All language subtitles for The.Borrower.1991.BluRay.jj

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,600 --> 00:00:21,478 - Am I? 2 00:00:21,479 --> 00:00:23,022 Am I? 3 00:00:23,022 --> 00:00:26,066 Dead? No, not exactly. 4 00:00:26,067 --> 00:00:28,819 Your sentence has been adjusted. 5 00:00:28,819 --> 00:00:29,653 - What? 6 00:00:29,654 --> 00:00:31,822 The tribunal decided that in your case 7 00:00:31,822 --> 00:00:33,949 execution was too lenient. 8 00:00:33,950 --> 00:00:38,037 Too kind an end for a murderer of such voracious appetite. 9 00:00:38,037 --> 00:00:41,290 You've been genetically devolved. 10 00:00:41,290 --> 00:00:42,291 - What? 11 00:00:42,291 --> 00:00:44,501 Genetically devolved. 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,504 This is your punishment. 13 00:00:46,504 --> 00:00:48,839 The worst sentence we could pass. 14 00:00:48,839 --> 00:00:50,715 You're a human being now. 15 00:00:50,716 --> 00:00:52,342 - A human being? 16 00:00:52,343 --> 00:00:53,218 Yes. 17 00:00:53,219 --> 00:00:56,847 A primitive life form occupying the savage planet Earth. 18 00:00:56,847 --> 00:01:01,017 We will land there soon and you will be left, banished. 19 00:01:01,018 --> 00:01:03,228 A generous action on our part. 20 00:01:03,229 --> 00:01:04,897 Better than you deserve. 21 00:01:04,897 --> 00:01:06,231 - Banished. 22 00:01:06,232 --> 00:01:07,900 Exactly. 23 00:01:07,900 --> 00:01:09,610 You've no hope for return. 24 00:01:10,653 --> 00:01:15,153 - But I, I'm alive. 25 00:01:15,408 --> 00:01:17,785 Yes. For now. 26 00:01:17,785 --> 00:01:21,038 But remember, de-evolution is a flawed process. 27 00:01:21,038 --> 00:01:22,748 It doesn't always work. 28 00:01:22,748 --> 00:01:26,626 Your ingenuity will determine your ability to survive. 29 00:01:26,627 --> 00:01:27,753 Good luck. 30 00:01:27,753 --> 00:01:29,546 At least it's a chance. 31 00:01:29,547 --> 00:01:30,798 - I'll kill you. 32 00:01:30,798 --> 00:01:32,549 A word of caution. 33 00:01:32,550 --> 00:01:34,260 Guard your body well. 34 00:01:34,260 --> 00:01:38,760 Damage to it may result in painful metamorphosis, or worse. 35 00:03:58,028 --> 00:03:58,820 - Yeah. 36 00:04:01,198 --> 00:04:03,617 So he takes this big ass ball bearing 37 00:04:03,617 --> 00:04:06,661 and drops it down the end of a high pressure hose. 38 00:04:08,038 --> 00:04:10,665 And just as Dave comes around that corner, pow! 39 00:04:12,293 --> 00:04:13,794 Lets him have it. 40 00:04:21,302 --> 00:04:22,928 Knocked him dead on his ass. 41 00:04:24,388 --> 00:04:26,890 That little squealer is lucky 42 00:04:26,891 --> 00:04:28,475 we did not have to break his arm. 43 00:04:29,727 --> 00:04:30,519 - Yep. 44 00:04:31,854 --> 00:04:32,729 You told me. 45 00:04:38,110 --> 00:04:40,362 Gimme a cigarette. 46 00:04:40,362 --> 00:04:42,280 I thought you quit. 47 00:04:42,281 --> 00:04:44,199 - I did. I just want one. 48 00:04:49,538 --> 00:04:50,372 Gimme one. 49 00:04:51,749 --> 00:04:52,499 - Well... 50 00:04:56,253 --> 00:05:00,048 if you really want me to. 51 00:05:00,049 --> 00:05:02,760 - Give me a damn cigarette 'fore I knock your head off. 52 00:05:21,904 --> 00:05:23,488 - There she is. - Where? 53 00:05:23,489 --> 00:05:24,281 Where? 54 00:05:26,659 --> 00:05:27,451 I got her. 55 00:05:30,329 --> 00:05:32,706 Ah, God, see what you made me do? 56 00:05:32,706 --> 00:05:33,790 - Son of a bitch! 57 00:05:37,461 --> 00:05:38,753 What? 58 00:05:47,471 --> 00:05:48,263 - Dad? 59 00:05:49,348 --> 00:05:50,307 Dad? 60 00:05:50,307 --> 00:05:51,099 - Shut up. 61 00:06:04,238 --> 00:06:05,280 One of 'em's human. 62 00:06:05,281 --> 00:06:07,283 - What's the other one? 63 00:06:07,283 --> 00:06:08,784 - How the hell should I know? 64 00:06:22,131 --> 00:06:23,382 We got to do something. 65 00:06:26,927 --> 00:06:28,345 - Shoot it. 66 00:06:28,345 --> 00:06:30,555 - Yeah. Yeah, shoot it. 67 00:06:45,321 --> 00:06:46,280 Yeehaw! 68 00:06:46,280 --> 00:06:47,698 - Yeah, Dad! 69 00:06:47,698 --> 00:06:48,824 Yeah! 70 00:07:27,738 --> 00:07:30,240 - I'll bet he is glad to see us. 71 00:07:43,837 --> 00:07:44,629 Howdy. 72 00:07:55,599 --> 00:07:56,558 Dad! 73 00:08:02,064 --> 00:08:02,856 Dad? 74 00:08:52,197 --> 00:08:52,989 - Shit. 75 00:08:57,953 --> 00:08:59,913 - There ain't nobody gonna believe this. 76 00:09:00,789 --> 00:09:01,581 - Oh, yeah? 77 00:09:03,417 --> 00:09:06,253 Take the car, and go borrow Joey's van, 78 00:09:06,253 --> 00:09:08,129 but don't tell him nothing. 79 00:09:08,130 --> 00:09:10,966 If we can get this thing outta here, maybe we can sell it. 80 00:09:14,261 --> 00:09:15,720 - Who'd pay money for this? 81 00:09:15,721 --> 00:09:17,556 - Somebody will buy it. 82 00:09:17,556 --> 00:09:20,517 The Army, the circus, fucking Johnny Carson. 83 00:09:20,517 --> 00:09:22,227 And get some dry ice, too. 84 00:09:22,227 --> 00:09:23,728 - Why don't we just put it in the trunk? 85 00:09:23,729 --> 00:09:26,523 - I am not putting that thing in my car. 86 00:09:26,523 --> 00:09:27,899 - Maybe we should just get the cops. 87 00:09:27,900 --> 00:09:29,109 - Don't be stupid. 88 00:09:29,109 --> 00:09:30,902 Just go do what the hell I told you. 89 00:09:32,988 --> 00:09:34,864 Well, go on, goddamn it, go! 90 00:10:42,599 --> 00:10:44,058 Yeah, you clear? 91 00:10:45,769 --> 00:10:47,896 5653, 5653, are you clear? 92 00:10:51,483 --> 00:10:52,859 You ever been to Hawaii? 93 00:10:54,027 --> 00:10:55,570 Yeah, I was there last month. 94 00:10:55,571 --> 00:10:56,905 Yeah? How was it? 95 00:10:58,991 --> 00:11:00,075 It was nice. 96 00:11:01,076 --> 00:11:02,827 That's it? I mean, some imagination. 97 00:11:02,828 --> 00:11:03,703 Just nice? 98 00:11:05,998 --> 00:11:07,499 - You wanna know the truth? 99 00:11:07,499 --> 00:11:08,833 - No, not really. 100 00:11:08,834 --> 00:11:11,253 - They kill each other over coconuts, 101 00:11:11,253 --> 00:11:15,048 all they eat is fish, and it rains every day. 102 00:11:15,048 --> 00:11:16,966 - That's not Hawaii. That's Cleveland. 103 00:11:16,967 --> 00:11:18,343 See, I've been to Cleveland. 104 00:11:18,343 --> 00:11:20,053 Come on. Play fair. 105 00:11:22,764 --> 00:11:23,973 Is that Scully? 106 00:11:23,974 --> 00:11:25,183 - Where? Where? 107 00:11:26,310 --> 00:11:27,561 That guy looks like him. 108 00:11:27,561 --> 00:11:28,812 Yeah, now look, here's what we're gonna. 109 00:11:28,812 --> 00:11:31,648 No hey, hey, hey, take it easy, wait, wait! 110 00:11:31,648 --> 00:11:32,482 Oh, Jesus. 111 00:11:36,987 --> 00:11:37,946 - Hold it, Scully. 112 00:11:37,946 --> 00:11:38,780 Police. You're under arrest. 113 00:11:38,780 --> 00:11:39,781 Hey, asshole. 114 00:11:39,781 --> 00:11:40,615 Fuck! Fuck! 115 00:11:40,616 --> 00:11:42,242 Hands above your head now! 116 00:11:42,242 --> 00:11:44,327 - I'm innocent. I didn't do nothing. 117 00:11:44,328 --> 00:11:46,788 - I have a warrant for your arrest on charges of rape, 118 00:11:46,788 --> 00:11:48,581 sodomy and attempted murder. 119 00:11:48,582 --> 00:11:50,667 You have the right to remain silent. 120 00:11:50,667 --> 00:11:51,918 Come on, mister. 121 00:11:51,919 --> 00:11:53,295 Any... Let her go! 122 00:11:55,380 --> 00:11:56,923 Scully, let her go. 123 00:11:58,133 --> 00:11:59,092 I'm here either way. 124 00:11:59,092 --> 00:12:00,927 Yeah, well, what are you gonna do? 125 00:12:00,928 --> 00:12:02,346 Take a shot. Take a shot. 126 00:12:02,346 --> 00:12:03,555 No! 127 00:12:03,555 --> 00:12:05,390 Loosen up, bitch! 128 00:12:09,853 --> 00:12:10,937 Let her go, Scully! 129 00:12:10,938 --> 00:12:12,564 Fuck around and I shoot your ass! 130 00:12:12,564 --> 00:12:14,774 Back the fuck up! 131 00:12:14,775 --> 00:12:15,609 - Shit. 132 00:12:38,048 --> 00:12:39,007 Hold it, Scully. 133 00:12:39,007 --> 00:12:40,550 - Go on. Get outta here. 134 00:12:40,550 --> 00:12:41,342 Beat it. 135 00:12:43,303 --> 00:12:44,095 Beat it! 136 00:12:49,268 --> 00:12:51,061 You shoot me, and I'll slit her throat. 