Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,425 --> 00:00:12,662
(A CALL FROM THE FIERY PIT)
2
00:00:13,163 --> 00:00:16,733
(IF YOU WERE BLIND, YOU
WOULD NOT BE GUILTY OF SIN.)
3
00:00:16,733 --> 00:00:20,037
(BUT NOW THAT YOU CLAIM YOU CAN SEE,
YOUR GUILT REMAINS. JOHN 9:41)
4
00:00:21,438 --> 00:00:25,475
(THIS DRAMA IS A FICTION AND IS
UNRELATED TO ANY EXISTING COMPANY.)
5
00:00:26,777 --> 00:00:28,078
(EPISODE 12)
6
00:00:35,719 --> 00:00:38,288
What do you mean?
7
00:00:40,323 --> 00:00:41,591
They have something of mine?
8
00:00:42,059 --> 00:00:43,326
I told you.
9
00:00:43,860 --> 00:00:45,829
Because of Moo Jin Hyuk,
10
00:00:46,563 --> 00:00:48,899
I lost my books
and USB along with other things...
11
00:00:49,399 --> 00:00:51,368
to the police.
12
00:00:51,401 --> 00:00:52,502
One of them...
13
00:00:53,603 --> 00:00:55,005
belonged to you.
14
00:01:03,914 --> 00:01:06,583
If you keep speaking nonsense,
15
00:01:07,951 --> 00:01:10,353
I will cut the
remaining Achilles tendon, too.
16
00:01:13,156 --> 00:01:16,193
Do you understand?
I'll hang up now. I have a meeting.
17
00:01:16,426 --> 00:01:17,494
I knew...
18
00:01:18,728 --> 00:01:21,298
you and your father would
abandon me like a dog.
19
00:01:22,065 --> 00:01:23,567
I got myself insured,
in case this happened.
20
00:01:24,067 --> 00:01:26,670
You should probably come get me right now.
21
00:01:27,737 --> 00:01:29,406
You'll regret it if you don't,
22
00:01:30,173 --> 00:01:31,875
you filthy animal.
23
00:01:41,618 --> 00:01:44,087
He's bleeding. Do you have anything
to stop the blood with?
24
00:01:47,124 --> 00:01:50,694
Detective Moo. I heard something
strange in the ambulance.
25
00:01:50,694 --> 00:01:51,862
What do you mean?
26
00:01:51,862 --> 00:01:55,298
I believe Mr. Baek is in the vehicle
with Mr. Kim's cell phone.
27
00:01:55,298 --> 00:01:58,001
The staff that are
with him said that Mr. Baek...
28
00:01:58,001 --> 00:02:00,303
awoke from the anesthetic
and escaped which caused...
29
00:02:00,303 --> 00:02:02,639
a big commotion in the operating room.
30
00:02:02,639 --> 00:02:04,741
They also mentioned something
about a job getting done.
31
00:02:04,741 --> 00:02:06,910
What are you talking about?
What operating room?
32
00:02:07,444 --> 00:02:09,846
You can't let them get away. I'll die.
33
00:02:09,846 --> 00:02:12,048
They tried to kill me earlier with a knife.
34
00:02:12,816 --> 00:02:13,850
Perhaps...
35
00:02:14,718 --> 00:02:16,520
Mr. Baek was actually telling the truth...
36
00:02:16,686 --> 00:02:18,288
earlier on the rooftop.
37
00:02:18,655 --> 00:02:21,491
We must track the ambulance
and stop it before it gets to the hospital.
38
00:02:21,691 --> 00:02:24,127
- Quickly.
- Okay. Dae Shik.
39
00:02:35,539 --> 00:02:39,476
Officer Park, check the surveillance footage
and locate the ambulance.
40
00:02:39,476 --> 00:02:41,978
And Officer Oh, you should find out all
the information you can...
41
00:02:41,978 --> 00:02:44,314
on Nakwon Welfare Center
and Nakwon Psychiatric Clinic.
42
00:02:44,314 --> 00:02:45,682
And check if they have ever
abused their patients.
43
00:02:45,682 --> 00:02:46,716
Yes, ma'am.
44
00:02:48,652 --> 00:02:50,520
They are heading out to the road.
45
00:02:59,062 --> 00:03:03,667
Jin Hyuk, maybe the doctors were
trying to scare Baek Jin Goo...
46
00:03:03,800 --> 00:03:06,536
so that he would calm down.
47
00:03:07,771 --> 00:03:11,541
No, I won't go. I don't want to go.
48
00:03:13,810 --> 00:03:16,880
We know how to deal with this.
Leave it to us.
49
00:03:17,948 --> 00:03:19,649
That's what I thought as well.
50
00:03:19,749 --> 00:03:21,451
But there was something weird.
51
00:03:21,451 --> 00:03:24,154
On his hands and stomach, I saw scars...
52
00:03:24,154 --> 00:03:27,157
that looked as if he was tied up and cut.
53
00:03:27,157 --> 00:03:29,693
Tied up and cut?
54
00:03:30,093 --> 00:03:33,296
I don't see any ambulance here.
Let's head to the hospital.
55
00:03:33,897 --> 00:03:34,898
Okay.
56
00:03:37,067 --> 00:03:39,869
Gwon Joo, give me updates if
you have further information...
57
00:03:39,869 --> 00:03:42,372
on Baek Jin Goo. Got it?
58
00:03:46,343 --> 00:03:47,877
Hey, tell him to step on it.
59
00:03:48,678 --> 00:03:50,180
Hey, let's hurry!
60
00:03:50,247 --> 00:03:51,781
Isn't he dead?
61
00:04:07,797 --> 00:04:10,767
They are heading towards
an underground parking lot.
62
00:04:12,068 --> 00:04:15,472
(RESTRICTED AREA)
63
00:04:30,053 --> 00:04:31,821
I found out that
Nakwon Psychiatric Clinic...
64
00:04:31,821 --> 00:04:34,524
set up a sisterhood relationship
with Nakwon Welfare Center.
65
00:04:34,524 --> 00:04:36,526
The director is called Do Young Mi,
and she is 47 years old.
66
00:04:36,526 --> 00:04:38,061
She must have founded the hospital...
67
00:04:38,061 --> 00:04:39,996
after receiving her PhD in Japan.
68
00:05:03,520 --> 00:05:05,755
We have arrived. We're going up now.
69
00:05:09,993 --> 00:05:11,261
I think they have arrived now.
70
00:05:11,261 --> 00:05:13,563
They are carrying Baek Jin Goo in a tray.
71
00:05:13,563 --> 00:05:16,966
Nakwon Psychiatric Clinic is
in sisterhood relationship with...
72
00:05:16,966 --> 00:05:18,968
Nakwon Welfare Center, run by Do Young Mi.
73
00:05:53,670 --> 00:05:56,106
Gwon Joo, we have the ambulance.
74
00:05:56,106 --> 00:05:58,575
We'll go up and see what's going on.
75
00:05:59,042 --> 00:06:00,110
Dae Shik.
76
00:06:08,051 --> 00:06:11,154
I told you. Because of Moo Jin Hyuk...
77
00:06:11,154 --> 00:06:13,723
I lost my books and USB along
with other things...
78
00:06:14,190 --> 00:06:15,992
to the police.
79
00:06:15,992 --> 00:06:18,762
I knew you and your father
would abandon me like a dog.
80
00:06:19,429 --> 00:06:21,197
I got myself insured,
in case this happened.
81
00:06:21,498 --> 00:06:23,566
It was inside that, you scumbag.
82
00:06:25,969 --> 00:06:27,337
Are you intimidated by...
83
00:06:29,406 --> 00:06:30,940
Moo Jin Hyuk?
84
00:06:32,876 --> 00:06:36,579
You seem to have forgotten
whom you belong to.
85
00:06:37,814 --> 00:06:39,048
How disappointing.
86
00:06:42,085 --> 00:06:43,353
(NAKWON PSYCHIATRIC CLINIC)
87
00:06:45,488 --> 00:06:47,056
Do you have...
88
00:06:47,223 --> 00:06:50,293
a patient called Baek Jin Goo here
from Nakwon Welfare Center?
89
00:06:50,293 --> 00:06:53,263
With a scar on his stomach
and suffering from schizophrenia.
90
00:06:53,263 --> 00:06:55,865
- Yes. Mr. Baek Jin Goo, right?
- Yes.
91
00:06:55,865 --> 00:06:57,667
He just went into the treatment room.
92
00:06:57,667 --> 00:07:00,336
The injuries on his abdomen need
to be treated.
93
00:07:03,673 --> 00:07:04,808
Excuse me.
94
00:07:06,209 --> 00:07:09,179
We need to speak to Mr. Baek Jin Goo,
the person inside.
95
00:07:09,179 --> 00:07:10,246
We can do that, right?
96
00:07:10,246 --> 00:07:13,583
I'm Detective Moo Jin Hyuk
from Sungwun Regional Police.
97
00:07:13,583 --> 00:07:17,987
Yes. Well, Mr. Baek comes
to our hospital often...
98
00:07:17,987 --> 00:07:20,023
due to self-inflicted injuries
and hallucinations.
99
00:07:20,023 --> 00:07:21,758
You can check on him,
100
00:07:21,758 --> 00:07:24,360
but the situation is urgent.
Please do so after we treat him.
101
00:07:24,761 --> 00:07:25,762
I see.
102
00:07:27,664 --> 00:07:29,199
All right, then.
103
00:07:29,199 --> 00:07:30,266
Thank you.
104
00:07:38,107 --> 00:07:39,542
I think that was Baek Jin Goo.
105
00:07:39,542 --> 00:07:42,212
He had the bracelet from before.
106
00:07:43,746 --> 00:07:45,682
Hey, Jin Goo. Are you all right?
107
00:07:49,118 --> 00:07:51,254
Detective Moo, what happened?
