All language subtitles for Video Clip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,939 --> 00:02:58,889 "VIDEO CLIP" 2 00:04:02,819 --> 00:04:03,868 - Hello Ken. 3 00:04:07,979 --> 00:04:10,812 - This is a very good cell phone. 4 00:04:10,860 --> 00:04:14,818 - You can listen to music and it takes great video clips. 5 00:04:14,900 --> 00:04:16,269 - Do you like it? 6 00:04:35,860 --> 00:04:38,316 This phone is perfect for someone as handsome as you. 7 00:04:38,459 --> 00:04:41,596 If you buy it today, I'll throw in a hidden cam clip. 8 00:05:32,819 --> 00:05:34,014 Hi Ken. 9 00:05:35,779 --> 00:05:37,771 I'm in the middle of an arts class. 10 00:05:38,980 --> 00:05:40,691 I'm free then. 11 00:05:41,899 --> 00:05:44,858 OK, I'll meet you later this evening then. 12 00:05:49,819 --> 00:05:50,935 Welcome. 13 00:05:57,980 --> 00:05:58,968 Hi there Mina. 14 00:05:59,819 --> 00:06:00,968 Hello Mr. Yano. 15 00:06:02,779 --> 00:06:03,814 Hello. 16 00:06:04,899 --> 00:06:06,014 Your boyfriend? 17 00:06:10,019 --> 00:06:12,072 Take your time. 18 00:06:19,779 --> 00:06:20,769 You can speak Japanese? 19 00:06:20,860 --> 00:06:22,274 My father came from Japan. 20 00:06:26,939 --> 00:06:28,971 I don't eat sushi. 21 00:06:29,899 --> 00:06:31,389 You eat it Ken. 22 00:06:31,939 --> 00:06:33,850 You're Japanese but you don't eat sushi? 23 00:06:33,899 --> 00:06:35,810 I'm Thai not Japanese. 24 00:06:42,019 --> 00:06:43,850 Does it taste good? 25 00:06:47,939 --> 00:06:48,975 OK. 26 00:07:01,980 --> 00:07:03,810 Welcome. 27 00:07:12,939 --> 00:07:14,850 Sit down. Sit down. 28 00:07:14,939 --> 00:07:15,928 Who's that Ken? 29 00:07:16,019 --> 00:07:18,230 I told you before about Mina! 30 00:07:20,899 --> 00:07:22,776 Is this the same girl as before? 31 00:07:22,860 --> 00:07:24,870 She's so fresh. 32 00:07:27,019 --> 00:07:29,817 Cheers! 33 00:07:36,980 --> 00:07:39,812 I've dreamt of going abroad for so long. 34 00:07:39,899 --> 00:07:42,235 Today my dreams have finally come true. 35 00:07:45,939 --> 00:07:47,930 So, when are you going? 36 00:07:47,980 --> 00:07:50,571 I'm just waiting for my visa then I'm off. 37 00:07:51,899 --> 00:07:52,935 More... More... More... 38 00:07:52,980 --> 00:07:54,956 Pour... Pour... Pour... Pour... 39 00:07:55,860 --> 00:07:58,817 Excuse me, I have to go to the toilet. 40 00:08:02,819 --> 00:08:04,889 Where did you get her from Ken? 41 00:08:05,819 --> 00:08:07,970 She's like something straight out of a porn movie. 42 00:08:08,819 --> 00:08:11,891 You idiot, she's a customer from my shop, she came to fix her cell phone. 43 00:08:54,980 --> 00:08:57,471 - Can I have some tissue, please? 44 00:08:57,779 --> 00:08:58,849 OK. 45 00:09:02,779 --> 00:09:03,769 - Thanks. 46 00:09:29,899 --> 00:09:31,610 Do you want me to take you to your room? 47 00:09:35,860 --> 00:09:36,928 It's better if you don't. 48 00:10:30,820 --> 00:10:32,855 'Sweet Dreams' 49 00:10:52,940 --> 00:10:55,840 Inappropriate video clips are appearing everywhere. 50 00:10:55,940 --> 00:10:57,931 They are extremely easy to obtain via, downloads from the internet... 51 00:10:58,019 --> 00:11:00,610 which has websites, dedicated to downloading these kinds of videos for free... 52 00:11:00,779 --> 00:11:02,716 as well as some which require a subscription fee... 53 00:11:02,860 --> 00:11:07,572 for people who want to download such obscene video clips. 