All language subtitles for Zebrarummet 01x08 Ridå.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,360 --> 00:00:31,800 What's he doing here? 2 00:00:43,800 --> 00:00:45,720 I don't give a crap about investments. 3 00:00:46,480 --> 00:00:48,240 But don't think that I don't know 4 00:00:48,320 --> 00:00:51,600 that you were in on shutting down the preliminary investigation. 5 00:00:52,720 --> 00:00:55,720 Everyone knows what fucking contacts you have! 6 00:00:57,400 --> 00:00:59,880 But you're forgetting a very important thing. 7 00:00:59,960 --> 00:01:01,760 What? What am I forgetting? 8 00:01:02,920 --> 00:01:04,440 I have nothing left to lose. 9 00:01:05,240 --> 00:01:08,240 But you have a hell of a lot left to lose! 10 00:02:53,720 --> 00:02:54,720 Hello. 11 00:02:55,680 --> 00:02:57,560 Sorry for what happened yesterday. 12 00:03:09,880 --> 00:03:12,600 -Hi. -Hi. 13 00:03:13,680 --> 00:03:15,200 -Did you want to sit here? -Mm. 14 00:03:16,520 --> 00:03:17,880 Sit somewhere else. 15 00:03:19,240 --> 00:03:22,400 Philip? The headmistress wants to talk to you. 16 00:03:30,880 --> 00:03:32,640 Close the door behind you, please. 17 00:03:50,520 --> 00:03:51,520 Hello. 18 00:04:01,520 --> 00:04:02,520 What is it? 19 00:04:03,920 --> 00:04:06,920 You could've given me some kind of heads up. 20 00:04:13,680 --> 00:04:14,680 Don't you think? 21 00:04:17,280 --> 00:04:18,360 Do you love him? 22 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 I don't know. 23 00:04:24,880 --> 00:04:27,880 Daniel, stop. I don't know. I... 24 00:04:29,600 --> 00:04:32,600 It's just different. 25 00:04:44,560 --> 00:04:47,560 -Okay. -Thanks. 26 00:05:04,560 --> 00:05:08,040 Okay. The Age of Liberty in Sweden. 27 00:05:08,120 --> 00:05:11,360 Or as others put it: The downfall of Sweden. 28 00:05:11,440 --> 00:05:13,280 -Hello. -Right, hello. 29 00:05:13,960 --> 00:05:16,080 Welcome, Isaac. I'm Rolf. 30 00:05:16,160 --> 00:05:19,880 You can take Philip's seat. 31 00:05:21,280 --> 00:05:22,680 What's he doing here? 32 00:05:24,800 --> 00:05:25,800 I don't know. 33 00:05:33,720 --> 00:05:35,720 Where was I? The Swedish Empire. 34 00:05:36,280 --> 00:05:38,640 -But Gustav III... -Is this Robin's uniform? 35 00:05:38,720 --> 00:05:41,360 ...not much better economically, still influenced by... 36 00:05:41,440 --> 00:05:43,000 The same size and all. 37 00:05:43,080 --> 00:05:44,400 Was that planned? 38 00:05:44,480 --> 00:05:47,680 -Do we have a problem? -Nothing more than you have, boy. 39 00:05:47,760 --> 00:05:51,720 The Swedish Empire... Hugo, did you want to add anything? 40 00:05:54,120 --> 00:05:57,960 Thanks. What I wanted to say was that during the night... 41 00:05:58,040 --> 00:06:02,160 when Gustav III was murdered, most of the Swedish... yes? 42 00:06:03,760 --> 00:06:07,200 Speaking of murders, when we have an expert among us 43 00:06:07,280 --> 00:06:10,840 can we get some guidance on how to go about it 44 00:06:10,920 --> 00:06:12,600 and how you get away with murder? 45 00:06:14,640 --> 00:06:18,160 How you get hold of the dead persons clothes, and enrol in his school? 46 00:06:19,200 --> 00:06:21,600 -It could be a good... -Get out. 47 00:06:21,680 --> 00:06:23,600 -But he's an expert. -Hugo, get up! 48 00:06:24,400 --> 00:06:28,920 -Okay, I get it. Here. -Get out now. 49 00:06:30,240 --> 00:06:31,600 Close the door behind you. 50 00:06:34,400 --> 00:06:36,920 -Hello, killer. -Who the fuck do you think you are? 51 00:06:37,440 --> 00:06:39,560 Want to know what I did when I got back? 52 00:06:39,640 --> 00:06:40,880 After you killed Robin? 