137 00:12:51,061 --> 00:12:52,729 I mean it. 138 00:13:11,415 --> 00:13:13,542 You wouldn't shoot me. 139 00:13:13,542 --> 00:13:14,334 - Try me. 140 00:13:16,378 --> 00:13:17,629 - In the back? 141 00:13:19,756 --> 00:13:22,216 You ain't got the ba... 142 00:13:22,217 --> 00:13:23,927 You have the right to remain silent. 143 00:13:23,927 --> 00:13:24,928 Fucking leg. 144 00:13:24,928 --> 00:13:27,597 Anything you say can and will be used against you. 145 00:13:27,597 --> 00:13:28,681 Oh god! 146 00:13:28,682 --> 00:13:29,849 You have a right to an attorney. 147 00:13:29,850 --> 00:13:31,726 What's the matter with you, you bitch? 148 00:13:31,727 --> 00:13:33,061 If you can't afford one 149 00:13:33,061 --> 00:13:34,062 the court will appoint one. - You're in big trouble! 150 00:13:37,232 --> 00:13:38,066 No, listen, baby. 151 00:13:38,066 --> 00:13:39,567 Listen. I'm gonna tell you something. 152 00:13:39,568 --> 00:13:42,654 I could really go for a honey like you. 153 00:13:42,654 --> 00:13:43,905 Ow! You're hurting me! 154 00:13:43,905 --> 00:13:45,489 Hey, I didn't think you heard what I said. 155 00:13:45,490 --> 00:13:46,991 We can play house. 156 00:13:46,992 --> 00:13:48,618 I'll bring my friend. 157 00:13:50,829 --> 00:13:52,539 What, you can't even take a joke? 158 00:14:36,041 --> 00:14:37,500 Who's gonna pay money for this? 159 00:14:37,501 --> 00:14:38,543 Yeah? 160 00:14:50,764 --> 00:14:52,056 - Oh, my god. Oh, my god. 161 00:14:52,057 --> 00:14:54,267 I don't believe this. 162 00:14:54,267 --> 00:14:56,018 I don't believe this. 163 00:14:56,019 --> 00:14:57,395 Tell me you're not dead. 164 00:14:57,396 --> 00:14:58,980 - I'm not dead. 165 00:14:58,980 --> 00:15:00,398 - Oh, my god, please be okay. 166 00:15:00,399 --> 00:15:01,191 Please, mister. 167 00:15:02,109 --> 00:15:03,902 Please, mister, please be okay. 168 00:15:05,612 --> 00:15:07,405 Are you all right? 169 00:15:07,406 --> 00:15:10,367 - I live. I think. 170 00:15:11,326 --> 00:15:13,202 - Come on. Come on, I'll take you to the hospital. 171 00:15:13,203 --> 00:15:14,579 Come on. Come on. 172 00:15:16,289 --> 00:15:18,040 You know, I got hit by a car once. 173 00:15:18,041 --> 00:15:19,208 I was seven. 174 00:15:19,209 --> 00:15:20,627 I was playing with my brother's skateboard, 175 00:15:20,627 --> 00:15:22,003 and zoomed out in the street, and wham! 176 00:15:22,003 --> 00:15:23,963 A cookie truck crashed right into me. 177 00:15:23,964 --> 00:15:25,090 Knocked me out cold for a minute. 178 00:15:25,090 --> 00:15:27,050 My head was as big as a watermelon. 179 00:15:27,050 --> 00:15:28,384 Really gross. 180 00:15:28,385 --> 00:15:29,636 Driver felt bad. 181 00:15:29,636 --> 00:15:32,305 Stopped by our house, gave us a whole case of cookies. 182 00:15:32,305 --> 00:15:33,973 I mean, can you imagine? 183 00:15:33,974 --> 00:15:35,058 What a joke. 184 00:15:35,058 --> 00:15:35,892 Turned out okay, though, 185 00:15:35,892 --> 00:15:38,102 'cause we sued the guy and went to Disneyland. 186 00:15:38,103 --> 00:15:39,145 - Disneyland. 187 00:15:46,403 --> 00:15:48,446 - You sure you're okay? 188 00:15:48,447 --> 00:15:49,406 - I am fine. 189 00:15:50,866 --> 00:15:55,078 - Yeah, well, I'll take you to the hospital anyway. 190 00:15:58,999 --> 00:16:00,333 - Headlights bothering you? 191 00:16:00,333 --> 00:16:01,250 Grab some sunglasses. 192 00:16:01,251 --> 00:16:02,418 Some sunglasses in there. 193 00:16:02,419 --> 00:16:03,336 Go ahead. Grab 'em. 194 00:16:13,722 --> 00:16:15,473 Don't worry. It's registered. 195 00:16:15,474 --> 00:16:17,267 I'm not a criminal. 196 00:16:17,267 --> 00:16:19,894 You just can't be too careful these days, that's all. 197 00:16:21,229 --> 00:16:23,022 For God's sake. 198 00:16:23,023 --> 00:16:24,774 Go ahead, put 'em on, put 'em on. 199 00:16:24,774 --> 00:16:26,317 Go ahead, go ahead. 200 00:16:45,462 --> 00:16:46,254 Kinda cute. 201 00:16:48,757 --> 00:16:49,799 Kinda. 202 00:17:03,730 --> 00:17:06,691 Parker, 148 Parker. 203 00:17:07,734 --> 00:17:11,821 Unit 3 come in, Unit 3. 204 00:17:11,821 --> 00:17:12,655 Still some stuff out. 205 00:17:12,656 --> 00:17:17,156 Pursuing a man down 128 South Boulevard. 206 00:17:18,787 --> 00:17:20,455 - Where is he? - Hey, just take it easy. 207 00:17:20,455 --> 00:17:21,289 There's no rush. 208 00:17:21,289 --> 00:17:22,415 - What, is he dead? 209 00:17:22,415 --> 00:17:23,749 - Oh, yeah, he's dead. 210 00:17:23,750 --> 00:17:26,419 - Well, maybe we can bring him back. Anybody try CPR? 211 00:17:26,419 --> 00:17:29,422 - Gee, you know, come to think of it, I guess we forgot. 212 00:17:29,422 --> 00:17:30,256 - Where is he? 213 00:17:30,257 --> 00:17:31,549 - He's over there in the bushes. 214 00:17:31,550 --> 00:17:33,218 Why don't you go over there and see what you can do? 215 00:17:39,975 --> 00:17:40,976 How you feeling? 216 00:17:41,893 --> 00:17:43,311 - Better, thanks. 217 00:17:43,311 --> 00:17:44,145 Sorry. 218 00:17:44,145 --> 00:17:45,104 - Hey, that's okay. 219 00:17:45,105 --> 00:17:47,315 Tell them the ambulance has arrived, will ya? 220 00:17:47,315 --> 00:17:49,317 - Will you do it, okay? 221 00:17:51,653 --> 00:17:53,154 - This is Unit 14. 222 00:17:53,154 --> 00:17:54,572 Read me, over. 223 00:17:54,573 --> 00:17:55,699 Unit 14. 224 00:17:55,699 --> 00:17:56,491 Read you. Roger. 225 00:17:56,491 --> 00:17:57,325 Over. 226 00:17:57,325 --> 00:17:58,409 - The paramedics have arrived 227 00:17:58,410 --> 00:18:00,203 and they're taking the body outta here. 228 00:18:00,203 --> 00:18:01,579 We're leaving the scene and we're taking the, uh, 229 00:18:01,580 --> 00:18:03,582 suspect in for questioning, over. 230 00:18:04,958 --> 00:18:06,960 Copy Unit 14. Over and out. 231 00:18:09,045 --> 00:18:09,920 - Funny, officer. 232 00:18:09,921 --> 00:18:10,796 That's real funny. 233 00:18:10,797 --> 00:18:11,631 - Hey, I thought you'd be amused. 234 00:18:11,631 --> 00:18:13,674 - Yeah, well, you wanna tell me where the head is now, 235 00:18:13,675 --> 00:18:15,218 or is that too much trouble? 236 00:18:15,218 --> 00:18:16,052 - No trouble. 237 00:18:16,052 --> 00:18:16,927 There is no head. 238 00:18:18,054 --> 00:18:18,888 - There's no head? 239 00:18:18,888 --> 00:18:19,972 No head. 240 00:18:19,973 --> 00:18:20,932 What happened? 241 00:18:20,932 --> 00:18:24,435 - Well that's for him to know, and for us to find out. 242 00:18:33,320 --> 00:18:36,197 - So, anyway, I was totally into it. Totally. 243 00:18:36,197 --> 00:18:39,450 I was working out five, six clays a week, four hours a day. 244 00:18:39,451 --> 00:18:41,244 I was collecting unemployment, so I had the time. 245 00:18:41,244 --> 00:18:43,120 I was taking all these aminos and vitamins, 246 00:18:43,121 --> 00:18:46,499 eating all this health food and stuff, and I looked great. 247 00:18:46,499 --> 00:18:48,751 I'll tell you, I looked great. 248 00:18:53,048 --> 00:18:56,176 But, uh, everything's got its price, you know what I mean? 249 00:18:56,176 --> 00:18:57,719 I mean, well, I developed 250 00:18:57,719 --> 00:19:00,096 this terrible hemorrhoid situation, so, 251 00:19:00,096 --> 00:19:01,388 so I just gave the whole thing up. 252 00:19:01,389 --> 00:19:02,223 I mean, you got your health, 253 00:19:02,223 --> 00:19:05,184 you got your wealth, you know what I mean? 254 00:19:08,938 --> 00:19:10,606 I'm not speaking too frankly, am I? 255 00:19:11,650 --> 00:19:12,442 - No. 256 00:19:13,902 --> 00:19:15,862 - Good, 'cause I wouldn't wanna do that. 257 00:19:17,197 --> 00:19:18,281 You sure you're okay? 258 00:19:31,795 --> 00:19:33,004 Well, here we are. 259 00:19:34,255 --> 00:19:38,217 Look, I have an itty bitty baby favor to ask of you. 260 00:19:38,218 --> 00:19:40,762 Would it be okay if I didn't go inside with you? 261 00:19:40,762 --> 00:19:41,804 I mean, it's up to you, 262 00:19:41,805 --> 00:19:43,473 but I'd kind of rather my insurance company 263 00:19:43,473 --> 00:19:45,516 didn't find out about this. 264 00:19:46,476 --> 00:19:47,810 Of course, if you don't have insurance, 265 00:19:47,811 --> 00:19:49,479 well, you know, maybe we could work something out. 266 00:19:49,479 --> 00:19:51,939 We could, uh... - Where are we? 267 00:19:51,940 --> 00:19:53,608 - At the hospital. 