Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,120 --> 00:00:11,310
woman's voice: I'm not gonna say anything, ok?
2
00:00:13,990 --> 00:00:15,820
I'm not gonna say anything.
3
00:00:37,910 --> 00:00:40,580
hit 'em! Hit 'em! Hit 'em! Smack 'em down!
4
00:00:40,680 --> 00:00:42,710
We're the sharks and we'll take you down!
5
00:00:42,820 --> 00:00:43,980
Straighten those high v's!
6
00:00:44,080 --> 00:00:45,950
Are you cheerleaders
or lunch ladies?
7
00:00:46,050 --> 00:00:47,750
Lisa, smile!
8
00:00:47,850 --> 00:00:49,850
Drive it to the board and own that score!
9
00:00:49,960 --> 00:00:53,220
Tighten that motion!
This isn't debate club!
10
00:00:53,330 --> 00:00:56,460
More energy! I want more!
11
00:00:56,560 --> 00:00:58,160
More energy! Let's go!
12
00:00:58,260 --> 00:01:00,260
Dribble that ball!
13
00:01:00,370 --> 00:01:04,940
C'mon star, raise
the bar! Go sharks!
14
00:01:05,040 --> 00:01:06,400
Madison, wrong leg.
15
00:01:06,510 --> 00:01:08,870
Taylor, do you need a nap?
16
00:01:08,970 --> 00:01:10,340
Oh, maisy.
17
00:01:10,880 --> 00:01:11,940
So glad you're here.
18
00:01:12,040 --> 00:01:13,380
♪♪
19
00:01:13,480 --> 00:01:14,950
welcome to vanderton.
20
00:01:15,050 --> 00:01:16,650
It's nice to finally
meet you in person.
21
00:01:16,750 --> 00:01:18,120
Yeah. You too,
coach hayes.
22
00:01:18,220 --> 00:01:20,080
Uh, thank you so much
for this opportunity.
23
00:01:20,190 --> 00:01:21,380
Of course.
24
00:01:21,490 --> 00:01:23,350
Ladies, listen up.
25
00:01:23,460 --> 00:01:25,160
I want you to
meet maisy martin.
26
00:01:25,260 --> 00:01:27,190
This is amelia's twin sister.
27
00:01:27,290 --> 00:01:28,530
(greetings from girls)
28
00:01:28,630 --> 00:01:31,800
I think I speak for
everyone when I say
29
00:01:31,900 --> 00:01:35,070
I'm so very sorry we lost
her in such a tragic way.
30
00:01:35,170 --> 00:01:36,530
Thanks, coach.
31
00:01:36,640 --> 00:01:39,470
Maisy will be joining the
squad, effective today.
32
00:01:39,570 --> 00:01:42,010
She transferred from
california university,
33
00:01:42,110 --> 00:01:45,810
where I might add, she
made it to the semi-finals
34
00:01:45,910 --> 00:01:49,010
of the collegiate national cheer
championship last year.
35
00:01:49,110 --> 00:01:51,110
So y'all can probably learn
a thing or two from her.
36
00:01:52,420 --> 00:01:54,550
Hi. I'm ella, cheer captain.
37
00:01:54,650 --> 00:01:55,990
Hey.
38
00:01:56,090 --> 00:01:57,490
You, uh, up for joining
practice today?
39
00:01:57,590 --> 00:01:58,620
(drum beat starts)
40
00:01:58,720 --> 00:02:00,420
yeah. Yeah. Bring it on!
41
00:02:00,530 --> 00:02:01,660
Welcome to the team!
42
00:02:01,760 --> 00:02:03,130
Thank you.
-Welcome!
43
00:02:03,230 --> 00:02:05,000
Ok. Let's take it from the top.
44
00:02:05,100 --> 00:02:06,430
♪ (music intensifies) ♪
45
00:02:06,530 --> 00:02:08,400
♪♪
46
00:02:08,500 --> 00:02:09,200
right in here.
47
00:02:09,300 --> 00:02:11,000
Ok. Cool.
48
00:02:11,100 --> 00:02:14,740
Ready, ok... Five,
six, seven, eight.
49
00:02:14,840 --> 00:02:16,370
You did great today. Nicole.
50
00:02:16,480 --> 00:02:17,170
Thank you.
51
00:02:17,280 --> 00:02:18,640
You're welcome.
52
00:02:18,740 --> 00:02:20,940
The new girl was
pretty impressive.
53
00:02:21,050 --> 00:02:23,610
Ok, well, you go ahead.
I'll be there in a sec.
54
00:02:27,820 --> 00:02:28,990
You're really good.
55
00:02:29,090 --> 00:02:30,820
Oh, uh, thanks.
56
00:02:30,920 --> 00:02:35,130
Amelia was a great friend.
Her death really affected us.
57
00:02:35,230 --> 00:02:37,290
Honestly, that means
a lot. Thanks.
58
00:02:39,230 --> 00:02:42,070
Welcome to the squad.
59
00:02:42,170 --> 00:02:43,330
See ya.
60
00:02:43,440 --> 00:02:48,710
♪ (eerie music) ♪
61
00:02:48,810 --> 00:02:51,810
(engine starts)
62
00:02:51,910 --> 00:02:53,910
you picked up those
routines really quick.
63
00:02:54,010 --> 00:02:55,910
That was an awesome
standing back tuck.
64
00:02:56,010 --> 00:02:58,780
Uh, it, it better be. I've been
cheering since I was like eight.
65
00:02:58,880 --> 00:03:02,550
Oh. Confidence. I like that.
I'm lisa, by the way.
66
00:03:02,650 --> 00:03:04,020
Hey.
67
00:03:04,120 --> 00:03:06,290
You remind me so much
of your sister, I mean,
68
00:03:06,390 --> 00:03:08,090
more than the fact that
you're crazy identical.
69
00:03:08,190 --> 00:03:10,030
Really? Like how?
70
00:03:10,130 --> 00:03:12,330
Just your energy...
71
00:03:12,430 --> 00:03:13,430
... The way you
carry yourself.
72
00:03:16,000 --> 00:03:17,170
Everyone loved
her, you know.
73
00:03:20,470 --> 00:03:23,370
Um, uh, yeah. Thanks.
74
00:03:23,480 --> 00:03:25,810
Well, I'm glad you're here.
See you tomorrow, ok?
75
00:03:25,910 --> 00:03:27,080
Ok. See ya.
76
00:03:27,180 --> 00:03:34,680
♪♪
77
00:03:34,790 --> 00:03:35,890
hey, mom.
78
00:03:35,990 --> 00:03:37,490
-Hi. I'm in here.
79
00:03:37,590 --> 00:03:38,460
Hey.
80
00:03:39,690 --> 00:03:43,060
Hi. So, how was
your first day?
81
00:03:43,160 --> 00:03:45,460
Uh, it was pretty good.
Everyone was really nice.
82
00:03:45,560 --> 00:03:46,100
Yeah?
83
00:03:46,200 --> 00:03:47,930
Yeah.
84
00:03:48,030 --> 00:03:49,870
It was a little weird
though, you know,
85
00:03:49,970 --> 00:03:52,440
just like being in the gym
where amelia knew everyone,
86
00:03:52,540 --> 00:03:54,070
and she was so happy.
87
00:03:54,170 --> 00:03:56,710
I don't know. Just weird.
88
00:03:56,810 --> 00:03:59,440
You know, I think
about her every day.
89
00:03:59,540 --> 00:04:01,280
I still think something was
going on with her though.
90
00:04:01,380 --> 00:04:03,050
I don't know.
91
00:04:03,150 --> 00:04:05,280
You know, she practically
stopped answering my calls.
92
00:04:05,380 --> 00:04:07,450
And then when she did,
she'd barely talk.
93
00:04:07,550 --> 00:04:09,390
As much as she fought it,
we shared the same brain.
94
00:04:09,490 --> 00:04:11,320
But that was the first time
I truly didn't understand
95
00:04:11,420 --> 00:04:13,460
what was going
on with her.
96
00:04:13,560 --> 00:04:15,030
I loved how close
you guys were.
97
00:04:17,000 --> 00:04:18,660
Remember when (sniffs)
she wouldn't let you
98
00:04:18,760 --> 00:04:20,660
go to that prom store
with her, right?
99
00:04:22,630 --> 00:04:25,000
And then you guys came home
with the exact same dress.
100
00:04:25,100 --> 00:04:26,440
Like...
-Yep.
101
00:04:26,540 --> 00:04:28,040
Blue cut-out with lace
and then, (chuckle)
102
00:04:28,140 --> 00:04:30,840
and then amelia insisted
that she get her own dress
103
00:04:30,940 --> 00:04:32,310
'cause we needed
to be individuals.
104
00:04:32,410 --> 00:04:34,410
Mom, hey.
105
00:04:34,510 --> 00:04:35,710
(sob)
106
00:04:35,810 --> 00:04:37,150
I know. I know.
107
00:04:40,520 --> 00:04:42,390
(door squeaks)
108
00:04:42,490 --> 00:04:44,050
♪ (soft music) ♪
109
00:04:44,160 --> 00:04:53,930
♪♪
110
00:04:54,030 --> 00:05:03,540
♪♪
111
00:05:03,640 --> 00:05:07,910
(echoing laughter)
112
00:05:08,010 --> 00:05:09,250
what are you doing?
113
00:05:09,350 --> 00:05:10,710
(chattering)
114
00:05:10,820 --> 00:05:12,280
you're ridiculous!
115
00:05:22,190 --> 00:05:23,230
Who is that?
116
00:05:27,070 --> 00:05:29,730
(clicking keys)
117
00:05:47,390 --> 00:05:49,490
I know you wouldn't
kill yourself, amelia.
118
00:05:55,830 --> 00:05:57,360
I need to figure out
what happened to you.
119
00:06:01,870 --> 00:06:03,530
Amelia always spoke her mind.
120
00:06:03,640 --> 00:06:04,870
I remember one time
a soccer player said
121
00:06:04,970 --> 00:06:06,800
cheering wasn't a real
sport, and so amelia
122
00:06:06,910 --> 00:06:08,910
challenged her to one of
our rigorous routines.
123
00:06:09,010 --> 00:06:10,870
The girl did not
stand a chance.
124
00:06:10,980 --> 00:06:12,010
Yeah, that sounds
like amelia.
125
00:06:12,110 --> 00:06:13,310
(chuckle)
126
00:06:13,410 --> 00:06:15,750
I wish I'd known she
was in so much pain.
127
00:06:15,850 --> 00:06:16,810
I really miss her.
128
00:06:18,750 --> 00:06:19,950
Do you wanna
sit for a bit?
129
00:06:20,050 --> 00:06:20,920
Yeah. Ok.
130
00:06:22,490 --> 00:06:24,520
Thanks.
131
00:06:24,620 --> 00:06:28,260
Um, was she really
in pain, though?
132
00:06:28,360 --> 00:06:31,190
That's what mr. Thornton told
us, that she was depressed.
133
00:06:31,300 --> 00:06:33,800
Mr.? Uh, the
athletic director?
134
00:06:33,900 --> 00:06:35,270
How would he know?
135
00:06:35,370 --> 00:06:37,030
He's pretty involved
with the squad.
136
00:06:37,140 --> 00:06:39,500
He considers it a huge part
of the athletic department.
137
00:06:39,600 --> 00:06:40,970
What else
did he say?
138
00:06:41,070 --> 00:06:44,670
That the pressure of cheer and
school was too much for her.
139
00:06:44,780 --> 00:06:47,080
He even brought in a grief
counsellor for us to talk to.
140
00:06:47,180 --> 00:06:48,410
That's weird.
141
00:06:48,510 --> 00:06:50,880
I mean, amelia had a
four-point-oh average
142
00:06:50,980 --> 00:06:54,120
and cheering came
effortlessly to her.
143
00:06:54,220 --> 00:06:56,890
Uh, didn't anyone else think
it was a little bit strange
144
00:06:56,990 --> 00:06:58,150
that she took her own life?
145
00:06:58,260 --> 00:06:59,520
(sigh)
146
00:06:59,620 --> 00:07:01,830
apparently, amelia had
an eating disorder.
147
00:07:01,930 --> 00:07:04,190
What? No. No.
148
00:07:04,300 --> 00:07:05,860
Coach hayes told her
to lose ten pounds
149
00:07:05,960 --> 00:07:07,260
or she'd be kicked
off the squad.
150
00:07:07,370 --> 00:07:09,600
No. There's,
there's no way.
151
00:07:09,700 --> 00:07:11,870
Amelia would not
succumb to that.
152
00:07:11,970 --> 00:07:14,470
You were three thousand
miles away, right?
153
00:07:14,570 --> 00:07:16,910
I know you were twins,
but maybe you didn't know
154
00:07:17,010 --> 00:07:18,440
everything about
your sister.
155
00:07:21,080 --> 00:07:24,010
There was this cheerleader
on her screensaver.
156
00:07:24,120 --> 00:07:27,320
Uh, she wasn't at practice,
but she had brown curly hair.
157
00:07:27,420 --> 00:07:30,850
Kiki knells. Yeah.
158
00:07:30,960 --> 00:07:32,820
Amelia and her
were really close.
159
00:07:32,920 --> 00:07:34,760
She never
mentioned her.
160
00:07:34,860 --> 00:07:36,860
Um, where is she?
161
00:07:36,960 --> 00:07:37,860
Quit the squad.
162
00:07:37,960 --> 00:07:39,060
From what I heard,
same thing.
163
00:07:39,160 --> 00:07:41,100
Just couldn't handle
the pressure.
164
00:07:41,200 --> 00:07:42,200
But we should go
to practice.
165
00:07:43,670 --> 00:07:45,340
Ok. Yeah, sure.
Of course. Yeah.
166
00:07:45,440 --> 00:07:52,140
♪♪
167
00:07:52,240 --> 00:07:54,740
ladies, I have
an announcement.
168
00:07:54,850 --> 00:07:56,280
Hey, that's mr.
Thornton, right?
169
00:07:56,380 --> 00:07:58,520
Yep. (chuckle)
he's the best.
170
00:07:58,620 --> 00:08:01,120
Thornton: I come bearing
good news, everyone.
171
00:08:01,220 --> 00:08:03,590
We've secured another sponsor.
172
00:08:03,690 --> 00:08:05,320
And that means...
173
00:08:05,420 --> 00:08:06,490
New uniforms!
174
00:08:06,590 --> 00:08:08,460
(excited exchanges)
175
00:08:08,560 --> 00:08:10,730
and brush up on your
current affairs.
176
00:08:10,830 --> 00:08:13,360
We've been invited
by channel 55
177
00:08:13,470 --> 00:08:15,570
to appear live on their
morning talk show!
178
00:08:15,670 --> 00:08:17,500
Yes.
179
00:08:17,600 --> 00:08:19,040
And that's gonna
be great coverage
180
00:08:19,140 --> 00:08:20,170
before the
championship game.
181
00:08:21,870 --> 00:08:23,670
You know how much I
believe in this squad.
182
00:08:25,780 --> 00:08:30,080
Vanderton cheer is the
pride of this school.
183
00:08:30,180 --> 00:08:32,520
And when it
comes to spirit,
184
00:08:32,620 --> 00:08:37,520
nobody represents the sharks
better than you.
185
00:08:37,620 --> 00:08:39,360
So keep up the good work.
186
00:08:39,460 --> 00:08:40,590
Thanks, rob.
187
00:08:40,690 --> 00:08:41,490
Absolutely.
188
00:08:41,590 --> 00:08:43,160
So, um, thanks.
189
00:08:44,430 --> 00:08:45,630
Thank you, mr. Thornton.
190
00:08:45,730 --> 00:08:47,330
Amazing news.
191
00:08:47,430 --> 00:08:49,270
On that note, we're going to
two-a-day practices
192
00:08:49,370 --> 00:08:50,570
starting today.
193
00:08:50,670 --> 00:08:52,340
I want perfection!
194
00:08:52,440 --> 00:08:54,470
Maisy? Can I talk
to you for a sec?
195
00:08:54,570 --> 00:08:55,940
Sure. Yeah.
196
00:08:56,040 --> 00:08:57,510
Um, mr. Thornton wants to
see you in his office
197
00:08:57,610 --> 00:08:58,680
after practice.
198
00:08:58,780 --> 00:09:00,780
Oh. Did I do
something wrong?
199
00:09:00,880 --> 00:09:02,280
No, relax. He just
wants to welcome you.
200
00:09:02,380 --> 00:09:04,210
Oh, ok, cool. (chuckle)
201
00:09:04,320 --> 00:09:06,120
ok, everyone in formation!
202
00:09:09,890 --> 00:09:11,390
What was that all about?
203
00:09:11,490 --> 00:09:13,160
Uh, I don't know actually.
204
00:09:13,260 --> 00:09:14,490
Oh.
205
00:09:14,590 --> 00:09:17,390
Let's get this
started. Ready, ok.
206
00:09:17,500 --> 00:09:20,800
We're the sharks and
we can't be beat!
207
00:09:20,900 --> 00:09:23,900
'cause we got the power to
knock you off your feet!
208
00:09:24,000 --> 00:09:26,400
Go sharks!
