All language subtitles for Warning.Do.Not.Play.2019.720p.WEBRip.x264.AAC- YTS.MX .cht-Chinese
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:09,125 --> 00:05:11,375
當戲院的燈光轉暗
2
00:05:11,500 --> 00:05:14,000
觀眾們都消失了…
3
00:05:14,625 --> 00:05:15,500
接著…
4
00:05:15,625 --> 00:05:17,375
(韓國恐怖懸疑文學短篇精選1)
5
00:05:23,083 --> 00:05:24,458
(真正的犯人)
6
00:05:31,250 --> 00:05:34,125
(是鬼)
7
00:05:53,500 --> 00:05:59,833
《鬼片:驚嚇現場》
8
00:06:05,708 --> 00:06:07,000
有點進展了嗎?
9
00:06:08,250 --> 00:06:09,208
還沒
10
00:06:09,875 --> 00:06:10,750
為甚麼?
11
00:06:10,875 --> 00:06:12,500
我們不是講好了
12
00:06:12,958 --> 00:06:14,458
要寫出以戲院為題材的恐怖片?
13
00:06:14,833 --> 00:06:17,750
戲院裡有鬼或殺人魔都好
14
00:06:17,875 --> 00:06:19,416
快點寫出故事吧?
15
00:06:21,958 --> 00:06:23,500
請給我半個月的時間
16
00:06:26,000 --> 00:06:28,333
我最近老是有錯覺
17
00:06:28,458 --> 00:06:33,250
到底是和新導演,還是跟名導共事
18
00:06:33,750 --> 00:06:35,125
我給妳半個月的時間
19
00:06:35,500 --> 00:06:36,916
但這次是最後一次機會了
20
00:06:37,125 --> 00:06:39,875
老闆說這個月之前沒交出好橋段
21
00:06:40,000 --> 00:06:41,250
妳和我就要回家吃自己
22
00:06:42,750 --> 00:06:44,958
聽說妳是席捲影展的新晉導演,才想合作的
23
00:06:45,083 --> 00:06:46,125
但只會花經費
24
00:06:46,250 --> 00:06:49,125
一直對我發脾氣,我卻無話可說
25
00:06:49,833 --> 00:06:52,125
總之,這次真的能寫出好劇本吧?
26
00:06:52,250 --> 00:06:53,875
- 是
- 我相信妳
27
00:06:55,000 --> 00:06:55,750
是
28
00:07:05,250 --> 00:07:06,958
那個故事不怎麼樣
29
00:07:07,083 --> 00:07:08,500
是嗎?
30
00:07:11,750 --> 00:07:13,125
沒有其他的嗎?
31
00:07:15,250 --> 00:07:18,333
這個故事我沒把握…
32
00:07:18,458 --> 00:07:20,458
沒關係,你說說看
33
00:07:22,458 --> 00:07:26,000
我的朋友聽鄰居大哥說的
34
00:07:26,708 --> 00:07:28,750
那位大哥在韓國唸書時
35
00:07:28,875 --> 00:07:32,750
畢業展中放映了同學製作的恐怖電影
36
00:07:32,875 --> 00:07:36,458
有一半的觀眾都衝出戲院
37
00:07:37,000 --> 00:07:38,875
甚至有一個人,因為心臟麻痺而死了
38
00:07:40,125 --> 00:07:41,833
到底是甚麼內容?
39
00:07:42,583 --> 00:07:43,500
我也不清楚
40
00:07:44,000 --> 00:07:47,750
那個學生因此接受調查,據他所說
41
00:07:48,875 --> 00:07:51,125
「那齣電影是鬼拍的」
42
00:07:52,458 --> 00:07:53,458
他說了這樣的話
43
00:07:53,875 --> 00:07:55,250
鬼拍的電影?
44
00:07:55,625 --> 00:07:56,333
對
45
00:07:56,458 --> 00:07:57,625
那齣電影的片名是甚麼?
46
00:07:57,958 --> 00:07:59,875
我沒聽說
47
00:08:00,000 --> 00:08:01,500
那是幾年前的事情?
48
00:08:02,375 --> 00:08:03,750
那個也不清楚…
49
00:08:03,875 --> 00:08:05,708
那能聯絡跟你說這件事的人嗎?
50
00:08:06,208 --> 00:08:08,750
已經沒聯絡了
51
00:08:14,833 --> 00:08:15,708
我只聽說…
52
00:08:15,833 --> 00:08:19,833
他曾就讀大田大學電影系
53
00:08:22,083 --> 00:08:23,958
大田大學電影系…
54
00:08:33,958 --> 00:08:36,583
(大田西南部客運站)
55
00:08:57,750 --> 00:09:00,250
(電影系招募助教公告)
56
00:09:16,250 --> 00:09:17,083
請問哪位?
57
00:09:18,875 --> 00:09:20,875
您好
58
00:09:21,208 --> 00:09:24,083
請問是電影系趙美京教授吧?
59
00:09:25,125 --> 00:09:29,583
原來是製作那齣短片的導演啊
60
00:09:30,333 --> 00:09:33,583
但妳來我們學校有甚麼事呢?
61
00:09:35,125 --> 00:09:40,125
聽說幾年前,有學生的畢業作拍了恐怖片吧?
62
00:09:40,250 --> 00:09:43,625
偶爾有同學拍特定類別的電影
63
00:09:43,750 --> 00:09:47,458
我聽說有一齣由鬼拍攝的電影
64
00:09:49,083 --> 00:09:50,500
片名是甚麼?
65
00:09:51,375 --> 00:09:53,750
我不太清楚片名
66
00:09:55,250 --> 00:09:57,000
那是幾年前?
