Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,600 --> 00:00:21,478
- Am I?
2
00:00:21,479 --> 00:00:23,022
Am I?
3
00:00:23,022 --> 00:00:26,066
Dead? No, not exactly.
4
00:00:26,067 --> 00:00:28,819
Your sentence has been adjusted.
5
00:00:28,819 --> 00:00:29,653
- What?
6
00:00:29,654 --> 00:00:31,822
The tribunal
decided that in your case
7
00:00:31,822 --> 00:00:33,949
execution was too lenient.
8
00:00:33,950 --> 00:00:38,037
Too kind an end for a murderer
of such voracious appetite.
9
00:00:38,037 --> 00:00:41,290
You've been genetically devolved.
10
00:00:41,290 --> 00:00:42,291
- What?
11
00:00:42,291 --> 00:00:44,501
Genetically devolved.
12
00:00:44,502 --> 00:00:46,504
This is your punishment.
13
00:00:46,504 --> 00:00:48,839
The worst sentence we could pass.
14
00:00:48,839 --> 00:00:50,715
You're a human being now.
15
00:00:50,716 --> 00:00:52,342
- A human being?
16
00:00:52,343 --> 00:00:53,218
Yes.
17
00:00:53,219 --> 00:00:56,847
A primitive life form occupying
the savage planet Earth.
18
00:00:56,847 --> 00:01:01,017
We will land there soon and
you will be left, banished.
19
00:01:01,018 --> 00:01:03,228
A generous action on our part.
20
00:01:03,229 --> 00:01:04,897
Better than you deserve.
21
00:01:04,897 --> 00:01:06,231
- Banished.
22
00:01:06,232 --> 00:01:07,900
Exactly.
23
00:01:07,900 --> 00:01:09,610
You've no hope for return.
24
00:01:10,653 --> 00:01:15,153
- But I, I'm alive.
25
00:01:15,408 --> 00:01:17,785
Yes. For now.
26
00:01:17,785 --> 00:01:21,038
But remember, de-evolution
is a flawed process.
27
00:01:21,038 --> 00:01:22,748
It doesn't always work.
28
00:01:22,748 --> 00:01:26,626
Your ingenuity will determine
your ability to survive.
29
00:01:26,627 --> 00:01:27,753
Good luck.
30
00:01:27,753 --> 00:01:29,546
At least it's a chance.
31
00:01:29,547 --> 00:01:30,798
- I'll kill you.
32
00:01:30,798 --> 00:01:32,549
A word of caution.
33
00:01:32,550 --> 00:01:34,260
Guard your body well.
34
00:01:34,260 --> 00:01:38,760
Damage to it may result in
painful metamorphosis, or worse.
35
00:03:58,028 --> 00:03:58,820
- Yeah.
36
00:04:01,198 --> 00:04:03,617
So he takes this big ass ball bearing
37
00:04:03,617 --> 00:04:06,661
and drops it down the end
of a high pressure hose.
38
00:04:08,038 --> 00:04:10,665
And just as Dave comes
around that corner, pow!
39
00:04:12,293 --> 00:04:13,794
Lets him have it.
40
00:04:21,302 --> 00:04:22,928
Knocked him dead on his ass.
41
00:04:24,388 --> 00:04:26,890
That little squealer is lucky
42
00:04:26,891 --> 00:04:28,475
we did not have to break his arm.
43
00:04:29,727 --> 00:04:30,519
- Yep.
44
00:04:31,854 --> 00:04:32,729
You told me.
45
00:04:38,110 --> 00:04:40,362
Gimme a cigarette.
46
00:04:40,362 --> 00:04:42,280
I thought you quit.
47
00:04:42,281 --> 00:04:44,199
- I did. I just want one.
48
00:04:49,538 --> 00:04:50,372
Gimme one.
49
00:04:51,749 --> 00:04:52,499
- Well...
50
00:04:56,253 --> 00:05:00,048
if you really want me to.
51
00:05:00,049 --> 00:05:02,760
- Give me a damn cigarette
'fore I knock your head off.
52
00:05:21,904 --> 00:05:23,488
- There she is.
- Where?
53
00:05:23,489 --> 00:05:24,281
Where?
54
00:05:26,659 --> 00:05:27,451
I got her.
55
00:05:30,329 --> 00:05:32,706
Ah, God, see what you made me do?
56
00:05:32,706 --> 00:05:33,790
- Son of a bitch!
57
00:05:37,461 --> 00:05:38,753
What?
58
00:05:47,471 --> 00:05:48,263
- Dad?
59
00:05:49,348 --> 00:05:50,307
Dad?
60
00:05:50,307 --> 00:05:51,099
- Shut up.
61
00:06:04,238 --> 00:06:05,280
One of 'em's human.
62
00:06:05,281 --> 00:06:07,283
- What's the other one?
63
00:06:07,283 --> 00:06:08,784
- How the hell should I know?
64
00:06:22,131 --> 00:06:23,382
We got to do something.
65
00:06:26,927 --> 00:06:28,345
- Shoot it.
66
00:06:28,345 --> 00:06:30,555
- Yeah. Yeah, shoot it.
67
00:06:45,321 --> 00:06:46,280
Yeehaw!
68
00:06:46,280 --> 00:06:47,698
- Yeah, Dad!
69
00:06:47,698 --> 00:06:48,824
Yeah!
70
00:07:27,738 --> 00:07:30,240
- I'll bet he is glad to see us.
71
00:07:43,837 --> 00:07:44,629
Howdy.
72
00:07:55,599 --> 00:07:56,558
Dad!
73
00:08:02,064 --> 00:08:02,856
Dad?
74
00:08:52,197 --> 00:08:52,989
- Shit.
75
00:08:57,953 --> 00:08:59,913
- There ain't nobody gonna believe this.
76
00:09:00,789 --> 00:09:01,581
- Oh, yeah?
77
00:09:03,417 --> 00:09:06,253
Take the car, and go borrow Joey's van,
78
00:09:06,253 --> 00:09:08,129
but don't tell him nothing.
79
00:09:08,130 --> 00:09:10,966
If we can get this thing outta
here, maybe we can sell it.
80
00:09:14,261 --> 00:09:15,720
- Who'd pay money for this?
81
00:09:15,721 --> 00:09:17,556
- Somebody will buy it.
82
00:09:17,556 --> 00:09:20,517
The Army, the circus,
fucking Johnny Carson.
83
00:09:20,517 --> 00:09:22,227
And get some dry ice, too.
84
00:09:22,227 --> 00:09:23,728
- Why don't we just put it in the trunk?
85
00:09:23,729 --> 00:09:26,523
- I am not putting that thing in my car.
86
00:09:26,523 --> 00:09:27,899
- Maybe we should just get the cops.
87
00:09:27,900 --> 00:09:29,109
- Don't be stupid.
88
00:09:29,109 --> 00:09:30,902
Just go do what the hell I told you.
89
00:09:32,988 --> 00:09:34,864
Well, go on, goddamn it, go!
90
00:10:42,599 --> 00:10:44,058
Yeah, you clear?
91
00:10:45,769 --> 00:10:47,896
5653, 5653, are you clear?
92
00:10:51,483 --> 00:10:52,859
You ever been to Hawaii?
93
00:10:54,027 --> 00:10:55,570
Yeah, I was
there last month.
94
00:10:55,571 --> 00:10:56,905
Yeah? How was it?
95
00:10:58,991 --> 00:11:00,075
It was nice.
96
00:11:01,076 --> 00:11:02,827
That's it? I
mean, some imagination.
97
00:11:02,828 --> 00:11:03,703
Just nice?
98
00:11:05,998 --> 00:11:07,499
- You wanna know the truth?
99
00:11:07,499 --> 00:11:08,833
- No, not really.
100
00:11:08,834 --> 00:11:11,253
- They kill each other over coconuts,
101
00:11:11,253 --> 00:11:15,048
all they eat is fish,
and it rains every day.
102
00:11:15,048 --> 00:11:16,966
- That's not Hawaii.
That's Cleveland.
103
00:11:16,967 --> 00:11:18,343
See, I've been to Cleveland.
104
00:11:18,343 --> 00:11:20,053
Come on. Play fair.
105
00:11:22,764 --> 00:11:23,973
Is that Scully?
106
00:11:23,974 --> 00:11:25,183
- Where? Where?
107
00:11:26,310 --> 00:11:27,561
That guy looks like him.
108
00:11:27,561 --> 00:11:28,812
Yeah, now look,
here's what we're gonna.
109
00:11:28,812 --> 00:11:31,648
No hey, hey, hey, take
it easy, wait, wait!
110
00:11:31,648 --> 00:11:32,482
Oh, Jesus.
111
00:11:36,987 --> 00:11:37,946
- Hold it, Scully.
112
00:11:37,946 --> 00:11:38,780
Police. You're under arrest.
113
00:11:38,780 --> 00:11:39,781
Hey, asshole.
114
00:11:39,781 --> 00:11:40,615
Fuck! Fuck!
115
00:11:40,616 --> 00:11:42,242
Hands above your head now!
116
00:11:42,242 --> 00:11:44,327
- I'm innocent. I didn't do nothing.
117
00:11:44,328 --> 00:11:46,788
- I have a warrant for your
arrest on charges of rape,
118
00:11:46,788 --> 00:11:48,581
sodomy and attempted murder.
119
00:11:48,582 --> 00:11:50,667
You have the right to remain silent.
120
00:11:50,667 --> 00:11:51,918
Come on, mister.
121
00:11:51,919 --> 00:11:53,295
Any... Let her go!
122
00:11:55,380 --> 00:11:56,923
Scully, let her go.
123
00:11:58,133 --> 00:11:59,092
I'm here either way.
124
00:11:59,092 --> 00:12:00,927
Yeah, well, what are you gonna do?
125
00:12:00,928 --> 00:12:02,346
Take a shot. Take a shot.
126
00:12:02,346 --> 00:12:03,555
No!
127
00:12:03,555 --> 00:12:05,390
Loosen up, bitch!
128
00:12:09,853 --> 00:12:10,937
Let her go, Scully!
129
00:12:10,938 --> 00:12:12,564
Fuck around and I shoot your ass!
130
00:12:12,564 --> 00:12:14,774
Back the fuck up!
131
00:12:14,775 --> 00:12:15,609
- Shit.
132
00:12:38,048 --> 00:12:39,007
Hold it, Scully.
133
00:12:39,007 --> 00:12:40,550
- Go on. Get outta here.
134
00:12:40,550 --> 00:12:41,342
Beat it.
135
00:12:43,303 --> 00:12:44,095
Beat it!
