Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,124 --> 00:00:08,500
Last night, I wanted a drink
so fucking bad.
2
00:00:08,583 --> 00:00:10,708
Uh-uh. You are five years sober.
3
00:00:10,792 --> 00:00:13,083
What if I just can't
fucking do this anymore?
4
00:00:13,625 --> 00:00:15,833
โช (PEACEFUL INDIGENOUS
MUSIC PLAYS) โช
5
00:00:15,917 --> 00:00:16,999
How are ya? Having fun?
6
00:00:17,500 --> 00:00:20,458
You have the most
beautiful skin I've ever seen!
7
00:00:20,541 --> 00:00:21,625
We gotta go.
8
00:00:21,708 --> 00:00:23,958
Girls! You left your--
9
00:00:24,166 --> 00:00:25,333
You guys made a mistake.
10
00:00:25,416 --> 00:00:27,792
Just own up to your mistake.
It's all I'm asking.
11
00:00:28,999 --> 00:00:30,541
I wrote a profile about you.
12
00:00:30,625 --> 00:00:32,875
"Ten Power Women
in the Tech World."
13
00:00:32,958 --> 00:00:35,833
-That was a hatchet job.
-What?
14
00:00:35,917 --> 00:00:37,999
Some lady found this
on the beach and gave it to me.
15
00:00:38,083 --> 00:00:39,416
-What? No tag?
No.
16
00:00:42,291 --> 00:00:44,917
Have you ever thought about
starting like your own business?
17
00:00:44,999 --> 00:00:45,917
Come on.
18
00:00:46,166 --> 00:00:47,958
I would be down for funding
something like that.
19
00:00:48,291 --> 00:00:50,625
Who's the guy you were with
by the lobby? I saw you.
20
00:00:50,708 --> 00:00:52,583
He's just some random
who tried to pick me up.
21
00:00:52,792 --> 00:00:56,124
Your dad didn't die
from cancer. He died from AIDS.
22
00:00:56,458 --> 00:00:57,500
AIDS?
23
00:02:34,416 --> 00:02:35,500
Paula?
24
00:02:45,999 --> 00:02:50,875
-โช โช
25
00:03:54,999 --> 00:03:56,124
Hey.
26
00:03:57,625 --> 00:03:58,625
Hey.
27
00:04:01,458 --> 00:04:03,041
Where were you?
28
00:04:03,124 --> 00:04:07,416
I just walked around.
Couldn't sleep. Probably the K.
29
00:04:27,333 --> 00:04:30,667
Fuck. Fuck! Fuck!
30
00:04:36,333 --> 00:04:37,500
Fuck!
31
00:04:49,291 --> 00:04:52,041
Shit!
32
00:05:21,833 --> 00:05:24,833
Your father,
Mark, he had sex with men.
33
00:05:26,208 --> 00:05:30,291
He had two lives.
He had his family,
34
00:05:30,375 --> 00:05:36,249
and then he had another life
with homosexuals.
35
00:05:46,500 --> 00:05:48,875
Shit.
36
00:06:40,416 --> 00:06:41,958
That was amazing.
37
00:06:48,958 --> 00:06:49,958
Love you, Rach.
38
00:06:52,458 --> 00:06:55,166
-Love you, too.
39
00:06:55,249 --> 00:06:57,792
I can't wait to fuck in Tahiti.
40
00:07:19,541 --> 00:07:23,249
Hey! I love it when you call me.
I was just thinking about you.
41
00:07:23,333 --> 00:07:25,416
About to head off
to class here in a minute.
42
00:07:25,500 --> 00:07:28,124
Yeah, I just got to work myself.
43
00:07:28,208 --> 00:07:30,333
You're never not at work.
44
00:07:30,416 --> 00:07:31,875
Oh, you think
I'm working hard now,
45
00:07:31,958 --> 00:07:33,833
wait till I start
my own business.
46
00:07:33,917 --> 00:07:35,750
What are you talking about?
47
00:07:35,833 --> 00:07:39,208
I don't know. I think
I'm getting ahead of myself.
48
00:07:39,291 --> 00:07:42,708
There is, um...
There's this woman,
49
00:07:42,792 --> 00:07:44,333
this-- this guest,
50
00:07:44,416 --> 00:07:46,500
this rich white lady.
51
00:07:46,583 --> 00:07:48,541
She-- she took me out to dinner,
and she said
52
00:07:48,625 --> 00:07:50,458
if I wanted to start
my own wellness center,
53
00:07:50,541 --> 00:07:52,166
she'd fund the whole thing.
54
00:07:52,249 --> 00:07:54,041
Mom, you have to do that.
55
00:07:54,124 --> 00:07:56,083
That fucking place
exploits you, Mom.
56
00:07:56,166 --> 00:07:58,500
If that lady says jump,
you say how high?
57
00:08:00,333 --> 00:08:01,792
I'm serious. Work it.
58
00:08:01,875 --> 00:08:04,249
Get your own thing going.
You deserve it.
59
00:08:04,333 --> 00:08:07,375
All right. We'll see. We'll see.
60
00:08:07,458 --> 00:08:10,375
Keep me posted.
-I will. I will. I love you.
61
00:08:10,458 --> 00:08:12,625
-I'll talk to you later. Okay?
Okay.
62
00:08:12,708 --> 00:08:15,041
-All right. Bye.
63
00:08:17,583 --> 00:08:18,583
Armond.
64
00:08:21,500 --> 00:08:22,583
Armond!
65
00:08:32,833 --> 00:08:33,917
Oh...
66
00:08:34,958 --> 00:08:36,667
-Oh...
67
00:08:36,750 --> 00:08:38,875
You know
I thought you were dead, right?
68
00:08:38,958 --> 00:08:40,625
No, just got here
a little early.
69
00:08:40,708 --> 00:08:42,750
Had a cat nap. I'm fine.
70
00:08:42,833 --> 00:08:44,124
-You're fine?
-I'm fine.
71
00:09:16,166 --> 00:09:19,750
Mom, why are you setting up
in here and not your own room?
72
00:09:19,833 --> 00:09:22,958
Because I have a Zoom
with China,
73
00:09:23,041 --> 00:09:24,708
and I don't like the background
in there.
74
00:09:24,792 --> 00:09:27,458
-When's the big Zoom?
One.
75
00:09:28,208 --> 00:09:30,541
I don't like it in here either.
76
00:09:30,625 --> 00:09:32,667
This lighting
makes me look freakish.
77
00:09:32,750 --> 00:09:34,291
You sure it's the lighting?
78
00:09:36,667 --> 00:09:38,792
Quinn. Where have you been?
79
00:09:38,875 --> 00:09:40,875
-I slept on the beach.
Why?
80
00:09:40,958 --> 00:09:42,958
Because of them!
Because they made me!
81
00:09:43,041 --> 00:09:45,792
-And now all my shit is gone.
-What shit?
82
00:09:45,875 --> 00:09:50,083
My phone, my Nintendo!
They got washed away.
83
00:09:50,166 --> 00:09:53,583
My iPad got soaked.
It's fucking ruined.
84
00:09:53,667 --> 00:09:55,667
And now what the fuck
am I supposed to do?
85
00:09:59,667 --> 00:10:01,792
I didn't tell him
to sleep on the beach.
86
00:10:01,875 --> 00:10:03,917
It was his idea, Nicole.
87
00:10:03,999 --> 00:10:05,291
They're lying!
88
00:10:08,124 --> 00:10:09,958
Dad, what's wrong with you?
89
00:10:10,041 --> 00:10:12,249
Your father got some very
upsetting news last night.
90
00:10:12,333 --> 00:10:14,625
-He does have cancer?
No.
91
00:10:14,708 --> 00:10:16,416
He doesn't have cancer.
92
00:10:16,500 --> 00:10:18,249
He found out something
about his father
93
00:10:18,333 --> 00:10:20,166
that he never knew before.
94
00:10:21,541 --> 00:10:22,667
I'm listening.
95
00:10:24,583 --> 00:10:27,083
Your grandfather died of AIDS.
96
00:10:29,875 --> 00:10:32,083
How did he get AIDS?
97
00:10:32,166 --> 00:10:35,833
Apparently, Paula, he was
having sex with other men.
98
00:10:35,917 --> 00:10:38,208
-Who was?
Your dad's dad.
99
00:10:38,291 --> 00:10:39,500
Why?
100
00:10:40,625 --> 00:10:43,708
Because he liked it. Why else?
101
00:10:43,792 --> 00:10:45,291
He was probably closeted.
102
00:10:45,375 --> 00:10:47,291
Or bisexual.
103
00:10:47,375 --> 00:10:48,999
Dad,
why are you so upset, though?
104
00:10:49,083 --> 00:10:51,625
-You're like catatonic.