108
00:07:51,254 --> 00:07:53,056
Did you see Mr. Baek there?
109
00:07:53,056 --> 00:07:56,793
He went inside the treatment room,
so I couldn't see his face.
110
00:07:56,993 --> 00:07:58,161
But I think it's him.
111
00:07:58,161 --> 00:08:00,864
He had the bracelet from before.
112
00:08:00,864 --> 00:08:02,966
So there's nothing wrong there?
113
00:08:02,966 --> 00:08:05,768
He will come out after
the treatment is over.
114
00:08:05,768 --> 00:08:08,304
I'll wait and check. Yes, be on standby.
115
00:08:08,805 --> 00:08:10,974
I know it's a psychiatric clinic,
but this place is way too empty.
116
00:08:10,974 --> 00:08:13,209
Can these people even get paid?
117
00:08:13,209 --> 00:08:16,446
Ms. Kang, I searched for everything
you asked me.
118
00:08:16,980 --> 00:08:19,449
But they don't have
anything special on them.
119
00:08:19,449 --> 00:08:21,384
The director seems fine, too.
120
00:08:21,384 --> 00:08:22,685
(PERSONAL RECORDS)
121
00:08:33,329 --> 00:08:34,397
Put him there.
122
00:08:41,337 --> 00:08:42,372
Hold him up.
123
00:09:04,727 --> 00:09:07,697
Tools made of metal are getting
put down on a metal tray.
124
00:09:08,264 --> 00:09:09,966
He must be in surgery.
125
00:09:09,966 --> 00:09:13,169
But how can he carry
his phone into surgery?
126
00:09:13,503 --> 00:09:15,838
He should have left it outside.
127
00:09:30,687 --> 00:09:32,655
I told you to use better narcotics.
128
00:09:32,822 --> 00:09:35,191
Sorry, sir. I was in a hurry.
129
00:09:35,625 --> 00:09:36,793
What is this sound?
130
00:09:38,561 --> 00:09:39,929
(LICENSE)
131
00:09:43,566 --> 00:09:46,936
Isn't the name of the
license a bit strange?
132
00:09:47,503 --> 00:09:48,638
(THERAPIST LICENSE)
133
00:09:53,643 --> 00:09:54,877
(DO YOUNG MI)
134
00:09:58,314 --> 00:10:00,350
It does.
135
00:10:02,752 --> 00:10:05,521
Ms. Kang, I have something on the director.
136
00:10:05,588 --> 00:10:08,524
The person entitled to the hospital
license is Lee Sang Man.
137
00:10:08,524 --> 00:10:10,660
He's a doctor who filed for bankruptcy.
138
00:10:10,827 --> 00:10:12,395
And Do Young Mi...
139
00:10:12,395 --> 00:10:15,164
She's not registered in
the Korean Medical Association.
140
00:10:15,698 --> 00:10:18,568
Most of the income
of Nakwon Psychiatric Clinic...
141
00:10:18,568 --> 00:10:20,536
comes from the patients
from Nakwon Welfare Center.
142
00:10:23,873 --> 00:10:26,142
Detective Moo, something is wrong.
143
00:10:26,142 --> 00:10:27,744
You said he's in the treatment room, right?
144
00:10:27,744 --> 00:10:30,613
But I can hear them
preparing for surgery...
145
00:10:30,613 --> 00:10:32,348
over the cellphone.
146
00:10:32,548 --> 00:10:35,084
Cellphones aren't allowed inside
the operating room.
147
00:10:35,084 --> 00:10:37,053
And according to Officer Oh,
148
00:10:37,053 --> 00:10:38,721
the director of Nakwon Psychiatric Clinic,
Do Young Mi,
149
00:10:38,721 --> 00:10:41,257
is a licensed therapist,
not an official doctor.
150
00:10:42,725 --> 00:10:46,162
Hey, this is a psychiatric clinic.
There can't be an operating room.
151
00:10:46,162 --> 00:10:47,196
Are you sure about this?
152
00:10:49,065 --> 00:10:50,166
Dae Shik, come here.
153
00:10:52,969 --> 00:10:54,003
Yes.
154
00:10:55,571 --> 00:10:56,606
Where is Baek Jin Goo?
155
00:10:56,606 --> 00:10:57,874
What is this?
156
00:11:02,245 --> 00:11:03,312
(DIRECTOR BYUN)
157
00:11:06,082 --> 00:11:07,383
Everyone, freeze!
158
00:11:08,251 --> 00:11:10,186
Hey, who are you?
159
00:11:10,687 --> 00:11:14,524
Who are you? Why did you lie to me saying
Baek Jin Goo is here?
160
00:11:16,059 --> 00:11:17,527
Patrol division, requesting for backup.
161
00:11:17,527 --> 00:11:20,263
I think this is
an illegal medical facility.
162
00:11:20,396 --> 00:11:23,099
Where is Baek Jin Goo?
Where did you hide him?
163
00:11:23,099 --> 00:11:24,267
Tell me.
164
00:11:26,569 --> 00:11:28,671
Jin Hyuk, it wasn't Baek Jin Goo.
165
00:11:30,373 --> 00:11:31,507
Baek Jin Goo!
166
00:11:39,048 --> 00:11:40,383
Ask the patrol division for support.
167
00:11:40,383 --> 00:11:41,384
Yes, ma'am.
168
00:11:42,318 --> 00:11:43,986
Requesting for your backup,
Hami-dong patrol division.
169
00:11:43,986 --> 00:11:47,123
1352 Hami-dong, Nakwon Psychiatric Clinic.
170
00:11:47,590 --> 00:11:49,292
What on earth is going on?
171
00:11:49,292 --> 00:11:51,360
I heard the sounds coming
from the treatment room.
172
00:11:52,995 --> 00:11:56,666
Listen. You can't change anything.
173
00:11:56,699 --> 00:11:58,367
You'll be a dead man anyhow.
174
00:12:00,369 --> 00:12:01,738
What is this music?
175
00:12:02,705 --> 00:12:07,009
Actually, he's a very tricky one.
176
00:12:12,081 --> 00:12:13,149
Officer Park,
177
00:12:13,382 --> 00:12:15,685
check the recordings from
the 30-minute mark to the 45th.
178
00:12:20,256 --> 00:12:21,324
This is strange.
179
00:12:21,891 --> 00:12:23,459
Ms. Kang,
180
00:12:23,459 --> 00:12:26,195
I'm looking at the CCTV footage near
the roads that lead to the clinic,
181
00:12:26,195 --> 00:12:27,897
but I can't find a single ambulance.
182
00:12:29,966 --> 00:12:33,169
I was right. They slid off to
the alley next to the road.
183
00:12:33,369 --> 00:12:35,204
The one that leads to
the rear door of the welfare center.
184
00:12:41,144 --> 00:12:42,211
Baek Jin Goo.
185
00:12:49,652 --> 00:12:52,855
Detective Moo, I think the ambulance headed back
to the welfare center.
186
00:12:53,156 --> 00:12:55,958
We lost track of
the ambulance as of 2:30pm.
187
00:12:56,192 --> 00:12:57,426
Are you sure?
188
00:12:57,426 --> 00:12:59,996
To go to Nakwon Psychiatric Clinic,
they would take the road to town.
189
00:12:59,996 --> 00:13:01,697
Instead, I think they went back
to the welfare center.
190
00:13:01,697 --> 00:13:03,366
I heard the music being played
at the welfare center...
191
00:13:03,366 --> 00:13:05,368
getting closer.
192
00:13:05,368 --> 00:13:07,703
Those people tricked us.
193
00:13:07,703 --> 00:13:09,138
Right now, Baek Jin Goo is...
194
00:13:09,438 --> 00:13:10,973
at the welfare center.
195
00:13:12,575 --> 00:13:15,044
I think the welfare center is keeping a secret.
196
00:13:15,044 --> 00:13:17,780
They're hiding something by running a psychiatric clinic without permit.
197
00:13:17,780 --> 00:13:21,250
Something beyond our imagination must be happening.
198
00:13:21,250 --> 00:13:23,886
All right. We'll head back to the welfare center.
199
00:13:23,886 --> 00:13:26,322
Ask for support from the patrol division of the jurisdiction.
200
00:13:26,322 --> 00:13:27,323
Understood.
201
00:13:27,323 --> 00:13:29,892
Officer Oh, ask for more backup to the Nakwon Welfare Center.
202
00:13:29,892 --> 00:13:30,960
Yes, ma'am.
203
00:13:31,294 --> 00:13:33,996
They're taking advantage of the fact that...
204
00:13:33,996 --> 00:13:35,398
the victims used to be homeless.
205
00:13:35,565 --> 00:13:36,899
We must...
206
00:13:38,100 --> 00:13:39,769
save Baek Jin Goo.
207
00:14:03,526 --> 00:14:05,962
- Okay, let's begin.
- Okay.
208
00:14:12,568 --> 00:14:14,036
Yes, it's me.
209
00:14:14,971 --> 00:14:17,974
He's barely alive.
210
00:14:18,207 --> 00:14:21,444
He was a complete mess before he even came in here.
211
00:14:21,677 --> 00:14:23,412
He's suffering from severe side-effects.
212
00:14:23,512 --> 00:14:27,450
Others lasted at most a month. But this guy...
213
00:14:28,050 --> 00:14:31,220
It's been only two weeks and he's screaming for mercy already.
214
00:14:31,220 --> 00:14:34,290
I decided to get rid of him as it was getting harder to manage him.
215
00:14:34,290 --> 00:14:36,392
Firstly, the cornea...
216
00:14:36,926 --> 00:14:38,361
Then, the kidneys...
217
00:14:38,694 --> 00:14:41,697
I'll be sending his Adam's apple to the US.
218
00:14:42,098 --> 00:14:45,801
One of my friends in the US says I could make some money...