209
00:09:28,910 --> 00:09:30,270
(knock at door)
210
00:09:30,380 --> 00:09:31,610
maisy, so nice to meet you.
211
00:09:31,710 --> 00:09:32,540
Hi.
212
00:09:32,640 --> 00:09:33,510
Please, have a seat.
213
00:09:33,610 --> 00:09:34,440
Ok.
214
00:09:36,980 --> 00:09:38,880
Um, is everything ok?
215
00:09:38,980 --> 00:09:40,320
I just wanted to
introduce myself
216
00:09:40,420 --> 00:09:41,450
and welcome you
to vanderton.
217
00:09:41,550 --> 00:09:42,650
Oh.
218
00:09:42,750 --> 00:09:44,750
I'm rob thornton, the
athletic director here.
219
00:09:44,860 --> 00:09:46,520
Nice to meet you.
220
00:09:46,630 --> 00:09:48,260
I mean, I'm sorry for
the reason you're here,
221
00:09:48,360 --> 00:09:50,590
but we are honored
you chose us.
222
00:09:50,700 --> 00:09:52,400
And I want you to know
you've got the full support
223
00:09:52,500 --> 00:09:53,830
of this school, and me.
224
00:09:53,930 --> 00:09:55,630
Thank you.
225
00:09:55,730 --> 00:09:59,200
Amelia had such
incredible potential.
226
00:09:59,300 --> 00:10:01,000
Her death left a
real void here.
227
00:10:01,110 --> 00:10:03,270
♪ (soft music) ♪
228
00:10:03,380 --> 00:10:04,740
now, in light of
what happened,
229
00:10:04,840 --> 00:10:06,980
I wanted to assure you that
we've taken a very hard look
230
00:10:07,080 --> 00:10:09,010
at the cheer program and
we've implemented safeguards
231
00:10:09,110 --> 00:10:11,880
so a tragedy like your
sister's won't happen again.
232
00:10:11,980 --> 00:10:13,950
You mean another
suicide?
233
00:10:14,050 --> 00:10:15,790
(clears throat)
234
00:10:15,890 --> 00:10:19,360
I've spoken with coach
hayes and she can be...
235
00:10:19,460 --> 00:10:20,390
Intense.
236
00:10:20,490 --> 00:10:21,920
Yeah.
237
00:10:22,030 --> 00:10:24,560
But I told her to back off
with weight requirements,
238
00:10:24,660 --> 00:10:27,200
for one, and too
much practice time.
239
00:10:27,300 --> 00:10:28,770
I, I want this to
be a fun experience.
240
00:10:28,870 --> 00:10:30,330
Right.
241
00:10:30,440 --> 00:10:32,870
Didn't she just announce
two-a-day practices, though?
242
00:10:32,970 --> 00:10:35,610
Well, special circumstances
for the tv appearance.
243
00:10:35,710 --> 00:10:36,610
You understand.
244
00:10:36,710 --> 00:10:37,940
Right. Of course.
245
00:10:38,040 --> 00:10:39,480
Yeah. It's a really
cool opportunity.
246
00:10:43,550 --> 00:10:45,520
So if you see anything
out of line, please,
247
00:10:45,620 --> 00:10:47,320
my door's always open.
248
00:10:47,420 --> 00:10:48,450
Ok.
249
00:10:48,550 --> 00:10:49,790
You're gonna be
great, maisy.
250
00:10:49,890 --> 00:10:50,890
Thanks, mr. Thornton.
251
00:10:50,990 --> 00:11:00,300
♪♪
252
00:11:00,400 --> 00:11:06,500
♪ (music darkens) ♪
253
00:11:06,600 --> 00:11:09,470
(door closes and lock clicks)
254
00:11:09,570 --> 00:11:12,240
we, we could have
a problem.
255
00:11:12,340 --> 00:11:14,040
You mean with maisy?
256
00:11:14,150 --> 00:11:16,580
She had a skepticism to her.
257
00:11:16,680 --> 00:11:18,110
It's just a feeling.
258
00:11:18,220 --> 00:11:20,150
I told you, you shouldn't
have let her join the squad.
259
00:11:20,250 --> 00:11:22,150
You don't think it would've
looked heartless if we
260
00:11:22,250 --> 00:11:25,090
rejected her transfer request
after her sister just died?
261
00:11:25,190 --> 00:11:27,320
I'll keep an eye on her.
262
00:11:27,430 --> 00:11:29,130
She's so pretty.
263
00:11:29,230 --> 00:11:31,290
She could've been a
superstar off the court.
264
00:11:31,400 --> 00:11:34,000
What a waste.
265
00:11:34,100 --> 00:11:35,800
Speaking of business,
how are you, uh,
266
00:11:35,900 --> 00:11:37,270
doing with the new girls?
267
00:11:37,370 --> 00:11:39,240
Ah, same as the rest.
268
00:11:39,340 --> 00:11:41,000
They're desperate,
with daddy-issues,
269
00:11:41,110 --> 00:11:43,840
and willing to do
anything for money.
270
00:11:43,940 --> 00:11:45,710
Good work getting
them on board.
271
00:11:45,810 --> 00:11:47,340
I trust you're staying
under the radar?
272
00:11:47,450 --> 00:11:49,450
Mm...
273
00:11:52,120 --> 00:11:54,680
I'm trying...
274
00:11:54,790 --> 00:11:58,090
But I've been a very
bad girl lately
275
00:11:58,190 --> 00:12:01,190
'cause I've fallen for a
handsome, married man.
276
00:12:01,290 --> 00:12:03,630
Well, you know what
happens to bad girls.
277
00:12:03,730 --> 00:12:05,730
Um-hm.
278
00:12:05,830 --> 00:12:08,460
♪ (lively music) ♪
279
00:12:08,570 --> 00:12:16,910
♪♪
280
00:12:17,010 --> 00:12:17,870
see you later.
281
00:12:17,980 --> 00:12:18,980
Bye, nicole.
282
00:12:23,280 --> 00:12:25,680
So, uh, what's,
what's her deal?
283
00:12:25,780 --> 00:12:27,320
Uh, who, nicole?
284
00:12:27,420 --> 00:12:29,320
Yeah.
285
00:12:29,420 --> 00:12:31,290
I know she's on a
partial scholarship,
286
00:12:31,390 --> 00:12:32,560
came from nothing.
287
00:12:32,660 --> 00:12:34,120
I think she's the first
person in her family
288
00:12:34,230 --> 00:12:35,120
to go to college, too.
289
00:12:37,160 --> 00:12:38,190
Interesting.
290
00:12:42,570 --> 00:12:44,400
Oh, you're taking physics too?
291
00:12:44,500 --> 00:12:45,900
Uh, yeah.
292
00:12:46,000 --> 00:12:47,040
I have my first
class tomorrow.
293
00:12:47,140 --> 00:12:49,440
Nice. Wanna come
by tonight?
294
00:12:49,540 --> 00:12:50,840
I can catch you
up on everything
295
00:12:50,940 --> 00:12:52,410
and we can wallow in
beta decay together.
296
00:12:52,510 --> 00:12:54,680
Yes. Yes. That sounds
great. (chuckle)
297
00:12:54,780 --> 00:12:55,650
awesome.
298
00:12:57,020 --> 00:12:57,610
Hey.
299
00:12:57,720 --> 00:12:59,050
Hey. Have a seat.
300
00:12:59,820 --> 00:13:00,750
Thanks.
301
00:13:03,250 --> 00:13:05,760
Hey, um, can I
ask you something?
302
00:13:05,860 --> 00:13:08,020
Sure.
303
00:13:08,130 --> 00:13:09,530
Before, you said
that nicole
304
00:13:09,630 --> 00:13:10,760
came from humble
beginnings, right?
305
00:13:10,860 --> 00:13:13,230
Yeah.
306
00:13:13,330 --> 00:13:15,500
So how does she live
the life she lives?
307
00:13:15,600 --> 00:13:18,100
I mean, she definitely...
Makes a statement.
308
00:13:18,200 --> 00:13:21,040
As in, how does
she get her money?
309
00:13:21,140 --> 00:13:22,640
Yeah.
310
00:13:22,740 --> 00:13:25,440
Look, I just wanna
keep my nose clean
311
00:13:25,540 --> 00:13:27,210
and get into med school.
312
00:13:27,310 --> 00:13:30,150
Yeah, but, I mean, it'll just
be between you and me, though.
313
00:13:30,250 --> 00:13:31,780
♪ (mysterious) ♪
314
00:13:31,880 --> 00:13:34,520
fine. But you didn't
hear it from me, ok?
315
00:13:34,620 --> 00:13:35,620
Yeah. Totally.
316
00:13:35,720 --> 00:13:37,090
Ok.
317
00:13:37,190 --> 00:13:38,220
Um...
318
00:13:42,230 --> 00:13:46,560
Rumor is, some of the
cheerleaders are cam-girls.
319
00:13:48,930 --> 00:13:52,570
Like, as in they dance
for guys on the internet?
320
00:13:52,670 --> 00:13:53,740
Yeah.
321
00:13:53,840 --> 00:13:56,810
Oh! You think
nicole's one of them?
322
00:13:56,910 --> 00:13:59,710
I think so. They know
that I would never so...
323
00:13:59,810 --> 00:14:01,340
Right.
324
00:14:01,450 --> 00:14:03,950
They don't really talk to me
about it, but I hear things,
325
00:14:04,050 --> 00:14:06,720
like the site makes a lot of
money and so do the girls.
326
00:14:06,820 --> 00:14:09,620
Hm. What's the site called?
327
00:14:09,720 --> 00:14:13,420
I think it's called like
cheerleadercamgirls dot com.
328
00:14:13,520 --> 00:14:15,860
Uh, we should, we
should look at the site.
329
00:14:15,960 --> 00:14:18,590
No.
330
00:14:18,700 --> 00:14:20,000
Don't you wanna know if
it's really happening?
331
00:14:22,130 --> 00:14:24,030
I... I mean, I could look.
332
00:14:25,670 --> 00:14:26,200
Sure.
333
00:14:26,300 --> 00:14:27,040
Ok.
334
00:14:32,340 --> 00:14:34,110
(keys clicking)
335
00:14:40,350 --> 00:14:41,620
they're not showing
their faces.
336
00:14:42,890 --> 00:14:46,520
So that they can't
be recognized. Smart.
337
00:14:46,620 --> 00:14:48,520
That one could be nicole,
but I don't know for sure.
338
00:14:48,630 --> 00:14:50,630
Yeah.
339
00:14:56,900 --> 00:14:58,100
Welcome.
340
00:14:58,200 --> 00:14:59,570
Does that sound like nicole?
341
00:14:59,670 --> 00:15:01,200
Maybe.
342
00:15:01,310 --> 00:15:04,570
You don'tthink they're gonna
take their clothes off, do you?
343
00:15:04,680 --> 00:15:06,910
I hope not.
344
00:15:07,010 --> 00:15:09,610
Look. Pompom girl
could be kiki.
345
00:15:11,550 --> 00:15:12,950
Lisa, look,
we need to know for sure.
346
00:15:13,050 --> 00:15:14,550
This could be destroying
their futures.
347
00:15:14,650 --> 00:15:18,450
Yeah, but it's
their choice so...
348
00:15:18,560 --> 00:15:19,590
Right.
349
00:15:21,430 --> 00:15:22,890
We should really study.
350
00:15:22,990 --> 00:15:24,430
There's a lot to
catch up on so...
351
00:15:24,530 --> 00:15:25,230
Yeah.
352
00:15:25,330 --> 00:15:32,970
♪♪
353
00:15:33,070 --> 00:15:34,070
hey.
354
00:15:34,170 --> 00:15:35,340
Why are you avoiding me?
355
00:15:35,440 --> 00:15:37,140
-Chill, mais. I'm
talking to you now.
356
00:15:37,240 --> 00:15:38,940
-Yeah, after I practically
hunted you down.
357
00:15:39,040 --> 00:15:40,410
-I've just been busy.
358
00:15:40,510 --> 00:15:42,980
School, life,
cheer, you get it.
359
00:15:43,080 --> 00:15:45,280
-Yeah, but that's never stopped
you from picking up before.
360
00:15:45,380 --> 00:15:46,420
Hey, what's going on?
361
00:15:46,520 --> 00:15:49,020
Oh, I'm just busy. I
swear, nothing.
362
00:15:49,120 --> 00:15:51,450
Um, are those new earrings?
363
00:15:51,560 --> 00:15:54,890
Oh, um, no, no.
They're a friend's.
364
00:15:54,990 --> 00:15:56,490
Look, I gotta go.
365
00:15:56,590 --> 00:15:59,060
Um... I have a study date.
366
00:16:00,830 --> 00:16:04,400
♪ (tense music) ♪
367
00:16:04,500 --> 00:16:06,370
(door squeaks)
368
00:16:06,470 --> 00:16:07,840
(door closes)
369
00:16:07,940 --> 00:16:17,580
♪♪
370
00:16:17,680 --> 00:16:26,420
♪♪
371
00:16:26,520 --> 00:16:27,560
nancy: No; I'll be right there.
372
00:16:33,830 --> 00:16:35,870
Hey. What's wrong?
373
00:16:35,970 --> 00:16:38,300
Uh, it's your father. He got a
dui. He's at the police station.
374
00:16:38,400 --> 00:16:39,770
Oh, my god. He's drinking again?
375
00:16:39,870 --> 00:16:42,370
Yeah. It's stress.
It's his trigger.
376
00:16:42,470 --> 00:16:43,510
Ok. I'm coming with you.
377
00:16:43,610 --> 00:16:44,770
No. It's late. You
just stay here.
378
00:16:44,880 --> 00:16:45,710
Mom, I'm coming with you.
379
00:16:45,810 --> 00:16:46,710
Ok. Let's go.
380
00:17:01,360 --> 00:17:05,330
Uh, listen, uh, I'm
totally exhausted
381
00:17:05,430 --> 00:17:07,730
so I'm, I'm gonna
go up to bed.
382
00:17:07,830 --> 00:17:11,300
We need to talk about this,
I mean together as a family.
383
00:17:11,400 --> 00:17:16,510
I know. I appreciate that
you guys bailed me out,
384
00:17:16,610 --> 00:17:18,570
but I can't do this
right now, ok?
385
00:17:21,350 --> 00:17:26,380
(steps on stairs)
386
00:17:26,480 --> 00:17:30,650
♪♪
387
00:17:30,760 --> 00:17:33,620
maisy: So how's dad?
388
00:17:33,720 --> 00:17:36,660
I'm letting him sleep it off.
We have to find a lawyer today.
389
00:17:36,760 --> 00:17:37,990
Mm. (
390
00:17:38,100 --> 00:17:41,160
(approaching steps)
391
00:17:41,270 --> 00:17:42,870
morning.
-Morning, dad!
392
00:17:42,970 --> 00:17:44,500
Randy, we need, we need
to talk about last night.
393
00:17:44,600 --> 00:17:46,100
Oh, I can't. I'm
running late for work.
394
00:17:46,200 --> 00:17:47,600
Work?
395
00:17:47,710 --> 00:17:49,870
No. We need to
talk about this.
396
00:17:49,970 --> 00:17:52,610
There's things we need
to do, like call a lawyer
397
00:17:52,710 --> 00:17:54,110
I will handle it.
398
00:17:54,210 --> 00:17:56,680
I have a new meeting with
a client today so I...
399
00:17:56,780 --> 00:17:58,450
How are you getting to work?
Your car was impounded.
400
00:17:58,550 --> 00:18:01,380
I called steve. He's
outside. I gotta go.
401
00:18:01,490 --> 00:18:05,450
(receding footsteps)
402
00:18:05,560 --> 00:18:06,760
he's shutting everyone out.
403
00:18:06,860 --> 00:18:08,390
Yeah. It's because he
doesn't know how to cope
404
00:18:08,490 --> 00:18:09,530
with amelia's death.
405
00:18:09,630 --> 00:18:10,660
Yeah. He feels guilty.
406
00:18:10,760 --> 00:18:13,930
I mean, he should've
been able to stop her.
407
00:18:14,030 --> 00:18:15,930
You know, I'm gonna, I'm
gonna stay home today.
408
00:18:16,030 --> 00:18:17,800
I'll stay home with you.
- No, no.
409
00:18:17,900 --> 00:18:19,400
I don't want you to
miss practice and school.
410
00:18:19,500 --> 00:18:20,270
Are you sure?
411
00:18:20,370 --> 00:18:22,510
Yes. I'll deal with your dad.
412
00:18:22,610 --> 00:18:23,810
Ok.
413
00:18:23,910 --> 00:18:25,310
♪♪
414
00:18:25,410 --> 00:18:27,140
(chattering)
415
00:18:37,290 --> 00:18:37,790
hey.
416
00:18:37,890 --> 00:18:39,790
Hey
417
00:18:39,890 --> 00:18:41,390
I felt bad about
last night,
418
00:18:41,490 --> 00:18:43,860
so I asked around
for you on the dl.
419
00:18:43,960 --> 00:18:45,630
Yeah?
420
00:18:45,730 --> 00:18:47,730
Kiki's brother
max is on campus.
421
00:18:47,830 --> 00:18:48,900
He might be
able to help.
422
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
♪♪
423
00:18:50,100 --> 00:18:52,300
ok. Uh, thank you.