53 00:06:40,960 --> 00:06:43,960 Do you want to know what I did when I got back that night? 54 00:06:44,720 --> 00:06:48,840 Your fucking dad bought everything I had that night. 55 00:06:49,720 --> 00:06:53,160 I'm not a snitch, but I'm fucking tempted now 56 00:06:53,240 --> 00:06:56,160 when you're acting like a disgusting bastard. 57 00:06:56,240 --> 00:06:57,640 You should watch out! 58 00:07:00,120 --> 00:07:01,120 Good. 59 00:07:32,960 --> 00:07:34,480 Thanks for replying. 60 00:07:36,600 --> 00:07:39,840 I was a bit worried that you might not want to... 61 00:07:41,280 --> 00:07:44,280 I didn't want to see you then, to be honest. 62 00:07:45,280 --> 00:07:46,600 I get that. 63 00:07:47,120 --> 00:07:49,120 I just want to know that I feel bad. 64 00:07:53,520 --> 00:07:54,400 I'm sorry. 65 00:07:58,200 --> 00:07:59,760 I just don't get what you're... 66 00:08:01,720 --> 00:08:02,800 what you're doing. 67 00:08:03,960 --> 00:08:05,960 You're so fucking angry all the time. 68 00:08:07,800 --> 00:08:09,760 I don't know what to expect from you. 69 00:08:09,840 --> 00:08:12,840 You go from 0 to 100 out of nowhere. 70 00:08:14,200 --> 00:08:17,200 You know you have a problem, but you don't want any help. 71 00:08:19,160 --> 00:08:22,160 To stay with me, you need to show that you want to change. 72 00:08:33,760 --> 00:08:34,920 You need help. 73 00:08:48,840 --> 00:08:50,840 -Hello. -Hello. 74 00:08:50,920 --> 00:08:53,240 -What are you doing here? -What do you mean? 75 00:08:53,320 --> 00:08:55,880 -You're dodging me. -I've told you not to come here. 76 00:08:55,960 --> 00:08:57,600 -But what? -Damn it. 77 00:08:57,680 --> 00:09:01,560 -I know that you're avoiding me. -But I have nothing to say. 78 00:09:01,640 --> 00:09:03,680 -What do you mean? -I don't know anything. 79 00:09:03,760 --> 00:09:06,040 For real? 80 00:09:06,640 --> 00:09:08,440 You're the headmistress, won't you help? 81 00:09:08,520 --> 00:09:09,640 I can't talk here. 82 00:09:09,720 --> 00:09:11,480 There are cameras everywhere. 83 00:09:13,480 --> 00:09:16,000 I haven't got anything that would work in a trial. 84 00:09:16,080 --> 00:09:19,160 You've got to help me - I thought we were doing this together. 85 00:09:19,920 --> 00:09:22,680 -You promised that you'd try. -I can give you two names. 86 00:09:23,200 --> 00:09:24,760 -Then you have to go. -Okay. 87 00:09:30,000 --> 00:09:32,480 I don't know if it's valuable, but I've heard 88 00:09:32,560 --> 00:09:35,000 that these two have argued with Carl. 89 00:09:35,080 --> 00:09:38,600 I think they used to do business together, but it fell apart. 90 00:09:42,120 --> 00:09:45,680 -It seems like they're in a conflict. -Okay. 91 00:09:45,760 --> 00:09:48,080 I have no idea, but it might lead to something. 92 00:09:48,160 --> 00:09:50,480 -Great, thanks. -Check them out. 93 00:09:52,240 --> 00:09:54,360 I hope you know what you're doing. 94 00:10:18,040 --> 00:10:19,360 -Hi. -Hi. 95 00:10:20,200 --> 00:10:21,200 What are you doing? 96 00:10:22,560 --> 00:10:26,200 I'm trying out some keys that I got from Elisabeth. 