All language subtitles for The White Meadows
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,095 --> 00:00:09,126
"الـمـروج الـبـيـضـاء"
2
00:01:08,617 --> 00:01:13,449
:تأليف، إنتاج و إخراج
.(محمد رسولوف)
3
00:02:02,564 --> 00:02:11,564
Marly تـرجـمـة
- @marlywong -
4
00:04:06,887 --> 00:04:09,792
لقد وصل -
ها قد وصل -
5
00:04:15,075 --> 00:04:18,411
سلام -
و عليكم السلام -
6
00:04:23,670 --> 00:04:26,577
آمل أنك لست متعبًا -
أنت أيضًا -
7
00:04:27,906 --> 00:04:30,530
لقد تأخرت -
لم أكن متفرغًا -
8
00:04:30,851 --> 00:04:33,278
كم مرّ من الوقت؟ -
زهاء 8 أيامٍ -
9
00:04:33,373 --> 00:04:35,610
امرأة أم رجل؟ -
امرأة -
10
00:04:35,612 --> 00:04:38,897
أأنت أحدّ أقاربها -
لا أقارب لها -
11
00:04:38,898 --> 00:04:43,779
،سوى أم كبيرة بالسن
!لكن الحزينين عليها كُثر، كانت فائقة الجمال
12
00:04:44,693 --> 00:04:49,345
احتفظنا بجثتها في الملح
.بانتظار مجيئك حتّى تأخذها
13
00:04:49,408 --> 00:04:52,667
المسكينة توفّت صغيرةً
.و لا أحد يدري ما سبب وفاتها
14
00:04:52,826 --> 00:04:55,121
.كلّ النساء شعرن بالغيرة منها
15
00:04:55,122 --> 00:04:57,523
هل سبقت لك رؤيتها؟ -
كلا -
16
00:04:57,524 --> 00:05:01,269
.أمّها بانتظارك و الأسى يعتريها
17
00:05:02,694 --> 00:05:04,974
.من هنا، تفضل بالدخول
18
00:05:14,647 --> 00:05:17,658
سلام -
و عليكم السلام -
19
00:05:52,553 --> 00:05:54,856
.من الجيّد أنها توفّت
20
00:05:57,104 --> 00:06:00,338
.متى ما سارت، كان جسدّها يرتجّف
21
00:06:00,356 --> 00:06:04,258
.أثارت عواطف جميع من رأوها
22
00:06:05,053 --> 00:06:07,489
،كنت ذات يومٍ جالسًا هنا
23
00:06:08,010 --> 00:06:11,218
.حينما مرّت أمامي و نظرت إليّ
24
00:06:12,742 --> 00:06:14,769
،جسديّ بالكامل ارتعش
25
00:06:14,770 --> 00:06:16,570
.لكنها لم تتوقّف
26
00:06:16,651 --> 00:06:20,372
.حدّقت بعينايّ مباشرةً
27
00:06:20,773 --> 00:06:23,382
.فلحقت بها
28
00:06:26,244 --> 00:06:30,311
من الجيّد أنها توفت
.فالرجال شعروا بالإذلال منها
29
00:06:31,360 --> 00:06:35,542
تأخذك إلى البئر
.و ترجعك عطشانًا
30
00:06:35,725 --> 00:06:37,513
...حمّانا الله
31
00:06:37,514 --> 00:06:41,084
لو كانت لدينا مقبرة
،و دفناها بها هنا
32
00:06:42,205 --> 00:06:47,730
.لقام الشباب بنبش قبرها ليلاً
33
00:07:45,138 --> 00:07:49,510
على الرجال المغادرة
.نريد الكشف عن جسدّها
34
00:08:02,309 --> 00:08:07,840
فليبقى البعض لحملّها إلى القارب -