268 00:19:53,608 --> 00:19:55,192 So what do you say, is that okay? 269 00:19:55,193 --> 00:19:56,027 Is it a deal? 270 00:19:56,027 --> 00:19:58,070 Come on, buddies, pals, friends? 271 00:20:00,115 --> 00:20:00,949 Oh! great! 272 00:20:00,949 --> 00:20:01,783 Thanks. 273 00:20:01,783 --> 00:20:02,950 Thanks so much. 274 00:20:02,951 --> 00:20:04,160 Thanks a lot. 275 00:20:05,745 --> 00:20:08,289 You're such a love. 276 00:20:08,289 --> 00:20:09,999 Okay. Well, I'll see you later now. 277 00:20:09,999 --> 00:20:13,127 Buh bye. Bye! Why don't you just go right in those doors. 278 00:20:13,128 --> 00:20:15,213 I'm sure they'll take care of you. 279 00:20:15,213 --> 00:20:16,047 See ya. 280 00:20:16,047 --> 00:20:17,506 Can you close the door? 281 00:20:17,507 --> 00:20:18,341 Close the door. 282 00:20:18,341 --> 00:20:20,885 Will you get? Close it. 283 00:20:20,885 --> 00:20:22,595 That's right, just give it a shove. 284 00:20:24,723 --> 00:20:26,266 Bye-bye. See ya. 285 00:20:51,666 --> 00:20:54,126 Savage planet Earth. 286 00:21:28,995 --> 00:21:31,038 You're a human being now. 287 00:21:57,106 --> 00:21:59,817 You've been genetically devolved. 288 00:22:52,787 --> 00:22:54,997 - Hey, my man, check it out. 289 00:22:54,998 --> 00:22:57,083 Flake, rock, smack. 290 00:22:57,083 --> 00:22:58,584 I got coke. 291 00:22:58,585 --> 00:23:00,378 Competitive prices, you see what I'm talking about? 292 00:23:00,378 --> 00:23:04,548 I got flake, rock, crack, smoke, Quaaludes, lids and ludes. 293 00:23:04,549 --> 00:23:07,134 I got bennies, uppers, downers, inners, outers. 294 00:23:07,135 --> 00:23:08,719 Hey, check it out, man. 295 00:23:08,720 --> 00:23:09,804 I got ludes, baby. 296 00:23:09,804 --> 00:23:10,679 Hey, hey baby, where you going? 297 00:23:10,680 --> 00:23:13,099 Where you going, mama? Hey, come back. 298 00:23:13,099 --> 00:23:14,892 Where you going, baby? 299 00:23:53,973 --> 00:23:55,516 - You wanted to see us, Captain? 300 00:23:56,726 --> 00:23:59,979 - Yeah. I got a homicide in the forest preserve. 301 00:23:59,979 --> 00:24:01,480 Throat slasher. 302 00:24:01,481 --> 00:24:03,065 I want you guys to take it. 303 00:24:03,066 --> 00:24:04,317 - Sex crime? 304 00:24:04,317 --> 00:24:05,151 Ritual murder? 305 00:24:05,151 --> 00:24:05,943 - Maybe. 306 00:24:07,320 --> 00:24:08,529 Anyway, it's hard to say. 307 00:24:09,614 --> 00:24:10,865 They not only slashed the throat, 308 00:24:10,865 --> 00:24:13,367 they, uh, chopped off the head. 309 00:24:13,368 --> 00:24:14,702 - Chopped it off? 310 00:24:14,702 --> 00:24:16,537 - Chopped it off and took it with 'em. 311 00:24:18,247 --> 00:24:19,998 Now, I want you to go down to County and interview the son. 312 00:24:19,999 --> 00:24:21,208 He's our only suspect. 313 00:24:21,209 --> 00:24:24,337 But frankly, uh this is a strange piece of shit. 314 00:24:25,505 --> 00:24:27,507 I mean, the kid's got a record, but he reported the murder. 315 00:24:27,507 --> 00:24:29,425 Well, he didn't exactly report the murder. 316 00:24:29,425 --> 00:24:32,970 He reported a headless monster from outer space. 317 00:24:32,971 --> 00:24:35,765 The, uh, arresting officers found a hunting rifle 318 00:24:35,765 --> 00:24:37,600 at the scene with a silencer on it. 319 00:24:39,519 --> 00:24:40,478 You figure it out. 320 00:24:43,940 --> 00:24:44,732 - Okay. 321 00:25:03,668 --> 00:25:04,960 - Get up! 322 00:25:04,961 --> 00:25:05,753 Get up. 323 00:25:06,838 --> 00:25:07,797 You asshole! 324 00:25:52,800 --> 00:25:54,301 - Boy, I'll bust you up! 325 00:26:13,237 --> 00:26:15,405 I guess I ought to see the other guy, right? 326 00:26:19,494 --> 00:26:21,996 I better get you fixed up, buddy. 327 00:26:21,996 --> 00:26:25,207 Cops come through here, they'll run your ass to the morgue 328 00:26:25,208 --> 00:26:26,209 or to the drunk tank. 329 00:26:34,133 --> 00:26:36,802 Why don't you try this on for size? 330 00:26:37,720 --> 00:26:38,929 Easy, partner. 331 00:26:42,016 --> 00:26:42,975 - I am fine. 332 00:26:45,103 --> 00:26:46,646 - Sure you are. 333 00:26:46,646 --> 00:26:48,522 But you look like shit. 334 00:26:48,523 --> 00:26:49,315 Put this on. 335 00:26:55,696 --> 00:26:57,322 See what else I got here. 336 00:27:02,370 --> 00:27:03,329 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 337 00:27:03,329 --> 00:27:05,706 Not over that one. 338 00:27:05,706 --> 00:27:06,790 Never mind, never mind. 339 00:27:06,791 --> 00:27:07,833 You do what you want. 340 00:27:09,377 --> 00:27:10,920 You're from outta town, right? 341 00:27:10,920 --> 00:27:12,129 Where you from? 342 00:27:14,590 --> 00:27:15,924 - Disneyland. 343 00:27:23,141 --> 00:27:26,477 - You are weird, my man. 344 00:27:26,477 --> 00:27:27,978 You are weird! 345 00:27:27,979 --> 00:27:28,771 - Weird! 346 00:27:29,981 --> 00:27:31,941 - Never mind. I'm kinda weird myself. 347 00:27:40,158 --> 00:27:40,992 I'm getting tired. 348 00:27:42,535 --> 00:27:44,411 Let's go down to the mission. 349 00:27:44,412 --> 00:27:45,413 - Mission? 350 00:27:45,413 --> 00:27:46,414 - Yeah. 351 00:27:46,414 --> 00:27:48,124 Ritz Carlton's filled up, ain't it? 352 00:27:50,209 --> 00:27:51,752 - I don't know. 353 00:28:00,553 --> 00:28:02,221 - I like you, man. 354 00:28:02,221 --> 00:28:04,348 - I like you, man. 355 00:28:10,396 --> 00:28:11,605 - You a funny guy. 356 00:28:15,401 --> 00:28:17,403 Come on, let's go. 357 00:28:23,201 --> 00:28:24,535 Come on, my brother. 358 00:28:30,708 --> 00:28:33,669 Hold it. 359 00:28:35,004 --> 00:28:38,257 It's cool. 360 00:28:40,968 --> 00:28:44,429 It's cool. 361 00:29:39,819 --> 00:29:41,529 - Come on, man. 362 00:29:41,529 --> 00:29:43,572 Let's get some breakfast. 363 00:29:58,045 --> 00:29:59,421 - Hi, Kip. 364 00:29:59,422 --> 00:30:02,216 I'm Detective Pierce, and this is Detective Krieger. 365 00:30:03,217 --> 00:30:05,677 We're gonna ask you a couple questions, all right? 366 00:30:07,763 --> 00:30:10,724 What were you doing in the forest preserve last night? 367 00:30:10,725 --> 00:30:12,852 - I already told the police. 368 00:30:12,852 --> 00:30:13,686 We were hunting. 369 00:30:14,645 --> 00:30:15,854 We were hunting deer. 370 00:30:15,855 --> 00:30:17,231 - With a silencer? 371 00:30:17,231 --> 00:30:19,524 - That's not what's important. 372 00:30:19,525 --> 00:30:23,529 What's important is we saw this flying saucer. 373 00:30:24,947 --> 00:30:26,907 Well, I mean, we didn't actually see it. 374 00:30:27,950 --> 00:30:32,079 It was more of this, this bright ball of light. 375 00:30:32,997 --> 00:30:35,749 And then this, this guy... 376 00:30:35,750 --> 00:30:37,835 This monster came out of it. 377 00:30:39,253 --> 00:30:43,006 The monster, he looked kinda like a lizard and a bug. 378 00:30:44,133 --> 00:30:44,925 - A bug? 379 00:30:46,427 --> 00:30:48,345 - Well, they were fighting. 380 00:30:48,346 --> 00:30:52,141 Well, my dad took a shot at him, but it got away. 381 00:30:54,060 --> 00:30:58,147 And then the guy, well, he looked kinda normal, at first. 382 00:30:59,398 --> 00:31:01,858 He comes up to us like he wants to thank us, or something. 383 00:31:03,152 --> 00:31:04,236 But when he gets up to us, 384 00:31:04,236 --> 00:31:06,988 he just hits my dad, knocks him down. 385 00:31:09,617 --> 00:31:12,536 And then this guy starts shaking, 386 00:31:13,621 --> 00:31:17,041 turning into this alien thing. 387 00:31:19,085 --> 00:31:21,754 Everything but his head. 388 00:31:23,547 --> 00:31:27,509 His head just, just exploded! 389 00:31:28,928 --> 00:31:30,930 Just completely disappeared! 390 00:31:35,726 --> 00:31:37,269 My daddy sent me for help. 391 00:31:39,271 --> 00:31:42,941 I got scared so, uh, so I went for the cops. 392 00:31:47,696 --> 00:31:49,364 When we went back there... 393 00:31:52,493 --> 00:31:53,285 my daddy... 