136
00:12:49,268 --> 00:12:51,061
You shoot me, and I'll slit her throat.
137
00:12:51,061 --> 00:12:52,729
I mean it.
138
00:13:11,415 --> 00:13:13,542
You wouldn't shoot me.
139
00:13:13,542 --> 00:13:14,334
- Try me.
140
00:13:16,378 --> 00:13:17,629
- In the back?
141
00:13:19,756 --> 00:13:22,216
You ain't got the ba...
142
00:13:22,217 --> 00:13:23,927
You have the
right to remain silent.
143
00:13:23,927 --> 00:13:24,928
Fucking leg.
144
00:13:24,928 --> 00:13:27,597
Anything you say can
and will be used against you.
145
00:13:27,597 --> 00:13:28,681
Oh god!
146
00:13:28,682 --> 00:13:29,849
You have a right to an attorney.
147
00:13:29,850 --> 00:13:31,726
What's the
matter with you, you bitch?
148
00:13:31,727 --> 00:13:33,061
If you can't afford one
149
00:13:33,061 --> 00:13:34,062
the court will appoint one.
- You're in big trouble!
150
00:13:37,232 --> 00:13:38,066
No, listen, baby.
151
00:13:38,066 --> 00:13:39,567
Listen. I'm gonna tell you something.
152
00:13:39,568 --> 00:13:42,654
I could really go for a honey like you.
153
00:13:42,654 --> 00:13:43,905
Ow! You're hurting me!
154
00:13:43,905 --> 00:13:45,489
Hey, I didn't think you heard what I said.
155
00:13:45,490 --> 00:13:46,991
We can play house.
156
00:13:46,992 --> 00:13:48,618
I'll bring my friend.
157
00:13:50,829 --> 00:13:52,539
What, you can't even take a joke?
158
00:14:36,041 --> 00:14:37,500
Who's gonna pay money for this?
159
00:14:37,501 --> 00:14:38,543
Yeah?
160
00:14:50,764 --> 00:14:52,056
- Oh, my god. Oh, my god.
161
00:14:52,057 --> 00:14:54,267
I don't believe this.
162
00:14:54,267 --> 00:14:56,018
I don't believe this.
163
00:14:56,019 --> 00:14:57,395
Tell me you're not dead.
164
00:14:57,396 --> 00:14:58,980
- I'm not dead.
165
00:14:58,980 --> 00:15:00,398
- Oh, my god, please be okay.
166
00:15:00,399 --> 00:15:01,191
Please, mister.
167
00:15:02,109 --> 00:15:03,902
Please, mister, please be okay.
168
00:15:05,612 --> 00:15:07,405
Are you all right?
169
00:15:07,406 --> 00:15:10,367
- I live. I think.
170
00:15:11,326 --> 00:15:13,202
- Come on. Come on, I'll
take you to the hospital.
171
00:15:13,203 --> 00:15:14,579
Come on. Come on.
172
00:15:16,289 --> 00:15:18,040
You know, I got hit by a car once.
173
00:15:18,041 --> 00:15:19,208
I was seven.
174
00:15:19,209 --> 00:15:20,627
I was playing with my
brother's skateboard,
175
00:15:20,627 --> 00:15:22,003
and zoomed out in the street, and wham!
176
00:15:22,003 --> 00:15:23,963
A cookie truck crashed right into me.
177
00:15:23,964 --> 00:15:25,090
Knocked me out cold for a minute.
178
00:15:25,090 --> 00:15:27,050
My head was as big as a watermelon.
179
00:15:27,050 --> 00:15:28,384
Really gross.
180
00:15:28,385 --> 00:15:29,636
Driver felt bad.
181
00:15:29,636 --> 00:15:32,305
Stopped by our house, gave
us a whole case of cookies.
182
00:15:32,305 --> 00:15:33,973
I mean, can you imagine?
183
00:15:33,974 --> 00:15:35,058
What a joke.
184
00:15:35,058 --> 00:15:35,892
Turned out okay, though,
185
00:15:35,892 --> 00:15:38,102
'cause we sued the guy
and went to Disneyland.
186
00:15:38,103 --> 00:15:39,145
- Disneyland.
187
00:15:46,403 --> 00:15:48,446
- You sure you're okay?
188
00:15:48,447 --> 00:15:49,406
- I am fine.
189
00:15:50,866 --> 00:15:55,078
- Yeah, well, I'll take
you to the hospital anyway.
190
00:15:58,999 --> 00:16:00,333
- Headlights bothering you?
191
00:16:00,333 --> 00:16:01,250
Grab some sunglasses.
192
00:16:01,251 --> 00:16:02,418
Some sunglasses in there.
193
00:16:02,419 --> 00:16:03,336
Go ahead. Grab 'em.
194
00:16:13,722 --> 00:16:15,473
Don't worry. It's registered.
195
00:16:15,474 --> 00:16:17,267
I'm not a criminal.
196
00:16:17,267 --> 00:16:19,894
You just can't be too careful
these days, that's all.
197
00:16:21,229 --> 00:16:23,022
For God's sake.
198
00:16:23,023 --> 00:16:24,774
Go ahead, put 'em on, put 'em on.
199
00:16:24,774 --> 00:16:26,317
Go ahead, go ahead.
200
00:16:45,462 --> 00:16:46,254
Kinda cute.
201
00:16:48,757 --> 00:16:49,799
Kinda.
202
00:17:03,730 --> 00:17:06,691
Parker, 148 Parker.
203
00:17:07,734 --> 00:17:11,821
Unit 3 come in, Unit 3.
204
00:17:11,821 --> 00:17:12,655
Still some stuff out.
205
00:17:12,656 --> 00:17:17,156
Pursuing a
man down 128 South Boulevard.
206
00:17:18,787 --> 00:17:20,455
- Where is he?
- Hey, just take it easy.
207
00:17:20,455 --> 00:17:21,289
There's no rush.
208
00:17:21,289 --> 00:17:22,415
- What, is he dead?
209
00:17:22,415 --> 00:17:23,749
- Oh, yeah, he's dead.
210
00:17:23,750 --> 00:17:26,419
- Well, maybe we can bring
him back. Anybody try CPR?
211
00:17:26,419 --> 00:17:29,422
- Gee, you know, come to think
of it, I guess we forgot.
212
00:17:29,422 --> 00:17:30,256
- Where is he?
213
00:17:30,257 --> 00:17:31,549
- He's over there in the bushes.
214
00:17:31,550 --> 00:17:33,218
Why don't you go over there
and see what you can do?
215
00:17:39,975 --> 00:17:40,976
How you feeling?
216
00:17:41,893 --> 00:17:43,311
- Better, thanks.
217
00:17:43,311 --> 00:17:44,145
Sorry.
218
00:17:44,145 --> 00:17:45,104
- Hey, that's okay.
219
00:17:45,105 --> 00:17:47,315
Tell them the ambulance
has arrived, will ya?
220
00:17:47,315 --> 00:17:49,317
- Will you do it, okay?
221
00:17:51,653 --> 00:17:53,154
- This is Unit 14.
222
00:17:53,154 --> 00:17:54,572
Read me, over.
223
00:17:54,573 --> 00:17:55,699
Unit 14.
224
00:17:55,699 --> 00:17:56,491
Read you. Roger.
225
00:17:56,491 --> 00:17:57,325
Over.
226
00:17:57,325 --> 00:17:58,409
- The paramedics have arrived
227
00:17:58,410 --> 00:18:00,203
and they're taking the body outta here.
228
00:18:00,203 --> 00:18:01,579
We're leaving the scene
and we're taking the, uh,
229
00:18:01,580 --> 00:18:03,582
suspect in for questioning, over.
230
00:18:04,958 --> 00:18:06,960
Copy
Unit 14. Over and out.
231
00:18:09,045 --> 00:18:09,920
- Funny, officer.
232
00:18:09,921 --> 00:18:10,796
That's real funny.
233
00:18:10,797 --> 00:18:11,631
- Hey, I thought you'd be amused.
234
00:18:11,631 --> 00:18:13,674
- Yeah, well, you wanna tell
me where the head is now,
235
00:18:13,675 --> 00:18:15,218
or is that too much trouble?
236
00:18:15,218 --> 00:18:16,052
- No trouble.
237
00:18:16,052 --> 00:18:16,927
There is no head.
238
00:18:18,054 --> 00:18:18,888
- There's no head?
239
00:18:18,888 --> 00:18:19,972
No head.
240
00:18:19,973 --> 00:18:20,932
What happened?
241
00:18:20,932 --> 00:18:24,435
- Well that's for him to
know, and for us to find out.
242
00:18:33,320 --> 00:18:36,197
- So, anyway, I was
totally into it. Totally.
243
00:18:36,197 --> 00:18:39,450
I was working out five, six
clays a week, four hours a day.
244
00:18:39,451 --> 00:18:41,244
I was collecting unemployment,
so I had the time.
245
00:18:41,244 --> 00:18:43,120
I was taking all these
aminos and vitamins,
246
00:18:43,121 --> 00:18:46,499
eating all this health food
and stuff, and I looked great.
247
00:18:46,499 --> 00:18:48,751
I'll tell you, I looked great.
248
00:18:53,048 --> 00:18:56,176
But, uh, everything's got its
price, you know what I mean?
249
00:18:56,176 --> 00:18:57,719
I mean, well, I developed
250
00:18:57,719 --> 00:19:00,096
this terrible hemorrhoid situation, so,
251
00:19:00,096 --> 00:19:01,388
so I just gave the whole thing up.
252
00:19:01,389 --> 00:19:02,223
I mean, you got your health,
253
00:19:02,223 --> 00:19:05,184
you got your wealth, you know what I mean?
254
00:19:08,938 --> 00:19:10,606
I'm not speaking too frankly, am I?
255
00:19:11,650 --> 00:19:12,442
- No.
256
00:19:13,902 --> 00:19:15,862
- Good, 'cause I wouldn't wanna do that.
257
00:19:17,197 --> 00:19:18,281
You sure you're okay?
258
00:19:31,795 --> 00:19:33,004
Well, here we are.
259
00:19:34,255 --> 00:19:38,217
Look, I have an itty bitty
baby favor to ask of you.
260
00:19:38,218 --> 00:19:40,762
Would it be okay if I
didn't go inside with you?
261
00:19:40,762 --> 00:19:41,804
I mean, it's up to you,
262
00:19:41,805 --> 00:19:43,473
but I'd kind of rather
my insurance company
263
00:19:43,473 --> 00:19:45,516
didn't find out about this.
264
00:19:46,476 --> 00:19:47,810
Of course, if you don't have insurance,
265
00:19:47,811 --> 00:19:49,479
well, you know, maybe we
could work something out.