219
00:14:45,801 --> 00:14:49,405
by selling Adam's apples to dispatched soldiers.
220
00:14:50,673 --> 00:14:52,008
Yes, all right.
221
00:15:00,449 --> 00:15:02,418
I found what you asked me for.
222
00:15:02,585 --> 00:15:04,921
The three workers at the welfare center are all elites.
223
00:15:05,021 --> 00:15:06,555
One of them is from medical school.
224
00:15:06,555 --> 00:15:08,824
Choi Goo Sung graduated from medical school and worked as a doctor.
225
00:15:08,824 --> 00:15:10,326
Yang Min Nam worked as a butcher.
226
00:15:10,326 --> 00:15:13,396
And Kim Gyu Han used to be a researcher in a pesticide company.
227
00:15:13,396 --> 00:15:16,999
All three started working at the center in 2013.
228
00:15:16,999 --> 00:15:18,768
I found it strange that...
229
00:15:18,768 --> 00:15:21,404
they would suddenly work for a small-time welfare center.
230
00:15:21,404 --> 00:15:24,473
Then, I found out that they had huge amount of debts.
231
00:15:24,840 --> 00:15:28,544
Quickly, find the photo of the director of Pureun Welfare Center.
232
00:15:28,544 --> 00:15:29,578
Yes, ma'am.
233
00:15:37,420 --> 00:15:38,487
Here.
234
00:15:51,467 --> 00:15:53,803
Detective Moo, Byun Sang Han is the same person...
235
00:15:53,803 --> 00:15:55,438
from Pureun Welfare Center.
236
00:15:55,438 --> 00:15:57,340
You know about the Pureun Welfare Center incident 15 year ago, right?
237
00:15:57,340 --> 00:15:59,108
His name is Kang Hyun Pal, 61 years old.
238
00:15:59,108 --> 00:16:00,643
He has 20 previous criminal records.
239
00:16:00,643 --> 00:16:02,445
He started with embezzlement and insurance fraud,
240
00:16:02,445 --> 00:16:05,314
but was caught while doing organ trafficking.
241
00:16:05,314 --> 00:16:08,150
He fled to China, but must have came back after forging his identity.
242
00:16:08,317 --> 00:16:11,420
Moreover, the workers of Nakwon Welfare Center...
243
00:16:11,787 --> 00:16:13,756
are all from Pureun Welfare Center.
244
00:16:29,872 --> 00:16:32,508
He's not here. We'll go inside first.
245
00:16:32,775 --> 00:16:33,809
Let's go.
246
00:16:41,617 --> 00:16:42,952
Is anyone here?
247
00:16:46,188 --> 00:16:47,390
Is anyone here?
248
00:16:49,592 --> 00:16:51,027
(CONFERENCE ROOM)
249
00:16:57,066 --> 00:16:58,100
What happened?
250
00:16:58,601 --> 00:17:00,736
Did all those people vanish into thin air?
251
00:17:01,270 --> 00:17:04,073
This... This doesn't make sense.
252
00:17:04,240 --> 00:17:05,307
Follow me.
253
00:17:09,912 --> 00:17:11,680
- Jin Hyuk.
- Hey.
254
00:17:12,915 --> 00:17:14,250
It's locked.
255
00:17:17,686 --> 00:17:18,888
Is anyone in there?
256
00:17:22,024 --> 00:17:24,627
- Can you hear us?
- Is anyone inside?
257
00:17:26,262 --> 00:17:28,030
- Dae Shik, - Yes?
258
00:17:28,030 --> 00:17:30,366
I think I hear someone.
259
00:17:30,533 --> 00:17:31,567
Really?
260
00:17:32,468 --> 00:17:34,904
Can you hear me? Bring something.
261
00:17:35,704 --> 00:17:37,373
Hang in there for a second!
262
00:17:38,207 --> 00:17:39,275
Move aside.
263
00:18:21,851 --> 00:18:23,786
Who told you to be here?
264
00:18:24,820 --> 00:18:25,888
Who?
265
00:18:26,722 --> 00:18:28,390
We're the police.
266
00:18:29,592 --> 00:18:30,759
Is everyone all right?
267
00:18:32,995 --> 00:18:35,197
Where did the director and the workers go?
268
00:18:36,031 --> 00:18:37,099
Where did they go?
269
00:18:42,304 --> 00:18:44,607
Gwon Joo,
270
00:18:44,607 --> 00:18:46,842
they're not just organ traffickers.
271
00:18:46,842 --> 00:18:48,077
What do you mean?
272
00:18:48,077 --> 00:18:49,979
If they were,
273
00:18:49,979 --> 00:18:52,014
they wouldn't need this many people.
274
00:18:52,014 --> 00:18:55,351
The scumbag would have a reason...
275
00:18:55,351 --> 00:18:57,052
for having all these people here.
276
00:18:59,855 --> 00:19:00,890
Jin Hyuk.
277
00:19:01,457 --> 00:19:03,526
- What?
- Look at this.
278
00:19:03,526 --> 00:19:06,495
(STORAGE ROOM)
279
00:19:06,996 --> 00:19:08,364
(LINKO)
280
00:19:08,364 --> 00:19:09,965
It's some kind of medicine.
281
00:19:21,210 --> 00:19:24,013
Why do they have so much of it? What is this?
282
00:19:25,214 --> 00:19:26,649
What is all this?
283
00:19:26,649 --> 00:19:29,585
Gwon Joo, there's a pharmaceutical company named Sotrel, right?
284
00:19:29,585 --> 00:19:31,921
Can you look into the drug they're producing?
285
00:19:31,921 --> 00:19:34,456
Something feels wrong. I can sense it.
286
00:19:46,702 --> 00:19:50,806
Were you given painkillers and injected everyday?
287
00:19:51,640 --> 00:19:54,109
Were you given those pills here?
288
00:19:54,109 --> 00:19:55,144
- Yes.
- Yes.
289
00:19:55,144 --> 00:19:58,080
Since when? When did it all start?
290
00:19:59,148 --> 00:20:03,018
It was given to us once a week at first.
291
00:20:03,018 --> 00:20:05,521
After the dosage increased to twice a week,
292
00:20:05,788 --> 00:20:09,291
more people started to feel sick.
293
00:20:09,325 --> 00:20:14,163
I have a really bad headache and I see hallucinations.
294
00:20:15,297 --> 00:20:17,099
Those scumbags.
295
00:20:19,301 --> 00:20:23,239
Gwon Joo, the welfare center assembled these people...
296
00:20:23,239 --> 00:20:24,907
and toyed with their lives...
297
00:20:24,907 --> 00:20:27,343
while receiving subsidies.
298
00:20:27,509 --> 00:20:30,479
I need backup from the patrol division right now!
299
00:20:31,380 --> 00:20:33,082
This is the center. Bangha patrol division,
300
00:20:33,082 --> 00:20:35,217
mobilize to 28 Bangha-ro, Bangha-dong,
301
00:20:35,217 --> 00:20:36,518
Nakwon Welfare Center.
302
00:20:36,518 --> 00:20:37,953
Everyone, get up.
303
00:20:37,953 --> 00:20:39,555
- Get up.
- Get up quickly.
304
00:20:39,622 --> 00:20:41,690
- Quickly.
- It's okay now.
305
00:20:41,690 --> 00:20:44,660
- Follow the person in front of you.
- Slowly, get up.
306
00:20:44,660 --> 00:20:45,995
- Move slowly.
- It's okay. Get up.
307
00:20:49,398 --> 00:20:50,466
Hey.
308
00:20:51,066 --> 00:20:52,268
Get started.
309
00:21:02,011 --> 00:21:05,447
Detective Moo, I think the surgery has started.
310
00:21:06,515 --> 00:21:09,652
It's some kind of a secret room and I hear something echoing.
311
00:21:10,953 --> 00:21:13,122
- I think it's the basement.
- What?
312
00:21:14,657 --> 00:21:15,758
Dae Shik.
313
00:21:33,809 --> 00:21:36,645
Sotrel has been in development of a drug to cure obesity.
314
00:21:36,645 --> 00:21:39,281
APS4018, otherwise called Light Thin.
315
00:21:39,281 --> 00:21:42,284
The last time anybody heard about it was when it was reported...
316
00:21:42,284 --> 00:21:43,419
to show side effects during clinical trials.
317
00:21:44,186 --> 00:21:46,221
Some foreign-affiliated pharmaceutical companies...
318
00:21:46,221 --> 00:21:49,124
do their illegal clinical trials abroad for stability,
319
00:21:49,124 --> 00:21:51,994
and then do the legal trials in their homelands.
320
00:22:05,140 --> 00:22:06,141
What is this?
321
00:22:12,614 --> 00:22:13,682
What the...
322
00:22:17,453 --> 00:22:19,588
He was on the phone with the 112 Emergency Center.
323
00:22:20,489 --> 00:22:21,824
Darn it.
324
00:22:21,824 --> 00:22:24,526
This scumbag is driving me crazy.
325
00:22:24,526 --> 00:22:27,329
We don't have time for this. The police must be here.
326
00:22:34,103 --> 00:22:36,004
What is that?
327
00:22:36,472 --> 00:22:38,540
Sometimes when you're preparing the goods,
328
00:22:39,274 --> 00:22:42,044
things you didn't order end up rolling in.
329
00:22:42,811 --> 00:22:45,514
All right. Take care of this and get ready.
330
00:22:45,848 --> 00:22:47,015
- Yes.
- Okay.
331
00:23:44,106 --> 00:23:45,174
Get inside!
332
00:23:57,553 --> 00:23:59,855
You crazy punks.
333
00:24:01,156 --> 00:24:02,858
Wake up. Are you all right?
334
00:24:25,347 --> 00:24:28,417
Baek Jin Goo has severe hemorrhage from his abdomen. Hurry!
335
00:24:28,417 --> 00:24:30,586
Mr. Baek, wake up.