424
00:18:52,400 --> 00:18:53,240
No problem.
425
00:18:53,340 --> 00:18:55,240
Uh, where can I find him?
426
00:18:55,340 --> 00:18:57,640
He works at the coffee
shop by the main quad.
427
00:18:57,740 --> 00:18:58,970
(whispered) ok. Thanks.
428
00:19:06,680 --> 00:19:07,780
Oh, great practice.
429
00:19:07,890 --> 00:19:08,850
Yeah. You too.
430
00:19:09,790 --> 00:19:15,090
♪ (foreboding music) ♪
431
00:19:15,190 --> 00:19:18,330
(indistinct conversations
and laughter)
432
00:19:18,430 --> 00:19:22,700
(background music)
433
00:19:22,800 --> 00:19:26,140
(clattering dishes)
434
00:19:26,240 --> 00:19:29,940
hi. Uh, can I get a iced
vanilla latte, please?
435
00:19:31,740 --> 00:19:33,580
Wow. I'm, I'm so
sorry for staring.
436
00:19:33,680 --> 00:19:36,080
It's just... You
look so much like...
437
00:19:36,180 --> 00:19:39,720
Oh, amelia? Yeah.
She was my sister.
438
00:19:39,820 --> 00:19:41,750
Oh, I'm sorry.
439
00:19:41,850 --> 00:19:43,690
It's, it's terrible
what happened to her.
440
00:19:43,790 --> 00:19:44,890
Yeah.
441
00:19:46,860 --> 00:19:48,920
Uh, so do you study here?
442
00:19:49,030 --> 00:19:51,460
Yeah. I'm getting my
mba in accounting.
443
00:19:51,560 --> 00:19:52,800
Hm.
444
00:19:52,900 --> 00:19:54,430
What about you?
445
00:19:54,530 --> 00:19:57,170
Uh, computer science. I just
transferred here, actually.
446
00:19:57,270 --> 00:20:00,540
I wanted to be closer
to my family after...
447
00:20:02,010 --> 00:20:03,370
Right.
448
00:20:03,470 --> 00:20:04,510
Yeah. So.
449
00:20:04,610 --> 00:20:06,040
Uh, uh, I'm, I'm
max, by the way.
450
00:20:06,710 --> 00:20:07,910
I'm maisy.
451
00:20:08,010 --> 00:20:08,880
It's nice to meet you.
452
00:20:11,420 --> 00:20:12,650
♪ (mysterious music) ♪
453
00:20:12,750 --> 00:20:14,380
I'm actually here to
talk to you about kiki.
454
00:20:15,450 --> 00:20:16,450
What about kiki?
455
00:20:18,220 --> 00:20:19,150
I think she's in trouble.
456
00:20:21,860 --> 00:20:24,160
Hey man, cover for me.
I'm gonna take a break.
457
00:20:24,260 --> 00:20:26,630
♪♪
458
00:20:26,730 --> 00:20:27,960
so....
459
00:20:28,070 --> 00:20:29,570
How long has it been
since you've seen her?
460
00:20:30,900 --> 00:20:33,170
Uh, four months.
461
00:20:33,270 --> 00:20:34,300
Wow.
462
00:20:34,410 --> 00:20:36,240
My whole family's
been looking for her.
463
00:20:36,340 --> 00:20:38,170
Kiki was always the girl
who was on honor roll
464
00:20:38,280 --> 00:20:41,110
in high school,
didn't even drink.
465
00:20:41,210 --> 00:20:42,880
And then she joined the
cheerleading squad,
466
00:20:42,980 --> 00:20:44,980
and everything just changed.
467
00:20:45,080 --> 00:20:46,780
How?
468
00:20:46,880 --> 00:20:50,220
Well, she started
driving, an expensive car,
469
00:20:50,320 --> 00:20:52,620
wearing these nice clothes,
470
00:20:52,720 --> 00:20:57,330
going out all the time.
She was just... Different.
471
00:20:57,430 --> 00:21:01,560
Ok. Um, come here.
472
00:21:01,670 --> 00:21:08,400
Ok, so I heard something and
it's kind of disturbing.
473
00:21:08,510 --> 00:21:10,840
I think some of the cheerleaders
are working as cam-girls,
474
00:21:10,940 --> 00:21:12,940
and they make like
a ton of money.
475
00:21:14,810 --> 00:21:15,740
You don't think kiki's...
476
00:21:15,850 --> 00:21:18,380
No, uh, I don't know. Um...
477
00:21:18,480 --> 00:21:20,750
But it could be how she could
afford all of that stuff.
478
00:21:20,850 --> 00:21:22,220
Look, I hate to say it,
479
00:21:22,320 --> 00:21:24,350
but I think my sister
might've been doing it too.
480
00:21:24,460 --> 00:21:27,720
♪ (eerie music) ♪
481
00:21:27,830 --> 00:21:30,590
wow, I can't believe this.
482
00:21:44,940 --> 00:21:46,180
Hey, dad.
483
00:21:46,280 --> 00:21:48,110
Hey. Hey.
484
00:21:48,210 --> 00:21:49,580
How ya feeling?
485
00:21:49,680 --> 00:21:52,150
Great. It's really good.
How 'bout-how was school?
486
00:21:54,390 --> 00:21:55,120
Fine.
487
00:21:55,220 --> 00:21:56,250
Good.
488
00:22:01,030 --> 00:22:03,390
Uh, what's going on with you?
Mom and I are really worried.
489
00:22:05,730 --> 00:22:08,430
Dad, talk to me.
490
00:22:08,530 --> 00:22:11,030
It was just a lapse
in judgement, ok?
491
00:22:11,140 --> 00:22:13,900
No. It's bigger than that.
492
00:22:14,000 --> 00:22:16,270
You're never home anymore, ever,
493
00:22:16,370 --> 00:22:17,840
and you never talk about amelia.
494
00:22:19,740 --> 00:22:22,210
What happened to her
wasn't your fault.
495
00:22:22,310 --> 00:22:23,550
You know that, right?
496
00:22:25,450 --> 00:22:30,050
I, um, I just have to process
this in my own way, ok?
497
00:22:30,150 --> 00:22:31,190
Dad.
498
00:22:36,490 --> 00:22:37,730
Yeah. Sure.
499
00:22:37,830 --> 00:22:47,570
♪♪
500
00:22:47,670 --> 00:22:55,740
♪♪
501
00:22:55,850 --> 00:22:57,050
welcome, cheerlover.
502
00:23:12,400 --> 00:23:14,430
You're pretty.
503
00:23:16,630 --> 00:23:19,840
Thank you. Would you
like to see more?
504
00:23:19,940 --> 00:23:21,940
Yes.
505
00:23:22,040 --> 00:23:23,610
Just type in your
credit card number
506
00:23:23,710 --> 00:23:26,810
and I'll fulfill
all your fantasies.
507
00:23:26,910 --> 00:23:32,350
What's your real
name, pompom girl?
508
00:23:32,450 --> 00:23:33,920
I have another
client who's waiting
509
00:23:34,020 --> 00:23:35,620
if you're not gonna enter
in your credit card number.
510
00:23:37,350 --> 00:23:38,250
Next time.
511
00:23:40,860 --> 00:23:41,790
I'll be waiting.
512
00:23:46,530 --> 00:23:47,660
What is that?
513
00:23:49,330 --> 00:23:57,070
♪ (mysterious music) ♪
514
00:23:57,170 --> 00:23:57,770
(computer snaps shut)
515
00:23:59,440 --> 00:24:00,640
this is not over.
516
00:24:02,980 --> 00:24:04,180
(crickets chriping)
517
00:24:04,280 --> 00:24:05,710
(phone rings)
518
00:24:05,820 --> 00:24:07,320
work call.
519
00:24:07,420 --> 00:24:09,590
Flagged something in the site.
520
00:24:09,690 --> 00:24:13,420
An ip address registered to a randy martin,
521
00:24:13,520 --> 00:24:16,060
311 crescent lane, philly.
522
00:24:16,160 --> 00:24:17,230
Randy martin?
523
00:24:17,330 --> 00:24:19,230
Yeah, it's maisy
martin's father.
524
00:24:19,330 --> 00:24:21,060
You asked me to put
her on my radar.
525
00:24:21,170 --> 00:24:24,730
Oh, of course. Good catch.
526
00:24:24,840 --> 00:24:26,840
Someone from that address
reached out to kiki,
527
00:24:26,940 --> 00:24:28,940
then dropped off when
the free trial ended.
528
00:24:29,040 --> 00:24:30,370
You think it was him?
529
00:24:30,470 --> 00:24:33,010
Maybe, but the timing...
530
00:24:33,110 --> 00:24:35,780
My gut's telling me
it's, it's the girl.
531
00:24:35,880 --> 00:24:37,410
What do you want me to do?
532
00:24:37,520 --> 00:24:40,350
Get her to lose interest
in whatever she's up to.
533
00:24:40,450 --> 00:24:42,320
Did you find any skeletons?
534
00:24:42,420 --> 00:24:46,620
No, no, nothing yet. But
I did a bigger search.
535
00:24:46,720 --> 00:24:48,590
Her dad got a dui last night.
536
00:24:48,690 --> 00:24:51,260
We might be able to use that.
537
00:24:51,360 --> 00:24:53,130
Find out where he
likes to drink.
538
00:24:53,230 --> 00:24:55,100
What are you thinking?
539
00:24:55,200 --> 00:24:59,540
I'm thinking mess with
her dad... Mess with her.
540
00:24:59,640 --> 00:25:00,440
Seven, eight...
541
00:25:01,840 --> 00:25:06,480
♪ (electronic r & b music) ♪
542
00:25:06,580 --> 00:25:09,750
sharper, chelsea! Expression!
543
00:25:28,400 --> 00:25:29,600
Expression!
544
00:25:36,170 --> 00:25:38,540
And hold it!
545
00:25:38,640 --> 00:25:41,080
Yes! Nice work, ladies!
546
00:25:41,180 --> 00:25:43,910
You'll be the superstars
of channel 55 news!
547
00:25:44,010 --> 00:25:45,050
Take five, ladies.
548
00:25:49,020 --> 00:25:50,550
Looking good, maisy.
549
00:25:50,650 --> 00:25:51,550
Thanks, mr. Thornton.
550
00:25:54,120 --> 00:25:56,290
You should know that I've
chosen you to speak with the
551
00:25:56,390 --> 00:25:58,390
news anchors after the
live performance tomorrow.
552
00:25:58,500 --> 00:26:00,030
Oh, (chuckle), me?
553
00:26:00,130 --> 00:26:02,260
Um, I don't think I'd be
the best person for it.
554
00:26:02,370 --> 00:26:03,930
I just barely know the school.
555
00:26:04,030 --> 00:26:07,170
But ella? Ella would be perfect.
556
00:26:07,270 --> 00:26:09,810
Well, ella would be awesome
in front of a crowd but, uh,
557
00:26:09,910 --> 00:26:11,840
live cameras aren't
really her thing.
558
00:26:11,940 --> 00:26:14,140
Oh.
559
00:26:14,240 --> 00:26:16,880
See, you represent everything
we embody here at vanderton:
560
00:26:16,980 --> 00:26:18,410
Spirit, athleticism,
561
00:26:18,520 --> 00:26:20,520
determination in
the face of tragedy.
562
00:26:22,550 --> 00:26:25,090
Right yeah. Wow. Thanks.
563
00:26:25,190 --> 00:26:29,890
Um, I'll do my best to
represent then. Thanks.
564
00:26:29,990 --> 00:26:36,000
♪ (foreboding music) ♪
565
00:26:38,640 --> 00:26:48,580
♪ (blues singer and band) ♪
566
00:26:48,680 --> 00:26:51,080
♪♪
567
00:26:51,180 --> 00:26:52,380
hey, man.
568
00:26:52,480 --> 00:26:53,380
Hey.
569
00:26:56,220 --> 00:26:57,320
I'll have what he's having.
570
00:27:01,760 --> 00:27:05,060
How about sharks basketball.
Good season, huh?
571
00:27:05,160 --> 00:27:07,200
Haven't really been
following them lately.
572
00:27:07,300 --> 00:27:10,270
Well, I don't really
follow the team either.
573
00:27:10,370 --> 00:27:12,400
I'm in it more for
those hot cheerleaders.
574
00:27:12,500 --> 00:27:14,370
You know what I'm
saying? (chuckle)
575
00:27:16,070 --> 00:27:18,270
I bet they're tramps, too.
576
00:27:18,380 --> 00:27:21,610
There was one honey I
would've paid good money for.
577
00:27:21,710 --> 00:27:23,880
She offed herself though.
578
00:27:23,980 --> 00:27:25,880
What did you say?
579
00:27:25,980 --> 00:27:28,650
Yeah, yeah. She jumped right
off the athletics building.
580
00:27:28,750 --> 00:27:31,750
(chuckle) ouch. Am I right?
581
00:27:31,860 --> 00:27:33,690
She could've been
my future ex-wife.
582
00:27:33,790 --> 00:27:35,820
What an amazing piece of...
583
00:27:35,930 --> 00:27:36,890
(shout)
584
00:27:36,990 --> 00:27:41,000
ah! ...Dammit! (breathing)
585
00:27:41,100 --> 00:27:45,370
what the hell, man! Call the
police! (heavy breathing)
586
00:27:45,470 --> 00:27:50,940
♪♪
587
00:27:51,040 --> 00:27:56,810
(police radio chatter)
588
00:27:56,910 --> 00:27:58,380
(car door closes)
589
00:27:58,480 --> 00:28:00,850
make sure you got everything.
I wanna press full charges!
590
00:28:08,760 --> 00:28:12,230
So where does the wife
think you are tonight?
591
00:28:12,330 --> 00:28:13,530
School emergency.
592
00:28:13,630 --> 00:28:16,800
Mm. Well, your cheer
captain was in need...
593
00:28:16,900 --> 00:28:17,930
(kiss)
594
00:28:18,040 --> 00:28:21,440
... Of immediate
attention. (chuckle)
595
00:28:21,540 --> 00:28:22,340
(kiss)
596
00:28:22,440 --> 00:28:27,040
(phone rings)
597
00:28:27,140 --> 00:28:31,250
♪ (dark music) ♪
598
00:28:31,350 --> 00:28:32,580
yeah?
599
00:28:32,680 --> 00:28:33,750
He's on his way to jail.
600
00:28:34,590 --> 00:28:35,380
Thanks.
601
00:28:38,690 --> 00:28:41,020
Done.
602
00:28:41,130 --> 00:28:43,290
Maisy's gonna be a
hot mess tomorrow...
603
00:28:43,390 --> 00:28:44,490
If she even shows.
604
00:28:46,800 --> 00:28:48,200
You got the stuff
we talked about?
605
00:28:48,300 --> 00:28:49,260
Yeah.
606
00:28:56,070 --> 00:28:58,710
Apparently, it only takes
a few minutes to kick in.
607
00:29:00,310 --> 00:29:02,140
Should work like a charm.
608
00:29:02,250 --> 00:29:03,510
Mm.
609
00:29:03,610 --> 00:29:06,410
She'll be begging to go
back to california...
610
00:29:06,520 --> 00:29:08,980
And out of our lives.
611
00:29:09,090 --> 00:29:12,350
(kissing)
612
00:29:12,460 --> 00:29:15,690
(phone rings)
613
00:29:15,790 --> 00:29:17,630
hey, mom. I'm on my way home.
614
00:29:17,730 --> 00:29:19,360
Honey, your dad's at the
police station again.
615
00:29:19,460 --> 00:29:21,360
What? Why?
616
00:29:21,470 --> 00:29:24,100
I don't know. But apparently,
he got into a, a bar fight
617
00:29:24,200 --> 00:29:26,030
and just with a random stranger
618
00:29:26,140 --> 00:29:27,370
and they're pressing charges.
619
00:29:27,470 --> 00:29:29,040
He's downtown. Same
station as before.
620
00:29:29,140 --> 00:29:31,970
Ok. Um, I'll meet you
there, I guess. K. Bye.
621
00:29:41,250 --> 00:29:43,650
I can't believe they won't
let dad come home with us.
622
00:29:43,750 --> 00:29:45,520
Um, I'll be back first
thing in the morning
623
00:29:45,620 --> 00:29:47,320
for his court appearance.
624
00:29:47,420 --> 00:29:48,690
I can't believe I'm saying this,
625
00:29:48,790 --> 00:29:50,930
but at least he already
has an attorney.
626
00:29:51,030 --> 00:29:52,430
He should be able
to get him bail.
627
00:29:52,530 --> 00:29:53,660
Wait, you don't think
this gonna affect
628
00:29:53,760 --> 00:29:55,030
his dui charge, do you?
629
00:29:55,130 --> 00:29:56,670
Well, I don't think
he's gonna get that deal
630
00:29:56,770 --> 00:29:58,430
the lawyer was working on.
631
00:29:58,540 --> 00:30:02,340
I am a little worried about
his loan license, his job.
632
00:30:02,440 --> 00:30:04,440
Oh, my god, mom. This is awful.
633
00:30:04,540 --> 00:30:05,870
I know.
634
00:30:07,780 --> 00:30:09,180
But we're gonna get
through this, ok?