Well, it was a secret
105
00:10:51,708 --> 00:10:54,625
that was kept from him
his entire life, Liv.
106
00:10:54,708 --> 00:10:58,625
So now, whatever image he had
of his father, of his childhood,
107
00:10:58,708 --> 00:11:00,124
has been pulverized.
108
00:11:00,208 --> 00:11:02,124
You know,
he was probably a bottom.
109
00:11:02,208 --> 00:11:04,375
That's how you mostly get it.
Receiving.
110
00:11:06,124 --> 00:11:08,458
Dad,
do you feel like your father
111
00:11:08,541 --> 00:11:10,416
was less of a man or something?
112
00:11:10,500 --> 00:11:11,792
He might have not been gay.
113
00:11:11,875 --> 00:11:13,833
A lot of straight guys
like ass-play.
114
00:11:13,917 --> 00:11:16,958
Yeah, maybe he was just
too embarrassed to ask Grandma
115
00:11:17,041 --> 00:11:19,708
-to use a dildo on him.
-Oh, Jesus!
116
00:11:19,792 --> 00:11:22,625
Can we not, please? Uh...
117
00:11:22,708 --> 00:11:26,541
Even if he wasn't a top,
it doesn't mean he was femme.
118
00:11:26,625 --> 00:11:28,291
He could've
still been butch, Dad.
119
00:11:28,375 --> 00:11:29,875
Maybe he was a bossy bottom.
120
00:11:29,958 --> 00:11:31,917
Yeah, maybe Grandpa
was a power bottom.
121
00:11:31,999 --> 00:11:33,917
Does that make you feel better?
122
00:11:33,999 --> 00:11:37,875
No.
That makes me wanna throw up.
123
00:11:38,708 --> 00:11:40,249
Dad, you don't wanna say that.
124
00:11:40,333 --> 00:11:42,833
Well, he can say
whatever he wants.
125
00:11:42,917 --> 00:11:45,792
You know, if he's having
a negative visceral reaction
126
00:11:45,875 --> 00:11:50,416
to his father having gay sex,
it's valid. It's fine.
127
00:11:50,500 --> 00:11:53,041
Well, it comes off
as homophobic.
128
00:11:53,124 --> 00:11:54,208
Well, it's not.
129
00:11:54,291 --> 00:11:56,124
Well, that's how
it comes across.
130
00:11:56,208 --> 00:11:58,958
Well, luckily,
he's in a safe space
131
00:11:59,041 --> 00:12:00,875
and he's here with our family
132
00:12:00,958 --> 00:12:03,667
so he can come off
however he wants.
133
00:12:03,750 --> 00:12:08,416
-Up to a point.
-Or what? You'll cancel him?
134
00:12:08,500 --> 00:12:11,208
Dox him?
Sic the K-Pop fans on him?
135
00:12:11,291 --> 00:12:12,958
See what I have to deal with?
136
00:12:13,041 --> 00:12:17,375
Mom, I need a new phone, stat.
I'm gonna go completely insane.
137
00:12:17,458 --> 00:12:19,166
You already are insane.
138
00:12:19,249 --> 00:12:21,041
I'll order it for you right now.
139
00:12:21,124 --> 00:12:26,291
โช ("HUKIA MAI A" BY
KAPONO BEAMER PLAYING) โช
140
00:12:51,667 --> 00:12:52,833
So...
141
00:12:53,833 --> 00:12:56,166
you were pretty horned up
this morning.
142
00:12:56,249 --> 00:12:58,458
Yeah.
143
00:12:58,541 --> 00:13:00,541
Wake up next to you,
what do you expect?
144
00:13:03,999 --> 00:13:05,166
Is it a problem?
145
00:13:05,999 --> 00:13:07,333
Aren't you horny for me?
146
00:13:08,500 --> 00:13:09,667
-Yeah.
Yeah.
147
00:13:09,750 --> 00:13:11,958
Yeah. Just not like
every single minute.
148
00:13:12,999 --> 00:13:14,667
Like you are.
149
00:13:15,875 --> 00:13:17,708
Oh.
150
00:13:17,792 --> 00:13:20,333
It's just not the most
important thing to me.
151
00:13:20,750 --> 00:13:23,333
Well, what is?
152
00:13:25,291 --> 00:13:27,416
Well, is it the most important
thing to you?
153
00:13:28,750 --> 00:13:31,166
It's up there.
154
00:13:31,249 --> 00:13:35,750
So the-- this entire marriage
is just based on sex for you?
155
00:13:36,375 --> 00:13:38,500
No. No.
156
00:13:38,583 --> 00:13:41,208
Hey, all right.
Look, there's other stuff, too.
157
00:13:42,375 --> 00:13:43,625
I love you.
158
00:13:43,708 --> 00:13:46,541
And we're a team.
We get along great.
159
00:13:47,083 --> 00:13:49,083
-Uh...
-Yeah.
160
00:13:49,166 --> 00:13:50,124
Oh my God.
161
00:13:50,208 --> 00:13:54,249
You think that I'm like
this... sex pig.
162
00:13:54,333 --> 00:13:55,667
-Hey, look.
-No.
163
00:13:55,750 --> 00:13:57,333
Me?
164
00:13:57,416 --> 00:14:00,541
I can be romantic.
I'm actually emo.
165
00:14:01,416 --> 00:14:02,958
And don't put me in a box.
166
00:14:04,458 --> 00:14:05,917
-Thank you.
-Sure.
167
00:14:05,999 --> 00:14:07,583
Hey, buddy.
Hold on a second.
168
00:14:08,792 --> 00:14:11,500
Hey, if you see Armond,
169
00:14:11,583 --> 00:14:13,999
could you tell him I'd like
to talk to him about something?
170
00:14:14,083 --> 00:14:15,708
Of course.
171
00:14:18,750 --> 00:14:21,375
-It's not about the room.
-Oh.
172
00:14:26,583 --> 00:14:28,083
Hello.
173
00:14:29,625 --> 00:14:31,333
How are you this morning?
174
00:14:32,625 --> 00:14:34,750
I was hoping
that you could help me.
175
00:14:34,833 --> 00:14:38,541
I have something really
important that I need to do.
176
00:14:38,625 --> 00:14:41,541
I brought my mother's ashes
with me.
177
00:14:41,625 --> 00:14:43,958
You know, so I could
spread them in the ocean.
178
00:14:44,041 --> 00:14:48,541
And I just realized yesterday,
I'm gonna need a boat.
179
00:14:48,625 --> 00:14:51,249
Oh, we have our resort boat
you can charter.
180
00:14:51,333 --> 00:14:53,083
Is it free today?
181
00:14:53,166 --> 00:14:55,541
'Cause I really need
to put this behind me.
182
00:14:55,625 --> 00:14:57,833
Would you like to take it out
at sunset?
183
00:14:59,458 --> 00:15:02,041
Yeah, that would be nice.
184
00:15:02,124 --> 00:15:06,291
Well, let's say, uh,
departure at 5:00 from the dock?
185
00:15:06,375 --> 00:15:08,792
Can I get some alcohol
on the boat?
186
00:15:09,750 --> 00:15:12,124
I just-- I think I might
need a drink.
187
00:15:12,208 --> 00:15:15,375
Of course.
Some fruit and cheese, maybe?
188
00:15:15,458 --> 00:15:18,333
Could you just tell
the captain...
189
00:15:21,124 --> 00:15:24,875
that I think I'm gonna be
a little emotional?
190
00:15:25,999 --> 00:15:29,166
I just want him
to be fully prepared.
191
00:15:29,249 --> 00:15:33,541
Could be, like,
a total basket case.
192
00:15:33,625 --> 00:15:36,999
Well, see you at 5:00.
193
00:15:38,667 --> 00:15:41,291
But let's definitely order
the cheese.
194
00:15:41,375 --> 00:15:43,166
-Mm-hmm.
Thank you.
195
00:15:47,375 --> 00:15:48,958
Uh, Christie,
could you cover the desk?
196
00:15:49,041 --> 00:15:51,416
Of course.
-I just need to get something
from the office.
197
00:15:51,500 --> 00:15:53,416
Sure. Not a problem.
198
00:16:14,625 --> 00:16:15,708
-What?
Uh, sorry.
199
00:16:15,792 --> 00:16:17,375
I just wanted to tell you
that Mr. Patton
200
00:16:17,458 --> 00:16:19,041
from the Palm Suite
wants to talk to you.
201
00:16:19,124 --> 00:16:21,166
Are you fucking kidding me?
202
00:16:21,249 --> 00:16:22,458
What?
203
00:16:22,541 --> 00:16:24,416
He thinks
we ruined his honeymoon?