336
00:24:30,586 --> 00:24:33,188
The ambulance is almost here. Hang in there.
337
00:24:33,188 --> 00:24:37,259
Are you really the police?
338
00:24:37,359 --> 00:24:40,696
Yes, we looked everywhere for you.
339
00:24:40,696 --> 00:24:43,265
It's okay now, you're safe.
340
00:24:43,332 --> 00:24:44,766
- Those scumbags.
- Patrol division!
341
00:24:44,766 --> 00:24:46,068
- Over here!
- Yes.
342
00:24:46,068 --> 00:24:48,504
Come. Hurry.
343
00:24:48,504 --> 00:24:50,305
Are you all right?
344
00:24:52,541 --> 00:24:53,876
They're inhumane.
345
00:24:56,445 --> 00:24:57,613
Hang in there.
346
00:24:57,613 --> 00:24:59,915
- This way.
- This side?
347
00:25:01,650 --> 00:25:04,353
Hang in there. In 1, 2...
348
00:25:19,801 --> 00:25:20,836
Jin Hyuk.
349
00:25:20,936 --> 00:25:21,937
What?
350
00:25:25,607 --> 00:25:26,775
Hold on.
351
00:25:27,242 --> 00:25:29,111
Those lunatics!
352
00:25:30,412 --> 00:25:31,480
What is this?
353
00:25:39,521 --> 00:25:41,056
(KIDNEY, JANUARY 25)
354
00:25:43,025 --> 00:25:44,259
(HEART, JANUARY 26)
355
00:25:59,207 --> 00:26:00,909
You sons of...
356
00:26:03,345 --> 00:26:04,846
Are you even human?
357
00:26:05,380 --> 00:26:08,183
Have you all lost your minds from organ trafficking?
358
00:26:08,417 --> 00:26:12,387
Are humans worth less than dogs to you, you scumbags?
359
00:26:13,855 --> 00:26:15,157
What can they do?
360
00:26:15,457 --> 00:26:18,226
People all live according to their fate.
361
00:26:18,360 --> 00:26:21,897
Listen, Detective. What's the point of taking us?
362
00:26:22,764 --> 00:26:24,666
We won't be behind bars...
363
00:26:24,666 --> 00:26:26,635
for much long thanks to our lawyers.
364
00:26:26,635 --> 00:26:28,637
Don't bother, Detective.
365
00:26:28,870 --> 00:26:30,672
You're trash.
366
00:26:44,920 --> 00:26:45,954
Jin Hyuk.
367
00:26:49,858 --> 00:26:51,226
Why aren't you talking?
368
00:26:51,360 --> 00:26:54,496
Why aren't you talking?
369
00:26:55,197 --> 00:26:58,266
Jin Hyuk. That's enough.
370
00:26:59,334 --> 00:27:00,936
Please...
371
00:27:02,170 --> 00:27:04,272
Please just stop it!
372
00:27:04,840 --> 00:27:08,977
This is a gig a broker our director knows gives to us.
373
00:27:09,411 --> 00:27:11,647
Anti-obesity drugs are popular these days.
374
00:27:11,647 --> 00:27:14,516
However, those drugs stimulate hormones and brain cells.
375
00:27:14,783 --> 00:27:17,586
The side effects can be severe.
376
00:27:17,986 --> 00:27:20,188
Neurotic behavior, hallucinations,
377
00:27:20,188 --> 00:27:21,857
and sometimes even shock.
378
00:27:22,858 --> 00:27:24,626
Who in the right mind...
379
00:27:24,626 --> 00:27:27,429
would volunteer to go under clinical trials for these drugs?
380
00:27:27,429 --> 00:27:29,364
That's why we tried them on homeless people.
381
00:27:29,665 --> 00:27:33,068
It was hard at first, but it makes good money.
382
00:27:34,069 --> 00:27:37,072
We get rid of people like Baek Jin Goo this way.
383
00:27:37,439 --> 00:27:38,607
Those organs...
384
00:27:40,175 --> 00:27:42,811
If we pass them to the head of China's organ trade organization,
385
00:27:43,879 --> 00:27:45,347
we get good money for it.
386
00:27:46,848 --> 00:27:50,052
Gosh. You are really amazing.
387
00:27:50,052 --> 00:27:52,754
You all are really something.
388
00:27:52,754 --> 00:27:55,057
You are worst than cockroaches.
389
00:27:55,057 --> 00:27:58,060
You're not humans.
390
00:27:58,060 --> 00:27:59,828
There are levels to crimes,
391
00:27:59,828 --> 00:28:02,130
but we can't even rate the level of what you did.
392
00:28:02,130 --> 00:28:05,434
How much were you paid to go this far?
393
00:28:05,434 --> 00:28:06,968
The director made you do it?
394
00:28:07,302 --> 00:28:09,271
Sure. Sure.
395
00:28:11,707 --> 00:28:14,009
Hey, you're going to get it.
396
00:28:14,009 --> 00:28:15,243
Jin Hyuk.
397
00:28:15,243 --> 00:28:17,212
Let me go. Let me go!
398
00:28:17,279 --> 00:28:18,980
No, Jin Hyuk.
399
00:28:19,047 --> 00:28:22,250
The director promised to pay us if we did as he said.
400
00:28:22,384 --> 00:28:25,053
Shut your mouth.
401
00:28:25,053 --> 00:28:26,488
He promised...
402
00:28:27,155 --> 00:28:29,057
to pay back our debts.
403
00:28:29,725 --> 00:28:32,561
I said, shut your mouth.
404
00:28:33,261 --> 00:28:34,663
I'll just give you one hit.
405
00:28:35,697 --> 00:28:36,798
Okay?
406
00:28:56,852 --> 00:28:58,220
Where is your director?
407
00:29:00,355 --> 00:29:03,158
He couldn't have escaped out of the building yet.
408
00:29:27,783 --> 00:29:31,987
Gwon Joo. That director guy is completely insane.
409
00:29:31,987 --> 00:29:34,322
He not only did clinical trials...
410
00:29:34,322 --> 00:29:37,159
on homeless people, but to children as well.
411
00:29:37,159 --> 00:29:40,128
That's why Sae Bom showed similar symptoms.
412
00:29:40,128 --> 00:29:43,064
Also, he disguised the kids from the previous welfare center...
413
00:29:43,064 --> 00:29:46,034
that he molested to look like doctors.
414
00:29:46,034 --> 00:29:49,371
They had them tied down to help him with the clinical trials.
415
00:29:54,042 --> 00:29:56,945
(DIRECTOR'S OFFICE)
416
00:30:06,721 --> 00:30:09,457
What is this? Did he go outside?
417
00:30:11,827 --> 00:30:13,161
This is Team Two.
418
00:30:13,428 --> 00:30:16,698
Tighten the security around the welfare center.
419
00:30:19,234 --> 00:30:20,302
Sae Bom.
420
00:30:20,836 --> 00:30:21,837
Sae Bom?
421
00:30:27,108 --> 00:30:28,543
You're Sae Bom, right?
422
00:30:31,980 --> 00:30:33,415
He must be in here.
423
00:30:43,859 --> 00:30:44,926
Sae Bom.
424
00:30:45,727 --> 00:30:50,098
I'll teach a lesson to all the bad guys...
425
00:30:50,098 --> 00:30:53,869
that hurt you and were mean to you.
426
00:30:54,069 --> 00:30:55,770
Look at my hand.
427
00:30:56,438 --> 00:30:58,907
My fist is like iron.
428
00:30:58,907 --> 00:31:00,942
Do you know what I mean?
429
00:31:02,611 --> 00:31:04,145
If I yell at them,
430
00:31:04,746 --> 00:31:08,717
they won't be able to say a thing. I can show them.
431
00:31:09,451 --> 00:31:13,455
I have a son your age.
432
00:31:13,688 --> 00:31:16,725
He gets to play and have fun with his friends.
433
00:31:17,459 --> 00:31:19,661
Let's get out of here...
434
00:31:20,128 --> 00:31:24,733
and have great fun with my son and his friends.
435
00:31:25,634 --> 00:31:26,668
What do you say?
436
00:31:27,235 --> 00:31:28,770
In order to make that happen,
437
00:31:30,038 --> 00:31:32,140
I need to find the director first.
438
00:31:33,708 --> 00:31:35,477
Where is he?
439
00:31:36,278 --> 00:31:38,914
You have to tell me so that I can get you out of here.
440
00:31:38,938 --> 00:31:50,938
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
441
00:31:51,226 --> 00:31:52,327
There?
442
00:32:02,137 --> 00:32:06,508
This guy here will take you to a safe, fun place.
443
00:32:06,841 --> 00:32:08,076
Go with him, okay?
444
00:32:09,711 --> 00:32:11,246
Take her and get out.
445
00:32:14,683 --> 00:32:15,750
Sae Bom.
446
00:32:16,551 --> 00:32:18,053
Do you want to come with me?
447
00:32:19,888 --> 00:32:21,456
All right. I'll help you up.
448
00:32:22,924 --> 00:32:24,726
Good girl.
449
00:32:37,672 --> 00:32:38,673
Jin Hyuk.
450
00:32:40,241 --> 00:32:41,876
Catch those scumbags.
451
00:33:54,049 --> 00:33:55,050
You...
452
00:34:00,755 --> 00:34:02,757
You unworthy piece of trash.
453
00:34:03,458 --> 00:34:07,228
How dare you stab a member of the police force?
454
00:34:07,429 --> 00:34:09,364
Everything I do from this moment...
455
00:34:10,365 --> 00:34:12,167
will be considered self-defense.
456
00:34:17,505 --> 00:34:18,807
Understood?
457
00:34:27,649 --> 00:34:29,951
Since when did you care...
458
00:34:29,951 --> 00:34:32,554
so much care about homeless people?