54 00:11:10,820 --> 00:11:13,892 Yo! Yo! Yo! Yo! ...OK! 55 00:11:14,899 --> 00:11:17,857 Up a little more. Good. Good. Shake it. Come on. 56 00:11:20,779 --> 00:11:21,769 - Yo what's up dude? 57 00:11:21,820 --> 00:11:22,774 Hey Nakaeng. 58 00:11:22,860 --> 00:11:24,461 Why the hell did you send me that video? 59 00:11:24,820 --> 00:11:27,892 What are you talking about? I didn't send you anything. 60 00:11:27,980 --> 00:11:30,015 You know what my number is. 61 00:11:30,860 --> 00:11:32,975 You're always changing your number... 62 00:11:33,820 --> 00:11:34,808 and something else, 63 00:11:34,860 --> 00:11:37,817 taking up-skirt videos has always been your thing. 64 00:11:37,899 --> 00:11:40,892 I don't do that anymore. 65 00:11:40,940 --> 00:11:42,817 If you want to know who sent you that video... 66 00:11:42,899 --> 00:11:44,014 why don't you just call the sender back? 67 00:11:44,019 --> 00:11:46,773 I already have but they didn't answer. 68 00:11:46,860 --> 00:11:49,897 If they don't answer now they'll answer later. 69 00:11:55,899 --> 00:11:58,778 Hey, hey! I'll call you back later. 70 00:11:58,899 --> 00:12:00,970 I've got something I have to take care of. 71 00:12:05,940 --> 00:12:08,976 ...intimate relations between a man and a woman or... 72 00:12:09,820 --> 00:12:12,014 images of a woman's body. It is becoming... 73 00:12:12,820 --> 00:12:16,937 increasing more popular to take such images for personal use. 74 00:12:27,860 --> 00:12:29,929 Come... come... come to daddy. 75 00:12:41,019 --> 00:12:43,773 There will be so many hits... 76 00:12:43,820 --> 00:12:45,775 if you put that clip on the net. 77 00:12:45,899 --> 00:12:48,140 But the viewers would have to be into some strange stuff. 78 00:12:49,860 --> 00:12:53,818 - Isn't he afraid someone that big will break his back? 79 00:12:58,820 --> 00:13:00,220 He's not worried about that, right? 80 00:13:00,820 --> 00:13:01,808 - No worries... No worries... 81 00:13:01,860 --> 00:13:02,815 Hey... 82 00:13:02,980 --> 00:13:04,777 - Hello. 83 00:13:04,899 --> 00:13:06,936 Hey do you have any new clips for me? 84 00:13:06,980 --> 00:13:08,890 - I have this one. Let me see. 85 00:13:09,019 --> 00:13:12,854 There goes the respectability of our future generations. 86 00:13:15,980 --> 00:13:17,811 Send it to me. 87 00:13:20,860 --> 00:13:22,816 One beer please. - Yes sir. 88 00:13:23,820 --> 00:13:24,774 Hi. - Hi 89 00:13:24,860 --> 00:13:26,895 What is your name? - I am Jack, and how about you? 90 00:13:27,779 --> 00:13:30,931 Nop. - Nice to meet you. Nice to meet you too! 91 00:14:01,899 --> 00:14:03,936 Let me hear some noise! 92 00:14:08,779 --> 00:14:09,869 Don't let them win! 93 00:14:09,899 --> 00:14:12,812 Give me some noise! 94 00:15:29,820 --> 00:15:30,900 Yeah, good morning Michael. 95 00:15:31,860 --> 00:15:33,461 I think there's a problem with that guy. 96 00:15:33,860 --> 00:15:35,770 I've just had some bad news. 97 00:15:36,779 --> 00:15:39,851 What we'll do is... we'll send in another guy. 98 00:15:39,899 --> 00:15:41,855 Let me talk to him I think he's here. 99 00:15:41,980 --> 00:15:42,855 OK. 100 00:15:42,899 --> 00:15:43,855 I've give you a call later. 101 00:15:43,899 --> 00:15:44,889 OK, Bye. 102 00:15:45,779 --> 00:15:46,894 Come in Noppachai. 