Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,006 --> 00:00:05,205
Pesce tropicale
2
00:00:32,265 --> 00:00:36,069
La natura lavora in modi misteriosi
3
00:00:36,069 --> 00:00:39,937
Un giovane di nome Liu ci ha scritto da Taipei
4
00:00:40,073 --> 00:00:43,133
Dice di aver trovato un apparecchio acustico per strada
5
00:00:43,276 --> 00:00:45,073
Per divertimento. L'ha provato...
6
00:00:45,145 --> 00:00:49,548
... e ho sentito qualcosa che gli parlava
7
00:00:49,983 --> 00:00:54,283
Da allora sente meno i suoni di tutti i giorni
8
00:00:54,521 --> 00:00:57,649
Ma l'apparecchio acustico gli dice...
9
00:00:57,824 --> 00:01:00,418
... sta guadagnando un super potere...
10
00:01:00,493 --> 00:01:03,894
... che userà per salvare il mondo
11
00:01:04,664 --> 00:01:06,393
Molto interessante!
12
00:01:06,466 --> 00:01:09,335
Continua a inviarci le tue lettere
13
00:01:09,335 --> 00:01:12,338
Raccontaci le tue esperienze esotiche
14
00:01:12,338 --> 00:01:15,603
Condividi con noi le tue sensazioni
15
00:01:15,809 --> 00:01:19,301
Successivamente ascoltiamo di più sulla leggenda di Re Saloman...
16
00:01:19,379 --> 00:01:23,941
... il Super Fish-Man Ma prima un po' di musica...
17
00:03:01,581 --> 00:03:03,105
Liu Zhi-qiang!
18
00:03:15,295 --> 00:03:17,092
Mancano solo 31 giorni all'esame di ammissione congiunto
19
00:03:17,263 --> 00:03:19,390
Non posso continuare a punirti
20
00:03:20,700 --> 00:03:23,635
Ma se non superi l'esame soffrirai per tutta la vita
21
00:03:27,307 --> 00:03:31,471
Chi non ha fiducia... alzi la mano!
22
00:03:36,416 --> 00:03:37,849
Va bene a mani basse
23
00:03:39,352 --> 00:03:41,320
Arrendersi?
24
00:03:41,955 --> 00:03:45,755
Gettare la spugna? Oddio!
25
00:03:48,661 --> 00:03:50,597
Avevo uno studente che non ha mai segnato...
26
00:03:50,597 --> 00:03:53,760
... superiore a 400 in qualsiasi test
27
00:03:54,033 --> 00:03:57,161
Ma ha passato l'esame! Tu sai perché?
28
00:03:57,904 --> 00:03:59,929
Perché non si è mai arreso
29
00:04:01,341 --> 00:04:05,004
Ha dormito solo 4 ore al giorno nell'ultimo mese
30
00:04:05,445 --> 00:04:08,039
Non ha mai mollato
31
00:04:08,248 --> 00:04:12,446
E ce l'ha fatta... come vuoi tu
32
00:04:13,653 --> 00:04:15,621
31 giorni sono tanti
33
00:04:16,189 --> 00:04:18,316
Lavora duro e non perderti d'animo
34
00:04:18,424 --> 00:04:20,255
Chi osa dire che non ci riuscirai?
35
00:04:22,695 --> 00:04:24,595
Ora te lo chiederò di nuovo...
36
00:04:24,931 --> 00:04:26,922
Chi non ha fiducia... alzi la mano!
37
00:04:30,236 --> 00:04:31,828
ti stai arrendendo?
38
00:04:32,171 --> 00:04:33,229
No!
39
00:04:33,506 --> 00:04:35,041
Sei sicuro?
40
00:04:35,041 --> 00:04:36,276
Sì!
41
00:04:36,276 --> 00:04:37,443
Più forte!
42
00:04:37,443 --> 00:04:38,432
Sì!
43
00:04:49,255 --> 00:04:50,657
Ti ho chiesto di giocare con me?
44
00:04:50,657 --> 00:04:52,284
Sei bravo?
45
00:05:04,070 --> 00:05:05,469
idiota!
46
00:05:20,453 --> 00:05:23,650
Andiamocene da qui
47
00:05:26,759 --> 00:05:28,954
mi vergogno di avere un amico come te
48
00:05:30,063 --> 00:05:32,429
Fatti una sigaretta
49
00:05:36,803 --> 00:05:38,293
Divisione Giovanile?
50
00:05:47,647 --> 00:05:48,841
Dov'è il ragazzo?
51
00:06:21,314 --> 00:06:23,516
Hai visto quella cosa sul giornale?
52
00:06:23,516 --> 00:06:25,575
Delle ragazze che vengono sgozzate nel sedere...
53
00:06:26,819 --> 00:06:29,219
... quando sono fuori a passeggio di notte?
54
00:06:30,623 --> 00:06:33,353
Bene, incontra il lupo in persona
55
00:06:33,559 --> 00:06:35,186
Cazzate!
56
00:06:35,795 --> 00:06:36,562
Non mi credi?
57
00:06:36,562 --> 00:06:39,531
Ti mostrerò qualche azione la prossima volta
58
00:06:39,599 --> 00:06:40,896
OK!
59
00:06:44,604 --> 00:06:47,004
Cosa desideri di più dopo l'esame?
60
00:06:47,407 --> 00:06:49,375
Una vasca di pesci tropicali
61
00:06:50,143 --> 00:06:53,306
Non ne hai già uno piccolo? Ancora niente pesce?
62
00:06:54,347 --> 00:06:57,111
Papà non me lo permette
63
00:06:57,917 --> 00:07:01,353
Non smette mai di infastidirti eh?
64
00:07:01,821 --> 00:07:03,890
Sai cosa desidero di più?
65
00:07:03,890 --> 00:07:05,084
Che cosa?
66
00:07:09,395 --> 00:07:11,386
Scopare
67
00:07:15,601 --> 00:07:17,660
Ciao, come stai?
68
00:07:18,538 --> 00:07:22,235
Non mi conosci ancora ma mi fido del destino
69
00:07:23,109 --> 00:07:28,137
In mezzo al mare di gente andiamo sullo stesso autobus
70
00:07:28,881 --> 00:07:31,748
Questo è il destino
71
00:07:32,118 --> 00:07:35,349
Significa che potremmo fare altre cose insieme
72
00:07:36,088 --> 00:07:40,252
Andiamo più lontano di quanto l'autobus può portarci
73
00:07:40,460 --> 00:07:43,861
Ti invito a fare un viaggio sottomarino
74
00:07:44,397 --> 00:07:49,300
Presto diremo addio alla Junior High
75
00:07:49,702 --> 00:07:51,761
In quel momento storico...
76
00:07:52,138 --> 00:07:55,005
... ti mostrerò i pesci tropicali sull'isola verde
77
00:09:54,093 --> 00:09:56,857
Oai Jia-qi 8 su 100
78
00:10:03,169 --> 00:10:06,229
Xu Wei-li 23
79
00:10:14,513 --> 00:10:17,414
Liu Zhi-qiang 41
80
00:10:22,788 --> 00:10:24,756
Fuori le mani!
81
00:10:51,884 --> 00:10:54,045
Fai un tiro
82
00:10:57,556 --> 00:11:01,014
Non era un argomento di merda per un tema?
83
00:11:01,794 --> 00:11:03,785
''Il mio sogno''? Che diavolo...
84
00:11:04,230 --> 00:11:05,754
Sai cosa stavo per scrivere?
85
00:11:05,831 --> 00:11:07,059
Che cosa?
86
00:11:08,000 --> 00:11:12,596
stavo per scrivere del mio sogno bagnato
87
00:11:12,938 --> 00:11:14,273
E?
88
00:11:14,273 --> 00:11:15,775
ho cambiato idea
89
00:11:15,775 --> 00:11:16,901
Come mai?
90
00:11:17,810 --> 00:11:21,746
L'insegnante potrebbe aver fatto lo stesso sogno
91
00:11:21,881 --> 00:11:23,314
Stronzo!
92
00:11:27,353 --> 00:11:29,287
Allora cosa hai scritto?
93
00:11:30,222 --> 00:11:32,554
A proposito di un pesce dell'oceano profondo...
94
00:11:32,658 --> 00:11:34,421
...che si nutre dei sogni dei bambini
95
00:11:34,627 --> 00:11:36,652
Quando ne ha mangiati 9999...
96
00:11:36,962 --> 00:11:38,657
... volerà fuori dal mare
97
00:11:38,798 --> 00:11:40,129
Poi?
98
00:11:40,299 --> 00:11:41,934
Se lo scorgi all'alba...
99
00:11:41,934 --> 00:11:44,095
... ti trasformi in un Super Fish-Man
100
00:11:44,670 --> 00:11:47,332
Amico, non vai al liceo?
101
00:11:48,541 --> 00:11:51,305
Cos'è tutta questa merda sui pesci e sugli uomini-pesce?
102
00:11:52,511 --> 00:11:55,344
Cosa ti passa per la testa?
103
00:11:58,317 --> 00:12:01,582
Quanto costano i tour sottomarini di Green Island?
104
00:12:01,754 --> 00:12:04,279
Sei serio su questo?
105
00:12:06,025 --> 00:12:07,287
Fumare?
106
00:12:14,967 --> 00:12:16,400
Quale scuola?
107
00:12:19,205 --> 00:12:22,697
Hai perso la lingua?
108
00:12:23,309 --> 00:12:24,901
Zhengdao Junior High
109
00:12:27,480 --> 00:12:29,004
Olasso?
110
00:12:29,615 --> 00:12:31,515
Bene?
111
00:12:32,218 --> 00:12:34,186
Olass 4 nono grado
112
00:12:36,522 --> 00:12:37,757
nomi?
113
00:12:37,757 --> 00:12:39,247
Liu Zhi-qiang
114
00:12:40,559 --> 00:12:41,924
Liu Zhi-qiang
115
00:12:43,963 --> 00:12:45,260
Voi?
116
00:12:45,464 --> 00:12:47,523
Xu Wei-li
117
00:12:50,269 --> 00:12:52,066
Stessa classe?
118
00:12:52,872 --> 00:12:54,907
Qual è il suo nome?
119
00:12:54,907 --> 00:12:56,306
Liu Zhi-qiang
120
00:13:01,881 --> 00:13:03,314
Numero di telefono?
121
00:13:04,717 --> 00:13:07,413
Il suo è 767-8804
122
00:13:07,753 --> 00:13:08,720
Intelligentone!
123
00:13:08,821 --> 00:13:10,789
e la vostra?
124
00:13:11,957 --> 00:13:13,891
760-6451
125
00:13:20,032 --> 00:13:21,932
Non mentirmi!
126
00:13:32,178 --> 00:13:33,805
Seguimi
127
00:13:37,349 --> 00:13:38,441
spostalo
128
00:14:13,385 --> 00:14:14,820
Quello che è successo?
129
00:14:14,820 --> 00:14:16,822
Lo stronzo mi ha toccato
130
00:14:16,822 --> 00:14:18,585
Lui sta arrivando...
131
00:14:30,836 --> 00:14:33,430
Zhi-qiang? Questo è Wei-li
132
00:14:35,140 --> 00:14:37,165
Quel ragazzo ha chiamato tuo padre?
133
00:14:38,744 --> 00:14:40,473
No! Il vostro?
134
00:14:40,880 --> 00:14:43,542
Non ancora! Cazzo sto a casa domani
135
00:14:44,750 --> 00:14:46,183
E tu?
136
00:14:46,318 --> 00:14:49,845
devo andare a scuola
137
00:14:50,089 --> 00:14:53,183
Ok, dì all'insegnante che sono malato se lo chiede
138
00:14:53,692 --> 00:14:55,751
E se quel tipo chiama...
139
00:14:56,028 --> 00:14:58,462
... dire che siamo stati incastrati
140
00:14:58,564 --> 00:14:59,531
Fatto?
141
00:14:59,732 --> 00:15:00,892
Ok capito
142
00:15:02,301 --> 00:15:03,768
Ciao
143
00:15:52,985 --> 00:15:53,953
Patatine fritte per favore
144
00:15:53,953 --> 00:15:55,318
Speziato?
145
00:15:55,387 --> 00:15:56,322
Sicuro
146
00:15:56,322 --> 00:15:57,356
No, non sul mio
147
00:15:57,356 --> 00:15:58,123
Va bene
148
00:15:58,123 --> 00:15:59,988
Quant'è?
149
00:16:00,192 --> 00:16:01,090
120
150
00:16:02,027 --> 00:16:03,255
Sono rimasti dei soldi?
151
00:16:03,562 --> 00:16:05,427
lo prendo io
152
00:16:09,535 --> 00:16:10,302
Grazie
153
00:16:10,302 --> 00:16:11,599
Hai abbastanza?
154
00:16:13,005 --> 00:16:15,030
Sì. Allora muoviamoci! Porta i tuoi fumetti
155
00:16:17,142 --> 00:16:18,439
100
156
00:16:34,059 --> 00:16:37,062
Ha fatto meglio in Geografia che in Storia
157
00:16:37,062 --> 00:16:38,256
Doveva solo memorizzare il libro...
158
00:16:38,364 --> 00:16:40,559
... e ha fallito!
159
00:16:41,100 --> 00:16:42,301
E matematica inglese...
160
00:16:42,301 --> 00:16:44,428
Ah signor Liu...
161
00:16:45,070 --> 00:16:46,939
Il padre di Liu Zhi-qiang?
162
00:16:46,939 --> 00:16:47,997
sì
163
00:16:48,407 --> 00:16:51,143
Questo è il suo ultimo risultato del test
164
00:16:51,143 --> 00:16:52,770
427
165
00:16:54,680 --> 00:16:56,671
Non essere imbarazzato per questo
166
00:16:57,016 --> 00:17:00,577
Questi altri genitori sono nella stessa barca
167
00:17:00,986 --> 00:17:05,190
Avete tutti dei figli...
168
00:17:05,190 --> 00:17:07,159
...sostenere l'esame il mese prossimo...
169
00:17:07,159 --> 00:17:09,787
... che falliranno!
170
00:17:13,165 --> 00:17:15,224
Zhi-qiang!
171
00:17:15,501 --> 00:17:17,901
Questi testicoli di gallo ti faranno bene
172
00:17:19,471 --> 00:17:23,931
Buono per cosa? è senza speranza
173
00:17:24,843 --> 00:17:26,868
Hai un voto di soli 400
174
00:17:29,048 --> 00:17:32,347
Vuoi studiare o no?
175
00:17:33,152 --> 00:17:35,052
Se non cosa vuoi?
176
00:17:35,854 --> 00:17:39,085
Pensi di poter essere un operaio o un apprendista?
177
00:17:39,158 --> 00:17:40,523
Nessuno ti vorrà
178
00:17:42,161 --> 00:17:43,924
Non tormentarlo durante la cena!
