.
514
00:26:31,048 --> 00:26:34,416
And in his absence, Damien Darhk
has recruited even more allies.
515
00:26:35,177 --> 00:26:37,760
Gideon, can you pull up what
Director Bennett showed me, please?
516
00:26:39,723 --> 00:26:41,089
Grodd survived Vietnam.
517
00:26:41,308 --> 00:26:43,300
Darhk secured him
a means of time travel.
518
00:26:43,393 --> 00:26:44,759
Of course.
519
00:26:46,814 --> 00:26:48,726
Darhk and his daughter
are just too powerful.
520
00:26:48,857 --> 00:26:50,210
They have magic
that we don't understand.
521
00:26:50,234 --> 00:26:52,396
We've lost scores of agents
trying to fight them.
522
00:26:52,569 --> 00:26:54,231
So what? What does that mean?
523
00:26:54,321 --> 00:26:55,961
That you're just gonna throw
in the towel?
524
00:26:56,573 --> 00:26:58,109
We can't afford
to lose anyone else.
525
00:26:59,201 --> 00:27:00,442
And I can?
526
00:27:00,536 --> 00:27:01,617
No...
527
00:27:01,703 --> 00:27:04,821
Do you have any idea
how hard this has been on us?
528
00:27:05,791 --> 00:27:07,123
I really am sorry, Sara.
529
00:27:10,129 --> 00:27:13,338
Director Bennett has ordered me
to return to the Time Bureau, so...
530
00:27:13,423 --> 00:27:14,755
Screw his orders.
531
00:27:15,259 --> 00:27:16,500
I need you here.
532
00:27:17,970 --> 00:27:19,836
Look, I know Darhk
is personal for you.
533
00:27:19,930 --> 00:27:21,890
And you're the last person
to back out of a fight,
534
00:27:21,932 --> 00:27:24,219
but you asked me
to give you an outside perspective.
535
00:27:24,726 --> 00:27:28,219
If you're concerned about the safety
of your team, leave Vinland.
536
00:27:28,438 --> 00:27:30,179
This is not a fight
the Legends can win.
537
00:27:46,123 --> 00:27:47,955
Hey. You rang?
538
00:27:48,458 --> 00:27:52,247
Yes. Heard you took young Stein
back to 1992.
539
00:27:52,337 --> 00:27:53,794
- Yep.
- How did it go?
540
00:27:54,464 --> 00:27:55,830
He's just glad to be home.
541
00:27:57,885 --> 00:27:59,968
Okay. Here's the deal.
542
00:28:01,054 --> 00:28:02,295
Backup is not coming.
543
00:28:02,389 --> 00:28:05,223
The Time Bureau thinks
the Darhks can't be defeated.
544
00:28:05,642 --> 00:28:07,178
And they're probably right.
545
00:28:07,853 --> 00:28:10,596
Leo asked us
to talk about our feelings.
546
00:28:10,689 --> 00:28:13,898
Well, my feeling is that history
needs us to stop the Darhks,
547
00:28:13,984 --> 00:28:15,896
but after losing Stein,
548
00:28:17,279 --> 00:28:19,191
I can't lose anyone else.
549
00:28:21,617 --> 00:28:24,451
I need you guys to take
the Waverider and leave.
550
00:28:24,661 --> 00:28:25,902
Not without you.
551
00:28:26,205 --> 00:28:27,787
You can't face Darhk alone.
552
00:28:28,123 --> 00:28:29,204
I have a plan.
553
00:28:36,715 --> 00:28:38,377
I'm here to speak to Odin.
554
00:28:38,467 --> 00:28:39,583
Let her pass.
555
00:28:42,804 --> 00:28:44,511
My father will enjoy killing you.
556
00:28:47,392 --> 00:28:48,803
You've come alone.
557
00:28:48,894 --> 00:28:50,476
I'm here to make you an offer.
558
00:28:51,355 --> 00:28:53,017
Oh, this ought to be good.
559
00:28:56,526 --> 00:28:57,526
Oh.
560
00:28:57,611 --> 00:28:59,398
Leave now
and I'll let you live.
561
00:29:00,113 --> 00:29:01,979
No.
562
00:29:02,282 --> 00:29:03,489
Hold up.