67
00:09:58,000 --> 00:10:00,750
我也不清楚
68
00:10:02,208 --> 00:10:06,583
妳只聽說有鬼拍攝的電影
69
00:10:06,708 --> 00:10:08,958
就特地跑來這裡嗎?
70
00:10:10,000 --> 00:10:11,208
真的不知道嗎?
71
00:10:12,083 --> 00:10:15,875
我來這間學校當教授,已邁入第十年了
72
00:10:16,208 --> 00:10:17,708
第一次聽說這種事
73
00:10:18,833 --> 00:10:21,375
那會不會是十年前的電影?
74
00:10:22,333 --> 00:10:25,125
這間大學的電影系是在
75
00:10:25,250 --> 00:10:27,250
十年前創設的
76
00:10:29,750 --> 00:10:32,958
很可惜地,讓妳白跑了一趟
77
00:10:36,708 --> 00:10:39,500
老闆說這個月前,若沒交出好橋段
78
00:10:40,083 --> 00:10:41,458
妳和我就要回家吃自己
79
00:10:42,333 --> 00:10:44,125
但這次是最後一次機會了
80
00:10:46,250 --> 00:10:49,375
我愈是看路蘭的電影就愈感到驚訝
81
00:10:49,500 --> 00:10:51,875
路蘭過氣了啦
82
00:10:52,000 --> 00:10:55,375
所以你拍的片才很爛,誰叫你貶低路蘭
83
00:10:55,500 --> 00:10:57,375
我說過不要提影片的事
84
00:10:57,500 --> 00:10:59,708
老是只會推測…
85
00:11:00,000 --> 00:11:02,833
你才整天把《毒裁者》《超時空接觸》…
86
00:11:02,958 --> 00:11:05,333
喂,快告訴他關於路蘭的事
87
00:11:05,458 --> 00:11:08,083
你請南泰久拍片卻把影片搞砸了
88
00:11:08,208 --> 00:11:09,083
白白浪費了三千萬韓圜
89
00:11:09,208 --> 00:11:13,583
你不能那樣說路蘭,真是的
90
00:11:14,500 --> 00:11:15,458
請問…
91
00:11:16,875 --> 00:11:19,750
你們是大田大學電影系的學生吧?
92
00:11:20,375 --> 00:11:21,458
是,沒錯
93
00:11:23,250 --> 00:11:24,958
- 對
- 對
94
00:11:25,083 --> 00:11:27,375
好,可以跟我玩個遊戲嗎?
95
00:11:27,750 --> 00:11:29,000
甚麼遊戲?
96
00:11:29,500 --> 00:11:31,958
你們三個各說一個恐怖的故事
97
00:11:32,083 --> 00:11:33,750
不恐怖就乾杯
98
00:11:34,333 --> 00:11:35,875
如果恐怖呢?
99
00:11:36,125 --> 00:11:38,000
如果真的很恐怖
100
00:11:38,125 --> 00:11:39,250
我會實現你們的願望
101
00:11:39,375 --> 00:11:40,500
願望嗎?
102
00:11:40,625 --> 00:11:42,500
甚麼都可以嗎?
103
00:11:42,625 --> 00:11:45,250
順帶一提,如果是真人真事加十分
104
00:11:46,458 --> 00:11:48,625
跟這間學校有關就加二十分
105
00:11:48,750 --> 00:11:51,375
我們學校?這間學校?
106
00:11:52,583 --> 00:11:53,333
姐
107
00:11:53,458 --> 00:11:54,500
等一下啦…
108
00:11:54,625 --> 00:11:56,125
好,成泰,你說
109
00:11:56,250 --> 00:11:58,500
我聽一位前輩說的
110
00:12:00,000 --> 00:12:03,208
我們學校附近有一座廢棄的戲院
111
00:12:03,583 --> 00:12:08,000
聽說有個叫做純美的女演員
在那裡拍電影
112
00:12:08,125 --> 00:12:12,000
因一場意外被燒死後,變成了女鬼
113
00:12:12,125 --> 00:12:13,250
- 然後…
- 乾杯
114
00:12:13,375 --> 00:12:14,500
乾杯…
115
00:12:14,625 --> 00:12:18,125
- 喝吧
- 喝吧…
116
00:12:18,250 --> 00:12:20,000
接下來換誰?
117
00:12:20,125 --> 00:12:21,208
換我!換我!
118
00:12:21,333 --> 00:12:22,500
好,正民
119
00:12:22,625 --> 00:12:24,458
那是十年前的事
120
00:12:24,750 --> 00:12:27,833
一位電影系學生的畢業作拍了恐怖片
121
00:12:27,958 --> 00:12:30,125
拍片要做甚麼?會試映吧?
122
00:12:30,458 --> 00:12:35,333
不過他拍的電影真的很恐怖
123
00:12:36,375 --> 00:12:39,875
很多觀眾昏倒,還有人心臟麻痺而死
124
00:12:40,000 --> 00:12:41,625
所以呢?
125
00:12:41,750 --> 00:12:43,375
但妳知道那位導演說甚麼嗎?
126
00:12:44,000 --> 00:12:46,583
「這齣電影不是我拍的」
127
00:12:46,875 --> 00:12:48,958
他說是鬼拍的
128
00:12:49,083 --> 00:12:50,583
鬼拍的?怎麼拍?