459
00:34:32,554 --> 00:34:35,957
They're bound to die on the streets anyway.
460
00:34:36,257 --> 00:34:38,626
And whether they die or not,
461
00:34:38,927 --> 00:34:42,397
everyone from they know has already abandoned them.
462
00:34:42,397 --> 00:34:45,333
All I did was put their bodies to use.
463
00:34:45,467 --> 00:34:47,502
What's wrong with it?
464
00:34:48,203 --> 00:34:49,537
Are you done with your blabbing?
465
00:35:00,081 --> 00:35:02,884
From now, we're talking live bullets. You know that, right?
466
00:35:17,398 --> 00:35:19,634
You piece of trash.
467
00:35:20,902 --> 00:35:22,103
Listen up.
468
00:35:23,404 --> 00:35:26,774
All the people you used as your guinea pigs and trashed...
469
00:35:27,609 --> 00:35:31,746
From Baek Jin Goo to everyone else in that refrigerator...
470
00:35:32,280 --> 00:35:34,616
include normal couples,
471
00:35:34,883 --> 00:35:39,087
someone's sons, and parents.
472
00:35:39,420 --> 00:35:43,358
You completely ruined their lives, you scum.
473
00:35:43,725 --> 00:35:45,760
You took children who have nowhere to go,
474
00:35:45,760 --> 00:35:48,363
stomped all over them under the pretense of being their family.
475
00:35:48,363 --> 00:35:50,598
You treated people's lives like dirt...
476
00:35:50,598 --> 00:35:53,935
and mangled their hearts.
477
00:35:54,435 --> 00:35:56,771
Give up your worthless life...
478
00:35:57,572 --> 00:36:01,242
to pay for at least a little bit of what you've done, okay?
479
00:36:16,124 --> 00:36:17,659
I'm a police officer.
480
00:36:18,726 --> 00:36:20,528
Regrettably, I'm a member of the police.
481
00:36:21,763 --> 00:36:25,166
Hence, I'll just take you with me today.
482
00:36:25,166 --> 00:36:27,569
I'm going to get you locked up in jail so that you can...
483
00:36:28,469 --> 00:36:33,141
spend the rest of your life in utter pain and misery, you scum.
484
00:36:36,778 --> 00:36:37,812
Kang Hyun Pal.
485
00:36:38,179 --> 00:36:41,349
You're under arrest for illegal confinement and murder.
486
00:36:41,716 --> 00:36:44,185
You have the right to an attorney,
487
00:36:44,185 --> 00:36:47,722
and anything you say will be used against you in a court of law.
488
00:36:50,825 --> 00:36:52,026
This is Team One.
489
00:36:52,360 --> 00:36:55,964
Kang Hyun Pal of Nakwon Welfare Center. Case closed.
490
00:37:08,710 --> 00:37:10,211
Good work.
491
00:37:17,952 --> 00:37:20,521
Thank you for calling 112 Emergency Call Center.
492
00:37:22,557 --> 00:37:25,159
(EUNHYUNG-DONG MURDER CASE)
493
00:37:25,326 --> 00:37:29,264
- This is 112 Emergency Call Center.
- Please speak slowly.
494
00:37:32,267 --> 00:37:34,102
The news about illegal clinical trials...
495
00:37:34,102 --> 00:37:37,739
being conducted at a welfare center in Sungwun left many of us shocked.
496
00:37:37,739 --> 00:37:40,908
Golden Time Team at Sungwun Regional Police received a call...
497
00:37:40,908 --> 00:37:43,244
about a suicide attempt and was dispatched to the scene around 2pm.
498
00:37:43,244 --> 00:37:46,948
Securing firm evidence of illegal clinical trials on the homeless,
499
00:37:46,948 --> 00:37:50,418
they arrested the director as well as a number of social workers.
500
00:37:50,418 --> 00:37:52,887
In the clinical trials, subjects' organs were extracted...
501
00:37:52,887 --> 00:37:56,124
and sold to hospitals and pharmaceutical companies in China.
502
00:37:56,124 --> 00:37:59,427
Baek Jin Goo, who could have been a victim of this crime...
503
00:37:59,427 --> 00:38:02,096
called the emergency call center using one of the workers' phone,
504
00:38:02,096 --> 00:38:04,465
enabling the police to catch the culprits red-handed.
505
00:38:13,408 --> 00:38:14,542
Honey!
506
00:38:18,179 --> 00:38:19,480
Honey...
507
00:38:21,716 --> 00:38:23,051
He needs to be taken to a hospital.
508
00:38:27,288 --> 00:38:29,257
Why did you do such a thing for money?
509
00:38:30,224 --> 00:38:32,026
Doing this...
510
00:38:32,126 --> 00:38:34,796
won't make Song Yi and I happy.
511
00:38:36,898 --> 00:38:38,800
No...
512
00:38:46,240 --> 00:38:47,742
I heard...
513
00:38:48,409 --> 00:38:49,544
that Baek Jin Goo...
514
00:38:50,111 --> 00:38:53,715
actually used to own a large clothing factory.
515
00:38:55,316 --> 00:38:58,186
But because of the recession,
516
00:38:58,186 --> 00:39:00,254
his company went bankrupt and he got into huge debt.
517
00:39:00,254 --> 00:39:02,924
He didn't want to burden his wife and daughter.
518
00:39:03,257 --> 00:39:06,327
That's why he's been living out on the streets.
519
00:39:08,996 --> 00:39:10,365
This world...
520
00:39:11,733 --> 00:39:13,835
is full of scums.
521
00:39:15,336 --> 00:39:16,904
Me being one of them.
522
00:39:29,150 --> 00:39:31,853
- Hello?
- Detective Shim. By any chance,
523
00:39:32,453 --> 00:39:34,355
is there anyone with the name of Gong Cheol Han...
524
00:39:34,722 --> 00:39:37,658
among the homeless people at Nakwon Welfare Center?
525
00:39:37,759 --> 00:39:39,527
Gong Cheol Han?
526
00:39:45,733 --> 00:39:48,136
(NAKWON WELFARE CENTER)
527
00:39:48,236 --> 00:39:50,371
I'm not sure.
528
00:39:51,806 --> 00:39:53,207
Let's see.
529
00:39:55,610 --> 00:39:57,412
There's no one by that name.
530
00:39:58,679 --> 00:40:00,681
Just a second. Hold on.
531
00:40:04,152 --> 00:40:06,120
Who are you looking for, by the way?
532
00:40:07,488 --> 00:40:10,024
Is there someone you know among the homeless people here?
533
00:40:10,758 --> 00:40:13,027
Attention, everyone. Just for a second.
534
00:40:13,528 --> 00:40:15,096
Attention, please.
535
00:40:15,096 --> 00:40:18,800
If your name is Gong Cheol Han...
536
00:40:19,066 --> 00:40:22,170
or if you know someone by that name, raise your hand!
537
00:40:23,504 --> 00:40:25,339
Do you know Gong Cheol Han?
538
00:40:25,706 --> 00:40:28,843
You don't? Do you know Gong Cheol Han?
539
00:40:29,977 --> 00:40:31,112
Gong...
540
00:40:31,379 --> 00:40:32,647
I don't think he's here.
541
00:40:32,947 --> 00:40:36,017
Have you checked the list of the deceased?
542
00:40:36,017 --> 00:40:39,287
The list I was going through included the deceased.
543
00:40:39,587 --> 00:40:42,356
I see. Thank you for your help.
544
00:40:48,629 --> 00:40:50,698
- Who was that?
- Ms. Kang.
545
00:40:50,698 --> 00:40:51,933
Why did she call?
546
00:40:52,033 --> 00:40:55,136
I'm not too sure. She just said she's looking for someone here.
547
00:40:55,303 --> 00:40:57,705
- Who?
- His name is Gong Cheol Han.
548
00:40:58,406 --> 00:40:59,674
I don't think he's here, though.
549
00:40:59,674 --> 00:41:00,741
Gong Cheol Han?
550
00:41:02,977 --> 00:41:04,278
Gong Cheol Han.
551
00:41:06,147 --> 00:41:09,350
Anyway, track down every single person who's affiliated with this...
552
00:41:09,350 --> 00:41:10,785
at those pharmaceutical companies.
553
00:41:11,018 --> 00:41:13,821
This investigation has to be a collaborative effort. Got it?
554
00:41:15,957 --> 00:41:17,124
(INVESTIGATION RECORDS ON HEO JI HYE)
555
00:41:17,124 --> 00:41:19,760
(PERSONAL RECORDS, GONG CHEOL HAN)
556
00:41:24,065 --> 00:41:26,734
(RESIDENT REGISTRATION WAS CANCELLED DUE TO UNCLEAR RESIDENCE.)
557
00:41:26,734 --> 00:41:28,236
(HE WENT MISSING WHILE STAYING AT A CARE FACILITY.)
558
00:41:32,173 --> 00:41:34,342
How could such people exist?
559
00:41:34,575 --> 00:41:35,943
It's horrible.
560
00:41:35,943 --> 00:41:39,247
I agree. I thought it was just an outrageous rumor.
561
00:41:39,247 --> 00:41:41,449
What if we had sent Baek Jin Goo assuming he was going to a hospital?
562
00:41:42,850 --> 00:41:44,385
I don't even want to imagine what would've happened.
563
00:41:46,687 --> 00:41:48,155
Did it startle you?
564
00:41:49,156 --> 00:41:52,627
Yes. When I heard Baek Jin Goo's voice over the phone earlier,
565
00:41:53,094 --> 00:41:57,465
it reminded me of when Eun Byul was kidnapped. It made me nervous.
566
00:41:58,633 --> 00:42:02,503
I wouldn't have been able to do anything if it was the old me.
567
00:42:02,570 --> 00:42:03,604
That's good to hear.
568
00:42:04,272 --> 00:42:08,376
To celebrate the good news, T.I.S.P.
