All language subtitles for The.White.Lotus.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,124 --> 00:00:08,500 Last night, I wanted a drink so fucking bad. 2 00:00:08,583 --> 00:00:10,708 Uh-uh. You are five years sober. 3 00:00:10,792 --> 00:00:13,083 What if I just can't fucking do this anymore? 4 00:00:13,625 --> 00:00:15,833 โ™ช (PEACEFUL INDIGENOUS MUSIC PLAYS) โ™ช 5 00:00:15,917 --> 00:00:16,999 How are ya? Having fun? 6 00:00:17,500 --> 00:00:20,458 You have the most beautiful skin I've ever seen! 7 00:00:20,541 --> 00:00:21,625 We gotta go. 8 00:00:21,708 --> 00:00:23,958 Girls! You left your-- 9 00:00:24,166 --> 00:00:25,333 You guys made a mistake. 10 00:00:25,416 --> 00:00:27,792 Just own up to your mistake. It's all I'm asking. 11 00:00:28,999 --> 00:00:30,541 I wrote a profile about you. 12 00:00:30,625 --> 00:00:32,875 "Ten Power Women in the Tech World." 13 00:00:32,958 --> 00:00:35,833 -That was a hatchet job. -What? 14 00:00:35,917 --> 00:00:37,999 Some lady found this on the beach and gave it to me. 15 00:00:38,083 --> 00:00:39,416 -What? No tag? No. 16 00:00:42,291 --> 00:00:44,917 Have you ever thought about starting like your own business? 17 00:00:44,999 --> 00:00:45,917 Come on. 18 00:00:46,166 --> 00:00:47,958 I would be down for funding something like that. 19 00:00:48,291 --> 00:00:50,625 Who's the guy you were with by the lobby? I saw you. 20 00:00:50,708 --> 00:00:52,583 He's just some random who tried to pick me up. 21 00:00:52,792 --> 00:00:56,124 Your dad didn't die from cancer. He died from AIDS. 22 00:00:56,458 --> 00:00:57,500 AIDS? 23 00:02:34,416 --> 00:02:35,500 Paula? 24 00:02:45,999 --> 00:02:50,875 -โ™ช โ™ช 25 00:03:54,999 --> 00:03:56,124 Hey. 26 00:03:57,625 --> 00:03:58,625 Hey. 27 00:04:01,458 --> 00:04:03,041 Where were you? 28 00:04:03,124 --> 00:04:07,416 I just walked around. Couldn't sleep. Probably the K. 29 00:04:27,333 --> 00:04:30,667 Fuck. Fuck! Fuck! 30 00:04:36,333 --> 00:04:37,500 Fuck! 31 00:04:49,291 --> 00:04:52,041 Shit! 32 00:05:21,833 --> 00:05:24,833 Your father, Mark, he had sex with men. 33 00:05:26,208 --> 00:05:30,291 He had two lives. He had his family, 34 00:05:30,375 --> 00:05:36,249 and then he had another life with homosexuals. 35 00:05:46,500 --> 00:05:48,875 Shit. 36 00:06:40,416 --> 00:06:41,958 That was amazing. 37 00:06:48,958 --> 00:06:49,958 Love you, Rach. 38 00:06:52,458 --> 00:06:55,166 -Love you, too. 39 00:06:55,249 --> 00:06:57,792 I can't wait to fuck in Tahiti. 40 00:07:19,541 --> 00:07:23,249 Hey! I love it when you call me. I was just thinking about you. 41 00:07:23,333 --> 00:07:25,416 About to head off to class here in a minute. 42 00:07:25,500 --> 00:07:28,124 Yeah, I just got to work myself. 43 00:07:28,208 --> 00:07:30,333 You're never not at work. 44 00:07:30,416 --> 00:07:31,875 Oh, you think I'm working hard now, 45 00:07:31,958 --> 00:07:33,833 wait till I start my own business. 46 00:07:33,917 --> 00:07:35,750 What are you talking about? 47 00:07:35,833 --> 00:07:39,208 I don't know. I think I'm getting ahead of myself. 48 00:07:39,291 --> 00:07:42,708 There is, um... There's this woman, 49 00:07:42,792 --> 00:07:44,333 this-- this guest, 50 00:07:44,416 --> 00:07:46,500 this rich white lady. 51 00:07:46,583 --> 00:07:48,541 She-- she took me out to dinner, and she said 52 00:07:48,625 --> 00:07:50,458 if I wanted to start my own wellness center, 53 00:07:50,541 --> 00:07:52,166 she'd fund the whole thing. 54 00:07:52,249 --> 00:07:54,041 Mom, you have to do that. 55 00:07:54,124 --> 00:07:56,083 That fucking place exploits you, Mom. 56 00:07:56,166 --> 00:07:58,500 If that lady says jump, you say how high? 57 00:08:00,333 --> 00:08:01,792 I'm serious. Work it. 58 00:08:01,875 --> 00:08:04,249 Get your own thing going. You deserve it. 59 00:08:04,333 --> 00:08:07,375 All right. We'll see. We'll see. 60 00:08:07,458 --> 00:08:10,375 Keep me posted. -I will. I will. I love you. 61 00:08:10,458 --> 00:08:12,625 -I'll talk to you later. Okay? Okay. 62 00:08:12,708 --> 00:08:15,041 -All right. Bye. 63 00:08:17,583 --> 00:08:18,583 Armond. 64 00:08:21,500 --> 00:08:22,583 Armond! 65 00:08:32,833 --> 00:08:33,917 Oh... 66 00:08:34,958 --> 00:08:36,667 -Oh... 67 00:08:36,750 --> 00:08:38,875 You know I thought you were dead, right? 68 00:08:38,958 --> 00:08:40,625 No, just got here a little early. 69 00:08:40,708 --> 00:08:42,750 Had a cat nap. I'm fine. 70 00:08:42,833 --> 00:08:44,124 -You're fine? -I'm fine. 71 00:09:16,166 --> 00:09:19,750 Mom, why are you setting up in here and not your own room? 72 00:09:19,833 --> 00:09:22,958 Because I have a Zoom with China, 73 00:09:23,041 --> 00:09:24,708 and I don't like the background in there. 74 00:09:24,792 --> 00:09:27,458 -When's the big Zoom? One. 75 00:09:28,208 --> 00:09:30,541 I don't like it in here either. 76 00:09:30,625 --> 00:09:32,667 This lighting makes me look freakish. 77 00:09:32,750 --> 00:09:34,291 You sure it's the lighting? 78 00:09:36,667 --> 00:09:38,792 Quinn. Where have you been? 79 00:09:38,875 --> 00:09:40,875 -I slept on the beach. Why? 80 00:09:40,958 --> 00:09:42,958 Because of them! Because they made me! 81 00:09:43,041 --> 00:09:45,792 -And now all my shit is gone. -What shit? 82 00:09:45,875 --> 00:09:50,083 My phone, my Nintendo! They got washed away. 83 00:09:50,166 --> 00:09:53,583 My iPad got soaked. It's fucking ruined. 84 00:09:53,667 --> 00:09:55,667 And now what the fuck am I supposed to do? 85 00:09:59,667 --> 00:10:01,792 I didn't tell him to sleep on the beach. 86 00:10:01,875 --> 00:10:03,917 It was his idea, Nicole. 87 00:10:03,999 --> 00:10:05,291 They're lying! 88 00:10:08,124 --> 00:10:09,958 Dad, what's wrong with you? 89 00:10:10,041 --> 00:10:12,249 Your father got some very upsetting news last night. 90 00:10:12,333 --> 00:10:14,625 -He does have cancer? No. 91 00:10:14,708 --> 00:10:16,416 He doesn't have cancer. 92 00:10:16,500 --> 00:10:18,249 He found out something about his father 93 00:10:18,333 --> 00:10:20,166 that he never knew before. 94 00:10:21,541 --> 00:10:22,667 I'm listening. 95 00:10:24,583 --> 00:10:27,083 Your grandfather died of AIDS. 96 00:10:29,875 --> 00:10:32,083 How did he get AIDS? 97 00:10:32,166 --> 00:10:35,833 Apparently, Paula, he was having sex with other men. 98 00:10:35,917 --> 00:10:38,208 -Who was? Your dad's dad. 99 00:10:38,291 --> 00:10:39,500 Why? 100 00:10:40,625 --> 00:10:43,708 Because he liked it. Why else? 101 00:10:43,792 --> 00:10:45,291 He was probably closeted. 102 00:10:45,375 --> 00:10:47,291 Or bisexual. 103 00:10:47,375 --> 00:10:48,999 Dad, why are you so upset, though? 