97 00:10:26,880 --> 00:10:27,800 Okay. 98 00:10:35,560 --> 00:10:37,160 Well, come in. 99 00:10:38,600 --> 00:10:39,600 Thanks. 100 00:10:54,360 --> 00:10:56,040 -Is this where you study? -Mm. 101 00:11:15,600 --> 00:11:17,520 -Hello. -Hi. 102 00:11:17,600 --> 00:11:18,880 -How are you? -Good. 103 00:11:19,720 --> 00:11:22,480 -Are you sure? -Yes, absolutely. 104 00:11:53,640 --> 00:11:54,640 Hi. 105 00:11:57,760 --> 00:11:58,920 Thanks for seeing me. 106 00:11:59,960 --> 00:12:02,960 Wasn't someone called Kenneth supposed to join us? 107 00:12:03,040 --> 00:12:04,760 Yeah. But we can call him later. 108 00:12:04,840 --> 00:12:07,040 What do you think he has to say? 109 00:12:07,120 --> 00:12:11,360 Quite a lot. I'm not the only one he's duped. 110 00:12:28,280 --> 00:12:29,560 Would you like one? 111 00:12:32,680 --> 00:12:34,680 -No, I'm good... -Go ahead! 112 00:12:35,760 --> 00:12:39,320 -I don't have much of an appetite. -Oh, why not? 113 00:12:40,480 --> 00:12:41,480 Did you sleep okay? 114 00:12:43,560 --> 00:12:47,120 -A little, not that much. -What do you do to sleep? 115 00:12:49,880 --> 00:12:52,880 I warm up some milk. And you? 116 00:12:53,440 --> 00:12:57,440 -I never touched drugs, so... -Of course. 117 00:12:58,360 --> 00:12:59,920 How weird of me to assume that. 118 00:13:00,720 --> 00:13:03,200 I never hit my best friend, either. 119 00:13:07,720 --> 00:13:08,680 Okay. 120 00:13:10,280 --> 00:13:13,360 Give me a good reason not to expel you. 121 00:13:20,400 --> 00:13:24,120 Because... I have no other place to go. 122 00:13:24,960 --> 00:13:26,520 You have no other place to go? 123 00:13:30,680 --> 00:13:33,080 You can just... go home to mum and dad? 124 00:13:34,040 --> 00:13:36,720 Not anymore. They've moved. 125 00:13:38,120 --> 00:13:39,120 Oh. 126 00:13:50,520 --> 00:13:56,560 I think the best thing for you... would be to be expelled. 127 00:13:57,120 --> 00:13:58,480 And get away from here. 128 00:14:01,520 --> 00:14:05,200 Live in another environment and find a place where you belong. 129 00:14:08,280 --> 00:14:09,800 Find the thing you want to do. 130 00:14:10,840 --> 00:14:15,360 Your own way, instead of the one you inherited. 131 00:14:21,280 --> 00:14:24,280 But that's why I'm not going to expel you. 132 00:14:28,760 --> 00:14:30,120 Because you fit in here. 133 00:14:32,640 --> 00:14:34,320 And you don't deserve any better. 134 00:14:37,960 --> 00:14:38,960 You can go now. 135 00:14:47,960 --> 00:14:49,520 Welcome to Tuna Kvarn, I guess. 136 00:14:50,560 --> 00:14:52,560 I think you're gonna fit right in. 137 00:15:17,720 --> 00:15:20,720 NO UNAUTHORISED ACCESS 138 00:15:33,960 --> 00:15:35,560 -But you see them? -Sure. 139 00:15:36,120 --> 00:15:37,800 -Are you certain? -Absolutely. 140 00:15:37,880 --> 00:15:39,880 I see nothing with the bank card reader. 141 00:15:39,960 --> 00:15:42,320 -I'm telling you that... -Okay, great. 142 00:15:42,400 --> 00:15:44,400 -That calms me down. -Good. 143 00:15:44,480 --> 00:15:46,120 -The whole down payment? -Yes. 144 00:15:46,200 --> 00:15:47,400 What a relief. 145 00:15:47,480 --> 00:15:51,000 -Thank you. That's great. -Nice. 146 00:15:51,080 --> 00:15:53,480 Someone's calling, I need to take it. But thanks! 147 00:15:53,560 --> 00:15:54,680 Okay, bye. 148 00:15:55,760 --> 00:15:59,360 -This is Carl. -My name is Amaya, from Pressnytt. 