569
00:42:08,376 --> 00:42:09,644
What does that stand for?
570
00:42:09,777 --> 00:42:11,412
T.I.S.P.
571
00:42:13,047 --> 00:42:14,949
Give me the letters one at a time.
572
00:42:16,117 --> 00:42:17,685
- T.
- Today...
573
00:42:17,952 --> 00:42:19,487
- I.
- I would like to have a...
574
00:42:21,789 --> 00:42:24,258
- S.
- Sandwich with...
575
00:42:24,258 --> 00:42:26,160
- P.
- Officer Park Eun Soo.
576
00:42:26,160 --> 00:42:27,528
It goes something like that.
577
00:42:27,528 --> 00:42:29,730
There's a new sandwich shop that opened out front recently.
578
00:42:29,730 --> 00:42:30,965
How does that sound? Shall we?
579
00:42:31,866 --> 00:42:33,467
That's such an old-style joke.
580
00:42:33,467 --> 00:42:36,370
Why? I just want to pay back the sandwich I owe you from last time.
581
00:42:36,370 --> 00:42:38,839
It's an earnest wish. What's wrong with that?
582
00:42:41,208 --> 00:42:42,710
It's as good as I expected.
583
00:42:42,710 --> 00:42:44,812
Eating together makes it taste even better, don't you think?
584
00:42:44,812 --> 00:42:46,781
This was the new shop you mentioned earlier?
585
00:42:47,081 --> 00:42:48,916
I bought that sandwich for you here last time.
586
00:42:50,618 --> 00:42:52,053
This is the same sandwich?
587
00:42:52,053 --> 00:42:54,689
No wonder I had a good feeling about his place. I had no idea.
588
00:42:54,689 --> 00:42:56,757
That's right. We should get one for Ms. Kang.
589
00:42:56,757 --> 00:42:59,560
That's already been taken care of. It's packed and ready to go.
590
00:42:59,560 --> 00:43:00,962
That's impressive.
591
00:43:00,962 --> 00:43:02,363
I can be like that.
592
00:43:02,363 --> 00:43:05,032
My nickname in elementary school was Impressive Oh.
593
00:43:05,032 --> 00:43:06,734
That's how good I was.
594
00:43:07,168 --> 00:43:10,638
If I could, I would give one to everyone at the welfare center.
595
00:43:10,805 --> 00:43:13,341
Then why don't you put your words into action?
596
00:43:13,341 --> 00:43:14,575
I guess that wouldn't be so difficult.
597
00:43:18,512 --> 00:43:20,748
Instead of getting the meal menus,
598
00:43:20,748 --> 00:43:22,717
it would be okay if I order the sandwiches alone, right?
599
00:43:25,720 --> 00:43:28,923
I'm expecting a guest soon. Please give us some privacy.
600
00:43:29,423 --> 00:43:30,491
Yes, sir.
601
00:43:39,367 --> 00:43:40,434
You're here.
602
00:43:41,435 --> 00:43:45,039
For a person on the run, you don't look too bad.
603
00:43:46,540 --> 00:43:48,309
I'm not in the mood for jokes.
604
00:43:49,577 --> 00:43:52,613
You haven't eaten, have you? I ordered for you.
605
00:43:53,180 --> 00:43:57,385
Tae Gu. Thanks for meeting with me.
606
00:43:57,385 --> 00:43:59,487
You don't need to thank me for something like this.
607
00:44:02,890 --> 00:44:05,192
That noise...
608
00:44:05,793 --> 00:44:07,428
sounds louder than usual.
609
00:44:07,862 --> 00:44:09,063
Are you nervous?
610
00:44:09,263 --> 00:44:11,265
Are you worried that I might have called the cops?
611
00:44:12,366 --> 00:44:14,135
I know you wouldn't do such a thing.
612
00:44:14,935 --> 00:44:18,239
It's just that I have no where to go now with everyone looking for me.
613
00:44:18,239 --> 00:44:21,142
The Sang Tae I know wouldn't worry about such a thing.
614
00:44:22,710 --> 00:44:24,078
You must be getting old.
615
00:44:26,080 --> 00:44:28,382
Tae Gu. Please help me.
616
00:44:28,382 --> 00:44:31,185
If I go to prison now, I won't get out even until I turn 60.
617
00:44:31,185 --> 00:44:32,920
Send me somewhere far away.
618
00:44:32,920 --> 00:44:35,322
I know a person in your position could do that easily.
619
00:44:36,023 --> 00:44:38,025
Are you sure none of my belongings are in the bag...
620
00:44:38,793 --> 00:44:39,927
the police took?
621
00:44:43,731 --> 00:44:45,533
Would you like me to kill that guy?
622
00:44:47,234 --> 00:44:49,737
Tae Gu. If you could do that for me...
623
00:44:49,737 --> 00:44:52,673
Sang Tae. The quality of the meat here is amazing.
624
00:44:53,274 --> 00:44:55,242
With your hands and jaw in that condition,
625
00:44:55,242 --> 00:44:57,111
I'm cutting it for you.
626
00:45:00,247 --> 00:45:01,816
You should eat in order live.
627
00:45:19,033 --> 00:45:22,503
You must really want to live.
628
00:45:22,503 --> 00:45:23,738
I want get a look at that...
629
00:45:23,738 --> 00:45:27,341
Detective Moo who's making you shake in fear like this.
630
00:45:29,410 --> 00:45:33,547
Do you know how much that useless emotion you have right now...
631
00:45:33,948 --> 00:45:36,617
can weaken a person?
632
00:45:40,488 --> 00:45:42,490
If you just get rid of that,
633
00:45:42,790 --> 00:45:45,626
you can become stronger than anybody can imagine.
634
00:45:53,134 --> 00:45:54,535
Now listen carefully.
635
00:45:54,668 --> 00:45:56,570
You have two options.
636
00:45:57,004 --> 00:45:59,240
Depending on the choice you make,
637
00:45:59,240 --> 00:46:00,808
your life will change.
638
00:46:10,451 --> 00:46:13,621
I'm telling you. Come on. Start talking!
639
00:46:13,687 --> 00:46:15,556
Where's Nam Sang Tae?
640
00:46:15,790 --> 00:46:19,693
Being loyal among you pathetic thugs won't get you anywhere.
641
00:46:19,693 --> 00:46:23,164
You'll have to open your mouth and give us some information...
642
00:46:23,164 --> 00:46:25,633
in order for us to help you somehow.
643
00:46:31,739 --> 00:46:33,808
- I'm back, sir.
- Good job.
644
00:46:42,349 --> 00:46:44,752
You listen to me carefully.
645
00:46:44,952 --> 00:46:49,456
I know Nam Sang Tae didn't kill my wife.
646
00:46:50,424 --> 00:46:53,194
There you go. Now you're interested, aren't you?
647
00:46:53,427 --> 00:46:54,461
Who is it?
648
00:46:54,461 --> 00:46:57,631
Who's the guy that framed Nam Sang Tae?
649
00:46:57,765 --> 00:46:59,266
I know you know.
650
00:46:59,633 --> 00:47:01,936
Are you really willing to ruin your life rotting in prison...
651
00:47:01,936 --> 00:47:03,704
for someone that's done nothing for you?
652
00:47:03,704 --> 00:47:05,406
Hurry up and give me the name.
653
00:47:05,406 --> 00:47:07,174
I told you I don't know.
654
00:47:08,008 --> 00:47:12,279
Choon Bae. Lowly thugs like you don't have the right to be loyal.
655
00:47:12,546 --> 00:47:15,649
Nam Sang Tae has nowhere to run now.
656
00:47:16,116 --> 00:47:18,853
Are you willing to take the blame and serve his sentence for him?
657
00:47:19,220 --> 00:47:22,389
Even if you do, this won't end.
658
00:47:22,389 --> 00:47:24,291
Spit it out. Hurry up.
659
00:47:25,492 --> 00:47:27,294
According to my boss,
660
00:47:27,494 --> 00:47:30,865
there's a lot of people in this building that will help him.
661
00:47:30,965 --> 00:47:34,435
He has more connections than you can imagine, Detective.
662
00:47:38,939 --> 00:47:39,974
Hey.
663
00:47:42,409 --> 00:47:44,712
You're quite stupid, aren't you?
664
00:47:45,579 --> 00:47:47,081
Do you actually believe that?
665
00:47:47,414 --> 00:47:50,751
That scum sure is tenacious, isn't he?
666
00:47:51,185 --> 00:47:55,189
But do you really think he has connections like he said?
667
00:47:56,423 --> 00:47:58,525
Stop the nonsense and stay focused.
668
00:48:03,063 --> 00:48:05,933
Chief Jang sure seems edgy these days.
669
00:48:18,145 --> 00:48:20,247
Yeo Wool. It's Dad.
670
00:48:21,048 --> 00:48:22,116
What were you up to?
671
00:48:22,116 --> 00:48:25,019
What do you mean why did I call?
672
00:48:25,252 --> 00:48:27,721
Your dad just wanted to hear his daughter's voice.
673
00:48:28,589 --> 00:48:32,559
Yeo Wool. Should I just go live there?
674
00:48:35,162 --> 00:48:38,766
Never mind. All right. I understand.
675
00:48:38,933 --> 00:48:41,335
All right. Eat well. Bye.
676
00:48:56,417 --> 00:48:58,319
How long were you there?
677
00:48:59,553 --> 00:49:00,654
Yeo Wool said...
678
00:49:01,288 --> 00:49:04,725
she wanted to hear my voice all of a sudden. She's such a girl.
679
00:49:05,526 --> 00:49:06,593
Chief Jang.
680
00:49:08,629 --> 00:49:10,264
Don't you have something to tell me?
681
00:49:12,633 --> 00:49:13,968
What are you talking about?
682
00:49:14,168 --> 00:49:15,202
Follow me.