104 00:10:49,083 --> 00:10:51,625 -You're like catatonic. Well, it was a secret 105 00:10:51,708 --> 00:10:54,625 that was kept from him his entire life, Liv. 106 00:10:54,708 --> 00:10:58,625 So now, whatever image he had of his father, of his childhood, 107 00:10:58,708 --> 00:11:00,124 has been pulverized. 108 00:11:00,208 --> 00:11:02,124 You know, he was probably a bottom. 109 00:11:02,208 --> 00:11:04,375 That's how you mostly get it. Receiving. 110 00:11:06,124 --> 00:11:08,458 Dad, do you feel like your father 111 00:11:08,541 --> 00:11:10,416 was less of a man or something? 112 00:11:10,500 --> 00:11:11,792 He might have not been gay. 113 00:11:11,875 --> 00:11:13,833 A lot of straight guys like ass-play. 114 00:11:13,917 --> 00:11:16,958 Yeah, maybe he was just too embarrassed to ask Grandma 115 00:11:17,041 --> 00:11:19,708 -to use a dildo on him. -Oh, Jesus! 116 00:11:19,792 --> 00:11:22,625 Can we not, please? Uh... 117 00:11:22,708 --> 00:11:26,541 Even if he wasn't a top, it doesn't mean he was femme. 118 00:11:26,625 --> 00:11:28,291 He could've still been butch, Dad. 119 00:11:28,375 --> 00:11:29,875 Maybe he was a bossy bottom. 120 00:11:29,958 --> 00:11:31,917 Yeah, maybe Grandpa was a power bottom. 121 00:11:31,999 --> 00:11:33,917 Does that make you feel better? 122 00:11:33,999 --> 00:11:37,875 No. That makes me wanna throw up. 123 00:11:38,708 --> 00:11:40,249 Dad, you don't wanna say that. 124 00:11:40,333 --> 00:11:42,833 Well, he can say whatever he wants. 125 00:11:42,917 --> 00:11:45,792 You know, if he's having a negative visceral reaction 126 00:11:45,875 --> 00:11:50,416 to his father having gay sex, it's valid. It's fine. 127 00:11:50,500 --> 00:11:53,041 Well, it comes off as homophobic. 128 00:11:53,124 --> 00:11:54,208 Well, it's not. 129 00:11:54,291 --> 00:11:56,124 Well, that's how it comes across. 130 00:11:56,208 --> 00:11:58,958 Well, luckily, he's in a safe space 131 00:11:59,041 --> 00:12:00,875 and he's here with our family 132 00:12:00,958 --> 00:12:03,667 so he can come off however he wants. 133 00:12:03,750 --> 00:12:08,416 -Up to a point. -Or what? You'll cancel him? 134 00:12:08,500 --> 00:12:11,208 Dox him? Sic the K-Pop fans on him? 135 00:12:11,291 --> 00:12:12,958 See what I have to deal with? 136 00:12:13,041 --> 00:12:17,375 Mom, I need a new phone, stat. I'm gonna go completely insane. 137 00:12:17,458 --> 00:12:19,166 You already are insane. 138 00:12:19,249 --> 00:12:21,041 I'll order it for you right now. 139 00:12:21,124 --> 00:12:26,291 โ™ช ("HUKIA MAI A" BY KAPONO BEAMER PLAYING) โ™ช 140 00:12:51,667 --> 00:12:52,833 So... 141 00:12:53,833 --> 00:12:56,166 you were pretty horned up this morning. 142 00:12:56,249 --> 00:12:58,458 Yeah. 143 00:12:58,541 --> 00:13:00,541 Wake up next to you, what do you expect? 144 00:13:03,999 --> 00:13:05,166 Is it a problem? 145 00:13:05,999 --> 00:13:07,333 Aren't you horny for me? 146 00:13:08,500 --> 00:13:09,667 -Yeah. Yeah. 147 00:13:09,750 --> 00:13:11,958 Yeah. Just not like every single minute. 148 00:13:12,999 --> 00:13:14,667 Like you are. 149 00:13:15,875 --> 00:13:17,708 Oh. 150 00:13:17,792 --> 00:13:20,333 It's just not the most important thing to me. 151 00:13:20,750 --> 00:13:23,333 Well, what is? 152 00:13:25,291 --> 00:13:27,416 Well, is it the most important thing to you? 153 00:13:28,750 --> 00:13:31,166 It's up there. 154 00:13:31,249 --> 00:13:35,750 So the-- this entire marriage is just based on sex for you? 155 00:13:36,375 --> 00:13:38,500 No. No. 156 00:13:38,583 --> 00:13:41,208 Hey, all right. Look, there's other stuff, too. 157 00:13:42,375 --> 00:13:43,625 I love you. 158 00:13:43,708 --> 00:13:46,541 And we're a team. We get along great. 159 00:13:47,083 --> 00:13:49,083 -Uh... -Yeah. 160 00:13:49,166 --> 00:13:50,124 Oh my God. 161 00:13:50,208 --> 00:13:54,249 You think that I'm like this... sex pig. 162 00:13:54,333 --> 00:13:55,667 -Hey, look. -No. 163 00:13:55,750 --> 00:13:57,333 Me? 164 00:13:57,416 --> 00:14:00,541 I can be romantic. I'm actually emo. 165 00:14:01,416 --> 00:14:02,958 And don't put me in a box. 166 00:14:04,458 --> 00:14:05,917 -Thank you. -Sure. 167 00:14:05,999 --> 00:14:07,583 Hey, buddy. Hold on a second. 168 00:14:08,792 --> 00:14:11,500 Hey, if you see Armond, 169 00:14:11,583 --> 00:14:13,999 could you tell him I'd like to talk to him about something? 170 00:14:14,083 --> 00:14:15,708 Of course. 171 00:14:18,750 --> 00:14:21,375 -It's not about the room. -Oh. 172 00:14:26,583 --> 00:14:28,083 Hello. 173 00:14:29,625 --> 00:14:31,333 How are you this morning? 174 00:14:32,625 --> 00:14:34,750 I was hoping that you could help me. 175 00:14:34,833 --> 00:14:38,541 I have something really important that I need to do. 176 00:14:38,625 --> 00:14:41,541 I brought my mother's ashes with me. 177 00:14:41,625 --> 00:14:43,958 You know, so I could spread them in the ocean. 178 00:14:44,041 --> 00:14:48,541 And I just realized yesterday, I'm gonna need a boat. 179 00:14:48,625 --> 00:14:51,249 Oh, we have our resort boat you can charter. 180 00:14:51,333 --> 00:14:53,083 Is it free today? 181 00:14:53,166 --> 00:14:55,541 'Cause I really need to put this behind me. 182 00:14:55,625 --> 00:14:57,833 Would you like to take it out at sunset? 183 00:14:59,458 --> 00:15:02,041 Yeah, that would be nice. 184 00:15:02,124 --> 00:15:06,291 Well, let's say, uh, departure at 5:00 from the dock? 185 00:15:06,375 --> 00:15:08,792 Can I get some alcohol on the boat? 186 00:15:09,750 --> 00:15:12,124 I just-- I think I might need a drink. 187 00:15:12,208 --> 00:15:15,375 Of course. Some fruit and cheese, maybe? 188 00:15:15,458 --> 00:15:18,333 Could you just tell the captain... 189 00:15:21,124 --> 00:15:24,875 that I think I'm gonna be a little emotional? 190 00:15:25,999 --> 00:15:29,166 I just want him to be fully prepared. 191 00:15:29,249 --> 00:15:33,541 Could be, like, a total basket case. 192 00:15:33,625 --> 00:15:36,999 Well, see you at 5:00. 193 00:15:38,667 --> 00:15:41,291 But let's definitely order the cheese. 194 00:15:41,375 --> 00:15:43,166 -Mm-hmm. Thank you. 195 00:15:47,375 --> 00:15:48,958 Uh, Christie, could you cover the desk? 196 00:15:49,041 --> 00:15:51,416 Of course. -I just need to get something from the office. 197 00:15:51,500 --> 00:15:53,416 Sure. Not a problem. 198 00:16:14,625 --> 00:16:15,708 -What? Uh, sorry. 199 00:16:15,792 --> 00:16:17,375 I just wanted to tell you that Mr. Patton 200 00:16:17,458 --> 00:16:19,041 from the Palm Suite wants to talk to you. 201 00:16:19,124 --> 00:16:21,166 Are you fucking kidding me? 202 00:16:21,249 --> 00:16:22,458 What? 203 00:16:22,541 --> 00:16:24,416 He thinks we ruined his honeymoon? 