204
00:16:24,500 --> 00:16:27,083
Fuck him!
I will ruin his honeymoon.
205
00:16:27,166 --> 00:16:30,208
Well, he's eating
by the pool, so...
206
00:16:32,083 --> 00:16:34,541
I like your hair up like that.
Looks cute.
207
00:16:36,083 --> 00:16:37,541
Um, thanks.
208
00:17:04,917 --> 00:17:06,458
Can we have the phone sent here?
209
00:17:06,541 --> 00:17:09,249
We're not here long enough.
It'll be there when we get home.
210
00:17:09,333 --> 00:17:11,708
Then I'm gonna need
to use your computer, Mom.
211
00:17:11,792 --> 00:17:13,541
Well, I do have work to do.
212
00:17:13,625 --> 00:17:15,458
Like today,
I've got Zooms all afternoon.
213
00:17:15,541 --> 00:17:17,333
What the fuck
am I supposed to do all day?
214
00:17:17,416 --> 00:17:19,792
Enjoy Hawaii. Get in the ocean.
215
00:17:20,416 --> 00:17:21,875
The o...
216
00:17:21,958 --> 00:17:24,500
I did see a whale
last night on the beach.
217
00:17:25,625 --> 00:17:26,708
That was pretty cool.
218
00:17:26,792 --> 00:17:28,667
Well, you're not
sleeping out there again.
219
00:17:28,750 --> 00:17:31,124
Mom, he likes it.
He's communing with nature.
220
00:17:32,500 --> 00:17:35,541
It's funny how you're able
to have so much compassion
221
00:17:35,625 --> 00:17:37,333
for all these groups
of oppressed peoples
222
00:17:37,416 --> 00:17:39,708
you don't even know,
and yet not for your family.
223
00:17:39,792 --> 00:17:40,958
Yep, okay.
224
00:17:41,041 --> 00:17:43,792
Who actually know you
and love you.
225
00:17:43,875 --> 00:17:46,500
Your generation's
only sacred value.
226
00:17:46,583 --> 00:17:49,124
-Biting the hand that feeds you.
Whatever.
227
00:17:49,208 --> 00:17:50,750
Hey, Dad.
-What?
228
00:17:50,833 --> 00:17:52,375
You're not eating anything.
229
00:17:52,458 --> 00:17:54,041
I'm not hungry.
230
00:17:54,124 --> 00:17:56,375
That's your second Bloody Mary.
231
00:17:56,458 --> 00:17:59,041
So?
-We have scuba after this.
232
00:17:59,124 --> 00:18:00,291
I'll be fine.
233
00:18:02,041 --> 00:18:03,333
That's the guy.
234
00:18:06,291 --> 00:18:07,541
Oh, man.
235
00:18:09,208 --> 00:18:10,667
Excuse me, dude.
236
00:18:11,583 --> 00:18:13,500
Aloha, ladies.
How are you this morning?
237
00:18:13,583 --> 00:18:16,583
Uh, yesterday I told you
about a bag. It's my friend's.
238
00:18:16,667 --> 00:18:19,166
Yeah. I left it on the beach.
It's olive green.
239
00:18:19,249 --> 00:18:22,416
I checked with, uh,
lost and found in the office,
240
00:18:22,500 --> 00:18:25,667
and I'm so sorry to tell you,
it wasn't there.
241
00:18:26,500 --> 00:18:27,667
But we'll keep an eye out.
242
00:18:27,750 --> 00:18:30,958
And if it turns up, I will call
your room immediately.
243
00:18:33,041 --> 00:18:34,625
I do hope we find it.
244
00:18:41,833 --> 00:18:43,291
Aloha, Mr. Ross.
245
00:18:43,375 --> 00:18:47,041
Uh, Lana will take you
to table nine. Thanks, Lana.
246
00:18:47,708 --> 00:18:48,750
All right.
247
00:18:50,041 --> 00:18:51,458
I've been lookin' for ya.
248
00:18:51,541 --> 00:18:52,625
-Mr. Patton.
-Hey.
249
00:18:52,708 --> 00:18:54,416
-How are we this morning?
-Yeah, no complaints.
250
00:18:54,500 --> 00:18:56,124
Ah, love to hear that.
251
00:18:56,208 --> 00:18:58,958
Um, listen, I wanna do
something special for my wife,
252
00:18:59,041 --> 00:19:01,708
something kinda romantic.
It's our honeymoon.
253
00:19:01,792 --> 00:19:05,458
I'm thinking a candlelit dinner
totally off on our own.
254
00:19:05,541 --> 00:19:07,416
Somewhere cool that's like...
255
00:19:07,500 --> 00:19:10,166
a beach or a cliff
or just like...
256
00:19:10,249 --> 00:19:11,792
like an Instagram spot,
you know?
257
00:19:11,875 --> 00:19:13,792
-Yes. Yes. How wonderful.
-Yeah.
258
00:19:13,875 --> 00:19:17,416
Um... And of course,
we do private dinners
259
00:19:17,500 --> 00:19:19,124
for couples all the time,
260
00:19:19,208 --> 00:19:22,875
but since
you're such valued guests,
261
00:19:22,958 --> 00:19:25,291
and with the whole mix-up
regarding your room,
262
00:19:25,375 --> 00:19:29,625
I would love to come up
with something really unique.
263
00:19:29,708 --> 00:19:32,166
Okay, great. Yeah. That's--
that's what I'm thinking, too.
264
00:19:32,249 --> 00:19:37,458
What about... a candlelit dinner
on our charter boat at sunset?
265
00:19:38,333 --> 00:19:39,375
That sounds perfect.
266
00:19:39,458 --> 00:19:41,375
You can watch the sunset
from a private cove.
267
00:19:41,458 --> 00:19:42,500
Oh!
268
00:19:42,583 --> 00:19:45,375
Schools of dolphins leaping
and circling the boat
269
00:19:45,458 --> 00:19:46,999
as you cruise the coastline,
270
00:19:47,083 --> 00:19:48,667
-sipping piรฑa coladas...
-Nice.
271
00:19:48,750 --> 00:19:50,999
...debating the names
of your future offspring.
272
00:19:51,083 --> 00:19:53,291
-I... I don't know about that.
273
00:19:53,375 --> 00:19:55,333
-Well, that sound like a plan?
-Yeah.
274
00:19:55,416 --> 00:19:58,458
Well, see you down
at the dock at 5:00.
275
00:19:58,541 --> 00:20:00,667
-Okay, great.
Tonight then.
276
00:20:00,750 --> 00:20:02,999
-Yeah. Thanks.
277
00:20:03,083 --> 00:20:04,166
Oh, one little thing.
278
00:20:04,249 --> 00:20:06,583
Uh, there will be
one other guest on the boat.
279
00:20:07,375 --> 00:20:08,166
Really?
280
00:20:08,249 --> 00:20:09,999
Yeah. Very lovely woman,
traveling alone,
281
00:20:10,083 --> 00:20:12,375
and because she paid
for the boat,
282
00:20:12,458 --> 00:20:14,166
you'll only have to pay
for the dinner.
283
00:20:14,249 --> 00:20:15,958
-Oh, yeah?
-It's a sizable boat.
284
00:20:16,041 --> 00:20:17,291
You won't even notice
she's there.
285
00:20:17,375 --> 00:20:19,416
She'll be quiet
as a church mouse.
286
00:20:22,041 --> 00:20:24,124
Yeah. All right.
Yeah, that sounds fine.
287
00:20:24,917 --> 00:20:25,999
I just...
288
00:20:27,750 --> 00:20:30,041
I just want it to have
a romantic vibe.
289
00:20:30,124 --> 00:20:33,208
Absolutely.
Oh, your wife is very lucky.
290
00:20:33,291 --> 00:20:36,249
-Thank you for all the help.
-Of course.
291
00:20:39,333 --> 00:20:41,833
Yes, we can do
the total relaxation package
292
00:20:41,917 --> 00:20:43,375
for you, not a problem.
293
00:20:43,458 --> 00:20:45,458
Actually, can I give you
a call right back?
294
00:20:46,041 --> 00:20:47,291
-Hey!
-Hey.
295
00:20:47,375 --> 00:20:48,958
Thank you again
for dinner last night.
296
00:20:49,041 --> 00:20:51,917
Really, I had a great time.
And it was cool,
297
00:20:51,999 --> 00:20:53,667
you know, getting
to know you more.
298
00:20:53,750 --> 00:20:56,416
Yeah. You know,
tonight's the night
299
00:20:56,500 --> 00:20:59,583
-I put my mother into the sea.
-Oh, wow.
300
00:20:59,667 --> 00:21:01,541
The boat leaves at 5:00.
301
00:21:01,625 --> 00:21:04,124
I'd really appreciate
if you could be there.