129
00:12:50,708 --> 00:12:52,250
他們決定在廢棄的戲院拍電影
130
00:12:52,375 --> 00:12:53,458
工作人員正在待命
131
00:12:53,583 --> 00:12:56,375
女鬼卻突然出現,反折他們的手臂
132
00:12:56,500 --> 00:13:00,625
又掐脖子地想殺了他們
133
00:13:01,750 --> 00:13:05,125
我剛剛想說的故事就是她,純美
134
00:13:05,250 --> 00:13:07,833
成泰,正民在說故事不行插嘴
135
00:13:07,958 --> 00:13:08,833
沒錯
136
00:13:08,958 --> 00:13:11,875
因為我更清楚那個故事
137
00:13:12,000 --> 00:13:14,958
所以那個鬼問導演,想拍甚麼樣的電影
138
00:13:15,083 --> 00:13:18,333
導演回答說,想拍全世界最恐怖的電影
139
00:13:18,458 --> 00:13:21,208
所以鬼就把導演整暈了…
140
00:13:21,333 --> 00:13:24,000
我正在說這件事,死宅男
141
00:13:24,125 --> 00:13:25,458
放開,我咬到舌頭了
142
00:13:25,583 --> 00:13:30,250
你們幹嘛在姐面前吵架,別討罵了
143
00:13:30,375 --> 00:13:32,125
咬到舌頭了
144
00:13:32,250 --> 00:13:33,833
你活該啦
145
00:13:33,958 --> 00:13:35,458
姐
146
00:13:35,583 --> 00:13:39,333
這個故事重點在後頭
147
00:13:40,125 --> 00:13:41,458
所以…
148
00:13:41,833 --> 00:13:43,750
那齣《鬼片:驚嚇現場》的電影
149
00:13:44,250 --> 00:13:48,250
甚至還參加了影展
150
00:13:48,750 --> 00:13:49,500
真的嗎?
151
00:13:50,000 --> 00:13:52,250
對,富川影展
152
00:14:00,125 --> 00:14:04,333
鬼拍攝的電影《鬼片:驚嚇現場》…
153
00:14:05,125 --> 00:14:07,125
富川影展
154
00:14:46,375 --> 00:14:47,458
美貞
155
00:14:48,125 --> 00:14:49,000
朴美貞!
156
00:14:50,625 --> 00:14:51,875
快開門
157
00:14:53,500 --> 00:14:54,833
朴美貞,開門!
158
00:14:56,750 --> 00:14:59,250
美貞!美貞!
159
00:15:34,875 --> 00:15:35,875
朴美貞!
160
00:15:38,958 --> 00:15:41,708
好久不見,這裡應該不會很難找吧?
161
00:15:41,833 --> 00:15:44,625
是,抱歉突然來找你,學長
162
00:15:45,000 --> 00:15:47,125
不會,不過有甚麼事嗎?
163
00:15:49,000 --> 00:15:52,375
我想看之前在這裡上映的電影
164
00:15:53,208 --> 00:15:55,000
是嗎?那跟我來
165
00:15:58,750 --> 00:16:01,833
十年前叫做《鬼片:驚嚇現場》的電影
166
00:16:02,083 --> 00:16:02,750
是
167
00:16:03,333 --> 00:16:05,000
妳怎麼會知道這齣電影?
168
00:16:06,708 --> 00:16:08,125
我以後再跟你說
169
00:16:15,375 --> 00:16:16,750
找到了《鬼片:驚嚇現場》
170
00:16:17,750 --> 00:16:20,625
{\an8}(《鬼片:驚嚇現場》取消放映)
171
00:16:17,750 --> 00:16:20,625
本來有放進片單,但好像取消了
172
00:16:20,875 --> 00:16:22,500
那沒有留下檔案嗎?
173
00:16:22,833 --> 00:16:25,125
不知道,可能要打開才知道
174
00:16:25,250 --> 00:16:26,250
那打開不就好了
175
00:16:28,125 --> 00:16:30,958
我沒有權限能打開
176
00:16:38,000 --> 00:16:40,750
別擔心,我打電話給策展人
177
00:16:41,125 --> 00:16:44,083
等我一下,誰叫我是妳學長
178
00:16:49,083 --> 00:16:50,083
喂,金先生
179
00:16:51,500 --> 00:16:55,500
我學妹想看資料夾中的一齣電影
180
00:16:56,250 --> 00:16:58,125
請問可以觀賞嗎?
181
00:16:59,208 --> 00:17:01,333
是,片名叫《鬼片:驚嚇現場》
182
00:17:02,375 --> 00:17:04,000
{\an8}(密碼:PIFAN PROGRAM)
183
00:17:02,375 --> 00:17:04,000
上面寫著取消放映
184
00:17:05,375 --> 00:17:09,250
那齣片就是《鬼片:驚嚇現場》嗎?
185
00:17:10,208 --> 00:17:11,708
學妹嗎?
186
00:17:12,875 --> 00:17:15,500
我問她從哪裡聽說的好了
187
00:17:16,500 --> 00:17:19,458
不可以,當然絕對不行
188
00:17:19,708 --> 00:17:22,125
真的很抱歉,謝謝你
189
00:17:22,250 --> 00:17:24,625
真的很抱歉…是
190
00:17:27,750 --> 00:17:28,875
抱歉,電話說得…
191
00:17:31,750 --> 00:17:32,750
去哪裡了?
192
00:17:54,125 --> 00:17:55,500
(《鬼片:驚嚇現場》
網站用片段一分五秒)
193
00:17:55,625 --> 00:17:59,125
片段?不是正片嗎?
194
00:18:39,708 --> 00:18:41,458
不要這樣…
195
00:19:16,250 --> 00:19:17,375
聯絡方式…
196
00:19:18,875 --> 00:19:21,750
(參展申請書 姓名:金在賢)
197
00:19:29,375 --> 00:19:32,000
您撥的號碼是空號…
198
00:19:37,208 --> 00:19:38,375
電子郵件…
199
00:19:39,333 --> 00:19:41,833
(都市怪談公布欄 發表新文章)
200
00:19:46,500 --> 00:19:49,708
(請問有人知道這個影片嗎?)