204 00:16:24,500 --> 00:16:27,083 Fuck him! I will ruin his honeymoon. 205 00:16:27,166 --> 00:16:30,208 Well, he's eating by the pool, so... 206 00:16:32,083 --> 00:16:34,541 I like your hair up like that. Looks cute. 207 00:16:36,083 --> 00:16:37,541 Um, thanks. 208 00:17:04,917 --> 00:17:06,458 Can we have the phone sent here? 209 00:17:06,541 --> 00:17:09,249 We're not here long enough. It'll be there when we get home. 210 00:17:09,333 --> 00:17:11,708 Then I'm gonna need to use your computer, Mom. 211 00:17:11,792 --> 00:17:13,541 Well, I do have work to do. 212 00:17:13,625 --> 00:17:15,458 Like today, I've got Zooms all afternoon. 213 00:17:15,541 --> 00:17:17,333 What the fuck am I supposed to do all day? 214 00:17:17,416 --> 00:17:19,792 Enjoy Hawaii. Get in the ocean. 215 00:17:20,416 --> 00:17:21,875 The o... 216 00:17:21,958 --> 00:17:24,500 I did see a whale last night on the beach. 217 00:17:25,625 --> 00:17:26,708 That was pretty cool. 218 00:17:26,792 --> 00:17:28,667 Well, you're not sleeping out there again. 219 00:17:28,750 --> 00:17:31,124 Mom, he likes it. He's communing with nature. 220 00:17:32,500 --> 00:17:35,541 It's funny how you're able to have so much compassion 221 00:17:35,625 --> 00:17:37,333 for all these groups of oppressed peoples 222 00:17:37,416 --> 00:17:39,708 you don't even know, and yet not for your family. 223 00:17:39,792 --> 00:17:40,958 Yep, okay. 224 00:17:41,041 --> 00:17:43,792 Who actually know you and love you. 225 00:17:43,875 --> 00:17:46,500 Your generation's only sacred value. 226 00:17:46,583 --> 00:17:49,124 -Biting the hand that feeds you. Whatever. 227 00:17:49,208 --> 00:17:50,750 Hey, Dad. -What? 228 00:17:50,833 --> 00:17:52,375 You're not eating anything. 229 00:17:52,458 --> 00:17:54,041 I'm not hungry. 230 00:17:54,124 --> 00:17:56,375 That's your second Bloody Mary. 231 00:17:56,458 --> 00:17:59,041 So? -We have scuba after this. 232 00:17:59,124 --> 00:18:00,291 I'll be fine. 233 00:18:02,041 --> 00:18:03,333 That's the guy. 234 00:18:06,291 --> 00:18:07,541 Oh, man. 235 00:18:09,208 --> 00:18:10,667 Excuse me, dude. 236 00:18:11,583 --> 00:18:13,500 Aloha, ladies. How are you this morning? 237 00:18:13,583 --> 00:18:16,583 Uh, yesterday I told you about a bag. It's my friend's. 238 00:18:16,667 --> 00:18:19,166 Yeah. I left it on the beach. It's olive green. 239 00:18:19,249 --> 00:18:22,416 I checked with, uh, lost and found in the office, 240 00:18:22,500 --> 00:18:25,667 and I'm so sorry to tell you, it wasn't there. 241 00:18:26,500 --> 00:18:27,667 But we'll keep an eye out. 242 00:18:27,750 --> 00:18:30,958 And if it turns up, I will call your room immediately. 243 00:18:33,041 --> 00:18:34,625 I do hope we find it. 244 00:18:41,833 --> 00:18:43,291 Aloha, Mr. Ross. 245 00:18:43,375 --> 00:18:47,041 Uh, Lana will take you to table nine. Thanks, Lana. 246 00:18:47,708 --> 00:18:48,750 All right. 247 00:18:50,041 --> 00:18:51,458 I've been lookin' for ya. 248 00:18:51,541 --> 00:18:52,625 -Mr. Patton. -Hey. 249 00:18:52,708 --> 00:18:54,416 -How are we this morning? -Yeah, no complaints. 250 00:18:54,500 --> 00:18:56,124 Ah, love to hear that. 251 00:18:56,208 --> 00:18:58,958 Um, listen, I wanna do something special for my wife, 252 00:18:59,041 --> 00:19:01,708 something kinda romantic. It's our honeymoon. 253 00:19:01,792 --> 00:19:05,458 I'm thinking a candlelit dinner totally off on our own. 254 00:19:05,541 --> 00:19:07,416 Somewhere cool that's like... 255 00:19:07,500 --> 00:19:10,166 a beach or a cliff or just like... 256 00:19:10,249 --> 00:19:11,792 like an Instagram spot, you know? 257 00:19:11,875 --> 00:19:13,792 -Yes. Yes. How wonderful. -Yeah. 258 00:19:13,875 --> 00:19:17,416 Um... And of course, we do private dinners 259 00:19:17,500 --> 00:19:19,124 for couples all the time, 260 00:19:19,208 --> 00:19:22,875 but since you're such valued guests, 261 00:19:22,958 --> 00:19:25,291 and with the whole mix-up regarding your room, 262 00:19:25,375 --> 00:19:29,625 I would love to come up with something really unique. 263 00:19:29,708 --> 00:19:32,166 Okay, great. Yeah. That's-- that's what I'm thinking, too. 264 00:19:32,249 --> 00:19:37,458 What about... a candlelit dinner on our charter boat at sunset? 265 00:19:38,333 --> 00:19:39,375 That sounds perfect. 266 00:19:39,458 --> 00:19:41,375 You can watch the sunset from a private cove. 267 00:19:41,458 --> 00:19:42,500 Oh! 268 00:19:42,583 --> 00:19:45,375 Schools of dolphins leaping and circling the boat 269 00:19:45,458 --> 00:19:46,999 as you cruise the coastline, 270 00:19:47,083 --> 00:19:48,667 -sipping piรฑa coladas... -Nice. 271 00:19:48,750 --> 00:19:50,999 ...debating the names of your future offspring. 272 00:19:51,083 --> 00:19:53,291 -I... I don't know about that. 273 00:19:53,375 --> 00:19:55,333 -Well, that sound like a plan? -Yeah. 274 00:19:55,416 --> 00:19:58,458 Well, see you down at the dock at 5:00. 275 00:19:58,541 --> 00:20:00,667 -Okay, great. Tonight then. 276 00:20:00,750 --> 00:20:02,999 -Yeah. Thanks. 277 00:20:03,083 --> 00:20:04,166 Oh, one little thing. 278 00:20:04,249 --> 00:20:06,583 Uh, there will be one other guest on the boat. 279 00:20:07,375 --> 00:20:08,166 Really? 280 00:20:08,249 --> 00:20:09,999 Yeah. Very lovely woman, traveling alone, 281 00:20:10,083 --> 00:20:12,375 and because she paid for the boat, 282 00:20:12,458 --> 00:20:14,166 you'll only have to pay for the dinner. 283 00:20:14,249 --> 00:20:15,958 -Oh, yeah? -It's a sizable boat. 284 00:20:16,041 --> 00:20:17,291 You won't even notice she's there. 285 00:20:17,375 --> 00:20:19,416 She'll be quiet as a church mouse. 286 00:20:22,041 --> 00:20:24,124 Yeah. All right. Yeah, that sounds fine. 287 00:20:24,917 --> 00:20:25,999 I just... 288 00:20:27,750 --> 00:20:30,041 I just want it to have a romantic vibe. 289 00:20:30,124 --> 00:20:33,208 Absolutely. Oh, your wife is very lucky. 290 00:20:33,291 --> 00:20:36,249 -Thank you for all the help. -Of course. 291 00:20:39,333 --> 00:20:41,833 Yes, we can do the total relaxation package 292 00:20:41,917 --> 00:20:43,375 for you, not a problem. 293 00:20:43,458 --> 00:20:45,458 Actually, can I give you a call right back? 294 00:20:46,041 --> 00:20:47,291 -Hey! -Hey. 295 00:20:47,375 --> 00:20:48,958 Thank you again for dinner last night. 