302
00:21:04,208 --> 00:21:08,208
I'm here until 7:00.
303
00:21:08,999 --> 00:21:13,166
Oh, geez. Well, uh...
304
00:21:14,958 --> 00:21:16,999
You know what?
I'll take care of it.
305
00:21:17,083 --> 00:21:19,500
I'm-- I'm sure one of the girls
will be able to cover for me.
306
00:21:19,583 --> 00:21:21,416
This is important.
I wanna be there for you.
307
00:21:21,500 --> 00:21:25,041
Oh, thank you. Thank you.
308
00:21:25,124 --> 00:21:28,500
-Yeah.
-And just so you know,
309
00:21:28,583 --> 00:21:30,208
I'm probably gonna be
a little drunk,
310
00:21:30,291 --> 00:21:33,792
so don't judge me, all right?
311
00:21:33,875 --> 00:21:36,541
-No. No, I'd never.
Okay.
312
00:21:37,583 --> 00:21:39,667
-Boat leaves at 5:00.
Five o'clock.
313
00:21:39,750 --> 00:21:41,625
-All right.
I'll see you.
314
00:21:41,708 --> 00:21:42,750
All right.
315
00:21:45,917 --> 00:21:48,291
Dad.
What?
316
00:21:48,375 --> 00:21:51,958
If you don't feel
like doing this now, it's fine.
317
00:21:52,041 --> 00:21:53,541
Nah.
318
00:21:55,083 --> 00:21:57,458
It's just like...
319
00:21:57,541 --> 00:22:01,917
What is real? Like, what...
You know? What's real?
320
00:22:03,541 --> 00:22:04,541
Are you gay?
321
00:22:05,458 --> 00:22:06,249
No.
322
00:22:06,333 --> 00:22:08,541
Hey.
'Cause if you are, it's okay.
323
00:22:08,625 --> 00:22:12,083
-Just, like, be real.
-I am being real.
324
00:22:13,875 --> 00:22:15,833
What's real is...
325
00:22:15,917 --> 00:22:18,750
like, gay, straight, whatever,
we're just monkeys,
326
00:22:18,833 --> 00:22:20,458
we're just fucking monkeys.
327
00:22:20,541 --> 00:22:23,999
-Yeah?
-Yeah. Yeah, we're just animals.
328
00:22:24,083 --> 00:22:27,333
I mean, you know,
we wanna be, like...
329
00:22:27,416 --> 00:22:30,166
superheroes and respectable fathers
330
00:22:30,249 --> 00:22:31,917
and pillars in our communities,
whatever,
331
00:22:31,999 --> 00:22:34,416
but-- but in fact,
we're just monkeys...
332
00:22:36,291 --> 00:22:38,999
living in our own
little monkey pods,
333
00:22:39,083 --> 00:22:43,958
driven by base instincts
to create these hierarchies
334
00:22:44,041 --> 00:22:46,166
and hump each other.
335
00:22:46,249 --> 00:22:49,249
I thought I knew my father,
you know?
336
00:22:50,500 --> 00:22:54,041
I only knew the part
that he wanted me to see.
337
00:22:54,124 --> 00:22:58,333
He hid the monkey,
and that screwed me up, Quinn.
338
00:22:59,958 --> 00:23:03,333
-You think that's what did it?
-Yeah, definitely.
339
00:23:04,792 --> 00:23:05,999
Hey, I thought--
340
00:23:06,083 --> 00:23:09,249
My whole life, I thought I was
the flawed child of an icon.
341
00:23:09,333 --> 00:23:12,750
Like, I put him on this,
like, enormous pedestal.
342
00:23:12,833 --> 00:23:18,708
Meanwhile, like, he's off
in some bathhouse on the DL,
343
00:23:18,792 --> 00:23:20,833
getting manhandled by some...
344
00:23:20,917 --> 00:23:24,083
...like, random dudes.
345
00:23:24,750 --> 00:23:28,375
(GROANS, CHUCKLES) Wow.
346
00:23:28,458 --> 00:23:30,083
Oh, I wish I had known.
347
00:23:33,124 --> 00:23:34,792
I'm sorry.
348
00:23:35,708 --> 00:23:36,833
Yeah.
349
00:23:38,124 --> 00:23:39,458
But I get it. I mean, you know,
350
00:23:39,541 --> 00:23:42,833
you don't want your kid thinking
you're some sex-crazed lunatic.
351
00:23:46,667 --> 00:23:50,875
The room is-- is beautiful,
and we have this ocean view,
352
00:23:50,958 --> 00:23:56,208
and we face west, so we get
these incredible sunsets.
353
00:23:57,667 --> 00:23:58,667
Yeah.
354
00:24:00,541 --> 00:24:03,708
You'd love Hawaii.
Everything's so lush.
355
00:24:04,875 --> 00:24:07,166
Where we are,
it isn't so overdeveloped.
356
00:24:08,667 --> 00:24:11,875
And there's all of this
amazing food and pastries.
357
00:24:14,541 --> 00:24:15,541
Hey.
358
00:24:17,166 --> 00:24:21,625
So, yesterday you were reading
Freud and Nietzsche,
359
00:24:21,708 --> 00:24:23,917
and today you're reading what?
360
00:24:26,375 --> 00:24:30,917
Oh. So you finished
Freud and Nietzsche.
361
00:24:30,999 --> 00:24:33,792
Are you actually reading
any of these books?
362
00:24:33,875 --> 00:24:35,958
No, they're just props.
363
00:24:36,041 --> 00:24:37,792
We have a stylist
choose our outfits
364
00:24:37,875 --> 00:24:40,249
and then we have a book stylist
pick out our books.
365
00:24:40,333 --> 00:24:43,708
Yeah. That's what I figured.
366
00:24:44,708 --> 00:24:46,541
Yeah, it's really relaxing.
367
00:24:46,625 --> 00:24:48,708
I really wanna bring you
and dad here.
368
00:24:48,792 --> 00:24:50,375
Are you gonna get in the water?
369
00:24:50,458 --> 00:24:52,917
Ye-- well-- you-- you do!
370
00:24:52,999 --> 00:24:54,541
I mean,
everyone takes vacations.
371
00:24:54,625 --> 00:24:57,375
Okay, so sixty pages,
based on how fast you read,
372
00:24:57,458 --> 00:24:59,458
that'll be like two minutes,
and then you can jump in.
373
00:25:01,667 --> 00:25:03,416
Do you wanna know me?
374
00:25:08,708 --> 00:25:10,041
May-- maybe.
375
00:25:10,833 --> 00:25:12,041
Do you?
376
00:25:13,792 --> 00:25:14,958
I don't know.
377
00:25:17,917 --> 00:25:21,416
Maybe it's better if I'm just
really real with you.
378
00:25:24,041 --> 00:25:26,208
Maybe that's
the healthier legacy.
379
00:25:28,208 --> 00:25:30,999
I think it is. Yeah.
380
00:25:31,083 --> 00:25:32,917
You guys ready
to get your tanks on?
381
00:25:32,999 --> 00:25:34,249
Yeah, let's do it!
382
00:25:54,416 --> 00:25:55,958
Hey, if you won't come
to the pool,
383
00:25:56,041 --> 00:25:57,458
the pool is gonna come to you.
384
00:25:58,291 --> 00:26:00,333
Get in.
385
00:26:00,416 --> 00:26:02,583
Oh, my God!
386
00:26:02,667 --> 00:26:04,541
Get in the water, come on!
387
00:26:04,625 --> 00:26:08,041
Oh my God!
You got my book wet.
388
00:26:15,541 --> 00:26:17,625
Tastes a little
like pee.
389
00:26:17,708 --> 00:26:19,416
I think it's your own.
It's your own.
390
00:26:19,500 --> 00:26:22,083
I think I forgot
that I peed, yeah.
391
00:26:48,416 --> 00:26:51,792
โช ("HO'OKANI MISIONARI"
BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) โช
392
00:28:24,792 --> 00:28:26,958
-Okay. Thank you.
-Sit wherever you like,
I'll be right over.
393
00:28:27,041 --> 00:28:28,208
-Thanks.
-Yeah.
394
00:28:39,625 --> 00:28:42,124
Get me the Kahuna with guac.
All right?
395
00:28:42,208 --> 00:28:44,625
I'm gonna go to the bathroom.
I'll be right back.
396
00:28:49,541 --> 00:28:51,291
Enjoying your time?
397
00:28:52,375 --> 00:28:56,458
-Hi.
-Oh, yeah. Hi. Uh, yes.
398
00:28:56,541 --> 00:28:57,833
Yeah. Very much.
399
00:28:58,333 --> 00:28:59,375
Honeymoon, yeah?