394 00:31:55,037 --> 00:31:56,663 my dad's head was ripped off, 395 00:31:59,125 --> 00:32:01,710 and the thing was just, it was gone! 396 00:32:05,506 --> 00:32:07,508 Oh, look, I know I sound crazy. 397 00:32:08,801 --> 00:32:10,719 I don't know if I believe it myself. 398 00:32:12,555 --> 00:32:14,139 But it's true. 399 00:32:14,140 --> 00:32:16,225 And we deserve that money. 400 00:32:16,225 --> 00:32:17,059 We discovered it. 401 00:32:17,059 --> 00:32:18,351 My dad would have wanted it that way. 402 00:32:18,352 --> 00:32:20,270 - All right, let's cut the bullshit, kid. 403 00:32:20,271 --> 00:32:22,273 What the hell were you doing in the forest preserve? 404 00:32:22,273 --> 00:32:23,148 - Fuck you! 405 00:32:24,358 --> 00:32:27,486 You think I'm crazy, right? 406 00:32:27,486 --> 00:32:30,614 Would that make everything better, if I was crazy? 407 00:32:30,614 --> 00:32:31,448 Is that it? 408 00:32:31,449 --> 00:32:33,284 Would that make things better? 409 00:32:33,284 --> 00:32:34,201 - Okay! 410 00:32:34,201 --> 00:32:37,037 All right, Kip, we just need to know what happened. 411 00:32:37,037 --> 00:32:37,829 - Fuck you! 412 00:32:41,333 --> 00:32:42,125 Fuck you! 413 00:32:43,544 --> 00:32:44,336 Fuck you. 414 00:32:52,720 --> 00:32:53,554 - It's the TV. 415 00:32:53,554 --> 00:32:55,013 It gives 'em ideas. 416 00:32:55,014 --> 00:32:57,725 The drugs make 'em crazy, and the TV gives 'em ideas. 417 00:32:58,726 --> 00:33:00,602 This country's going right into the crapper. 418 00:33:00,603 --> 00:33:02,187 Boo! 419 00:33:02,188 --> 00:33:03,439 You, come on. 420 00:33:03,439 --> 00:33:05,691 Let me go! 421 00:33:05,691 --> 00:33:07,109 I'm gonna get you, pig! 422 00:33:07,109 --> 00:33:09,111 I'm gonna get you! 423 00:33:09,111 --> 00:33:10,028 Are you all right? 424 00:33:10,029 --> 00:33:11,697 I'm gonna get you! 425 00:33:11,697 --> 00:33:12,781 - Lunatic. 426 00:33:12,781 --> 00:33:14,199 Doctor Powell, 427 00:33:14,200 --> 00:33:16,827 please call 4991, Doctor Powell. 428 00:33:20,623 --> 00:33:22,916 Soup is for you. 429 00:33:22,917 --> 00:33:23,876 Here you go. 430 00:33:26,545 --> 00:33:28,171 Coffee? 431 00:33:28,172 --> 00:33:29,965 Soup is good for you. 432 00:33:29,965 --> 00:33:31,091 God bless you. 433 00:33:34,637 --> 00:33:36,263 The soup is for you. 434 00:33:37,973 --> 00:33:39,099 God bless you. 435 00:33:40,476 --> 00:33:41,935 Here's the coffee. 436 00:33:48,692 --> 00:33:50,235 Here's some coffee. 437 00:33:51,570 --> 00:33:53,196 Here's the soup. 438 00:33:53,197 --> 00:33:54,781 The soup is for you. 439 00:33:54,782 --> 00:33:56,366 Soup? 440 00:33:56,367 --> 00:33:57,159 Here, hon. 441 00:33:59,453 --> 00:34:02,247 The soup, the soup is for free. 442 00:34:02,248 --> 00:34:03,207 God loves you. 443 00:34:39,451 --> 00:34:42,954 - Say, Julius, my main man. 444 00:34:42,955 --> 00:34:44,539 Gimme a dollar. 445 00:34:44,540 --> 00:34:46,291 I'm halfway to a pint. 446 00:34:46,292 --> 00:34:47,918 I ain't got a dollar. 447 00:34:47,918 --> 00:34:49,586 What I look like, Donald Chump? 448 00:34:50,671 --> 00:34:53,131 Why don't you ask my friend and main buddy here? 449 00:34:54,550 --> 00:34:56,760 What's your name again, homie? 450 00:34:56,760 --> 00:34:59,012 - Bob. Bob Laney. 451 00:34:59,013 --> 00:35:00,389 - Bob. 452 00:35:00,389 --> 00:35:02,307 Well, put here there, Jim? 453 00:35:02,308 --> 00:35:03,684 - Bob. 454 00:35:03,684 --> 00:35:04,476 - Bob. 455 00:35:06,812 --> 00:35:08,980 - I ain't got a dollar. 456 00:35:08,981 --> 00:35:10,232 You don't, huh? 457 00:35:12,401 --> 00:35:13,235 Well, don't leave me hanging. 458 00:35:13,235 --> 00:35:14,069 Go on. Shake it. 459 00:35:14,069 --> 00:35:14,861 It won't cost you nothing. 460 00:35:19,575 --> 00:35:20,367 Ah. - Ah. 461 00:35:43,474 --> 00:35:45,934 - Hey, come on, man, don't do that. 462 00:35:45,934 --> 00:35:46,768 Hey man, what's the matter? 463 00:35:46,769 --> 00:35:48,771 You sick or something? 464 00:35:48,771 --> 00:35:49,772 Hey. Come on. 465 00:35:49,772 --> 00:35:51,398 Hey, man, spit it out. 466 00:35:51,398 --> 00:35:52,357 Hey, man, don't. 467 00:35:52,358 --> 00:35:53,484 Come on, spit it out. 468 00:35:56,111 --> 00:35:56,903 - Oh, man! 469 00:35:57,988 --> 00:35:58,780 Jeez. 470 00:35:59,823 --> 00:36:00,615 God damn. 471 00:36:09,958 --> 00:36:11,584 - Isn't that something? 472 00:36:11,585 --> 00:36:12,919 What happened to this guy? 473 00:36:12,920 --> 00:36:14,087 - If I didn't know better, 474 00:36:14,088 --> 00:36:16,715 I'd say his head had been squeezed off. 475 00:36:16,715 --> 00:36:19,384 The lacerations around the neck are too irregular 476 00:36:19,385 --> 00:36:23,885 to indicate anything else, and it appears that a wild animal 477 00:36:24,598 --> 00:36:26,808 ate some of Mr Robert Laney, 478 00:36:26,809 --> 00:36:28,727 almost immediately after he was dead. 479 00:36:29,770 --> 00:36:30,562 - Ate him? 480 00:36:31,772 --> 00:36:32,856 - Not his best day. 481 00:36:33,857 --> 00:36:35,441 I have to run some tests yet. 482 00:36:40,531 --> 00:36:42,449 Do you think he was killed somewhere else, 483 00:36:42,449 --> 00:36:44,242 then dumped in the preserve? 484 00:36:44,243 --> 00:36:45,953 - Probably not. 485 00:36:45,953 --> 00:36:49,373 That would be inconsistent with the condition of the body. 486 00:36:49,373 --> 00:36:51,541 Blood would have pooled in various places 487 00:36:51,542 --> 00:36:53,043 since the heart wasn't pumping. 488 00:36:54,420 --> 00:36:57,381 - Connie, what do you think happened to the head? 489 00:36:58,507 --> 00:37:00,050 - I don't know. 490 00:37:00,050 --> 00:37:01,426 Maybe animals took it. 491 00:37:02,428 --> 00:37:04,346 - Do you think it's still at the scene? 492 00:37:04,346 --> 00:37:08,141 - Oh, that would make your life a lot easier, wouldn't it? 493 00:37:29,288 --> 00:37:31,957 - Hey, yo, ain't this the life? 494 00:37:34,168 --> 00:37:37,838 Think of all them fools up there running around, 495 00:37:37,838 --> 00:37:42,338 punching that clock, kissing somebody's ass, 496 00:37:43,093 --> 00:37:44,928 killing themselves for money. 497 00:37:47,014 --> 00:37:47,889 Look at us. 498 00:37:48,766 --> 00:37:50,225 Man, I'm telling you, 499 00:37:50,225 --> 00:37:53,561 things don't get no better than this, homeboy! 500 00:37:54,688 --> 00:37:55,814 You want a taste, man? 501 00:37:55,814 --> 00:37:57,482 Let's crack this bottle. 502 00:38:14,416 --> 00:38:18,503 Beethoven's 5th, Julius' pint. 503 00:38:29,765 --> 00:38:32,142 - I ain't shitting you, man. 504 00:38:32,142 --> 00:38:34,602 I won the lottery. 505 00:38:34,603 --> 00:38:36,021 And that's more than you can say. 506 00:38:36,021 --> 00:38:38,148 - Then what the hell happened to the money? 507 00:38:38,148 --> 00:38:40,024 Man, you talking shit. 508 00:38:40,025 --> 00:38:44,029 - The daily game, man, not Lotto. 509 00:38:44,029 --> 00:38:46,322 It wasn't but 890 bucks. 510 00:38:46,323 --> 00:38:48,700 Shit, I spent that in a week. 511 00:38:50,911 --> 00:38:52,871 - Go ahead, man, turn it up. 512 00:39:07,678 --> 00:39:10,347 - Hey, Humphrey, save some for the fish! 513 00:39:23,944 --> 00:39:26,071 - Hey, homeboy, what's up? 514 00:39:37,958 --> 00:39:38,917 - Holy shit. 515 00:39:44,256 --> 00:39:45,298 - Fuck. Shit. 516 00:40:54,826 --> 00:40:56,577 - Well, what did I tell you? 517 00:40:56,578 --> 00:40:58,371 Wasn't it beautiful? 518 00:40:58,372 --> 00:41:01,124 Today was my kinda day. 519 00:41:01,124 --> 00:41:03,376 But be prepared to bundle up tonight. 520 00:41:03,377 --> 00:41:05,796 Especially in the western suburbs. 521 00:41:05,796 --> 00:41:09,966 Tomorrow, a cold front coming down from Canada 522 00:41:09,967 --> 00:41:12,594 and a warm front coming up from the Gulf 523 00:41:12,594 --> 00:41:15,638 could collide and cause some precipitation. 524 00:41:16,932 --> 00:41:20,310 Will it be clear, or will it get nasty for this weekend? 525 00:41:20,310 --> 00:41:22,770 Be back with you in just a moment. 526 00:41:22,771 --> 00:41:26,691 Up next, sports on Channel Ten Metro News. 527 00:41:29,403 --> 00:41:31,363 Escape to paradise tonight on a waterbed 528 00:41:31,363 --> 00:41:33,782 from The Waterbed Hunt. 529 00:41:33,782 --> 00:41:34,824 Sleep problems? 