296 00:20:49,041 --> 00:20:51,917 Really, I had a great time. And it was cool, 297 00:20:51,999 --> 00:20:53,667 you know, getting to know you more. 298 00:20:53,750 --> 00:20:56,416 Yeah. You know, tonight's the night 299 00:20:56,500 --> 00:20:59,583 -I put my mother into the sea. -Oh, wow. 300 00:20:59,667 --> 00:21:01,541 The boat leaves at 5:00. 301 00:21:01,625 --> 00:21:04,124 I'd really appreciate if you could be there. 302 00:21:04,208 --> 00:21:08,208 I'm here until 7:00. 303 00:21:08,999 --> 00:21:13,166 Oh, geez. Well, uh... 304 00:21:14,958 --> 00:21:16,999 You know what? I'll take care of it. 305 00:21:17,083 --> 00:21:19,500 I'm-- I'm sure one of the girls will be able to cover for me. 306 00:21:19,583 --> 00:21:21,416 This is important. I wanna be there for you. 307 00:21:21,500 --> 00:21:25,041 Oh, thank you. Thank you. 308 00:21:25,124 --> 00:21:28,500 -Yeah. -And just so you know, 309 00:21:28,583 --> 00:21:30,208 I'm probably gonna be a little drunk, 310 00:21:30,291 --> 00:21:33,792 so don't judge me, all right? 311 00:21:33,875 --> 00:21:36,541 -No. No, I'd never. Okay. 312 00:21:37,583 --> 00:21:39,667 -Boat leaves at 5:00. Five o'clock. 313 00:21:39,750 --> 00:21:41,625 -All right. I'll see you. 314 00:21:41,708 --> 00:21:42,750 All right. 315 00:21:45,917 --> 00:21:48,291 Dad. What? 316 00:21:48,375 --> 00:21:51,958 If you don't feel like doing this now, it's fine. 317 00:21:52,041 --> 00:21:53,541 Nah. 318 00:21:55,083 --> 00:21:57,458 It's just like... 319 00:21:57,541 --> 00:22:01,917 What is real? Like, what... You know? What's real? 320 00:22:03,541 --> 00:22:04,541 Are you gay? 321 00:22:05,458 --> 00:22:06,249 No. 322 00:22:06,333 --> 00:22:08,541 Hey. 'Cause if you are, it's okay. 323 00:22:08,625 --> 00:22:12,083 -Just, like, be real. -I am being real. 324 00:22:13,875 --> 00:22:15,833 What's real is... 325 00:22:15,917 --> 00:22:18,750 like, gay, straight, whatever, we're just monkeys, 326 00:22:18,833 --> 00:22:20,458 we're just fucking monkeys. 327 00:22:20,541 --> 00:22:23,999 -Yeah? -Yeah. Yeah, we're just animals. 328 00:22:24,083 --> 00:22:27,333 I mean, you know, we wanna be, like... 329 00:22:27,416 --> 00:22:30,166 superheroes and respectable fathers 330 00:22:30,249 --> 00:22:31,917 and pillars in our communities, whatever, 331 00:22:31,999 --> 00:22:34,416 but-- but in fact, we're just monkeys... 332 00:22:36,291 --> 00:22:38,999 living in our own little monkey pods, 333 00:22:39,083 --> 00:22:43,958 driven by base instincts to create these hierarchies 334 00:22:44,041 --> 00:22:46,166 and hump each other. 335 00:22:46,249 --> 00:22:49,249 I thought I knew my father, you know? 336 00:22:50,500 --> 00:22:54,041 I only knew the part that he wanted me to see. 337 00:22:54,124 --> 00:22:58,333 He hid the monkey, and that screwed me up, Quinn. 338 00:22:59,958 --> 00:23:03,333 -You think that's what did it? -Yeah, definitely. 339 00:23:04,792 --> 00:23:05,999 Hey, I thought-- 340 00:23:06,083 --> 00:23:09,249 My whole life, I thought I was the flawed child of an icon. 341 00:23:09,333 --> 00:23:12,750 Like, I put him on this, like, enormous pedestal. 342 00:23:12,833 --> 00:23:18,708 Meanwhile, like, he's off in some bathhouse on the DL, 343 00:23:18,792 --> 00:23:20,833 getting manhandled by some... 344 00:23:20,917 --> 00:23:24,083 ...like, random dudes. 345 00:23:24,750 --> 00:23:28,375 (GROANS, CHUCKLES) Wow. 346 00:23:28,458 --> 00:23:30,083 Oh, I wish I had known. 347 00:23:33,124 --> 00:23:34,792 I'm sorry. 348 00:23:35,708 --> 00:23:36,833 Yeah. 349 00:23:38,124 --> 00:23:39,458 But I get it. I mean, you know, 350 00:23:39,541 --> 00:23:42,833 you don't want your kid thinking you're some sex-crazed lunatic. 351 00:23:46,667 --> 00:23:50,875 The room is-- is beautiful, and we have this ocean view, 352 00:23:50,958 --> 00:23:56,208 and we face west, so we get these incredible sunsets. 353 00:23:57,667 --> 00:23:58,667 Yeah. 354 00:24:00,541 --> 00:24:03,708 You'd love Hawaii. Everything's so lush. 355 00:24:04,875 --> 00:24:07,166 Where we are, it isn't so overdeveloped. 356 00:24:08,667 --> 00:24:11,875 And there's all of this amazing food and pastries. 357 00:24:14,541 --> 00:24:15,541 Hey. 358 00:24:17,166 --> 00:24:21,625 So, yesterday you were reading Freud and Nietzsche, 359 00:24:21,708 --> 00:24:23,917 and today you're reading what? 360 00:24:26,375 --> 00:24:30,917 Oh. So you finished Freud and Nietzsche. 361 00:24:30,999 --> 00:24:33,792 Are you actually reading any of these books? 362 00:24:33,875 --> 00:24:35,958 No, they're just props. 363 00:24:36,041 --> 00:24:37,792 We have a stylist choose our outfits 364 00:24:37,875 --> 00:24:40,249 and then we have a book stylist pick out our books. 365 00:24:40,333 --> 00:24:43,708 Yeah. That's what I figured. 366 00:24:44,708 --> 00:24:46,541 Yeah, it's really relaxing. 367 00:24:46,625 --> 00:24:48,708 I really wanna bring you and dad here. 368 00:24:48,792 --> 00:24:50,375 Are you gonna get in the water? 369 00:24:50,458 --> 00:24:52,917 Ye-- well-- you-- you do! 370 00:24:52,999 --> 00:24:54,541 I mean, everyone takes vacations. 371 00:24:54,625 --> 00:24:57,375 Okay, so sixty pages, based on how fast you read, 372 00:24:57,458 --> 00:24:59,458 that'll be like two minutes, and then you can jump in. 373 00:25:01,667 --> 00:25:03,416 Do you wanna know me? 374 00:25:08,708 --> 00:25:10,041 May-- maybe. 375 00:25:10,833 --> 00:25:12,041 Do you? 376 00:25:13,792 --> 00:25:14,958 I don't know. 377 00:25:17,917 --> 00:25:21,416 Maybe it's better if I'm just really real with you. 378 00:25:24,041 --> 00:25:26,208 Maybe that's the healthier legacy. 379 00:25:28,208 --> 00:25:30,999 I think it is. Yeah. 380 00:25:31,083 --> 00:25:32,917 You guys ready to get your tanks on? 381 00:25:32,999 --> 00:25:34,249 Yeah, let's do it! 382 00:25:54,416 --> 00:25:55,958 Hey, if you won't come to the pool, 383 00:25:56,041 --> 00:25:57,458 the pool is gonna come to you. 384 00:25:58,291 --> 00:26:00,333 Get in. 385 00:26:00,416 --> 00:26:02,583 Oh, my God! 386 00:26:02,667 --> 00:26:04,541 Get in the water, come on! 387 00:26:04,625 --> 00:26:08,041 Oh my God! You got my book wet. 388 00:26:15,541 --> 00:26:17,625 Tastes a little like pee. 389 00:26:17,708 --> 00:26:19,416 I think it's your own. It's your own. 390 00:26:19,500 --> 00:26:22,083 I think I forgot that I peed, yeah. 391 00:26:48,416 --> 00:26:51,792 โ™ช ("HO'OKANI MISIONARI" BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) โ™ช 392 00:28:24,792 --> 00:28:26,958 -Okay. Thank you. -Sit wherever you like, I'll be right over. 393 00:28:27,041 --> 00:28:28,208 -Thanks. -Yeah. 394 00:28:39,625 --> 00:28:42,124 Get me the Kahuna with guac. All right? 