400
00:28:59,458 --> 00:29:00,875
-Mm-hmm.
Oh.
401
00:29:00,958 --> 00:29:02,541
And after this, we go to Tahiti.
402
00:29:02,625 --> 00:29:05,166
Thank you. Oh, that'll be nice.
403
00:29:05,249 --> 00:29:08,291
Yeah. Where was your honeymoon?
404
00:29:08,375 --> 00:29:11,958
Uh, believe it or not,
we went to China.
405
00:29:12,041 --> 00:29:14,583
-Cool.
Nicole, my wife,
406
00:29:14,667 --> 00:29:18,375
she took Mandarin in college,
so she wanted to show off.
407
00:29:20,541 --> 00:29:22,999
It was-- it was cool.
We went all around.
408
00:29:24,708 --> 00:29:26,541
It was a lot different
back then.
409
00:29:29,208 --> 00:29:31,541
-Yeah. China.
-Sure.
410
00:29:31,625 --> 00:29:33,375
Yeah.
-How long ago was that?
411
00:29:34,333 --> 00:29:36,708
Twenty-two years
we've been married.
412
00:29:36,792 --> 00:29:39,667
Twenty-two? That's impressive.
413
00:29:39,750 --> 00:29:40,999
I guess.
414
00:29:42,458 --> 00:29:44,583
I mean, I've got friends
that, you know,
415
00:29:44,667 --> 00:29:47,208
have been married, divorced,
married, divorced, so...
416
00:29:47,291 --> 00:29:49,375
We're still going.
So you never know.
417
00:29:51,500 --> 00:29:54,833
So, what's your guys' secret?
How do you keep the spark alive?
418
00:29:54,917 --> 00:29:59,291
Oh, the spark.
No, it's not alive. It died.
419
00:29:59,375 --> 00:30:03,041
Yeah. I mean, love may be alive,
but spark...
420
00:30:04,375 --> 00:30:06,667
Sure. That happens.
421
00:30:08,041 --> 00:30:09,833
Yeah.
422
00:30:09,917 --> 00:30:12,166
-And his handstands.
423
00:30:12,249 --> 00:30:14,083
He was totally trying
to flash us.
424
00:30:14,166 --> 00:30:15,291
Yeah, but with what?
425
00:30:15,375 --> 00:30:17,249
Thumb dick.
426
00:30:18,124 --> 00:30:19,375
What the fuck?
427
00:30:22,208 --> 00:30:23,667
Oh, good. Hi, girls.
428
00:30:23,750 --> 00:30:25,291
Can you just help me
move this bed in?
429
00:30:25,375 --> 00:30:27,166
I just-- I just need
to do it real quick.
430
00:30:27,249 --> 00:30:28,958
Mom, there's meds for this.
431
00:30:29,041 --> 00:30:30,208
No, it's just for my Zoom.
432
00:30:30,291 --> 00:30:31,375
I finally found
a good background,
433
00:30:31,458 --> 00:30:33,458
-but I can see the bed.
-So what?
434
00:30:33,541 --> 00:30:35,708
Well, so I don't want
my entire organization
435
00:30:35,792 --> 00:30:36,875
and my Chinese affiliates
436
00:30:36,958 --> 00:30:38,667
knowing that
I'm on fucking vacation!
437
00:30:38,750 --> 00:30:40,583
Olivia, can you just help me
with the bed, please?
438
00:30:40,667 --> 00:30:42,333
-I have five minutes.
Okay, fine!
439
00:30:42,416 --> 00:30:43,416
Thank you.
440
00:30:44,750 --> 00:30:48,166
Okay. All right, girls, ready?
One, two, three.
441
00:30:50,249 --> 00:30:52,166
Just lift it!
-Push.
442
00:30:53,333 --> 00:30:56,083
Oh, oh, yes,
yes, yes, yes!
443
00:30:58,999 --> 00:31:02,458
Are you okay, Paula?
No.
444
00:31:02,541 --> 00:31:04,041
All right,
I'm gonna start my Zoom.
445
00:31:04,124 --> 00:31:05,667
And you guys,
if you're gonna stay in here,
446
00:31:05,750 --> 00:31:07,583
you have to be totally silent.
447
00:31:07,667 --> 00:31:09,208
Okay? And stay out of the frame.
448
00:31:09,291 --> 00:31:11,166
Mom, you look deranged.
449
00:31:11,249 --> 00:31:12,958
It's all right.
I have a filter for that.
450
00:31:13,500 --> 00:31:15,208
Oh, fuck.
451
00:31:16,500 --> 00:31:20,458
I chased Nicole for three years,
452
00:31:20,541 --> 00:31:21,958
and she wouldn't let me
touch her.
453
00:31:22,041 --> 00:31:24,333
And then when I finally could,
454
00:31:24,416 --> 00:31:26,625
I couldn't get enough, man.
I was...
455
00:31:26,708 --> 00:31:29,667
I had to have it all the time.
She thought I was nuts.
456
00:31:29,750 --> 00:31:31,999
She thought that
I should see a doctor.
457
00:31:32,083 --> 00:31:34,833
-She thought I had, uh...
458
00:31:36,416 --> 00:31:37,875
priapism.
459
00:31:37,958 --> 00:31:39,833
Which is like when--
Hey, bud.
460
00:31:39,917 --> 00:31:43,291
When you get this
perpetual hard-on,
461
00:31:43,375 --> 00:31:46,291
like an erection
that you-- will not go down.
462
00:31:47,291 --> 00:31:51,124
-Yeah.
But after a few years,
463
00:31:51,208 --> 00:31:53,875
it doesn't matter how much
role playing you do
464
00:31:53,958 --> 00:31:55,208
or, like, toys you buy
465
00:31:55,291 --> 00:31:58,333
or porn you watch together,
whatever,
466
00:31:58,416 --> 00:32:01,416
sex just turns into, like, a--
467
00:32:01,500 --> 00:32:04,667
You know like when they do
one of those food challenges
468
00:32:04,750 --> 00:32:07,291
on a reality show, you know,
469
00:32:07,375 --> 00:32:10,041
where they gotta, like,
eat like a bowl of live worms,
470
00:32:10,124 --> 00:32:12,750
and you just got-- you gotta
psych yourself up for it.
471
00:32:12,833 --> 00:32:16,750
You're like, "I can do this.
Just hold my nose
472
00:32:16,833 --> 00:32:19,958
and, like, suck it down as fast
as I can so I don't gag."
473
00:32:21,999 --> 00:32:24,667
-Yeah.
But it's natural.
474
00:32:25,875 --> 00:32:28,583
I mean, it'd be weird
if it didn't fade, you know.
475
00:32:28,667 --> 00:32:32,249
Look, I'm just
being real with you, you know.
476
00:32:32,333 --> 00:32:34,166
Oh, this is my son, Quinn.
477
00:32:34,667 --> 00:32:36,166
And I'm Mark.
478
00:32:36,249 --> 00:32:39,083
-Right. Hi.
-What are you talking about?
479
00:32:39,166 --> 00:32:41,083
Nothing. Sex with your mom.
480
00:32:41,166 --> 00:32:42,958
You know, I actually--
481
00:32:43,041 --> 00:32:45,333
I think I'm gonna order
from the room
482
00:32:45,416 --> 00:32:49,833
just 'cause it's...
It's so hot here.
483
00:32:50,291 --> 00:32:51,291
I'm feeling hot.
484
00:32:51,375 --> 00:32:53,124
Well, it was nice
to talk with you.
485
00:32:53,208 --> 00:32:55,958
And I hope
that you have a great honeymoon.
486
00:32:56,041 --> 00:32:57,124
Thank you.
487
00:32:57,208 --> 00:33:00,875
And you guys have a great trip.
Okay? Bye. Thanks.
488
00:33:05,583 --> 00:33:07,375
Was it something I said?
489
00:33:12,208 --> 00:33:13,333
Shit!
490
00:33:14,041 --> 00:33:17,208
-Olivia, get down!
-Ow.
491
00:33:18,500 --> 00:33:24,166
Hey, everybody.
492
00:33:24,249 --> 00:33:28,083
Nicole Mossbacher.
Good to see you all.
493
00:33:34,208 --> 00:33:35,249
Hey!
494
00:33:36,750 --> 00:33:37,875
You left me.
495
00:33:38,875 --> 00:33:40,833
I'm surprised that you noticed.
496
00:33:40,917 --> 00:33:42,792
What? Oh, shut up!
497
00:33:43,875 --> 00:33:46,750
You were so busy flirting
with those girls.
498
00:33:47,917 --> 00:33:50,958
I was not flirting
with those girls.
499
00:33:51,041 --> 00:33:53,708
I was giving them shit.
500
00:33:53,792 --> 00:33:56,792
Well, it certainly seemed like
you were having a good time.