266
00:19:49,479 --> 00:19:51,939
We could, uh...
- Where are we?
267
00:19:51,940 --> 00:19:53,608
- At the hospital.
268
00:19:53,608 --> 00:19:55,192
So what do you say, is that okay?
269
00:19:55,193 --> 00:19:56,027
Is it a deal?
270
00:19:56,027 --> 00:19:58,070
Come on, buddies, pals, friends?
271
00:20:00,115 --> 00:20:00,949
Oh! great!
272
00:20:00,949 --> 00:20:01,783
Thanks.
273
00:20:01,783 --> 00:20:02,950
Thanks so much.
274
00:20:02,951 --> 00:20:04,160
Thanks a lot.
275
00:20:05,745 --> 00:20:08,289
You're such a love.
276
00:20:08,289 --> 00:20:09,999
Okay. Well, I'll see you later now.
277
00:20:09,999 --> 00:20:13,127
Buh bye. Bye! Why don't you
just go right in those doors.
278
00:20:13,128 --> 00:20:15,213
I'm sure they'll take
care of you.
279
00:20:15,213 --> 00:20:16,047
See ya.
280
00:20:16,047 --> 00:20:17,506
Can you close the door?
281
00:20:17,507 --> 00:20:18,341
Close the door.
282
00:20:18,341 --> 00:20:20,885
Will you get? Close it.
283
00:20:20,885 --> 00:20:22,595
That's right, just give it a shove.
284
00:20:24,723 --> 00:20:26,266
Bye-bye. See ya.
285
00:20:51,666 --> 00:20:54,126
Savage planet Earth.
286
00:21:28,995 --> 00:21:31,038
You're a human being now.
287
00:21:57,106 --> 00:21:59,817
You've been genetically devolved.
288
00:22:52,787 --> 00:22:54,997
- Hey, my man, check it out.
289
00:22:54,998 --> 00:22:57,083
Flake, rock, smack.
290
00:22:57,083 --> 00:22:58,584
I got coke.
291
00:22:58,585 --> 00:23:00,378
Competitive prices, you
see what I'm talking about?
292
00:23:00,378 --> 00:23:04,548
I got flake, rock, crack, smoke,
Quaaludes, lids and ludes.
293
00:23:04,549 --> 00:23:07,134
I got bennies, uppers,
downers, inners, outers.
294
00:23:07,135 --> 00:23:08,719
Hey, check it out, man.
295
00:23:08,720 --> 00:23:09,804
I got ludes, baby.
296
00:23:09,804 --> 00:23:10,679
Hey, hey baby, where you going?
297
00:23:10,680 --> 00:23:13,099
Where you going, mama? Hey, come back.
298
00:23:13,099 --> 00:23:14,892
Where you going, baby?
299
00:23:53,973 --> 00:23:55,516
- You wanted to see us, Captain?
300
00:23:56,726 --> 00:23:59,979
- Yeah. I got a homicide
in the forest preserve.
301
00:23:59,979 --> 00:24:01,480
Throat slasher.
302
00:24:01,481 --> 00:24:03,065
I want you guys to take it.
303
00:24:03,066 --> 00:24:04,317
- Sex crime?
304
00:24:04,317 --> 00:24:05,151
Ritual murder?
305
00:24:05,151 --> 00:24:05,943
- Maybe.
306
00:24:07,320 --> 00:24:08,529
Anyway, it's hard to say.
307
00:24:09,614 --> 00:24:10,865
They not only slashed the throat,
308
00:24:10,865 --> 00:24:13,367
they, uh, chopped off the head.
309
00:24:13,368 --> 00:24:14,702
- Chopped it off?
310
00:24:14,702 --> 00:24:16,537
- Chopped it off and took it with 'em.
311
00:24:18,247 --> 00:24:19,998
Now, I want you to go down to
County and interview the son.
312
00:24:19,999 --> 00:24:21,208
He's our only suspect.
313
00:24:21,209 --> 00:24:24,337
But frankly, uh this is
a strange piece of shit.
314
00:24:25,505 --> 00:24:27,507
I mean, the kid's got a record,
but he reported the murder.
315
00:24:27,507 --> 00:24:29,425
Well, he didn't exactly report the murder.
316
00:24:29,425 --> 00:24:32,970
He reported a headless
monster from outer space.
317
00:24:32,971 --> 00:24:35,765
The, uh, arresting officers
found a hunting rifle
318
00:24:35,765 --> 00:24:37,600
at the scene with a silencer on it.
319
00:24:39,519 --> 00:24:40,478
You figure it out.
320
00:24:43,940 --> 00:24:44,732
- Okay.
321
00:25:03,668 --> 00:25:04,960
- Get up!
322
00:25:04,961 --> 00:25:05,753
Get up.
323
00:25:06,838 --> 00:25:07,797
You asshole!
324
00:25:52,800 --> 00:25:54,301
- Boy, I'll bust you up!
325
00:26:13,237 --> 00:26:15,405
I guess I ought to see
the other guy, right?
326
00:26:19,494 --> 00:26:21,996
I better get you fixed up, buddy.
327
00:26:21,996 --> 00:26:25,207
Cops come through here, they'll
run your ass to the morgue
328
00:26:25,208 --> 00:26:26,209
or to the drunk tank.
329
00:26:34,133 --> 00:26:36,802
Why don't you try this on for size?
330
00:26:37,720 --> 00:26:38,929
Easy, partner.
331
00:26:42,016 --> 00:26:42,975
- I am fine.
332
00:26:45,103 --> 00:26:46,646
- Sure you are.
333
00:26:46,646 --> 00:26:48,522
But you look like shit.
334
00:26:48,523 --> 00:26:49,315
Put this on.
335
00:26:55,696 --> 00:26:57,322
See what else I got here.
336
00:27:02,370 --> 00:27:03,329
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
337
00:27:03,329 --> 00:27:05,706
Not over that one.
338
00:27:05,706 --> 00:27:06,790
Never mind, never mind.
339
00:27:06,791 --> 00:27:07,833
You do what you want.
340
00:27:09,377 --> 00:27:10,920
You're from outta town, right?
341
00:27:10,920 --> 00:27:12,129
Where you from?
342
00:27:14,590 --> 00:27:15,924
- Disneyland.
343
00:27:23,141 --> 00:27:26,477
- You are weird, my man.
344
00:27:26,477 --> 00:27:27,978
You are weird!
345
00:27:27,979 --> 00:27:28,771
- Weird!
346
00:27:29,981 --> 00:27:31,941
- Never mind. I'm kinda weird myself.
347
00:27:40,158 --> 00:27:40,992
I'm getting tired.
348
00:27:42,535 --> 00:27:44,411
Let's go down to the mission.
349
00:27:44,412 --> 00:27:45,413
- Mission?
350
00:27:45,413 --> 00:27:46,414
- Yeah.
351
00:27:46,414 --> 00:27:48,124
Ritz Carlton's filled up, ain't it?
352
00:27:50,209 --> 00:27:51,752
- I don't know.
353
00:28:00,553 --> 00:28:02,221
- I like you, man.
354
00:28:02,221 --> 00:28:04,348
- I like you, man.
355
00:28:10,396 --> 00:28:11,605
- You a funny guy.
356
00:28:15,401 --> 00:28:17,403
Come on, let's go.
357
00:28:23,201 --> 00:28:24,535
Come on, my brother.
358
00:28:30,708 --> 00:28:33,669
Hold it.
359
00:28:35,004 --> 00:28:38,257
It's cool.
360
00:28:40,968 --> 00:28:44,429
It's cool.
361
00:29:39,819 --> 00:29:41,529
- Come on, man.
362
00:29:41,529 --> 00:29:43,572
Let's get some breakfast.
363
00:29:58,045 --> 00:29:59,421
- Hi, Kip.
364
00:29:59,422 --> 00:30:02,216
I'm Detective Pierce, and
this is Detective Krieger.
365
00:30:03,217 --> 00:30:05,677
We're gonna ask you a
couple questions, all right?
366
00:30:07,763 --> 00:30:10,724
What were you doing in the
forest preserve last night?
367
00:30:10,725 --> 00:30:12,852
- I already told the police.
368
00:30:12,852 --> 00:30:13,686
We were hunting.
369
00:30:14,645 --> 00:30:15,854
We were hunting deer.
370
00:30:15,855 --> 00:30:17,231
- With a silencer?
371
00:30:17,231 --> 00:30:19,524
- That's not what's important.
372
00:30:19,525 --> 00:30:23,529
What's important is we
saw this flying saucer.
373
00:30:24,947 --> 00:30:26,907
Well, I mean, we didn't actually see it.
374
00:30:27,950 --> 00:30:32,079
It was more of this, this
bright ball of light.
375
00:30:32,997 --> 00:30:35,749
And then this, this guy...
376
00:30:35,750 --> 00:30:37,835
This monster came out of it.
377
00:30:39,253 --> 00:30:43,006
The monster, he looked kinda
like a lizard and a bug.
378
00:30:44,133 --> 00:30:44,925
- A bug?
379
00:30:46,427 --> 00:30:48,345
- Well, they were fighting.
380
00:30:48,346 --> 00:30:52,141
Well, my dad took a shot
at him, but it got away.
381
00:30:54,060 --> 00:30:58,147
And then the guy, well, he
looked kinda normal, at first.
382
00:30:59,398 --> 00:31:01,858
He comes up to us like he wants
to thank us, or something.
383
00:31:03,152 --> 00:31:04,236
But when he gets up to us,
384
00:31:04,236 --> 00:31:06,988
he just hits my dad, knocks him down.
385
00:31:09,617 --> 00:31:12,536
And then this guy starts shaking,
386
00:31:13,621 --> 00:31:17,041
turning into this alien thing.
387
00:31:19,085 --> 00:31:21,754
Everything but his head.
388
00:31:23,547 --> 00:31:27,509
His head just, just exploded!
389
00:31:28,928 --> 00:31:30,930
Just completely disappeared!
390
00:31:35,726 --> 00:31:37,269
My daddy sent me for help.
391
00:31:39,271 --> 00:31:42,941
I got scared so, uh,
so I went for the cops.
392
00:31:47,696 --> 00:31:49,364
When we went back there...
393
00:31:52,493 --> 00:31:53,285
my daddy...
394
00:31:55,037 --> 00:31:56,663
my dad's head was ripped off,
395
00:31:59,125 --> 00:32:01,710
and the thing was just, it was gone!
396
00:32:05,506 --> 00:32:07,508
Oh, look, I know I sound crazy.
397
00:32:08,801 --> 00:32:10,719
I don't know if I believe it myself.