635
00:30:09,280 --> 00:30:10,480
Um-hm.
636
00:30:10,580 --> 00:30:11,880
Maybe this is the
wake-up call he needed.
637
00:30:11,980 --> 00:30:13,010
Yep.
638
00:30:13,120 --> 00:30:14,250
(kiss)
639
00:30:14,350 --> 00:30:15,820
I just want my dad
back, you know.
640
00:30:15,920 --> 00:30:18,150
I know. Me too.
641
00:30:25,760 --> 00:30:26,930
Have you guys heard from maisy?
642
00:30:27,030 --> 00:30:29,230
No.
643
00:30:29,330 --> 00:30:31,930
She's not answering her phone.
644
00:30:32,040 --> 00:30:34,440
I'm really worried that
something happened to her.
645
00:30:34,540 --> 00:30:37,070
Well, I actually heard
she was out late partying.
646
00:30:39,080 --> 00:30:40,140
She's here.
647
00:30:43,410 --> 00:30:44,210
Unbelievable.
648
00:30:44,310 --> 00:30:45,110
A word, please.
649
00:30:45,220 --> 00:30:46,210
Yeah, um...
650
00:30:48,190 --> 00:30:49,380
You're forty-five minutes late!
651
00:30:49,490 --> 00:30:50,690
I know. I'm... I'm so sorry.
652
00:30:50,790 --> 00:30:52,690
Right.
653
00:30:52,790 --> 00:30:54,290
What is going on with you?
654
00:30:54,390 --> 00:30:56,220
Honestly, I got in
so late last night.
655
00:30:56,330 --> 00:30:57,160
So you were partying?
-No.
656
00:30:57,260 --> 00:30:58,630
Then where were you?
657
00:30:58,730 --> 00:31:00,360
Um, I... My, uh...
658
00:31:01,670 --> 00:31:03,200
I've heard enough. You
know what? Go get ready.
659
00:31:03,300 --> 00:31:05,130
Now. It's almost show time.
660
00:31:05,240 --> 00:31:06,940
Rob: We'll talk after the show.
661
00:31:07,040 --> 00:31:08,100
I'm sorry. I'm sorry.
662
00:31:18,420 --> 00:31:20,120
Hey. Anna looked really mad.
663
00:31:20,220 --> 00:31:21,520
I know. I screwed up.
664
00:31:21,620 --> 00:31:22,920
Everything ok?
665
00:31:23,020 --> 00:31:24,650
Honestly, I can't really
talk about it right now.
666
00:31:24,760 --> 00:31:26,820
I need to go get camera
ready so I'll just,
667
00:31:26,920 --> 00:31:28,820
I'll just see you
after, ok? I'm sorry.
668
00:31:34,030 --> 00:31:37,670
Ladies, we are about to go on.
Heads high! Big smiles!
669
00:31:37,770 --> 00:31:39,470
Make vanderton proud!
670
00:31:39,570 --> 00:31:46,440
Goooo sharks! (cheering)
671
00:31:46,540 --> 00:31:47,910
let's go! Let's go! Let's go!
672
00:31:48,010 --> 00:31:51,050
Let's go! Let's
go! Let's go! Whoa!
673
00:31:51,150 --> 00:31:53,450
The vanderton basketball
team is just days away
674
00:31:53,550 --> 00:31:55,080
from its championship game
675
00:31:55,190 --> 00:31:58,190
with trinity-rhodes and we
have a special treat for you
676
00:31:58,290 --> 00:32:00,460
here in the news 55 studio.
677
00:32:00,560 --> 00:32:02,420
I've been waiting
for this all morning.
678
00:32:02,530 --> 00:32:05,490
The vanderton cheerleaders
are here to perform for us.
679
00:32:05,600 --> 00:32:07,260
We'll be talking to the
squad in just a minute,
680
00:32:07,360 --> 00:32:09,360
but first, take it away, ladies!
681
00:32:09,470 --> 00:32:13,900
♪ (r&b heavy beat music) ♪
682
00:32:14,000 --> 00:32:23,650
♪♪
683
00:32:23,750 --> 00:32:28,580
♪♪
684
00:32:28,690 --> 00:32:36,730
♪♪
685
00:32:36,830 --> 00:32:38,490
maisy's screwing
this up.
686
00:32:38,600 --> 00:32:39,690
What's wrong with her?
687
00:32:39,800 --> 00:32:49,540
♪♪
688
00:32:49,640 --> 00:32:58,510
♪♪
689
00:32:58,620 --> 00:33:00,420
that was amazing!
690
00:33:00,520 --> 00:33:03,450
Well done, ladies!
Today we have with us,
691
00:33:03,550 --> 00:33:06,150
vanderton athletic
director, rob thornton,
692
00:33:06,260 --> 00:33:07,760
and cheer coach, anna hayes.
693
00:33:07,860 --> 00:33:08,920
Are we done?
694
00:33:09,030 --> 00:33:10,230
Male host: What's your secret?
695
00:33:10,330 --> 00:33:12,160
Whatever team
they're cheering for,
696
00:33:12,260 --> 00:33:15,130
our girls always have
that winning spirit.
697
00:33:15,230 --> 00:33:16,560
There must be something
in the vanderton water.
698
00:33:16,670 --> 00:33:18,170
(soft laughter)
699
00:33:18,270 --> 00:33:19,330
and, uh, how's the
basketball team
700
00:33:19,440 --> 00:33:20,570
shaping up for the big game?
701
00:33:20,670 --> 00:33:22,300
Ss. (come here.)
702
00:33:22,410 --> 00:33:23,370
maisy?
703
00:33:28,210 --> 00:33:35,420
Hi. (giggling) well... Amazing.
704
00:33:35,520 --> 00:33:38,050
Does anybody even watch
this channel? (chuckle)
705
00:33:38,160 --> 00:33:39,090
ss.
706
00:33:40,090 --> 00:33:42,920
Hello, america!
707
00:33:43,030 --> 00:33:46,660
Nerves will always get
the best of us. (chuckle)
708
00:33:46,760 --> 00:33:51,970
(gags) I don't feel
very good. (gags)
709
00:33:52,070 --> 00:33:53,500
cut, cut to commercial!
710
00:33:53,600 --> 00:33:55,440
(gags)
711
00:33:55,540 --> 00:33:57,410
what, what the heck
is going on here?
712
00:33:57,510 --> 00:34:00,510
(coughing and
splattering liquid)
713
00:34:04,150 --> 00:34:05,980
(chattering)
714
00:34:06,080 --> 00:34:09,120
yeah. I mean...
715
00:34:09,220 --> 00:34:10,520
I'm gonna go talk
to her about it.
716
00:34:10,620 --> 00:34:11,490
Catch up with you later.
717
00:34:11,590 --> 00:34:12,290
Yeah.
718
00:34:15,030 --> 00:34:16,930
What's wrong with you?
719
00:34:17,030 --> 00:34:18,830
Nothing!
720
00:34:18,930 --> 00:34:21,460
Then how do you explain
what just happened?
721
00:34:21,570 --> 00:34:23,700
Someone has done
this to me, coach.
722
00:34:23,800 --> 00:34:26,030
What do you mean? What do you
mean someone did this to you?
723
00:34:28,670 --> 00:34:31,240
Sharks. Sharks!
724
00:34:31,340 --> 00:34:32,840
Ok. All right.
725
00:34:32,940 --> 00:34:36,080
Can someone get her
sobered up, please? Lisa.
726
00:34:36,180 --> 00:34:37,410
Wait. Can you see it?
727
00:34:37,510 --> 00:34:38,180
You all right?
728
00:34:38,280 --> 00:34:39,510
Yeah.
729
00:34:39,620 --> 00:34:41,620
It's ok. Everything's
gonna be ok, all right.
730
00:34:41,720 --> 00:34:43,720
I'll take you home.
Ok? It's ok.
731
00:34:43,820 --> 00:34:45,320
You're such a good friend, lisa.
732
00:34:45,420 --> 00:34:46,520
It's ok.
733
00:34:49,990 --> 00:34:54,000
♪ (dramatic music) ♪
734
00:34:54,100 --> 00:34:55,930
rob: I want her off the squad.
735
00:34:56,030 --> 00:34:57,430
What?
736
00:34:57,530 --> 00:35:00,500
She made a fool out of us and
was clearly on something.
737
00:35:00,600 --> 00:35:02,570
Maisy said someone drugged her.
738
00:35:02,670 --> 00:35:03,770
This isn't something
739
00:35:03,870 --> 00:35:05,240
that we should just
push under the rug.
740
00:35:05,340 --> 00:35:07,010
This is serious.
741
00:35:07,110 --> 00:35:08,110
She thinks someone drugged her?
742
00:35:08,210 --> 00:35:09,280
Yeah.
743
00:35:09,380 --> 00:35:10,550
That's a stretch.
744
00:35:13,080 --> 00:35:15,580
Either way, we can't
kick her off the squad.
745
00:35:15,690 --> 00:35:17,050
If she took the drugs herself,
746
00:35:17,150 --> 00:35:18,650
it could be a cry for help.
747
00:35:18,760 --> 00:35:20,290
We don't want her
to hurt herself.
748
00:35:20,390 --> 00:35:22,260
And if someone drugged her,
749
00:35:22,360 --> 00:35:24,230
well, she's not the type
of girl to just let it go,
750
00:35:24,330 --> 00:35:25,990
and she shouldn't.
751
00:35:26,100 --> 00:35:28,160
But she won't stop until she
gets to the bottom of it.
752
00:35:30,030 --> 00:35:33,970
Rob, both of these things
bring us more bad press.
753
00:35:34,070 --> 00:35:35,970
Is that what you want?
754
00:35:36,070 --> 00:35:39,970
Fine. I'll let her off
with a warning this time.
755
00:35:40,080 --> 00:35:41,980
But one more misstep
and she's gone!
756
00:35:44,180 --> 00:35:46,710
Max: So, you off the squad?
757
00:35:46,820 --> 00:35:51,890
Uh, no, not yet, but
I'm sure it's coming.
758
00:35:51,990 --> 00:35:55,120
Ah, I embarrassed everyone
today. It was so mortifying.
759
00:35:55,230 --> 00:35:56,930
What do you think happened?
760
00:35:57,030 --> 00:35:59,060
Someone had to have put
something in my water bottle.
761
00:35:59,160 --> 00:36:01,130
There's no other
explanation for it.
762
00:36:01,230 --> 00:36:02,330
Do you still have it?
763
00:36:02,430 --> 00:36:05,500
No. It conveniently
disappeared from my bag.
764
00:36:05,600 --> 00:36:07,140
Who would do
something like that?
765
00:36:07,240 --> 00:36:09,740
I don't know. I don't
even know these girls.
766
00:36:09,840 --> 00:36:12,370
The coach wants to see me
tomorrow morning though.
767
00:36:12,480 --> 00:36:15,940
I don't envy you. What
did your parents say?
768
00:36:16,050 --> 00:36:19,180
I told my mom. Not even
sure she believes me.
769
00:36:19,280 --> 00:36:22,580
And I haven't seen
my dad yet today.
770
00:36:22,690 --> 00:36:24,720
He got into a bar
fight with some random.
771
00:36:24,820 --> 00:36:26,190
Over what?
772
00:36:26,290 --> 00:36:27,420
Apparently, the guy was
saying some bad stuff
773
00:36:27,520 --> 00:36:29,090
about amelia.
774
00:36:29,190 --> 00:36:30,260
Amelia?
775
00:36:30,360 --> 00:36:31,730
Yeah. It's weird, right?
776
00:36:31,830 --> 00:36:35,100
Almost like he knew just
the right buttons to push.
777
00:36:35,200 --> 00:36:38,200
You said you found out
something about kiki, right?
778
00:36:38,300 --> 00:36:41,600
Right. Yeah. Um, I think I
may have connected with her
779
00:36:41,710 --> 00:36:43,270
on the cam-girl site.
780
00:36:43,370 --> 00:36:44,610
I don't know for sure though.
781
00:36:45,780 --> 00:36:48,140
(sigh) pompom girl?
782
00:36:48,250 --> 00:36:50,980
Yeah. What? Did you log in too?
-I had to.
783
00:36:51,080 --> 00:36:52,850
I have to figure out what's
going on with my sister.
784
00:36:52,950 --> 00:36:54,350
Did you use your real name?
785
00:36:54,450 --> 00:36:58,720
I, I told her it
was me and ...
786
00:36:58,820 --> 00:37:00,150
Then the site shut
down my computer.
787
00:37:00,260 --> 00:37:02,290
♪♪
788
00:37:02,390 --> 00:37:04,230
it's like somebody
was watching us.
789
00:37:04,330 --> 00:37:06,530
Then maybe somebody knew
I was reaching out to kiki
790
00:37:06,630 --> 00:37:09,330
using a fake profile.
791
00:37:09,430 --> 00:37:10,930
You know, I bet they
have the ip address
792
00:37:11,030 --> 00:37:12,870
from my parent's house.
793
00:37:12,970 --> 00:37:15,640
Yeah. You're totally right.
794
00:37:15,740 --> 00:37:17,710
Are you up for a trip to
the campus computer lab?
795
00:37:17,810 --> 00:37:22,940
♪♪
796
00:37:23,050 --> 00:37:27,520
archie! Archie! (whistle)
797
00:37:35,730 --> 00:37:39,060
excuse me. Oh,
sorry, ma'am. Uh...
798
00:37:39,160 --> 00:37:40,560
You scared me. (chuckle)
799
00:37:40,660 --> 00:37:43,230
I'm looking for
my dog, a golden.
800
00:37:43,330 --> 00:37:44,430
If you see him,
801
00:37:44,530 --> 00:37:46,030
I posted flyers around
the neighborhood.
802
00:37:46,140 --> 00:37:47,840
Yeah, for sure. I'll
keep a look out.
803
00:37:47,940 --> 00:37:49,370
Thanks. Shame what
happened to your husband.
804
00:37:52,010 --> 00:37:53,070
Excuse me?
805
00:37:54,240 --> 00:37:56,940
Yeah. And, uh, your
daughter's train-wreck
806
00:37:57,050 --> 00:37:59,380
appearance this morning?
807
00:37:59,480 --> 00:38:01,020
You're not having a
good year are you?
808
00:38:01,120 --> 00:38:05,720
♪ (menacing music) ♪
809
00:38:05,820 --> 00:38:08,760
I hope nothing else
happens to your family.
810
00:38:08,860 --> 00:38:10,020
I'm sorry. Who are you?
811
00:38:12,160 --> 00:38:13,730
(whistles)
812
00:38:13,830 --> 00:38:16,660
♪♪
813
00:38:18,500 --> 00:38:20,700
(phone rings)
814
00:38:20,800 --> 00:38:22,340
ah, it's my mom.
I'll call her back.
815
00:38:23,870 --> 00:38:24,810
Ok.
816
00:38:26,380 --> 00:38:27,540
See that symbol there?
817
00:38:27,640 --> 00:38:28,980
Yeah. Looks like an onion.
818
00:38:29,080 --> 00:38:30,580
That's the symbol
for the dark web.
819
00:38:32,050 --> 00:38:33,450
You think the site goes deeper?
820
00:38:33,550 --> 00:38:36,980
Definitely, and darker, which
is why I'm installing a vpn
821
00:38:37,090 --> 00:38:38,420
to keep our location private.
822
00:38:39,490 --> 00:38:40,520
Ok.
823
00:38:41,760 --> 00:38:44,130
Ok. We're in.
824
00:38:44,230 --> 00:38:49,900
Let's see if cheerleadercamgirls
dot onion works. Um...
825
00:38:50,970 --> 00:38:51,730
What's wrong?
826
00:38:54,000 --> 00:38:56,670
Just in case. I don't
want them see our faces
827
00:38:56,770 --> 00:39:00,310
and they can hack into
the computer camera. Ok.
828
00:39:13,320 --> 00:39:15,290
Well, um, there she is.
829
00:39:24,770 --> 00:39:27,740
Hi, pompom girl.
830
00:39:30,910 --> 00:39:31,940
Hi, geekboy.
831
00:39:34,110 --> 00:39:37,650
Where are you?
832
00:39:37,750 --> 00:39:39,710
The city of brotherly love.
833
00:39:39,820 --> 00:39:41,150
She's in philly.
834
00:39:43,750 --> 00:39:47,520
Can I see your
face? I have crypto.
835
00:39:47,620 --> 00:40:00,540
♪♪
836
00:40:00,640 --> 00:40:01,800
wow. It's really her.
837
00:40:04,240 --> 00:40:05,570
What can I do for you?
838
00:40:05,680 --> 00:40:09,180
Um, I was wondering
if I could meet you.
839
00:40:12,120 --> 00:40:15,180
Instead, how about I take
the show to another level?
840
00:40:15,290 --> 00:40:17,690
I'll make it worth your while
if you enter in more crypto.
841
00:40:17,790 --> 00:40:20,420
Oh, this is hard,
this is hard to watch.
842
00:40:20,520 --> 00:40:26,390
No. Stop. I'm more
into intimacy.
843
00:40:26,500 --> 00:40:28,060
I'll make it
worth your while.
844
00:40:32,370 --> 00:40:33,600
What are we talking about?