501
00:33:56,875 --> 00:33:59,708
Aw. Is my baby jealous?
502
00:34:01,667 --> 00:34:02,750
No.
503
00:34:04,083 --> 00:34:06,583
-Whatever.
Yeah.
504
00:34:08,041 --> 00:34:10,708
Well, I came to find you
to tell you
505
00:34:10,792 --> 00:34:13,625
to wear something
extra cute tonight.
506
00:34:14,583 --> 00:34:16,416
What do you mean? Why?
507
00:34:16,500 --> 00:34:18,083
I got a little something
planned.
508
00:34:18,958 --> 00:34:20,667
-Tell me.
-No.
509
00:34:20,750 --> 00:34:21,875
-Tell me.
-No.
510
00:34:21,958 --> 00:34:24,792
-Tell me.
-It's a surprise.
511
00:34:24,875 --> 00:34:28,208
Tell me.
-But I will tell you,
512
00:34:28,291 --> 00:34:32,958
it is very, very, very romantic.
513
00:35:25,750 --> 00:35:28,208
It's natural
to want something new.
514
00:35:29,583 --> 00:35:31,249
I mean,
when you're jerking to porn,
515
00:35:31,333 --> 00:35:33,500
do you watch the same clip
every time?
516
00:35:35,541 --> 00:35:37,875
No. Never.
517
00:35:37,958 --> 00:35:40,375
-I think I'm gonna go.
Yeah? Okay.
518
00:35:40,458 --> 00:35:42,958
Um, can I borrow your phone?
519
00:35:43,041 --> 00:35:44,958
Mine's gone,
and I need to get online.
520
00:35:45,041 --> 00:35:47,208
Uh... all right.
521
00:35:51,792 --> 00:35:53,375
See you back in the room.
522
00:36:24,416 --> 00:36:26,333
Who are these people?
523
00:36:26,416 --> 00:36:29,500
They're joining for dinner.
I hope that's okay.
524
00:36:29,583 --> 00:36:31,124
Oh, all right.
525
00:36:35,833 --> 00:36:36,833
Watch your step!
526
00:36:36,917 --> 00:36:39,041
Aloha!
-Hi. Aloha.
527
00:36:39,124 --> 00:36:41,416
Thank you.
-Oh! Wow!
528
00:36:42,500 --> 00:36:44,583
Is this all for us?
529
00:36:44,667 --> 00:36:47,750
-Uh, yeah. Yeah. Pretty much.
Yeah?
530
00:36:49,083 --> 00:36:50,333
I'll hold that for you.
531
00:36:50,416 --> 00:36:52,249
Oh, thank you so much.
I love this.
532
00:36:53,625 --> 00:36:55,500
Hey, everybody.
533
00:36:55,583 --> 00:36:56,917
-Hey!
-Hey.
534
00:36:57,999 --> 00:37:00,416
Thank you for coming.
535
00:37:00,500 --> 00:37:04,625
I know I don't know you,
but I'm glad you're here.
536
00:37:05,541 --> 00:37:10,291
Well, these are
my mother's ashes.
537
00:37:10,375 --> 00:37:14,500
And I just wanna say that,
you know,
538
00:37:14,583 --> 00:37:16,999
I don't want tonight
to be a downer.
539
00:37:17,083 --> 00:37:20,458
You know, my mother would've
wanted us to have a good time.
540
00:37:22,500 --> 00:37:25,249
So let's have fun, okay?
541
00:37:28,291 --> 00:37:30,792
I think I need
to set this down.
542
00:37:33,667 --> 00:37:34,917
This is nice.
Yeah.
543
00:37:34,999 --> 00:37:36,917
Get a little tan.
It's getting warmer.
544
00:37:36,999 --> 00:37:38,124
Hi.
Hi.
545
00:37:38,208 --> 00:37:40,917
Quick question. Uh, what's--
what's going on here?
546
00:37:40,999 --> 00:37:43,833
Just, uh,
just refilled your drink.
547
00:37:43,917 --> 00:37:46,249
Right.
No, I know what this is.
548
00:37:46,333 --> 00:37:48,833
Um, what's going on
with this lady?
549
00:37:51,166 --> 00:37:53,166
-What's...
-Oh, um...
550
00:37:54,458 --> 00:37:57,999
She's planning on scattering
her mother's ashes off the boat.
551
00:38:01,375 --> 00:38:04,041
Okay. Does she think
we're here for that?
552
00:38:04,124 --> 00:38:05,458
'Cause we're not.
553
00:38:05,917 --> 00:38:07,500
Shane...
554
00:38:07,583 --> 00:38:08,958
Do you want me to speak to her?
555
00:38:09,041 --> 00:38:10,249
-Oh, no, no, no.
Well...
556
00:38:10,333 --> 00:38:12,750
It's fine. No. It's-- it's fine.
Everything's okay.
557
00:38:12,833 --> 00:38:14,625
-Thank you so much.
-Of course. Mahalo.
558
00:38:14,708 --> 00:38:16,124
Mahalo.
Mahalo.
559
00:38:16,208 --> 00:38:19,708
We can't-- we can't tell her
not to bother us.
560
00:38:19,792 --> 00:38:23,875
Like, well, I'm trying to have
a romantic time with my wife.
561
00:38:26,208 --> 00:38:27,583
-Hey!
562
00:38:28,416 --> 00:38:30,041
-Hi.
-Hi.
563
00:38:30,124 --> 00:38:32,041
You guys wanna sit up here?
564
00:38:32,124 --> 00:38:34,416
Yeah. No, that's okay.
Thank you.
565
00:38:34,500 --> 00:38:36,208
It might be more convivial.
566
00:38:37,667 --> 00:38:39,166
We're on our honeymoon.
567
00:38:39,249 --> 00:38:41,208
-Hmm.
Thank you, though.
568
00:38:44,541 --> 00:38:46,083
Oh my gosh.
569
00:38:47,166 --> 00:38:49,375
How nice to be in love.
570
00:38:50,208 --> 00:38:52,541
Mm. Mm. Yeah.
571
00:38:52,625 --> 00:38:54,999
I wish I had a man here.
572
00:38:56,166 --> 00:38:59,208
I mean, you know, I--
I'm really happy you're here.
573
00:38:59,291 --> 00:39:02,958
-You know what I mean.
-I totally get it.
574
00:39:07,500 --> 00:39:08,667
Woo-hoo!
575
00:39:08,750 --> 00:39:10,166
All right.
576
00:39:10,249 --> 00:39:12,458
You're a beautiful couple.
577
00:39:19,083 --> 00:39:21,792
-Leprosy is no joke.
-It's not.
578
00:39:21,875 --> 00:39:24,166
You know about leprosy, right?
579
00:39:24,249 --> 00:39:27,500
-Right, totally.
-That's a weird nerve disease
580
00:39:27,583 --> 00:39:30,750
where they have-- they like--
they can't even feel like--
581
00:39:30,833 --> 00:39:31,999
You could get hit by a bus...
582
00:39:32,083 --> 00:39:33,792
-Hey! What're you doing?
-Hey, baby, where've you been?
583
00:39:33,875 --> 00:39:35,208
-...and not even know it.
-Let's go.
584
00:39:35,291 --> 00:39:37,583
You wanna
get out of here?
Yeah. Totally.
585
00:39:38,833 --> 00:39:39,833
See ya.
586
00:39:44,792 --> 00:39:45,792
Bye.
587
00:39:51,875 --> 00:39:54,583
-Whiskey, neat.
Yeah, you got it, boss.
588
00:39:55,708 --> 00:39:58,667
Drinking on the job?
589
00:40:01,583 --> 00:40:03,583
-Done for the day.
-Oh.
590
00:40:05,541 --> 00:40:06,708
Where's your family?
591
00:40:06,792 --> 00:40:09,416
Oh, shit.
I should get back to them.
592
00:40:10,792 --> 00:40:12,667
Um...
593
00:40:12,750 --> 00:40:14,625
No, they've seen enough of me.
594
00:40:14,708 --> 00:40:17,833
โช (HAWAIIAN MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS) โช
595
00:40:22,750 --> 00:40:26,333
-Thirsty?
-Long day.
596
00:40:27,208 --> 00:40:30,833
Yeah. Me, too.
597
00:40:30,917 --> 00:40:35,083
โช ("HAWAIIAN FLOWER"
BY LIONEL WENDLING PLAYING) โช
598
00:40:35,166 --> 00:40:36,708
I can be romantic.
599
00:40:36,792 --> 00:40:38,708
-See, right?
Yeah.
600
00:40:38,792 --> 00:40:41,041
-I mean...
Totally. Thank you.
601
00:40:41,124 --> 00:40:42,917
You didn't have
to do this, though.