398
00:32:12,555 --> 00:32:14,139
But it's true.
399
00:32:14,140 --> 00:32:16,225
And we deserve that money.
400
00:32:16,225 --> 00:32:17,059
We discovered it.
401
00:32:17,059 --> 00:32:18,351
My dad would have wanted it that way.
402
00:32:18,352 --> 00:32:20,270
- All right, let's cut the bullshit, kid.
403
00:32:20,271 --> 00:32:22,273
What the hell were you doing
in the forest preserve?
404
00:32:22,273 --> 00:32:23,148
- Fuck you!
405
00:32:24,358 --> 00:32:27,486
You think I'm crazy, right?
406
00:32:27,486 --> 00:32:30,614
Would that make everything
better, if I was crazy?
407
00:32:30,614 --> 00:32:31,448
Is that it?
408
00:32:31,449 --> 00:32:33,284
Would that make things better?
409
00:32:33,284 --> 00:32:34,201
- Okay!
410
00:32:34,201 --> 00:32:37,037
All right, Kip, we just
need to know what happened.
411
00:32:37,037 --> 00:32:37,829
- Fuck you!
412
00:32:41,333 --> 00:32:42,125
Fuck you!
413
00:32:43,544 --> 00:32:44,336
Fuck you.
414
00:32:52,720 --> 00:32:53,554
- It's the TV.
415
00:32:53,554 --> 00:32:55,013
It gives 'em ideas.
416
00:32:55,014 --> 00:32:57,725
The drugs make 'em crazy,
and the TV gives 'em ideas.
417
00:32:58,726 --> 00:33:00,602
This country's going
right into the crapper.
418
00:33:00,603 --> 00:33:02,187
Boo!
419
00:33:02,188 --> 00:33:03,439
You, come on.
420
00:33:03,439 --> 00:33:05,691
Let me go!
421
00:33:05,691 --> 00:33:07,109
I'm gonna get you, pig!
422
00:33:07,109 --> 00:33:09,111
I'm gonna get you!
423
00:33:09,111 --> 00:33:10,028
Are you all right?
424
00:33:10,029 --> 00:33:11,697
I'm gonna get you!
425
00:33:11,697 --> 00:33:12,781
- Lunatic.
426
00:33:12,781 --> 00:33:14,199
Doctor Powell,
427
00:33:14,200 --> 00:33:16,827
please call 4991, Doctor Powell.
428
00:33:20,623 --> 00:33:22,916
Soup is for you.
429
00:33:22,917 --> 00:33:23,876
Here you go.
430
00:33:26,545 --> 00:33:28,171
Coffee?
431
00:33:28,172 --> 00:33:29,965
Soup is good for you.
432
00:33:29,965 --> 00:33:31,091
God bless you.
433
00:33:34,637 --> 00:33:36,263
The soup is for you.
434
00:33:37,973 --> 00:33:39,099
God bless you.
435
00:33:40,476 --> 00:33:41,935
Here's the coffee.
436
00:33:48,692 --> 00:33:50,235
Here's some coffee.
437
00:33:51,570 --> 00:33:53,196
Here's the soup.
438
00:33:53,197 --> 00:33:54,781
The soup is for you.
439
00:33:54,782 --> 00:33:56,366
Soup?
440
00:33:56,367 --> 00:33:57,159
Here, hon.
441
00:33:59,453 --> 00:34:02,247
The soup, the soup is for free.
442
00:34:02,248 --> 00:34:03,207
God loves you.
443
00:34:39,451 --> 00:34:42,954
- Say, Julius, my main man.
444
00:34:42,955 --> 00:34:44,539
Gimme a dollar.
445
00:34:44,540 --> 00:34:46,291
I'm halfway to a pint.
446
00:34:46,292 --> 00:34:47,918
I ain't got a dollar.
447
00:34:47,918 --> 00:34:49,586
What I look like, Donald Chump?
448
00:34:50,671 --> 00:34:53,131
Why don't you ask my
friend and main buddy here?
449
00:34:54,550 --> 00:34:56,760
What's your name again, homie?
450
00:34:56,760 --> 00:34:59,012
- Bob. Bob Laney.
451
00:34:59,013 --> 00:35:00,389
- Bob.
452
00:35:00,389 --> 00:35:02,307
Well, put here there, Jim?
453
00:35:02,308 --> 00:35:03,684
- Bob.
454
00:35:03,684 --> 00:35:04,476
- Bob.
455
00:35:06,812 --> 00:35:08,980
- I ain't got a dollar.
456
00:35:08,981 --> 00:35:10,232
You don't, huh?
457
00:35:12,401 --> 00:35:13,235
Well, don't leave me hanging.
458
00:35:13,235 --> 00:35:14,069
Go on. Shake it.
459
00:35:14,069 --> 00:35:14,861
It won't cost you nothing.
460
00:35:19,575 --> 00:35:20,367
Ah.
- Ah.
461
00:35:43,474 --> 00:35:45,934
- Hey, come on, man, don't do that.
462
00:35:45,934 --> 00:35:46,768
Hey man, what's the matter?
463
00:35:46,769 --> 00:35:48,771
You sick or something?
464
00:35:48,771 --> 00:35:49,772
Hey. Come on.
465
00:35:49,772 --> 00:35:51,398
Hey, man, spit it out.
466
00:35:51,398 --> 00:35:52,357
Hey, man, don't.
467
00:35:52,358 --> 00:35:53,484
Come on, spit it out.
468
00:35:56,111 --> 00:35:56,903
- Oh, man!
469
00:35:57,988 --> 00:35:58,780
Jeez.
470
00:35:59,823 --> 00:36:00,615
God damn.
471
00:36:09,958 --> 00:36:11,584
- Isn't that something?
472
00:36:11,585 --> 00:36:12,919
What happened to this guy?
473
00:36:12,920 --> 00:36:14,087
- If I didn't know better,
474
00:36:14,088 --> 00:36:16,715
I'd say his head had been squeezed off.
475
00:36:16,715 --> 00:36:19,384
The lacerations around
the neck are too irregular
476
00:36:19,385 --> 00:36:23,885
to indicate anything else, and
it appears that a wild animal
477
00:36:24,598 --> 00:36:26,808
ate some of Mr Robert Laney,
478
00:36:26,809 --> 00:36:28,727
almost immediately after he was dead.
479
00:36:29,770 --> 00:36:30,562
- Ate him?
480
00:36:31,772 --> 00:36:32,856
- Not his best day.
481
00:36:33,857 --> 00:36:35,441
I have to run some tests yet.
482
00:36:40,531 --> 00:36:42,449
Do you think he
was killed somewhere else,
483
00:36:42,449 --> 00:36:44,242
then dumped in the preserve?
484
00:36:44,243 --> 00:36:45,953
- Probably not.
485
00:36:45,953 --> 00:36:49,373
That would be inconsistent
with the condition of the body.
486
00:36:49,373 --> 00:36:51,541
Blood would have pooled in various places
487
00:36:51,542 --> 00:36:53,043
since the heart wasn't pumping.
488
00:36:54,420 --> 00:36:57,381
- Connie, what do you
think happened to the head?
489
00:36:58,507 --> 00:37:00,050
- I don't know.
490
00:37:00,050 --> 00:37:01,426
Maybe animals took it.
491
00:37:02,428 --> 00:37:04,346
- Do you think it's still at the scene?
492
00:37:04,346 --> 00:37:08,141
- Oh, that would make your
life a lot easier, wouldn't it?
493
00:37:29,288 --> 00:37:31,957
- Hey, yo, ain't this the life?
494
00:37:34,168 --> 00:37:37,838
Think of all them fools
up there running around,
495
00:37:37,838 --> 00:37:42,338
punching that clock,
kissing somebody's ass,
496
00:37:43,093 --> 00:37:44,928
killing themselves for money.
497
00:37:47,014 --> 00:37:47,889
Look at us.
498
00:37:48,766 --> 00:37:50,225
Man, I'm telling you,
499
00:37:50,225 --> 00:37:53,561
things don't get no
better than this, homeboy!
500
00:37:54,688 --> 00:37:55,814
You want a taste, man?
501
00:37:55,814 --> 00:37:57,482
Let's crack this bottle.
502
00:38:14,416 --> 00:38:18,503
Beethoven's 5th, Julius' pint.
503
00:38:29,765 --> 00:38:32,142
- I ain't shitting you, man.
504
00:38:32,142 --> 00:38:34,602
I won the lottery.
505
00:38:34,603 --> 00:38:36,021
And that's more than you can say.
506
00:38:36,021 --> 00:38:38,148
- Then what the hell
happened to the money?
507
00:38:38,148 --> 00:38:40,024
Man, you talking shit.
508
00:38:40,025 --> 00:38:44,029
- The daily game, man, not Lotto.
509
00:38:44,029 --> 00:38:46,322
It wasn't but 890 bucks.
510
00:38:46,323 --> 00:38:48,700
Shit, I spent that in a week.
511
00:38:50,911 --> 00:38:52,871
- Go ahead, man, turn it up.
512
00:39:07,678 --> 00:39:10,347
- Hey, Humphrey, save some for the fish!
513
00:39:23,944 --> 00:39:26,071
- Hey, homeboy, what's up?
514
00:39:37,958 --> 00:39:38,917
- Holy shit.
515
00:39:44,256 --> 00:39:45,298
- Fuck. Shit.
516
00:40:54,826 --> 00:40:56,577
- Well, what did I tell you?
517
00:40:56,578 --> 00:40:58,371
Wasn't it beautiful?
518
00:40:58,372 --> 00:41:01,124
Today was my kinda day.
519
00:41:01,124 --> 00:41:03,376
But be prepared to bundle up tonight.
520
00:41:03,377 --> 00:41:05,796
Especially in the western suburbs.
521
00:41:05,796 --> 00:41:09,966
Tomorrow, a cold front
coming down from Canada
522
00:41:09,967 --> 00:41:12,594
and a warm front coming up from the Gulf
523
00:41:12,594 --> 00:41:15,638
could collide and cause
some precipitation.
524
00:41:16,932 --> 00:41:20,310
Will it be clear, or will it
get nasty for this weekend?
525
00:41:20,310 --> 00:41:22,770
Be back with you in just a moment.
526
00:41:22,771 --> 00:41:26,691
Up next, sports
on Channel Ten Metro News.
527
00:41:29,403 --> 00:41:31,363
Escape to
paradise tonight on a waterbed
528
00:41:31,363 --> 00:41:33,782
from The Waterbed Hunt.
529
00:41:33,782 --> 00:41:34,824
Sleep problems?
530
00:41:34,825 --> 00:41:36,076
One of our flotation systems...