103 00:15:52,019 --> 00:15:54,773 Have a seat please. 104 00:15:59,899 --> 00:16:01,139 I've got some bad news for you. 105 00:16:01,820 --> 00:16:02,808 I want you to see this. 106 00:16:11,860 --> 00:16:12,894 How did you get it? 107 00:16:14,860 --> 00:16:15,928 It's not me. 108 00:16:16,820 --> 00:16:18,970 It's you Noppachai. Can't you tell? It's you. 109 00:16:24,940 --> 00:16:26,009 But it's privacy. 110 00:16:26,860 --> 00:16:29,932 It's not privacy when it's ruining the company's reputation. 111 00:16:29,980 --> 00:16:31,890 Thank you. Please go outside and wait. 112 00:16:33,860 --> 00:16:35,009 You know what Noppachai. 113 00:16:36,019 --> 00:16:37,850 You're fired! 114 00:17:44,859 --> 00:17:45,815 Hey Nakaeng. - Yes. 115 00:17:45,819 --> 00:17:46,808 What about Nop? 116 00:17:46,859 --> 00:17:48,240 Why did he have to do that? 117 00:17:48,819 --> 00:17:49,888 He was just beginning to make something of his life. 118 00:17:49,980 --> 00:17:52,359 He was depressed. He had just got fired from his job. 119 00:17:52,819 --> 00:17:55,269 I don't think he was thinking about what he was doing. 120 00:17:56,779 --> 00:17:59,115 - So how did that video get onto the net? 121 00:17:59,900 --> 00:18:03,157 It must have been someone from his office. 122 00:18:03,819 --> 00:18:05,810 Nowadays no one wants to seem people succeed. 123 00:18:05,859 --> 00:18:07,770 He was about to get a promotion. 124 00:18:08,819 --> 00:18:11,856 Now he's dead someone else will get the job. 125 00:18:11,980 --> 00:18:13,810 - You really think that someone would do that? 126 00:18:13,859 --> 00:18:14,848 Of course. 127 00:18:14,980 --> 00:18:17,316 Just look at people in the same family. 128 00:18:17,819 --> 00:18:21,112 They'll fight over their heritage and they'll do anything to get it. 129 00:19:06,019 --> 00:19:07,851 Look it's him. 130 00:19:07,900 --> 00:19:08,888 - Hey, I remember now. 131 00:19:08,940 --> 00:19:11,195 Yes, that's right from that video. 132 00:19:14,900 --> 00:19:16,777 - Yes... Yes... That's him. 133 00:19:29,900 --> 00:19:30,888 How's it going? 134 00:19:30,940 --> 00:19:32,279 The place is packed today. 135 00:19:32,859 --> 00:19:34,059 Hey let me ask you a question. 136 00:19:34,819 --> 00:19:37,269 Everybody is looking at me today. 137 00:19:37,900 --> 00:19:39,970 You don't know what a superstar you are now? 138 00:19:40,019 --> 00:19:40,930 You're crazy. 139 00:19:40,980 --> 00:19:41,890 - Honestly. 140 00:19:41,940 --> 00:19:43,817 What do you mean superstar? 141 00:19:43,900 --> 00:19:45,400 - I've even got a copy myself. 142 00:19:45,819 --> 00:19:48,111 - Look Where? Give me a look. 143 00:19:48,859 --> 00:19:49,929 - It's amazing. 144 00:19:51,819 --> 00:19:55,112 Hey... who the hell took that? 145 00:20:38,779 --> 00:20:39,769 Shit! 146 00:20:39,859 --> 00:20:40,974 What the hell? 147 00:21:15,940 --> 00:21:20,232 'PUB DJ DIES IN HORRIFIC MOTORBIKE GANG SLAYING' 148 00:21:22,819 --> 00:21:26,237 Hey Nakaeng. Ohd got into trouble with a motorbike gang. 149 00:21:26,819 --> 00:21:28,810 It's not like it's a national crisis. 150 00:21:28,900 --> 00:21:30,740 He was caught on video having sex with... 151 00:21:30,819 --> 00:21:32,661 the girlfriend of the head of a motorbike gang. 152 00:21:32,779 --> 00:21:33,769 Don't you think it's strange? 