602
00:40:42,999 --> 00:40:44,458
I wanted to.
603
00:40:46,291 --> 00:40:49,124
But is it because of our
conversation this morning?
604
00:40:54,166 --> 00:40:57,333
I guess I just get
insecure, like...
605
00:40:57,416 --> 00:41:01,124
if our whole thing is based on
your sexual attraction to me,
606
00:41:01,208 --> 00:41:04,208
then what happens
when that attraction fades?
607
00:41:05,999 --> 00:41:07,083
Baba.
608
00:41:10,375 --> 00:41:12,667
it is not going to fade.
609
00:41:14,375 --> 00:41:15,792
-No?
No.
610
00:41:15,875 --> 00:41:17,291
-Really?
-Mm-hmm.
611
00:41:17,375 --> 00:41:20,583
Hi. I think it's time.
612
00:41:20,667 --> 00:41:22,750
So you guys are gonna have to
get up, okay?
613
00:41:22,833 --> 00:41:24,583
Oh.
Yes.
614
00:41:25,833 --> 00:41:27,625
Will you mo-- move their table?
615
00:41:27,708 --> 00:41:29,124
Of course, Ms. MacQuoid.
616
00:41:29,208 --> 00:41:31,958
Oh, ow! Hold on! Can I just...
617
00:41:32,041 --> 00:41:34,375
-We can just...
-That's fine, move it this way.
618
00:41:34,458 --> 00:41:35,958
-Okay.
619
00:41:36,041 --> 00:41:37,667
-Watch where you're going.
-Sorry, Ms. MacQuoid.
620
00:41:37,750 --> 00:41:38,625
-Yeah. I just...
-Got it?
621
00:41:38,708 --> 00:41:40,875
Yeah, I got it.
All right. There we go.
622
00:41:55,541 --> 00:41:56,792
-Okay, thank you.
Yeah.
623
00:41:57,500 --> 00:41:58,750
All right.
624
00:42:00,541 --> 00:42:02,375
My poor mother...
625
00:42:04,375 --> 00:42:06,291
she died in June.
626
00:42:07,500 --> 00:42:12,291
And she loved the ocean.
Just loved it.
627
00:42:15,416 --> 00:42:19,124
My poor mother, she had
a beautiful house in Carmel.
628
00:42:19,208 --> 00:42:24,708
And she tried very, very hard
to be a really good mother,
629
00:42:24,792 --> 00:42:29,625
even though she didn't have any
maternal instincts or skills.
630
00:42:31,291 --> 00:42:34,999
She, uh, she was always
in search of male affection.
631
00:42:35,083 --> 00:42:38,083
And, uh, she was...
632
00:42:39,708 --> 00:42:41,500
a nymphomaniac.
633
00:42:42,333 --> 00:42:43,792
I'd walk in her room
and I'd find
634
00:42:43,875 --> 00:42:46,458
all sorts of strange men
in her bed.
635
00:42:47,625 --> 00:42:50,583
She had
borderline personality disorder.
636
00:42:51,416 --> 00:42:52,625
She took her money
637
00:42:52,708 --> 00:42:56,041
and she manipulated
people with it.
638
00:42:56,124 --> 00:43:00,708
And she was cruel.
And she was very, very cruel.
639
00:43:00,792 --> 00:43:04,750
She was so, so cruel and...
640
00:43:07,667 --> 00:43:12,500
I-- I just-- oh, mother,
mother, mother, mother.
641
00:43:13,500 --> 00:43:14,999
My mother...
642
00:43:16,750 --> 00:43:19,249
told me I would never
be a ballerina,
643
00:43:19,333 --> 00:43:21,166
and that was when I was skinny.
644
00:43:21,958 --> 00:43:24,208
My poor mother, she...
645
00:43:24,291 --> 00:43:27,625
She just couldn't handle
her jealousy.
646
00:43:28,333 --> 00:43:30,667
She had to take me down.
647
00:43:31,958 --> 00:43:34,667
And what's weird is
I miss my mother
648
00:43:34,750 --> 00:43:37,291
even though she was a big jerk!
649
00:43:39,750 --> 00:43:42,208
I just--
I need your help, everybody.
650
00:43:42,291 --> 00:43:44,375
I-- I've been trying
for many days now
651
00:43:44,458 --> 00:43:46,208
to open this box.
652
00:43:46,291 --> 00:43:48,541
My poor mother's in here.
653
00:43:48,625 --> 00:43:50,375
I need someone to help me.
654
00:43:50,458 --> 00:43:53,750
-Do you want me to open the box?
Yeah, I would love that.
655
00:43:54,249 --> 00:43:55,333
I'll get it.
656
00:43:57,792 --> 00:43:58,833
Um...
657
00:44:00,208 --> 00:44:01,875
Yeah. Just...
658
00:44:07,416 --> 00:44:08,750
Oh my God, thank you.
659
00:44:08,833 --> 00:44:10,708
Yeah, no big deal.
Yeah.
660
00:44:13,625 --> 00:44:14,917
Mother.
661
00:44:21,208 --> 00:44:22,416
Goodbye, Mother.
662
00:44:28,124 --> 00:44:29,875
Goodbye, Mother!
663
00:44:32,458 --> 00:44:34,917
Goodbye, Mother!
664
00:44:46,625 --> 00:44:48,625
I can't-- I can't do this.
665
00:44:48,708 --> 00:44:51,999
You know, this is-- I just
realized it's too early for me.
666
00:44:52,083 --> 00:44:53,458
-It's okay.
667
00:44:53,541 --> 00:44:56,583
All right.
668
00:44:56,667 --> 00:44:59,583
Oh, I want my mother,
mother, mother.
669
00:45:00,792 --> 00:45:02,416
-Hey let's, uh, yeah-- maybe--
Oh, I can't.
670
00:45:02,500 --> 00:45:04,917
-Why don't we--
yeah, back in the box.
I wanted my...
671
00:45:09,083 --> 00:45:11,541
Oh, my God.
It's okay.
672
00:45:14,083 --> 00:45:16,083
Oh my God.
It's totally okay.
673
00:45:16,166 --> 00:45:18,500
No, it's not okay!
674
00:45:22,958 --> 00:45:26,500
โช (BELINDA SINGING
IN SANSKRIT) โช
675
00:46:16,833 --> 00:46:18,999
I don't understand what happened
to your father.
676
00:46:20,083 --> 00:46:22,166
I mean,
I've been texting him all day.
677
00:46:22,875 --> 00:46:24,333
I have his phone.
678
00:46:26,249 --> 00:46:28,667
Well, you could've told me that
earlier, Quinn.
679
00:46:30,249 --> 00:46:32,083
You know, this is all
because of you,
680
00:46:32,166 --> 00:46:35,249
because you won't share
a giant room with your brother.
681
00:46:35,333 --> 00:46:37,041
Mom, it works out perfect.
682
00:46:37,124 --> 00:46:39,792
He can have the entire beach
to himself to jerk off.
683
00:46:39,875 --> 00:46:41,333
I don't jerk...
684
00:46:43,249 --> 00:46:44,708
Finish your sentence.
685
00:46:45,875 --> 00:46:47,124
Whatever.
686
00:46:47,208 --> 00:46:48,416
You're addicted to porn.
687
00:46:48,500 --> 00:46:49,917
No, I'm not.
-Yes, you are.
688
00:46:49,999 --> 00:46:51,792
Don't sex shame him.
689
00:46:51,875 --> 00:46:54,458
Boys are sex shamed
all the time now.
690
00:46:54,541 --> 00:46:57,541
I mean, I know it's very in,
but it's not okay.
691
00:47:02,124 --> 00:47:03,166
What?
692
00:47:03,917 --> 00:47:05,667
You sex shame Dad.
693
00:47:07,667 --> 00:47:09,458
I do not.
694
00:47:09,541 --> 00:47:12,416
Okay. Whatever gets you
through the night.
695
00:47:15,375 --> 00:47:17,750
You-- you're gay, right?
696
00:47:20,917 --> 00:47:22,833
-Yes, I'm gay.
-No, my father was gay.
697
00:47:22,917 --> 00:47:25,083
-Yes, I'm gay.
-No, my father was gay.
698
00:47:26,166 --> 00:47:30,708
I think.
He, uh, he had sex with men.
699
00:47:31,708 --> 00:47:33,249
That's a telltale sign.
700
00:47:36,083 --> 00:47:38,792
-Hey, can I ask you a question?
-Hmm.
701
00:47:40,208 --> 00:47:43,999
What's it like, like, you know,
702
00:47:44,083 --> 00:47:47,750
being fucked up the ass?
Like, is that...