563
00:29:03,992 --> 00:29:05,199
Your plan sucks.
564
00:29:06,119 --> 00:29:07,155
Pretty's right.
565
00:29:07,246 --> 00:29:08,578
Well, I can't do nothing.
566
00:29:08,664 --> 00:29:10,433
Yeah, but you can
come up with a better plan
567
00:29:10,457 --> 00:29:11,914
that like, doesn't get you killed.
568
00:29:12,000 --> 00:29:14,037
Okay, Z, what's your big plan?
569
00:29:14,419 --> 00:29:18,379
Well, first of all, you don't
enter the longhouse by yourself.
570
00:29:20,634 --> 00:29:22,591
My father will enjoy killing you.
571
00:29:24,304 --> 00:29:25,511
You've come alone.
572
00:29:26,098 --> 00:29:27,179
Not exactly.
573
00:29:34,481 --> 00:29:36,939
And then Darhk will
have some sort of quip.
574
00:29:37,025 --> 00:29:38,025
Something evil.
575
00:29:38,110 --> 00:29:40,067
But not too mustache-twirly.
576
00:29:40,320 --> 00:29:43,154
What, are you gonna huff and puff
until you blow my house in?
577
00:29:52,958 --> 00:29:55,041
What's the matter?
Performance anxiety?
578
00:29:59,589 --> 00:30:03,299
So far this works, but it
doesn't solve our Nora problem.
579
00:30:03,427 --> 00:30:05,009
And what about the rest
of the Vikings?
580
00:30:05,304 --> 00:30:06,966
Odin is under attack!
581
00:30:07,806 --> 00:30:10,048
Defend him if you
want to see Valhalla!
582
00:30:11,351 --> 00:30:12,933
You're gonna need backup.
583
00:30:13,687 --> 00:30:14,973
Listen, Sara.
584
00:30:15,063 --> 00:30:17,555
Just don't let Grey's death
teach us the wrong lessons.
585
00:30:18,191 --> 00:30:20,854
Either we do this together
or not at all.
586
00:30:23,322 --> 00:30:25,154
Gideon, plot a course to Vinland.
587
00:30:39,421 --> 00:30:42,289
What, are you gonna huff and puff
until you blow my house in?
588
00:30:46,636 --> 00:30:48,548
What's the matter?
Performance anxiety?
589
00:30:57,022 --> 00:30:58,558
Odin is under attack!
590
00:30:59,524 --> 00:31:01,686
Defend him
if you want to see Valhalla.
591
00:31:05,697 --> 00:31:09,691
It is I, Beebo,
risen from the grave.
592
00:31:10,243 --> 00:31:11,654
Like Christ himself.
593
00:31:14,247 --> 00:31:16,990
Yes. Jesus is the one true God.
594
00:31:17,084 --> 00:31:20,794
But it doesn't mean science
or evolution isn't real.
595
00:31:21,380 --> 00:31:24,214
Anyway, you need
to return to Greenland,
596
00:31:24,299 --> 00:31:28,088
hmm, which will soon be melting,
thanks to global warming.
597
00:31:28,178 --> 00:31:29,544
Which is also real.
598
00:31:35,435 --> 00:31:36,892
Like a little fire?
599
00:31:37,604 --> 00:31:38,970
How about a little ice?
600
00:31:57,249 --> 00:31:58,249
Nora.
601
00:31:59,709 --> 00:32:01,200
They killed the Valkyrie!
602
00:32:15,434 --> 00:32:17,050
Nora!
603
00:32:29,156 --> 00:32:30,818
Not this time.
604
00:32:36,455 --> 00:32:38,947
Sara Lance.
605
00:32:40,709 --> 00:32:41,709
Who's there?
606
00:32:42,294 --> 00:32:43,294
Who are you?
607
00:32:45,338 --> 00:32:46,704
What is this place?
608
00:32:46,798 --> 00:32:49,962
I am Mallus.
609
00:32:52,095 --> 00:32:54,587
Soon I will be free.
610
00:32:55,307 --> 00:33:01,144
And your world
will know unendurable pain.
611
00:33:10,697 --> 00:33:13,235
- You came back.
- It's like you said.