153 00:21:33,819 --> 00:21:35,681 Strange? Are you possessed or something? 154 00:21:35,859 --> 00:21:37,559 No. Think about it. First Noppachai, 155 00:21:37,819 --> 00:21:38,808 and then Ohd. - Table number 4. 156 00:21:38,859 --> 00:21:39,929 They both died because of videos put on the net. 157 00:21:39,980 --> 00:21:42,857 God. That's just a coincidence. 158 00:21:42,900 --> 00:21:44,891 If you think it's some kind of crazy conspiracy... 159 00:21:44,940 --> 00:21:46,308 then you're off your head. 160 00:21:46,819 --> 00:21:48,314 Nakaeng be careful. 161 00:21:48,779 --> 00:21:50,849 If this was a horror movie... 162 00:21:50,940 --> 00:21:52,320 you would be next for sure. 163 00:21:52,819 --> 00:21:54,935 Oh great you're trying to give me some kind of blessing? 164 00:21:55,019 --> 00:21:58,153 Terrific. Good luck to you then. 165 00:22:44,859 --> 00:22:46,930 I reckon it must be your girlfriend's ex-lover... 166 00:22:46,980 --> 00:22:50,271 who is enraged over their split up. 167 00:22:52,819 --> 00:22:53,808 That's bullshit. 168 00:22:53,980 --> 00:22:57,814 No it's not. Just think about it. 169 00:23:02,859 --> 00:23:05,230 I have to know. Have you had sex with her yet? 170 00:23:05,779 --> 00:23:06,848 Damn it. 171 00:23:07,819 --> 00:23:08,989 I'm not sex mad like you. 172 00:23:09,019 --> 00:23:10,851 It's not about being sex mad. 173 00:23:10,940 --> 00:23:12,817 It's just like a down payment... 174 00:23:12,859 --> 00:23:15,230 so you haven't lost anything if you split up. 175 00:23:16,900 --> 00:23:18,970 You know what to do... 176 00:23:19,019 --> 00:23:22,073 if you want to find out who is behind these videos. 177 00:23:26,900 --> 00:23:29,016 Hello, Prachya? 178 00:23:29,900 --> 00:23:32,236 I'm paying my telephone bill. 179 00:23:32,859 --> 00:23:36,277 This month's bill is 3,900 Baht. 180 00:23:36,900 --> 00:23:37,934 Sorry. 181 00:23:38,819 --> 00:23:41,111 How can I keep the bill lower than this? 182 00:23:48,819 --> 00:23:50,189 Are you mister Kornkanok? 183 00:23:50,940 --> 00:23:52,851 1,284 Baht. 184 00:24:05,819 --> 00:24:08,269 'Kornkanok Srisangaa' 'Bangkok 10744' 185 00:24:43,859 --> 00:24:45,275 Can I help you? 186 00:24:45,859 --> 00:24:48,070 Is Kornkanok here? 187 00:24:50,859 --> 00:24:52,194 What's he want? 188 00:24:52,819 --> 00:24:54,234 He came to the wrong house. 189 00:25:47,859 --> 00:25:50,151 Hello. You're not asleep yet? 190 00:25:50,779 --> 00:25:51,815 I can't sleep. 191 00:25:51,859 --> 00:25:55,818 It feels like someone is watching me. 192 00:25:55,940 --> 00:25:56,929 I'm afraid. 193 00:25:57,779 --> 00:26:00,817 Try not to think about it... try to calm down. 194 00:26:01,019 --> 00:26:05,278 Mina. Do you know any girl called Kornkanok? 195 00:26:05,819 --> 00:26:06,934 Who? 196 00:26:07,819 --> 00:26:09,855 I've never heard of her. Why? 197 00:26:09,940 --> 00:26:11,817 - It's nothing. 198 00:26:11,940 --> 00:26:13,976 - Sweet dreams. 199 00:26:14,819 --> 00:26:16,013 Good night. 200 00:26:58,779 --> 00:27:01,771 'Wow... Sexy tits! ' 201 00:28:00,819 --> 00:28:02,269 I'll take this one. - OK. 202 00:28:05,019 --> 00:28:07,817 That's 395 Baht. 203 00:28:17,859 --> 00:28:18,929 What is it Ken? 204 00:28:18,980 --> 00:28:20,935 Where are you Mina? 205 00:28:38,940 --> 00:28:39,929 Did you find anything? 