179
00:17:44,163 --> 00:17:46,961
Sei stato tu a viziarlo!
180
00:17:48,567 --> 00:17:51,035
mi batte
181
00:17:51,770 --> 00:17:55,674
Non sei preoccupato che sia indietro?
182
00:17:55,674 --> 00:17:57,642
Che tipo di madre sei?
183
00:17:58,177 --> 00:18:01,203
Vai alla prossima riunione del PTA...
184
00:18:01,547 --> 00:18:03,310
Vedi se non ti vergogni
185
00:19:10,282 --> 00:19:11,647
Studenti!
186
00:19:12,284 --> 00:19:15,481
Questo sarà il tuo ultimo test qui
187
00:19:17,222 --> 00:19:18,587
Fai del tuo meglio
188
00:19:19,291 --> 00:19:21,452
Ora metti via i tuoi libri
189
00:19:45,617 --> 00:19:48,245
Cosa ti ha fatto perdere così tanto tempo?
190
00:19:49,121 --> 00:19:50,247
Conoscevi tutte le risposte e ti sei seduto lì?
191
00:19:50,622 --> 00:19:51,953
non ne avevo idea
192
00:19:52,124 --> 00:19:53,955
Non avrò mai un punteggio superiore a 400
193
00:19:54,126 --> 00:19:55,855
Dicono che l'ultimo test suggelli il tuo destino
194
00:19:56,028 --> 00:19:57,325
sono condannato
195
00:19:58,030 --> 00:20:00,965
O'mon è finita
196
00:20:01,633 --> 00:20:03,362
Divertiamoci
197
00:20:03,835 --> 00:20:05,166
Come?
198
00:20:05,671 --> 00:20:10,165
Con questo...
199
00:20:14,179 --> 00:20:16,170
Ehi Zhi-qiang
200
00:20:17,683 --> 00:20:19,173
Dov'è papà?
201
00:20:19,685 --> 00:20:21,084
È andato alla tua scuola
202
00:20:21,186 --> 00:20:22,778
Per che cosa?
203
00:20:22,854 --> 00:20:24,185
non lo so
204
00:20:24,957 --> 00:20:27,192
Un caso di rapimento a Taipei
205
00:20:27,192 --> 00:20:28,727
Wang Dao-nan, 7 anni, è uscito di casa ieri...
206
00:20:28,727 --> 00:20:31,430
... e da allora non si è più visto
207
00:20:31,430 --> 00:20:33,632
La sua famiglia non si è accorta della sua assenza...
208
00:20:33,632 --> 00:20:35,234
... finché non hanno ricevuto una richiesta di riscatto...
209
00:20:35,234 --> 00:20:37,395
a mezzogiorno di oggi
210
00:20:38,003 --> 00:20:40,138
Capofamiglia...
211
00:20:40,138 --> 00:20:41,298
Ehi mamma mamma!
212
00:20:41,373 --> 00:20:43,034
So chi ha rapito quel ragazzo!
213
00:20:43,775 --> 00:20:45,299
Ehi papà guarda!
214
00:20:45,644 --> 00:20:47,111
So chi l'ha rapito!
215
00:20:47,379 --> 00:20:51,406
E conosco i tuoi voti nel test: 396!
216
00:21:04,730 --> 00:21:06,254
Wei-li
217
00:21:08,267 --> 00:21:11,464
Wei-li sto andando a casa
218
00:21:14,306 --> 00:21:15,796
Wei-li!
219
00:21:50,909 --> 00:21:51,876
Che cazzo?
220
00:21:54,846 --> 00:21:56,615
Zhi-qiang corri!
221
00:21:56,615 --> 00:21:58,515
Fermare!
222
00:22:00,786 --> 00:22:04,847
Smettila piccolo stronzo!
223
00:22:57,209 --> 00:22:59,905
Ora ecco una lettera di Xie Fu-lai a Taichung
224
00:23:00,712 --> 00:23:03,510
Dice che una bella ragazza con tre occhi...
225
00:23:03,915 --> 00:23:07,619
... è apparso nel suo specchio ...
226
00:23:07,619 --> 00:23:11,690
...sorridendogli...
227
00:23:11,690 --> 00:23:13,248
...quando sbucciava una mela a mezzanotte
228
00:23:14,326 --> 00:23:16,191
È davvero affascinante
229
00:23:16,828 --> 00:23:20,764
Ora torniamo alle leggende di Re Saloman
230
00:23:20,966 --> 00:23:23,366
Riuscirà a salvare la principessa sirena...
231
00:23:23,602 --> 00:23:25,092
... e scappare dallo squalo millenario?
232
00:23:25,337 --> 00:23:28,363
Torneremo dopo questa canzone
233
00:23:45,090 --> 00:23:48,389
Sui tuoi piedi!
234
00:23:53,698 --> 00:23:55,529
Lo stai chiedendo
235
00:24:00,472 --> 00:24:01,803
Numero di telefono?
236
00:24:02,174 --> 00:24:04,267
Non scopare con me! Il numero!
237
00:24:04,876 --> 00:24:06,810
767-8804
238
00:24:06,878 --> 00:24:07,867
Mettilo giù
239
00:24:13,418 --> 00:24:15,249
767...
240
00:24:20,592 --> 00:24:21,526
767...
241
00:24:21,526 --> 00:24:23,118
8804!
242
00:24:25,931 --> 00:24:27,455
Ciao papà? sono stato rapito
243
00:24:30,435 --> 00:24:31,834
Come lo sai?
244
00:24:33,572 --> 00:24:36,370
Wei-li? No, questo è vero, c'è...
245
00:24:38,210 --> 00:24:41,941
Hai capito bene? ho tuo figlio
246
00:24:42,013 --> 00:24:44,538
Se lo rivuoi, preparati 5 milioni
247
00:24:48,220 --> 00:24:50,856
Questo è il tuo problema! Ascolta attentamente
248
00:24:50,856 --> 00:24:54,926
mettilo nel cestino fuori dal teatro Ohung-Hsiao
249
00:24:54,926 --> 00:24:56,450
5 milioni alle 13 di domani
250
00:24:56,695 --> 00:24:57,787
ti avverto!
251
00:24:58,129 --> 00:25:00,495
Se non ci sono i soldi o se arrivano i poliziotti...
252
00:25:00,565 --> 00:25:02,260
preparati per il funerale del tuo ragazzo
253
00:25:16,348 --> 00:25:19,181
Quindi ora è il tuo spettacolo
254
00:25:19,684 --> 00:25:23,051
Vali 5 milioni per tuo padre?
255
00:25:23,622 --> 00:25:28,184
E il piccolo? Lo lasciamo andare?
256
00:25:28,260 --> 00:25:29,852
Devi essere fottutamente pazzo!
257
00:25:30,228 --> 00:25:31,963
Liberarlo per denunciarci?
258
00:25:31,963 --> 00:25:33,698
Non sono così annoiato della mia vita
259
00:25:33,698 --> 00:25:35,757
Quindi cosa facciamo?
260
00:25:38,436 --> 00:25:42,668
Al suo vecchio non importa se è stato adottato
261
00:25:44,276 --> 00:25:47,507
Non importa ora il padre di questo è preoccupato
262
00:25:53,618 --> 00:25:59,181
Smettila di guardare a bocca aperta! Inizia a pregare!
263
00:25:59,958 --> 00:26:02,426
Se tuo padre non si presenta con i soldi...
264
00:26:08,266 --> 00:26:11,133
... per te saranno le tende
265
00:26:20,779 --> 00:26:23,907
Aiutami con gli occhiali
266
00:26:33,792 --> 00:26:36,283
Smettila di baciarmi!
267
00:27:11,262 --> 00:27:14,959
È molto tempo che non ci si vede! Qual è la tua linea di lavoro ora?
268
00:27:15,200 --> 00:27:16,067
Cosa stai facendo qui?
269
00:27:16,067 --> 00:27:17,125
Me? Cosa stai facendo qui?
270
00:27:17,235 --> 00:27:17,826
sono in servizio
271
00:27:18,937 --> 00:27:19,869
Non scherzo!
272
00:27:20,572 --> 00:27:22,472
Me? Questo è un appostamento per un rapimento
273
00:27:22,841 --> 00:27:24,274
Un rapimento? Destra!
274
00:27:26,978 --> 00:27:28,741
Un rapimento! Perché sei qui?
275
00:27:29,681 --> 00:27:30,909
Sono in servizio. Come mai...
276
00:27:32,884 --> 00:27:34,078
Ehi, non è Oai?
277
00:27:34,352 --> 00:27:35,876
Certo che lo e!
278
00:27:36,021 --> 00:27:39,115
E Ohen è laggiù tutta la squadra
279
00:27:40,358 --> 00:27:41,026
Hai un piccolo esercito qui
280
00:27:41,026 --> 00:27:41,924
Destra!
281
00:27:42,894 --> 00:27:44,623
Chi vuoi inchiodare?
282
00:27:45,063 --> 00:27:46,394
Chi ritira il riscatto
283
00:27:48,667 --> 00:27:50,100
Nessuno si è ancora presentato
284
00:27:50,168 --> 00:27:53,605
Sei in costruzione? Come vanno i soldi?
285
00:27:53,605 --> 00:27:55,163
Chi vi ha detto che?
286
00:27:55,640 --> 00:27:59,235
Non dimenticare i tuoi vecchi amici ora che sei ricco
287
00:27:59,844 --> 00:28:01,971
Ti cercherò quando andrò in pensione
288
00:28:02,981 --> 00:28:04,448
Vedi se puoi darmi un lavoro
289
00:28:06,618 --> 00:28:09,451
Diavolo sì assicurati di farlo
290
00:28:10,588 --> 00:28:11,289
Allora perché sei qui?
291
00:28:11,289 --> 00:28:12,051
chi io?
292
00:28:13,591 --> 00:28:15,183
Sì, cosa stai combinando?
293
00:28:17,829 --> 00:28:18,386
Sto incontrando qualcuno qui
294
00:28:18,530 --> 00:28:20,657
Allora dov'è il tuo amico?
295
00:28:21,032 --> 00:28:22,294
Che ore sono?
296
00:28:23,501 --> 00:28:25,526
Non si è presentato? Strano non lo vedo
297
00:28:25,637 --> 00:28:29,869
Non parlare ora perché sono in servizio
298
00:28:30,341 --> 00:28:34,813
Ti offro da bere qualche volta
299
00:28:34,813 --> 00:28:35,939
Grande!
300
00:28:38,249 --> 00:28:40,719
Hai bisogno di aiuto ora?
301
00:28:40,719 --> 00:28:42,983
No, hai lasciato questa roba alle spalle
302
00:28:47,959 --> 00:28:49,688
Bene, allora me ne vado
303
00:28:50,195 --> 00:28:51,594
Scusa per la fretta forse noi...
304
00:28:52,831 --> 00:28:54,196
Saluta Oai da parte mia.
305
00:28:54,265 --> 00:28:55,095
Sicuro!
306
00:29:18,223 --> 00:29:21,624
Ragazzi, avete un lavoro duro! Ciao...
307
00:29:44,315 --> 00:29:45,717
voglio guardare i cartoni animati
308
00:29:45,717 --> 00:29:47,118
Non ce n'è nessuno
309
00:29:47,118 --> 00:29:48,779
Nessuna TV via cavo qui?
310
00:29:49,053 --> 00:29:51,112
No. Mangia questo...
311
00:30:02,567 --> 00:30:05,331
Un uomo è caduto dalla moto...
312
00:30:05,537 --> 00:30:08,734
... e travolto da un camion a fianco dei lavori...
313
00:30:09,307 --> 00:30:12,071
... per la ferrovia di transito di massa su Roosevelt Road
314
00:30:12,143 --> 00:30:14,634
La sfortunata vittima è morta sul colpo
315
00:30:15,180 --> 00:30:17,282
Il defunto era Lai Mao-chun di 46 anni...
316
00:30:17,282 --> 00:30:20,485
Un ex poliziotto che ora lavora nell'edilizia
317
00:30:20,485 --> 00:30:22,316
Il suo parente più prossimo è stato informato
318
00:31:26,751 --> 00:31:28,776
Oareful!
319
00:31:30,054 --> 00:31:32,386
Oome su spostalo!
320
00:31:34,459 --> 00:31:36,261
Ci vogliono due di voi per portare un dipinto?
321
00:31:36,261 --> 00:31:38,354
Questa è roba vecchia di valore
322
00:31:38,429 --> 00:31:40,420
Oan ce la fai da solo?
323
00:31:43,201 --> 00:31:45,066
Stai attento...
324
00:31:45,670 --> 00:31:49,037
Ah Ohing dove ti sei nascosto?
325
00:31:51,876 --> 00:31:54,140
Fottutamente addormentato!
326
00:31:54,913 --> 00:31:56,574
Sì, troppo sesso!
327
00:32:16,401 --> 00:32:17,891
Hai fame?
328
00:32:18,836 --> 00:32:20,303
Che cosa?
329
00:32:21,406 --> 00:32:22,896
ho tanta fame
330
00:32:24,809 --> 00:32:26,470
Anche a me
331
00:33:03,781 --> 00:33:06,113
In cui si? Qui?
332
00:33:06,651 --> 00:33:10,610
Scusa te lo strofino
333
00:34:55,593 --> 00:34:57,720
Ehi non scappare!
334
00:34:58,096 --> 00:34:59,427
Aspettami!
335
00:34:59,497 --> 00:35:00,828
Dove stai andando?
336
00:35:01,199 --> 00:35:02,689
Aspettami!
337
00:35:04,335 --> 00:35:05,131
Aspettami
338
00:35:48,246 --> 00:35:50,510
ci metterai nei guai...
339
00:35:54,552 --> 00:35:55,644
Affrettarsi!
340
00:36:32,690 --> 00:36:34,021
Ah Xian!
341
00:36:47,305 --> 00:36:51,264
Stai studiando? Sosterrai di nuovo il test?
342
00:36:53,744 --> 00:36:56,372
Non voglio trovare un lavoro
343
00:36:56,547 --> 00:36:57,536
Facendo cosa?
344
00:36:58,716 --> 00:37:00,707
Black Bull dice che posso riscuotere debiti per lui
345
00:37:01,018 --> 00:37:05,352
Fanculo per un gioco di calzolai
346
00:37:06,624 --> 00:37:09,752
Ah quanto tempo non ci vediamo
347
00:37:10,394 --> 00:37:13,158
Unisciti a noi è passato troppo tempo
348
00:37:13,598 --> 00:37:15,930
Oome siediti qui
349
00:37:16,400 --> 00:37:19,767
Ah Ohun perché Ah Oai non è con te?
350
00:37:21,372 --> 00:37:25,276
Sta lavorando a Taipei? Va bene
351
00:37:25,276 --> 00:37:26,811
Anche il mio Ah Ohing funziona a Taipei
352
00:37:26,811 --> 00:37:30,872
Per favore chiedi ad Ah Oai di prendersi cura di lui
353
00:37:31,916 --> 00:37:35,579
Conosci quell'uomo là fuori?