نحن سنبقى، بوسعكم الذهاب -
35
00:16:02,803 --> 00:16:04,377
.سلام
36
00:16:05,063 --> 00:16:06,458
من أنت؟
37
00:16:06,760 --> 00:16:08,560
.(نسيم)
38
00:16:08,761 --> 00:16:10,942
أيّها الوغد، مالذي تفعله هنا؟
39
00:16:11,262 --> 00:16:13,298
.بإمكاني التفسير
40
00:16:47,404 --> 00:16:50,104
أتريد إرجاعي؟
41
00:16:51,590 --> 00:16:55,754
إن فعلت، سيعلم الجميع
.بأنك أردت النظر إلى الميّتة
42
00:16:58,655 --> 00:17:00,414
!مالذي تفعله؟ كلا
43
00:17:00,438 --> 00:17:02,438
!ابتعد عن قاربي، اذهب
44
00:17:04,260 --> 00:17:05,734
!ساعدني .. ساعدني
45
00:17:07,504 --> 00:17:09,830
!عينايّ تحترقان
46
00:17:10,266 --> 00:17:12,295
!أعجز عن السباحة
47
00:17:14,433 --> 00:17:18,086
!ساعدني، بالله عليك ساعدني
48
00:17:19,876 --> 00:17:21,572
!أعجز عن السباحة
49
00:17:26,802 --> 00:17:33,291
سأخبر الجميع بأنك أردت رؤية
!المرأة العارية، بالله عليك ساعدني
50
00:18:21,696 --> 00:18:23,699
...إذًا
51
00:18:23,700 --> 00:18:26,739
مالذي كنت تفعله في قاربي؟
52
00:18:29,711 --> 00:18:31,672
.إنني أكلمك
53
00:18:32,242 --> 00:18:34,442
.سأخبرك
54
00:18:35,899 --> 00:18:41,835
أخبرني شخصان أمسًا، بأنهما سيساعدانني
.بمغادرة الجزيرة إن أطعتهما
55
00:18:44,091 --> 00:18:47,595
أخذا الجّثة و قالا
.بأنهما سيدفنانها بأنفسهما
56
00:18:47,907 --> 00:18:50,645
.لم يفترض بأحدٍ أن يلاحظ ذلك
57
00:18:50,884 --> 00:18:54,140
،بإمكاني إيجادّ والدي
.إنه مفقود منذ أمدٍ طويل
58
00:18:54,382 --> 00:19:00,142
قالوا بأنك تجوبّ كل مكانٍ
.في قاربك، و إن أخذتني معك سأجدّه
59
00:19:06,948 --> 00:19:10,711
أرجوك خذني معك
.أقسم بأنني سأكون عبدًا عندك
60
00:19:10,712 --> 00:19:13,229
.لا أحد سيعلم
61
00:19:25,607 --> 00:19:27,036
.حسنًا
62
00:19:27,687 --> 00:19:30,035
،سأخذك معي، بشرطٍ واحد
63
00:19:30,571 --> 00:19:33,929
.أن تلتزم الصمت
64
00:19:35,161 --> 00:19:38,205
.لعمليّ علاقة بأحزان الناس
65
00:19:38,605 --> 00:19:43,270
،إن اكتشفوا بأنك تسمع
.لن يفضّوا بمكنونات قلوبهم لي
66
00:19:43,613 --> 00:19:45,973
.عليك أن تكون أصمًا و أبكمًا
67
00:19:46,530 --> 00:19:48,925
.حسنًا، سأكون أصمًا و أبكمًا
68
00:19:48,943 --> 00:19:52,358
.أيًا كان ما تقوله، خذني معك فقط
69
00:20:03,304 --> 00:20:04,823
.رتّب الأغراض
70
00:20:56,333 --> 00:20:58,828
هل لي بأن أطرح عليك سؤالاً؟
71
00:21:03,057 --> 00:21:07,030
أحقًا تستطيع تحويلّ الدموع
إلى لؤلؤ؟
72