206 00:28:39,980 --> 00:28:41,234 Not even one camera. 207 00:28:41,819 --> 00:28:42,775 OK, you can go. 208 00:28:42,819 --> 00:28:43,775 Yes sir. 209 00:28:43,859 --> 00:28:45,851 Let me look at this nude video. 210 00:28:45,900 --> 00:28:46,855 No way. 211 00:28:46,940 --> 00:28:49,009 How can I believe you with no proof? 212 00:28:49,019 --> 00:28:50,940 You say someone is taking nude videos in my shop. 213 00:28:51,019 --> 00:28:52,896 What do you mean no proof? I saw it myself. 214 00:28:52,940 --> 00:28:56,231 I can sue you for slander against our shop. 215 00:28:56,779 --> 00:28:58,273 Go on then, sue us. 216 00:28:58,819 --> 00:28:59,969 I should be the one suing you. 217 00:29:00,019 --> 00:29:00,849 Hey! 218 00:29:00,900 --> 00:29:02,891 I should be suing you, you prick. 219 00:29:02,940 --> 00:29:04,895 Shut up. Go. Get out of my shop. 220 00:29:04,980 --> 00:29:06,015 - How dare you speak to me like that. 221 00:29:06,019 --> 00:29:08,932 You have no proof. Get out of here. 222 00:29:09,019 --> 00:29:10,851 Damn it! 223 00:30:09,779 --> 00:30:11,074 What the hell are you doing? 224 00:30:11,980 --> 00:30:13,957 I'm just playing a game. 225 00:30:18,900 --> 00:30:20,777 Calm down. Calm down. 226 00:30:20,900 --> 00:30:23,877 Why don't we... - You just hit me. 227 00:30:23,900 --> 00:30:26,811 - That's enough... Calm down. 228 00:30:33,980 --> 00:30:35,990 We were just playing a game. 229 00:30:46,819 --> 00:30:48,810 'Kornkanok Srisangaa' 230 00:30:55,980 --> 00:30:58,813 'KanlaYa Vittayalai School' 231 00:31:11,980 --> 00:31:14,892 'Kornkanok Srisangaa' 232 00:31:20,900 --> 00:31:23,936 'Awarded Best Student of The year' 233 00:31:52,779 --> 00:31:54,895 Mina? What's wrong? 234 00:31:57,859 --> 00:31:59,275 Calm down Mina. 235 00:32:27,819 --> 00:32:28,855 Mina. 236 00:32:35,819 --> 00:32:36,855 Mina. 237 00:32:39,019 --> 00:32:40,851 Mina! 238 00:32:43,819 --> 00:32:44,934 Mina!! 239 00:32:49,980 --> 00:32:51,971 Mina!!! 240 00:33:02,819 --> 00:33:04,970 Mina... Mina... Mina... Don't... 241 00:33:05,859 --> 00:33:08,070 Mina get down from there. 242 00:33:09,940 --> 00:33:13,932 Mina calm down... 243 00:33:14,900 --> 00:33:16,855 NO!!! 244 00:33:27,819 --> 00:33:30,236 - I have examined the patient and she seems stable. 245 00:33:30,380 --> 00:33:33,858 But it's best if you don't leave her alone for now. 246 00:33:33,940 --> 00:33:35,895 Keep a close eye on her. 247 00:33:36,019 --> 00:33:37,817 Yes ma'am. - Good. 248 00:33:37,900 --> 00:33:38,934 Thank you. 249 00:33:47,019 --> 00:33:48,817 Hey! 250 00:34:56,900 --> 00:35:01,159 Wow! This one has got some good genes. 251 00:35:03,860 --> 00:35:04,815 - Nakaeng. 252 00:35:04,940 --> 00:35:05,894 What? 253 00:35:05,940 --> 00:35:06,929 Can I talk to you? 254 00:35:06,940 --> 00:35:07,974 What is it? 255 00:35:08,940 --> 00:35:10,931 Have you ever thought about stopping this? 256 00:35:11,059 --> 00:35:12,891 Stop what? 257 00:35:13,780 --> 00:35:15,195 These online video clips. 258 00:35:15,820 --> 00:35:17,775 What's going on inside your head? 259 00:35:17,820 --> 00:35:21,237 Are you trying to be a hero, now you have a girlfriend? 260 00:35:21,820 --> 00:35:22,855 It's not like that. 261 00:35:22,980 --> 00:35:26,157 It's... not as much fun as it used to be. 262 00:35:27,780 --> 00:35:28,768 And another thing... 