530 00:41:34,825 --> 00:41:36,076 One of our flotation systems... 531 00:41:36,076 --> 00:41:37,494 - Chodiss. - Restore the joy 532 00:41:37,494 --> 00:41:39,662 to your favorite leisure activity. 533 00:41:39,663 --> 00:41:41,456 So many models to choose from. 534 00:41:41,456 --> 00:41:44,041 The solid, early American pioneer... 535 00:41:44,042 --> 00:41:45,334 - Hey, Chodiss! 536 00:41:45,335 --> 00:41:46,210 Arabian splendor, 537 00:41:46,211 --> 00:41:49,505 or the handsome, hand crafted Versailles. 538 00:41:49,506 --> 00:41:53,259 Drift off to sleep tonight on a bed from the Waterbed Hunt. 539 00:41:53,260 --> 00:41:54,261 - What's the matter? 540 00:41:56,388 --> 00:41:57,680 - You got a cigarette on ya? 541 00:41:57,681 --> 00:41:59,516 - You're not allowed to smoke in here, and you know that. 542 00:41:59,516 --> 00:42:02,393 - Um, babe, baby, you gotta help me. 543 00:42:02,394 --> 00:42:03,686 I'm dying. 544 00:42:03,687 --> 00:42:05,188 - Okay, you want me to call a nurse? 545 00:42:05,188 --> 00:42:06,731 No, come on, cut it out, cut it out. 546 00:42:06,732 --> 00:42:07,566 I'm not kidding. 547 00:42:07,566 --> 00:42:08,358 Now, listen. 548 00:42:09,568 --> 00:42:11,319 Give me a butt so I can smoke it 549 00:42:11,319 --> 00:42:14,447 while I'm moving my bowels in the toilet, huh? 550 00:42:14,448 --> 00:42:16,658 - You're supposed to use the bedpan. 551 00:42:16,658 --> 00:42:17,450 - Oh, man. 552 00:42:19,661 --> 00:42:21,412 Don't make me beg you. 553 00:42:21,413 --> 00:42:24,082 I can't use that fucking thing. 554 00:42:24,082 --> 00:42:25,374 Hey hey, hey hey look. 555 00:42:26,460 --> 00:42:27,544 Here. Here. 556 00:42:27,544 --> 00:42:29,087 I swear to God. 557 00:42:29,087 --> 00:42:32,340 I swear on my mother's grave that I won't do nothing. 558 00:42:32,340 --> 00:42:34,383 Just let me sit on the toilet and move my bowels 559 00:42:34,384 --> 00:42:35,718 and smoke a cigarette while I'm doing it. 560 00:42:35,719 --> 00:42:37,762 Is that too much to ask outta you? 561 00:42:37,763 --> 00:42:39,556 Huh? - Forget it, Scully. 562 00:42:39,556 --> 00:42:40,765 No can do ski. 563 00:42:42,267 --> 00:42:44,185 - Okay, okay, okay, okay, okay. 564 00:42:44,186 --> 00:42:45,228 Gimme that thing. 565 00:42:45,228 --> 00:42:46,062 Jesus H. Christ, 566 00:42:46,063 --> 00:42:48,648 you gotta make a federal case outta everything. 567 00:42:48,648 --> 00:42:50,566 Or simply irresistible. 568 00:42:51,568 --> 00:42:52,986 Sybil brings out the... 569 00:42:55,197 --> 00:42:57,741 No two feelings are alike. 570 00:43:15,342 --> 00:43:17,385 Portrait of a serial killer. 571 00:43:17,385 --> 00:43:21,013 Critics agree, "Henry" is truly disturbing. 572 00:43:21,014 --> 00:43:24,600 See it for yourself, but not alone. 573 00:43:24,601 --> 00:43:27,103 "Henry, Portrait of a Serial Killer." 574 00:43:27,104 --> 00:43:30,190 A Channel Ten world premiere, Sunday at 8:00. 575 00:43:31,191 --> 00:43:34,068 Channel Ten Metro News. 576 00:43:34,069 --> 00:43:35,862 My five day forecast 577 00:43:37,197 --> 00:43:39,324 Increasing chance of some showers tonight and tomorrow, 578 00:43:40,575 --> 00:43:42,243 then clear, warmer. 579 00:43:42,244 --> 00:43:44,412 Highs in the 60s, lows in the 40s. 580 00:43:44,412 --> 00:43:46,872 Cool around the lakes. 581 00:43:46,873 --> 00:43:47,707 That's about it. 582 00:43:47,707 --> 00:43:48,916 Back to you, Dave. 583 00:43:49,918 --> 00:43:52,629 - Police report finding an unemployed transient 584 00:43:52,629 --> 00:43:54,088 murdered tonight in an alley, 585 00:43:54,089 --> 00:43:56,633 three blocks from the Pacific Mission. 586 00:43:56,633 --> 00:43:57,592 This is the second 587 00:43:57,592 --> 00:43:58,801 Decapitation murder 588 00:43:58,802 --> 00:44:01,429 Reported in the city in as many days, 589 00:44:01,429 --> 00:44:02,430 but police declined 590 00:44:02,430 --> 00:44:06,392 to speculate on whether the murders are in some way related. 591 00:44:06,393 --> 00:44:07,936 Unlike the previous killing, 592 00:44:07,936 --> 00:44:10,146 both the body and the head of the victim 593 00:44:10,147 --> 00:44:11,231 have been recovered. 594 00:44:13,358 --> 00:44:15,485 You take me to the nicest places, Charlie. 595 00:44:15,485 --> 00:44:17,445 Stick with me, kid. 596 00:44:17,445 --> 00:44:18,362 There's 10 guys in there 597 00:44:18,363 --> 00:44:20,907 we should be booking right now. 598 00:44:24,494 --> 00:44:26,245 Battery in progress. 599 00:44:26,246 --> 00:44:27,705 Progress 16 minutes. 600 00:44:27,706 --> 00:44:28,998 Who's available? 601 00:44:55,317 --> 00:44:56,735 - What's your fucking problem? 602 00:44:56,735 --> 00:44:57,694 You got a problem? 603 00:44:57,694 --> 00:44:58,945 - Yeah, I got a problem! 604 00:44:58,945 --> 00:45:01,322 Yeah! Some of that. 605 00:45:01,323 --> 00:45:02,824 Get back! Get back! 606 00:45:02,824 --> 00:45:03,950 Get back. - Yo, fucking... 607 00:46:01,925 --> 00:46:04,510 - Darling, you look marvelous. 608 00:46:37,794 --> 00:46:40,630 Doctor McAmeny, 2601. 609 00:46:40,630 --> 00:46:42,340 Doctor McAmeny, 2601. 610 00:46:51,599 --> 00:46:53,767 - And then he just twisted his head off, 611 00:46:53,768 --> 00:46:56,729 like you take the cap off a bottle of wine. 612 00:46:56,730 --> 00:47:01,230 Blood's everywhere, and I started running. 613 00:47:01,776 --> 00:47:04,111 Man, I mean, I ran for my life. 614 00:47:04,112 --> 00:47:06,072 - But you had been drinking all day. 615 00:47:06,072 --> 00:47:07,406 - Yeah, but I wasn't drunk. 616 00:47:07,407 --> 00:47:09,784 I saw the guy turn into a monster. 617 00:47:09,784 --> 00:47:12,828 His hands, his arms, okay, his, his head, okay, 618 00:47:12,829 --> 00:47:14,580 his head got real weird, 619 00:47:14,581 --> 00:47:17,292 and then he ripped Julius' head off. 620 00:47:17,292 --> 00:47:18,376 Twisted it right off. 621 00:47:20,045 --> 00:47:21,921 - Look at me. Could I do that? 622 00:47:21,921 --> 00:47:25,132 I'm asking you, could a regular person do that? 623 00:47:25,133 --> 00:47:25,925 - Yeah. 624 00:47:27,677 --> 00:47:29,095 Did your monster have a name? 625 00:47:30,680 --> 00:47:32,431 - As a matter of fact, he did. 626 00:47:32,432 --> 00:47:34,517 Very particular about it, too. 627 00:47:34,517 --> 00:47:38,145 Uh, Bob Laney. 628 00:47:38,146 --> 00:47:39,730 His name was Bob Laney. 629 00:47:40,815 --> 00:47:45,194 - Diana, can I talk to you for a minute, please, outside? 630 00:47:45,195 --> 00:47:47,071 Wait a second, Krieg. 631 00:47:47,072 --> 00:47:50,325 Mr. Whitefeather, this is Detective Krieger. 632 00:47:50,325 --> 00:47:52,493 Tell him the monster's name. 633 00:47:52,494 --> 00:47:53,286 - Bob Laney. 634 00:47:56,331 --> 00:47:57,123 - Diana. 635 00:48:03,338 --> 00:48:05,298 Krieger, I don't know what it's gonna have 636 00:48:05,298 --> 00:48:06,424 anything to do with this, but Bob... 637 00:48:06,424 --> 00:48:08,300 - I got some bad news. 638 00:48:08,301 --> 00:48:09,969 Scully escaped. 639 00:48:09,969 --> 00:48:11,637 Chodiss was guarding him at the hospital, 640 00:48:11,638 --> 00:48:13,431 and he attacked her. 641 00:48:13,431 --> 00:48:14,432 It's bad. 642 00:48:14,432 --> 00:48:16,725 He beat her up pretty bad. 643 00:48:16,726 --> 00:48:18,102 - Is she gonna be okay? 644 00:48:18,103 --> 00:48:20,146 - Yeah, they think so. 645 00:48:20,146 --> 00:48:22,815 Look, um, why don't you go down to the hospital 646 00:48:22,816 --> 00:48:24,734 and I'll finish this up. 647 00:48:24,734 --> 00:48:26,444 I shoulda wasted him. 648 00:48:26,444 --> 00:48:27,528 - What? 649 00:48:27,529 --> 00:48:30,323 - I shoulda wasted him when I had the chance. 650 00:48:30,323 --> 00:48:31,282 - Oh, yeah, right. 651 00:48:31,282 --> 00:48:32,616 Yeah, I forgot. 652 00:48:32,617 --> 00:48:33,701 This is all your fault. 