531
00:41:36,076 --> 00:41:37,494
- Chodiss.
- Restore the joy
532
00:41:37,494 --> 00:41:39,662
to your favorite leisure activity.
533
00:41:39,663 --> 00:41:41,456
So many models to choose from.
534
00:41:41,456 --> 00:41:44,041
The solid, early American pioneer...
535
00:41:44,042 --> 00:41:45,334
- Hey, Chodiss!
536
00:41:45,335 --> 00:41:46,210
Arabian splendor,
537
00:41:46,211 --> 00:41:49,505
or the handsome, hand crafted Versailles.
538
00:41:49,506 --> 00:41:53,259
Drift off to sleep tonight on
a bed from the Waterbed Hunt.
539
00:41:53,260 --> 00:41:54,261
- What's the matter?
540
00:41:56,388 --> 00:41:57,680
- You got a cigarette on ya?
541
00:41:57,681 --> 00:41:59,516
- You're not allowed to smoke
in here, and you know that.
542
00:41:59,516 --> 00:42:02,393
- Um, babe, baby, you gotta help me.
543
00:42:02,394 --> 00:42:03,686
I'm dying.
544
00:42:03,687 --> 00:42:05,188
- Okay, you want me to call a nurse?
545
00:42:05,188 --> 00:42:06,731
No, come on, cut it out, cut it out.
546
00:42:06,732 --> 00:42:07,566
I'm not kidding.
547
00:42:07,566 --> 00:42:08,358
Now, listen.
548
00:42:09,568 --> 00:42:11,319
Give me a butt so I can smoke it
549
00:42:11,319 --> 00:42:14,447
while I'm moving my
bowels in the toilet, huh?
550
00:42:14,448 --> 00:42:16,658
- You're supposed to use the bedpan.
551
00:42:16,658 --> 00:42:17,450
- Oh, man.
552
00:42:19,661 --> 00:42:21,412
Don't make me beg you.
553
00:42:21,413 --> 00:42:24,082
I can't use that fucking thing.
554
00:42:24,082 --> 00:42:25,374
Hey hey, hey hey look.
555
00:42:26,460 --> 00:42:27,544
Here. Here.
556
00:42:27,544 --> 00:42:29,087
I swear to God.
557
00:42:29,087 --> 00:42:32,340
I swear on my mother's grave
that I won't do nothing.
558
00:42:32,340 --> 00:42:34,383
Just let me sit on the
toilet and move my bowels
559
00:42:34,384 --> 00:42:35,718
and smoke a cigarette while I'm doing it.
560
00:42:35,719 --> 00:42:37,762
Is that too much to ask outta you?
561
00:42:37,763 --> 00:42:39,556
Huh?
- Forget it, Scully.
562
00:42:39,556 --> 00:42:40,765
No can do ski.
563
00:42:42,267 --> 00:42:44,185
- Okay, okay, okay,
okay, okay.
564
00:42:44,186 --> 00:42:45,228
Gimme that thing.
565
00:42:45,228 --> 00:42:46,062
Jesus H. Christ,
566
00:42:46,063 --> 00:42:48,648
you gotta make a federal
case outta everything.
567
00:42:48,648 --> 00:42:50,566
Or simply irresistible.
568
00:42:51,568 --> 00:42:52,986
Sybil brings out the...
569
00:42:55,197 --> 00:42:57,741
No two feelings are alike.
570
00:43:15,342 --> 00:43:17,385
Portrait of a serial killer.
571
00:43:17,385 --> 00:43:21,013
Critics agree, "Henry"
is truly disturbing.
572
00:43:21,014 --> 00:43:24,600
See it for yourself, but not alone.
573
00:43:24,601 --> 00:43:27,103
"Henry, Portrait of a Serial Killer."
574
00:43:27,104 --> 00:43:30,190
A Channel Ten world
premiere, Sunday at 8:00.
575
00:43:31,191 --> 00:43:34,068
Channel Ten Metro News.
576
00:43:34,069 --> 00:43:35,862
My five day forecast
577
00:43:37,197 --> 00:43:39,324
Increasing chance of some
showers tonight and tomorrow,
578
00:43:40,575 --> 00:43:42,243
then clear, warmer.
579
00:43:42,244 --> 00:43:44,412
Highs in the 60s, lows in the 40s.
580
00:43:44,412 --> 00:43:46,872
Cool around the lakes.
581
00:43:46,873 --> 00:43:47,707
That's about it.
582
00:43:47,707 --> 00:43:48,916
Back to you, Dave.
583
00:43:49,918 --> 00:43:52,629
- Police report finding
an unemployed transient
584
00:43:52,629 --> 00:43:54,088
murdered tonight in an alley,
585
00:43:54,089 --> 00:43:56,633
three blocks from the Pacific Mission.
586
00:43:56,633 --> 00:43:57,592
This is the second
587
00:43:57,592 --> 00:43:58,801
Decapitation murder
588
00:43:58,802 --> 00:44:01,429
Reported in the city in as many days,
589
00:44:01,429 --> 00:44:02,430
but police declined
590
00:44:02,430 --> 00:44:06,392
to speculate on whether the
murders are in some way related.
591
00:44:06,393 --> 00:44:07,936
Unlike the previous killing,
592
00:44:07,936 --> 00:44:10,146
both the body and the head of the victim
593
00:44:10,147 --> 00:44:11,231
have been recovered.
594
00:44:13,358 --> 00:44:15,485
You take me to
the nicest places, Charlie.
595
00:44:15,485 --> 00:44:17,445
Stick with me, kid.
596
00:44:17,445 --> 00:44:18,362
There's 10 guys in there
597
00:44:18,363 --> 00:44:20,907
we should be booking right now.
598
00:44:24,494 --> 00:44:26,245
Battery in progress.
599
00:44:26,246 --> 00:44:27,705
Progress 16 minutes.
600
00:44:27,706 --> 00:44:28,998
Who's available?
601
00:44:55,317 --> 00:44:56,735
- What's your fucking problem?
602
00:44:56,735 --> 00:44:57,694
You got a problem?
603
00:44:57,694 --> 00:44:58,945
- Yeah, I got a problem!
604
00:44:58,945 --> 00:45:01,322
Yeah! Some of that.
605
00:45:01,323 --> 00:45:02,824
Get back! Get back!
606
00:45:02,824 --> 00:45:03,950
Get back.
- Yo, fucking...
607
00:46:01,925 --> 00:46:04,510
- Darling, you look marvelous.
608
00:46:37,794 --> 00:46:40,630
Doctor McAmeny, 2601.
609
00:46:40,630 --> 00:46:42,340
Doctor McAmeny, 2601.
610
00:46:51,599 --> 00:46:53,767
- And then he just twisted his head off,
611
00:46:53,768 --> 00:46:56,729
like you take the cap
off a bottle of wine.
612
00:46:56,730 --> 00:47:01,230
Blood's everywhere, and I started running.
613
00:47:01,776 --> 00:47:04,111
Man, I mean, I ran for my life.
614
00:47:04,112 --> 00:47:06,072
- But you had been drinking all day.
615
00:47:06,072 --> 00:47:07,406
- Yeah, but I wasn't drunk.
616
00:47:07,407 --> 00:47:09,784
I saw the guy turn into a monster.
617
00:47:09,784 --> 00:47:12,828
His hands, his arms,
okay, his, his head, okay,
618
00:47:12,829 --> 00:47:14,580
his head got real weird,
619
00:47:14,581 --> 00:47:17,292
and then he ripped Julius' head off.
620
00:47:17,292 --> 00:47:18,376
Twisted it right off.
621
00:47:20,045 --> 00:47:21,921
- Look at me. Could I do that?
622
00:47:21,921 --> 00:47:25,132
I'm asking you, could a
regular person do that?
623
00:47:25,133 --> 00:47:25,925
- Yeah.
624
00:47:27,677 --> 00:47:29,095
Did your monster have a name?
625
00:47:30,680 --> 00:47:32,431
- As a matter of fact, he did.
626
00:47:32,432 --> 00:47:34,517
Very particular about it, too.
627
00:47:34,517 --> 00:47:38,145
Uh, Bob Laney.
628
00:47:38,146 --> 00:47:39,730
His name was Bob Laney.
629
00:47:40,815 --> 00:47:45,194
- Diana, can I talk to you
for a minute, please, outside?
630
00:47:45,195 --> 00:47:47,071
Wait a second, Krieg.
631
00:47:47,072 --> 00:47:50,325
Mr. Whitefeather, this
is Detective Krieger.
632
00:47:50,325 --> 00:47:52,493
Tell him the monster's name.
633
00:47:52,494 --> 00:47:53,286
- Bob Laney.
634
00:47:56,331 --> 00:47:57,123
- Diana.
635
00:48:03,338 --> 00:48:05,298
Krieger, I don't know what it's gonna have
636
00:48:05,298 --> 00:48:06,424
anything to do with this, but Bob...
637
00:48:06,424 --> 00:48:08,300
- I got some bad news.
638
00:48:08,301 --> 00:48:09,969
Scully escaped.
639
00:48:09,969 --> 00:48:11,637
Chodiss was guarding him at the hospital,
640
00:48:11,638 --> 00:48:13,431
and he attacked her.
641
00:48:13,431 --> 00:48:14,432
It's bad.
642
00:48:14,432 --> 00:48:16,725
He beat her up pretty bad.
643
00:48:16,726 --> 00:48:18,102
- Is she gonna be okay?
644
00:48:18,103 --> 00:48:20,146
- Yeah, they think so.
645
00:48:20,146 --> 00:48:22,815
Look, um, why don't you
go down to the hospital
646
00:48:22,816 --> 00:48:24,734
and I'll finish this up.
647
00:48:24,734 --> 00:48:26,444
I shoulda wasted him.
648
00:48:26,444 --> 00:48:27,528
- What?
649
00:48:27,529 --> 00:48:30,323
- I shoulda wasted him
when I had the chance.
650
00:48:30,323 --> 00:48:31,282
- Oh, yeah, right.
651
00:48:31,282 --> 00:48:32,616
Yeah, I forgot.
652
00:48:32,617 --> 00:48:33,701
This is all your fault.
653
00:48:35,120 --> 00:48:35,995
Go on.
654
00:48:35,995 --> 00:48:40,495
Get outta here, will ya?
655
00:49:05,525 --> 00:49:08,402
You're a human being now.
656
00:49:22,167 --> 00:49:25,044
Say, Julius, my main man.
657
00:50:00,538 --> 00:50:01,664
- You can see her now.
658
00:50:02,916 --> 00:50:04,626
- What time is it?