263 00:35:28,820 --> 00:35:30,775 Ohd and Nop are dead. 264 00:35:30,900 --> 00:35:32,811 I can do this by myself. 265 00:35:32,940 --> 00:35:34,851 But if it gets as big as camfrog... 266 00:35:34,860 --> 00:35:37,070 don't come running to me for your share. 267 00:35:37,780 --> 00:35:41,818 I promise you that you loose everything, if you step out of the organization. 268 00:35:41,900 --> 00:35:42,934 - Sure!! 269 00:35:58,820 --> 00:36:01,811 Her mother killed herself... 270 00:36:03,780 --> 00:36:06,230 and her father has gone back to Japan. 271 00:36:06,820 --> 00:36:10,157 I heard he's got remarried there. 272 00:36:14,780 --> 00:36:17,150 Doesn't she have any close friends? 273 00:36:19,820 --> 00:36:23,271 I've never seen her with anyone... 274 00:36:25,860 --> 00:36:27,815 except you. 275 00:37:00,820 --> 00:37:02,811 Hello boy. 276 00:37:03,860 --> 00:37:04,894 Please come in. 277 00:37:07,820 --> 00:37:09,775 You have a lovely home. 278 00:37:12,900 --> 00:37:14,811 You're family? 279 00:37:15,820 --> 00:37:17,811 They moved to Chiang Mai. 280 00:38:30,820 --> 00:38:31,969 I reckon... 281 00:38:36,900 --> 00:38:38,315 this one is much better. 282 00:38:39,820 --> 00:38:40,775 How much is it? 283 00:38:40,820 --> 00:38:42,188 That one is 400 Baht. 284 00:39:26,820 --> 00:39:28,313 Damn it. I thought as much. 285 00:39:33,900 --> 00:39:35,811 Hello. Ken? 286 00:39:35,900 --> 00:39:36,934 What is it? 287 00:39:37,019 --> 00:39:38,817 It's about those video clips. 288 00:39:38,980 --> 00:39:41,813 It's happened to you now hasn't it? 289 00:39:41,900 --> 00:39:43,679 Send it to me. I want to take a look. 290 00:39:43,820 --> 00:39:45,313 You're out of your mind. 291 00:39:45,820 --> 00:39:46,889 The videos of Nop and Ohd 292 00:39:46,980 --> 00:39:48,956 are from the same camera. 293 00:39:49,019 --> 00:39:51,197 Look at them together. 294 00:39:51,860 --> 00:39:55,952 They've got identical marks on the lenses. 295 00:39:56,019 --> 00:40:00,934 I can guarantee the same person took those videos. 296 00:40:19,860 --> 00:40:21,309 Hey Nakaeng. - Now what? 297 00:40:21,820 --> 00:40:23,313 Please make your way inside. 298 00:40:51,820 --> 00:40:53,614 The price of this stuff is not the same as before anymore. 299 00:40:53,860 --> 00:40:56,150 - Show him who you are! 300 00:40:56,940 --> 00:40:58,817 Keep your hands up. 301 00:40:58,820 --> 00:41:01,811 Hey, take it easy... take it easy... 302 00:41:02,019 --> 00:41:03,309 Can't we talk about it? 303 00:41:03,780 --> 00:41:04,768 - Ask him when. 304 00:41:04,860 --> 00:41:07,150 How about right now my friend! 305 00:41:54,900 --> 00:41:55,934 In the early hours at approximately 2am... 306 00:41:56,019 --> 00:41:57,896 undercover officers from the drugs suppression unit... 307 00:41:57,940 --> 00:42:01,818 purchased cocaine from Jirapong Kongudomsap... 308 00:42:01,940 --> 00:42:04,898 aka Nakaeng a drug dealer based in a Kaosan Road pub. 309 00:42:04,980 --> 00:42:07,315 A gun fight ensued after Nakaeng resisted arrest... 310 00:42:07,820 --> 00:42:13,869 leaving the officers no choice but to exterminate the threat. 311 00:42:14,019 --> 00:42:17,773 Our officers received an MMS from a good citizen... 