149 00:15:59,440 --> 00:16:01,440 Hello Amaya, what can I do for you? 150 00:16:01,960 --> 00:16:06,040 I wanted to give you a chance to comment on a piece I'm writing. 151 00:16:06,120 --> 00:16:07,760 Okay, go ahead. 152 00:16:07,840 --> 00:16:11,800 A number of people have stated and given strong evidence 153 00:16:11,880 --> 00:16:14,840 about how you have committed fraud and blackmail 154 00:16:14,920 --> 00:16:17,680 towards leading figures in politics and the business sector. 155 00:16:17,760 --> 00:16:19,760 Using your position at the school. 156 00:16:23,040 --> 00:16:25,040 It that something you want to comment on? 157 00:16:25,640 --> 00:16:26,640 Let's do this. 158 00:16:27,480 --> 00:16:31,320 You write what you want in your little paper. 159 00:16:31,400 --> 00:16:35,400 And I'll sit down with my lawyers to write a libel complaint. 160 00:16:35,480 --> 00:16:36,880 What do you say? 161 00:16:36,960 --> 00:16:39,400 But is it really libel if there's evidence? 162 00:16:40,360 --> 00:16:42,040 But thanks for your time. 163 00:17:44,840 --> 00:17:46,680 I'm going away for a while. 164 00:17:52,680 --> 00:17:54,360 -Why? -Work. 165 00:17:56,560 --> 00:17:58,560 A work thingy I need to do. 166 00:17:59,880 --> 00:18:01,880 -Oh. -But... 167 00:18:03,160 --> 00:18:05,920 -You're okay with that, right? -Mm. 168 00:18:08,960 --> 00:18:09,960 Good. 169 00:18:15,800 --> 00:18:17,080 Good luck. 170 00:18:20,280 --> 00:18:21,280 You, too. 171 00:18:45,760 --> 00:18:47,320 Did you fix the chair issue? 172 00:18:48,440 --> 00:18:50,080 No, I'm sorry. I totally forgot. 173 00:18:50,720 --> 00:18:53,160 No problem, I'll do it, but... 174 00:18:53,240 --> 00:18:56,200 remember your makeup, there's not much time. 175 00:19:17,240 --> 00:19:19,520 -Are you okay? -I'm good. And you? 176 00:19:19,600 --> 00:19:20,600 Good. 177 00:19:38,960 --> 00:19:42,760 Too bad we couldn't do the other play, it would've been much better. 178 00:19:42,840 --> 00:19:43,960 Why couldn't we? 179 00:19:44,040 --> 00:19:48,200 The writer has decided that only men can play it. 180 00:19:48,280 --> 00:19:49,760 Or else they sue you. 181 00:19:49,840 --> 00:19:52,920 -Mm. How modern. -Mm. 182 00:19:53,520 --> 00:19:55,640 But a farce is also fun! 183 00:19:58,960 --> 00:20:01,960 Have you talked to Philip about... 184 00:20:03,080 --> 00:20:04,520 his outbursts? 185 00:20:06,320 --> 00:20:08,320 Well... we had a chat this morning. 186 00:20:09,600 --> 00:20:13,280 I told him. But I don't know what Sara said. 187 00:20:13,360 --> 00:20:16,800 -He could be expelled by now. -How do you feel about that? 188 00:20:19,280 --> 00:20:21,280 I guess it's for the best. 189 00:20:22,400 --> 00:20:23,400 Or... 190 00:20:25,160 --> 00:20:28,160 I mean, I want him to... stay. 191 00:20:28,680 --> 00:20:30,200 Oddly enough. 192 00:20:31,800 --> 00:20:35,440 I get it... I'm not the right person to say this, but... 193 00:20:36,400 --> 00:20:38,280 We both know who I fell in love with. 194 00:20:39,960 --> 00:20:41,600 But... you deserve better. 195 00:20:42,240 --> 00:20:46,120 He might be really nice to you when you're alone. 196 00:20:46,200 --> 00:20:49,040 But... Philip's not a good person. 197 00:20:49,880 --> 00:20:51,240 And you must accept that. 198 00:20:54,120 --> 00:20:55,480 But you are. 199 00:20:57,440 --> 00:20:59,560 -Mm. -And I... 200 00:20:59,640 --> 00:21:01,640 really think you shouldn't run after him. 201 00:21:04,400 --> 00:21:06,360 Are you telling me this, or yourself? 