845
00:40:35,770 --> 00:40:37,910
Two thousand for one hour.
846
00:40:41,980 --> 00:40:44,610
I think we could
arrange that. Where?
847
00:40:47,150 --> 00:40:48,550
Kiki got an offer on
the dark web
848
00:40:48,650 --> 00:40:50,620
for two grand for one hour.
849
00:40:50,720 --> 00:40:51,790
Who's the buyer?
850
00:40:51,890 --> 00:40:54,890
Someone named geekboy,
uh, untraceable.
851
00:40:54,990 --> 00:40:56,520
He wants to meet her
at the whitedale hotel
852
00:40:56,630 --> 00:40:58,290
tomorrow at eight.
853
00:40:58,390 --> 00:40:59,690
Gotta love quick money.
854
00:41:01,160 --> 00:41:05,700
This smells to me. I wanna
know our girl's every move.
855
00:41:10,610 --> 00:41:15,410
I can't believe kiki's doing
this. She's ruining her life.
856
00:41:15,510 --> 00:41:18,610
You know, this just
isn't my little sister.
857
00:41:18,720 --> 00:41:19,880
Yeah. I know.
858
00:41:23,090 --> 00:41:26,420
You know, I think I kind
of took amelia for granted.
859
00:41:26,520 --> 00:41:30,190
I just always thought she
would be here, that one day
860
00:41:30,290 --> 00:41:31,630
we would have rooms
beside each other
861
00:41:31,730 --> 00:41:34,330
in some cheesy florida
retirement village.
862
00:41:36,630 --> 00:41:37,770
I loved her so much.
863
00:41:41,000 --> 00:41:45,310
This isn't fair. My
sister is a good person.
864
00:41:45,410 --> 00:41:47,280
We have to get to
the bottom of this,
865
00:41:47,380 --> 00:41:48,510
and make these people pay.
866
00:41:48,610 --> 00:41:50,680
We will. We're going to.
867
00:41:50,780 --> 00:41:52,450
♪ (dramatic music) ♪
868
00:41:52,550 --> 00:41:54,220
(car door closes)
869
00:41:54,320 --> 00:41:56,180
do you think I could talk
to you about something?
870
00:41:56,290 --> 00:41:57,490
Randy: Yeah, of course.
871
00:41:59,890 --> 00:42:02,820
Before, uh, before amelia died,
872
00:42:02,930 --> 00:42:05,090
did it seem like she
had any extra money?
873
00:42:08,330 --> 00:42:11,300
We noticed that she
had some nicer things,
874
00:42:11,400 --> 00:42:13,130
but she said that they, uh,
875
00:42:13,240 --> 00:42:17,670
the cheerleaders earned money
on the side at functions.
876
00:42:17,770 --> 00:42:19,310
The girls aren't allowed
to earn extra money
877
00:42:19,410 --> 00:42:21,740
outside of the cheer squad.
878
00:42:21,840 --> 00:42:24,350
Well, what do you think
was going on with her?
879
00:42:24,450 --> 00:42:26,450
Um...
880
00:42:26,550 --> 00:42:28,880
I think amelia might've been
caught up in something else.
881
00:42:28,990 --> 00:42:31,320
♪ (haunting music) ♪
882
00:42:31,420 --> 00:42:32,450
like what?
883
00:42:32,560 --> 00:42:34,160
I don't know. I
don't know exactly.
884
00:42:34,260 --> 00:42:37,860
Um, I mean, weird things
have been happening, right?
885
00:42:37,960 --> 00:42:42,200
Like your bar fight
and my tv thing?
886
00:42:42,300 --> 00:42:43,660
Your mom said a
man approached her
887
00:42:43,770 --> 00:42:45,100
on her run today,
888
00:42:45,200 --> 00:42:48,870
something about hoping
nothing else happens to us.
889
00:42:48,970 --> 00:42:52,610
Um, dad, I think this all
might have something to do
890
00:42:52,710 --> 00:42:55,040
with amelia's death.
891
00:42:55,140 --> 00:42:57,950
I don't follow.
892
00:42:58,050 --> 00:43:03,180
Um, no, sorry, no. Uh, it's
nothing. Never mind.
893
00:43:03,290 --> 00:43:05,790
It's probably just someone
from the neighborhood
894
00:43:05,890 --> 00:43:07,420
heard what happened to you,
895
00:43:07,520 --> 00:43:10,220
and it seems like the whole
world saw my news segment,
896
00:43:10,330 --> 00:43:13,790
viral vomit. So never mind.
897
00:43:13,900 --> 00:43:18,600
Um, what, uh, what
did your coach say?
898
00:43:18,700 --> 00:43:22,070
I haven't talked to her yet.
Talking to her tomorrow.
899
00:43:22,170 --> 00:43:24,010
But that could be the
end of my cheer days.
900
00:43:24,110 --> 00:43:28,080
♪♪
901
00:43:28,180 --> 00:43:30,340
you know, I miss the days
when our biggest dilemma
902
00:43:30,450 --> 00:43:32,380
was what to choose to
play on game night.
903
00:43:34,320 --> 00:43:37,690
Yeah. Yeah, life was good.
904
00:43:37,790 --> 00:43:38,750
Yeah.
905
00:43:40,360 --> 00:43:44,230
Hey. I love you, kiddo.
906
00:43:44,330 --> 00:43:45,490
Love you too.
907
00:43:47,330 --> 00:43:48,860
K. Good night.
908
00:43:57,170 --> 00:44:00,240
Hey, coach. I'm just about
to go clean out my locker.
909
00:44:00,340 --> 00:44:03,480
Maisy, hold on.
910
00:44:03,580 --> 00:44:06,150
I spoke to mr. Thornton,
911
00:44:06,250 --> 00:44:09,050
and we decided to
give you another shot.
912
00:44:09,150 --> 00:44:11,090
But if you step out
of line one more time,
913
00:44:11,190 --> 00:44:14,560
I'm talking a parking ticket
on campus, you're out.
914
00:44:14,660 --> 00:44:18,360
Ok. Absolutely. Thank you.
915
00:44:18,460 --> 00:44:24,000
Maisy? You said someone
did this to you.
916
00:44:24,100 --> 00:44:25,470
What did you mean?
917
00:44:27,040 --> 00:44:31,540
Uh, it was all me. Uh,
just nerves, I guess.
918
00:44:31,640 --> 00:44:33,210
It won't happen
again. I promise.
919
00:44:37,150 --> 00:44:38,310
That's kiki's car.
920
00:44:42,790 --> 00:44:48,120
♪ (foreboding discordant
music) ♪
921
00:44:48,220 --> 00:44:49,720
her brother and
the girl are here.
922
00:44:55,030 --> 00:44:56,530
(door opens)
923
00:44:58,100 --> 00:44:58,830
max?
924
00:44:58,940 --> 00:45:00,130
Kiki!
925
00:45:00,240 --> 00:45:02,070
Who the...? What is this?
Who the hell are you?
926
00:45:02,170 --> 00:45:03,640
I'm amelia's sister, maisy.
927
00:45:05,270 --> 00:45:06,310
What are you doing here?
928
00:45:06,410 --> 00:45:07,580
W-we want to help.
929
00:45:07,680 --> 00:45:09,380
Yeah. You don't have to do this.
930
00:45:09,480 --> 00:45:11,010
You don't know anything
about what I'm doing.
931
00:45:11,110 --> 00:45:12,780
Yeah? I know that
guys are paying you
932
00:45:12,880 --> 00:45:14,320
to take your clothes off,
933
00:45:14,420 --> 00:45:16,880
and apparently a whole
lot more. Let me help you.
934
00:45:16,990 --> 00:45:20,150
I don't want your help.
This is what I want, ok?
935
00:45:20,260 --> 00:45:21,690
To be having sex with strangers?
936
00:45:21,790 --> 00:45:23,190
This is what you want?
937
00:45:23,290 --> 00:45:24,960
Look, I've got a
mountain of student debt
938
00:45:25,060 --> 00:45:26,630
and a friend's start-up
I can go in on.
939
00:45:26,730 --> 00:45:29,200
Once I have enough
money, I'm out.
940
00:45:29,300 --> 00:45:31,530
I'm trying to make a better
life for myself, max!
941
00:45:31,630 --> 00:45:33,500
And this is how you do that?
942
00:45:33,600 --> 00:45:34,800
Why couldn't you have
stayed in school?
943
00:45:34,900 --> 00:45:37,670
Because I was failing! I'm
not cut out for college!
944
00:45:37,770 --> 00:45:39,110
But dad would never
understand that.
945
00:45:39,210 --> 00:45:40,610
He would never understand this!
946
00:45:40,710 --> 00:45:42,040
Was amelia caught
up in this too?
947
00:45:42,150 --> 00:45:43,210
I have to go.
948
00:45:43,310 --> 00:45:44,980
Just tell me who
you're working for!
949
00:45:45,080 --> 00:45:46,610
No! I can't.
- Why not?
950
00:45:46,720 --> 00:45:49,050
I'm not gonna put
you in danger, ok?
951
00:45:49,150 --> 00:45:51,850
Danger? Wait, wait, wait! Did
amelia die because of this?
952
00:45:51,950 --> 00:45:53,990
Look, if you cared about her
at all, you would tell us.
953
00:45:54,090 --> 00:45:56,520
She didn't deserve what
happened to her.
954
00:45:56,630 --> 00:45:57,730
What do you mean deserved?
955
00:45:57,830 --> 00:45:58,630
I have to go.
956
00:45:58,730 --> 00:45:59,460
Kiki! Kiki!
957
00:45:59,560 --> 00:46:00,630
No. Don't touch me!
958
00:46:00,730 --> 00:46:02,730
Listen! I am not
gonna give up on you!
959
00:46:02,830 --> 00:46:05,970
I'm here for you.
Please. Please.
960
00:46:06,070 --> 00:46:07,170
Let go!
961
00:46:07,270 --> 00:46:07,940
Just let her go.
962
00:46:10,310 --> 00:46:11,710
She's obviously
working for someone.
963
00:46:11,810 --> 00:46:13,070
We just, we don't know who yet.
964
00:46:24,620 --> 00:46:26,420
(car starts)
965
00:46:26,520 --> 00:46:28,890
(engine revs)
966
00:46:28,990 --> 00:46:38,700
♪♪
967
00:46:38,800 --> 00:46:46,440
♪♪
968
00:46:46,540 --> 00:46:56,280
♪♪
969
00:46:56,390 --> 00:47:12,330
♪♪
970
00:47:19,540 --> 00:47:21,740
you scared me.
971
00:47:21,840 --> 00:47:23,210
What did you tell them?
972
00:47:23,310 --> 00:47:25,350
Who?
973
00:47:25,450 --> 00:47:27,820
Your brother and
his cheerleader...
974
00:47:27,920 --> 00:47:29,080
In the hotel room.
975
00:47:30,320 --> 00:47:31,420
They weren't there.
976
00:47:33,120 --> 00:47:36,060
Stop lying! What do they know?
977
00:47:36,160 --> 00:47:38,360
Nothing! I would
never say anything!
978
00:47:40,260 --> 00:47:41,200
I don't believe you.
979
00:47:42,570 --> 00:47:46,330
(thud) (grunt)
980
00:47:46,440 --> 00:47:49,840
(panting)
981
00:47:56,650 --> 00:47:57,710
(zipper)
982
00:47:57,810 --> 00:48:02,520
♪♪
983
00:48:10,660 --> 00:48:11,660
max: Maisy!
984
00:48:11,760 --> 00:48:12,660
Max?
985
00:48:12,760 --> 00:48:13,630
I need to talk to you.
986
00:48:13,730 --> 00:48:14,960
Hey.
987
00:48:15,060 --> 00:48:15,800
She's gone.
988
00:48:15,900 --> 00:48:16,930
Who? Who's gone?
989
00:48:17,030 --> 00:48:19,400
She's gone. Kiki's gone. (sobs)
990
00:48:22,200 --> 00:48:23,200
oh, my god.
991
00:48:26,940 --> 00:48:30,080
Um, how?
992
00:48:30,180 --> 00:48:31,980
They say she was robbed.
993
00:48:33,380 --> 00:48:34,520
This doesn't make sense.
994
00:48:34,620 --> 00:48:36,250
We go to see her at
the hotel last night
995
00:48:36,350 --> 00:48:37,420
and then she turns up dead?
996
00:48:37,520 --> 00:48:39,520
Max, this can't
be a coincidence.
997
00:48:39,620 --> 00:48:42,460
Someone had to have been
watching her, and us too.
998
00:48:42,560 --> 00:48:44,390
I just know it.
999
00:48:44,490 --> 00:48:46,190
This is all my fault.
1000
00:48:46,300 --> 00:48:48,260
I never should've pushed to
go see her. I'm so sorry.
1001
00:48:48,360 --> 00:48:50,560
No, no. We, we both
wanted to save her.
1002
00:48:50,670 --> 00:48:53,230
Yeah, and look how it turned
out. First amelia, now kiki.
1003
00:48:55,340 --> 00:48:56,900
Max, I'm scared.
1004
00:48:57,010 --> 00:48:59,670
(heavy breathing)
1005
00:48:59,780 --> 00:49:01,810
we have to go to the police.
1006
00:49:01,910 --> 00:49:04,710
No, not yet. We, we
don't have enough yet.
1007
00:49:04,810 --> 00:49:06,510
So we're just gonna let
them get away with it?
1008
00:49:06,620 --> 00:49:08,780
No. No, no, no. We just need
to piece it together, ok?
1009
00:49:10,320 --> 00:49:11,990
Um, I'm on the cheer squad
1010
00:49:12,090 --> 00:49:13,290
and we know there's
a connection there.
1011
00:49:13,390 --> 00:49:14,920
I just have to find it.
1012
00:49:15,020 --> 00:49:16,890
You can't do that. That's,
that's too dangerous.
1013
00:49:16,990 --> 00:49:19,490
Look, I don't care
anymore. (sniffs) ok?
1014
00:49:19,600 --> 00:49:23,030
We need to figure out who did
this to our sisters. We will.
1015
00:49:25,130 --> 00:49:28,470
Thank you all for coming
on such short notice.
1016
00:49:28,570 --> 00:49:31,840
We have some news that's
not very easy to share.
1017
00:49:31,940 --> 00:49:34,410
Kiki knells was killed
outside of her home
1018
00:49:34,510 --> 00:49:36,740
in a robbery last night.
1019
00:49:36,850 --> 00:49:39,810
As you all know, she left
the squad earlier this year,
1020
00:49:39,920 --> 00:49:42,780
but she was still a
part of our family.
1021
00:49:42,890 --> 00:49:45,190
We'll miss her dearly.
1022
00:49:45,290 --> 00:49:48,120
If you have any questions,
we're here to help.
1023
00:49:48,220 --> 00:49:51,560
Yeah. Why are they so sure
that it was a robbery?
1024
00:49:51,660 --> 00:49:53,190
♪ (eerie music) ♪
1025
00:49:53,300 --> 00:49:54,660
that's what the
police are telling us.
1026
00:49:54,760 --> 00:49:56,430
We have no reason
to think otherwise.
1027
00:49:56,530 --> 00:49:58,370
♪♪
1028
00:49:58,470 --> 00:50:01,940
anna: Um, uh, the funeral
will be in a couple days.
1029
00:50:02,040 --> 00:50:05,540
We'll pass along the
info when we get it.
1030
00:50:05,640 --> 00:50:08,440
That's all, ladies. See you
at practice in the morning.
1031
00:50:08,540 --> 00:50:18,220
♪♪
1032
00:50:18,320 --> 00:50:25,590
♪♪
1033
00:50:27,000 --> 00:50:28,530
u have
to kill her?
1034
00:50:28,630 --> 00:50:30,100
She could've ruined
everything we've built.
1035
00:50:32,400 --> 00:50:34,200
Don't forget, you're
involved in this too.
1036
00:50:34,300 --> 00:50:36,940
This is way more
than I signed up for.
1037
00:50:37,040 --> 00:50:38,240
I didn't like maisy
asking that question
1038
00:50:38,340 --> 00:50:39,940
in the gym today either.
1039
00:50:40,040 --> 00:50:41,340
(sigh) I thought
getting rid of kiki
1040
00:50:41,440 --> 00:50:43,780
would've just shut her up.
1041
00:50:43,880 --> 00:50:45,750
She's tougher than I thought.
1042
00:50:45,850 --> 00:50:47,050
So what are you gonna do?
1043
00:50:48,320 --> 00:50:50,020
Get rid of her.
1044
00:50:50,120 --> 00:50:51,450
No way.
1045
00:50:51,550 --> 00:50:54,290
Relax. Not like that. I
pulled her class schedule.
1046
00:50:55,960 --> 00:50:57,660
Didn't you take
english lit last year?
1047
00:50:57,760 --> 00:50:59,590
Yeah.
1048
00:50:59,700 --> 00:51:02,030
All essays?
1049
00:51:02,130 --> 00:51:04,470
One every two weeks,
and everyone knows
1050
00:51:04,570 --> 00:51:06,230
mr. Taylor hasn't
changed his curriculum
1051
00:51:06,340 --> 00:51:07,870
since the stone age.