653 00:48:35,120 --> 00:48:35,995 Go on. 654 00:48:35,995 --> 00:48:40,495 Get outta here, will ya? 655 00:49:05,525 --> 00:49:08,402 You're a human being now. 656 00:49:22,167 --> 00:49:25,044 Say, Julius, my main man. 657 00:50:00,538 --> 00:50:01,664 - You can see her now. 658 00:50:02,916 --> 00:50:04,626 - What time is it? 659 00:50:04,626 --> 00:50:05,418 7:30. 660 00:50:06,461 --> 00:50:07,295 - Thanks. 661 00:50:07,295 --> 00:50:08,963 - Don't stay too long. - Okay. 662 00:50:21,184 --> 00:50:22,935 May I have your attention, please? 663 00:50:22,936 --> 00:50:24,938 The nursing grand rounds are now being held 664 00:50:24,938 --> 00:50:27,148 In the professional building room B. 665 00:50:29,651 --> 00:50:30,860 - Hey, Pierce. 666 00:50:32,195 --> 00:50:33,237 How you doing? 667 00:50:33,238 --> 00:50:34,197 - How are you doing? 668 00:50:37,408 --> 00:50:39,243 I brought you some flowers. 669 00:50:39,244 --> 00:50:40,036 - Thanks. 670 00:50:42,539 --> 00:50:43,498 - So how you doing? 671 00:50:45,083 --> 00:50:45,875 - Lousy. 672 00:50:47,085 --> 00:50:47,877 - Yeah. 673 00:50:48,836 --> 00:50:49,628 I heard. 674 00:50:53,675 --> 00:50:57,720 - God. I fucked up. 675 00:51:00,932 --> 00:51:01,724 So bad. 676 00:51:03,142 --> 00:51:04,226 - You didn't fuck up. 677 00:51:06,771 --> 00:51:08,314 It coulda happened to any of us. 678 00:51:09,274 --> 00:51:11,401 - God, that asshole could have killed me. 679 00:51:12,902 --> 00:51:14,320 I guess I'm lucky, huh? 680 00:51:24,747 --> 00:51:26,165 - Can I do anything for you? 681 00:51:28,251 --> 00:51:29,335 Feed your plants? 682 00:51:30,378 --> 00:51:31,462 Water your cat? 683 00:51:38,803 --> 00:51:39,595 - Thanks. 684 00:51:46,185 --> 00:51:47,019 - I'm gonna have to get you 685 00:51:47,020 --> 00:51:49,230 a pair of sunglasses for that black eye. 686 00:51:49,230 --> 00:51:51,482 Does it look that bad? 687 00:51:51,482 --> 00:51:53,692 I'll have you looking like a rock star. 688 00:51:55,570 --> 00:51:58,823 Dr. Frank Weisman, 2211. 689 00:51:58,823 --> 00:52:00,574 Doctor Weisman, 22... 690 00:52:00,575 --> 00:52:02,410 - You get outta here real quick, okay? 691 00:52:06,331 --> 00:52:10,460 - Diana, can you do me a favor? 692 00:52:10,460 --> 00:52:11,961 Anything. 693 00:52:13,671 --> 00:52:15,589 - Can you catch that prick for me? 694 00:52:17,008 --> 00:52:18,676 - He's top on my list. 695 00:52:48,706 --> 00:52:51,667 Yo man, this is the life. 696 00:53:04,263 --> 00:53:06,139 Say, Julius. 697 00:53:06,140 --> 00:53:07,975 Say, Julius. 698 00:53:07,975 --> 00:53:08,934 Say, Julius. 699 00:53:19,612 --> 00:53:22,323 Easy boy, what do ya got? 700 00:53:33,960 --> 00:53:36,921 - The wound is quite similar to that of the other victim. 701 00:53:39,215 --> 00:53:42,301 This time, they found the head, but, uh... 702 00:53:42,301 --> 00:53:43,802 Well, take a look for yourself. 703 00:53:48,266 --> 00:53:50,309 It's not exactly a matched set. 704 00:53:50,309 --> 00:53:52,019 Meet Robert Laney. 705 00:53:52,019 --> 00:53:53,061 - The other victim. 706 00:53:53,062 --> 00:53:53,896 - Right. 707 00:53:53,896 --> 00:53:55,397 Dental records. Positive I.D. 708 00:53:56,274 --> 00:53:57,525 - What's going on here? 709 00:53:57,525 --> 00:54:00,152 - I've had blood drinkers and skin peelers, 710 00:54:00,153 --> 00:54:01,904 but this is a new one on me. 711 00:54:01,904 --> 00:54:03,780 And here's the really weird part. 712 00:54:03,781 --> 00:54:06,366 Histopathology found elements 713 00:54:06,367 --> 00:54:08,744 of a third blood type in Laney's head. 714 00:54:08,745 --> 00:54:10,246 - The perpetrator. 715 00:54:10,246 --> 00:54:11,205 Great. 716 00:54:11,205 --> 00:54:12,956 - I didn't say on his head. 717 00:54:12,957 --> 00:54:14,249 I said in his head. 718 00:54:19,839 --> 00:54:21,882 This is too strange. 719 00:54:21,883 --> 00:54:23,509 - And guess what. 720 00:54:23,509 --> 00:54:24,843 This one was eaten too. 721 00:54:26,554 --> 00:54:29,390 - So we're dealing with a serial killer 722 00:54:29,390 --> 00:54:31,100 who's not only a cannibal, 723 00:54:32,101 --> 00:54:34,937 he injects his victims with his own blood. 724 00:54:34,937 --> 00:54:36,188 - That third blood type, 725 00:54:36,189 --> 00:54:38,566 we haven't been able to classify yet. 726 00:54:38,566 --> 00:54:40,442 - Classify? - Yeah. 727 00:54:41,694 --> 00:54:43,320 We don't even know if it's human. 728 00:54:52,997 --> 00:54:57,497 Cost $2 million over the last few years. 729 00:54:58,628 --> 00:55:02,214 Now I'd like to show you another section of the museum 730 00:55:02,215 --> 00:55:04,675 that's also of great interest. 731 00:55:04,675 --> 00:55:07,678 Uh, if you'd like to step this way... 732 00:55:07,678 --> 00:55:08,470 Thank you. 733 00:55:09,722 --> 00:55:10,806 Step this way, please. 734 00:55:10,807 --> 00:55:11,641 Excuse me, sir. 735 00:55:12,642 --> 00:55:13,434 Sir? 736 00:55:19,732 --> 00:55:22,151 Please, everyone, uh, stand back, please. 737 00:55:22,151 --> 00:55:23,193 Uh, everything's fine. 738 00:55:26,239 --> 00:55:28,074 Will the owner of a red Buick, 739 00:55:28,074 --> 00:55:29,742 license plate BH1017, 740 00:55:31,577 --> 00:55:35,789 please remove your car from the emergency entrance? 741 00:55:38,835 --> 00:55:40,378 - Hello, beautiful. 742 00:55:40,378 --> 00:55:41,629 Miss me? 743 00:55:41,629 --> 00:55:42,921 - Busy day for you? 744 00:55:42,922 --> 00:55:44,381 - That's the way I like it. 745 00:55:44,382 --> 00:55:45,716 This one ain't much. 746 00:55:45,716 --> 00:55:47,092 Passed out at the museum. 747 00:55:47,093 --> 00:55:48,844 He came to before we got there. 748 00:55:48,845 --> 00:55:51,514 He didn't want us to touch him, so we didn't. 749 00:55:51,514 --> 00:55:54,099 Probably hasn't bathed in a couple of years. 750 00:55:55,142 --> 00:55:57,060 He's got some terrible kind of skin condition 751 00:55:57,061 --> 00:55:58,228 on the back of his hand. 752 00:55:59,564 --> 00:56:01,148 You can handle it. 753 00:56:01,148 --> 00:56:03,817 - Gee. Thanks so much. 754 00:56:03,818 --> 00:56:06,737 Dr. Jack Jones, respiratory therapy. 755 00:56:06,737 --> 00:56:07,571 Let's go. 756 00:56:07,572 --> 00:56:09,782 1186, stat. 757 00:56:10,741 --> 00:56:13,577 Sorry, love. Duty calls. 758 00:56:13,578 --> 00:56:14,787 - Oh, leaving me again? 759 00:56:14,787 --> 00:56:17,164 - It's a cold, cruel world, darling. 760 00:56:17,164 --> 00:56:17,956 Ciao. 761 00:56:34,015 --> 00:56:36,892 Dr. Jack Jones, please call 1186. 762 00:56:47,862 --> 00:56:48,904 - Shit. Shit. 763 00:57:07,715 --> 00:57:08,757 - Dead. Dead. 764 00:57:11,510 --> 00:57:12,302 Dead. 765 00:57:16,140 --> 00:57:16,974 - Syringe, Nurse! 766 00:57:16,974 --> 00:57:18,016 Yes, Doctor. 767 00:57:18,017 --> 00:57:18,809 - Dead. 768 00:57:21,979 --> 00:57:22,771 Dead. 769 00:57:24,732 --> 00:57:26,066 Dead. 770 00:57:26,067 --> 00:57:30,567 Doctor, oh, my God! 771 00:57:36,744 --> 00:57:38,871 Doctor Rina, please call the operator. 772 00:57:38,871 --> 00:57:42,249 Dr. James Rina, please call the operator. 773 00:57:46,921 --> 00:57:48,464 - Oh! 774 00:57:48,464 --> 00:57:49,882 Oh! Oh, my God. 775 00:57:49,882 --> 00:57:52,342 Yes. Do you have an appointment? 776 00:57:54,845 --> 00:57:55,720 - Well, all right. 777 00:57:57,723 --> 00:57:58,515 Come in. 778 00:57:59,850 --> 00:58:02,227 Come back in 15 minutes, Nurse. 779 00:58:02,228 --> 00:58:04,980 Now, what's the matter with your...? 780 00:58:07,108 --> 00:58:08,317 - Man, oh, man. 781 00:58:10,695 --> 00:58:11,696 - What's happened? 782 00:58:13,948 --> 00:58:16,075 Now, I'm not gonna hurt you. 783 00:58:16,075 --> 00:58:18,035 I just wanna take a look at your neck. 784 00:58:19,704 --> 00:58:21,997 I can't help you unless you let me examine you. 785 00:59:06,459 --> 00:59:08,586 Would all first year nursing students 786 00:59:08,586 --> 00:59:12,840 please report to room 307 at 3.00 p.m. today. 787 00:59:26,604 --> 00:59:27,730 - Dr. Cheever. 788 00:59:33,778 --> 00:59:34,737 Dr. Cheever. 789 00:59:39,867 --> 00:59:43,912 He examines it, examines it, examines it. 790 01:01:46,118 --> 01:01:50,288 1748, 33s on South Appleton. 