00:21:11,004 --> 00:21:15,268
يقول الناس بأنك تطهّر الموتى
.من ذنوبهم بالدموع
73
00:21:21,503 --> 00:21:23,275
إلى أين نحن ذاهبان؟
74
00:21:25,943 --> 00:21:27,997
.جدّف جيدًا يا فتى
75
00:22:11,012 --> 00:22:13,975
.حذارٍ و لا كلّمة، ابقى أصمًا و أبكمًا
76
00:22:13,976 --> 00:22:17,183
حسنًا -
ألم أخبرك بألا تنبّس بكلّمة؟ -
77
00:22:20,444 --> 00:22:23,764
(سلام، سيّد (رحمات -
سلام، مالذي تفعله؟ -
78
00:22:24,174 --> 00:22:27,149
هذه الطيور المسكينة ماتت
.بسبب شدّة ملوحة المياه
79
00:22:27,750 --> 00:22:29,884
لقد أمست المياه
شديدّة الملوحة
80
00:22:29,885 --> 00:22:34,701
حيث عندما تغطّس برأسها
.يصيبّها العمى و تموت جوعًا
81
00:22:34,887 --> 00:22:38,077
أم السيّد (مراد) راودها حلمّ
.و إنني أبحث عمّا حلّمت به
82
00:22:38,137 --> 00:22:40,576
.فألّ جيّد، هيّا بنا
83
00:23:16,641 --> 00:23:18,482
.سلام
84
00:23:18,484 --> 00:23:20,750
مرحبًا -
لقد كنا بانتظارك -
85
00:23:20,751 --> 00:23:23,026
.لقد كنت منشغلاً
86
00:23:31,748 --> 00:23:36,243
السلام عليكم -
لقد وصل (رحمات) يا أمّاه -
87
00:23:44,289 --> 00:23:47,245
.ما عادت في صوابها
88
00:23:56,213 --> 00:23:59,405
.لقد أتيت لجمع الدموع
89
00:24:03,660 --> 00:24:07,451
.أتيت لسماع أحزان الناس
90
00:24:07,642 --> 00:24:09,494
أتسمحين لي؟
91
00:24:13,765 --> 00:24:17,880
.الجنية بالبئر منذ 300 عامٍ
92
00:24:18,107 --> 00:24:21,639
مياه البحر لم تكن قطّ
.بهذه الملوحة
93
00:24:23,650 --> 00:24:28,358
حينما غادرت الجنية غاضبةً
،باتجاه البئر
94
00:24:28,359 --> 00:24:30,628
.البحر لم يكن بنصف ملوحته حاليًا
95
00:24:31,166 --> 00:24:35,948
،لم يرتكب الناس ذنوبًا كثيرة آنذاك
.أخبرهم بألا يذنبوا كثيرًا
96
00:24:37,199 --> 00:24:39,471
،إن قلّت ذنوبهم
97
00:24:40,436 --> 00:24:42,652
.ستمسي المياه عذبةً
98
00:24:43,796 --> 00:24:46,002
.و لن يكون للنيران دخان
99
00:24:46,574 --> 00:24:48,701
.و سيعمّ الخضار الأرض
100
00:24:50,471 --> 00:24:52,331
!(سيّد (مراد
101
00:24:54,659 --> 00:24:56,734
!سيّد (مراد) لقد وجدته
102
00:24:57,016 --> 00:24:58,830
!افتح الباب
103
00:25:01,501 --> 00:25:05,894
أمّاه، حلمكِ لم يكن خاطئًا -
لقد وجدته -
104
00:25:06,225 --> 00:25:09,349
كنت أجمّع جثث الطيور
.و وجدت هذا
105
00:26:02,337 --> 00:26:03,958
.التالي
106
00:26:12,964 --> 00:26:14,054
.شكرًا جزيلاً
107
00:26:14,055 --> 00:26:16,377
هل أعطيت اسمك؟ -
أجل -
108