1052
00:51:07,970 --> 00:51:12,770
That's perfect. We'll go the
plagiarism route. It's clean.
1053
00:51:12,880 --> 00:51:14,040
It'll get her kicked
out of school.
1054
00:51:14,140 --> 00:51:15,410
Her credibility will be so shot,
1055
00:51:15,510 --> 00:51:17,340
no one will ever believe her.
1056
00:51:17,450 --> 00:51:20,450
Ok. Taylor uses essay-scan. It's
software to catch cheaters.
1057
00:51:20,550 --> 00:51:23,020
He nailed a couple guys
in my class last year.
1058
00:51:23,120 --> 00:51:24,650
You remember those
football players?
1059
00:51:24,750 --> 00:51:26,490
Yeah. Yeah, I do.
1060
00:51:28,490 --> 00:51:30,160
I'll handle this one, ok?
1061
00:51:30,260 --> 00:51:31,660
I'll wait for taylor
to leave his office.
1062
00:51:31,760 --> 00:51:32,790
Then I'll make the switch.
1063
00:51:32,900 --> 00:51:35,230
We've got to protect the site.
1064
00:51:35,330 --> 00:51:36,900
I'm taking it down till
this all blows over.
1065
00:51:42,440 --> 00:51:43,440
(door closes)
1066
00:51:43,540 --> 00:51:53,280
♪♪
1067
00:51:53,380 --> 00:52:09,330
♪♪
1068
00:52:11,400 --> 00:52:14,600
nice work! Ok. Championship
game is this weekend
1069
00:52:14,700 --> 00:52:20,240
and I wanna see more of what
I just saw! Nice. Oh! Hi.
1070
00:52:31,250 --> 00:52:32,490
Maisy.
1071
00:52:32,590 --> 00:52:33,090
Yeah?
1072
00:52:35,690 --> 00:52:37,320
The dean wants to see
you in his office. His
1073
00:52:37,430 --> 00:52:38,330
assistant will take you.
1074
00:52:38,430 --> 00:52:40,130
Wha- why?
1075
00:52:40,230 --> 00:52:47,570
I'll let the dean tell you.
1076
00:52:47,670 --> 00:52:48,840
♪♪
1077
00:52:48,940 --> 00:52:50,670
(door opens and closes)
1078
00:52:52,370 --> 00:52:55,180
hi. I thought I
heard someone.
1079
00:52:55,280 --> 00:52:57,180
What are you
doing home so early?
1080
00:52:57,280 --> 00:52:58,610
Mom, I've gotta talk
to you about something.
1081
00:52:58,710 --> 00:52:59,750
Everything ok?
1082
00:52:59,850 --> 00:53:01,920
No. I just got suspended!
-What?
1083
00:53:02,020 --> 00:53:03,680
They said I plagiarized
my english lit paper.
1084
00:53:03,790 --> 00:53:04,820
You would never do
something like that.
1085
00:53:04,920 --> 00:53:07,120
No, I know. I was framed.
1086
00:53:07,220 --> 00:53:08,920
You were framed?
1087
00:53:09,020 --> 00:53:11,660
I think it has something
to do with amelia.
1088
00:53:11,760 --> 00:53:12,960
Mom, I've gotta talk to you.
1089
00:53:13,060 --> 00:53:15,560
There are some things
you need to know.
1090
00:53:15,660 --> 00:53:17,830
This is gonna
devastate your father.
1091
00:53:17,930 --> 00:53:20,800
(sobbing)
1092
00:53:20,900 --> 00:53:24,140
I wasn't gonna tell you
guys and then (sniffs)
1093
00:53:24,240 --> 00:53:25,510
just so much happened
1094
00:53:25,610 --> 00:53:27,470
that I couldn't keep it a
secret anymore. I'm sorry.
1095
00:53:28,680 --> 00:53:32,010
I can't believe that
she was involved
1096
00:53:32,110 --> 00:53:34,780
in something so degrading.
1097
00:53:34,880 --> 00:53:42,690
I know. Mom, um, I don't
think she killed herself.
1098
00:53:44,930 --> 00:53:47,430
I don't understand.
1099
00:53:47,530 --> 00:53:50,500
What if someone at
the cam-girl operation
1100
00:53:50,600 --> 00:53:52,200
got her killed?
1101
00:53:55,770 --> 00:53:57,040
No.
1102
00:53:57,140 --> 00:53:59,440
Mom. Mom.
1103
00:53:59,540 --> 00:54:02,240
Uh-uh. They said it was suicide.
1104
00:54:02,340 --> 00:54:04,850
That's what the police
said. It was suicide.
1105
00:54:04,950 --> 00:54:07,650
They barely investigated.
You know that.
1106
00:54:07,750 --> 00:54:10,050
You remember that guy
in the neighborhood,
1107
00:54:10,150 --> 00:54:11,180
the one with the lost dog?
1108
00:54:11,290 --> 00:54:12,950
Yeah. (sniffs)
1109
00:54:13,060 --> 00:54:15,720
I think he was sending me
a message, through you,
1110
00:54:15,820 --> 00:54:17,960
to stop talking
about amelia's death.
1111
00:54:18,060 --> 00:54:20,390
I don't know.
1112
00:54:20,500 --> 00:54:21,400
Think about it.
1113
00:54:21,500 --> 00:54:22,400
(sob)
1114
00:54:22,500 --> 00:54:23,700
by screwing with dad,
1115
00:54:23,800 --> 00:54:25,600
they knew they would
mess up my tv appearance
1116
00:54:25,700 --> 00:54:27,300
and it would totally
throw me off my game.
1117
00:54:27,400 --> 00:54:30,540
Whoever is messing with me
is planning my epic fail,
1118
00:54:30,640 --> 00:54:31,540
and they drugged me.
1119
00:54:31,640 --> 00:54:33,010
Ok.
1120
00:54:36,280 --> 00:54:38,310
You keep this to yourself.
1121
00:54:38,410 --> 00:54:39,650
Your dad's already on the verge
1122
00:54:39,750 --> 00:54:41,580
and I don't know what he's
gonna do when he hears.
1123
00:54:43,920 --> 00:54:46,320
You're gonna tell him?
1124
00:54:46,420 --> 00:54:50,320
Yeah. (sniffs) I'm
gonna tell him.
1125
00:55:00,100 --> 00:55:02,270
Worked like a charm. Her
credibility is shot.
1126
00:55:02,370 --> 00:55:04,470
No one will ever take
her seriously again.
1127
00:55:04,570 --> 00:55:06,170
Can we go back online
with the site now?
1128
00:55:06,280 --> 00:55:07,970
Not yet. It's too risky.
1129
00:55:08,080 --> 00:55:10,040
We're losing thousands
of dollars every day.
1130
00:55:10,150 --> 00:55:11,880
You don't think I know that?
1131
00:55:11,980 --> 00:55:14,280
Unless you're ok with
his and her prison cells,
1132
00:55:14,380 --> 00:55:16,020
we've gotta lay low.
1133
00:55:16,120 --> 00:55:26,160
(phone rings)
1134
00:55:26,260 --> 00:55:27,290
hi, honey.
1135
00:55:28,800 --> 00:55:31,500
Yes. I'll be right there.
1136
00:55:35,200 --> 00:55:36,170
I love you too.
1137
00:55:39,540 --> 00:55:41,240
What does she want?
1138
00:55:41,340 --> 00:55:42,440
My kid's sick.
1139
00:55:42,540 --> 00:55:43,710
Tell her to call a doctor.
1140
00:55:46,120 --> 00:55:48,720
You don't get it. I can't
just ignore my family.
1141
00:55:50,990 --> 00:55:51,890
I gotta go.
1142
00:55:58,290 --> 00:55:59,590
Ok.
1143
00:56:00,700 --> 00:56:02,800
Talk to me, amelia.
1144
00:56:07,440 --> 00:56:10,440
Who is that with the
rainbow necklace?
1145
00:56:13,110 --> 00:56:15,280
(keys clicking)
1146
00:56:15,380 --> 00:56:17,340
(chime)
1147
00:56:17,450 --> 00:56:19,050
what were you hiding?
1148
00:56:21,550 --> 00:56:25,620
(student chatter)
1149
00:56:25,720 --> 00:56:26,590
lisa!
1150
00:56:27,560 --> 00:56:28,720
I need your help.
1151
00:56:28,820 --> 00:56:31,360
Listen, I can't be
involved in this anymore.
1152
00:56:31,460 --> 00:56:32,830
Wait, no, please, please.
1153
00:56:32,930 --> 00:56:34,460
You were suspended, maisy.
1154
00:56:34,560 --> 00:56:36,700
I know, but somebody set me up.
1155
00:56:36,800 --> 00:56:39,200
So talk to the other girls.
I don't know anything.
1156
00:56:39,300 --> 00:56:41,130
No, you're the only
one that I trust.
1157
00:56:41,240 --> 00:56:43,170
Please, just one
question. That's it.
1158
00:56:43,270 --> 00:56:44,540
♪ (foreboding music) ♪
1159
00:56:44,640 --> 00:56:46,010
ok.
1160
00:56:46,110 --> 00:56:47,470
Ok. Ok.
1161
00:56:50,050 --> 00:56:52,180
Someone else is in this
photo with amelia and kiki
1162
00:56:52,280 --> 00:56:55,120
but it was cropped out.
Do you know who it was?
1163
00:56:55,220 --> 00:56:58,850
Mm, no idea. Could've been
any one of the cheerleaders.
1164
00:56:58,950 --> 00:57:00,320
Amelia and kiki
were really close.
1165
00:57:00,420 --> 00:57:02,090
They probably just wanted a
picture of the two of them.
1166
00:57:02,190 --> 00:57:03,260
Or, maybe it was someone
1167
00:57:03,360 --> 00:57:04,990
who knows more about
this cam-girl site.
1168
00:57:07,060 --> 00:57:08,300
I'm really sorry
for everything
1169
00:57:08,400 --> 00:57:10,060
that you're going
through. I really am,
1170
00:57:10,170 --> 00:57:14,900
but I've gotta get to
practice. I'm sorry.
1171
00:57:15,000 --> 00:57:16,570
Lisa.
1172
00:57:16,670 --> 00:57:21,580
♪♪
1173
00:57:24,150 --> 00:57:28,620
and whoever got me suspended
1174
00:57:28,720 --> 00:57:30,950
had to have access to
mr. Taylor's office.
1175
00:57:31,050 --> 00:57:32,820
And whoever got me drugged
1176
00:57:32,920 --> 00:57:34,490
had to be at the tv
studio that morning.
1177
00:57:35,820 --> 00:57:37,660
So maybe a cheerleader?
1178
00:57:37,760 --> 00:57:39,490
Yeah, probably, but I can't
imagine a cheerleader
1179
00:57:39,600 --> 00:57:41,290
is running this
thing by herself.
1180
00:57:41,400 --> 00:57:44,360
And the minute I start asking
the squad about any...
1181
00:57:44,470 --> 00:57:48,300
Um, we saw what happened
to kiki and amelia so...
1182
00:57:50,910 --> 00:57:52,910
What about your cheer
coach? Can she help?
1183
00:57:53,010 --> 00:57:54,880
I don't think she'll believe
anything I have to say
1184
00:57:54,980 --> 00:57:56,010
at this point.
1185
00:57:56,110 --> 00:57:57,680
She thinks I'm a total screw-up.
1186
00:58:01,080 --> 00:58:03,820
Hey, how are you doing,
like, really doing?
1187
00:58:03,920 --> 00:58:10,820
(sigh) not good.
Kiki was right there,
1188
00:58:10,930 --> 00:58:12,160
and I couldn't save her.
1189
00:58:12,260 --> 00:58:13,630
I should've tried
harder to get her
1190
00:58:13,730 --> 00:58:14,790
to leave
that hotel room.
1191
00:58:14,900 --> 00:58:16,060
No, no, no. She's
a grown woman.
1192
00:58:16,160 --> 00:58:17,330
There was nothing
you could've said
1193
00:58:17,430 --> 00:58:19,630
that would make her leave
that room that night.
1194
00:58:19,740 --> 00:58:22,900
I think in her own way
she was trying to save you
1195
00:58:23,010 --> 00:58:24,840
from whatever she
got tangled up in.
1196
00:58:26,510 --> 00:58:28,040
Kiki was always more
concerned about everyone else
1197
00:58:28,140 --> 00:58:29,910
than herself. (sniffs)
1198
00:58:33,250 --> 00:58:34,250
hey, mom.
1199
00:58:35,150 --> 00:58:36,050
Hey.
1200
00:58:37,590 --> 00:58:38,520
What's wrong?
1201
00:58:39,920 --> 00:58:41,590
Your father didn't
come home last night.
1202
00:58:41,690 --> 00:58:42,760
What?
1203
00:58:44,830 --> 00:58:48,090
After I told him about
amelia, he stormed out.
1204
00:58:48,200 --> 00:58:50,700
He could be lying in a ditch
somewhere for all I know.
1205
00:58:50,800 --> 00:58:53,600
My god, mom. I'm so sorry.
This is all my fault.
1206
00:58:53,700 --> 00:58:55,240
I should've never said anything.
1207
00:58:55,340 --> 00:58:57,300
No. We needed to know.
1208
00:59:00,210 --> 00:59:02,680
Too many unanswered questions
around amelia's death so...
1209
00:59:02,780 --> 00:59:06,110
Yeah. Like what if she
was trying to expose
1210
00:59:06,210 --> 00:59:08,880
the cam-girl site but then
someone wouldn't let her?
1211
00:59:08,980 --> 00:59:10,650
Stop it already.
1212
00:59:10,750 --> 00:59:12,820
Look, I know you
don't want to hear it
1213
00:59:12,920 --> 00:59:14,390
but I'm not just
gonna let it go.
1214
00:59:16,190 --> 00:59:17,860
Where are you going?
1215
00:59:17,960 --> 00:59:20,230
I'm not just gonna sit
around. I'll find dad myself.
1216
00:59:20,330 --> 00:59:21,130
Maisy!
1217
00:59:21,230 --> 00:59:22,100
I'll check his usual spots.
1218
00:59:22,200 --> 00:59:23,030
Don't leave!
1219
00:59:34,710 --> 00:59:35,780
Dad?
1220
00:59:37,350 --> 00:59:38,950
Thank god. Where
were you last night?
1221
00:59:39,050 --> 00:59:40,080
I got a room.
1222
00:59:41,480 --> 00:59:44,350
Uh, ok, um...
1223
00:59:44,450 --> 00:59:45,790
How could amelia do that?
1224
00:59:52,290 --> 00:59:57,060
Honestly, uh, I don't know.
1225
00:59:57,170 --> 01:00:00,500
Someone or something must've
pushed her into it, I guess.
1226
01:00:05,440 --> 01:00:06,670
Dad, do you know something?
1227
01:00:10,480 --> 01:00:12,780
Your mother and I never
told you this, um...
1228
01:00:12,880 --> 01:00:15,280
Ok.
1229
01:00:15,380 --> 01:00:20,790
I had a spell of bad
performing loans, defaults.
1230
01:00:20,890 --> 01:00:25,830
I lost my job and, um,
started drinking again.
1231
01:00:25,930 --> 01:00:28,600
Of course, I found a new job
eventually, but we were, uh,
1232
01:00:28,700 --> 01:00:30,060
we were really
struggling for a while.
1233
01:00:30,170 --> 01:00:31,300
Oh.
1234
01:00:32,930 --> 01:00:35,600
Um, why didn't you tell me?
1235
01:00:35,700 --> 01:00:37,200
'cause you were doing
so good in california
1236
01:00:37,310 --> 01:00:39,670
with your scholarship.
1237
01:00:39,780 --> 01:00:42,580
I knew I couldn't afford
amelia's tuition,
1238
01:00:42,680 --> 01:00:44,480
and she was living
at home with us
1239
01:00:44,580 --> 01:00:46,350
and so I had to be
honest with her.
1240
01:00:46,450 --> 01:00:50,020
But we, we all agreed
not to tell you.
1241
01:00:50,120 --> 01:00:53,490
So you think that amelia
did what she did because...
1242
01:00:53,590 --> 01:00:55,290
Because of me, yeah.
1243
01:00:55,390 --> 01:00:57,320
No, dad. No.
1244
01:00:59,090 --> 01:01:02,430
I was so wrapped up
in my own problems
1245
01:01:02,530 --> 01:01:04,060
that when she told me
he was earning money
1246
01:01:04,170 --> 01:01:07,130
from cheerleading,
I just believed her.
1247
01:01:07,240 --> 01:01:10,370
That was her choice.
She could've gotten a job.
1248
01:01:10,470 --> 01:01:12,970
She could've gotten a
loan. That was her choice!
1249
01:01:13,080 --> 01:01:14,470
That was my little girl.
1250
01:01:14,580 --> 01:01:15,940
I know.
1251
01:01:16,040 --> 01:01:17,410
That's my little puppy eyes.
1252
01:01:17,510 --> 01:01:18,650
Dad...
1253
01:01:18,750 --> 01:01:20,110
Remember when I used
to call her that?
1254
01:01:20,220 --> 01:01:22,250
Yeah, because she'd always get
1255
01:01:22,350 --> 01:01:24,520
whatever she wants
with that look.