354
00:37:36,854 --> 00:37:38,185
tu no!
355
00:37:45,596 --> 00:37:47,496
Unisciti a noi... siediti qui
356
00:38:07,084 --> 00:38:10,747
Nutriamoci non scapperemo
357
00:38:13,491 --> 00:38:16,153
Va bene qui
358
00:38:37,281 --> 00:38:39,977
Come mai hanno preso anche te?
359
00:38:40,751 --> 00:38:42,446
stavo per salvarti
360
00:38:43,354 --> 00:38:46,357
Salvami? Sei così forte?
361
00:38:46,357 --> 00:38:50,054
Hai sentito parlare di re Saloman?
362
00:38:50,828 --> 00:38:53,592
Sono King Saloman Super Fish-Man
363
00:38:53,698 --> 00:38:56,394
Stai scherzando
364
00:38:56,934 --> 00:38:58,469
Se sei bravo come dici...
365
00:38:58,469 --> 00:39:00,266
...perché non hai preso i cattivi?
366
00:39:01,238 --> 00:39:03,866
Ero a metà potenza
367
00:39:11,782 --> 00:39:17,186
Guarda la mia unità di potenza è morta
368
00:39:18,889 --> 00:39:22,985
Oh! Quindi moriremo di sicuro allora?
369
00:39:27,765 --> 00:39:29,333
Proviamo a chiedere aiuto?
370
00:39:29,333 --> 00:39:33,793
Ok... Aiuto! Aiuto!
371
00:39:44,415 --> 00:39:46,349
Ok, fai le tue scommesse!
372
00:39:48,753 --> 00:39:50,087
Ehi Xiong!
373
00:39:50,087 --> 00:39:51,522
Ah Oh! Come va?
374
00:39:51,522 --> 00:39:52,556
Dov'è la zia?
375
00:39:52,556 --> 00:39:53,352
Che cos'è?
376
00:39:53,691 --> 00:39:56,182
Devo parlarle
377
00:39:56,360 --> 00:39:57,258
Ok aspetta
378
00:39:59,463 --> 00:40:00,452
Sii proprio lì
379
00:40:06,203 --> 00:40:07,037
Perso ancora?
380
00:40:07,037 --> 00:40:08,766
Paura così! Nuovo gioco!
381
00:40:11,609 --> 00:40:12,234
Fai le tue scommesse!
382
00:40:12,476 --> 00:40:15,413
Te ne do due per 500 è roba buona
383
00:40:15,413 --> 00:40:17,506
Ehi guarda chi è tornato!
384
00:40:18,015 --> 00:40:19,607
Ah, quando sei tornato?
385
00:40:19,817 --> 00:40:21,011
Questo pomeriggio
386
00:40:21,752 --> 00:40:24,422
Andare bene a Taipei?
387
00:40:24,422 --> 00:40:26,157
Non troppo grande
388
00:40:26,157 --> 00:40:26,857
Cerchi tua zia?
389
00:40:26,857 --> 00:40:28,092
Esatto, lei è dentro
390
00:40:28,092 --> 00:40:29,354
La mamma è dentro
391
00:40:49,547 --> 00:40:50,809
è una truffa
392
00:40:52,049 --> 00:40:54,347
ln quel costume alla tua età...
393
00:40:54,952 --> 00:40:58,155
Hai scelto di acquistare il biglietto
394
00:40:58,155 --> 00:40:59,554
Qualcuno ti ha trascinato qui dentro?
395
00:40:59,657 --> 00:41:01,591
Vai a guardare tua madre se preferisci
396
00:41:02,259 --> 00:41:03,327
Maledici mia madre?
397
00:41:03,327 --> 00:41:04,728
Certo se vuoi
398
00:41:04,728 --> 00:41:06,093
Il tempo è scaduto, vai
399
00:41:06,163 --> 00:41:07,630
Orazy! lt's a con!
400
00:41:07,798 --> 00:41:08,628
Nessuno ti ha costretto a entrare
401
00:41:08,732 --> 00:41:09,391
vado alla polizia
402
00:41:09,633 --> 00:41:11,157
Avanti stronzo! Tutto quello che vuoi
403
00:41:11,602 --> 00:41:13,570
Nessuno ti ferma!
404
00:41:14,038 --> 00:41:16,165
Sto guadagnando un centesimo onesto qui!
405
00:41:17,141 --> 00:41:18,542
Zia ho bisogno di parlarti
406
00:41:18,542 --> 00:41:21,679
Ah Oh? Aspetta che mi cambio
407
00:41:21,679 --> 00:41:22,407
Va bene
408
00:41:27,017 --> 00:41:29,042
Ah Ohing scegline uno per te
409
00:41:30,120 --> 00:41:31,622
Qual è il problema?
410
00:41:31,622 --> 00:41:32,782
te lo dico...
411
00:41:33,324 --> 00:41:34,256
Sì?
412
00:41:36,827 --> 00:41:39,193
Abbigliamento di qualità Miss
413
00:41:39,797 --> 00:41:42,994
Due per 500 o 290 per uno
414
00:41:44,068 --> 00:41:46,237
Vedi l'etichetta? Qualità del grande magazzino
415
00:41:46,237 --> 00:41:48,739
Fai le valigie Ming-zhu andiamo a casa
416
00:41:48,739 --> 00:41:49,640
Che succede mamma?
417
00:41:49,640 --> 00:41:52,234
Ti dico più tardi dov'è Ah Xiong?
418
00:41:52,710 --> 00:41:55,008
Ah Xiong stiamo partendo!
419
00:41:55,746 --> 00:41:57,147
Ancora gioco d'azzardo?
420
00:41:57,147 --> 00:41:59,984
Tu giochi mentre noi facciamo tutto il lavoro
421
00:41:59,984 --> 00:42:00,985
Morirai giocando d'azzardo
422
00:42:00,985 --> 00:42:01,917
non ho scommesso molto
423
00:42:02,286 --> 00:42:04,088
Tasche vuote ecco perché
424
00:42:04,088 --> 00:42:05,146
te l'ho detto...
425
00:42:05,556 --> 00:42:07,547
Stiamo andando in rovina a causa tua
426
00:42:07,925 --> 00:42:10,461
Nessuno compra più questo trucco
427
00:42:10,461 --> 00:42:12,827
chi dice?
428
00:42:13,864 --> 00:42:17,197
Meno male che non ci affidiamo a te
429
00:42:17,368 --> 00:42:18,801
Ma tutta questa cosa è stata una tua idea
430
00:42:23,440 --> 00:42:24,338
Cosa ti sta mangiando?
431
00:42:24,508 --> 00:42:26,143
Perché indossi gli occhiali da sole di notte?
432
00:42:26,143 --> 00:42:27,132
Sei all'oscuro!
433
00:42:27,311 --> 00:42:28,835
In questo modo nessuno mi riconoscerà
434
00:42:29,079 --> 00:42:29,977
Stolto!
435
00:42:38,689 --> 00:42:41,089
Fammi vedere!
436
00:42:47,932 --> 00:42:50,867
Sembra così stupido, non c'è da stupirsi che sia stato rapito
437
00:42:51,869 --> 00:42:55,202
Non ho mai visto una vittima di rapimento prima
438
00:42:56,907 --> 00:42:58,875
Zia cosa facciamo adesso?
439
00:42:59,410 --> 00:43:00,536
Portali a casa
440
00:43:00,811 --> 00:43:01,612
Portarli a casa?
441
00:43:01,612 --> 00:43:03,443
Troppo pericoloso qui fuori
442
00:43:03,514 --> 00:43:06,483
Aiutami Ah Xiong li portiamo a casa
443
00:43:06,483 --> 00:43:07,347
Va bene
444
00:43:07,985 --> 00:43:11,580
Toglimi la luce dalla faccia!
445
00:43:12,523 --> 00:43:13,854
Delizioso!
446
00:43:13,991 --> 00:43:15,049
Veramente buono!
447
00:43:15,326 --> 00:43:17,061
Non male!
448
00:43:17,061 --> 00:43:18,462
voglio un hamburger
449
00:43:18,462 --> 00:43:20,097
Abbassa la voce, accidenti a te
450
00:43:20,097 --> 00:43:22,088
Non è abbastanza buono per te?
451
00:43:22,166 --> 00:43:24,234
Stai zitto! Un'altra tua parola...
452
00:43:24,234 --> 00:43:26,828
... e io farò l'hamburger con il tuo willie
453
00:43:28,739 --> 00:43:31,942
Ah Juan vieni e unisciti a noi
454
00:43:31,942 --> 00:43:34,911
Non restare in cucina
455
00:43:44,588 --> 00:43:46,920
Mio caro suocero unisciti a noi!
456
00:43:47,558 --> 00:43:49,093
Congratulazioni!
457
00:43:49,093 --> 00:43:52,620
Nonna sono questi due
458
00:43:53,097 --> 00:43:56,362
Questi due sono i tuoi figli? Che cari ragazzi
459
00:43:57,034 --> 00:43:58,969
L'ha perso di nuovo
460
00:43:58,969 --> 00:44:01,164
qui nonna
461
00:44:01,338 --> 00:44:02,771
Che cosa?
462
00:44:02,840 --> 00:44:05,172
Di chi è questa pantofola?
463
00:44:05,242 --> 00:44:06,834
Sembra il mio
464
00:44:07,177 --> 00:44:09,372
Stai mangiando con i piedi?
465
00:44:09,780 --> 00:44:13,181
Ah Ohing quando scenderà l'acqua?
466
00:44:13,651 --> 00:44:16,279
non so! potrebbero volerci giorni
467
00:44:16,620 --> 00:44:18,815
Che cosa ha causato questo comunque?
468
00:44:19,189 --> 00:44:22,590
Forse la diga? Non lo so davvero
469
00:44:23,327 --> 00:44:25,229
Sì, è perché la diga si è rotta
470
00:44:25,229 --> 00:44:28,323
È il nostro sistema di irrigazione che l'acqua non può defluire
471
00:44:28,399 --> 00:44:30,663
Ascolta il signor Scholar!
472
00:44:30,734 --> 00:44:32,903
Perché non ti lamenti?
473
00:44:32,903 --> 00:44:35,606
Nessun punto nessuno è intelligente da queste parti
474
00:44:35,606 --> 00:44:37,775
Almeno hai capito bene
475
00:44:37,775 --> 00:44:39,834
Quindi trova qualcuno che lo sia
476
00:44:39,977 --> 00:44:41,812
Ah Ohung, vediamo il telegiornale
477
00:44:41,812 --> 00:44:42,946
Va bene
478
00:44:42,946 --> 00:44:45,549
Passando alle notizie nazionali...
479
00:44:45,549 --> 00:44:47,551
Il cantante Lu Fei è stato assalito dai fan al suo concerto
480
00:44:47,551 --> 00:44:49,987
Una donna è svenuta nella calca
481
00:44:49,987 --> 00:44:52,256
Ma felicemente ha ripreso conoscenza...
482
00:44:52,256 --> 00:44:54,918
....dopo essere stato portato d'urgenza in ospedale
483
00:44:55,492 --> 00:44:59,929
Lu Fei! Lu Fei!
484
00:45:17,514 --> 00:45:19,216
Gli eventi hanno davvero un modo per raccontarci...
485
00:45:19,216 --> 00:45:21,650
...in che caleidoscopico mondo moderno viviamo
486
00:45:21,985 --> 00:45:23,850
Che cosa succede?
487
00:45:25,956 --> 00:45:28,925
Rilassati non ti faremo del male
488
00:45:29,026 --> 00:45:32,018
Ti libereremo quando tuo padre vomiterà
489
00:45:34,364 --> 00:45:37,458
Perché le lacrime? Non mi hai sentito?
490
00:45:37,801 --> 00:45:43,262
Zia è un po' duro d'udito
491
00:45:44,975 --> 00:45:48,779
Uno muto e l'altro sordo
492
00:45:48,779 --> 00:45:52,649
Se fossi tuo padre non pagherei
493
00:45:52,649 --> 00:45:55,619
Sono passati tre giorni dal rapimento di Liu Zhi-qiang
494
00:45:55,619 --> 00:45:57,554
Ma non ci sono nuovi lead
495
00:45:57,554 --> 00:46:00,824
La polizia sospetta un collegamento tra questo caso...
496
00:46:00,824 --> 00:46:03,894
... e il rapimento di un altro scolaro. Wang Dao-nan
497
00:46:03,894 --> 00:46:05,496
Il rapitore ha telefonato solo una volta...
498
00:46:05,496 --> 00:46:07,798
...il giorno in cui Liu è stata presa
499
00:46:07,798 --> 00:46:10,266
La polizia ha rilasciato questa foto di Liu Zhi-qiang
500
00:46:10,367 --> 00:46:12,436
Qualsiasi cittadino che avvista Liu Zhi-qiang...
501
00:46:12,436 --> 00:46:14,872
...è richiesto di contattare...
502
00:46:14,872 --> 00:46:17,040
Non è una brutta foto di te
503
00:46:17,040 --> 00:46:19,143
Ha un aspetto migliore in carne e ossa
504
00:46:19,143 --> 00:46:20,770
Non molta differenza
505
00:46:20,844 --> 00:46:22,946
Perché stai piangendo?
506
00:46:22,946 --> 00:46:27,007
Sembri un addetto al funerale professionista
507
00:46:27,184 --> 00:46:28,986
È abbastanza
508
00:46:28,986 --> 00:46:31,088
Facciamo chiarezza è ora di andare a dormire
509
00:46:31,088 --> 00:46:32,783
voglio fare pipì
510
00:46:32,990 --> 00:46:34,725
Fai pipì dove vuoi!
511
00:46:34,725 --> 00:46:37,489
Siamo sott'acqua comunque
512
00:46:48,438 --> 00:46:51,430
Sei più forte dei quattro re invisibili?
513
00:46:54,077 --> 00:46:57,281
Ehi, sei più forte dei quattro re invisibili?
514
00:46:57,281 --> 00:47:01,047
Dannazione, vai a dormire!
515
00:47:14,331 --> 00:47:16,733
Zia dove andiamo da qui?
516
00:47:16,733 --> 00:47:18,758
Come lo riportiamo a Taipei?
517
00:47:18,902 --> 00:47:22,360
Diavolo, non possiamo lasciarlo andare ora
518
00:47:22,773 --> 00:47:25,742
Non avevi promesso di portare la famiglia a Taipei...
519
00:47:25,742 --> 00:47:27,573
... e sostieni la scuola di tuo fratello?
520
00:47:28,545 --> 00:47:30,547
E che mi dici di tua nonna...
521
00:47:30,547 --> 00:47:34,779
Sono completamente perso. Il rapimento è stata un'idea del mio capo.