395 00:28:42,208 --> 00:28:44,625 I'm gonna go to the bathroom. I'll be right back. 396 00:28:49,541 --> 00:28:51,291 Enjoying your time? 397 00:28:52,375 --> 00:28:56,458 -Hi. -Oh, yeah. Hi. Uh, yes. 398 00:28:56,541 --> 00:28:57,833 Yeah. Very much. 399 00:28:58,333 --> 00:28:59,375 Honeymoon, yeah? 400 00:28:59,458 --> 00:29:00,875 -Mm-hmm. Oh. 401 00:29:00,958 --> 00:29:02,541 And after this, we go to Tahiti. 402 00:29:02,625 --> 00:29:05,166 Thank you. Oh, that'll be nice. 403 00:29:05,249 --> 00:29:08,291 Yeah. Where was your honeymoon? 404 00:29:08,375 --> 00:29:11,958 Uh, believe it or not, we went to China. 405 00:29:12,041 --> 00:29:14,583 -Cool. Nicole, my wife, 406 00:29:14,667 --> 00:29:18,375 she took Mandarin in college, so she wanted to show off. 407 00:29:20,541 --> 00:29:22,999 It was-- it was cool. We went all around. 408 00:29:24,708 --> 00:29:26,541 It was a lot different back then. 409 00:29:29,208 --> 00:29:31,541 -Yeah. China. -Sure. 410 00:29:31,625 --> 00:29:33,375 Yeah. -How long ago was that? 411 00:29:34,333 --> 00:29:36,708 Twenty-two years we've been married. 412 00:29:36,792 --> 00:29:39,667 Twenty-two? That's impressive. 413 00:29:39,750 --> 00:29:40,999 I guess. 414 00:29:42,458 --> 00:29:44,583 I mean, I've got friends that, you know, 415 00:29:44,667 --> 00:29:47,208 have been married, divorced, married, divorced, so... 416 00:29:47,291 --> 00:29:49,375 We're still going. So you never know. 417 00:29:51,500 --> 00:29:54,833 So, what's your guys' secret? How do you keep the spark alive? 418 00:29:54,917 --> 00:29:59,291 Oh, the spark. No, it's not alive. It died. 419 00:29:59,375 --> 00:30:03,041 Yeah. I mean, love may be alive, but spark... 420 00:30:04,375 --> 00:30:06,667 Sure. That happens. 421 00:30:08,041 --> 00:30:09,833 Yeah. 422 00:30:09,917 --> 00:30:12,166 -And his handstands. 423 00:30:12,249 --> 00:30:14,083 He was totally trying to flash us. 424 00:30:14,166 --> 00:30:15,291 Yeah, but with what? 425 00:30:15,375 --> 00:30:17,249 Thumb dick. 426 00:30:18,124 --> 00:30:19,375 What the fuck? 427 00:30:22,208 --> 00:30:23,667 Oh, good. Hi, girls. 428 00:30:23,750 --> 00:30:25,291 Can you just help me move this bed in? 429 00:30:25,375 --> 00:30:27,166 I just-- I just need to do it real quick. 430 00:30:27,249 --> 00:30:28,958 Mom, there's meds for this. 431 00:30:29,041 --> 00:30:30,208 No, it's just for my Zoom. 432 00:30:30,291 --> 00:30:31,375 I finally found a good background, 433 00:30:31,458 --> 00:30:33,458 -but I can see the bed. -So what? 434 00:30:33,541 --> 00:30:35,708 Well, so I don't want my entire organization 435 00:30:35,792 --> 00:30:36,875 and my Chinese affiliates 436 00:30:36,958 --> 00:30:38,667 knowing that I'm on fucking vacation! 437 00:30:38,750 --> 00:30:40,583 Olivia, can you just help me with the bed, please? 438 00:30:40,667 --> 00:30:42,333 -I have five minutes. Okay, fine! 439 00:30:42,416 --> 00:30:43,416 Thank you. 440 00:30:44,750 --> 00:30:48,166 Okay. All right, girls, ready? One, two, three. 441 00:30:50,249 --> 00:30:52,166 Just lift it! -Push. 442 00:30:53,333 --> 00:30:56,083 Oh, oh, yes, yes, yes, yes! 443 00:30:58,999 --> 00:31:02,458 Are you okay, Paula? No. 444 00:31:02,541 --> 00:31:04,041 All right, I'm gonna start my Zoom. 445 00:31:04,124 --> 00:31:05,667 And you guys, if you're gonna stay in here, 446 00:31:05,750 --> 00:31:07,583 you have to be totally silent. 447 00:31:07,667 --> 00:31:09,208 Okay? And stay out of the frame. 448 00:31:09,291 --> 00:31:11,166 Mom, you look deranged. 449 00:31:11,249 --> 00:31:12,958 It's all right. I have a filter for that. 450 00:31:13,500 --> 00:31:15,208 Oh, fuck. 451 00:31:16,500 --> 00:31:20,458 I chased Nicole for three years, 452 00:31:20,541 --> 00:31:21,958 and she wouldn't let me touch her. 453 00:31:22,041 --> 00:31:24,333 And then when I finally could, 454 00:31:24,416 --> 00:31:26,625 I couldn't get enough, man. I was... 455 00:31:26,708 --> 00:31:29,667 I had to have it all the time. She thought I was nuts. 456 00:31:29,750 --> 00:31:31,999 She thought that I should see a doctor. 457 00:31:32,083 --> 00:31:34,833 -She thought I had, uh... 458 00:31:36,416 --> 00:31:37,875 priapism. 459 00:31:37,958 --> 00:31:39,833 Which is like when-- Hey, bud. 460 00:31:39,917 --> 00:31:43,291 When you get this perpetual hard-on, 461 00:31:43,375 --> 00:31:46,291 like an erection that you-- will not go down. 462 00:31:47,291 --> 00:31:51,124 -Yeah. But after a few years, 463 00:31:51,208 --> 00:31:53,875 it doesn't matter how much role playing you do 464 00:31:53,958 --> 00:31:55,208 or, like, toys you buy 465 00:31:55,291 --> 00:31:58,333 or porn you watch together, whatever, 466 00:31:58,416 --> 00:32:01,416 sex just turns into, like, a-- 467 00:32:01,500 --> 00:32:04,667 You know like when they do one of those food challenges 468 00:32:04,750 --> 00:32:07,291 on a reality show, you know, 469 00:32:07,375 --> 00:32:10,041 where they gotta, like, eat like a bowl of live worms, 470 00:32:10,124 --> 00:32:12,750 and you just got-- you gotta psych yourself up for it. 471 00:32:12,833 --> 00:32:16,750 You're like, "I can do this. Just hold my nose 472 00:32:16,833 --> 00:32:19,958 and, like, suck it down as fast as I can so I don't gag." 473 00:32:21,999 --> 00:32:24,667 -Yeah. But it's natural. 474 00:32:25,875 --> 00:32:28,583 I mean, it'd be weird if it didn't fade, you know. 475 00:32:28,667 --> 00:32:32,249 Look, I'm just being real with you, you know. 476 00:32:32,333 --> 00:32:34,166 Oh, this is my son, Quinn. 477 00:32:34,667 --> 00:32:36,166 And I'm Mark. 478 00:32:36,249 --> 00:32:39,083 -Right. Hi. -What are you talking about? 479 00:32:39,166 --> 00:32:41,083 Nothing. Sex with your mom. 480 00:32:41,166 --> 00:32:42,958 You know, I actually-- 481 00:32:43,041 --> 00:32:45,333 I think I'm gonna order from the room 482 00:32:45,416 --> 00:32:49,833 just 'cause it's... It's so hot here. 483 00:32:50,291 --> 00:32:51,291 I'm feeling hot. 484 00:32:51,375 --> 00:32:53,124 Well, it was nice to talk with you. 485 00:32:53,208 --> 00:32:55,958 And I hope that you have a great honeymoon. 486 00:32:56,041 --> 00:32:57,124 Thank you. 487 00:32:57,208 --> 00:33:00,875 And you guys have a great trip. Okay? Bye. Thanks. 488 00:33:05,583 --> 00:33:07,375 Was it something I said? 489 00:33:12,208 --> 00:33:13,333 Shit! 490 00:33:14,041 --> 00:33:17,208 -Olivia, get down! -Ow. 491 00:33:18,500 --> 00:33:24,166 Hey, everybody. 492 00:33:24,249 --> 00:33:28,083 Nicole Mossbacher. Good to see you all. 493 00:33:34,208 --> 00:33:35,249 Hey! 494 00:33:36,750 --> 00:33:37,875 You left me. 495 00:33:38,875 --> 00:33:40,833 I'm surprised that you noticed. 