202 00:21:08,120 --> 00:21:10,640 I think both of us need to hear it. 203 00:21:12,280 --> 00:21:13,680 Louise, can you come here? 204 00:21:22,320 --> 00:21:25,320 They couldn't have a real suitcase. Too expensive. 205 00:21:27,200 --> 00:21:30,200 Too expensive. Guess the budget didn't cover it. 206 00:21:34,240 --> 00:21:37,520 -It's like kid's play. -Yes. 207 00:21:39,320 --> 00:21:42,320 -God, how he's behaving. -Yes. 208 00:21:42,400 --> 00:21:44,160 I'm excited to see their costumes. 209 00:22:11,520 --> 00:22:14,520 Nathalie, come here. There's a big ass crowd. 210 00:24:36,760 --> 00:24:39,920 Nathalie, come back. What the hell are you doing? 211 00:24:42,480 --> 00:24:43,720 Nathalie? 212 00:24:47,240 --> 00:24:50,240 TUNA KVARN 213 00:25:01,640 --> 00:25:03,640 I'll tell you something else. 214 00:25:05,360 --> 00:25:09,360 I'll tell you about what everyone's wondering, but no one dares to ask. 215 00:25:11,840 --> 00:25:14,200 What happens behind closed doors at this school. 216 00:25:17,800 --> 00:25:21,000 You know that there's a society that every student wants to join. 217 00:25:21,080 --> 00:25:24,800 Where a few people with power select who they want to degrade 218 00:25:26,480 --> 00:25:29,480 and use like their own private toys. 219 00:25:30,440 --> 00:25:34,080 Everything I wanted when I came here was to get into the Zebra society. 220 00:25:35,280 --> 00:25:38,560 I knew my life would be okay if I got elected. 221 00:25:40,440 --> 00:25:41,440 But... 222 00:25:42,600 --> 00:25:43,920 it's been a nightmare. 223 00:25:49,880 --> 00:25:51,120 Caroline Liljekrook... 224 00:25:52,040 --> 00:25:55,040 she thinks she can rule us all. 225 00:25:55,800 --> 00:25:58,800 But... the sickest ones are... 226 00:25:59,360 --> 00:26:00,560 Philip Carnebo 227 00:26:02,800 --> 00:26:03,920 and... 228 00:26:05,360 --> 00:26:06,480 Hugo Ekberg. 229 00:26:08,640 --> 00:26:11,200 Who thinks he can do whatever he wants to me. 230 00:26:16,560 --> 00:26:17,720 It was me in the video. 231 00:26:21,800 --> 00:26:22,800 They... 232 00:26:23,760 --> 00:26:26,880 held me down even though I asked them to stop, several times. 233 00:26:27,720 --> 00:26:29,000 They said it was a ritual. 234 00:26:30,400 --> 00:26:33,400 Something necessary to be a part of the society. 235 00:26:35,080 --> 00:26:36,080 But... 236 00:26:37,720 --> 00:26:41,240 it took me a long time to realise... 237 00:26:44,280 --> 00:26:45,920 that it was an assault. 238 00:26:51,200 --> 00:26:52,200 They destroyed me. 239 00:26:54,960 --> 00:26:56,680 Now you know who they really are. 240 00:28:09,000 --> 00:28:13,520 They destroyed me. Now you know who they really are. 241 00:28:47,600 --> 00:28:49,040 Philip! 242 00:28:54,840 --> 00:28:55,840 What? 243 00:28:56,680 --> 00:28:57,840 How the hell could you? 244 00:29:26,840 --> 00:29:29,200 I don't give a damn about your little play. 245 00:29:31,200 --> 00:29:32,560 I couldn't care less. 246 00:29:34,600 --> 00:29:35,680 However, 247 00:29:37,080 --> 00:29:40,480 if you're going to rebel, why not do it well? 248 00:29:40,560 --> 00:29:41,840 It sucked. 249 00:29:45,440 --> 00:29:48,360 Think of something new, that we don't already know. 250 00:29:48,440 --> 00:29:49,960 You think you know everything. 