00:26:16,378 --> 00:26:18,128
.التالي
109
00:26:21,946 --> 00:26:23,948
.السلام عليكم
110
00:26:50,195 --> 00:26:53,040
الفتى أصمّ و أبكم
.قولي ما يجول بخاطركِ
111
00:28:17,773 --> 00:28:21,252
شكرًا جزيلاً -
التالي -
112
00:28:21,540 --> 00:28:23,578
سلام -
سلام -
113
00:29:23,336 --> 00:29:27,357
وجدت (خوجسته)، إنه يودّ رؤيتك -
أخبره بأن يدخّل -
114
00:29:28,184 --> 00:29:30,037
.ادخّل
115
00:29:32,978 --> 00:29:34,808
سلام -
سلام -
116
00:29:34,820 --> 00:29:39,016
،جمع الطلبات جارٍ
.و أنت من سيوصلّها
117
00:29:39,902 --> 00:29:43,576
.كما تريد، سأتجهّز
118
00:29:44,508 --> 00:29:46,008
.التالي
119
00:30:39,701 --> 00:30:43,946
يجبّ أن تصل الجّرار بأمانٍ
.إلى يدي الجنية
120
00:30:44,233 --> 00:30:45,859
.حاول النزول أقصى ما تستطيع
121
00:30:45,861 --> 00:30:50,510
،كلما نزلت أكثر
.كلما عجّلت من حصولها على الطلبات
122
00:30:59,450 --> 00:31:03,365
كن سريعًا و حذرًا
.حتّى لا تنكسر الجّرار
123
00:31:03,566 --> 00:31:06,759
لقد تم تكليفّنا بها، مفهوم؟
124
00:31:08,045 --> 00:31:11,317
.حينما أسحب الحبل، اصعد بسرعة
125
00:31:11,912 --> 00:31:16,710
إن أشرقت الشمس و ما زلت أسفلاً
ستضيع هباءً منثورًا، مفهوم؟
126
00:31:34,970 --> 00:31:37,131
.لا يمكنني السيرّ جيدًا
127
00:31:37,672 --> 00:31:40,848
و إن لم أستطع التسلّق صعودًا؟
128
00:31:43,349 --> 00:31:44,995
...و إن لم أنجح
129
00:31:45,377 --> 00:31:50,650
هل سيقولون (خوجسته) لم يستطع
حتّى توصيل الطلبات إلى الجنية؟
130
00:31:52,391 --> 00:31:54,444
.لقد تزوجت مؤخرًا
131
00:31:55,095 --> 00:31:58,585
إن مت، ما مصيرّ الفتاة المسكينة؟
132
00:33:30,048 --> 00:33:35,150
إنني ثقيلّ للغاية، لا يمكنني السيرّ جيدًا
.الجّرار تملؤها كلّمات كثيرة
133
00:33:35,423 --> 00:33:37,097
مالذي تقوله؟
134
00:33:37,099 --> 00:33:39,922
.كما ترى الجميع ينتظرون، اذهب الآن
135
00:33:40,776 --> 00:33:42,361
.كما تريد
136
00:34:27,682 --> 00:34:29,903
.امضِ
137
00:35:39,306 --> 00:35:41,114
!امضِ، امضِ
138
00:35:53,488 --> 00:35:55,687
!أسرع
139
00:36:05,840 --> 00:36:07,911
!امضٍ بشكلٍ أسرع
140
00:36:15,077 --> 00:36:17,657
!يفترض به أن يعود
141
00:36:18,499 --> 00:36:21,127
!عُد -
!عُد، عُد -
142
00:36:21,320 --> 00:36:23,206
!(خوجسته)
143
00:36:47,205 --> 00:36:49,802
!(اصعد يا (خوجسته
144
00:37:02,990 --> 00:37:05,490
!(خوجسته)
145
00:40:12,388 --> 00:40:14,079
.كلا، شكرًا
146