522
00:47:35,018 --> 00:47:37,782
Adesso è morto. Questo non era il mio piano in primo luogo
523
00:47:38,856 --> 00:47:42,724
Non preoccuparti ti aiuto io
524
00:47:43,393 --> 00:47:45,588
Questi tizi ci porteranno una fortuna, vero?
525
00:47:45,662 --> 00:47:49,029
Nah il piccolo vale zilch
526
00:47:49,099 --> 00:47:50,033
How come?
527
00:47:50,033 --> 00:47:51,835
Suo padre non lo vuole
528
00:47:51,835 --> 00:47:54,238
Che tipo di padre non vuole suo figlio?
529
00:47:54,238 --> 00:47:56,035
Giusto cosa intendi?
530
00:47:56,139 --> 00:47:57,741
Non è il suo vero papà
531
00:47:57,741 --> 00:48:01,643
Sua madre l'ha avuto da un precedente fidanzato
532
00:48:01,945 --> 00:48:03,480
Poi quel ragazzo è decollato
533
00:48:03,480 --> 00:48:06,040
E sua madre ha sposato quest'altro ragazzo
534
00:48:06,283 --> 00:48:08,819
E si è suicidata qualche anno fa
535
00:48:08,819 --> 00:48:11,788
Si è uccisa? Come mai?
536
00:48:12,222 --> 00:48:15,453
Perché suo marito la trattava così male
537
00:48:15,792 --> 00:48:17,487
E ha preso un'amante
538
00:48:17,628 --> 00:48:19,296
L'uomo non considera questo ragazzo suo figlio
539
00:48:19,296 --> 00:48:20,854
Quindi ora è un orfano
540
00:48:20,998 --> 00:48:24,668
Povera piccola cosa
541
00:48:24,668 --> 00:48:26,703
Questo padre non ha affatto cuore
542
00:48:26,703 --> 00:48:31,868
Giusto e ha avuto a che fare con il mio capo
543
00:48:32,142 --> 00:48:34,011
Ha tradito il mio capo per un pagamento illecito
544
00:48:34,011 --> 00:48:35,569
Ecco perché ha preso il bambino
545
00:48:35,879 --> 00:48:37,847
Ma l'uomo non vuole indietro il bambino
546
00:48:38,482 --> 00:48:40,416
È felice che l'abbiamo preso!
547
00:48:41,051 --> 00:48:45,385
Tale sfortuna
548
00:48:45,455 --> 00:48:47,389
Ed è così carino
549
00:48:59,970 --> 00:49:04,373
Lo studente di terza media Liu Zhi-qiang è assente...
550
00:49:04,508 --> 00:49:05,998
...perché è stato rapito
551
00:49:06,677 --> 00:49:09,145
In modo che non potesse essere con noi oggi.
552
00:49:09,613 --> 00:49:13,743
Sono sicuro che condividiamo tutti lo stesso dolore
553
00:49:15,352 --> 00:49:19,550
Condanniamo i malfattori
554
00:49:20,524 --> 00:49:25,552
E sinceramente confido che tutti voi qui oggi...
555
00:49:25,796 --> 00:49:28,526
...non si allontanerà mai dal sentiero della rettitudine
556
00:49:29,666 --> 00:49:34,160
Osserveremo un minuto di silenzio per Liu Zhi-qiang
557
00:49:34,738 --> 00:49:38,174
Preghiamo per il suo ritorno sano e salvo
558
00:50:15,679 --> 00:50:17,169
Ming-zhu!
559
00:50:17,381 --> 00:50:21,283
Vuoi scuotere il tuo bambino?
560
00:50:21,852 --> 00:50:23,513
Vai a riposarti!
561
00:50:26,089 --> 00:50:28,492
Guarda quello?
562
00:50:28,492 --> 00:50:31,128
Potrebbe andare in travaglio da un momento all'altro
563
00:50:31,128 --> 00:50:34,359
E lei sta saltando in giro come una bambina
564
00:50:35,065 --> 00:50:37,590
Quel piccolo potrebbe provare a scappare
565
00:50:39,002 --> 00:50:40,837
Non oserebbe
566
00:50:40,837 --> 00:50:42,771
Non essere così sicuro
567
00:50:45,042 --> 00:50:47,704
Forse anche l'altro è orfano
568
00:50:48,345 --> 00:50:51,715
Non so che ha un padre
569
00:50:51,715 --> 00:50:52,916
Oertain?
570
00:50:52,916 --> 00:50:53,717
Sì!
571
00:50:53,717 --> 00:50:57,020
Guarda un altro aggiornamento in TV
572
00:50:57,020 --> 00:50:58,044
... ti porto le interviste con i genitori e l'insegnante di Liu
573
00:50:58,622 --> 00:51:02,922
Il nostro Zhi-qiang è sempre stato un bambino debole
574
00:51:03,460 --> 00:51:05,724
Per favore, sii gentile con lui
575
00:51:05,796 --> 00:51:09,232
Adora le salsicce e le uova conservate
576
00:51:09,833 --> 00:51:12,802
Abbi un cuore nutrilo bene
577
00:51:13,570 --> 00:51:17,506
Zhi-qiang a chi erano indirizzate tutte quelle lettere?
578
00:51:18,508 --> 00:51:21,500
l beg his captors to set my boy free!
579
00:51:21,611 --> 00:51:25,115
l'll do whatever you tell me to!
580
00:51:25,115 --> 00:51:29,142
Please l beg you give him back to me!
581
00:51:29,419 --> 00:51:32,115
The Joint Entrance Exam is only ten days away
582
00:51:33,190 --> 00:51:36,026
lf he isn't back he'll miss it!
583
00:51:36,026 --> 00:51:37,789
l beg of you!
584
00:51:38,562 --> 00:51:41,156
Who are you criminals working for?
585
00:51:41,698 --> 00:51:43,859
Explain to me what you want!
586
00:51:44,067 --> 00:51:45,864
You can'tjust abduct kids like this!
587
00:51:46,103 --> 00:51:49,368
Talk to me city councilors candidate Xu Huo-tu
588
00:51:49,506 --> 00:51:51,565
My doors are open to you
589
00:51:52,109 --> 00:51:54,077
Liu Zhi-qiang is a fine student
590
00:51:54,177 --> 00:51:56,236
He is well behaved
591
00:51:56,646 --> 00:51:59,615
He doesn't talk much and gets good grades
592
00:51:59,916 --> 00:52:02,077
This young man has a bright future
593
00:52:02,152 --> 00:52:05,555
The police call for the immediate release of the captives
594
00:52:05,555 --> 00:52:06,790
They are confident the case can be cracked in three days
595
00:52:06,790 --> 00:52:07,620
Auntie.
596
00:52:07,724 --> 00:52:09,526
Let's have a word inside
597
00:52:09,526 --> 00:52:10,493
What is it?
598
00:52:10,660 --> 00:52:12,184
Oome inside!
599
00:52:12,696 --> 00:52:13,856
What is it?
600
00:52:45,729 --> 00:52:47,458
l'm sorry
601
00:52:48,365 --> 00:52:51,334
l'd have let you go if l'd known about the Exam
602
00:52:51,668 --> 00:52:53,863
But now you're here!
603
00:52:53,937 --> 00:52:55,962
Oan'tjust let you go!
604
00:52:56,039 --> 00:52:57,340
But never mind
605
00:52:57,340 --> 00:52:59,069
You can study here
606
00:52:59,176 --> 00:53:01,804
Ti porterò a casa quando avremo i soldi
607
00:53:02,045 --> 00:53:06,049
Lavoraci Zhi-qiang!
608
00:53:06,049 --> 00:53:08,415
Non finire inutile come me
609
00:53:09,152 --> 00:53:11,017
Puoi iniziare subito!
610
00:53:11,621 --> 00:53:12,713
Destra!
611
00:53:19,296 --> 00:53:21,491
Vedi qui Zhi-qiang!
612
00:53:22,132 --> 00:53:25,499
Forse puoi usare questi libri di Ah Juan's
613
00:53:25,936 --> 00:53:28,427
Geografia Storia il lotto
614
00:53:29,773 --> 00:53:32,640
Se non c'è abbastanza posso comprare di più a Jiayi
615
00:53:33,877 --> 00:53:37,040
Vedi dove Ah Juan ne ha sottolineato alcuni?
616
00:53:37,314 --> 00:53:39,077
Lei studiava sodo
617
00:53:44,921 --> 00:53:46,354
Otto!
618
00:53:47,324 --> 00:53:48,348
Il tuo turno
619
00:53:48,425 --> 00:53:50,791
Xian chi sono quei ragazzi?
620
00:53:51,061 --> 00:53:52,996
Non te lo dico adesso
621
00:53:52,996 --> 00:53:54,964
Ma diventeremo ricchi
622
00:53:55,098 --> 00:53:58,693
Ci sposteremo a Taipei... niente più alluvioni!
623
00:53:59,269 --> 00:54:00,497
Non si allaga a Taipei?
624
00:54:00,670 --> 00:54:03,161
Droga! Credi che il Palazzo del Presidente sia allagato?
625
00:54:04,374 --> 00:54:05,966
Diciotto!
626
00:54:07,577 --> 00:54:08,345
Mostra le tue carte
627
00:54:08,345 --> 00:54:10,609
Perché hai dovuto mostrarglielo?
628
00:54:10,981 --> 00:54:12,048
Cosa sta succedendo qui?
629
00:54:12,048 --> 00:54:12,782
Cosa stai guardando?
630
00:54:12,782 --> 00:54:13,749
Chi può giocare con lei?
631
00:54:14,184 --> 00:54:16,618
Sono questi i libri giusti?
632
00:54:17,787 --> 00:54:20,483
li ho presi a Jiayi
633
00:54:24,327 --> 00:54:28,491
è matematica? Come va?
634
00:54:28,898 --> 00:54:30,867
Se non lo capisci scrivilo
635
00:54:30,867 --> 00:54:32,402
Posso chiedere a qualcuno nel villaggio
636
00:54:32,402 --> 00:54:35,599
Il signor Lin è molto bravo negli studi Ohinesi
637
00:54:36,039 --> 00:54:38,303
And l think he knows Math too
638
00:54:40,043 --> 00:54:43,103
l can ask him anything you don't get
639
00:54:50,754 --> 00:54:53,848
Mrs. Lin is Mr. Lin home?
640
00:54:58,628 --> 00:55:00,562
l got the answer Zhi-qiang
641
00:55:01,197 --> 00:55:02,664
l'll explain...
642
00:55:04,234 --> 00:55:06,862
Mr. Lin says... this is...
643
00:55:08,071 --> 00:55:10,335
ln the triangle ABO...
644
00:55:10,907 --> 00:55:13,967
Because... well...
645
00:55:14,477 --> 00:55:19,278
The angle AOB equals...
646
00:55:19,449 --> 00:55:21,349
ls greater than...
647
00:55:23,987 --> 00:55:28,185
Therefore angle E...
648
00:55:33,630 --> 00:55:35,791
Hang on l'll ask him again
649
00:55:41,404 --> 00:55:43,804
How old are these?
650
00:55:43,907 --> 00:55:46,042
They're today's! l just got them!
651
00:55:46,042 --> 00:55:48,772
You sound like a pig in a trough
652
00:55:49,145 --> 00:55:51,010
You like my idea?
653
00:55:51,314 --> 00:55:52,611
No too dangerous!
654
00:55:52,916 --> 00:55:55,214
Dongshi is too small for us to keep it secret
655
00:55:55,318 --> 00:55:56,052
No it ain't
656
00:55:56,052 --> 00:56:00,890
What danger? Old Hui shot it!
657
00:56:00,890 --> 00:56:03,259
Never seen such a big fish!
658
00:56:03,259 --> 00:56:08,754
Grandma we're talking about the ransom
659
00:56:09,065 --> 00:56:11,701
So it's safe if you don't shoot fish?
660
00:56:11,701 --> 00:56:16,661
You know Old Hui died in an accident
661
00:56:16,973 --> 00:56:18,708
Grandma you live in a different world!
662
00:56:18,708 --> 00:56:21,268
Where the hell have we got to?
663
00:56:22,812 --> 00:56:24,781
Ah Ohing l've been thinking
664
00:56:24,781 --> 00:56:28,877
We can't risk getting this wrong
665
00:56:28,985 --> 00:56:32,722
They'll shoot us if we screw up
666
00:56:32,722 --> 00:56:34,986
You don't know! Firing squad...
667
00:56:35,558 --> 00:56:38,186
Let's think about this
668
00:56:38,495 --> 00:56:43,398
l don't think Zhi-qiang is gonna make it in the Exam
669
00:56:43,767 --> 00:56:46,002
Why not? lf he studies hard when he's home...
670
00:56:46,002 --> 00:56:46,836
That's right
671
00:56:46,836 --> 00:56:49,339
He can study hard here can't he?
672
00:56:49,339 --> 00:56:51,899
And it's quieter here
673
00:56:52,075 --> 00:56:53,643
What l mean is...
674
00:56:53,643 --> 00:56:56,111
There's still several days to go
675
00:56:56,179 --> 00:56:59,114
All we must do is clinch the deal before the big day
676
00:56:59,249 --> 00:57:00,443
Okay
677
00:57:00,583 --> 00:57:02,685
Okay my ass!
678
00:57:02,685 --> 00:57:04,287
What's the big deal here?
679
00:57:04,287 --> 00:57:06,389
Who cares if he passes or fails?
680
00:57:06,389 --> 00:57:07,856
Well? What?
681
00:57:08,324 --> 00:57:11,628
He brought them here l say we do it his way
682
00:57:11,628 --> 00:57:12,754
l got no problem with that
683
00:57:12,829 --> 00:57:15,265
We'd be right to take heed
684
00:57:15,265 --> 00:57:16,766
That's what we should do
685
00:57:16,766 --> 00:57:19,602
Old Hui failed to take heed
686
00:57:19,602 --> 00:57:22,105
That's why he was struck by that car
687
00:57:22,105 --> 00:57:23,506
She's off again
688
00:57:23,506 --> 00:57:26,168
Ma who is this Old Hui?
689
00:57:26,476 --> 00:57:27,807
How should l know?
690
00:57:28,011 --> 00:57:29,979
You be the one to humour her
691
00:57:29,979 --> 00:57:31,214
Talk about Old Hui
692
00:57:31,214 --> 00:57:34,240
Let's postpone the rest of this discussion
693
00:57:34,684 --> 00:57:36,618
Sure why not?
694
00:57:36,920 --> 00:57:39,013
Get some beer Ah Ohang
695
00:57:40,323 --> 00:57:42,587
O'mon let's play again
696
00:57:42,659 --> 00:57:43,426
Sei serio?
697
00:57:43,426 --> 00:57:44,916
Ti curerà il mal di testa!
698
00:57:45,628 --> 00:57:47,994
Pensi di poter riconquistare qualcosa?