659
00:50:04,626 --> 00:50:05,418
7:30.
660
00:50:06,461 --> 00:50:07,295
- Thanks.
661
00:50:07,295 --> 00:50:08,963
- Don't stay too long.
- Okay.
662
00:50:21,184 --> 00:50:22,935
May I have
your attention, please?
663
00:50:22,936 --> 00:50:24,938
The nursing grand rounds
are now being held
664
00:50:24,938 --> 00:50:27,148
In the professional building room B.
665
00:50:29,651 --> 00:50:30,860
- Hey, Pierce.
666
00:50:32,195 --> 00:50:33,237
How you doing?
667
00:50:33,238 --> 00:50:34,197
- How are you doing?
668
00:50:37,408 --> 00:50:39,243
I brought you some flowers.
669
00:50:39,244 --> 00:50:40,036
- Thanks.
670
00:50:42,539 --> 00:50:43,498
- So how you doing?
671
00:50:45,083 --> 00:50:45,875
- Lousy.
672
00:50:47,085 --> 00:50:47,877
- Yeah.
673
00:50:48,836 --> 00:50:49,628
I heard.
674
00:50:53,675 --> 00:50:57,720
- God. I fucked up.
675
00:51:00,932 --> 00:51:01,724
So bad.
676
00:51:03,142 --> 00:51:04,226
- You didn't fuck up.
677
00:51:06,771 --> 00:51:08,314
It coulda happened to any of us.
678
00:51:09,274 --> 00:51:11,401
- God, that asshole could have killed me.
679
00:51:12,902 --> 00:51:14,320
I guess I'm lucky, huh?
680
00:51:24,747 --> 00:51:26,165
- Can I do anything for you?
681
00:51:28,251 --> 00:51:29,335
Feed your plants?
682
00:51:30,378 --> 00:51:31,462
Water your cat?
683
00:51:38,803 --> 00:51:39,595
- Thanks.
684
00:51:46,185 --> 00:51:47,019
- I'm gonna have to get you
685
00:51:47,020 --> 00:51:49,230
a pair of sunglasses for that black eye.
686
00:51:49,230 --> 00:51:51,482
Does it look that bad?
687
00:51:51,482 --> 00:51:53,692
I'll have you
looking like a rock star.
688
00:51:55,570 --> 00:51:58,823
Dr. Frank Weisman, 2211.
689
00:51:58,823 --> 00:52:00,574
Doctor Weisman, 22...
690
00:52:00,575 --> 00:52:02,410
- You get outta here real quick, okay?
691
00:52:06,331 --> 00:52:10,460
- Diana, can you do me a favor?
692
00:52:10,460 --> 00:52:11,961
Anything.
693
00:52:13,671 --> 00:52:15,589
- Can you catch that prick for me?
694
00:52:17,008 --> 00:52:18,676
- He's top on my list.
695
00:52:48,706 --> 00:52:51,667
Yo man, this is the life.
696
00:53:04,263 --> 00:53:06,139
Say, Julius.
697
00:53:06,140 --> 00:53:07,975
Say, Julius.
698
00:53:07,975 --> 00:53:08,934
Say, Julius.
699
00:53:19,612 --> 00:53:22,323
Easy boy, what do ya got?
700
00:53:33,960 --> 00:53:36,921
- The wound is quite similar
to that of the other victim.
701
00:53:39,215 --> 00:53:42,301
This time, they found the head, but, uh...
702
00:53:42,301 --> 00:53:43,802
Well, take a look for yourself.
703
00:53:48,266 --> 00:53:50,309
It's not exactly a matched set.
704
00:53:50,309 --> 00:53:52,019
Meet Robert Laney.
705
00:53:52,019 --> 00:53:53,061
- The other victim.
706
00:53:53,062 --> 00:53:53,896
- Right.
707
00:53:53,896 --> 00:53:55,397
Dental records. Positive I.D.
708
00:53:56,274 --> 00:53:57,525
- What's going on here?
709
00:53:57,525 --> 00:54:00,152
- I've had blood drinkers
and skin peelers,
710
00:54:00,153 --> 00:54:01,904
but this is a new one on me.
711
00:54:01,904 --> 00:54:03,780
And here's the really weird part.
712
00:54:03,781 --> 00:54:06,366
Histopathology found elements
713
00:54:06,367 --> 00:54:08,744
of a third blood type in Laney's head.
714
00:54:08,745 --> 00:54:10,246
- The perpetrator.
715
00:54:10,246 --> 00:54:11,205
Great.
716
00:54:11,205 --> 00:54:12,956
- I didn't say on his head.
717
00:54:12,957 --> 00:54:14,249
I said in his head.
718
00:54:19,839 --> 00:54:21,882
This is too strange.
719
00:54:21,883 --> 00:54:23,509
- And guess what.
720
00:54:23,509 --> 00:54:24,843
This one was eaten too.
721
00:54:26,554 --> 00:54:29,390
- So we're dealing with a serial killer
722
00:54:29,390 --> 00:54:31,100
who's not only a cannibal,
723
00:54:32,101 --> 00:54:34,937
he injects his victims with his own blood.
724
00:54:34,937 --> 00:54:36,188
- That third blood type,
725
00:54:36,189 --> 00:54:38,566
we haven't been able to classify yet.
726
00:54:38,566 --> 00:54:40,442
- Classify?
- Yeah.
727
00:54:41,694 --> 00:54:43,320
We don't even know if it's human.
728
00:54:52,997 --> 00:54:57,497
Cost $2 million
over the last few years.
729
00:54:58,628 --> 00:55:02,214
Now I'd like to show you
another section of the museum
730
00:55:02,215 --> 00:55:04,675
that's also of great interest.
731
00:55:04,675 --> 00:55:07,678
Uh, if you'd like to step this way...
732
00:55:07,678 --> 00:55:08,470
Thank you.
733
00:55:09,722 --> 00:55:10,806
Step this way, please.
734
00:55:10,807 --> 00:55:11,641
Excuse me, sir.
735
00:55:12,642 --> 00:55:13,434
Sir?
736
00:55:19,732 --> 00:55:22,151
Please, everyone, uh, stand back, please.
737
00:55:22,151 --> 00:55:23,193
Uh, everything's fine.
738
00:55:26,239 --> 00:55:28,074
Will the
owner of a red Buick,
739
00:55:28,074 --> 00:55:29,742
license plate BH1017,
740
00:55:31,577 --> 00:55:35,789
please remove your car from
the emergency entrance?
741
00:55:38,835 --> 00:55:40,378
- Hello, beautiful.
742
00:55:40,378 --> 00:55:41,629
Miss me?
743
00:55:41,629 --> 00:55:42,921
- Busy day for you?
744
00:55:42,922 --> 00:55:44,381
- That's the way I like it.
745
00:55:44,382 --> 00:55:45,716
This one ain't much.
746
00:55:45,716 --> 00:55:47,092
Passed out at the museum.
747
00:55:47,093 --> 00:55:48,844
He came to before we got there.
748
00:55:48,845 --> 00:55:51,514
He didn't want us to
touch him, so we didn't.
749
00:55:51,514 --> 00:55:54,099
Probably hasn't bathed
in a couple of years.
750
00:55:55,142 --> 00:55:57,060
He's got some terrible
kind of skin condition
751
00:55:57,061 --> 00:55:58,228
on the back of his hand.
752
00:55:59,564 --> 00:56:01,148
You can handle it.
753
00:56:01,148 --> 00:56:03,817
- Gee. Thanks so much.
754
00:56:03,818 --> 00:56:06,737
Dr. Jack
Jones, respiratory therapy.
755
00:56:06,737 --> 00:56:07,571
Let's go.
756
00:56:07,572 --> 00:56:09,782
1186, stat.
757
00:56:10,741 --> 00:56:13,577
Sorry, love. Duty calls.
758
00:56:13,578 --> 00:56:14,787
- Oh, leaving me again?
759
00:56:14,787 --> 00:56:17,164
- It's a cold, cruel world, darling.
760
00:56:17,164 --> 00:56:17,956
Ciao.
761
00:56:34,015 --> 00:56:36,892
Dr. Jack
Jones, please call 1186.
762
00:56:47,862 --> 00:56:48,904
- Shit. Shit.
763
00:57:07,715 --> 00:57:08,757
- Dead. Dead.
764
00:57:11,510 --> 00:57:12,302
Dead.
765
00:57:16,140 --> 00:57:16,974
- Syringe, Nurse!
766
00:57:16,974 --> 00:57:18,016
Yes, Doctor.
767
00:57:18,017 --> 00:57:18,809
- Dead.
768
00:57:21,979 --> 00:57:22,771
Dead.
769
00:57:24,732 --> 00:57:26,066
Dead.
770
00:57:26,067 --> 00:57:30,567
Doctor, oh, my God!
771
00:57:36,744 --> 00:57:38,871
Doctor Rina,
please call the operator.
772
00:57:38,871 --> 00:57:42,249
Dr. James Rina, please call the operator.
773
00:57:46,921 --> 00:57:48,464
- Oh!
774
00:57:48,464 --> 00:57:49,882
Oh! Oh, my God.
775
00:57:49,882 --> 00:57:52,342
Yes. Do you have an appointment?
776
00:57:54,845 --> 00:57:55,720
- Well, all right.
777
00:57:57,723 --> 00:57:58,515
Come in.
778
00:57:59,850 --> 00:58:02,227
Come back in 15 minutes, Nurse.
779
00:58:02,228 --> 00:58:04,980
Now, what's
the matter with your...?
780
00:58:07,108 --> 00:58:08,317
- Man, oh, man.
781
00:58:10,695 --> 00:58:11,696
- What's happened?
782
00:58:13,948 --> 00:58:16,075
Now, I'm not gonna hurt you.
783
00:58:16,075 --> 00:58:18,035
I just wanna take a look at your neck.
784
00:58:19,704 --> 00:58:21,997
I can't help you unless
you let me examine you.
785
00:59:06,459 --> 00:59:08,586
Would all
first year nursing students
786
00:59:08,586 --> 00:59:12,840
please report to room
307 at 3.00 p.m. today.
787
00:59:26,604 --> 00:59:27,730
- Dr. Cheever.
788
00:59:33,778 --> 00:59:34,737
Dr. Cheever.
789
00:59:39,867 --> 00:59:43,912
He examines it,
examines it, examines it.
790
01:01:46,118 --> 01:01:50,288
1748,
33s on South Appleton.
791
01:01:50,289 --> 01:01:51,999
What a day.
792
01:01:53,209 --> 01:01:54,210
Krieg?
793
01:01:54,210 --> 01:01:55,669
Yeah?