312 00:42:17,820 --> 00:42:21,157 showing Nakaeng selling narcotics from his pub. 313 00:42:21,820 --> 00:42:22,969 Therefore, we came to arrest the suspect. 314 00:42:23,019 --> 00:42:26,853 The video clip was an important piece of evidence... 315 00:42:26,900 --> 00:42:28,811 that made the arrest of Nakaeng possible. 316 00:42:28,900 --> 00:42:33,159 We will inform you of any further details about this case as they arise. 317 00:42:45,019 --> 00:42:47,197 - Look at them together. 318 00:42:47,820 --> 00:42:51,958 - They've got identical marks on the lenses. 319 00:42:52,019 --> 00:42:58,235 - I can guarantee the same person took those videos. 320 00:44:29,900 --> 00:44:31,777 Where are you Mina? 321 00:44:31,820 --> 00:44:34,155 Lock your door. I'm coming to see you. 322 00:44:41,820 --> 00:44:45,112 Follow the instructions if you don't want it on the net. 323 00:45:25,900 --> 00:45:29,313 Don't call the police if you don't want it on the net. 324 00:46:18,019 --> 00:46:20,931 Take of all your clothes and wear this outfit. 325 00:46:53,860 --> 00:46:56,115 What more do you want from me? 326 00:49:54,900 --> 00:49:55,934 - Move on. 327 00:49:56,860 --> 00:49:59,195 Oh my god, look at that. - That's disgusting! 328 00:53:09,900 --> 00:53:10,934 Mina. 329 00:53:13,820 --> 00:53:14,775 Mina. 330 00:53:29,820 --> 00:53:30,855 Mina. 331 00:53:57,820 --> 00:53:59,811 'Ken' 332 00:54:23,940 --> 00:54:25,009 Bastard! 333 00:55:01,900 --> 00:55:03,014 Come inside. 334 00:55:07,900 --> 00:55:10,391 Jo had to retake last year again at university. 335 00:55:10,860 --> 00:55:13,195 He was always such a quiet person. 336 00:55:13,860 --> 00:55:16,230 I never thought he would do something like this. 337 00:55:17,860 --> 00:55:21,152 It seems like sometimes we can't trust anyone. 338 00:55:26,860 --> 00:55:29,818 Excuse me while I get changed. 339 00:55:29,860 --> 00:55:32,070 Make yourself at home. 340 00:59:41,940 --> 00:59:45,018 'FEMALE STUDENT CAUGHT ON SEX CAM' 341 01:00:26,940 --> 01:00:29,773 'Student commit suicide' 342 01:01:45,019 --> 01:01:46,871 Who the hell are you? 343 01:01:47,019 --> 01:01:50,072 - The one you are looking for. 344 01:01:53,940 --> 01:01:56,117 Why are you doing this? 345 01:01:57,820 --> 01:01:59,268 Tell me the truth. 346 01:01:59,820 --> 01:02:01,911 - The truth is that you are evil... 347 01:02:02,820 --> 01:02:04,188 ...you must die. 348 01:02:04,820 --> 01:02:07,811 - You should never have been born. 349 01:02:08,820 --> 01:02:12,938 - Do you know how much pain I live through 1 year ago? 350 01:02:13,820 --> 01:02:15,889 - You must have been so happy now! 351 01:02:43,860 --> 01:02:47,898 Follow the instructions if you don't want it on the net. 352 01:02:48,900 --> 01:02:56,117 Stand on the footbridge in the rain for 60 minutes. 353 01:03:05,019 --> 01:03:06,771 Hello! 354 01:03:06,820 --> 01:03:07,855 Hello! 355 01:03:24,820 --> 01:03:25,855 Mina!! 356 01:03:26,820 --> 01:03:27,809 Mina!! 357 01:03:27,940 --> 01:03:28,974 Mina!! 358 01:03:29,940 --> 01:03:30,929 Mina!! 359 01:04:23,860 --> 01:04:25,815 - Mina I've got those fish for us. 360 01:04:25,900 --> 01:04:27,891 - He bought lots of them. They're so cute. 361 01:04:27,940 --> 01:04:29,817 - He gave me two of them. 362 01:04:29,860 --> 01:04:32,230 Aren't they cute? - They're red. 363 01:04:32,900 --> 01:04:34,891 - Let's name them. 364 01:04:34,980 --> 01:04:35,934 Name them? 365 01:04:36,019 --> 01:04:38,010 Yes. - What names? 