791 01:01:50,289 --> 01:01:51,999 What a day. 792 01:01:53,209 --> 01:01:54,210 Krieg? 793 01:01:54,210 --> 01:01:55,669 Yeah? 794 01:01:55,669 --> 01:01:57,587 - What if they're telling the truth? 795 01:01:57,588 --> 01:01:59,298 - Who? - The witnesses. 796 01:02:01,217 --> 01:02:02,801 - Witnesses never tell the truth. 797 01:02:03,928 --> 01:02:04,970 I'm serious. 798 01:02:09,225 --> 01:02:10,017 - So am I. 799 01:02:11,393 --> 01:02:12,685 - All right. 800 01:02:12,686 --> 01:02:14,229 Then what was Robert Laney's head 801 01:02:14,230 --> 01:02:16,649 doing at the scene of Roosevelt's death? 802 01:02:16,649 --> 01:02:17,608 - I don't know. 803 01:02:17,608 --> 01:02:19,526 Maybe it was part of the killer's ritual. 804 01:02:19,526 --> 01:02:20,318 I don't know. 805 01:02:21,237 --> 01:02:22,071 Maybe. 806 01:02:24,114 --> 01:02:28,535 - Look, the kid's a dope fiend, the Indian's a wino. 807 01:02:28,535 --> 01:02:29,369 I mean, what? 808 01:02:29,370 --> 01:02:32,581 Are you trying to say that there are people from outer space 809 01:02:32,581 --> 01:02:34,374 visiting us here? Is that what you're trying to say? 810 01:02:34,375 --> 01:02:37,252 - No, no. I mean, I don't know. 811 01:02:37,253 --> 01:02:38,671 But sometimes, you wonder. 812 01:02:38,671 --> 01:02:42,966 - Look, look, we home grow 'em right here. 813 01:02:42,967 --> 01:02:43,801 Look around you. 814 01:02:43,801 --> 01:02:46,845 I mean, we got enough nutsy fagans here. 815 01:02:46,845 --> 01:02:49,097 I mean, Jesus Christ, we don't have to import this shit. 816 01:02:49,098 --> 01:02:50,557 Look at it. 817 01:02:50,557 --> 01:02:51,391 - That's what I like about you, Krieg. 818 01:02:51,392 --> 01:02:53,852 You really let me know what you think, you know? 819 01:02:53,852 --> 01:02:55,687 You don't fuck around. 820 01:02:55,688 --> 01:02:57,272 Hey, watch it, lady. 821 01:02:57,273 --> 01:02:59,900 Unit 22, come in. Come in, unit 22. Over. 822 01:03:00,859 --> 01:03:02,569 - Unit 22. Over. 823 01:03:02,569 --> 01:03:04,028 218, Unit 22. 824 01:03:04,029 --> 01:03:05,113 In Roten Hospital. 825 01:03:05,114 --> 01:03:05,948 You got another one. 826 01:03:05,948 --> 01:03:06,782 Repeat, 218... 827 01:03:06,782 --> 01:03:08,909 - Yeah, I know what that is. 828 01:03:08,909 --> 01:03:10,493 - Yeah, we're on our way. 829 01:03:10,494 --> 01:03:11,786 Kick it, baby. 830 01:03:11,787 --> 01:03:12,704 Let's go. 831 01:03:18,419 --> 01:03:21,046 Dead? No, not exactly. 832 01:03:32,766 --> 01:03:34,976 All right, come in. 833 01:03:38,605 --> 01:03:41,441 You're a human being now. 834 01:04:19,313 --> 01:04:20,105 - Can I help you? 835 01:04:22,900 --> 01:04:24,026 What can I do for you? 836 01:04:26,862 --> 01:04:28,238 I'll be with you in a moment. 837 01:04:39,708 --> 01:04:40,625 - Are these yours? 838 01:04:46,757 --> 01:04:48,216 - Yes. 839 01:04:48,217 --> 01:04:49,801 - They must be working you hard, Doc. 840 01:04:49,802 --> 01:04:51,178 What was it, a car accident? 841 01:04:52,930 --> 01:04:53,722 - Nosebleed. 842 01:04:54,932 --> 01:04:57,392 Nosebleed? 843 01:04:59,645 --> 01:05:01,063 You're a funny guy, Doc. 844 01:05:02,648 --> 01:05:05,192 Don't worry, I'll take care of these. 845 01:05:05,192 --> 01:05:07,110 Nosebleed. 846 01:05:12,658 --> 01:05:13,909 - I'm a funny guy... 847 01:05:33,429 --> 01:05:34,388 - Hi, Dr. Cheever. 848 01:05:36,765 --> 01:05:37,557 Hi. 849 01:06:32,321 --> 01:06:34,031 Oh, Doctor. 850 01:06:42,664 --> 01:06:43,623 Dr. Cheever. 851 01:06:45,626 --> 01:06:46,585 Dr. Cheever. 852 01:06:53,133 --> 01:06:54,092 Dr. Cheever. 853 01:07:06,021 --> 01:07:09,065 What's the matter with you? 854 01:07:15,614 --> 01:07:19,200 Do whatever the hell you want to do. 855 01:07:24,665 --> 01:07:25,916 I'm tired of hearing that. 856 01:07:25,916 --> 01:07:29,669 I'm tired of having the same argument over and over again. 857 01:10:25,595 --> 01:10:26,971 - That stunk. 858 01:10:26,972 --> 01:10:27,806 - What're you talking about? 859 01:10:27,806 --> 01:10:28,723 That was great. 860 01:10:28,724 --> 01:10:29,558 You stink. 861 01:10:29,558 --> 01:10:30,433 Oedipus my wheels? 862 01:10:30,434 --> 01:10:31,768 Oedipus my ass. 863 01:10:31,768 --> 01:10:33,686 - I liked the part about killing your parents. 864 01:10:33,687 --> 01:10:34,521 - Why shouldn't I wanna kill my parents? 865 01:10:34,521 --> 01:10:36,356 What have they ever done for me? 866 01:10:36,356 --> 01:10:38,358 - You are seriously twisted, man, you know it? 867 01:10:38,358 --> 01:10:39,275 - Okay, here it is. 868 01:10:48,577 --> 01:10:49,703 - You look like shit! 869 01:10:49,703 --> 01:10:51,663 - I do not. - Not you, him. 870 01:10:51,663 --> 01:10:52,580 - I look great. 871 01:10:52,581 --> 01:10:53,415 He looks great. 872 01:10:53,415 --> 01:10:54,207 - I do. - He does. 873 01:10:55,208 --> 01:10:56,876 - You look great. - I do. 874 01:10:56,877 --> 01:10:57,878 - You sound like shit. 875 01:10:57,878 --> 01:10:59,462 - Fuck you, man. 876 01:10:59,463 --> 01:11:02,424 - We may never find our friends again. 877 01:11:02,424 --> 01:11:04,801 We tried, now, let's eat. 878 01:11:04,801 --> 01:11:06,344 - We don't have any money. 879 01:11:06,344 --> 01:11:08,387 - Oh! - No problem. 880 01:11:08,388 --> 01:11:10,556 We'll carve out an I.O.U. 881 01:11:10,557 --> 01:11:11,766 Yeah. 882 01:11:14,019 --> 01:11:15,145 - The natives are restless. 883 01:11:15,145 --> 01:11:16,563 - Maybe it's the headhunter. 884 01:11:16,563 --> 01:11:17,564 - Not funny, Lance. 885 01:11:17,564 --> 01:11:20,024 - Head, head, I need my head. 886 01:11:20,025 --> 01:11:20,900 - Now what is it? 887 01:11:20,901 --> 01:11:22,319 - It's Vlad. 888 01:11:22,319 --> 01:11:23,153 Who's Vlad? 889 01:11:23,153 --> 01:11:23,987 - Dr. Cheever's dog. 890 01:11:23,987 --> 01:11:25,321 He's a pain in the ass. 891 01:11:25,322 --> 01:11:27,324 - Well, let's kill it and eat it. 892 01:11:28,700 --> 01:11:30,118 - Well. 893 01:11:30,118 --> 01:11:31,536 I like your new song, Lance. 894 01:11:31,536 --> 01:11:32,578 It's stupid. 895 01:11:32,579 --> 01:11:34,247 Stupid songs sell. 896 01:11:34,247 --> 01:11:36,374 Why don't the rest of you guys write some songs? 897 01:11:36,374 --> 01:11:38,084 - Make a speech, why don't you? 898 01:11:38,084 --> 01:11:38,918 - Shut up! 899 01:11:38,919 --> 01:11:40,295 - Have some respect for a fellow artist. 900 01:11:40,295 --> 01:11:42,088 - My good man, the sting of your humor 901 01:11:42,088 --> 01:11:44,632 is no more relevant than that of a butterfly's fart. 902 01:11:46,968 --> 01:11:48,010 - Uh, where're you going? 903 01:11:48,011 --> 01:11:50,596 - I'm gonna go see a man about a horse. 904 01:12:44,776 --> 01:12:48,988 You've gotta go! You've gotta go! 905 01:12:48,989 --> 01:12:51,658 - Open the fucking door, maggots! 906 01:13:06,631 --> 01:13:08,049 What's the matter? 907 01:13:08,049 --> 01:13:09,633 My tummy hurts. 908 01:13:09,634 --> 01:13:11,177 What did you eat? 909 01:13:11,177 --> 01:13:13,387 Everything! 910 01:13:55,972 --> 01:13:56,764 Yeah? 911 01:13:59,976 --> 01:14:01,978 Okay. 912 01:14:01,978 --> 01:14:03,646 3040 Lakeview Terrace. 913 01:14:03,647 --> 01:14:05,023 Yeah, I got it. 914 01:14:05,023 --> 01:14:05,815 Okay. 915 01:14:12,697 --> 01:14:13,906 1632. 916 01:14:13,907 --> 01:14:15,783 - What do you think it is? 917 01:14:15,784 --> 01:14:18,453 - I have no fucking idea. 918 01:14:18,453 --> 01:14:21,539 Unit 22, repeat that last description. 919 01:14:21,539 --> 01:14:22,790 - Yeah. 920 01:14:22,791 --> 01:14:25,960 Okay, its head belongs to the dog next door, 921 01:14:27,170 --> 01:14:30,089 and its body, it's a monster. 922 01:14:30,090 --> 01:14:33,551 - A monster? - Yeah. A monster. 923 01:14:33,551 --> 01:14:36,762 You call Scarcelli, and you wake him up. 924 01:14:36,763 --> 01:14:38,306 Are they sure it's dead? 925 01:14:38,306 --> 01:14:39,140 - Yeah. 926 01:14:39,140 --> 01:14:40,391 - Absolutely sure? 927 01:14:40,392 --> 01:14:42,685 - No pulse, no respiration, what else is there? 