794
01:01:55,669 --> 01:01:57,587
- What if they're telling the truth?
795
01:01:57,588 --> 01:01:59,298
- Who?
- The witnesses.
796
01:02:01,217 --> 01:02:02,801
- Witnesses never tell the truth.
797
01:02:03,928 --> 01:02:04,970
I'm serious.
798
01:02:09,225 --> 01:02:10,017
- So am I.
799
01:02:11,393 --> 01:02:12,685
- All right.
800
01:02:12,686 --> 01:02:14,229
Then what was Robert Laney's head
801
01:02:14,230 --> 01:02:16,649
doing at the scene of Roosevelt's death?
802
01:02:16,649 --> 01:02:17,608
- I don't know.
803
01:02:17,608 --> 01:02:19,526
Maybe it was part of the killer's ritual.
804
01:02:19,526 --> 01:02:20,318
I don't know.
805
01:02:21,237 --> 01:02:22,071
Maybe.
806
01:02:24,114 --> 01:02:28,535
- Look, the kid's a dope
fiend, the Indian's a wino.
807
01:02:28,535 --> 01:02:29,369
I mean, what?
808
01:02:29,370 --> 01:02:32,581
Are you trying to say that there
are people from outer space
809
01:02:32,581 --> 01:02:34,374
visiting us here? Is that
what you're trying to say?
810
01:02:34,375 --> 01:02:37,252
- No, no. I mean, I don't know.
811
01:02:37,253 --> 01:02:38,671
But sometimes, you wonder.
812
01:02:38,671 --> 01:02:42,966
- Look, look, we home
grow 'em right here.
813
01:02:42,967 --> 01:02:43,801
Look around you.
814
01:02:43,801 --> 01:02:46,845
I mean, we got
enough nutsy fagans here.
815
01:02:46,845 --> 01:02:49,097
I mean, Jesus Christ, we don't
have to import this shit.
816
01:02:49,098 --> 01:02:50,557
Look at it.
817
01:02:50,557 --> 01:02:51,391
- That's what I like about you, Krieg.
818
01:02:51,392 --> 01:02:53,852
You really let me know
what you think, you know?
819
01:02:53,852 --> 01:02:55,687
You don't fuck around.
820
01:02:55,688 --> 01:02:57,272
Hey, watch it, lady.
821
01:02:57,273 --> 01:02:59,900
Unit 22, come
in. Come in, unit 22. Over.
822
01:03:00,859 --> 01:03:02,569
- Unit 22. Over.
823
01:03:02,569 --> 01:03:04,028
218, Unit 22.
824
01:03:04,029 --> 01:03:05,113
In Roten Hospital.
825
01:03:05,114 --> 01:03:05,948
You got another one.
826
01:03:05,948 --> 01:03:06,782
Repeat, 218...
827
01:03:06,782 --> 01:03:08,909
- Yeah, I know what that is.
828
01:03:08,909 --> 01:03:10,493
- Yeah, we're on our way.
829
01:03:10,494 --> 01:03:11,786
Kick it, baby.
830
01:03:11,787 --> 01:03:12,704
Let's go.
831
01:03:18,419 --> 01:03:21,046
Dead? No, not exactly.
832
01:03:32,766 --> 01:03:34,976
All right, come in.
833
01:03:38,605 --> 01:03:41,441
You're a human being now.
834
01:04:19,313 --> 01:04:20,105
- Can I help you?
835
01:04:22,900 --> 01:04:24,026
What can I do for you?
836
01:04:26,862 --> 01:04:28,238
I'll be with you in a moment.
837
01:04:39,708 --> 01:04:40,625
- Are these yours?
838
01:04:46,757 --> 01:04:48,216
- Yes.
839
01:04:48,217 --> 01:04:49,801
- They must be working you hard, Doc.
840
01:04:49,802 --> 01:04:51,178
What was it, a car accident?
841
01:04:52,930 --> 01:04:53,722
- Nosebleed.
842
01:04:54,932 --> 01:04:57,392
Nosebleed?
843
01:04:59,645 --> 01:05:01,063
You're a funny guy, Doc.
844
01:05:02,648 --> 01:05:05,192
Don't worry, I'll take care of these.
845
01:05:05,192 --> 01:05:07,110
Nosebleed.
846
01:05:12,658 --> 01:05:13,909
- I'm a funny guy...
847
01:05:33,429 --> 01:05:34,388
- Hi, Dr. Cheever.
848
01:05:36,765 --> 01:05:37,557
Hi.
849
01:06:32,321 --> 01:06:34,031
Oh, Doctor.
850
01:06:42,664 --> 01:06:43,623
Dr. Cheever.
851
01:06:45,626 --> 01:06:46,585
Dr. Cheever.
852
01:06:53,133 --> 01:06:54,092
Dr. Cheever.
853
01:07:06,021 --> 01:07:09,065
What's the matter with you?
854
01:07:15,614 --> 01:07:19,200
Do whatever the
hell you want to do.
855
01:07:24,665 --> 01:07:25,916
I'm tired of hearing that.
856
01:07:25,916 --> 01:07:29,669
I'm tired of having the same
argument over and over again.
857
01:10:25,595 --> 01:10:26,971
- That stunk.
858
01:10:26,972 --> 01:10:27,806
- What're you talking about?
859
01:10:27,806 --> 01:10:28,723
That was great.
860
01:10:28,724 --> 01:10:29,558
You stink.
861
01:10:29,558 --> 01:10:30,433
Oedipus my wheels?
862
01:10:30,434 --> 01:10:31,768
Oedipus my ass.
863
01:10:31,768 --> 01:10:33,686
- I liked the part about
killing your parents.
864
01:10:33,687 --> 01:10:34,521
- Why shouldn't I wanna kill my parents?
865
01:10:34,521 --> 01:10:36,356
What have they ever done for me?
866
01:10:36,356 --> 01:10:38,358
- You are seriously
twisted, man, you know it?
867
01:10:38,358 --> 01:10:39,275
- Okay, here it is.
868
01:10:48,577 --> 01:10:49,703
- You look like shit!
869
01:10:49,703 --> 01:10:51,663
- I do not.
- Not you, him.
870
01:10:51,663 --> 01:10:52,580
- I look great.
871
01:10:52,581 --> 01:10:53,415
He looks great.
872
01:10:53,415 --> 01:10:54,207
- I do.
- He does.
873
01:10:55,208 --> 01:10:56,876
- You look great.
- I do.
874
01:10:56,877 --> 01:10:57,878
- You sound like shit.
875
01:10:57,878 --> 01:10:59,462
- Fuck you, man.
876
01:10:59,463 --> 01:11:02,424
- We may never find our friends again.
877
01:11:02,424 --> 01:11:04,801
We tried, now, let's eat.
878
01:11:04,801 --> 01:11:06,344
- We don't have any money.
879
01:11:06,344 --> 01:11:08,387
- Oh!
- No problem.
880
01:11:08,388 --> 01:11:10,556
We'll carve out an I.O.U.
881
01:11:10,557 --> 01:11:11,766
Yeah.
882
01:11:14,019 --> 01:11:15,145
- The natives are restless.
883
01:11:15,145 --> 01:11:16,563
- Maybe it's the headhunter.
884
01:11:16,563 --> 01:11:17,564
- Not funny, Lance.
885
01:11:17,564 --> 01:11:20,024
- Head, head, I need my head.
886
01:11:20,025 --> 01:11:20,900
- Now what is it?
887
01:11:20,901 --> 01:11:22,319
- It's Vlad.
888
01:11:22,319 --> 01:11:23,153
Who's Vlad?
889
01:11:23,153 --> 01:11:23,987
- Dr. Cheever's dog.
890
01:11:23,987 --> 01:11:25,321
He's a pain in the ass.
891
01:11:25,322 --> 01:11:27,324
- Well, let's kill it and eat it.
892
01:11:28,700 --> 01:11:30,118
- Well.
893
01:11:30,118 --> 01:11:31,536
I like your new song, Lance.
894
01:11:31,536 --> 01:11:32,578
It's stupid.
895
01:11:32,579 --> 01:11:34,247
Stupid songs sell.
896
01:11:34,247 --> 01:11:36,374
Why don't the rest of you
guys write some songs?
897
01:11:36,374 --> 01:11:38,084
- Make a speech, why don't you?
898
01:11:38,084 --> 01:11:38,918
- Shut up!
899
01:11:38,919 --> 01:11:40,295
- Have some respect for a fellow artist.
900
01:11:40,295 --> 01:11:42,088
- My good man, the sting of your humor
901
01:11:42,088 --> 01:11:44,632
is no more relevant than
that of a butterfly's fart.
902
01:11:46,968 --> 01:11:48,010
- Uh, where're you going?
903
01:11:48,011 --> 01:11:50,596
- I'm gonna go see a man about a horse.
904
01:12:44,776 --> 01:12:48,988
You've gotta go! You've gotta go!
905
01:12:48,989 --> 01:12:51,658
- Open the fucking door, maggots!
906
01:13:06,631 --> 01:13:08,049
What's the matter?
907
01:13:08,049 --> 01:13:09,633
My tummy hurts.
908
01:13:09,634 --> 01:13:11,177
What did you eat?
909
01:13:11,177 --> 01:13:13,387
Everything!
910
01:13:55,972 --> 01:13:56,764
Yeah?
911
01:13:59,976 --> 01:14:01,978
Okay.
912
01:14:01,978 --> 01:14:03,646
3040 Lakeview Terrace.
913
01:14:03,647 --> 01:14:05,023
Yeah, I got it.
914
01:14:05,023 --> 01:14:05,815
Okay.
915
01:14:12,697 --> 01:14:13,906
1632.
916
01:14:13,907 --> 01:14:15,783
- What do you think it is?
917
01:14:15,784 --> 01:14:18,453
- I have no fucking idea.
918
01:14:18,453 --> 01:14:21,539
Unit 22,
repeat that last description.
919
01:14:21,539 --> 01:14:22,790
- Yeah.
920
01:14:22,791 --> 01:14:25,960
Okay, its head belongs
to the dog next door,
921
01:14:27,170 --> 01:14:30,089
and its body, it's a monster.
922
01:14:30,090 --> 01:14:33,551
- A monster?
- Yeah. A monster.
923
01:14:33,551 --> 01:14:36,762
You call Scarcelli, and you wake him up.
924
01:14:36,763 --> 01:14:38,306
Are they sure it's dead?
925
01:14:38,306 --> 01:14:39,140
- Yeah.
926
01:14:39,140 --> 01:14:40,391
- Absolutely sure?
927
01:14:40,392 --> 01:14:42,685
- No pulse, no respiration,
what else is there?