366 01:04:38,900 --> 01:04:41,315 Yes, what shall we call them? 367 01:04:41,980 --> 01:04:43,936 They're both red so, it has to be Mina and Kornkanok. 368 01:04:43,980 --> 01:04:44,969 - Perfect! 369 01:04:45,820 --> 01:04:47,599 - Do we have anything to put them in? 370 01:04:47,860 --> 01:04:48,929 Stay still. 371 01:04:53,980 --> 01:04:56,315 Stay still or it wont look right. 372 01:04:56,900 --> 01:04:58,777 Attention! 373 01:05:00,900 --> 01:05:03,155 Show me you're best smile. 374 01:05:10,980 --> 01:05:13,157 Take a look at this... 375 01:05:18,980 --> 01:05:21,190 and this one... 376 01:05:22,019 --> 01:05:24,311 - I can't stand this one. 377 01:05:25,900 --> 01:05:27,188 - Next page. 378 01:08:05,019 --> 01:08:07,873 Give me the camera Mina. 379 01:08:07,940 --> 01:08:09,851 I'm taking a shower. 380 01:08:09,940 --> 01:08:13,853 I'm shy. Give it to me Mina! 381 01:08:16,979 --> 01:08:19,110 - Please can you fix my phone? 382 01:08:20,180 --> 01:08:22,860 I dropped it in some water. 383 01:08:22,899 --> 01:08:25,110 Do you think you can fix it? 384 01:08:26,939 --> 01:08:29,117 OK, I will take a look. 385 01:08:30,859 --> 01:08:32,895 - Where did you get that video from? 386 01:08:32,979 --> 01:08:35,235 A school girl brought it to be fixed. 387 01:08:35,779 --> 01:08:36,579 Really? 388 01:08:36,779 --> 01:08:40,072 We could make some money from videos like this. 389 01:08:40,899 --> 01:08:42,935 Are you going to put them on to CD's? 390 01:08:42,979 --> 01:08:44,777 That's not worth it. 391 01:08:44,819 --> 01:08:46,520 As soon as it comes out it's copied. 392 01:08:46,819 --> 01:08:48,810 Build a website where... 393 01:08:48,859 --> 01:08:49,929 people have to become members. 394 01:08:50,020 --> 01:08:52,310 It will make more money. 395 01:08:52,779 --> 01:08:54,570 There will be so many hits!! 396 01:08:54,939 --> 01:08:56,309 This one? - Of course!! 397 01:08:56,819 --> 01:08:57,809 But how? 398 01:08:57,819 --> 01:08:59,314 - Use your Bluetooth. 399 01:09:05,979 --> 01:09:08,877 There that's her, the one on the video. 400 01:09:08,899 --> 01:09:10,855 - Are you sure? Positive. 401 01:09:11,020 --> 01:09:12,930 Give me the camera Mina. 402 01:09:12,979 --> 01:09:14,935 I'm taking a shower. 403 01:09:15,939 --> 01:09:19,011 I'm shy. Give it to me Mina. 404 01:09:20,899 --> 01:09:23,190 - For the reputation of our school... 405 01:09:23,979 --> 01:09:28,068 I think Kornkanok should find a new place to study. 406 01:10:11,939 --> 01:10:14,150 I hate you Mina! 407 01:11:14,819 --> 01:11:15,969 Goodbye. 408 01:11:29,899 --> 01:11:31,777 - Stay away. Stay away please. 409 01:11:31,859 --> 01:11:34,310 - Let the people do their job. 410 01:11:34,899 --> 01:11:36,399 - Let them do their job first. 411 01:11:36,819 --> 01:11:38,855 - Stop pushing. Stop Pushing. 412 01:11:39,020 --> 01:11:40,817 Kornkanok! 413 01:11:41,859 --> 01:11:42,929 - Stop Pushing. 414 01:12:17,020 --> 01:12:18,817 Hey! 415 01:12:23,020 --> 01:12:24,850 Are you OK? 416 01:13:29,779 --> 01:13:30,750 - Do you want to know, 417 01:13:30,840 --> 01:13:33,975 what it feels like to loose the one you love? 28574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.