201
00:20:04,833 --> 00:20:07,250
(這是哪個癲佬拍的?)
202
00:20:13,625 --> 00:20:16,125
這是您點的兩杯冰美式
203
00:20:17,375 --> 00:20:19,708
謝謝,請慢用
204
00:20:28,625 --> 00:20:29,625
學姐
205
00:20:31,208 --> 00:20:32,125
嗯?
206
00:20:34,458 --> 00:20:38,125
學姐來這裡後,一直撳F5掣
207
00:20:40,125 --> 00:20:41,375
我有嗎?
208
00:20:45,750 --> 00:20:49,208
(來電)
209
00:20:50,875 --> 00:20:51,875
喂?
210
00:20:53,625 --> 00:20:54,625
刪除文章
211
00:20:56,125 --> 00:20:57,250
請問是誰?
212
00:20:58,375 --> 00:21:00,458
把《鬼片:驚嚇現場》的文章刪掉
213
00:21:04,375 --> 00:21:08,500
請問你是誰,要我刪除文章…
214
00:21:08,625 --> 00:21:10,375
我是金在賢
215
00:21:11,500 --> 00:21:13,833
妳所知道的《鬼片:驚嚇現場》的導演
216
00:21:17,958 --> 00:21:22,375
導演,我真的很好奇這齣電影
217
00:21:22,500 --> 00:21:25,375
我叫妳刪除,怎麼話這麼多?
218
00:21:37,208 --> 00:21:38,958
那見個面好嗎?
219
00:21:40,208 --> 00:21:42,708
一見面我就會刪除文章
220
00:21:49,500 --> 00:21:50,875
學姐,誰打來的?
221
00:21:51,000 --> 00:21:52,583
我再跟你聯絡
222
00:21:53,708 --> 00:21:54,458
學姐!
223
00:21:57,833 --> 00:22:02,625
(茶坊 咖啡廳)
224
00:22:27,458 --> 00:22:28,333
朴美貞?
225
00:22:31,250 --> 00:22:33,125
是金在賢導演吧?
226
00:22:58,375 --> 00:23:01,250
現在刪除文章
227
00:23:03,125 --> 00:23:05,083
在那之前…
228
00:23:05,208 --> 00:23:07,125
我叫妳立刻刪除!
229
00:23:37,708 --> 00:23:39,625
妳聽誰說《鬼片:驚嚇現場》的事?
230
00:23:40,625 --> 00:23:43,250
已經刪除了,所以請回答我的問題
231
00:23:43,375 --> 00:23:44,500
妳有宗教信仰嗎?
232
00:23:45,208 --> 00:23:46,458
你有聽我說話嗎?
233
00:23:46,583 --> 00:23:50,833
忘了那齣電影,明天開始去教會
234
00:23:59,500 --> 00:24:01,333
你現在離開的話
235
00:24:03,333 --> 00:24:04,833
我會重新張貼文章
236
00:24:05,875 --> 00:24:09,125
上道洞423號
1988年生的朴美貞導演
237
00:24:09,250 --> 00:24:11,125
聽我的忠告
238
00:24:11,625 --> 00:24:14,125
不要之後後悔痛哭
239
00:29:37,125 --> 00:29:39,000
(《鬼片:驚嚇現場》
導演金在賢)
240
00:29:39,125 --> 00:29:40,208
鬼片…
241
00:29:42,833 --> 00:29:47,333
純美…廢棄的戲院…鬼片…
242
00:30:10,458 --> 00:30:12,708
不能再發生那種事
243
00:30:13,625 --> 00:30:16,958
頂,我那時應該全部燒清光的
244
00:30:38,750 --> 00:30:39,875
妳滾
245
00:30:42,500 --> 00:30:43,875
妳給我滾
246
00:30:48,083 --> 00:30:50,500
妳到底希望我做甚麼?
247
00:30:52,583 --> 00:30:54,750
告訴我…告訴我!
248
00:31:04,583 --> 00:31:06,500
我快癲了…
249
00:32:07,875 --> 00:32:09,000
妳是誰?
250
00:32:09,500 --> 00:32:10,875
妳到底是甚麼東西?
251
00:32:11,250 --> 00:32:13,125
真的…很抱歉…
252
00:32:13,625 --> 00:32:15,333
我真的很好奇
253
00:32:16,833 --> 00:32:17,708
甚麼?
254
00:32:28,125 --> 00:32:29,125
別開玩笑了
255
00:32:34,375 --> 00:32:35,875
這又是從哪裡找到的?
256
00:32:37,375 --> 00:32:38,500
我知道了
257
00:32:38,833 --> 00:32:41,166
妳想用這些素材拍電影?
258
00:32:41,833 --> 00:32:43,500
和純美在那間戲院…
259
00:32:44,375 --> 00:32:45,083
不可以…
260
00:32:45,708 --> 00:32:47,875
不能再重蹈覆轍
261
00:32:50,000 --> 00:32:52,875
- 不可以!
- 不可以…!
262
00:33:08,250 --> 00:33:10,125
妳知道甚麼比死更恐怖嗎?
263
00:33:10,250 --> 00:33:12,125
活在恐懼中…
264
00:33:12,750 --> 00:33:15,125
那是全世界最可怕的恐怖電影
265
00:33:16,333 --> 00:33:17,875
妳如果要變得跟我一樣
266
00:33:18,833 --> 00:33:20,500
不如死掉算了
267
00:33:33,625 --> 00:33:36,000
頂,簡直就是癲佬
268
00:33:41,125 --> 00:33:43,958
不可以…不可以…
269
00:34:26,875 --> 00:34:29,250
學姐,有甚麼事嗎?