612
00:33:13,492 --> 00:33:14,492
You needed me.
613
00:33:15,160 --> 00:33:17,243
Well, your timing is impeccable.
614
00:33:18,038 --> 00:33:19,449
It's a Christmas miracle.
615
00:33:21,666 --> 00:33:22,702
Yes.
616
00:33:30,217 --> 00:33:32,653
There is nothing
physically ailing you, Captain Lance.
617
00:33:32,677 --> 00:33:34,259
Told you, I'm fine.
618
00:33:34,930 --> 00:33:37,343
You also told me
you visited an alternate dimension.
619
00:33:37,849 --> 00:33:39,556
Well, it wasn't my first time.
620
00:33:39,643 --> 00:33:40,929
Sara.
621
00:33:41,686 --> 00:33:43,348
Tell me exactly
what you saw in there.
622
00:33:44,147 --> 00:33:45,308
I don't know, okay?
623
00:33:45,398 --> 00:33:49,017
It wasn't about what I saw,
it was about what I felt.
624
00:33:49,736 --> 00:33:53,901
It was an absence of feeling,
no warmth, no love.
625
00:33:53,990 --> 00:33:55,526
Just a void.
626
00:33:55,617 --> 00:33:58,075
And the only thing
filling the void was...
627
00:33:59,621 --> 00:34:01,032
Mallus.
628
00:34:03,917 --> 00:34:06,284
It seems Rip was right
to be obsessed with him.
629
00:34:06,378 --> 00:34:07,835
I need to tell the Bureau.
630
00:34:07,921 --> 00:34:10,664
Aren't you afraid of getting
in trouble for disobeying orders?
631
00:34:11,466 --> 00:34:12,502
It was worth it.
632
00:34:14,636 --> 00:34:15,717
I'll see you again.
633
00:34:21,268 --> 00:34:23,385
Gideon, how's the old timeline?
634
00:34:23,478 --> 00:34:25,891
Records show
that history has been restored.
635
00:34:25,981 --> 00:34:28,143
New Valhalla
is North America again.
636
00:34:28,233 --> 00:34:30,270
And the only war Beebo has incited
637
00:34:30,360 --> 00:34:32,067
is in shopping malls
across the nation.
638
00:34:32,654 --> 00:34:35,442
Sounds like our work here is done.
639
00:34:35,949 --> 00:34:38,817
Gideon, you're sure there are
no other changes to the timeline?
640
00:34:38,910 --> 00:34:41,118
If you're referring
to Professor Stein,
641
00:34:41,204 --> 00:34:43,161
he still died in 2017.
642
00:34:43,665 --> 00:34:44,997
I'm sorry, Jax.
643
00:34:46,459 --> 00:34:47,791
I just don't understand.
644
00:34:47,877 --> 00:34:49,146
The loophole, it should've worked.
645
00:34:49,170 --> 00:34:52,208
That letter told him exactly how to
protect himself on the day he died.
646
00:34:52,299 --> 00:34:53,299
What happened?
647
00:34:53,925 --> 00:34:55,917
He must not have read it.
648
00:35:07,772 --> 00:35:09,889
Oh! Hey, Lily.
649
00:35:09,983 --> 00:35:13,351
A little birdy told me you
wanted one of these guys.
650
00:35:13,445 --> 00:35:16,438
- Beebo! I love him.
- Happy Hanukkah.
651
00:35:17,198 --> 00:35:19,360
Clarissa, you remember Jefferson?
652
00:35:19,451 --> 00:35:21,534
You haven't aged a day.
653
00:35:21,620 --> 00:35:22,906
Neither have you.
654
00:35:22,996 --> 00:35:24,407
Can I get you some Earl Grey?
655
00:35:24,914 --> 00:35:26,655
Uh, yeah, sure.
656
00:35:27,459 --> 00:35:28,620
Come on.
657
00:35:29,169 --> 00:35:31,126
I think I know
why you're here. Come in.
658
00:35:35,300 --> 00:35:37,007
The letter, you never read it.
659
00:35:37,093 --> 00:35:38,834
That's because I already burned it.
660
00:35:38,928 --> 00:35:40,089
What?
661
00:35:40,180 --> 00:35:44,550
I was tempted, to be sure.