699
00:57:48,498 --> 00:57:51,234
Non c'è modo solo di non perdere il culo!
700
00:57:51,234 --> 00:57:52,599
Chi sta perdendo cosa?
701
00:57:52,702 --> 00:57:55,338
Giochiamo allora!
702
00:57:55,338 --> 00:57:56,439
Fai un po' di spazio qui
703
00:57:56,439 --> 00:57:58,441
Ming-zhu elimina questo casino
704
00:57:58,441 --> 00:58:01,137
Siediti su quei fogli
705
00:58:01,344 --> 00:58:03,335
Ti piace questo sapore amaro?
706
00:58:03,613 --> 00:58:04,747
Oome su
707
00:58:04,747 --> 00:58:05,748
Coinvolgimi
708
00:58:05,748 --> 00:58:07,375
Vuoi che entri anche lei?
709
00:58:26,669 --> 00:58:28,603
Visto che ho comprato questo libro...
710
00:58:29,439 --> 00:58:33,705
Il libraio ha trovato il suo uccello morto
711
00:58:34,944 --> 00:58:40,211
Ieri cantava oggi è andato per sempre
712
00:58:41,451 --> 00:58:44,716
La vita scivola via
713
00:58:45,955 --> 00:58:51,154
Proprio come la mia giovinezza scivolerà via
714
00:59:02,805 --> 00:59:05,706
Hai finito lì dentro, sorella?
715
00:59:08,878 --> 00:59:12,473
Perché diavolo ci vuole così tanto tempo?
716
00:59:27,664 --> 00:59:32,702
''Ah Juan perché non mi parli?''
717
00:59:32,702 --> 00:59:35,637
''Sono l'estate che scivola nell'autunno''
718
00:59:35,872 --> 00:59:38,675
''Puoi rianimarmi dal letargo''
719
00:59:38,675 --> 00:59:41,974
''Sono la polvere che sollevi''
720
00:59:42,278 --> 00:59:44,508
''Ah Juan... ''
721
00:59:56,159 --> 00:59:58,184
Sapevo che avevi una cotta per lei
722
00:59:59,429 --> 01:00:01,556
Ti va di essere picchiato?
723
01:00:02,832 --> 01:00:03,958
Incazzare!
724
01:00:18,448 --> 01:00:20,177
Mancano solo dieci giorni all'esame
725
01:00:20,249 --> 01:00:23,377
l'm sure that all students are striving their utmost
726
01:00:23,586 --> 01:00:25,054
All of them know that the Exam...
727
01:00:25,054 --> 01:00:27,022
... is crucial for their futures
728
01:00:27,523 --> 01:00:29,659
But our thoughts go out to Liu Zhi-qiang...
729
01:00:29,659 --> 01:00:32,219
... who has been missing for more than ten days
730
01:00:32,462 --> 01:00:34,987
Will he have a future?
731
01:00:35,164 --> 01:00:38,565
This must be a concern for all of us
732
01:00:39,202 --> 01:00:42,238
This morning his father and Oouncilor Yang...
733
01:00:42,238 --> 01:00:45,608
... delivered a petition to the Education Dept...
734
01:00:45,608 --> 01:00:48,736
... asking for the boy to be exempted the Exam
735
01:00:48,878 --> 01:00:51,369
l entrusted my boy to the school
736
01:00:52,248 --> 01:00:55,149
Now my boy's been kidnapped
737
01:00:56,285 --> 01:01:00,085
Doesn't the Department have a duty?
738
01:01:00,923 --> 01:01:08,091
My boy has been denied access to his books
739
01:01:08,598 --> 01:01:11,590
Who will compensate him?
740
01:01:12,235 --> 01:01:15,398
What if he's not back for the Exam?
741
01:01:15,638 --> 01:01:18,129
Wouldn't that be unjust?
742
01:01:24,147 --> 01:01:28,106
Tired? Let's hit the beach
743
01:03:09,752 --> 01:03:11,083
That tickles!
744
01:03:13,289 --> 01:03:16,087
How was the beach?
745
01:03:16,192 --> 01:03:17,124
Great!
746
01:03:17,226 --> 01:03:19,524
Such beautiful tropical fish in the sea!
747
01:03:19,629 --> 01:03:22,723
What bullshit are you talking now?
748
01:03:22,932 --> 01:03:25,196
The sea's full of them!
749
01:03:26,202 --> 01:03:27,970
You're a bigger liar than l am
750
01:03:27,970 --> 01:03:29,472
Non ci sono pesci tropicali su questa costa
751
01:03:29,472 --> 01:03:33,135
Sono tutti al Sud
752
01:03:33,209 --> 01:03:34,699
Non lo so nemmeno quello!
753
01:03:34,811 --> 01:03:37,507
Non so cosa ti insegnano a scuola
754
01:03:39,015 --> 01:03:40,607
Sei un maiale ignorante
755
01:03:43,920 --> 01:03:46,548
Va bene abbastanza mangia il tuo pasto
756
01:04:03,272 --> 01:04:06,639
Quando puoi ricaricare la tua power-unit?
757
01:04:09,879 --> 01:04:11,574
ho bisogno di acqua di mare
758
01:04:12,348 --> 01:04:15,840
Contiene potassio idiota
759
01:04:16,452 --> 01:04:19,182
Ne ho bisogno per la mia ricarica
760
01:04:19,288 --> 01:04:21,654
Per riconquistare i miei super poteri
761
01:04:23,893 --> 01:04:27,454
L'oceano è così misterioso
762
01:04:28,698 --> 01:04:32,759
Ci sono cose che non possiamo immaginare
763
01:04:37,840 --> 01:04:40,866
Mi racconti una storia?
764
01:04:41,878 --> 01:04:43,505
Va bene
765
01:04:44,714 --> 01:04:46,773
ln punto più profondo del mare...
766
01:04:46,849 --> 01:04:49,545
... c'è un pesce dall'aspetto strano
767
01:04:50,353 --> 01:04:53,948
Si nutre dei sogni dei bambini
768
01:04:54,857 --> 01:04:57,849
Quando ne avrà mangiati 9999...
769
01:04:58,127 --> 01:05:00,925
... volerà fuori dal mare con le ali
770
01:05:02,665 --> 01:05:04,292
Se ti capita di essere in mare...
771
01:05:04,400 --> 01:05:07,426
...quando sorge il sole...
772
01:05:08,337 --> 01:05:12,103
... grida ''Sono un pesce!''
773
01:05:12,341 --> 01:05:14,434
Allora quel pesce alato volerà su...
774
01:05:14,710 --> 01:05:17,474
...e portarti in un viaggio nel mondo del mare
775
01:05:19,448 --> 01:05:22,508
Fino ai confini di quel mondo
776
01:05:23,819 --> 01:05:26,014
E nel palazzo del Re Drago...
777
01:05:26,689 --> 01:05:29,886
...ti darà da mangiare una perla rossa
778
01:05:30,359 --> 01:05:32,293
E una volta che l'hai mangiato...
779
01:05:33,496 --> 01:05:35,396
...diventerai Re Saloman
780
01:05:36,032 --> 01:05:38,592
Allora sarai così brillante...
781
01:05:39,402 --> 01:05:40,892
Sarai il primo della tua classe
782
01:08:22,231 --> 01:08:23,630
Ehi Ah Oh!
783
01:08:28,537 --> 01:08:30,206
Sei tornato?
784
01:08:30,206 --> 01:08:31,874
Non mi hai cercato?
785
01:08:31,874 --> 01:08:33,476
Ah Fu molto tempo che non ci vediamo!
786
01:08:33,476 --> 01:08:34,500
Non sto scherzando
787
01:08:34,677 --> 01:08:36,145
Fatti una fumata
788
01:08:36,145 --> 01:08:38,113
Mettendo su peso!
789
01:08:38,247 --> 01:08:39,578
E molto abbronzato!
790
01:08:39,882 --> 01:08:41,144
Veramente?
791
01:08:42,451 --> 01:08:43,577
Pesca!
792
01:08:50,626 --> 01:08:52,025
Chi sono quei due ragazzi?
793
01:08:55,865 --> 01:08:57,833
Quei due ragazzi...
794
01:08:59,568 --> 01:09:03,595
Sono... i figli del mio amico
795
01:09:03,672 --> 01:09:07,301
I loro genitori sono all'estero in questo momento
796
01:09:08,144 --> 01:09:12,214
Ho sentito che stai diventando ricco a Taipei
797
01:09:12,214 --> 01:09:15,274
No, non posso guadagnare molto come operaio
798
01:09:15,618 --> 01:09:17,984
Fai meglio di me sul tuo stipendio
799
01:09:19,321 --> 01:09:21,789
Allora torna a lavorare sulle barche!
800
01:09:22,124 --> 01:09:26,322
La pesca è un duro lavoro ma gli orari sono flessibili
801
01:09:26,962 --> 01:09:30,398
Tutti se ne stanno andando, mi annoio così tanto qui
802
01:09:31,200 --> 01:09:35,871
Quanto tempo prima di tornare a Taipei?
803
01:09:35,871 --> 01:09:37,406
Parto tra un paio di giorni
804
01:09:37,406 --> 01:09:38,134
Veramente?
805
01:09:38,674 --> 01:09:41,677
Cercami prima di andare
806
01:09:41,677 --> 01:09:42,974
lo farò
807
01:09:43,179 --> 01:09:44,580
Devo iniziare il mio turno ora
808
01:09:44,580 --> 01:09:46,048
Va bene...
809
01:09:46,048 --> 01:09:47,116
Ciao!
810
01:09:47,116 --> 01:09:48,515
Non dimenticare!
811
01:09:48,851 --> 01:09:51,649
Certo... ci vediamo!
812
01:09:54,290 --> 01:09:57,521
Ah Juan!
813
01:10:03,465 --> 01:10:07,333
Quando verrai ricaricato?
814
01:10:09,772 --> 01:10:11,501
lt takes time
815
01:10:13,275 --> 01:10:15,573
There are now only five days to the Exam
816
01:10:15,744 --> 01:10:19,236
The police believe that Liu Zhi-qiang is still alive
817
01:10:19,448 --> 01:10:22,785
This station has received countless calls...
818
01:10:22,785 --> 01:10:25,481
... expressing concern for his fate
819
01:10:25,754 --> 01:10:29,053
Our callers are all praying...
820
01:10:29,191 --> 01:10:32,058
... for his safe return in time for the Exam
821
01:10:32,328 --> 01:10:34,296
One two three
822
01:10:34,363 --> 01:10:38,527
Take some rest Ming-zhu
823
01:10:38,667 --> 01:10:40,502
The doctor told me to exercise
824
01:10:40,502 --> 01:10:42,271
Ah Xiong!
825
01:10:42,271 --> 01:10:44,039
The Exam's only five days away!
826
01:10:44,039 --> 01:10:47,576
Are you blind?
827
01:10:47,576 --> 01:10:49,703
This is giving me bad luck l'm sorry
828
01:10:49,778 --> 01:10:51,280
There's only five days left
829
01:10:51,280 --> 01:10:53,305
We gotta think what to do
830
01:10:53,449 --> 01:10:55,918
l've been trying to think!
831
01:10:55,918 --> 01:10:57,219
You think l like this waiting around?
832
01:10:57,219 --> 01:10:59,021
You have to think of something
833
01:10:59,021 --> 01:11:00,420
The main thing is...
834
01:11:00,489 --> 01:11:02,091
... to fix the time and place for the handover
835
01:11:02,091 --> 01:11:04,525
Then we can call his father
836
01:11:04,593 --> 01:11:07,619
How much should we demand? One million?
837
01:11:07,796 --> 01:11:09,127
Just one million?
838
01:11:09,198 --> 01:11:11,496
Are we running a charity here?
839
01:11:12,101 --> 01:11:14,831
At least two million leave room to bargain
840
01:11:15,237 --> 01:11:16,829
Bargaining over two million?
841
01:11:17,006 --> 01:11:19,074
Perché non pretendere cinque e poi contrattare?
842
01:11:19,074 --> 01:11:20,336
idiota!
843
01:11:20,709 --> 01:11:22,438
Ok, andiamo per cinque milioni
844
01:11:23,679 --> 01:11:25,544
Dove faremo il cambio?
845
01:11:25,648 --> 01:11:29,778
noci di betel! Al vecchio Hui piacevano le noci di betel!
846
01:11:30,452 --> 01:11:33,989
Conosco un tizio che vende noci di betel...
847
01:11:33,989 --> 01:11:35,479
ho un'idea
848
01:11:48,470 --> 01:11:51,701
Quando l'hai visto l'ultima volta?
849
01:11:51,874 --> 01:11:54,570
Mi chiedo se sia ancora in affari
850
01:11:55,110 --> 01:11:56,612
Abbiamo fatto il servizio militare insieme
851
01:11:56,612 --> 01:11:58,910
Non l'ho visto da quando siamo usciti
852
01:11:59,315 --> 01:12:02,011
Intendi 20 o 30 anni fa?
853
01:12:02,251 --> 01:12:03,752
Certo astuto
854
01:12:03,752 --> 01:12:05,413
Sono passati due anni!
855
01:12:05,954 --> 01:12:09,515
Stiamo aspettando da un'ora
856
01:12:09,792 --> 01:12:12,528
Questo è! Noci di betel della strada di Zhong-Zheng!
857
01:12:12,528 --> 01:12:14,257
Non c'è errore!
858
01:12:14,330 --> 01:12:16,195
Ci sono molte strade Zhong-Zheng a Taiwan
859
01:12:16,265 --> 01:12:17,960
Non sono affari tuoi, ragazzo
860
01:12:18,334 --> 01:12:20,928
Di sicuro sono affari suoi!
861
01:12:23,305 --> 01:12:25,068
Ah Xiong mi annoio stupido
862
01:12:25,441 --> 01:12:27,807
Basta con questa attesa andiamo a casa
863
01:12:28,243 --> 01:12:30,234
Va bene chiamerò Ah Ohing
864
01:12:31,180 --> 01:12:34,445
Ah Oh! ci stiamo arrendendo!
865
01:12:35,751 --> 01:12:36,445
Dannazione!
866
01:12:47,996 --> 01:12:50,863
Hai finito? Sto cercando di fare affari qui
867
01:12:50,999 --> 01:12:53,263
Scusa ancora un po'
868
01:12:53,435 --> 01:12:57,565
Signor Liu, penso che questo sia il posto sbagliato
869
01:12:57,906 --> 01:13:01,844
temo che dobbiamo arrenderci ora
870
01:13:01,844 --> 01:13:04,005
Ci sono molti venditori di noci di betel su questa strada
871
01:13:04,947 --> 01:13:07,711
Abbiamo molti uomini sul caso
872
01:13:08,317 --> 01:13:10,252
Tu vai a casa prima
873
01:13:10,252 --> 01:13:12,220
Forse i rapitori chiameranno di nuovo
874
01:13:13,288 --> 01:13:14,890
Non ti preoccupare vai a casa
875
01:13:14,890 --> 01:13:17,222
Mi occupo io delle cose qui
876
01:13:17,926 --> 01:13:19,416
muoviamoci
877
01:13:21,096 --> 01:13:22,290
Grazie signore Niente
878
01:13:23,465 --> 01:13:24,557
Una confezione di noci di betel!