270
00:34:32,750 --> 00:34:36,000
這個好像被格式化了
271
00:34:37,583 --> 00:34:38,583
甚麼?
272
00:34:41,625 --> 00:34:44,208
不行,我好不容易才拿回來的
273
00:34:44,625 --> 00:34:45,500
學姐
274
00:34:45,625 --> 00:34:47,250
重試一次
275
00:34:50,708 --> 00:34:52,458
不可以…不可以…
276
00:34:52,583 --> 00:34:53,375
學姐!
277
00:35:15,500 --> 00:35:16,833
你在看甚麼?
278
00:35:23,375 --> 00:35:25,125
你把硬碟裡的檔案救回來了嗎?
279
00:35:44,208 --> 00:35:45,583
我的電影怎麼樣?
280
00:35:46,708 --> 00:35:47,750
可怕嗎?
281
00:35:53,125 --> 00:35:54,083
學姐
282
00:35:55,458 --> 00:35:56,708
妳還好嗎?
283
00:36:03,500 --> 00:36:05,750
硬碟…硬碟怎麼樣了?
284
00:36:07,875 --> 00:36:10,375
我正在使用修復程式
285
00:36:12,500 --> 00:36:14,125
救回了一個檔案
286
00:36:14,250 --> 00:36:15,958
真的嗎?讓我看
287
00:36:21,958 --> 00:36:24,208
請…請問是誰?
288
00:36:33,625 --> 00:36:35,833
Cut,先到這裡
289
00:36:37,500 --> 00:36:38,875
謝謝
290
00:36:39,000 --> 00:36:40,125
辛苦了
291
00:36:40,250 --> 00:36:41,500
- 謝謝妳來甄選
- 借過
292
00:36:41,625 --> 00:36:43,750
我們最遲會在這兩天聯絡妳
293
00:36:43,875 --> 00:36:46,958
是,謝謝,再見
294
00:36:47,083 --> 00:36:48,000
再見
295
00:36:51,083 --> 00:36:52,083
怎麼樣?
296
00:36:52,208 --> 00:36:53,625
我挺滿意的
297
00:36:53,750 --> 00:36:55,250
外型也適合恐怖電影
298
00:36:55,375 --> 00:36:58,583
我不喜歡她皺眉頭的表情…
299
00:36:59,208 --> 00:37:02,708
不太對,好可惜
300
00:37:05,375 --> 00:37:07,250
崔攝影師你覺得呢?
301
00:37:08,000 --> 00:37:11,333
先不提演員的事,根本沒有劇本
302
00:37:11,458 --> 00:37:14,000
怎麼能甄選?
303
00:37:16,000 --> 00:37:19,250
在賢哥,你何時才會給我們劇本?
304
00:37:19,375 --> 00:37:21,458
再等一下,快寫完了
305
00:37:21,583 --> 00:37:25,083
這個很像幕後花絮
306
00:37:32,750 --> 00:37:34,375
在賢,你為甚麼想拍電影?
307
00:37:36,125 --> 00:37:37,000
我嗎?
308
00:37:37,750 --> 00:37:39,375
因為我想拍恐怖片
309
00:37:39,875 --> 00:37:41,250
為甚麼是恐怖片?
310
00:37:42,833 --> 00:37:46,500
因為恐怖片拯救了我
311
00:37:47,250 --> 00:37:49,708
恐怖片拯救了你啊
312
00:37:50,083 --> 00:37:54,750
好奇吧?恐怖片如何拯救了我
313
00:37:56,250 --> 00:37:59,125
其實我高中時非常痛苦
314
00:37:59,958 --> 00:38:01,958
因為我被霸凌
315
00:38:02,708 --> 00:38:07,625
整天被學長拖去打,每天都想死
316
00:38:08,500 --> 00:38:11,500
被打到比起去學校,還更常去醫院
317
00:38:13,250 --> 00:38:17,000
不過某一天,電視播映了《驅魔人》
318
00:38:17,125 --> 00:38:20,875
知道吧?世界上最恐怖的電影
319
00:38:22,375 --> 00:38:24,458
我真的無法移開視線
320
00:38:25,500 --> 00:38:29,958
手一直震,不自覺地流下淚來
321
00:38:30,625 --> 00:38:33,500
我感覺到心臟再次跳動
322
00:38:34,625 --> 00:38:36,250
真的很可怕…
323
00:38:37,083 --> 00:38:39,500
但是痛苦反而全消失了
324
00:38:40,583 --> 00:38:42,958
好笑的是那時我下定決心
325
00:38:44,250 --> 00:38:48,750
我也要拍出…
326
00:38:50,875 --> 00:38:53,125
能讓某個人忘記痛苦的恐怖片
327
00:41:18,875 --> 00:41:20,708
怎麼了?停電嗎?
328
00:44:44,875 --> 00:44:46,750
我們甚麼時候認識的?
329
00:44:49,708 --> 00:44:52,875
學姐拍第一齣短片時,我在導演組
330
00:44:54,000 --> 00:44:55,375
已經是十年前的事了
331
00:44:56,625 --> 00:44:57,500
沒錯
332
00:44:58,833 --> 00:44:59,708
謝謝你
333
00:45:00,500 --> 00:45:02,750
願意待在像我這樣自私的人身邊
334
00:45:04,708 --> 00:45:05,750
哪會…
335
00:45:07,125 --> 00:45:08,708
當我看著學姐
336
00:45:10,000 --> 00:45:12,958
很羨慕,覺得很帥…
337
00:45:15,333 --> 00:45:16,625
真的很帥氣
338
00:45:18,250 --> 00:45:20,833
因為妳真的是為了夢想而活
339
00:45:22,458 --> 00:45:23,583
夢想…
340
00:45:26,750 --> 00:45:30,083
我只是瘋子而已
341
00:45:31,208 --> 00:45:32,125
不過…
342
00:45:33,875 --> 00:45:37,500
我讀過學姐寫的劇本了
343
00:45:38,125 --> 00:45:40,250
很抱歉
344
00:45:45,583 --> 00:45:46,708
怎麼樣?