00:40:15,099 --> 00:40:17,197
.خذ
147
00:40:38,004 --> 00:40:44,467
بعد كل طقوسٍ، نظّف حاملة الدموع
.بحذرٍ بالمياه العذبة
148
00:40:46,973 --> 00:40:50,507
.و إلا ستبقى ملوحة الدموع بالداخل
149
00:40:53,857 --> 00:41:01,021
يجبّ لحاملة الدموع أن تكون نظيفة
.حتّى يعلم الباكي بأن دموعه ثمينة
150
00:41:01,622 --> 00:41:06,006
و إلا قد يستاؤن من ذلك
.و لن يتمكنوا من البكاء مجددًا
151
00:41:06,549 --> 00:41:08,637
.ظننت هذا العمل عسيرًا
152
00:41:08,638 --> 00:41:11,970
،أجمع دموع الناس منذ 30 عامًا
153
00:41:11,972 --> 00:41:14,860
لكن كل مرةٍ أبدأ بها الطقوس
154
00:41:14,861 --> 00:41:19,435
و أجلّس مع شخصٍ
،يحمل حزنًا و دموعًا
155
00:41:20,250 --> 00:41:22,605
.أشعر و كأنها أول مرةٍ لي
156
00:41:24,995 --> 00:41:27,862
.يفترض بنا احترام الدموع
157
00:41:37,283 --> 00:41:40,696
.إنها قيّمة، لا يمكننا إهدار و لو دمعة
158
00:41:41,774 --> 00:41:45,431
ستستغرق وقتًا طويلاً
.قبل أن تدرك صعوبة هذا العمل
159
00:41:49,874 --> 00:41:52,710
ما كان اسمّ والدك؟ -
(سينوبار) -
160
00:41:54,219 --> 00:41:56,164
سينوبار)؟)
161
00:41:57,130 --> 00:42:01,354
بما كان يعمل؟ -
لقد كان راعيًا -
162
00:42:02,028 --> 00:42:04,357
.من الغريب أنني لا أعرفه
163
00:42:04,594 --> 00:42:07,402
.أعرف معظم الناس هنا
164
00:42:08,093 --> 00:42:10,251
مالذي دفعه على الإبحار؟
165
00:42:10,576 --> 00:42:13,129
.كنت صغيرًا للغاية، لا أتذكر
166
00:42:13,316 --> 00:42:18,512
يقولون بأنه كان يرعى قطيعه
.و تعرض للشمس كثيرًا و فقد صوابه
167
00:42:18,620 --> 00:42:21,059
ثمّ ذات يومٍ أراد الذهاب
168
00:42:21,162 --> 00:42:23,754
إلى مكانٍ لا تكون به مياه البحر
.و لا الأرض مالحةً
169
00:42:26,358 --> 00:42:28,786
أين تريد البحث عنه؟
170
00:42:29,226 --> 00:42:31,372
ألديك عنوانه؟
171
00:42:32,286 --> 00:42:35,523
.كلا، أعلم بأن العمر تقدم به فقط
172
00:42:58,620 --> 00:43:00,441
.سلام
173
00:43:04,976 --> 00:43:07,500
.لقد كنت تأتِ بمفردك دومًا
174
00:43:08,027 --> 00:43:10,472
لم أتعرف عليك
.و أنت برفقة شخصٍ آخر
175
00:43:10,773 --> 00:43:14,868
هو ليس غريبًا، إنه ابني
.إنه أصمّ و أبكم
176
00:43:14,879 --> 00:43:16,886
.شفاه الله
177
00:43:17,352 --> 00:43:19,282
ما الجديد؟
178
00:43:19,512 --> 00:43:22,363
هل أمطرت و آخيرًا؟ -
ليس بعد -
179
00:43:23,577 --> 00:43:25,564
،إنها سماء كريهة
180
00:43:25,922 --> 00:43:29,394
تأتِ بالسّحب السوداء
.و لكن لا تجلّب الغيث