I thought a lot about that date.
662
00:35:45,310 --> 00:35:47,302
November 28th, 2017?
663
00:35:48,396 --> 00:35:49,637
I'll be 67 then.
664
00:35:50,357 --> 00:35:51,848
I'll have had adventures.
665
00:35:52,442 --> 00:35:54,229
Watched my daughter grow up.
666
00:35:55,570 --> 00:35:56,777
And I'll have made a friend
667
00:35:57,155 --> 00:36:00,239
who is willing to risk far,
far too much for me.
668
00:36:00,825 --> 00:36:03,033
I'm trying to save you.
669
00:36:03,119 --> 00:36:05,031
You need to let me go.
670
00:36:05,622 --> 00:36:07,579
We both know
you shouldn't be here.
671
00:36:08,124 --> 00:36:11,037
I may have a life
ahead of me, but to you,
672
00:36:12,128 --> 00:36:13,209
I'm a ghost.
673
00:36:13,755 --> 00:36:14,755
No, to me...
674
00:36:14,839 --> 00:36:17,331
I'm not gonna cheat death, Jefferson.
675
00:36:18,385 --> 00:36:19,842
None of us live forever.
676
00:36:20,887 --> 00:36:24,551
And yet I clearly live
a wonderful life with many chapters.
677
00:36:25,392 --> 00:36:29,557
And if I had one wish, it wouldn't
be for me to prolong my life,
678
00:36:30,397 --> 00:36:31,729
it would be for you
679
00:36:33,149 --> 00:36:34,265
to live yours
680
00:36:35,026 --> 00:36:37,769
and to have
all the happiness you deserve.
681
00:36:41,825 --> 00:36:43,066
Okay.
682
00:36:48,039 --> 00:36:49,371
Goodbye, Grey.
683
00:36:50,959 --> 00:36:52,120
Goodbye, Jefferson.
684
00:37:06,975 --> 00:37:08,682
Did you try to change his fate?
685
00:37:10,437 --> 00:37:11,928
It didn't work, so, uh...
686
00:37:13,982 --> 00:37:15,143
I'm sorry, Jax.
687
00:37:15,525 --> 00:37:16,732
Me too.
688
00:37:21,281 --> 00:37:23,694
If I stay on this ship,
I'll never be able to move on.
689
00:37:24,617 --> 00:37:25,983
What do you mean?
690
00:37:27,912 --> 00:37:29,323
You want to leave?
691
00:37:30,915 --> 00:37:33,407
You can't leave, Jax.
692
00:37:34,043 --> 00:37:36,330
No, you're not leaving.
You're a part of this team.
693
00:37:36,421 --> 00:37:38,504
And I always will be.
694
00:37:38,590 --> 00:37:41,253
But, right now,
this is something I gotta do.
695
00:37:42,385 --> 00:37:44,672
I need a different kind of adventure.
696
00:37:45,180 --> 00:37:46,637
Is this what you really want?
697
00:37:48,892 --> 00:37:50,053
Yeah.
698
00:37:50,351 --> 00:37:52,263
I would order you to stay,
699
00:37:53,354 --> 00:37:55,687
but I know you'd just disobey me
700
00:37:55,774 --> 00:37:57,731
and follow your heart
like you always do.
701
00:37:58,985 --> 00:38:00,146
Hey.
702
00:38:04,199 --> 00:38:05,485
Can you do me a favor?
703
00:38:06,367 --> 00:38:08,734
Don't tell the others
until I'm gone.
704
00:38:08,953 --> 00:38:11,536
I don't do goodbyes.
It's not my thing.
705
00:38:12,123 --> 00:38:13,123
Yeah, yeah.
706
00:38:13,458 --> 00:38:14,619
Totally. I get it.
707
00:38:15,835 --> 00:38:16,871
Okay.
708
00:38:46,950 --> 00:38:48,942
- Surprise!
- Surprise!
709
00:38:49,035 --> 00:38:51,869
You didn't really think we were
just gonna let you sneak out
710
00:38:51,955 --> 00:38:53,321
of here without saying goodbye.
711
00:38:53,414 --> 00:38:54,683
Yeah, you can't
celebrate the holidays
712
00:38:54,707 --> 00:38:55,993
without the whole family.