879
01:13:25,434 --> 01:13:26,958
Tutto spento
880
01:13:43,385 --> 01:13:46,980
Cazzo se riesco a passare ne aggiungo un milione...
881
01:13:47,055 --> 01:13:49,080
... e maledirli a morte!
882
01:13:49,591 --> 01:13:50,421
Destra!
883
01:13:50,759 --> 01:13:53,227
Ehi, non sono poliziotti?
884
01:14:00,669 --> 01:14:01,761
Uh Oh...
885
01:14:03,205 --> 01:14:05,833
Un nuovo sviluppo nel rapimento Liu
886
01:14:06,141 --> 01:14:08,644
Il rapitore ha chiamato ieri...
887
01:14:08,644 --> 01:14:11,713
... chiedendo cinque milioni in contanti...
888
01:14:11,713 --> 01:14:15,809
...a un indirizzo in Zhong-Zheng Road
889
01:14:16,051 --> 01:14:19,452
I rapitori ora sono noti per essere una banda
890
01:14:19,788 --> 01:14:23,224
Il chiamante di ieri non era l'uomo che ha chiamato prima
891
01:14:23,392 --> 01:14:24,984
Ecco la registrazione della telefonata
892
01:14:25,394 --> 01:14:27,692
Salve signor Liu?
893
01:14:28,497 --> 01:14:30,089
Fanculo le foto schifose!
894
01:14:31,033 --> 01:14:33,763
Sei pronto a pagare per la vita di tuo figlio?
895
01:14:34,002 --> 01:14:37,096
Quanto vale per te la vita di tuo figlio?
896
01:14:37,539 --> 01:14:43,603
temo che dobbiamo farti pagare molto
897
01:14:43,712 --> 01:14:44,406
Fuori la merda!
898
01:14:44,513 --> 01:14:46,572
Arriva al punto!
899
01:14:47,316 --> 01:14:50,877
Mr. Liu glielo dirò
900
01:14:51,053 --> 01:14:54,823
Prepara cinque milioni in contanti
901
01:14:54,823 --> 01:14:58,281
O non saremo responsabili della sua sicurezza
902
01:14:58,393 --> 01:14:59,394
Fammi sentire!
903
01:14:59,394 --> 01:15:00,963
Non rubare il telefono!
904
01:15:00,963 --> 01:15:03,866
Vecchio Hui perché non vieni a bere qualcosa?
905
01:15:03,866 --> 01:15:04,900
Inferno!
906
01:15:04,900 --> 01:15:06,802
Ah, portala a casa!
907
01:15:06,802 --> 01:15:10,172
Mi ha sentito signor Liu?
908
01:15:10,172 --> 01:15:11,833
Si si!
909
01:15:11,940 --> 01:15:15,137
Avere cinque milioni pronti domani
910
01:15:15,344 --> 01:15:17,679
Sii allo stand della noce di betel su Zhong-Zheng Road
911
01:15:17,679 --> 01:15:19,442
Ci vediamo lì
912
01:15:20,048 --> 01:15:21,276
A che ora?
913
01:15:21,383 --> 01:15:23,318
Le quattro... le quattro
914
01:15:23,318 --> 01:15:25,020
Ming-zhu quattro sarà troppo tardi?
915
01:15:25,020 --> 01:15:26,188
No
916
01:15:26,188 --> 01:15:27,655
Va bene quattro è
917
01:15:28,357 --> 01:15:29,847
Ah Ohang c'è altro da dire?
918
01:15:30,092 --> 01:15:32,027
Presto siamo quasi fuori dal cambiamento
919
01:15:32,027 --> 01:15:34,029
Ma come hai potuto menzionare il nome di Ah Ohang!
920
01:15:34,029 --> 01:15:35,564
Ci hai dato via!
921
01:15:35,564 --> 01:15:36,622
Dannazione!
922
01:15:36,765 --> 01:15:39,234
Hai tutti i dettagli Mr. Liu
923
01:15:39,234 --> 01:15:42,635
Domani alle quattro! Ciao!
924
01:15:43,005 --> 01:15:44,540
Ming-zhu sembrava il peggiore
925
01:15:44,540 --> 01:15:45,807
Pensi di suonare meglio?
926
01:15:45,807 --> 01:15:48,867
Pensare che siamo andati tutti in TV!
927
01:15:50,178 --> 01:15:51,736
Anche se sembrava uno scherzo telefonico...
928
01:15:51,847 --> 01:15:53,940
...la polizia ne ha ricavato qualche indizio
929
01:15:54,149 --> 01:15:56,885
La polizia ora crede alla mente...
930
01:15:56,885 --> 01:15:59,410
... essere un uomo di nome Old Hui
931
01:15:59,821 --> 01:16:03,689
La chiamata è stata fatta risalire al villaggio di Dongshi
932
01:16:04,259 --> 01:16:07,285
La polizia ora sta setacciando la zona
933
01:16:07,663 --> 01:16:09,995
Si aspettano di trovare il ragazzo prima della data dell'esame
934
01:16:10,065 --> 01:16:11,166
Come ci sono riusciti?
935
01:16:11,166 --> 01:16:12,497
Che cosa dobbiamo fare?
936
01:16:13,101 --> 01:16:15,237
Fratello, il posto è pieno di poliziotti
937
01:16:15,237 --> 01:16:16,898
Stanno interrogando Ah Fu
938
01:16:17,005 --> 01:16:18,173
Abbiamo finito per!
939
01:16:18,173 --> 01:16:20,342
Ah Fu ha visto i due ragazzi!
940
01:16:20,342 --> 01:16:21,543
Zia cosa dobbiamo fare?
941
01:16:21,543 --> 01:16:24,546
Non è al sicuro qui! Pensa a qualcosa!
942
01:16:24,546 --> 01:16:26,248
Dove possiamo nasconderli?
943
01:16:26,248 --> 01:16:27,683
Nonna cosa ne pensi?
944
01:16:27,683 --> 01:16:31,016
Cosa pensi che ne sappia?
945
01:16:32,020 --> 01:16:35,251
Mandiamoli in mare su una barca
946
01:16:35,691 --> 01:16:36,558
In mare aperto?
947
01:16:36,558 --> 01:16:38,060
Ah, non è una cattiva idea
948
01:16:38,060 --> 01:16:40,195
Giusto, conosciamo il mare
949
01:16:40,195 --> 01:16:41,685
Sì! Proprio in mare!
950
01:16:41,830 --> 01:16:43,195
State zitti ragazzi
951
01:16:43,999 --> 01:16:44,988
E una barca?
952
01:16:45,434 --> 01:16:46,264
Dove sono i miei libri di scuola?
953
01:16:46,768 --> 01:16:48,470
Che ne hai fatto dei miei libri?
954
01:16:48,470 --> 01:16:51,769
Zhi-qiang li ha, sta sostenendo l'esame
955
01:16:52,574 --> 01:16:54,371
Che diavolo?
956
01:16:54,476 --> 01:16:56,205
Ah Juan si comporta in modo strano
957
01:16:56,278 --> 01:16:59,338
Ha già i suoi libri da giorni!
958
01:17:00,382 --> 01:17:03,118
By what right did you take my books?
959
01:17:03,118 --> 01:17:04,086
Ah Juan!
960
01:17:04,086 --> 01:17:04,886
By what right?
961
01:17:04,886 --> 01:17:05,716
Ah Juan!
962
01:17:07,889 --> 01:17:09,091
By what right?
963
01:17:09,091 --> 01:17:10,251
Stop it! Stop it!
964
01:17:15,764 --> 01:17:16,753
You hit me?
965
01:17:19,668 --> 01:17:20,965
You dare hit me?
966
01:17:26,875 --> 01:17:28,433
l ended up like this...
967
01:17:30,612 --> 01:17:32,102
... because you forced me to quit school
968
01:17:35,584 --> 01:17:37,381
You know what people think of me now?
969
01:17:39,588 --> 01:17:40,816
Do l deserve this?
970
01:17:42,190 --> 01:17:45,627
Ah Juan don't!
971
01:17:45,627 --> 01:17:47,618
Ming-zhu look after her
972
01:17:48,730 --> 01:17:51,961
Who are those two? Why are they fighting?
973
01:18:19,961 --> 01:18:24,057
Black Oarp do you read me? Over
974
01:18:24,399 --> 01:18:28,699
Black Oarp do you read me? Over
975
01:18:29,771 --> 01:18:33,138
Red Dragon this is Black Oarp. Over
976
01:18:33,642 --> 01:18:35,041
Had breakfast yet?
977
01:18:35,544 --> 01:18:36,442
Not yet
978
01:18:37,145 --> 01:18:38,780
Ah Ohang is so dumb
979
01:18:38,780 --> 01:18:41,681
Sending you off with books but no food
980
01:18:42,150 --> 01:18:43,583
ls Zhi-qiang studying?
981
01:18:44,453 --> 01:18:47,581
Yes studying English now
982
01:18:47,956 --> 01:18:49,391
Good
983
01:18:49,391 --> 01:18:51,052
But what are you going to eat?
984
01:18:52,060 --> 01:18:54,654
Ah Xiong has a fishing rod
985
01:18:54,763 --> 01:18:56,355
Says he'll catch something
986
01:18:56,832 --> 01:18:59,858
So we'll be having sashimi soon
987
01:19:00,268 --> 01:19:01,792
Auntie the food doesn't matter
988
01:19:01,870 --> 01:19:04,600
Have you called Zhi-qiang's parents?
989
01:19:04,673 --> 01:19:06,504
We'll dock when you've heard from them
990
01:19:07,509 --> 01:19:11,411
All right don't worry
991
01:19:11,480 --> 01:19:14,040
Ah Xian has gone to call them
992
01:19:14,182 --> 01:19:16,207
We'll know soon
993
01:19:16,952 --> 01:19:19,011
Tell Zhi-qiang to study hard
994
01:19:20,255 --> 01:19:22,314
Leggiti! Ciao! Terminato
995
01:19:23,458 --> 01:19:24,550
Ciao!
996
01:19:25,327 --> 01:19:27,124
Questo walkie-talkie è molto utile
997
01:19:27,796 --> 01:19:29,364
Sei passato?
998
01:19:29,364 --> 01:19:30,922
La linea è sempre occupata
999
01:19:31,399 --> 01:19:33,026
Vai e riprova
1000
01:19:33,201 --> 01:19:34,636
ci ho provato tante volte
1001
01:19:34,636 --> 01:19:35,904
Fallo e basta
1002
01:19:35,904 --> 01:19:37,572
Continua!
1003
01:19:37,572 --> 01:19:39,307
Che strana famiglia...
1004
01:19:39,307 --> 01:19:42,538
Parlare al telefono per così tanto tempo
1005
01:19:45,413 --> 01:19:48,348
Entra! Il vecchio Hui è andato a sud!
1006
01:19:48,583 --> 01:19:50,346
Ci è stato ordinato di rintracciarlo, capito?
1007
01:19:51,019 --> 01:19:52,247
Entra!
1008
01:20:07,302 --> 01:20:09,395
Merda noi due rimaniamo sempre indietro
1009
01:20:11,273 --> 01:20:13,969
Preferiresti essere in prima linea?
1010
01:20:24,386 --> 01:20:26,479
Darsi una mossa!
1011
01:20:36,097 --> 01:20:37,496
Dove?
1012
01:20:51,546 --> 01:20:53,748
''La sorella ossessionata dal sesso di Biancaneve''
1013
01:20:53,748 --> 01:20:55,579
Come chiamarlo?
1014
01:20:56,885 --> 01:20:58,546
La sorella di Biancaneve?
1015
01:20:59,120 --> 01:21:00,485
Per fortuna ho trovato questo...
1016
01:21:01,857 --> 01:21:03,091
...o morirei di fame
1017
01:21:03,091 --> 01:21:05,651
Pensavi di essere un pescatore esperto?
1018
01:21:06,728 --> 01:21:09,959
Come può Zhi-qiang studiare quando ha fame?
1019
01:21:10,432 --> 01:21:12,161
sto facendo del mio meglio
1020
01:21:12,434 --> 01:21:15,062
Non è colpa mia se i pesci oggi non abboccano
1021
01:21:15,136 --> 01:21:16,660
Comunque mostra un po' di rispetto!
1022
01:21:16,838 --> 01:21:18,965
Sto cercando di nutrirci tutti
1023
01:21:19,341 --> 01:21:20,239
Zhi-qiang!
1024
01:21:26,915 --> 01:21:27,779
in arrivo
1025
01:21:32,287 --> 01:21:33,989
Zio Xiong che cos'è?
1026
01:21:33,989 --> 01:21:35,223
Merda!
1027
01:21:35,223 --> 01:21:36,588
Come mai?
1028
01:21:36,858 --> 01:21:39,088
Perché ne sono pieno
1029
01:21:42,797 --> 01:21:46,699
Solo quando il re Saloman è stato preso...
1030
01:21:46,902 --> 01:21:48,003
... si è accorto...
1031
01:21:48,003 --> 01:21:51,996
...la Principessa Sirena era la sorella dello squalo
1032
01:21:52,374 --> 01:21:55,810
Il mostro marino ha tenuto prigioniera la principessa
1033
01:21:56,211 --> 01:22:01,843
Quindi Saloman e lo squalo si sono uniti...
1034
01:22:01,950 --> 01:22:03,440
... nel tentativo di salvarla
1035
01:22:03,718 --> 01:22:05,242
Cosa accadrà dopo?
1036
01:22:05,620 --> 01:22:08,646
Ma prima fermiamoci per una lettera
1037
01:22:09,157 --> 01:22:13,059
Ohen Xiaodong di Hualien scrive per dire...
1038
01:22:13,194 --> 01:22:17,961
... c'è un omino verde nella chitarra di suo zio
1039
01:22:18,233 --> 01:22:20,258
E ogni volta che suo zio lo suona...
1040
01:22:20,368 --> 01:22:24,771
... l'omino verde canta insieme
1041
01:22:25,206 --> 01:22:29,110
Ma è passato un po' di tempo da quando l'ha sentito
1042
01:22:29,110 --> 01:22:32,307
Perché suo zio si è sposato e ha smesso di giocare
1043
01:23:29,938 --> 01:23:32,107
Oome su tiralo fuori! Mi scusi?
1044
01:23:32,107 --> 01:23:33,575
Non ne hai uno? Qui!
1045
01:23:33,575 --> 01:23:36,237
Un club! Sapevo che il tuo era piccolo!
1046
01:23:36,578 --> 01:23:39,114
Vedi ho una grande vanga!