928 01:14:42,686 --> 01:14:45,397 - Could this thing come alive and rip somebody's head off? 929 01:14:45,397 --> 01:14:46,523 - What do you think? 930 01:14:47,983 --> 01:14:50,276 Send it to the morgue. 931 01:14:50,276 --> 01:14:53,529 - Did you tell Scarcelli it's a dog headed monster? 932 01:14:53,530 --> 01:14:54,864 - He believes you. 933 01:14:54,864 --> 01:14:57,616 He told me to tell you to send it to the morgue. 934 01:14:57,617 --> 01:15:00,036 That's where you send dead monsters. 935 01:15:00,036 --> 01:15:01,996 - Come on, kid, I'll buy you a drink. 936 01:15:01,997 --> 01:15:02,789 Come on. 937 01:15:04,416 --> 01:15:08,461 Uh, yeah, a citizen called at 4940 Stone. 938 01:15:08,461 --> 01:15:11,922 - When I was working sex crimes down in area 4, 939 01:15:11,923 --> 01:15:15,468 we had this, this young, pretty girl. 940 01:15:15,468 --> 01:15:16,427 She was a runaway. 941 01:15:17,762 --> 01:15:19,597 She said her father had been doing her 942 01:15:20,807 --> 01:15:22,725 and had been doing her for a long time. 943 01:15:24,602 --> 01:15:27,396 She cried, and she begged us to take her in, 944 01:15:28,398 --> 01:15:29,649 to stay at Audi House. 945 01:15:31,109 --> 01:15:33,111 And I vowed to bring him in. 946 01:15:35,196 --> 01:15:39,033 So we brought him in, and we turned on the heat. 947 01:15:40,618 --> 01:15:43,162 Turns out he was a substantial joe, 948 01:15:43,163 --> 01:15:47,417 and a loving father, and that she made the whole thing up. 949 01:15:50,211 --> 01:15:51,670 It gets you. 950 01:15:51,671 --> 01:15:52,463 - Yeah. 951 01:15:54,924 --> 01:15:59,011 Well, listen, it's, uh, it's late and I'm beat, 952 01:15:59,012 --> 01:16:00,638 so let's solve the problems 953 01:16:00,638 --> 01:16:02,181 of the universe tomorrow, okay, kid? 954 01:16:02,182 --> 01:16:03,808 What do you say? 955 01:16:03,808 --> 01:16:07,102 Okay, Charlie. 956 01:16:07,103 --> 01:16:09,105 - You know your problem? 957 01:16:09,105 --> 01:16:12,566 You got no social life. 958 01:16:12,567 --> 01:16:13,651 - What, do you want me to get married, 959 01:16:13,651 --> 01:16:15,194 and all this would go away? 960 01:16:15,195 --> 01:16:16,863 - No, no, this'll all be the same. 961 01:16:17,781 --> 01:16:18,990 The only difference is, 962 01:16:18,990 --> 01:16:21,701 you'll be driving in a station wagon to PTA meetings. 963 01:16:25,622 --> 01:16:27,290 - Who'd take care of you, Charlie? 964 01:16:29,667 --> 01:16:30,459 - God. 965 01:16:44,265 --> 01:16:45,224 - Thank you, Joey. 966 01:16:46,684 --> 01:16:49,228 See you later, pal. 967 01:16:59,656 --> 01:17:00,531 Hey. Hey! 968 01:17:01,533 --> 01:17:02,408 What do you think you're doing? 969 01:17:02,408 --> 01:17:04,159 - I'm taking a piss. 970 01:17:04,160 --> 01:17:04,994 What's it to you? 971 01:17:04,994 --> 01:17:06,537 - It's my fucking city, asshole, 972 01:17:06,538 --> 01:17:08,289 not your personal toilet bowl. 973 01:17:08,289 --> 01:17:10,124 Hey. 974 01:17:10,125 --> 01:17:11,251 Get lost. 975 01:17:11,251 --> 01:17:12,085 - I'm a police officer 976 01:17:12,085 --> 01:17:14,087 and you're under arrest for indecent exposure. 977 01:17:15,088 --> 01:17:17,799 - Hey, look, Officer, I was just taking a leak, I... 978 01:17:17,799 --> 01:17:19,091 - Wipe it up. - Huh? 979 01:17:19,092 --> 01:17:20,718 - Wipe it up. 980 01:17:20,718 --> 01:17:21,927 - It's raining! 981 01:17:21,928 --> 01:17:22,720 - Wipe it. 982 01:17:24,597 --> 01:17:26,098 Now. 983 01:17:26,099 --> 01:17:27,183 Look, Officer... 984 01:17:27,183 --> 01:17:28,100 - Hey, you, you, you. 985 01:17:28,101 --> 01:17:29,310 Go on. Get out of here. 986 01:17:29,310 --> 01:17:30,144 It's enough. 987 01:17:30,145 --> 01:17:30,937 Get outta here. 988 01:17:33,273 --> 01:17:37,151 Diana, I wanna talk to you. 989 01:17:37,152 --> 01:17:38,528 - Krieger, I hate when you do that! 990 01:17:38,528 --> 01:17:39,654 I had it under control. 991 01:17:41,322 --> 01:17:42,114 Fuck! 992 01:17:44,033 --> 01:17:46,035 - I think it's time you went home, Diana. 993 01:17:46,035 --> 01:17:48,078 - I hate that. I hate that shit. 994 01:17:48,079 --> 01:17:50,039 - You're making much too much of this. 995 01:17:50,039 --> 01:17:51,665 I've done it myself, you know. 996 01:17:51,666 --> 01:17:53,209 Dogs piss in the street every day. 997 01:17:53,209 --> 01:17:55,461 - Well, good for dogs, all right? 998 01:17:58,631 --> 01:17:59,923 I wanna go home. 999 01:18:02,468 --> 01:18:04,595 - Okay, kid. Let's go. 1000 01:18:04,596 --> 01:18:09,096 Come on. 1001 01:21:41,062 --> 01:21:42,438 - Thanks. 1002 01:21:42,438 --> 01:21:43,730 - How you doing? 1003 01:21:45,191 --> 01:21:46,901 - I'm all right. 1004 01:21:46,901 --> 01:21:49,486 - Never a dull moment. 1005 01:21:49,487 --> 01:21:50,613 - Not on this job. 1006 01:21:55,118 --> 01:21:55,910 Krieger? 1007 01:22:00,331 --> 01:22:02,499 I've never killed anybody before. 1008 01:22:04,335 --> 01:22:05,919 - It's never easy. 1009 01:22:05,920 --> 01:22:08,005 Maybe you ought to take some time off, kid. 1010 01:22:08,005 --> 01:22:09,840 - Ah, I'm okay. 1011 01:22:09,841 --> 01:22:10,925 I'm gonna stay. 1012 01:22:10,925 --> 01:22:11,717 - Yeah? - Yeah. 1013 01:22:12,969 --> 01:22:14,178 It's your call. 1014 01:22:16,931 --> 01:22:18,682 - I just finished talking with the FBI. 1015 01:22:18,683 --> 01:22:19,892 They wanna talk to you guys. 1016 01:22:19,892 --> 01:22:20,726 About what? 1017 01:22:20,726 --> 01:22:22,686 - About that thing you found last night. 1018 01:22:22,687 --> 01:22:23,938 They don't know what to make of it. 1019 01:22:23,938 --> 01:22:25,522 Well, what the hell do you expect us to do? 1020 01:22:25,523 --> 01:22:27,441 - Just explain it away. 1021 01:22:27,442 --> 01:22:28,734 - You can't do that. 1022 01:22:28,734 --> 01:22:30,652 You have to see it for yourself. 1023 01:22:30,653 --> 01:22:32,863 It's not human. 1024 01:22:32,864 --> 01:22:35,324 - If it's not human, what is it? 1025 01:22:38,286 --> 01:22:40,162 - Detective Pierce, homicide. 1026 01:22:41,831 --> 01:22:42,623 Yes. 1027 01:22:44,584 --> 01:22:46,168 We'll get over there right away. 1028 01:22:47,420 --> 01:22:48,504 Trouble. 1029 01:22:48,504 --> 01:22:52,466 That thing we sent Connie, she thinks it's still alive. 1030 01:24:19,136 --> 01:24:19,928 Connie? 1031 01:24:21,055 --> 01:24:22,639 We came here as fast as... 1032 01:24:25,059 --> 01:24:25,851 Connie? 1033 01:24:27,436 --> 01:24:29,062 - Oh, my God. 1034 01:25:02,847 --> 01:25:04,306 Oh my god. 1035 01:25:06,726 --> 01:25:07,560 - What's going on here? 1036 01:25:07,560 --> 01:25:09,270 - It's all right. Everything's under control. 1037 01:25:09,270 --> 01:25:10,688 Call downtown. 1038 01:25:10,688 --> 01:25:13,774 Tell Captain Scarcelli to get his ass down here now. 1039 01:25:13,774 --> 01:25:15,233 Will you do that for me, please? 1040 01:25:15,234 --> 01:25:16,818 - Right away. - Thank you. 1041 01:25:16,819 --> 01:25:17,611 You all right? 1042 01:25:18,696 --> 01:25:20,447 Would you get her some water? 1043 01:25:20,448 --> 01:25:21,907 You know all that money 1044 01:25:21,907 --> 01:25:24,034 we're spending exploring outer space? 1045 01:25:24,035 --> 01:25:25,494 We, we gotta stop. 1046 01:25:30,541 --> 01:25:33,252 I, uh, I think my nose is broken. 1047 01:25:41,969 --> 01:25:46,469 Fucking bastard! 1048 01:26:27,973 --> 01:26:28,807 - Take it easy. 1049 01:26:28,808 --> 01:26:30,142 Take it easy. 1050 01:26:30,142 --> 01:26:30,976 It's over. It's over. 1051 01:26:30,976 --> 01:26:33,019 - We'll take him. FBI. 1052 01:26:33,020 --> 01:26:34,938 - You can't kill it! 1053 01:26:43,155 --> 01:26:44,447 - It's dead now. 1054 01:26:50,162 --> 01:26:51,454 Unit 20, come in. 1055 01:26:51,455 --> 01:26:52,247 Unit 20. 1056 01:26:58,295 --> 01:26:59,296 Where are they going? 1057 01:27:02,174 --> 01:27:03,925 They don't know what they're doing. 1058 01:27:06,137 --> 01:27:07,096 - The Feds never do. 1059 01:27:08,806 --> 01:27:09,598 - No. 1060 01:30:36,764 --> 01:30:38,140 Shoot it! 69714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.