496 00:33:40,917 --> 00:33:42,792 What? Oh, shut up! 497 00:33:43,875 --> 00:33:46,750 You were so busy flirting with those girls. 498 00:33:47,917 --> 00:33:50,958 I was not flirting with those girls. 499 00:33:51,041 --> 00:33:53,708 I was giving them shit. 500 00:33:53,792 --> 00:33:56,792 Well, it certainly seemed like you were having a good time. 501 00:33:56,875 --> 00:33:59,708 Aw. Is my baby jealous? 502 00:34:01,667 --> 00:34:02,750 No. 503 00:34:04,083 --> 00:34:06,583 -Whatever. Yeah. 504 00:34:08,041 --> 00:34:10,708 Well, I came to find you to tell you 505 00:34:10,792 --> 00:34:13,625 to wear something extra cute tonight. 506 00:34:14,583 --> 00:34:16,416 What do you mean? Why? 507 00:34:16,500 --> 00:34:18,083 I got a little something planned. 508 00:34:18,958 --> 00:34:20,667 -Tell me. -No. 509 00:34:20,750 --> 00:34:21,875 -Tell me. -No. 510 00:34:21,958 --> 00:34:24,792 -Tell me. -It's a surprise. 511 00:34:24,875 --> 00:34:28,208 Tell me. -But I will tell you, 512 00:34:28,291 --> 00:34:32,958 it is very, very, very romantic. 513 00:35:25,750 --> 00:35:28,208 It's natural to want something new. 514 00:35:29,583 --> 00:35:31,249 I mean, when you're jerking to porn, 515 00:35:31,333 --> 00:35:33,500 do you watch the same clip every time? 516 00:35:35,541 --> 00:35:37,875 No. Never. 517 00:35:37,958 --> 00:35:40,375 -I think I'm gonna go. Yeah? Okay. 518 00:35:40,458 --> 00:35:42,958 Um, can I borrow your phone? 519 00:35:43,041 --> 00:35:44,958 Mine's gone, and I need to get online. 520 00:35:45,041 --> 00:35:47,208 Uh... all right. 521 00:35:51,792 --> 00:35:53,375 See you back in the room. 522 00:36:24,416 --> 00:36:26,333 Who are these people? 523 00:36:26,416 --> 00:36:29,500 They're joining for dinner. I hope that's okay. 524 00:36:29,583 --> 00:36:31,124 Oh, all right. 525 00:36:35,833 --> 00:36:36,833 Watch your step! 526 00:36:36,917 --> 00:36:39,041 Aloha! -Hi. Aloha. 527 00:36:39,124 --> 00:36:41,416 Thank you. -Oh! Wow! 528 00:36:42,500 --> 00:36:44,583 Is this all for us? 529 00:36:44,667 --> 00:36:47,750 -Uh, yeah. Yeah. Pretty much. Yeah? 530 00:36:49,083 --> 00:36:50,333 I'll hold that for you. 531 00:36:50,416 --> 00:36:52,249 Oh, thank you so much. I love this. 532 00:36:53,625 --> 00:36:55,500 Hey, everybody. 533 00:36:55,583 --> 00:36:56,917 -Hey! -Hey. 534 00:36:57,999 --> 00:37:00,416 Thank you for coming. 535 00:37:00,500 --> 00:37:04,625 I know I don't know you, but I'm glad you're here. 536 00:37:05,541 --> 00:37:10,291 Well, these are my mother's ashes. 537 00:37:10,375 --> 00:37:14,500 And I just wanna say that, you know, 538 00:37:14,583 --> 00:37:16,999 I don't want tonight to be a downer. 539 00:37:17,083 --> 00:37:20,458 You know, my mother would've wanted us to have a good time. 540 00:37:22,500 --> 00:37:25,249 So let's have fun, okay? 541 00:37:28,291 --> 00:37:30,792 I think I need to set this down. 542 00:37:33,667 --> 00:37:34,917 This is nice. Yeah. 543 00:37:34,999 --> 00:37:36,917 Get a little tan. It's getting warmer. 544 00:37:36,999 --> 00:37:38,124 Hi. Hi. 545 00:37:38,208 --> 00:37:40,917 Quick question. Uh, what's-- what's going on here? 546 00:37:40,999 --> 00:37:43,833 Just, uh, just refilled your drink. 547 00:37:43,917 --> 00:37:46,249 Right. No, I know what this is. 548 00:37:46,333 --> 00:37:48,833 Um, what's going on with this lady? 549 00:37:51,166 --> 00:37:53,166 -What's... -Oh, um... 550 00:37:54,458 --> 00:37:57,999 She's planning on scattering her mother's ashes off the boat. 551 00:38:01,375 --> 00:38:04,041 Okay. Does she think we're here for that? 552 00:38:04,124 --> 00:38:05,458 'Cause we're not. 553 00:38:05,917 --> 00:38:07,500 Shane... 554 00:38:07,583 --> 00:38:08,958 Do you want me to speak to her? 555 00:38:09,041 --> 00:38:10,249 -Oh, no, no, no. Well... 556 00:38:10,333 --> 00:38:12,750 It's fine. No. It's-- it's fine. Everything's okay. 557 00:38:12,833 --> 00:38:14,625 -Thank you so much. -Of course. Mahalo. 558 00:38:14,708 --> 00:38:16,124 Mahalo. Mahalo. 559 00:38:16,208 --> 00:38:19,708 We can't-- we can't tell her not to bother us. 560 00:38:19,792 --> 00:38:23,875 Like, well, I'm trying to have a romantic time with my wife. 561 00:38:26,208 --> 00:38:27,583 -Hey! 562 00:38:28,416 --> 00:38:30,041 -Hi. -Hi. 563 00:38:30,124 --> 00:38:32,041 You guys wanna sit up here? 564 00:38:32,124 --> 00:38:34,416 Yeah. No, that's okay. Thank you. 565 00:38:34,500 --> 00:38:36,208 It might be more convivial. 566 00:38:37,667 --> 00:38:39,166 We're on our honeymoon. 567 00:38:39,249 --> 00:38:41,208 -Hmm. Thank you, though. 568 00:38:44,541 --> 00:38:46,083 Oh my gosh. 569 00:38:47,166 --> 00:38:49,375 How nice to be in love. 570 00:38:50,208 --> 00:38:52,541 Mm. Mm. Yeah. 571 00:38:52,625 --> 00:38:54,999 I wish I had a man here. 572 00:38:56,166 --> 00:38:59,208 I mean, you know, I-- I'm really happy you're here. 573 00:38:59,291 --> 00:39:02,958 -You know what I mean. -I totally get it. 574 00:39:07,500 --> 00:39:08,667 Woo-hoo! 575 00:39:08,750 --> 00:39:10,166 All right. 576 00:39:10,249 --> 00:39:12,458 You're a beautiful couple. 577 00:39:19,083 --> 00:39:21,792 -Leprosy is no joke. -It's not. 578 00:39:21,875 --> 00:39:24,166 You know about leprosy, right? 579 00:39:24,249 --> 00:39:27,500 -Right, totally. -That's a weird nerve disease 580 00:39:27,583 --> 00:39:30,750 where they have-- they like-- they can't even feel like-- 581 00:39:30,833 --> 00:39:31,999 You could get hit by a bus... 582 00:39:32,083 --> 00:39:33,792 -Hey! What're you doing? -Hey, baby, where've you been? 583 00:39:33,875 --> 00:39:35,208 -...and not even know it. -Let's go. 584 00:39:35,291 --> 00:39:37,583 You wanna get out of here? Yeah. Totally. 585 00:39:38,833 --> 00:39:39,833 See ya. 586 00:39:44,792 --> 00:39:45,792 Bye. 587 00:39:51,875 --> 00:39:54,583 -Whiskey, neat. Yeah, you got it, boss. 588 00:39:55,708 --> 00:39:58,667 Drinking on the job? 589 00:40:01,583 --> 00:40:03,583 -Done for the day. -Oh. 590 00:40:05,541 --> 00:40:06,708 Where's your family? 591 00:40:06,792 --> 00:40:09,416 Oh, shit. I should get back to them. 592 00:40:10,792 --> 00:40:12,667 Um... 593 00:40:12,750 --> 00:40:14,625 No, they've seen enough of me. 594 00:40:14,708 --> 00:40:17,833 โ™ช (HAWAIIAN MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) โ™ช 595 00:40:22,750 --> 00:40:26,333 -Thirsty? -Long day. 596 00:40:27,208 --> 00:40:30,833 Yeah. Me, too. 597 00:40:30,917 --> 00:40:35,083 โ™ช ("HAWAIIAN FLOWER" BY LIONEL WENDLING PLAYING) โ™ช 598 00:40:35,166 --> 00:40:36,708 I can be romantic. 