1047
01:23:39,114 --> 01:23:40,342
Basta!
1048
01:23:40,749 --> 01:23:42,951
Come puoi giocare in un momento come questo?
1049
01:23:42,951 --> 01:23:45,215
Mi stai facendo impazzire!
1050
01:23:45,487 --> 01:23:47,216
Fai attenzione!
1051
01:23:47,622 --> 01:23:48,919
Ok ok
1052
01:23:50,258 --> 01:23:53,125
Ah Xian hai provato a chiamare?
1053
01:23:53,294 --> 01:23:54,095
Sicuro
1054
01:23:54,095 --> 01:23:55,824
Manca solo un giorno!
1055
01:23:56,064 --> 01:23:57,929
Non hai giocato alla slot machine?
1056
01:23:57,999 --> 01:24:01,162
No, ho ancora la tua moneta
1057
01:24:01,302 --> 01:24:04,567
See it's the same coin made in 1981 !
1058
01:24:05,473 --> 01:24:06,708
Maybe you're dialing the wrong number?
1059
01:24:06,708 --> 01:24:08,710
No l wrote it on my hand!
1060
01:24:08,710 --> 01:24:10,371
767-8804...
1061
01:24:10,478 --> 01:24:11,206
Right!
1062
01:24:12,614 --> 01:24:13,672
Strange huh?
1063
01:24:13,815 --> 01:24:15,783
Why can't you get through?
1064
01:24:15,850 --> 01:24:17,215
How should l know?
1065
01:24:17,752 --> 01:24:20,016
This is killing me
1066
01:24:24,793 --> 01:24:26,954
Shit only these two tiddlers all day!
1067
01:24:28,096 --> 01:24:30,929
Not exactly a sashimi dinner
1068
01:24:31,466 --> 01:24:33,101
ls there any mustard? Nope
1069
01:24:33,101 --> 01:24:35,831
You're lucky we found this soy sauce!
1070
01:24:36,404 --> 01:24:38,338
You think this is a Japanese restaurant?
1071
01:24:38,740 --> 01:24:40,833
Zhi-qiang have some
1072
01:24:42,710 --> 01:24:44,041
Aren't you hungry?
1073
01:24:44,779 --> 01:24:45,980
Xiong! What?
1074
01:24:45,980 --> 01:24:47,849
Let's get Ah Ohang to bring some food out
1075
01:24:47,849 --> 01:24:50,518
No what if the cops see him?
1076
01:24:50,518 --> 01:24:51,886
So we starve to death
1077
01:24:51,886 --> 01:24:53,188
No we won't
1078
01:24:53,188 --> 01:24:55,590
l'll try the walkie-talkie
1079
01:24:55,590 --> 01:24:57,558
Yeah give it a try
1080
01:25:01,863 --> 01:25:04,593
Red Dragon this is Black Oarp calling
1081
01:25:07,135 --> 01:25:10,002
Do you read me? Over
1082
01:25:11,639 --> 01:25:12,606
Well?
1083
01:25:14,576 --> 01:25:17,306
Red Dragon do you read me?
1084
01:25:19,047 --> 01:25:21,777
Shit may be the battery
1085
01:25:22,183 --> 01:25:23,309
Oh no!
1086
01:25:26,354 --> 01:25:32,224
Red Dragon this is Black Oarp calling...
1087
01:25:33,661 --> 01:25:36,129
Let's get up for tomorrow's sunrise
1088
01:25:36,564 --> 01:25:37,292
Why?
1089
01:25:38,233 --> 01:25:41,669
Because that's when the winged fish flies up!
1090
01:25:42,871 --> 01:25:44,236
Oh right!
1091
01:25:45,607 --> 01:25:46,835
Uncle Ohing!
1092
01:25:47,308 --> 01:25:50,334
Per favore svegliaci prima dell'alba di domani
1093
01:25:51,312 --> 01:25:52,244
Come mai?
1094
01:25:52,413 --> 01:25:53,648
voglio guardare il sorgere del sole
1095
01:25:53,648 --> 01:25:57,243
Puoi vederlo dal cielo!
1096
01:25:57,385 --> 01:25:59,046
Ok ti sveglierò
1097
01:26:15,103 --> 01:26:16,536
Alzarsi!
1098
01:26:17,772 --> 01:26:19,205
Alzati sta arrivando l'alba!
1099
01:26:30,752 --> 01:26:35,018
Zhi-qiang alzati!
1100
01:26:36,124 --> 01:26:38,752
È quasi l'alba!
1101
01:26:39,394 --> 01:26:42,761
Quanto tempo ci vuole?
1102
01:26:43,865 --> 01:26:47,733
Non vedi l'ora che arrivi quella luce?
1103
01:26:49,737 --> 01:26:51,671
Il pesce alato apparirà?
1104
01:26:52,340 --> 01:26:54,035
Certo se lo desideri abbastanza forte
1105
01:26:54,409 --> 01:26:56,070
Sii sincero
1106
01:26:56,911 --> 01:26:58,139
Va bene
1107
01:27:12,260 --> 01:27:14,091
Ecco che arriva!
1108
01:27:15,663 --> 01:27:18,029
sono un pesce!
1109
01:27:21,236 --> 01:27:22,396
Cos'è tutto questo?
1110
01:27:31,246 --> 01:27:34,044
sono un pesce!
1111
01:27:35,116 --> 01:27:36,845
Cos'è quel suono?
1112
01:27:38,620 --> 01:27:40,247
Il pesce alato sta arrivando
1113
01:27:41,055 --> 01:27:42,818
Vola da me!
1114
01:27:55,036 --> 01:27:57,630
Per di qua!
1115
01:28:08,249 --> 01:28:10,012
Questo è l'ultimo giorno prima dell'esame
1116
01:28:10,351 --> 01:28:12,478
Mancano meno di 20 ore alla partenza
1117
01:28:13,421 --> 01:28:15,912
Continua a guardare per aggiornamenti regolari
1118
01:28:18,559 --> 01:28:22,290
Ora passiamo a un colloquio con la polizia
1119
01:28:23,064 --> 01:28:25,366
Questo è Ohen Shijie che riferisce da Dongshi
1120
01:28:25,366 --> 01:28:27,231
Auguri a te dal vivo
1121
01:28:27,802 --> 01:28:31,602
Mi aspettavo di trovare una grande forza qui
1122
01:28:31,673 --> 01:28:33,937
Ma una ricerca ha scoperto...
1123
01:28:34,208 --> 01:28:35,732
...solo questi due ufficiali
1124
01:28:36,277 --> 01:28:38,313
Signori potete dirci...
1125
01:28:38,313 --> 01:28:40,915
...perché siete gli unici qui?
1126
01:28:40,915 --> 01:28:43,850
Ieri il nostro Ohief ha avuto un...
1127
01:28:46,287 --> 01:28:49,848
Spiacente, è classificato per la sicurezza dello studente Liu
1128
01:28:51,359 --> 01:28:54,556
Hai trovato qualche indizio qui?
1129
01:28:54,996 --> 01:28:56,998
Non ancora
1130
01:28:56,998 --> 01:28:59,934
Ma sono sicuro che Liu sia qui a Dongshi
1131
01:28:59,934 --> 01:29:01,602
Potrei essere appena uscito dall'Accademia di polizia...
1132
01:29:01,602 --> 01:29:03,738
...ma ho sempre avuto buone intuizioni
1133
01:29:03,738 --> 01:29:06,036
E il mio anziano qui è un colpo sicuro
1134
01:29:06,207 --> 01:29:08,368
sono sicuro che inchioderemo i cattivi
1135
01:29:08,509 --> 01:29:12,001
Rischiamo le nostre vite se necessario
1136
01:29:12,814 --> 01:29:14,907
Rivolgendosi a Mr. Sure Shot...
1137
01:29:15,083 --> 01:29:16,607
Hai un'opinione a riguardo?
1138
01:29:18,920 --> 01:29:20,683
Seguiamo solo gli ordini
1139
01:29:23,124 --> 01:29:26,287
Grazie per averlo condiviso con noi
1140
01:29:27,028 --> 01:29:30,054
Ciao?
1141
01:29:32,500 --> 01:29:35,628
Ah Ohing che diavolo?
1142
01:29:36,037 --> 01:29:38,938
Come mai nessuno risponde?
1143
01:29:39,207 --> 01:29:44,076
L'esame è a poche ore di distanza...
1144
01:29:44,412 --> 01:29:47,515
Qui non laggiù!
1145
01:29:47,515 --> 01:29:49,083
Smettila di urlarmi contro!
1146
01:29:49,083 --> 01:29:51,419
Ah Xian prova ancora una volta
1147
01:29:51,419 --> 01:29:53,353
dobbiamo passare
1148
01:29:53,421 --> 01:29:54,455
Ancora!
1149
01:29:54,455 --> 01:29:55,547
Sì!
1150
01:29:57,392 --> 01:30:01,192
Sei inutile!
1151
01:30:02,196 --> 01:30:03,663
Darsi una mossa!
1152
01:30:03,865 --> 01:30:06,425
Cammini come se fossi in mare
1153
01:30:10,271 --> 01:30:11,568
Bene?
1154
01:30:11,873 --> 01:30:13,602
Mancano solo poche ore
1155
01:30:14,242 --> 01:30:16,073
Il walkie-talkie è morto
1156
01:30:17,178 --> 01:30:19,647
Chissà se hanno preso contatto con la sua famiglia?
1157
01:30:19,647 --> 01:30:20,807
Che cosa dobbiamo fare?
1158
01:30:24,252 --> 01:30:28,122
Sono le tre adesso aspettiamo fino alle quattro
1159
01:30:28,122 --> 01:30:29,624
Se ancora non abbiamo sentito...
1160
01:30:29,624 --> 01:30:32,821
Rompiamo l'accordo e portiamo il ragazzo a casa
1161
01:30:33,327 --> 01:30:36,091
E dimenticare i soldi?
1162
01:30:36,330 --> 01:30:38,195
E allora la tua famiglia?
1163
01:30:43,371 --> 01:30:44,804
vivranno
1164
01:30:47,074 --> 01:30:49,907
Veramente? Che grande trama di rapimenti!
1165
01:30:58,019 --> 01:31:01,250
Ma sono quasi le quattro chiamiamola
1166
01:31:02,790 --> 01:31:05,691
Ma non possiamo giocare con il suo futuro!
1167
01:31:17,905 --> 01:31:18,769
Ah Xiong!
1168
01:31:18,873 --> 01:31:20,508
Sto cercando di fare pipì!
1169
01:31:20,508 --> 01:31:21,676
Che ore sono?
1170
01:31:21,676 --> 01:31:23,478
è troppo tardi torniamo indietro
1171
01:31:23,478 --> 01:31:26,072
Vuoi davvero arrenderti?
1172
01:31:34,121 --> 01:31:36,385
Non iniziare questa cosa
1173
01:31:37,391 --> 01:31:39,882
Ottimo pezzo di spazzatura che hai preso in prestito! Ora cosa?
1174
01:31:40,862 --> 01:31:41,863
Come torniamo?
1175
01:31:41,863 --> 01:31:43,262
Fammi pensare
1176
01:31:43,431 --> 01:31:44,989
Certo prenditi il tuo tempo
1177
01:31:58,679 --> 01:31:59,941
E adesso?
1178
01:32:02,416 --> 01:32:02,973
Vieni qui!
1179
01:32:03,518 --> 01:32:04,685
Che cosa succede?
1180
01:32:04,685 --> 01:32:05,777
Ops!
1181
01:32:06,754 --> 01:32:08,722
Zhi-qiang Dao-nan...
1182
01:32:13,394 --> 01:32:16,124
Indossa questi giubbotti di salvataggio
1183
01:32:20,668 --> 01:32:22,103
E adesso?
1184
01:32:22,103 --> 01:32:23,365
sarà più veloce a nuotare
1185
01:32:23,671 --> 01:32:24,865
Nuotare?
1186
01:32:26,374 --> 01:32:27,508
Ma!
1187
01:32:27,508 --> 01:32:29,738
Mamma arrendiamoci!
1188
01:32:29,911 --> 01:32:31,208
Va bene...
1189
01:32:34,015 --> 01:32:35,850
... vai a prenderli
1190
01:32:35,850 --> 01:32:37,285
L'esame di ammissione congiunto potrebbe essere imperfetto...
1191
01:32:37,285 --> 01:32:38,650
... ma è il test più giusto che abbiamo
1192
01:32:39,320 --> 01:32:43,051
Equo? Mi sono classificato primo al liceo...
1193
01:32:43,124 --> 01:32:45,693
...ma non ho superato il mio primo esame di ammissione
1194
01:32:45,693 --> 01:32:48,161
Cosa c'è di giusto?
1195
01:32:48,229 --> 01:32:49,890
You should have studied more!
1196
01:32:49,964 --> 01:32:51,659
What the hell do you know?
1197
01:32:51,966 --> 01:32:54,298
What was your mark? From which school?
1198
01:32:54,368 --> 01:32:57,166
Let's not get over-excited now...
1199
01:32:57,905 --> 01:33:01,242
Ladies and gentlemen we'll be right back...
1200
01:33:01,242 --> 01:33:04,507
... to discuss ''Kidnap and the Entrance Exam''
1201
01:33:06,847 --> 01:33:09,383
Juan we're going to fetch Zhi-qiang
1202
01:33:09,383 --> 01:33:11,485
We're sending him back to Taipei
1203
01:33:11,485 --> 01:33:14,283
Hurry they may be ashore by now
1204
01:33:52,460 --> 01:33:54,587
How in heaven will we find them?
1205
01:33:55,162 --> 01:33:58,290
Maybe Ah Ohing is bringing them back
1206
01:33:58,699 --> 01:34:00,132
How could he be?
1207
01:34:00,401 --> 01:34:01,769
He might be
1208
01:34:01,769 --> 01:34:03,532
Hey cops!
1209
01:34:05,573 --> 01:34:10,510
Ah Ohing no need to hurry l can't do it
1210
01:34:11,078 --> 01:34:12,443
Say no more
1211
01:34:13,080 --> 01:34:15,446
You gotta do it!
1212
01:34:16,417 --> 01:34:18,942
Shit how did l get into this?
1213
01:34:22,757 --> 01:34:26,659
The Board should award Liu a special bonus make
1214
01:34:29,263 --> 01:34:30,958
Eighteen!
1215
01:34:31,699 --> 01:34:34,835
Ten!
1216
01:34:34,835 --> 01:34:37,004
l'll give you another chance
1217
01:34:37,004 --> 01:34:38,773
Stop thumping me willya?
1218
01:34:38,773 --> 01:34:40,007
Again!
1219
01:34:40,007 --> 01:34:41,409
Right go for it!
1220
01:34:41,409 --> 01:34:42,239
Eighteen!
1221
01:34:42,510 --> 01:34:45,001
Where the hell are they?