345
00:45:48,958 --> 00:45:50,750
- 甚麼?
- 我問你劇本怎麼樣?
346
00:45:54,250 --> 00:45:57,500
很有趣,雖然很有趣…
347
00:45:58,625 --> 00:46:01,583
故事中的女導演,跟學姐一模一樣
348
00:46:05,250 --> 00:46:06,833
學弟則和你很像的意思嗎?
349
00:46:09,625 --> 00:46:11,625
我的話哪有那麼多?
350
00:46:17,458 --> 00:46:21,625
總之那劇本是虛構的,不要誤會
351
00:46:22,875 --> 00:46:23,958
知道了
352
00:46:25,333 --> 00:46:30,583
不過劇本中的女導演和學弟
353
00:46:31,750 --> 00:46:33,375
最後是甚麼結局呢?
354
00:46:34,125 --> 00:46:35,250
結局?
355
00:46:36,750 --> 00:46:37,708
我還不知道
356
00:46:39,875 --> 00:46:43,083
是恐怖電影,所以不會是快樂的結局
357
00:46:57,208 --> 00:46:58,750
好
358
00:46:59,833 --> 00:47:02,250
這裡晚上的氛圍一定很棒
359
00:47:04,125 --> 00:47:06,208
再往前一點就到了
360
00:47:07,750 --> 00:47:12,000
真的跟我想的一模一樣
361
00:47:16,583 --> 00:47:18,750
太棒了
362
00:47:28,750 --> 00:47:29,958
所以你要在這裡拍攝
363
00:47:30,875 --> 00:47:34,083
像是《死亡習作》的偽紀錄片?
364
00:47:34,208 --> 00:47:36,500
對,所以內容大概是這樣
365
00:47:36,833 --> 00:47:39,875
大學生一個一個被叫進廢棄戲院
366
00:47:40,333 --> 00:47:42,125
用手持攝影機拍攝驚嚇的樣子
367
00:47:42,250 --> 00:47:43,750
真正的鬼卻出現了
368
00:47:44,500 --> 00:47:45,958
我們也要出演嗎?
369
00:47:46,083 --> 00:47:47,250
有可能
370
00:47:48,000 --> 00:47:49,458
確定一下好嗎?
371
00:47:49,583 --> 00:47:51,875
我先到處看看,再一一決定好了
372
00:47:52,125 --> 00:47:54,000
不是開玩笑的
373
00:48:04,333 --> 00:48:06,500
-真是的
- 對不起
374
00:48:20,083 --> 00:48:20,875
那是甚麼?
375
00:48:30,875 --> 00:48:33,083
(1980年《鬼片:驚嚇現場》
取消放映)
376
00:48:34,000 --> 00:48:36,000
(純美)
377
00:48:36,125 --> 00:48:37,458
嚇我一跳
378
00:48:43,875 --> 00:48:45,708
這裡真的超棒的吧?
379
00:48:46,375 --> 00:48:48,208
真不是開玩笑的
380
00:48:57,083 --> 00:48:58,250
不吃飯嗎?
381
00:49:00,125 --> 00:49:02,250
- 去哪裡?
- 我想再看一下
382
00:49:25,583 --> 00:49:27,250
超棒的
383
00:49:35,250 --> 00:49:36,875
請…請問是誰?
384
00:49:41,208 --> 00:49:44,500
電影,全世界最恐怖的電影
385
00:49:44,875 --> 00:49:46,000
在和誰說話?
386
00:49:46,125 --> 00:49:48,083
全世界最…
387
00:50:11,583 --> 00:50:12,875
對不起,學長
388
00:50:13,000 --> 00:50:15,250
為甚麼是妳道歉?沒關係
389
00:50:18,375 --> 00:50:21,000
但你知道這裡有鬧鬼的傳聞嗎?
390
00:50:21,125 --> 00:50:22,083
我聽說過
391
00:50:22,500 --> 00:50:24,750
被火燒死的女演員變成了鬼
392
00:50:25,125 --> 00:50:26,750
她還有名字,叫純美
393
00:50:27,375 --> 00:50:28,250
純美?
394
00:50:28,625 --> 00:50:32,750
甚麼鬼?我比較擔心這裡灰塵太多
395
00:50:37,500 --> 00:50:38,625
在賢哥
396
00:50:41,250 --> 00:50:42,625
我有話要說
397
00:50:42,750 --> 00:50:46,000
對不起,我突然想起要準備東西
398
00:50:47,875 --> 00:50:49,083
我先走了
399
00:50:49,375 --> 00:50:51,208
- 在賢哥
- 去哪裡?
400
00:50:51,500 --> 00:50:52,333
在賢哥!
401
00:51:05,500 --> 00:51:06,833
請…請問是誰?
402
00:51:36,083 --> 00:51:37,750
{\an8}(純美)
403
00:51:36,083 --> 00:51:37,750
純美…
404
00:51:39,500 --> 00:51:40,625
純美…
405
00:51:40,750 --> 00:51:42,125
被火燒死的女演員變成了鬼
406
00:51:42,250 --> 00:51:43,833
她還有名字,叫純美
407
00:51:44,125 --> 00:51:45,750
和純美在那間戲院…
408
00:51:45,875 --> 00:51:48,833
我剛剛想說的故事就是她,純美
409
00:52:14,458 --> 00:52:16,208
學姐,我來了
410
00:52:40,125 --> 00:52:41,375
(檔名《鬼片:驚嚇現場》)
411
00:52:41,500 --> 00:52:43,000
鬼片…
412
00:52:50,208 --> 00:52:54,333
(《鬼片:驚嚇現場》
2008金在賢導演)
413
00:53:12,875 --> 00:53:15,458
這個幕後花絮就是電影嗎?