928
01:14:42,686 --> 01:14:45,397
- Could this thing come alive
and rip somebody's head off?
929
01:14:45,397 --> 01:14:46,523
- What do you think?
930
01:14:47,983 --> 01:14:50,276
Send it to the morgue.
931
01:14:50,276 --> 01:14:53,529
- Did you tell Scarcelli
it's a dog headed monster?
932
01:14:53,530 --> 01:14:54,864
- He believes you.
933
01:14:54,864 --> 01:14:57,616
He told me to tell you
to send it to the morgue.
934
01:14:57,617 --> 01:15:00,036
That's where you send dead monsters.
935
01:15:00,036 --> 01:15:01,996
- Come on, kid, I'll buy you a drink.
936
01:15:01,997 --> 01:15:02,789
Come on.
937
01:15:04,416 --> 01:15:08,461
Uh, yeah, a
citizen called at 4940 Stone.
938
01:15:08,461 --> 01:15:11,922
- When I was working sex
crimes down in area 4,
939
01:15:11,923 --> 01:15:15,468
we had this, this young, pretty girl.
940
01:15:15,468 --> 01:15:16,427
She was a runaway.
941
01:15:17,762 --> 01:15:19,597
She said her father had been doing her
942
01:15:20,807 --> 01:15:22,725
and had been doing her for a long time.
943
01:15:24,602 --> 01:15:27,396
She cried, and she
begged us to take her in,
944
01:15:28,398 --> 01:15:29,649
to stay at Audi House.
945
01:15:31,109 --> 01:15:33,111
And I vowed to bring him in.
946
01:15:35,196 --> 01:15:39,033
So we brought him in, and
we turned on the heat.
947
01:15:40,618 --> 01:15:43,162
Turns out he was a substantial joe,
948
01:15:43,163 --> 01:15:47,417
and a loving father, and that
she made the whole thing up.
949
01:15:50,211 --> 01:15:51,670
It gets you.
950
01:15:51,671 --> 01:15:52,463
- Yeah.
951
01:15:54,924 --> 01:15:59,011
Well, listen, it's, uh,
it's late and I'm beat,
952
01:15:59,012 --> 01:16:00,638
so let's solve the problems
953
01:16:00,638 --> 01:16:02,181
of the universe tomorrow, okay, kid?
954
01:16:02,182 --> 01:16:03,808
What do you say?
955
01:16:03,808 --> 01:16:07,102
Okay, Charlie.
956
01:16:07,103 --> 01:16:09,105
- You know your problem?
957
01:16:09,105 --> 01:16:12,566
You got no social life.
958
01:16:12,567 --> 01:16:13,651
- What, do you want me to get married,
959
01:16:13,651 --> 01:16:15,194
and all this would go away?
960
01:16:15,195 --> 01:16:16,863
- No, no, this'll all be the same.
961
01:16:17,781 --> 01:16:18,990
The only difference is,
962
01:16:18,990 --> 01:16:21,701
you'll be driving in a
station wagon to PTA meetings.
963
01:16:25,622 --> 01:16:27,290
- Who'd take care of you, Charlie?
964
01:16:29,667 --> 01:16:30,459
- God.
965
01:16:44,265 --> 01:16:45,224
- Thank you, Joey.
966
01:16:46,684 --> 01:16:49,228
See you later, pal.
967
01:16:59,656 --> 01:17:00,531
Hey. Hey!
968
01:17:01,533 --> 01:17:02,408
What do you think you're doing?
969
01:17:02,408 --> 01:17:04,159
- I'm taking a piss.
970
01:17:04,160 --> 01:17:04,994
What's it to you?
971
01:17:04,994 --> 01:17:06,537
- It's my fucking city, asshole,
972
01:17:06,538 --> 01:17:08,289
not your personal toilet bowl.
973
01:17:08,289 --> 01:17:10,124
Hey.
974
01:17:10,125 --> 01:17:11,251
Get lost.
975
01:17:11,251 --> 01:17:12,085
- I'm a police officer
976
01:17:12,085 --> 01:17:14,087
and you're under arrest
for indecent exposure.
977
01:17:15,088 --> 01:17:17,799
- Hey, look, Officer, I
was just taking a leak, I...
978
01:17:17,799 --> 01:17:19,091
- Wipe it up.
- Huh?
979
01:17:19,092 --> 01:17:20,718
- Wipe it up.
980
01:17:20,718 --> 01:17:21,927
- It's raining!
981
01:17:21,928 --> 01:17:22,720
- Wipe it.
982
01:17:24,597 --> 01:17:26,098
Now.
983
01:17:26,099 --> 01:17:27,183
Look, Officer...
984
01:17:27,183 --> 01:17:28,100
- Hey, you, you, you.
985
01:17:28,101 --> 01:17:29,310
Go on. Get out of here.
986
01:17:29,310 --> 01:17:30,144
It's enough.
987
01:17:30,145 --> 01:17:30,937
Get outta here.
988
01:17:33,273 --> 01:17:37,151
Diana, I wanna talk to you.
989
01:17:37,152 --> 01:17:38,528
- Krieger, I hate when you do that!
990
01:17:38,528 --> 01:17:39,654
I had it under control.
991
01:17:41,322 --> 01:17:42,114
Fuck!
992
01:17:44,033 --> 01:17:46,035
- I think it's time you
went home, Diana.
993
01:17:46,035 --> 01:17:48,078
- I hate that. I hate that shit.
994
01:17:48,079 --> 01:17:50,039
- You're making much too much of this.
995
01:17:50,039 --> 01:17:51,665
I've done it myself, you know.
996
01:17:51,666 --> 01:17:53,209
Dogs piss in the street every day.
997
01:17:53,209 --> 01:17:55,461
- Well, good for dogs, all right?
998
01:17:58,631 --> 01:17:59,923
I wanna go home.
999
01:18:02,468 --> 01:18:04,595
- Okay, kid. Let's go.
1000
01:18:04,596 --> 01:18:09,096
Come on.
1001
01:21:41,062 --> 01:21:42,438
- Thanks.
1002
01:21:42,438 --> 01:21:43,730
- How you doing?
1003
01:21:45,191 --> 01:21:46,901
- I'm all right.
1004
01:21:46,901 --> 01:21:49,486
- Never a dull moment.
1005
01:21:49,487 --> 01:21:50,613
- Not on this job.
1006
01:21:55,118 --> 01:21:55,910
Krieger?
1007
01:22:00,331 --> 01:22:02,499
I've never killed anybody before.
1008
01:22:04,335 --> 01:22:05,919
- It's never easy.
1009
01:22:05,920 --> 01:22:08,005
Maybe you ought to take
some time off, kid.
1010
01:22:08,005 --> 01:22:09,840
- Ah, I'm okay.
1011
01:22:09,841 --> 01:22:10,925
I'm gonna stay.
1012
01:22:10,925 --> 01:22:11,717
- Yeah?
- Yeah.
1013
01:22:12,969 --> 01:22:14,178
It's your call.
1014
01:22:16,931 --> 01:22:18,682
- I just finished talking with the FBI.
1015
01:22:18,683 --> 01:22:19,892
They wanna talk to you guys.
1016
01:22:19,892 --> 01:22:20,726
About what?
1017
01:22:20,726 --> 01:22:22,686
- About that thing you found last night.
1018
01:22:22,687 --> 01:22:23,938
They don't know what to make of it.
1019
01:22:23,938 --> 01:22:25,522
Well, what the
hell do you expect us to do?
1020
01:22:25,523 --> 01:22:27,441
- Just explain it away.
1021
01:22:27,442 --> 01:22:28,734
- You can't do that.
1022
01:22:28,734 --> 01:22:30,652
You have to see it for yourself.
1023
01:22:30,653 --> 01:22:32,863
It's not human.
1024
01:22:32,864 --> 01:22:35,324
- If it's not human, what is it?
1025
01:22:38,286 --> 01:22:40,162
- Detective Pierce, homicide.
1026
01:22:41,831 --> 01:22:42,623
Yes.
1027
01:22:44,584 --> 01:22:46,168
We'll get over there right away.
1028
01:22:47,420 --> 01:22:48,504
Trouble.
1029
01:22:48,504 --> 01:22:52,466
That thing we sent Connie,
she thinks it's still alive.
1030
01:24:19,136 --> 01:24:19,928
Connie?
1031
01:24:21,055 --> 01:24:22,639
We came here as fast as...
1032
01:24:25,059 --> 01:24:25,851
Connie?
1033
01:24:27,436 --> 01:24:29,062
- Oh, my God.
1034
01:25:02,847 --> 01:25:04,306
Oh my god.
1035
01:25:06,726 --> 01:25:07,560
- What's going on here?
1036
01:25:07,560 --> 01:25:09,270
- It's all right.
Everything's under control.
1037
01:25:09,270 --> 01:25:10,688
Call downtown.
1038
01:25:10,688 --> 01:25:13,774
Tell Captain Scarcelli to
get his ass down here now.
1039
01:25:13,774 --> 01:25:15,233
Will you do that for me, please?
1040
01:25:15,234 --> 01:25:16,818
- Right away.
- Thank you.
1041
01:25:16,819 --> 01:25:17,611
You all right?
1042
01:25:18,696 --> 01:25:20,447
Would you get her some water?
1043
01:25:20,448 --> 01:25:21,907
You know all that money
1044
01:25:21,907 --> 01:25:24,034
we're spending exploring outer space?
1045
01:25:24,035 --> 01:25:25,494
We, we gotta stop.
1046
01:25:30,541 --> 01:25:33,252
I, uh, I think my nose is broken.
1047
01:25:41,969 --> 01:25:46,469
Fucking bastard!
1048
01:26:27,973 --> 01:26:28,807
- Take it easy.
1049
01:26:28,808 --> 01:26:30,142
Take it easy.
1050
01:26:30,142 --> 01:26:30,976
It's over. It's over.
1051
01:26:30,976 --> 01:26:33,019
- We'll take him. FBI.
1052
01:26:33,020 --> 01:26:34,938
- You can't kill it!
1053
01:26:43,155 --> 01:26:44,447
- It's dead now.
1054
01:26:50,162 --> 01:26:51,454
Unit 20, come in.
1055
01:26:51,455 --> 01:26:52,247
Unit 20.
1056
01:26:58,295 --> 01:26:59,296
Where are they going?
1057
01:27:02,174 --> 01:27:03,925
They don't know what they're doing.
1058
01:27:06,137 --> 01:27:07,096
- The Feds never do.
1059
01:27:08,806 --> 01:27:09,598
- No.
1060
01:30:36,764 --> 01:30:38,140
Shoot it!
69714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.