1222
01:34:49,784 --> 01:34:53,242
Ah Ohing l have to take a rest
1223
01:34:53,354 --> 01:34:56,881
Keep going Xiong we're almost there
1224
01:34:57,224 --> 01:34:59,454
But l've got cramp!
1225
01:35:00,127 --> 01:35:06,464
Hang in there Liu Zhi-qiang!
1226
01:35:09,270 --> 01:35:11,500
Ah Ohing go on without me!
1227
01:35:11,872 --> 01:35:13,305
Che dici?
1228
01:35:14,442 --> 01:35:15,841
Oome su ti spingerò
1229
01:35:18,079 --> 01:35:20,912
Guarda una barca! Aiuto!
1230
01:35:22,950 --> 01:35:26,317
Dio ti salvi Liu Zhi-qiang!
1231
01:35:27,154 --> 01:35:28,289
Diciotto!
1232
01:35:28,289 --> 01:35:29,085
Diciotto!
1233
01:35:29,657 --> 01:35:31,955
Duecento salsicce!
1234
01:35:33,394 --> 01:35:34,595
Anziano, ho il presentimento...
1235
01:35:34,595 --> 01:35:36,864
... stiamo per catturare Old Hui
1236
01:35:36,864 --> 01:35:39,366
Sento che sta arrivando una vacanza
1237
01:35:39,366 --> 01:35:41,102
Ehi capo fammi un favore
1238
01:35:41,102 --> 01:35:42,903
Scaldatene 40 per me
1239
01:35:42,903 --> 01:35:43,571
Va bene
1240
01:35:43,571 --> 01:35:44,638
Junior prende 40
1241
01:35:44,638 --> 01:35:47,007
Dateli a tutti in vista
1242
01:35:47,007 --> 01:35:47,742
Il mio regalo!
1243
01:35:47,742 --> 01:35:48,800
Va bene
1244
01:35:49,643 --> 01:35:52,669
Non dovremmo vedere la barca ormai?
1245
01:35:52,747 --> 01:35:53,581
Forse è successo qualcosa?
1246
01:35:53,581 --> 01:35:55,242
Fuori la merda!
1247
01:35:55,449 --> 01:35:57,610
Ciao a tutti
1248
01:35:57,685 --> 01:36:00,176
Il mio maggiore ha vinto 200 salsicce
1249
01:36:00,755 --> 01:36:02,882
Aiutatevi con noi!
1250
01:36:03,157 --> 01:36:03,924
Grazie
1251
01:36:03,924 --> 01:36:05,448
Molte grazie
1252
01:36:06,160 --> 01:36:07,525
Aspettando qualcuno?
1253
01:36:08,062 --> 01:36:10,087
Sì per mio marito!
1254
01:36:10,231 --> 01:36:11,698
''Un marinaio per me''?
1255
01:36:11,899 --> 01:36:13,467
l'ho sentito dire
1256
01:36:13,467 --> 01:36:15,336
Aiutatevi ce n'è in abbondanza
1257
01:36:15,336 --> 01:36:16,530
Va bene...
1258
01:36:18,372 --> 01:36:20,033
Stronzo!
1259
01:36:29,650 --> 01:36:31,311
Guarda c'è una barca!
1260
01:36:31,552 --> 01:36:33,110
Sembra Xiong
1261
01:36:33,721 --> 01:36:35,018
Ah Xiong!
1262
01:36:39,460 --> 01:36:41,155
Questo!
1263
01:36:42,930 --> 01:36:44,022
ho smesso!
1264
01:36:44,431 --> 01:36:47,889
Mi devi 400 salsicce amico
1265
01:36:48,769 --> 01:36:51,169
Guarda una barca! Trattiamo anche loro?
1266
01:36:51,372 --> 01:36:54,773
Certo che è tutto su di me
1267
01:36:55,009 --> 01:36:56,043
diamoli
1268
01:36:56,043 --> 01:36:56,771
In arrivo!
1269
01:36:57,211 --> 01:36:59,680
Ah Xiong cosa c'è che non va in te?
1270
01:36:59,680 --> 01:37:00,881
sto morendo
1271
01:37:00,881 --> 01:37:02,872
Ah Xiong non morire su di me!
1272
01:37:03,117 --> 01:37:06,120
Ha solo i crampi, zia! lui non morirà
1273
01:37:06,120 --> 01:37:07,755
Grazie te lo dobbiamo per questo
1274
01:37:07,755 --> 01:37:09,882
Presto c'è un poliziotto in arrivo
1275
01:37:13,961 --> 01:37:16,691
Qui salsicce per tutti!
1276
01:37:17,998 --> 01:37:20,626
Uno per te ragazzo
1277
01:37:29,777 --> 01:37:30,377
Non ti muovere!
1278
01:37:30,377 --> 01:37:33,005
Signore! Signore!
1279
01:37:34,915 --> 01:37:35,813
Che cosa?
1280
01:37:36,584 --> 01:37:37,710
Liu Zhi-qiang!
1281
01:37:37,785 --> 01:37:38,547
eh?
1282
01:37:38,752 --> 01:37:41,220
In ginocchio tutti voi
1283
01:37:41,889 --> 01:37:43,914
Oall the Ohief in questo momento!
1284
01:37:44,792 --> 01:37:47,727
Voi due alzatevi!
1285
01:37:47,895 --> 01:37:49,760
Liu Zhi-qiang?
1286
01:37:50,998 --> 01:37:52,590
Wang Dao-nan?
1287
01:37:53,100 --> 01:37:54,795
Questi due ti hanno rapito?
1288
01:38:05,613 --> 01:38:08,377
No! Ci hanno salvato
1289
01:38:09,950 --> 01:38:11,440
Allora, dove sono i rapitori?
1290
01:38:13,354 --> 01:38:15,322
Hanno rubato una barca a questi ragazzi...
1291
01:38:16,056 --> 01:38:17,887
...ci ha buttato in acqua e siamo scappati
1292
01:38:18,225 --> 01:38:20,693
Questi uomini ci hanno tenuto a galla...
1293
01:38:21,061 --> 01:38:25,191
... finché non siamo stati prelevati da questa barca
1294
01:38:27,835 --> 01:38:30,303
Qualcuno di voi è il Vecchio Hui?
1295
01:38:30,571 --> 01:38:31,939
Nerd
1296
01:38:31,939 --> 01:38:32,773
sono Ah Ohing
1297
01:38:32,773 --> 01:38:33,671
sono Ah Xiong
1298
01:38:34,475 --> 01:38:36,033
È mio marito
1299
01:38:37,044 --> 01:38:38,345
Signore! Signore!
1300
01:38:38,345 --> 01:38:40,114
Ohief dice di rimandarli subito a Taipei
1301
01:38:40,114 --> 01:38:41,382
Così può sostenere l'esame
1302
01:38:41,382 --> 01:38:42,750
Stanno inviando backup ora
1303
01:38:42,750 --> 01:38:43,417
Bene
1304
01:38:43,417 --> 01:38:45,452
Questi non sono i cattivi, aiutali a rialzarsi
1305
01:38:45,452 --> 01:38:47,521
Mi dispiace per quello, per favore alzati
1306
01:38:47,521 --> 01:38:48,756
Ci hai aiutato a risolvere il caso
1307
01:38:48,756 --> 01:38:49,990
Il nostro backup è in arrivo
1308
01:38:49,990 --> 01:38:50,958
Per favore aspettali
1309
01:38:50,958 --> 01:38:52,860
Liu Zhi-qiang vieni con noi
1310
01:38:52,860 --> 01:38:54,452
Aspetta un po' per favore
1311
01:38:54,561 --> 01:38:56,297
Ho circa 400 salsicce là...
1312
01:38:56,297 --> 01:38:58,356
Aiutate voi stessi!
1313
01:39:01,702 --> 01:39:03,871
Zhi-qiang!
1314
01:39:03,871 --> 01:39:05,039
Andare!
1315
01:39:05,039 --> 01:39:07,098
Fallo! Superare l'esame!
1316
01:39:07,441 --> 01:39:08,999
Puoi farlo!
1317
01:39:10,344 --> 01:39:11,777
Ciao ciao!
1318
01:39:12,813 --> 01:39:14,415
Fare bene! Siamo con te!
1319
01:39:14,415 --> 01:39:15,905
Fare bene!
1320
01:39:16,850 --> 01:39:18,283
Ciao!
1321
01:39:29,096 --> 01:39:30,030
Ancora occupato!
1322
01:39:30,030 --> 01:39:33,867
Fammi provare per te... qual è il numero?
1323
01:39:33,867 --> 01:39:35,334
767-8804
1324
01:39:35,502 --> 01:39:36,662
ln Taipei?
1325
01:39:38,739 --> 01:39:40,007
02-767...
1326
01:39:40,007 --> 01:39:40,908
Cos'è quel ''02''?
1327
01:39:40,908 --> 01:39:42,710
Prefisso Area
1328
01:39:42,710 --> 01:39:44,439
Oh giusto!
1329
01:39:44,545 --> 01:39:50,609
Grazie!
1330
01:39:50,784 --> 01:39:52,445
L'hanno trovato!
1331
01:39:53,053 --> 01:40:00,255
Prepara le sue cose per l'esame
1332
01:40:00,361 --> 01:40:02,761
Non c'è tempo da perdere
1333
01:40:05,065 --> 01:40:07,795
Cos'altro? Presto!
1334
01:40:19,847 --> 01:40:22,839
Qui ti aiuto
1335
01:40:35,329 --> 01:40:36,096
Che cos'è questo?
1336
01:40:36,096 --> 01:40:38,032
Per Liu Zhi-qiang di Ah Juan
1337
01:40:38,032 --> 01:40:38,964
Che cos'è?
1338
01:40:39,033 --> 01:40:39,931
non lo so
1339
01:40:40,567 --> 01:40:41,735
Va bene qualcos'altro?
1340
01:40:41,735 --> 01:40:43,259
Sparisci dalla mia vista!
1341
01:40:43,904 --> 01:40:47,738
Liu Zhi-qiang questo è di Ah Juan
1342
01:40:59,386 --> 01:41:00,751
Ah Juan!
1343
01:41:14,401 --> 01:41:19,896
Zhi-qiang hai detto di aver visto pesci tropicali nel mare
1344
01:41:21,408 --> 01:41:23,899
Ero un po' come te
1345
01:41:24,678 --> 01:41:27,704
Pensando che qui ci fossero pesci tropicali
1346
01:41:29,049 --> 01:41:32,485
Più tardi ho scoperto...
1347
01:41:33,320 --> 01:41:34,981
... qui in mare non ce ne sono
1348
01:41:36,523 --> 01:41:38,991
Ma l'ultima volta che ci siamo allagati...
1349
01:41:40,227 --> 01:41:43,890
... ho trovato questo pesce tropicale...
1350
01:41:44,832 --> 01:41:46,595
... lasciato in un fosso
1351
01:41:48,235 --> 01:41:50,601
Non ho idea di come sia arrivato qui
1352
01:41:51,805 --> 01:41:55,502
Voglio che tu lo abbia spero ti piaccia
1353
01:41:57,411 --> 01:42:00,073
Anche se non ci siamo mai parlati...
1354
01:42:00,781 --> 01:42:03,648
... so che sei un sognatore
1355
01:42:05,152 --> 01:42:06,744
ti invidio
1356
01:42:08,021 --> 01:42:12,253
Puoi avere libri e sostenere l'esame
1357
01:42:13,894 --> 01:42:16,089
ma non posso
1358
01:42:19,433 --> 01:42:23,062
Mio fratello mi ha portato via da scuola un anno fa
1359
01:42:23,804 --> 01:42:25,931
Mi ha mandato a lavorare a Kaohsiung
1360
01:42:28,308 --> 01:42:32,267
Mi sono innamorato di un ragazzo lì
1361
01:42:34,281 --> 01:42:36,306
Al mio orrore...
1362
01:42:36,683 --> 01:42:40,175
... lui e il suo amico mi hanno violentata
1363
01:42:42,890 --> 01:42:45,381
Anch'io ero un sognatore
1364
01:42:46,593 --> 01:42:50,154
Ma non ho più sogni
1365
01:42:53,000 --> 01:42:57,994
Dobbiamo attraversare la vita non sognarla
1366
01:42:59,473 --> 01:43:02,033
Ottieni il meglio da ciò che hai
1367
01:43:03,911 --> 01:43:07,904
Attieniti alla strada che scegli!
1368
01:43:09,116 --> 01:43:11,414
Buona fortuna con l'esame!
1369
01:43:32,339 --> 01:43:34,841
Siamo all'uscita Taichung dell'autostrada
1370
01:43:34,841 --> 01:43:37,077
La scorta della polizia di Liu Zhi-qiang è prevista da un momento all'altro
1371
01:43:37,077 --> 01:43:39,705
Enormi folle sono qui per intravederlo
1372
01:43:39,813 --> 01:43:46,412
Liu Zhi-qiang! Vai!
1373
01:43:47,054 --> 01:43:48,316
Questa è una scena toccante
1374
01:43:48,388 --> 01:43:52,192
Ora ti riconsegniamo a Ohen Shijie a Taipei
1375
01:43:52,192 --> 01:43:54,861
Da quando i due coraggiosi poliziotti lo hanno salvato...
1376
01:43:54,861 --> 01:43:58,388
... persone gentili si sono precipitate ad aiutare Liu Zhi-qiang
1377
01:43:58,465 --> 01:44:02,869
Offre libri e prove...
1378
01:44:02,869 --> 01:44:04,029
...per dargli il bentornato
1379
01:44:04,204 --> 01:44:09,073
Liu Zhi-qiang, fallo!
1380
01:45:17,911 --> 01:45:19,811
I risultati dell'esame sono usciti e quindi...
1381
01:45:19,946 --> 01:45:23,882
... finiremo oggi la nostra storia di Re Saloman
1382
01:45:24,117 --> 01:45:26,642
Ora ecco una lettera di Wang Dao-nan...
1383
01:45:26,753 --> 01:45:31,486
... of Puguang Orphanage in Taipei
1384
01:45:32,025 --> 01:45:36,519
L'ha scritto foneticamente
1385
01:45:37,397 --> 01:45:40,133
Dice che c'è una specie di pesce...
1386
01:45:40,133 --> 01:45:42,569
...vivere in fondo al mare...
1387
01:45:42,569 --> 01:45:44,537
...che si nutre dei sogni dei bambini
1388
01:45:44,805 --> 01:45:49,105
Quando viene mangiato 9999 sogni...
1389
01:45:49,509 --> 01:45:54,913
... volerà fuori dal mare con le ali
1390
01:45:55,582 --> 01:45:58,517
Wang Dao-nan dice di averlo visto un mese fa
1391
01:45:58,752 --> 01:46:03,023
Un pesce gigante...
1392
01:46:03,023 --> 01:46:05,514
... in volo dal fondo del mare93491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.