683
00:49:21,642 --> 00:49:23,777
You have two options.
684
00:49:23,978 --> 00:49:26,213
Depending on the choice you make,
685
00:49:26,213 --> 00:49:27,915
your life will change.
686
00:49:29,984 --> 00:49:31,385
Kill Moo Jin Hyuk.
687
00:49:31,585 --> 00:49:35,456
Then I'll do whatever I can for you.
688
00:49:35,789 --> 00:49:38,659
You were planning on killing him anyway, weren't you?
689
00:49:38,659 --> 00:49:41,795
You scum. I see you're intending on completely ruining me.
690
00:49:42,062 --> 00:49:45,566
Do you actually think I can kill not just any officer,
691
00:49:45,566 --> 00:49:48,936
but an infamous Korean police officer in this condition?
692
00:49:48,936 --> 00:49:50,204
That's why...
693
00:49:50,838 --> 00:49:53,107
I'm going to tell you how to do it.
694
00:49:53,273 --> 00:49:56,510
Use my name as bait and lure out Detective Moo.
695
00:49:56,510 --> 00:49:59,146
He'll be sure to show up all excited.
696
00:49:59,146 --> 00:50:02,016
The rest is up to you.
697
00:50:02,516 --> 00:50:03,951
If you succeed,
698
00:50:04,518 --> 00:50:08,856
you'll be able to live wherever you want as a free man.
699
00:50:09,023 --> 00:50:11,792
You'll finally be free from being under the Oh family's command.
700
00:50:12,960 --> 00:50:14,261
What's my other option?
701
00:50:16,730 --> 00:50:18,465
Ending up like your father.
702
00:50:25,739 --> 00:50:29,076
Why did you bring me here? We could've talked inside.
703
00:50:29,076 --> 00:50:30,444
Go ahead. What is it?
704
00:50:30,577 --> 00:50:32,246
Does the chief position spoil people?
705
00:50:32,413 --> 00:50:36,250
Chief Yook and Chief Yang were the same.
706
00:50:36,417 --> 00:50:38,852
Not to mention Chief Jang.
707
00:50:38,852 --> 00:50:41,822
They all used to be great.
708
00:50:41,822 --> 00:50:43,857
What are you talking about? I don't get the point.
709
00:50:43,857 --> 00:50:44,892
Who is it?
710
00:50:45,459 --> 00:50:48,028
I'm sure you got the point. You just pretend you didn't.
711
00:50:50,164 --> 00:50:54,034
The scum threatening you. Who is it?
712
00:50:55,769 --> 00:50:59,973
Gyung Hak, you must be embarrassed in front of me.
713
00:51:07,848 --> 00:51:11,051
Stay out of it. I don't like this either.
714
00:51:11,718 --> 00:51:12,820
I...
715
00:51:15,689 --> 00:51:17,057
Forget it. I'm sorry.
716
00:51:17,391 --> 00:51:20,727
I know that saying this isn't enough, but I'm sorry.
717
00:51:27,234 --> 00:51:29,136
(SUNGWUN HOSPITAL)
718
00:51:34,908 --> 00:51:37,978
Did something happen? Are you all right?
719
00:51:37,978 --> 00:51:40,414
There's something that bothers me.
720
00:51:40,581 --> 00:51:42,316
What is that?
721
00:51:42,449 --> 00:51:45,886
At the welfare center, the detective asked me if I know...
722
00:51:45,919 --> 00:51:47,788
Gong Cheol Han.
723
00:51:47,788 --> 00:51:51,058
The person who saved my life...
724
00:51:51,058 --> 00:51:52,860
is looking for that man.
725
00:51:53,627 --> 00:51:56,263
I'm the only person who knows his name.
726
00:51:57,631 --> 00:51:59,466
I think I should tell him.
727
00:52:00,434 --> 00:52:03,904
But I don't know much about him either.
728
00:52:04,204 --> 00:52:08,275
I just heard some things from people.
729
00:52:09,910 --> 00:52:13,413
So that's why you asked the police officer's name.
730
00:52:13,614 --> 00:52:17,518
Even though you don't know much, it must be better than nothing.
731
00:52:17,518 --> 00:52:18,719
Right?
732
00:52:19,253 --> 00:52:21,188
They saved my life.
733
00:52:27,094 --> 00:52:31,665
Ms. Kang. A man named Baek Jin Goo wants to talk to you.
734
00:52:32,065 --> 00:52:35,235
- Who?
- The man who was rescued today.
735
00:52:35,335 --> 00:52:37,070
He said there's something he needs to say.
736
00:52:37,638 --> 00:52:39,206
- Forward it to me.
- Yes, ma'am.
737
00:52:40,240 --> 00:52:42,009
Hello, Kang Gwon Joo speaking.
738
00:52:42,009 --> 00:52:45,145
Hello, this is Baek Jin Goo.
739
00:52:45,812 --> 00:52:48,882
Thank you for saving my life.
740
00:52:48,982 --> 00:52:50,417
Thanks to you, I'm alive.
741
00:52:50,517 --> 00:52:52,686
I'm glad you're well.
742
00:52:52,786 --> 00:52:53,820
By the way,
743
00:52:54,354 --> 00:52:58,058
it seemed they were looking for Gong Cheol Han at the welfare center.
744
00:52:59,459 --> 00:53:01,328
Do you know him?
745
00:53:01,328 --> 00:53:05,065
I used to stay at Sunshine Shelter with him.
746
00:53:05,265 --> 00:53:07,434
I'm not close with him,
747
00:53:07,434 --> 00:53:10,070
but I know who is.
748
00:53:10,170 --> 00:53:13,106
Do you know the name or contact information of that person?
749
00:53:13,106 --> 00:53:14,741
No, I don't know his name.
750
00:53:15,008 --> 00:53:17,444
I just called him Mr. Park.
751
00:53:18,545 --> 00:53:20,147
He's now a bus driver...
752
00:53:20,647 --> 00:53:22,382
at Sungwun Express.
753
00:53:22,382 --> 00:53:24,885
- Sungwun Express?
- Yes.
754
00:53:24,985 --> 00:53:26,954
I see.
755
00:53:27,054 --> 00:53:29,356
Thank you for the important information.
756
00:53:33,927 --> 00:53:36,763
I keep hearing the name, "Sungwun Express".
757
00:53:37,231 --> 00:53:38,765
There must be something.
758
00:53:39,132 --> 00:53:41,134
It's also related to the Fantasia incident.
759
00:53:45,305 --> 00:53:47,207
Ms. Kang.
760
00:53:48,542 --> 00:53:51,311
Please take a break and have some of this.
761
00:53:51,545 --> 00:53:53,814
Thank you. Maybe later.
762
00:53:53,814 --> 00:53:57,417
If you don't eat, it's bad for your stomach and brain.
763
00:53:57,884 --> 00:54:00,454
It's time to take a small break. What do you think?
764
00:54:00,454 --> 00:54:02,289
- Thank you.
- You're welcome.
765
00:54:02,289 --> 00:54:04,091
- Enjoy it.
- We're rooting for you.
766
00:54:05,425 --> 00:54:07,261
This is the Emergency Call Center.
767
00:54:15,636 --> 00:54:18,105
Detective Moo, I wanted to tell you something.
768
00:54:18,105 --> 00:54:20,874
You know Byul's Diner, right? I'll see you there.
769
00:54:38,825 --> 00:54:42,362
So you're saying that you're not related to the case of my wife...
770
00:54:42,362 --> 00:54:45,265
- and got blackmailed recently?
- Yes.
771
00:54:49,202 --> 00:54:52,773
I get the feeling it's someone in our station.
772
00:54:52,973 --> 00:54:56,009
He once called me on the phone with his voice disguised.
773
00:54:56,209 --> 00:54:58,612
He knew every single thing I do in my everyday life.
774
00:54:58,612 --> 00:55:01,014
He even knew which case I was involved in.
775
00:55:01,214 --> 00:55:03,917
I'm sure he knows everything about my schedule.
776
00:55:03,917 --> 00:55:06,153
- Are you sure?
- Actually, I was considering...
777
00:55:06,353 --> 00:55:08,188
resigning.
778
00:55:08,588 --> 00:55:11,491
I can't live like this. I'm sorry.
779
00:55:11,491 --> 00:55:13,460
Stop being ridiculous.
780
00:55:13,593 --> 00:55:17,331
You're not going to resign. It'll even out from catching that scum.
781
00:55:17,664 --> 00:55:19,433
And I'll be watching you...
782
00:55:19,766 --> 00:55:21,568
get punished in the name of law.
783
00:55:21,568 --> 00:55:24,638
The first half is over. Just do your best in the second half.
784
00:55:26,239 --> 00:55:27,274
Let's go.
785
00:55:27,674 --> 00:55:28,809
Hey, Jin Hyuk.
786
00:55:31,411 --> 00:55:32,446
You...
787
00:55:32,946 --> 00:55:34,381
trust Ms. Kang, don't you?
788
00:55:36,683 --> 00:55:40,454
When she was sent here, Commissioner Bae asked us to check up on her.
789
00:55:40,454 --> 00:55:43,056
I did a little research and found out that...
790
00:55:43,924 --> 00:55:45,959
Ms. Kang was prying into your wife's personal life.
791
00:55:46,960 --> 00:55:49,830
That could've been for catching the scum from Eunhyung-dong.
792
00:55:49,830 --> 00:55:53,633
- Don't you think?
- I don't know, but...
793
00:55:53,633 --> 00:55:55,902
she was suspecting the incident...
794
00:55:56,169 --> 00:55:58,438
to be related to her guy-issue.
795
00:55:59,439 --> 00:56:01,641
You should ask her directly about the details.
796
00:56:14,454 --> 00:56:17,391
Did something happen? Are you all right?
797
00:56:21,828 --> 00:56:23,263
Have a drink.