414
00:53:15,583 --> 00:53:16,583
大家集合
415
00:53:16,750 --> 00:53:18,125
這是甚麼?
416
00:53:18,500 --> 00:53:23,250
這是我以前拍片時收集的
417
00:53:23,375 --> 00:53:26,125
我想說帶來或許能當小道具
418
00:53:26,250 --> 00:53:28,083
像這樣打開
419
00:53:28,583 --> 00:53:29,375
這樣的話…
420
00:53:30,875 --> 00:53:32,583
裡面有打火石
421
00:53:32,958 --> 00:53:34,625
用這個,一、二
422
00:53:36,333 --> 00:53:37,333
超棒的吧?
423
00:53:37,958 --> 00:53:40,083
好像冒太多煙了
424
00:53:40,750 --> 00:53:41,750
不喜歡嗎?
425
00:53:42,250 --> 00:53:46,833
待會再問導演需不需要好了
426
00:53:48,333 --> 00:53:49,625
就算那樣…
427
00:53:49,750 --> 00:53:51,625
你們各拿一個
428
00:53:52,375 --> 00:53:53,500
好的
429
00:53:54,083 --> 00:53:55,083
我不需要
430
00:53:55,208 --> 00:53:57,083
拿著啦,這裡很暗!
431
00:54:06,333 --> 00:54:06,875
在賢哥
432
00:54:07,000 --> 00:54:09,375
大家準備好了嗎?
433
00:54:09,500 --> 00:54:12,500
好了,不過女演員甚麼時候過來?
434
00:54:14,875 --> 00:54:17,375
等一下,很快就過來了
435
00:54:18,125 --> 00:54:18,625
在賢哥
436
00:54:18,750 --> 00:54:23,250
我再去拍一些外景,感覺不太夠
437
00:54:24,250 --> 00:54:27,000
- 哪會不夠?
- 他又怎麼了?
438
00:54:27,125 --> 00:54:29,000
為甚麼老是一個人行動?
439
00:54:36,875 --> 00:54:38,125
學長你還好嗎?
440
00:54:39,500 --> 00:54:40,458
給我水
441
00:54:48,875 --> 00:54:51,125
智秀,他不接電話嗎?
442
00:54:51,250 --> 00:54:53,833
我手機沒電了…
443
00:54:57,708 --> 00:55:00,000
我先出去一下
444
00:55:04,833 --> 00:55:05,500
怎麼了?
445
00:55:05,625 --> 00:55:06,458
怎麼這樣?
446
00:55:06,583 --> 00:55:07,750
我剛剛才打開的
447
00:55:08,375 --> 00:55:09,375
甚麼?怎麼這樣?
448
00:55:14,000 --> 00:55:14,625
喂!
449
00:55:14,750 --> 00:55:15,625
你沒事先確認過嗎?
450
00:55:15,750 --> 00:55:17,625
- 智秀,妳還好嗎?
- 是,我沒事
451
00:55:17,750 --> 00:55:19,875
智秀,妳不要動,待在那裡
452
00:55:20,000 --> 00:55:22,333
英民,去拿手電筒過來!
453
00:55:22,458 --> 00:55:24,500
- 手電筒在哪裡?
- 我放在後面
454
00:55:24,625 --> 00:55:26,875
那就要先確認智秀前面的燈光啊!
455
00:55:27,000 --> 00:55:29,333
- 好的…
- 智秀妳不要動,知道嗎?
456
00:55:30,750 --> 00:55:31,500
等等
457
00:55:31,625 --> 00:55:32,833
我甚麼都看不到
458
00:55:44,833 --> 00:55:45,708
英民!
459
00:55:53,250 --> 00:55:54,000
英民!
460
00:55:55,083 --> 00:55:56,250
趙英民!
461
00:56:06,000 --> 00:56:07,000
學長
462
00:56:08,625 --> 00:56:09,458
這個…
463
00:56:11,375 --> 00:56:14,000
這個是血嗎?
464
00:56:19,083 --> 00:56:20,750
在賢哥在外面嗎?
465
00:56:20,875 --> 00:56:22,000
在賢哥!
466
00:59:24,375 --> 00:59:26,125
英民…英民…
467
00:59:30,625 --> 00:59:32,708
拜託…拜託…
468
00:59:35,250 --> 00:59:38,958
救…救命啊…!
469
00:59:49,708 --> 00:59:51,083
妳是誰?
470
00:59:59,875 --> 01:00:01,000
妳是誰?
471
01:00:03,625 --> 01:00:06,250
你看得到我嗎?
472
01:00:16,125 --> 01:00:17,208
妳是誰?
473
01:00:25,583 --> 01:00:26,500
不要過來
474
01:02:54,750 --> 01:02:57,375
妳…妳為甚麼在這裡?
475
01:02:59,333 --> 01:03:02,250
那…那個…
476
01:03:03,958 --> 01:03:05,000
就是…
477
01:03:05,125 --> 01:03:06,000
噓
478
01:03:06,750 --> 01:03:09,208
妳以為變成這個樣子,我就會被騙吧?
479
01:03:14,000 --> 01:03:15,375
妳是純美吧?
480
01:03:19,083 --> 01:03:20,208
你到底在說甚麼?