599 00:40:36,792 --> 00:40:38,708 -See, right? Yeah. 600 00:40:38,792 --> 00:40:41,041 -I mean... Totally. Thank you. 601 00:40:41,124 --> 00:40:42,917 You didn't have to do this, though. 602 00:40:42,999 --> 00:40:44,458 I wanted to. 603 00:40:46,291 --> 00:40:49,124 But is it because of our conversation this morning? 604 00:40:54,166 --> 00:40:57,333 I guess I just get insecure, like... 605 00:40:57,416 --> 00:41:01,124 if our whole thing is based on your sexual attraction to me, 606 00:41:01,208 --> 00:41:04,208 then what happens when that attraction fades? 607 00:41:05,999 --> 00:41:07,083 Baba. 608 00:41:10,375 --> 00:41:12,667 it is not going to fade. 609 00:41:14,375 --> 00:41:15,792 -No? No. 610 00:41:15,875 --> 00:41:17,291 -Really? -Mm-hmm. 611 00:41:17,375 --> 00:41:20,583 Hi. I think it's time. 612 00:41:20,667 --> 00:41:22,750 So you guys are gonna have to get up, okay? 613 00:41:22,833 --> 00:41:24,583 Oh. Yes. 614 00:41:25,833 --> 00:41:27,625 Will you mo-- move their table? 615 00:41:27,708 --> 00:41:29,124 Of course, Ms. MacQuoid. 616 00:41:29,208 --> 00:41:31,958 Oh, ow! Hold on! Can I just... 617 00:41:32,041 --> 00:41:34,375 -We can just... -That's fine, move it this way. 618 00:41:34,458 --> 00:41:35,958 -Okay. 619 00:41:36,041 --> 00:41:37,667 -Watch where you're going. -Sorry, Ms. MacQuoid. 620 00:41:37,750 --> 00:41:38,625 -Yeah. I just... -Got it? 621 00:41:38,708 --> 00:41:40,875 Yeah, I got it. All right. There we go. 622 00:41:55,541 --> 00:41:56,792 -Okay, thank you. Yeah. 623 00:41:57,500 --> 00:41:58,750 All right. 624 00:42:00,541 --> 00:42:02,375 My poor mother... 625 00:42:04,375 --> 00:42:06,291 she died in June. 626 00:42:07,500 --> 00:42:12,291 And she loved the ocean. Just loved it. 627 00:42:15,416 --> 00:42:19,124 My poor mother, she had a beautiful house in Carmel. 628 00:42:19,208 --> 00:42:24,708 And she tried very, very hard to be a really good mother, 629 00:42:24,792 --> 00:42:29,625 even though she didn't have any maternal instincts or skills. 630 00:42:31,291 --> 00:42:34,999 She, uh, she was always in search of male affection. 631 00:42:35,083 --> 00:42:38,083 And, uh, she was... 632 00:42:39,708 --> 00:42:41,500 a nymphomaniac. 633 00:42:42,333 --> 00:42:43,792 I'd walk in her room and I'd find 634 00:42:43,875 --> 00:42:46,458 all sorts of strange men in her bed. 635 00:42:47,625 --> 00:42:50,583 She had borderline personality disorder. 636 00:42:51,416 --> 00:42:52,625 She took her money 637 00:42:52,708 --> 00:42:56,041 and she manipulated people with it. 638 00:42:56,124 --> 00:43:00,708 And she was cruel. And she was very, very cruel. 639 00:43:00,792 --> 00:43:04,750 She was so, so cruel and... 640 00:43:07,667 --> 00:43:12,500 I-- I just-- oh, mother, mother, mother, mother. 641 00:43:13,500 --> 00:43:14,999 My mother... 642 00:43:16,750 --> 00:43:19,249 told me I would never be a ballerina, 643 00:43:19,333 --> 00:43:21,166 and that was when I was skinny. 644 00:43:21,958 --> 00:43:24,208 My poor mother, she... 645 00:43:24,291 --> 00:43:27,625 She just couldn't handle her jealousy. 646 00:43:28,333 --> 00:43:30,667 She had to take me down. 647 00:43:31,958 --> 00:43:34,667 And what's weird is I miss my mother 648 00:43:34,750 --> 00:43:37,291 even though she was a big jerk! 649 00:43:39,750 --> 00:43:42,208 I just-- I need your help, everybody. 650 00:43:42,291 --> 00:43:44,375 I-- I've been trying for many days now 651 00:43:44,458 --> 00:43:46,208 to open this box. 652 00:43:46,291 --> 00:43:48,541 My poor mother's in here. 653 00:43:48,625 --> 00:43:50,375 I need someone to help me. 654 00:43:50,458 --> 00:43:53,750 -Do you want me to open the box? Yeah, I would love that. 655 00:43:54,249 --> 00:43:55,333 I'll get it. 656 00:43:57,792 --> 00:43:58,833 Um... 657 00:44:00,208 --> 00:44:01,875 Yeah. Just... 658 00:44:07,416 --> 00:44:08,750 Oh my God, thank you. 659 00:44:08,833 --> 00:44:10,708 Yeah, no big deal. Yeah. 660 00:44:13,625 --> 00:44:14,917 Mother. 661 00:44:21,208 --> 00:44:22,416 Goodbye, Mother. 662 00:44:28,124 --> 00:44:29,875 Goodbye, Mother! 663 00:44:32,458 --> 00:44:34,917 Goodbye, Mother! 664 00:44:46,625 --> 00:44:48,625 I can't-- I can't do this. 665 00:44:48,708 --> 00:44:51,999 You know, this is-- I just realized it's too early for me. 666 00:44:52,083 --> 00:44:53,458 -It's okay. 667 00:44:53,541 --> 00:44:56,583 All right. 668 00:44:56,667 --> 00:44:59,583 Oh, I want my mother, mother, mother. 669 00:45:00,792 --> 00:45:02,416 -Hey let's, uh, yeah-- maybe-- Oh, I can't. 670 00:45:02,500 --> 00:45:04,917 -Why don't we-- yeah, back in the box. I wanted my... 671 00:45:09,083 --> 00:45:11,541 Oh, my God. It's okay. 672 00:45:14,083 --> 00:45:16,083 Oh my God. It's totally okay. 673 00:45:16,166 --> 00:45:18,500 No, it's not okay! 674 00:45:22,958 --> 00:45:26,500 โ™ช (BELINDA SINGING IN SANSKRIT) โ™ช 675 00:46:16,833 --> 00:46:18,999 I don't understand what happened to your father. 676 00:46:20,083 --> 00:46:22,166 I mean, I've been texting him all day. 677 00:46:22,875 --> 00:46:24,333 I have his phone. 678 00:46:26,249 --> 00:46:28,667 Well, you could've told me that earlier, Quinn. 679 00:46:30,249 --> 00:46:32,083 You know, this is all because of you, 680 00:46:32,166 --> 00:46:35,249 because you won't share a giant room with your brother. 681 00:46:35,333 --> 00:46:37,041 Mom, it works out perfect. 682 00:46:37,124 --> 00:46:39,792 He can have the entire beach to himself to jerk off. 683 00:46:39,875 --> 00:46:41,333 I don't jerk... 684 00:46:43,249 --> 00:46:44,708 Finish your sentence. 685 00:46:45,875 --> 00:46:47,124 Whatever. 686 00:46:47,208 --> 00:46:48,416 You're addicted to porn. 687 00:46:48,500 --> 00:46:49,917 No, I'm not. -Yes, you are. 688 00:46:49,999 --> 00:46:51,792 Don't sex shame him. 689 00:46:51,875 --> 00:46:54,458 Boys are sex shamed all the time now. 690 00:46:54,541 --> 00:46:57,541 I mean, I know it's very in, but it's not okay. 691 00:47:02,124 --> 00:47:03,166 What? 692 00:47:03,917 --> 00:47:05,667 You sex shame Dad. 693 00:47:07,667 --> 00:47:09,458 I do not. 694 00:47:09,541 --> 00:47:12,416 Okay. Whatever gets you through the night. 695 00:47:15,375 --> 00:47:17,750 You-- you're gay, right? 696 00:47:20,917 --> 00:47:22,833 -Yes, I'm gay. -No, my father was gay. 697 00:47:22,917 --> 00:47:25,083 -Yes, I'm gay. -No, my father was gay. 698 00:47:26,166 --> 00:47:30,708 I think. He, uh, he had sex with men. 699 00:47:31,708 --> 00:47:33,249 That's a telltale sign. 700 00:47:36,083 --> 00:47:38,792 -Hey, can I ask you a question? -Hmm. 701 00:47:40,208 --> 00:47:43,999 What's it like, like, you know, 702 00:47:44,083 --> 00:47:47,750 being fucked up the ass? Like, is that... 703 00:47:49,333 --> 00:47:50,833 I mean, it must feel kinda good, 704 00:47:50,917 --> 00:47:53,291 otherwise you wouldn't keep doing it, right? 