798
00:56:32,706 --> 00:56:34,741
I wanted to ask you something.
799
00:56:35,509 --> 00:56:38,979
Why did you do a background check on Ji Hye?
800
00:56:41,014 --> 00:56:44,284
Actually, there's something I wanted to tell you as well.
801
00:56:44,918 --> 00:56:47,788
It's very important. I has to do with the real reason...
802
00:56:48,288 --> 00:56:50,223
why your wife was murdered.
803
00:56:50,757 --> 00:56:51,792
Detective Moo.
804
00:56:53,226 --> 00:56:54,461
Did you know?
805
00:56:54,628 --> 00:56:57,164
Before Ji Hye died,
806
00:56:57,464 --> 00:57:00,033
she was looking for some homeless man.
807
00:57:02,669 --> 00:57:04,571
Come on. Listen to me, Honey.
808
00:57:04,571 --> 00:57:07,040
It's gone again. This time, it's Gong Cheol Han.
809
00:57:07,040 --> 00:57:08,375
It's not the first time.
810
00:57:08,375 --> 00:57:11,278
Last time, you said it was a really big deal.
811
00:57:11,278 --> 00:57:13,313
So I found the person for you...
812
00:57:13,313 --> 00:57:15,715
and you let him run away. I had to find him again and again.
813
00:57:15,715 --> 00:57:19,386
Ji Hye, your husband is deadly tired. I really need to sleep.
814
00:57:19,386 --> 00:57:21,221
So you're not helping me this time?
815
00:57:21,321 --> 00:57:23,256
You're a Korean police officer and my husband.
816
00:57:23,256 --> 00:57:25,659
How could you be so cold to your wife?
817
00:57:25,659 --> 00:57:27,327
I'm an American officer.
818
00:57:27,327 --> 00:57:30,363
I really need to sleep. I need to head out in an hour.
819
00:57:30,464 --> 00:57:32,365
- I'm going to get some sleep.
- You're disappointing me.
820
00:57:32,365 --> 00:57:35,936
- This isn't why I married you.
- Gosh.
821
00:57:35,936 --> 00:57:39,239
It's easier for you than it is for me to find someone.
822
00:57:48,648 --> 00:57:50,317
Someone from the care facility said it's strange...
823
00:57:50,417 --> 00:57:52,919
how Ji Hye was so obsessed with Gong Cheol Han's disappearance...
824
00:57:52,919 --> 00:57:55,689
when she was an experienced social worker.
825
00:58:04,030 --> 00:58:06,233
What are you trying to say?
826
00:58:14,975 --> 00:58:16,309
What's he doing here?
827
00:58:18,812 --> 00:58:20,146
Going somewhere?
828
00:58:21,982 --> 00:58:23,583
I have a few questions.
829
00:58:25,519 --> 00:58:28,188
Okay, let me check that.
830
00:58:28,188 --> 00:58:30,557
- Thank you.
- Thank you.
831
00:58:32,425 --> 00:58:35,362
After Ji Hye died,
832
00:58:35,562 --> 00:58:38,865
I met every single person at the care facility.
833
00:58:38,965 --> 00:58:40,734
That's just how she was.
834
00:58:40,834 --> 00:58:44,604
She always wanted to help those in need.
835
00:58:44,905 --> 00:58:48,742
But I think there's something more about Gong Cheol Han.
836
00:58:49,209 --> 00:58:50,810
So what you're saying is...
837
00:58:50,810 --> 00:58:56,016
Because she kept looking for Gong Cheol Han when he went missing,
838
00:58:56,550 --> 00:59:00,253
that scum from Eunhyung-dong decided to kill her?
839
00:59:00,954 --> 00:59:02,522
Tell me.
840
00:59:02,822 --> 00:59:04,758
Tell me what you haven't told me.
841
00:59:04,758 --> 00:59:07,327
Tell me what you're keeping from me.
842
00:59:07,327 --> 00:59:08,795
What is it? Gwon Joo.
843
00:59:08,795 --> 00:59:10,630
Just tell me!
844
00:59:11,865 --> 00:59:13,733
A few days before Ji Hye died,
845
00:59:13,733 --> 00:59:16,970
Gong Cheol Han left a note
and left the care facility.
846
00:59:16,970 --> 00:59:18,705
After reading the note he left,
847
00:59:18,705 --> 00:59:21,975
Ji Hye was desperately looking
for him for days.
848
00:59:28,515 --> 00:59:30,951
(NOVEMBER 25, SHE'S BEEN LOOKING
FOR GONG CHEOL HWAN FOR A MONTH.)
849
00:59:30,951 --> 00:59:33,820
(10:15PM, INCIDENT REPORTED, 10:28PM,
ESTIMATED TIME OF DEATH)
850
00:59:37,691 --> 00:59:41,094
Are you trying to say they were in
a special relationship or something?
851
00:59:43,663 --> 00:59:46,766
This is the message I got last night.
852
00:59:52,939 --> 00:59:55,542
I tracked the number and it was sent
from a burner phone.
853
00:59:55,542 --> 00:59:57,577
(HAVE YOU HEARD OF A WOLF IN
SHEEP'S CLOTHING? THAT'S HOW SHE WAS.)
854
00:59:59,245 --> 01:00:00,313
Do you think this makes sense?
855
01:00:00,313 --> 01:00:01,314
(HEO JI HYE WAS SECRETLY
A BROKER FOR GP DEVELOPMENT.)
856
01:00:01,314 --> 01:00:03,216
Don't be ridiculous. This isn't Ji Hye.
857
01:00:04,150 --> 01:00:05,218
This is...
858
01:00:08,788 --> 01:00:10,223
I need to go to the bathroom.
859
01:00:23,970 --> 01:00:26,840
(BYUL'S DINER)
860
01:00:38,785 --> 01:00:39,853
Hello?
861
01:00:40,186 --> 01:00:43,623
Moo Jin Hyuk. Why don't just the two
of us have a talk?
862
01:00:43,857 --> 01:00:46,693
Don't bother doing something stupid such
as tracking this number.
863
01:00:46,860 --> 01:00:48,962
I assure you that the information
I have for you...
864
01:00:48,962 --> 01:00:51,264
will be much more valuable
than tracking this number.
865
01:00:51,765 --> 01:00:54,367
We wouldn't need to exchange greetings,
so let's skip that.
866
01:00:56,002 --> 01:00:57,470
Is now a good time for you?
867
01:00:57,470 --> 01:00:58,905
Go on, scumbag.
868
01:00:58,905 --> 01:01:02,208
Simply put, I want to make a deal.
869
01:01:06,613 --> 01:01:10,216
You scum. Don't you get it?
870
01:01:10,650 --> 01:01:12,986
Once we catch you, you're done for.
871
01:01:12,986 --> 01:01:14,754
What kind of nonsense
are you talking about?
872
01:01:23,830 --> 01:01:24,964
Is that right?
873
01:01:25,865 --> 01:01:28,835
I'll help you catch the real culprit
of the Eunhyung-dong incident.
874
01:01:28,935 --> 01:01:32,939
Also, I'll give you evidence on
the murders and illegal acts...
875
01:01:33,173 --> 01:01:35,075
he's ever committed.
876
01:01:35,542 --> 01:01:38,845
In return, you have to set me free.
877
01:01:40,447 --> 01:01:41,614
What if I refuse?
878
01:01:41,614 --> 01:01:45,351
Then you'll have to live
the rest of your life...
879
01:01:45,585 --> 01:01:48,254
wondering why your wife got murdered.
880
01:01:51,524 --> 01:01:52,525
Why...
881
01:01:55,095 --> 01:01:56,763
should I trust you?
882
01:01:56,863 --> 01:01:59,833
Do you remember the Solhyang Resort?
883
01:02:00,967 --> 01:02:03,970
I'm sure you remember since you have
memories with your wife there.
884
01:02:04,070 --> 01:02:05,238
Let's meet there.
885
01:02:05,238 --> 01:02:08,074
What do you say? Do you trust me now?
886
01:02:09,175 --> 01:02:10,310
What did you say?
887
01:02:11,711 --> 01:02:15,115
Hello. This is CEO Mo of Sungwun Express.
888
01:02:15,115 --> 01:02:18,618
Inspector Kang, could we possibly meet?
889
01:02:20,642 --> 01:02:32,642
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
890
01:03:33,827 --> 01:03:36,462
(VOICE)
891
01:03:36,629 --> 01:03:39,265
Where's Baek Jin Goo?
Where did you hide him?
892
01:03:39,265 --> 01:03:41,835
They're bound to die on the streets anyway.
893
01:03:41,835 --> 01:03:45,338
What can they do? People
all live according to their fate.
894
01:03:45,605 --> 01:03:47,140
You lunatics.
895
01:03:49,776 --> 01:03:51,311
Are you intimidated by him?
896
01:03:51,311 --> 01:03:52,478
I want get a look at that...
897
01:03:52,478 --> 01:03:56,182
Detective Moo who's making
you shake in fear like this.
898
01:03:56,549 --> 01:03:59,352
I get the feeling
it's someone in our station.
899
01:03:59,352 --> 01:04:01,487
You trust Ms. Kang, don't you?
900
01:04:01,487 --> 01:04:04,157
Ms. Kang was prying into
your wife's personal life.
901
01:04:04,490 --> 01:04:05,959
I have something to tell you.
902
01:04:05,959 --> 01:04:09,329
It has to do with the real reason why
your wife was murdered.
903
01:04:09,329 --> 01:04:11,231
I want to make a deal.
904
01:04:11,231 --> 01:04:13,032
I'll help you catch the real culprit...
905
01:04:13,032 --> 01:04:14,767
- of the Eunhyung-dong incident.
- What did you say?
906
01:04:14,767 --> 01:04:18,004
Inspector Kang, could we possibly meet?
67838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.