481
01:03:45,750 --> 01:03:47,500
我再也不能過這種生活了
482
01:03:48,333 --> 01:03:49,625
我要結束一切
483
01:03:51,375 --> 01:03:55,500
導演,我不是純美
484
01:03:55,958 --> 01:03:57,750
我只是個人
485
01:03:59,583 --> 01:04:00,500
對,我知道
486
01:04:01,125 --> 01:04:02,625
用這種東西殺不死妳
487
01:04:09,125 --> 01:04:12,500
很抱歉從你家把硬碟偷出來,我道歉
488
01:04:14,583 --> 01:04:16,250
我知道關於那齣電影的事情了
489
01:04:16,625 --> 01:04:18,333
都是那個女人做的吧?
490
01:04:18,958 --> 01:04:20,333
殺死工作人員
491
01:04:20,583 --> 01:04:22,708
還拿到戲院放映
492
01:04:22,958 --> 01:04:24,583
都是那個女人做的吧?
493
01:04:33,708 --> 01:04:36,875
我知道不是你做的
494
01:04:41,708 --> 01:04:46,125
所以別再這樣了,一起離開這裡
495
01:04:46,875 --> 01:04:49,875
我會跟大家說明一切
496
01:04:50,375 --> 01:04:54,125
我會說明不是你的錯!死渾蛋!
497
01:04:56,083 --> 01:04:57,500
不是我的錯?
498
01:05:11,583 --> 01:05:17,708
妳都知道…明明知道…
499
01:05:31,583 --> 01:05:33,750
我進到他們死亡的現場
500
01:05:37,208 --> 01:05:38,625
把帶子拿出來
501
01:05:43,250 --> 01:05:45,125
然後進行剪輯
502
01:05:53,000 --> 01:05:54,500
還拿到戲院放映
503
01:06:17,208 --> 01:06:21,375
你真的瘋了
504
01:06:24,875 --> 01:06:25,750
是妳…
505
01:06:28,500 --> 01:06:31,000
把我的人生變成了恐怖電影
506
01:06:59,333 --> 01:07:03,208
現在該結束這齣電影了
507
01:07:42,125 --> 01:07:43,125
頂
508
01:08:22,375 --> 01:08:23,500
妳也…
509
01:08:26,875 --> 01:08:28,333
瘋了
510
01:13:01,833 --> 01:13:03,833
來啊…來啊!
511
01:17:15,375 --> 01:17:16,333
喂?
512
01:17:16,458 --> 01:17:19,125
朴導演
513
01:17:19,250 --> 01:17:21,208
跟妳通個電話怎麼這麼難?
514
01:17:21,375 --> 01:17:23,250
知道我很信任妳吧?
515
01:17:24,000 --> 01:17:25,875
為了寫劇本搞壞身體了嗎?
516
01:17:26,000 --> 01:17:27,125
我沒事
517
01:17:27,250 --> 01:17:29,250
看到簡訊了吧?甚麼時候有空?
518
01:17:35,125 --> 01:17:38,375
看到妳的劇本了,真的辛苦了
大家一致拍手叫好,趕快跟我聯絡
519
01:17:39,500 --> 01:17:44,833
妳真的辛苦了,明天來辦公室好嗎?
520
01:17:44,958 --> 01:17:48,208
因為要簽約,記得帶印章和存摺
521
01:17:48,333 --> 01:17:49,250
簽約?
522
01:17:49,375 --> 01:17:51,958
當然要簽約,怎麼了?
523
01:17:57,625 --> 01:17:58,875
是,我知道了
524
01:18:15,208 --> 01:18:16,750
妳也瘋了
525
01:18:51,875 --> 01:18:55,583
朴導演,剛剛投資公司打來了
526
01:18:56,458 --> 01:19:00,708
他們看過目前的剪接影片,都非常滿意
527
01:19:03,625 --> 01:19:08,250
這裡真的很恐怖,美術組真的是…
528
01:19:12,375 --> 01:19:14,583
我只是好奇問一下…
529
01:19:15,208 --> 01:19:18,083
這齣電影哪些是虛構,哪些是真實的?
530
01:19:25,750 --> 01:19:27,000
我也不清楚
531
01:19:27,833 --> 01:19:29,875
(《鬼片:驚嚇現場》
2019年9月4日)
532
01:19:30,000 --> 01:19:31,875
導演,請看這裡
533
01:19:36,625 --> 01:19:40,250
請看這裡,笑一個
534
01:20:01,875 --> 01:20:04,958
當戲院的燈光轉暗
535
01:20:06,750 --> 01:20:09,958
觀眾們都消失了…
536
01:20:10,083 --> 01:20:11,250
接著…
537
01:20:32,250 --> 01:20:33,875
救命啊…!
538
01:20:50,458 --> 01:20:52,208
先生,請載我到客運站…
539
01:20:52,333 --> 01:20:53,583
您所撥的號碼暫時無法接通…
540
01:20:53,708 --> 01:20:56,458
請到大田
541
01:21:26,875 --> 01:21:28,250
學姐妳在哪裡?
542
01:21:28,375 --> 01:21:30,000
我在戲院裡了
543
01:21:34,208 --> 01:21:35,125
為甚麼?
544
01:21:36,333 --> 01:21:37,458
為甚麼?
545
01:21:39,250 --> 01:21:41,250
學姐,妳在裡面吧?
546
01:21:41,375 --> 01:21:45,125
- 俊書,俊書
-學姐,聽得到嗎?
547
01:21:57,000 --> 01:21:58,208
俊書…
548
01:22:14,875 --> 01:22:17,250
學姐…學姐…!
549
01:22:17,708 --> 01:22:19,083
學姐…!
37126