705 00:47:55,875 --> 00:47:57,583 Does-- does it feel good? 706 00:48:02,291 --> 00:48:03,750 Do you wanna find out? 707 00:48:11,041 --> 00:48:13,458 Uh, no, I'll take a rain check. 708 00:48:24,917 --> 00:48:25,958 Hutch. 709 00:48:36,625 --> 00:48:38,375 When you're young, 710 00:48:38,458 --> 00:48:41,625 sex is powerful and intoxicating. 711 00:48:41,708 --> 00:48:46,416 And as we mature, it gets demystified. 712 00:48:46,500 --> 00:48:49,750 You realize there are more important things to focus on. 713 00:48:49,833 --> 00:48:52,249 Like what? Zooming with China? 714 00:48:52,333 --> 00:48:54,667 Like holding onto whatever shreds of dignity 715 00:48:54,750 --> 00:48:56,416 you still have. 716 00:48:56,500 --> 00:48:58,166 That's so perverted. 717 00:48:59,875 --> 00:49:02,667 -Can I take these? -Yes, thank you. 718 00:49:08,333 --> 00:49:11,875 If you had the phone, did you see me texting all day? 719 00:49:11,958 --> 00:49:13,999 And you didn't respond, Quinn? 720 00:49:15,416 --> 00:49:17,249 He did not tell us that she chartered that boat 721 00:49:17,333 --> 00:49:18,750 for a goddamn funeral! 722 00:49:18,833 --> 00:49:20,583 -It's okay. -No, it's not okay! 723 00:49:20,667 --> 00:49:21,792 He did it on purpose. 724 00:49:21,875 --> 00:49:23,625 -He's fucking gaslighting me. -You have to let it go. 725 00:49:23,708 --> 00:49:25,291 -I'm not gonna let it go. -Just let it go. 726 00:49:25,375 --> 00:49:27,124 What I wanna do is go find that fucker. 727 00:49:27,208 --> 00:49:28,083 Shane. 728 00:49:42,500 --> 00:49:44,500 Okay, one second, let me just... 729 00:49:44,583 --> 00:49:45,958 What? -There you go. 730 00:49:46,041 --> 00:49:47,792 -On the count of three. -Okay. 731 00:49:47,875 --> 00:49:50,750 One, two, three. There you go. 732 00:49:50,833 --> 00:49:53,625 -Good. -You're a beautiful woman. 733 00:49:53,708 --> 00:49:55,917 Oh, thank you, Tanya. 734 00:49:55,999 --> 00:49:58,667 Is it-- Okay! You got it. 735 00:49:58,750 --> 00:50:02,083 Let's just get the bottom half to join you. 736 00:50:02,166 --> 00:50:05,999 There you go. Okay. All right. 737 00:50:06,083 --> 00:50:07,999 -My head. Oh. 738 00:50:08,083 --> 00:50:10,041 -My head. -Let's-- 739 00:50:10,124 --> 00:50:11,416 -Oh yeah. 740 00:50:11,500 --> 00:50:12,833 -That's... -Oh-- oh, oh! 741 00:50:12,917 --> 00:50:14,291 There you go. 742 00:50:14,375 --> 00:50:15,917 -All right. -Yeah. 743 00:50:16,541 --> 00:50:18,249 -Okay. -Thank you. 744 00:50:18,333 --> 00:50:22,041 Good night to her, and good night to you. 745 00:50:22,124 --> 00:50:24,208 Everything's gonna be okay. 746 00:50:24,291 --> 00:50:27,917 Mm-hmm? Mm-hmm! You got it. 747 00:50:47,375 --> 00:50:49,124 -โ™ช โ™ช 748 00:50:49,458 --> 00:50:50,625 Yes? 749 00:50:51,667 --> 00:50:52,792 Hi. 750 00:50:53,958 --> 00:50:55,249 How was the cruise? 751 00:50:55,958 --> 00:50:58,625 -Not good. -Great. 752 00:50:58,708 --> 00:51:00,625 Actually, it was a shit show. 753 00:51:00,708 --> 00:51:02,999 -They're fucking pissed. -Perfect. 754 00:51:04,708 --> 00:51:07,750 Oh, do you want a drink? I, uh, I have tequila. 755 00:51:07,833 --> 00:51:08,999 I have, uh... 756 00:51:09,083 --> 00:51:10,667 -...other things. 757 00:51:11,416 --> 00:51:13,333 Uh, no, no, I'm good. 758 00:51:15,416 --> 00:51:17,750 I like this new hair look. 759 00:51:18,958 --> 00:51:21,875 Yeah. Yeah. You said that already. 760 00:51:21,958 --> 00:51:23,999 Turns out you're my type. 761 00:51:24,083 --> 00:51:25,792 Blonde surfer with a man bun. 762 00:51:27,249 --> 00:51:28,458 Okay. 763 00:51:31,500 --> 00:51:33,500 You're a great worker, Dillon. 764 00:51:34,500 --> 00:51:36,625 Oh, um, well, thank you. 765 00:51:37,667 --> 00:51:39,124 I have my eyes on you. 766 00:51:41,583 --> 00:51:45,041 Okay. Well, I will talk to you later. 767 00:51:45,124 --> 00:51:48,208 -All right. I'll see you-- 768 00:52:03,625 --> 00:52:05,500 I was texting you all day, 769 00:52:05,583 --> 00:52:07,792 and then Quinn told me he had your phone. 770 00:52:07,875 --> 00:52:09,667 Hmm, mm-hmm. 771 00:52:30,375 --> 00:52:33,249 -You're taking this really hard. 772 00:52:52,208 --> 00:52:54,375 Why would he be gaslighting you? 773 00:52:55,625 --> 00:52:57,291 This has happened before. 774 00:52:59,750 --> 00:53:01,833 Like, people have been coming for me 775 00:53:01,917 --> 00:53:03,792 my whole life. 776 00:53:05,625 --> 00:53:07,667 I'm just playing the hand I was dealt. 777 00:53:07,750 --> 00:53:11,041 Like, yeah. It's a great hand. 778 00:53:11,124 --> 00:53:12,625 And that's not my fault. 779 00:53:13,541 --> 00:53:16,875 Shane. Don't worry about it. 780 00:53:17,750 --> 00:53:18,958 I loved our dinner. 781 00:53:19,041 --> 00:53:20,958 I thought it was really romantic... 782 00:53:22,583 --> 00:53:24,249 ...until it wasn't. 783 00:53:25,208 --> 00:53:26,375 Yeah. 784 00:53:39,708 --> 00:53:42,083 Don't. I'm not in the mood. 785 00:53:56,208 --> 00:53:59,333 I'm just kidding. I'm always in the mood. 786 00:54:00,999 --> 00:54:02,833 -Yeah? Yeah. 787 00:54:05,208 --> 00:54:07,458 Come on. -Okay. 788 00:54:25,792 --> 00:54:27,166 Get off me, monkey. 789 00:54:28,792 --> 00:54:30,708 Get off me. I mean it. 790 00:55:27,541 --> 00:55:29,999 Yeah. Mm, yeah. 791 00:59:03,500 --> 00:59:05,041 Surprise! 792 00:59:05,124 --> 00:59:06,208 -Mom! 793 00:59:06,291 --> 00:59:07,625 Am I interrupting? 794 00:59:07,958 --> 00:59:10,291 -It's only your honeymoon! What are you doing here?! 795 00:59:11,166 --> 00:59:13,166 It's like we're the underdogs now. 796 00:59:13,249 --> 00:59:15,999 He's a white man, and nobody has any sympathy for them. 797 00:59:16,083 --> 00:59:17,458 I think he's gonna be okay, Nicole. 798 00:59:17,541 --> 00:59:18,500 Thank you, Paula. 799 00:59:18,875 --> 00:59:20,249 This is the spa. 800 00:59:20,333 --> 00:59:21,249 I got asked out. 801 00:59:21,583 --> 00:59:24,083 He's a deep-sea fisherman from Black Lives Matter. 802 00:59:27,083 --> 00:59:28,792 Here's another treat. Enjoy. 803 00:59:29,291 --> 00:59:31,041 Dad, I think that guy was hitting on you. 804 00:59:31,124 --> 00:59:32,999 He was just, you know, being friendly. 805 00:59:33,750 --> 00:59:35,625 Bubba, tell my mom what you were thinking about. 806 00:59:35,708 --> 00:59:36,958 I really want to get a job. 807 00:59:37,208 --> 00:59:38,833 No, why would you do that? 57380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.