251 00:29:52,160 --> 00:29:54,160 But you might not know it all. 252 00:29:56,960 --> 00:29:59,800 I think you missed that your beloved cuties... 253 00:29:59,880 --> 00:30:01,840 vacationed together last summer. 254 00:30:01,920 --> 00:30:03,560 William and Louise. 255 00:30:03,640 --> 00:30:07,960 And when she came back to town, she started having sex with Philip. 256 00:30:08,600 --> 00:30:10,080 But you know that, right? 257 00:30:12,280 --> 00:30:13,680 Obviously not. 258 00:30:17,320 --> 00:30:20,560 Everyone at Philip's party knows that they had sex. 259 00:30:21,800 --> 00:30:23,800 The whole school knows. 260 00:30:24,520 --> 00:30:25,840 Except you. 261 00:30:28,320 --> 00:30:29,560 Speaking of sex... 262 00:30:30,680 --> 00:30:32,880 William fucks really well. 263 00:30:34,040 --> 00:30:36,040 I get why you like him so much. 264 00:31:42,960 --> 00:31:44,680 -Nasim Persson? -Yes. 265 00:31:44,760 --> 00:31:47,840 -Hello, come with me, please. -Thank you. 266 00:33:01,400 --> 00:33:02,400 Come on now. 267 00:33:29,840 --> 00:33:31,000 Shitty school. 268 00:34:30,200 --> 00:34:32,200 -Hi. -What are you doing here? 269 00:34:32,840 --> 00:34:34,240 How did you know I was here? 270 00:34:34,320 --> 00:34:36,560 I didn't, that's why I asked. Where's Carl? 271 00:34:38,600 --> 00:34:39,600 He's... 272 00:34:41,600 --> 00:34:42,560 gone. 273 00:34:42,640 --> 00:34:43,760 He left. 274 00:34:43,840 --> 00:34:46,480 -What do you mean? -He's abroad. 275 00:34:55,760 --> 00:34:56,760 Impressive. 276 00:34:58,600 --> 00:35:00,000 What's so impressive? 277 00:35:08,680 --> 00:35:09,680 Sasha! 278 00:35:11,280 --> 00:35:12,280 Sasha! 279 00:35:13,440 --> 00:35:14,520 Sasha. 280 00:35:15,680 --> 00:35:19,680 The night at Kvarnen... was it planned? 281 00:36:05,800 --> 00:36:07,400 -Hi. -Hi. 282 00:36:14,560 --> 00:36:17,880 -I miss you. -What's happening? 283 00:36:17,960 --> 00:36:18,960 Are you okay? 284 00:36:20,600 --> 00:36:21,760 Yes, I'm fine. 285 00:36:23,840 --> 00:36:25,840 It's fine, never mind. 286 00:36:26,640 --> 00:36:28,000 How are you? 287 00:36:28,080 --> 00:36:29,440 I miss you, too. 288 00:36:30,120 --> 00:36:31,880 I need you in this mess. 289 00:36:33,200 --> 00:36:34,960 I found out so much dirt from Otto, 290 00:36:35,040 --> 00:36:36,800 how Carl's using the school 291 00:36:36,880 --> 00:36:39,520 to manipulate students and parents for economic gain. 292 00:36:39,600 --> 00:36:41,080 -What? -Mm. 293 00:36:41,160 --> 00:36:43,880 It's so much sicker than we ever thought. 294 00:36:45,480 --> 00:36:49,280 Kenneth told me something, that if it's true... 295 00:36:50,280 --> 00:36:51,480 Okay, what did he say? 296 00:36:52,600 --> 00:36:57,040 That there's a rumour that Carl filmed people. 297 00:36:57,840 --> 00:36:59,640 Parties, school, everything. 298 00:37:00,720 --> 00:37:02,040 And if that's true... 299 00:37:03,040 --> 00:37:06,200 there's evidence for all shit that happened at that damn school. 300 00:37:07,200 --> 00:37:09,760 It's sick. Sara? 301 00:37:11,920 --> 00:37:13,000 Hello? 302 00:38:34,240 --> 00:38:35,080 08 19 303 00:38:35,160 --> 00:38:36,080 4 PM 304 00:38:36,160 --> 00:38:38,040 10 PM 305 00:38:38,120 --> 00:38:39,640 STAFF QUARTERS - SASHA 306 00:40:52,600 --> 00:40:55,840 Subtitles: Annika Bidner www.plint.com 21698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.