1256
01:01:24,620 --> 01:01:28,920
♪ (melancholy music) ♪
1257
01:01:29,020 --> 01:01:30,320
puppy eyes.
1258
01:01:33,300 --> 01:01:37,900
Um, dad, I need to go home,
1259
01:01:38,000 --> 01:01:40,630
and you are going to
come with me. Come on.
1260
01:01:43,510 --> 01:01:46,470
Maisy. Come here.
1261
01:01:46,580 --> 01:01:47,340
I love you.
1262
01:01:47,440 --> 01:01:48,580
I love you, kiddo.
1263
01:01:52,080 --> 01:01:53,580
(crickets chirp)
1264
01:02:05,460 --> 01:02:08,800
(car engine stops)
1265
01:02:08,900 --> 01:02:10,730
(car door opens and closes)
1266
01:02:12,100 --> 01:02:13,130
(car lock chirps)
1267
01:02:24,010 --> 01:02:24,910
(door opens)
1268
01:02:40,860 --> 01:02:41,960
(door closes)
1269
01:02:42,060 --> 01:02:43,030
(door squeaks)
1270
01:02:51,470 --> 01:02:52,670
(keys clicking)
1271
01:02:52,770 --> 01:02:54,410
puppy eyes.
1272
01:02:54,510 --> 01:02:57,580
(error chime)
1273
01:02:57,680 --> 01:02:58,880
(keys clicking)
1274
01:02:58,980 --> 01:03:00,480
puppy eyes one.
1275
01:03:00,580 --> 01:03:01,310
(chime)
1276
01:03:01,420 --> 01:03:02,380
yes!
1277
01:03:07,590 --> 01:03:08,560
Wait, lisa?
1278
01:03:13,700 --> 01:03:15,800
The necklace... Why
would she lie to me?
1279
01:03:19,570 --> 01:03:24,840
(urgent knocking at door)
1280
01:03:24,940 --> 01:03:26,370
maisy, what are you doing?
1281
01:03:26,470 --> 01:03:27,910
I know it was you
in that picture,
1282
01:03:28,010 --> 01:03:28,880
the one with my sister.
1283
01:03:28,980 --> 01:03:30,380
What?
1284
01:03:30,480 --> 01:03:31,210
Where's the necklace?
1285
01:03:40,520 --> 01:03:43,490
Necklace? It's yours?
1286
01:03:43,590 --> 01:03:46,430
I... Fine. It was me.
1287
01:03:46,530 --> 01:03:47,760
Why would you lie to me?
1288
01:03:47,860 --> 01:03:49,560
I don't know. I just,
I forgot we took it.
1289
01:03:49,660 --> 01:03:51,500
Why are you so
reluctant to helping me?
1290
01:03:51,600 --> 01:03:53,600
I just want to be
left out of this!
1291
01:03:53,700 --> 01:03:55,900
And you will be if you just
tell me what's going on.
1292
01:03:57,810 --> 01:04:01,610
She died because of this. You
know that, right? She's gone.
1293
01:04:01,710 --> 01:04:04,110
So if you cared about her at
all, then you would help me.
1294
01:04:06,280 --> 01:04:09,750
Fine! But just keep
my name out of it.
1295
01:04:09,850 --> 01:04:11,050
Ok. You have my word.
1296
01:04:20,430 --> 01:04:22,260
Rob thornton owns the site.
1297
01:04:23,800 --> 01:04:24,860
What?
1298
01:04:24,970 --> 01:04:29,040
And ella recruits the girls.
1299
01:04:29,140 --> 01:04:31,170
Oh, my god.
1300
01:04:31,270 --> 01:04:33,310
She's sleeping with him, too.
1301
01:04:33,410 --> 01:04:35,410
Why wouldn't you
tell me any of this?
1302
01:04:35,510 --> 01:04:37,580
Because my life would
have been ruined
1303
01:04:37,680 --> 01:04:39,980
if it ever got out that
I was talking about this.
1304
01:04:40,080 --> 01:04:44,320
Rob thornton is a powerful
person at vanderton.
1305
01:04:44,420 --> 01:04:45,620
Is anybody else involved?
1306
01:04:47,360 --> 01:04:49,590
I think there's another guy
that's working with him.
1307
01:04:49,690 --> 01:04:51,690
Amelia mentioned
him before she died
1308
01:04:51,790 --> 01:04:54,330
but I just can't
remember his name.
1309
01:04:54,430 --> 01:04:55,930
She confided in me
about everything.
1310
01:04:56,030 --> 01:04:57,530
I told you, we were close.
1311
01:04:57,630 --> 01:04:59,000
Well, if you were so close,
1312
01:04:59,100 --> 01:05:01,300
then why would she crop
you out of that photo?
1313
01:05:01,400 --> 01:05:04,000
Because I told her
to stop cam-girling.
1314
01:05:04,110 --> 01:05:06,040
She didn't like that.
1315
01:05:06,140 --> 01:05:08,370
You have to know, I cared
about her so much, maisy.
1316
01:05:10,180 --> 01:05:12,180
Do you think that mr.
Thornton killed her,
1317
01:05:12,280 --> 01:05:15,080
or that other guy?
1318
01:05:15,180 --> 01:05:19,190
Maybe. She was thinking
of getting out.
1319
01:05:19,290 --> 01:05:21,550
But I think amelia had more
problems than you realized.
1320
01:05:23,360 --> 01:05:25,160
Do you still think
she killed herself?
1321
01:05:25,260 --> 01:05:29,060
Look, I don't know.
1322
01:05:29,160 --> 01:05:33,170
But, hey, the sooner you
realize that she had issues,
1323
01:05:33,270 --> 01:05:37,040
the sooner you can
move on, maisy.
1324
01:05:37,140 --> 01:05:40,310
Besides, if thornton
did actually do it,
1325
01:05:40,410 --> 01:05:42,210
I doubt they'll
believe you over him.
1326
01:05:44,450 --> 01:05:45,650
Yeah.
1327
01:05:55,190 --> 01:05:58,830
♪ (tense music) ♪
1328
01:05:58,930 --> 01:06:07,000
♪♪
1329
01:06:07,100 --> 01:06:11,000
(tires on gravel)
1330
01:06:11,110 --> 01:06:13,170
(engine stops)
1331
01:06:16,980 --> 01:06:18,510
(shutter click)
1332
01:06:18,610 --> 01:06:19,610
(text notification)
1333
01:06:25,750 --> 01:06:28,760
(phone rings)
1334
01:06:28,860 --> 01:06:29,590
hey.
1335
01:06:29,690 --> 01:06:30,720
Hey, maisy.
1336
01:06:30,830 --> 01:06:31,860
Did you see the photo?
1337
01:06:31,960 --> 01:06:33,990
Yeah. That's a nice house.
1338
01:06:34,100 --> 01:06:38,000
Um-hm. So this is how an
athletic director lives.
1339
01:06:38,100 --> 01:06:40,830
Some people: Never satisfied
with what they have.
1340
01:06:40,940 --> 01:06:42,100
I guess the new american dream
1341
01:06:42,200 --> 01:06:44,700
is to cheat, steal and lie.
1342
01:06:44,810 --> 01:06:46,210
And take advantage
of young women
1343
01:06:46,310 --> 01:06:47,610
he's supposed to
be guiding through
1344
01:06:47,710 --> 01:06:50,810
the athletic program, just
so he can have all this.
1345
01:06:53,580 --> 01:06:55,580
We're gonna get 'em
max, all of 'em.
1346
01:06:56,990 --> 01:07:00,420
(approaching steps)
1347
01:07:01,360 --> 01:07:02,220
hey.
1348
01:07:02,320 --> 01:07:03,760
Hey, honey. How it goes?
1349
01:07:03,860 --> 01:07:06,830
Better. Um, but
there is something
1350
01:07:06,930 --> 01:07:08,590
I want to talk to
you both about.
1351
01:07:08,700 --> 01:07:10,730
Ok.
1352
01:07:10,830 --> 01:07:14,600
Um, I found out who
owns the cam-girl site.
1353
01:07:14,700 --> 01:07:17,740
It's big, like really big.
1354
01:07:17,840 --> 01:07:20,010
Who is it?
1355
01:07:20,110 --> 01:07:21,310
♪ (dramatic music) ♪
1356
01:07:21,410 --> 01:07:23,610
the vanderton athletic director.
1357
01:07:23,710 --> 01:07:27,210
Rob thornton? That lying jerk!
1358
01:07:27,320 --> 01:07:30,280
He was at amelia's funeral!
I, I can't believe this!
1359
01:07:30,390 --> 01:07:32,520
Well, we have to tell the
president of the college.
1360
01:07:32,620 --> 01:07:34,120
We can't let thornton
get away with this!
1361
01:07:34,220 --> 01:07:36,960
Oh, and say what, that we
think his athletic director
1362
01:07:37,060 --> 01:07:38,990
is running a cam-girl site
that has been taken down
1363
01:07:39,090 --> 01:07:40,490
and likely untraceable?
1364
01:07:40,600 --> 01:07:41,760
Or that we think he's involved
1365
01:07:41,860 --> 01:07:43,560
in the murders of
amelia and kiki?
1366
01:07:43,670 --> 01:07:45,330
I mean, we have no proof.
1367
01:07:45,430 --> 01:07:47,070
Can we go to the police?
1368
01:07:47,170 --> 01:07:48,940
Well, I think it's
gonna be the same story.
1369
01:07:51,470 --> 01:07:54,810
Unless... Wait, all of
that money from the site,
1370
01:07:54,910 --> 01:07:56,640
that has to be going
somewhere, right?
1371
01:07:56,740 --> 01:07:59,850
Yeah. Yeah, surely
it's not to uncle sam.
1372
01:07:59,950 --> 01:08:02,650
Right. So, if we can track
down where his money's going,
1373
01:08:02,750 --> 01:08:05,220
then maybe we can report
mr. Thornton to the feds.
1374
01:08:05,320 --> 01:08:07,390
I mean, it'll at least
expose who he really is.
1375
01:08:09,720 --> 01:08:12,330
Do you think he really
killed amelia and kiki?
1376
01:08:14,560 --> 01:08:17,760
Him, or his accomplice.
1377
01:08:17,870 --> 01:08:20,000
Uh, the guy that got into a
fight with you at the bar,
1378
01:08:20,100 --> 01:08:21,470
I think he works for rob.
1379
01:08:23,200 --> 01:08:25,370
His name would be on
the arrest report.
1380
01:08:25,470 --> 01:08:26,970
I have that right here.
1381
01:08:27,080 --> 01:08:30,380
(papers rustling)
1382
01:08:30,480 --> 01:08:31,910
brian killian.
1383
01:08:32,010 --> 01:08:34,980
Uh, I even have his date
of birth and his address.
1384
01:08:35,080 --> 01:08:37,580
I'm gonna look into both
of these guys' financials,
1385
01:08:37,690 --> 01:08:39,650
see what I can dig up at work.
1386
01:08:39,750 --> 01:08:40,820
Ok.
1387
01:08:43,860 --> 01:08:46,360
What? (chuckle) what?
1388
01:08:46,460 --> 01:08:48,290
We have some good news.
-Ok.
1389
01:08:48,400 --> 01:08:53,700
Um, your father and I had a
long talk last night and ...
1390
01:08:53,800 --> 01:08:57,240
I want a real fresh start.
1391
01:08:57,340 --> 01:08:59,540
Um-hm. And I knew that I
was gonna need some help
1392
01:08:59,640 --> 01:09:02,680
getting there, so I'm, uh,
1393
01:09:02,780 --> 01:09:05,340
I'm checking into
rehab on Sunday.
1394
01:09:05,450 --> 01:09:07,880
Dad! (chuckle) oh, dad,
that's awesome!
1395
01:09:11,150 --> 01:09:13,020
It was the best
thing for everyone!
1396
01:09:13,120 --> 01:09:15,450
Feel like I finally
have my dad back.
1397
01:09:15,560 --> 01:09:16,790
Kiss you? (chuckle)
1398
01:09:16,890 --> 01:09:18,690
oh, ok.
1399
01:09:18,790 --> 01:09:21,060
♪ (music crescendo) ♪
1400
01:09:22,760 --> 01:09:24,700
rob: I think we should stop
seeing each other for a while.
1401
01:09:26,430 --> 01:09:28,000
Why?
1402
01:09:28,100 --> 01:09:30,270
Why? Because I could
lose everything
1403
01:09:30,370 --> 01:09:32,340
if I get caught
sleeping with a student,
1404
01:09:32,440 --> 01:09:33,670
on top of everything else.
1405
01:09:37,350 --> 01:09:39,180
You haven't told
anyone about us, right?
1406
01:09:39,280 --> 01:09:41,310
No, of course not.
1407
01:09:41,420 --> 01:09:43,280
You're always saying you
want me all to yourself,
1408
01:09:43,380 --> 01:09:46,050
pressuring me to leave my wife.
1409
01:09:46,150 --> 01:09:47,990
So now loving you and
wanting a future with you
1410
01:09:48,090 --> 01:09:49,520
is pressuring you?
1411
01:09:51,460 --> 01:09:52,830
I have a wife.
1412
01:09:55,860 --> 01:09:58,200
Oh.
1413
01:09:58,300 --> 01:10:02,030
This is all too much right
now. I need time to think.
1414
01:10:06,940 --> 01:10:08,010
(door opens)
1415
01:10:08,110 --> 01:10:08,770
hey.
1416
01:10:08,880 --> 01:10:10,140
Hey.
1417
01:10:10,250 --> 01:10:12,410
So, good news. I was
able to track down
1418
01:10:12,510 --> 01:10:14,880
their banking information
through their mortgages,
1419
01:10:14,980 --> 01:10:18,080
and killian was easy. Turns
out he's with my bank.
1420
01:10:18,190 --> 01:10:21,190
I tracked the money to a
shell account in the caymans,
1421
01:10:21,290 --> 01:10:23,290
over three hundred thousand.
1422
01:10:23,390 --> 01:10:24,860
So I called in a
favor from my buddy
1423
01:10:24,960 --> 01:10:26,530
over at thornton's bank.
1424
01:10:26,630 --> 01:10:29,930
Over six hundred thousand,
also in the caymans.
1425
01:10:30,030 --> 01:10:32,530
So I reported it to
my friend at the irs.
1426
01:10:32,630 --> 01:10:34,070
I think they're gonna
move pretty quick.
1427
01:10:34,170 --> 01:10:35,500
Amazing, dad.
1428
01:10:35,600 --> 01:10:36,770
Nothing the irs likes more
1429
01:10:36,870 --> 01:10:38,870
than catching a cheater
hiding under a rock.
1430
01:10:38,970 --> 01:10:40,470
Are they gonna arrest them?
1431
01:10:40,580 --> 01:10:42,940
No doubt. My friend took
one look at his bank records
1432
01:10:43,040 --> 01:10:44,540
from the past few years.
1433
01:10:44,650 --> 01:10:46,850
They haven't paid a penny
on any of that extra cash.
1434
01:10:46,950 --> 01:10:48,150
Of course they haven't.
1435
01:10:48,250 --> 01:10:49,620
And off the backs
of those girls too.
1436
01:10:49,720 --> 01:10:51,520
Hopefully, it's enough
to make the police
1437
01:10:51,620 --> 01:10:53,350
want to look into
their deaths.
1438
01:10:53,450 --> 01:10:54,990
I'm kinda worried it won't be.
1439
01:10:55,090 --> 01:10:56,090
So what are we gonna do?
1440
01:10:58,990 --> 01:10:59,990
Find rob's weakness.
1441
01:11:06,030 --> 01:11:07,930
(car engine cuts)
1442
01:11:08,040 --> 01:11:09,700
(footsteps and keys jingling)
1443
01:11:09,800 --> 01:11:11,640
(door opens)
1444
01:11:11,740 --> 01:11:13,770
ella, we need to talk.
1445
01:11:15,480 --> 01:11:16,310
I'm late for an appointment.
1446
01:11:16,410 --> 01:11:18,040
I know about everything.
1447
01:11:18,150 --> 01:11:21,250
The cam-girl site, the
murders of amelia and kiki,
1448
01:11:21,350 --> 01:11:22,880
and I know you're
involved in it too.
1449
01:11:22,980 --> 01:11:24,650
I don't know what
you're talking about.
1450
01:11:24,750 --> 01:11:26,750
The authorities already
know about rob and brian.
1451
01:11:26,850 --> 01:11:27,920
It's over.
1452
01:11:28,020 --> 01:11:29,860
It can't be true. You're lying.
1453
01:11:29,960 --> 01:11:31,660
We found evidence on
their offshore accounts.
1454
01:11:31,760 --> 01:11:32,630
It's only a matter of time.
1455
01:11:32,730 --> 01:11:33,960
There's no way.
1456
01:11:34,060 --> 01:11:36,200
If you go to the police
and do the right thing,
1457
01:11:36,300 --> 01:11:37,360
then you can probably cut a deal
1458
01:11:37,470 --> 01:11:38,630
before you get arrested too.
1459
01:11:38,730 --> 01:11:40,730
I can't. I... (breathing)
1460
01:11:40,840 --> 01:11:41,900
(car door opens)
1461
01:11:42,000 --> 01:11:43,700
well, if you don't
do it, then I will.