713
00:38:56,084 --> 00:38:57,165
Happy Yuletide!
714
00:39:02,215 --> 00:39:04,215
Well, I think we made
an impressive team out there.
715
00:39:06,010 --> 00:39:07,672
It reminded me of old times.
716
00:39:08,012 --> 00:39:09,048
Hmm.
717
00:39:13,893 --> 00:39:14,893
Mmm.
718
00:39:14,978 --> 00:39:17,061
As you can taste,
I reprogrammed Gideon.
719
00:39:17,605 --> 00:39:19,597
I should not have
tried to change you.
720
00:39:19,691 --> 00:39:20,727
I'm sorry, Mick.
721
00:39:23,069 --> 00:39:24,310
To the ones we lost.
722
00:39:25,113 --> 00:39:26,320
Or left behind.
723
00:39:29,033 --> 00:39:31,320
- Speech!
- Speech!
724
00:39:31,411 --> 00:39:33,528
Speech, speech, speech!
725
00:39:33,621 --> 00:39:34,953
Okay, all right.
726
00:39:35,373 --> 00:39:36,454
Uh...
727
00:39:36,541 --> 00:39:40,501
When Grey first dragged me
onboard this ship,
728
00:39:40,837 --> 00:39:43,204
I thought it was the last place
that I wanted to be.
729
00:39:43,548 --> 00:39:45,505
I mean, you were all
a bunch of screw-ups,
730
00:39:45,592 --> 00:39:48,630
B-list superheroes,
washed-up bank robbers.
731
00:39:48,720 --> 00:39:50,757
- No offense.
- It's true.
732
00:39:50,847 --> 00:39:53,339
But, the thing is,
733
00:39:53,808 --> 00:39:55,595
when you get a bunch of broken pieces
734
00:39:55,685 --> 00:39:57,405
and you put them
all together the right way,
735
00:39:57,896 --> 00:39:59,182
they make something new.
736
00:39:59,606 --> 00:40:02,815
And suddenly, they don't
feel so broken anymore.
737
00:40:05,194 --> 00:40:07,231
And I'm pretty sure
that's what a family is.
738
00:40:07,906 --> 00:40:09,442
So, uh...
739
00:40:09,866 --> 00:40:11,573
I don't know what happens next,
740
00:40:11,826 --> 00:40:13,943
but I know I'll always
have a family here.
741
00:40:14,037 --> 00:40:15,323
With you guys.
742
00:40:15,413 --> 00:40:16,932
- That's right.
- You're right, little brother.
743
00:40:16,956 --> 00:40:18,197
Always.
744
00:40:21,377 --> 00:40:22,663
Cheers.
745
00:40:34,307 --> 00:40:37,971
Well, it's been an honor, Captain.
746
00:40:40,980 --> 00:40:42,096
Come here.
747
00:40:42,357 --> 00:40:43,598
Hey.
748
00:40:45,568 --> 00:40:47,434
I'm sure it's only
gonna be a matter of time
749
00:40:47,528 --> 00:40:51,772
before some Aztecs with jetpacks
invade Central City, so...
750
00:40:55,036 --> 00:40:56,368
Then the honor's been all mine.
751
00:41:25,400 --> 00:41:27,562
It's been a long time, love.
752
00:41:29,112 --> 00:41:30,112
John?
753
00:41:32,824 --> 00:41:34,190
Now, let's see.
754
00:41:35,243 --> 00:41:36,859
The last time we met,
755
00:41:37,412 --> 00:41:38,948
I saved your soul.
756
00:41:40,164 --> 00:41:42,076
Now there's something
you can do for me.
757
00:41:42,166 --> 00:41:44,206
Look, I'd love to help,
but your timing is terrible.
758
00:41:44,252 --> 00:41:45,743
But this won't take long, you see.
759
00:41:46,337 --> 00:41:47,828
There's a demon out there.
760
00:41:48,840 --> 00:41:50,456
It's possessing a little girl.
761
00:41:51,551 --> 00:41:52,758
That demon,
762
00:41:53,511 --> 00:41:54,843
he knows your name.
763
00:42:20,580 --> 00:42:22,412
Beebo loves you.
55578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.