703
00:47:49,333 --> 00:47:50,833
I mean, it must feel kinda good,
704
00:47:50,917 --> 00:47:53,291
otherwise you wouldn't
keep doing it, right?
705
00:47:55,875 --> 00:47:57,583
Does-- does it feel good?
706
00:48:02,291 --> 00:48:03,750
Do you wanna find out?
707
00:48:11,041 --> 00:48:13,458
Uh, no, I'll take a rain check.
708
00:48:24,917 --> 00:48:25,958
Hutch.
709
00:48:36,625 --> 00:48:38,375
When you're young,
710
00:48:38,458 --> 00:48:41,625
sex is powerful
and intoxicating.
711
00:48:41,708 --> 00:48:46,416
And as we mature,
it gets demystified.
712
00:48:46,500 --> 00:48:49,750
You realize there are more
important things to focus on.
713
00:48:49,833 --> 00:48:52,249
Like what?
Zooming with China?
714
00:48:52,333 --> 00:48:54,667
Like holding onto
whatever shreds of dignity
715
00:48:54,750 --> 00:48:56,416
you still have.
716
00:48:56,500 --> 00:48:58,166
That's so perverted.
717
00:48:59,875 --> 00:49:02,667
-Can I take these?
-Yes, thank you.
718
00:49:08,333 --> 00:49:11,875
If you had the phone,
did you see me texting all day?
719
00:49:11,958 --> 00:49:13,999
And you didn't respond, Quinn?
720
00:49:15,416 --> 00:49:17,249
He did not tell us that
she chartered that boat
721
00:49:17,333 --> 00:49:18,750
for a goddamn funeral!
722
00:49:18,833 --> 00:49:20,583
-It's okay.
-No, it's not okay!
723
00:49:20,667 --> 00:49:21,792
He did it on purpose.
724
00:49:21,875 --> 00:49:23,625
-He's fucking gaslighting me.
-You have to let it go.
725
00:49:23,708 --> 00:49:25,291
-I'm not gonna let it go.
-Just let it go.
726
00:49:25,375 --> 00:49:27,124
What I wanna do
is go find that fucker.
727
00:49:27,208 --> 00:49:28,083
Shane.
728
00:49:42,500 --> 00:49:44,500
Okay, one second, let me just...
729
00:49:44,583 --> 00:49:45,958
What?
-There you go.
730
00:49:46,041 --> 00:49:47,792
-On the count of three.
-Okay.
731
00:49:47,875 --> 00:49:50,750
One, two, three. There you go.
732
00:49:50,833 --> 00:49:53,625
-Good.
-You're a beautiful woman.
733
00:49:53,708 --> 00:49:55,917
Oh, thank you, Tanya.
734
00:49:55,999 --> 00:49:58,667
Is it-- Okay! You got it.
735
00:49:58,750 --> 00:50:02,083
Let's just get the bottom half
to join you.
736
00:50:02,166 --> 00:50:05,999
There you go. Okay. All right.
737
00:50:06,083 --> 00:50:07,999
-My head.
Oh.
738
00:50:08,083 --> 00:50:10,041
-My head.
-Let's--
739
00:50:10,124 --> 00:50:11,416
-Oh yeah.
740
00:50:11,500 --> 00:50:12,833
-That's...
-Oh-- oh, oh!
741
00:50:12,917 --> 00:50:14,291
There you go.
742
00:50:14,375 --> 00:50:15,917
-All right.
-Yeah.
743
00:50:16,541 --> 00:50:18,249
-Okay.
-Thank you.
744
00:50:18,333 --> 00:50:22,041
Good night to her,
and good night to you.
745
00:50:22,124 --> 00:50:24,208
Everything's gonna be okay.
746
00:50:24,291 --> 00:50:27,917
Mm-hmm?
Mm-hmm! You got it.
747
00:50:47,375 --> 00:50:49,124
-โช โช
748
00:50:49,458 --> 00:50:50,625
Yes?
749
00:50:51,667 --> 00:50:52,792
Hi.
750
00:50:53,958 --> 00:50:55,249
How was the cruise?
751
00:50:55,958 --> 00:50:58,625
-Not good.
-Great.
752
00:50:58,708 --> 00:51:00,625
Actually, it was a shit show.
753
00:51:00,708 --> 00:51:02,999
-They're fucking pissed.
-Perfect.
754
00:51:04,708 --> 00:51:07,750
Oh, do you want a drink?
I, uh, I have tequila.
755
00:51:07,833 --> 00:51:08,999
I have, uh...
756
00:51:09,083 --> 00:51:10,667
-...other things.
757
00:51:11,416 --> 00:51:13,333
Uh, no, no, I'm good.
758
00:51:15,416 --> 00:51:17,750
I like this new hair look.
759
00:51:18,958 --> 00:51:21,875
Yeah. Yeah.
You said that already.
760
00:51:21,958 --> 00:51:23,999
Turns out you're my type.
761
00:51:24,083 --> 00:51:25,792
Blonde surfer with a man bun.
762
00:51:27,249 --> 00:51:28,458
Okay.
763
00:51:31,500 --> 00:51:33,500
You're a great worker, Dillon.
764
00:51:34,500 --> 00:51:36,625
Oh, um, well, thank you.
765
00:51:37,667 --> 00:51:39,124
I have my eyes on you.
766
00:51:41,583 --> 00:51:45,041
Okay.
Well, I will talk to you later.
767
00:51:45,124 --> 00:51:48,208
-All right. I'll see you--
768
00:52:03,625 --> 00:52:05,500
I was texting you all day,
769
00:52:05,583 --> 00:52:07,792
and then Quinn told me
he had your phone.
770
00:52:07,875 --> 00:52:09,667
Hmm, mm-hmm.
771
00:52:30,375 --> 00:52:33,249
-You're taking this really hard.
772
00:52:52,208 --> 00:52:54,375
Why would he be gaslighting you?
773
00:52:55,625 --> 00:52:57,291
This has happened before.
774
00:52:59,750 --> 00:53:01,833
Like, people have been
coming for me
775
00:53:01,917 --> 00:53:03,792
my whole life.
776
00:53:05,625 --> 00:53:07,667
I'm just playing the hand
I was dealt.
777
00:53:07,750 --> 00:53:11,041
Like, yeah.
It's a great hand.
778
00:53:11,124 --> 00:53:12,625
And that's not my fault.
779
00:53:13,541 --> 00:53:16,875
Shane.
Don't worry about it.
780
00:53:17,750 --> 00:53:18,958
I loved our dinner.
781
00:53:19,041 --> 00:53:20,958
I thought
it was really romantic...
782
00:53:22,583 --> 00:53:24,249
...until it wasn't.
783
00:53:25,208 --> 00:53:26,375
Yeah.
784
00:53:39,708 --> 00:53:42,083
Don't. I'm not in the mood.
785
00:53:56,208 --> 00:53:59,333
I'm just kidding.
I'm always in the mood.
786
00:54:00,999 --> 00:54:02,833
-Yeah?
Yeah.
787
00:54:05,208 --> 00:54:07,458
Come on.
-Okay.
788
00:54:25,792 --> 00:54:27,166
Get off me, monkey.
789
00:54:28,792 --> 00:54:30,708
Get off me. I mean it.
790
00:55:27,541 --> 00:55:29,999
Yeah.
Mm, yeah.
791
00:59:03,500 --> 00:59:05,041
Surprise!
792
00:59:05,124 --> 00:59:06,208
-Mom!
793
00:59:06,291 --> 00:59:07,625
Am I interrupting?
794
00:59:07,958 --> 00:59:10,291
-It's only your honeymoon!
What are you doing here?!
795
00:59:11,166 --> 00:59:13,166
It's like
we're the underdogs now.
796
00:59:13,249 --> 00:59:15,999
He's a white man, and nobody
has any sympathy for them.
797
00:59:16,083 --> 00:59:17,458
I think he's gonna be okay,
Nicole.
798
00:59:17,541 --> 00:59:18,500
Thank you, Paula.
799
00:59:18,875 --> 00:59:20,249
This is the spa.
800
00:59:20,333 --> 00:59:21,249
I got asked out.
801
00:59:21,583 --> 00:59:24,083
He's a deep-sea fisherman
from Black Lives Matter.
802
00:59:27,083 --> 00:59:28,792
Here's another treat. Enjoy.
803
00:59:29,291 --> 00:59:31,041
Dad, I think that guy
was hitting on you.
804
00:59:31,124 --> 00:59:32,999
He was just, you know,
being friendly.
805
00:59:33,750 --> 00:59:35,625
Bubba, tell my mom
what you were thinking about.
806
00:59:35,708 --> 00:59:36,958
I really want to get a job.
807
00:59:37,208 --> 00:59:38,833
No, why would you do that?
57380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.