1462
01:11:43,810 --> 01:11:44,770
It's your choice.
1463
01:11:47,710 --> 01:11:48,810
(car door closes)
1464
01:11:53,350 --> 01:11:57,520
there are some things I
know about... Bad things.
1465
01:11:57,620 --> 01:12:00,390
You owe it to my sister to
put her murderer behind bars.
1466
01:12:00,490 --> 01:12:02,150
I don't know anything
about your sister's death.
1467
01:12:04,930 --> 01:12:06,460
I don't believe you.
1468
01:12:06,560 --> 01:12:08,030
Maisy, I swear I don't know.
1469
01:12:11,370 --> 01:12:12,600
I'm sorry. I have to go.
1470
01:12:12,700 --> 01:12:13,700
(car door opens)
1471
01:12:17,740 --> 01:12:19,110
(car door slams)
1472
01:12:19,210 --> 01:12:20,770
(engine starts)
1473
01:12:24,410 --> 01:12:25,950
maisy.
1474
01:12:26,050 --> 01:12:27,580
I'm cleaning out my locker.
1475
01:12:30,450 --> 01:12:32,820
I had such high hopes
for you. What happened?
1476
01:12:32,920 --> 01:12:35,550
(laugh) there's a lot of
things that are not right
1477
01:12:35,660 --> 01:12:37,160
about this place.
1478
01:12:38,730 --> 01:12:40,230
Like what?
1479
01:12:40,330 --> 01:12:41,390
I can't tell you.
1480
01:12:44,470 --> 01:12:46,270
Can I just ask you one thing?
1481
01:12:46,370 --> 01:12:47,770
Um-hm.
1482
01:12:49,440 --> 01:12:51,000
Did my sister really
have an eating disorder?
1483
01:12:54,040 --> 01:12:58,810
No. I admit, I told her
to lose some weight.
1484
01:12:58,910 --> 01:13:00,910
She told me where to go,
if you know what I mean.
1485
01:13:01,020 --> 01:13:03,220
(laugh)
1486
01:13:03,320 --> 01:13:06,190
your sister was one of the
toughest girls I knew.
1487
01:13:08,520 --> 01:13:09,720
Then why was
everybody so convinced
1488
01:13:09,820 --> 01:13:11,190
that she took her own life?
1489
01:13:13,230 --> 01:13:14,660
Because that's what
the police told us.
1490
01:13:17,570 --> 01:13:19,230
You don't believe she
committed suicide, do you?
1491
01:13:22,940 --> 01:13:24,100
I had my doubts.
1492
01:13:26,040 --> 01:13:28,270
Wow.
1493
01:13:28,380 --> 01:13:31,910
That's the first honest thing
I've heard in this place.
1494
01:13:34,580 --> 01:13:37,120
Well, uh, good luck
with the game today.
1495
01:13:40,090 --> 01:13:42,390
(laugh) it's gonna be epic.
1496
01:13:48,300 --> 01:13:49,560
(game buzzer)
1497
01:13:49,660 --> 01:13:52,430
(cheering)
1498
01:13:52,530 --> 01:13:57,840
(noise-makers)
1499
01:13:57,940 --> 01:14:01,410
hello, vanderton! Welcome
to your half-time show!
1500
01:14:01,510 --> 01:14:03,540
Are you ready to take
your school spirit
1501
01:14:03,640 --> 01:14:05,310
to the next level?
1502
01:14:05,410 --> 01:14:08,380
(cheering)
1503
01:14:08,480 --> 01:14:12,020
let's make some noise for
your vanderton cheer squad!
1504
01:14:12,120 --> 01:14:23,860
(cheering)
1505
01:14:23,970 --> 01:14:28,200
five, six, seven, eight. Hey,
hey, are you ready to play?
1506
01:14:29,970 --> 01:14:33,640
Hey, hey, are you ready to slay?
1507
01:14:33,740 --> 01:14:39,650
Go sharks! It's your big day!
1508
01:14:39,750 --> 01:14:50,690
(cheering)
1509
01:14:50,790 --> 01:15:00,470
♪ (dance music) ♪
1510
01:15:00,570 --> 01:15:16,520
♪ (dance music) ♪
1511
01:16:09,170 --> 01:16:14,610
(cheering)
1512
01:16:14,710 --> 01:16:18,380
let's go sharks!
Let's go! (cheering)
1513
01:16:18,480 --> 01:16:23,220
are they awesome or what? Nice!
1514
01:16:23,320 --> 01:16:26,950
And now a word from our
favorite athletic director,
1515
01:16:27,050 --> 01:16:28,120
rob thornton!
1516
01:16:28,220 --> 01:16:33,130
(cheering)
1517
01:16:33,230 --> 01:16:35,890
no one does sports or school
spirit like vanderton!
1518
01:16:36,000 --> 01:16:37,660
(cheering)
1519
01:16:37,770 --> 01:16:39,930
I'm getting worried. Maybe
she didn't come through.
1520
01:16:40,030 --> 01:16:41,100
I don't know.
1521
01:16:41,200 --> 01:16:42,600
I am so proud of this school.
1522
01:16:42,700 --> 01:16:46,010
The alumni support here is
matched by no other college!
1523
01:16:46,110 --> 01:16:46,970
And now...
1524
01:16:47,070 --> 01:16:47,940
They're here, finally.
1525
01:16:48,040 --> 01:16:50,210
I have a big
announcement to make.
1526
01:16:50,310 --> 01:16:52,440
The vanderton cheer
squad has qualified...
1527
01:16:56,650 --> 01:17:00,590
Has qualified for the, uh...
1528
01:17:00,690 --> 01:17:04,690
Rob thornton, you're under
arrest for tax evasion...
1529
01:17:04,790 --> 01:17:07,290
...Money laundering,
trafficking,
1530
01:17:07,400 --> 01:17:09,900
and your complicity in the
murder of miss kiki knells.
1531
01:17:10,000 --> 01:17:11,060
No, no.
1532
01:17:11,170 --> 01:17:12,300
You have the right
to remain silent.
1533
01:17:12,400 --> 01:17:13,500
No, no, no! This is ridiculous!
1534
01:17:13,600 --> 01:17:15,270
Anything you say can and
will be used against you
1535
01:17:15,370 --> 01:17:16,540
in a court of law.
1536
01:17:16,640 --> 01:17:18,240
I wanna call my lawyer!
1537
01:17:18,340 --> 01:17:19,970
I had nothing to do with
it! This is ridiculous!
1538
01:17:22,540 --> 01:17:27,410
♪ (peaceful music) ♪
1539
01:17:27,520 --> 01:17:29,110
(happy sigh)
1540
01:17:29,220 --> 01:17:33,590
♪♪
1541
01:17:36,960 --> 01:17:38,060
I'm happy that's over with.
1542
01:17:40,260 --> 01:17:42,830
Hey, hey! You did
the right thing.
1543
01:17:49,300 --> 01:17:50,640
I don't understand.
1544
01:17:50,740 --> 01:17:52,640
Why didn't they arrest him
for amelia's murder, too?
1545
01:17:54,810 --> 01:17:57,010
Uh, ella only ratted
him out for kiki's.
1546
01:17:57,110 --> 01:18:00,910
Uh, makes no sense. He had to
have been involved, right?
1547
01:18:01,020 --> 01:18:03,850
They just arrested brian
killian on the I-95.
1548
01:18:03,950 --> 01:18:06,290
So maybe they got him for that.
1549
01:18:06,390 --> 01:18:08,420
I just hope they reopen
amelia's investigation.
1550
01:18:08,520 --> 01:18:10,360
I mean, they have to, right?
1551
01:18:10,460 --> 01:18:11,820
I'll call the police.
1552
01:18:11,930 --> 01:18:18,630
♪ (heavy music) ♪
1553
01:18:18,730 --> 01:18:20,630
could I, uh, meet you
guys in one minute?
1554
01:18:20,740 --> 01:18:22,740
Yeah, yeah, yeah. We'll
meet you in the car, ok?
1555
01:18:22,840 --> 01:18:24,600
Sounds good. See you out there.
1556
01:18:28,880 --> 01:18:30,010
Hey.
1557
01:18:30,110 --> 01:18:33,150
Hey. Guess you were
right about thornton.
1558
01:18:33,250 --> 01:18:35,250
He was more evil than
I thought he was.
1559
01:18:35,350 --> 01:18:37,480
Sorry I was right
about amelia, though.
1560
01:18:37,590 --> 01:18:39,280
I didn't wanna be.
1561
01:18:39,390 --> 01:18:41,090
Right about what?
1562
01:18:41,190 --> 01:18:43,120
That she killed
herself that night.
1563
01:18:44,560 --> 01:18:45,760
Hm.
1564
01:18:48,360 --> 01:18:51,330
Uh, they found her
body in the morning.
1565
01:18:51,430 --> 01:18:55,030
The police never publicly
said when she was killed.
1566
01:18:55,140 --> 01:18:57,670
I just assumed.
1567
01:18:57,770 --> 01:18:59,640
You know, the only
reason you would know
1568
01:18:59,740 --> 01:19:02,710
that she died that night
was if you were there...
1569
01:19:02,810 --> 01:19:05,780
Or if you knew she was there.
1570
01:19:05,880 --> 01:19:10,050
Lisa, I know you're
hiding something.
1571
01:19:10,150 --> 01:19:13,490
I'm gonna find out one way or
another. Just, just tell me.
1572
01:19:13,590 --> 01:19:16,690
All I know is that your
sister had an eating disorder
1573
01:19:16,790 --> 01:19:18,320
and that she couldn't
deal with the pressure.
1574
01:19:18,430 --> 01:19:21,930
No. No. I talked to coach
hayes after you told me that
1575
01:19:22,030 --> 01:19:24,030
and she said amelia
was coping just fine.
1576
01:19:24,130 --> 01:19:25,630
Why are you lying to me?
1577
01:19:25,730 --> 01:19:27,070
That's what I was told.
1578
01:19:27,170 --> 01:19:28,600
I think you made it up.
1579
01:19:28,700 --> 01:19:30,970
I think you wanted me and
everyone else to believe
1580
01:19:31,070 --> 01:19:34,610
that amelia really
did take her own life.
1581
01:19:34,710 --> 01:19:38,140
She made a mistake
becoming a cam-girl,
1582
01:19:38,250 --> 01:19:39,950
and that's because
of some family stuff.
1583
01:19:40,050 --> 01:19:43,050
But she was not as broken
as you made her seem!
1584
01:19:43,150 --> 01:19:44,520
She was, maisy.
1585
01:19:44,620 --> 01:19:46,620
What are you hiding?
1586
01:19:46,720 --> 01:19:47,950
And why else would you lie about
1587
01:19:48,060 --> 01:19:49,490
being in that picture with her?
1588
01:19:49,590 --> 01:19:50,520
Just tell me the truth!
1589
01:19:50,620 --> 01:19:52,160
I couldn't let her ruin us!
1590
01:19:52,260 --> 01:19:53,590
I couldn't let her ruin me!
1591
01:19:53,690 --> 01:19:56,400
How?
1592
01:19:56,500 --> 01:19:59,000
She was gonna expose
the cam-girl site.
1593
01:19:59,100 --> 01:20:01,200
She was getting out and
wanted to save everyone.
1594
01:20:03,300 --> 01:20:04,700
Why would that
even matter though?
1595
01:20:04,810 --> 01:20:06,310
I mean, you weren't
even involved.
1596
01:20:06,410 --> 01:20:09,240
The scandal would've
made national headlines.
1597
01:20:09,340 --> 01:20:10,980
We all would have
looked like whores.
1598
01:20:11,080 --> 01:20:12,510
Just because I didn't
take my clothes off
1599
01:20:12,610 --> 01:20:14,580
doesn't mean I wouldn't
have been affected by this!
1600
01:20:14,680 --> 01:20:16,220
Just being attached to the squad
1601
01:20:16,320 --> 01:20:18,980
would've affected my chances
of getting into med school.
1602
01:20:19,090 --> 01:20:21,890
This would've followed
me forever, maisy.
1603
01:20:21,990 --> 01:20:23,220
She didn't believe you, did she?
1604
01:20:26,890 --> 01:20:29,560
I, um, asked her to
meet me on the roof.
1605
01:20:29,660 --> 01:20:31,160
It's where the
cheerleaders go sometimes
1606
01:20:31,270 --> 01:20:33,800
to chill out, talk in private.
1607
01:20:33,900 --> 01:20:37,040
I begged her not
to say anything.
1608
01:20:37,140 --> 01:20:38,770
I told her that she
should just quit the squad
1609
01:20:38,870 --> 01:20:41,410
and the site and move on.
1610
01:20:41,510 --> 01:20:43,040
What did she say?
1611
01:20:43,140 --> 01:20:44,810
That she made up her mind,
1612
01:20:44,910 --> 01:20:46,980
that she'd tell everyone
that I wasn't a part of it.
1613
01:20:47,080 --> 01:20:50,180
But that doesn't matter,
maisy! I got so mad!
1614
01:20:52,120 --> 01:20:54,890
And she just, she just fell.
1615
01:20:54,990 --> 01:20:55,920
(scream)
1616
01:20:57,320 --> 01:20:59,790
it was an accident.
Please maisy. Please.
1617
01:20:59,890 --> 01:21:03,400
You have to believe
me. I'm so sorry.
1618
01:21:03,500 --> 01:21:07,230
I regretted it the
moment it happened.
1619
01:21:07,330 --> 01:21:09,100
I'm so sorry!
1620
01:21:09,200 --> 01:21:14,140
Um, now we have to
go to the police.
1621
01:21:14,240 --> 01:21:16,210
You have to tell
them everything.
1622
01:21:23,980 --> 01:21:27,090
(rustling leaves, birdsong)
1623
01:21:28,660 --> 01:21:29,860
hey.
1624
01:21:29,960 --> 01:21:30,790
(so) ready to go?
1625
01:21:32,430 --> 01:21:33,430
We're proud of you.
1626
01:21:35,200 --> 01:21:36,560
Amelia would be too.
1627
01:21:38,130 --> 01:21:42,900
I know. I am so lucky
to have both of you.
1628
01:21:43,000 --> 01:21:45,670
You're gonna be back
before you know it.
1629
01:21:45,770 --> 01:21:49,740
Ninety days... And then
I'll be a whole new man.
1630
01:21:49,840 --> 01:21:51,810
Um-hm. And we're just
a phone call away.
1631
01:21:53,050 --> 01:21:55,710
Ok then. Let's do this.
1632
01:21:55,820 --> 01:21:56,820
Ok.
1633
01:22:02,990 --> 01:22:07,630
Ok bye. (kiss) see
you soon. I love you.
1634
01:22:07,730 --> 01:22:08,390
Bye.
1635
01:22:08,500 --> 01:22:09,430
Bye.
1636
01:22:09,530 --> 01:22:10,730
Call me when you're on the way?
1637
01:22:10,830 --> 01:22:13,300
I will.
1638
01:22:13,400 --> 01:22:14,530
(car door closes)
1639
01:22:15,500 --> 01:22:16,900
hey.
1640
01:22:17,000 --> 01:22:18,040
Take care of yourself.
1641
01:22:18,140 --> 01:22:18,800
Um-hm.
1642
01:22:18,910 --> 01:22:19,470
See you soon.
1643
01:22:19,570 --> 01:22:20,370
I'll see you soon.
1644
01:22:42,700 --> 01:22:43,630
(horn toots)
1645
01:22:59,250 --> 01:22:59,850
hey.
1646
01:22:59,950 --> 01:23:02,780
Hey. How ya doin'?
1647
01:23:02,880 --> 01:23:06,650
I'm ok. (chuckle) mm.
1648
01:23:06,750 --> 01:23:07,990
Are you ok?
1649
01:23:08,090 --> 01:23:10,720
I will be. Honestly, I
can't thank you enough.
1650
01:23:10,820 --> 01:23:12,160
I don't know what
I would have done
1651
01:23:12,260 --> 01:23:13,360
without you through all this.
1652
01:23:13,460 --> 01:23:15,760
Ah, come on. We
make a great team.
1653
01:23:15,860 --> 01:23:17,430
Yeah, we do, the best team.
1654
01:23:17,530 --> 01:23:19,660
I think amelia and kiki would
have been really proud.
1655
01:23:19,770 --> 01:23:22,300
Yeah. You know, kiki always said
1656
01:23:22,400 --> 01:23:23,900
that everything
happens for a reason.
1657
01:23:24,000 --> 01:23:25,370
Yeah.
1658
01:23:25,470 --> 01:23:29,070
And it's kinda true. In all
this, we found each other.
1659
01:23:29,180 --> 01:23:31,210
Yeah, that is true.
1660
01:23:31,310 --> 01:23:35,150
Do you think that they ever
thought we'd end up together?
1661
01:23:35,250 --> 01:23:39,680
I don't know, but I
sure do! (chuckle)
1662
01:23:39,790 --> 01:23:42,390
(laugh)
1663
01:23:42,490 --> 01:23:43,920
so.. Pizza?
1664
01:23:44,020 --> 01:23:46,060
Mmm, how about a
wild mushroom...
1665
01:23:46,160 --> 01:23:47,490
(audio fades)
120824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.