181
00:43:29,702 --> 00:43:33,211
،إن السماء تحمل ضغينةً
.ما باليد من حيلة
182
00:43:33,385 --> 00:43:37,008
إلا إذ سوّى البحر الخلاف
.و أمطرت السماء
183
00:43:49,871 --> 00:43:52,289
.سلام
184
00:43:52,635 --> 00:43:55,885
سلام -
سلام -
185
00:44:27,514 --> 00:44:29,650
كيف حالكِ؟
186
00:44:34,819 --> 00:44:37,619
!أوقّدوا النيران
187
00:45:07,324 --> 00:45:10,044
!جهّزوا أنفسكم أيّها الشهود
188
00:45:28,923 --> 00:45:31,176
!جهّزوا الفراش
189
00:45:31,832 --> 00:45:33,747
،لا تخافي
190
00:45:34,125 --> 00:45:37,302
.ستقصّدين مكانًا جميلاً
191
00:45:37,979 --> 00:45:40,397
.هكذا هو القدر
192
00:45:50,394 --> 00:45:52,900
.لا أريد أن أكون عروسًا
193
00:45:53,631 --> 00:45:56,233
أخبرهم بأن لا رغبة لي
.في أن أكون عروسًا
194
00:46:05,418 --> 00:46:09,509
!لا تدعهم يأخذوني، بالله عليك
195
00:46:36,714 --> 00:46:40,183
مالذي فعلته بالدموع أيّها الوغد؟
196
00:46:50,017 --> 00:46:54,372
سأدعو لصحتكِ -
سأدعو لسعادتكِ -
197
00:47:33,979 --> 00:47:36,941
!النجدة، لا أريد أن أموت
198
00:47:37,428 --> 00:47:39,252
!لا أريد التوجه نحو البحر
199
00:47:39,807 --> 00:47:41,275
!إنني خائفة
200
00:47:41,777 --> 00:47:43,255
!فليساعدني الله
201
00:47:43,801 --> 00:47:45,587
!لا أرغب بهذا
202
00:49:37,183 --> 00:49:42,288
أشهدّ بأن هذه العروس عفيفة
.و أن لا أحد قد لمسها قطّ
203
00:49:42,288 --> 00:49:46,173
لقد أحبّت البحر فقط
.و الآن هي متجهة إلى رحّبها
204
00:49:50,827 --> 00:49:53,525
.أشهدّ بأن هذه العروس عفيفة
205
00:49:53,650 --> 00:49:57,638
.لقد أحبّت البحر و ها قد سلّمت إليه
206
00:50:01,988 --> 00:50:05,334
أشهدّ بأنها أجمل فتيات الجزيرة
207
00:50:05,413 --> 00:50:09,195
و بأن الناس قد ضحوا بها
.إلى البحر
208
00:50:18,750 --> 00:50:22,889
.تهانينا، أرجو لها السعادة
209
00:50:26,513 --> 00:50:30,515
.تهانينا، البحر عريس جيّد
210
00:50:35,280 --> 00:50:41,556
تهانينا، أخبري العروس بأن تسوي
.الخلاف مع السماء حتّى تمطر، بوركتِ
211
00:50:43,652 --> 00:50:47,086
.لا تقلقي، ابنتكِ ستكون مسرورةً
212
00:51:11,532 --> 00:51:13,867
مالذي جرى؟ -
رأيته بنفسي -
213
00:51:13,930 --> 00:51:18,447
لقد لحّق بها
.لقد كان بعيدًا حينما رأيته
214
00:51:18,835 --> 00:51:21,635
أمتيقّن من كونه ابن (رحمات)؟
215
00:51:21,642 --> 00:51:24,638
.أجل، لقد كان الفتى الأصم و الأبكم
216
00:51:25,038 --> 00:51:27,838
.أرسلت شخصين للحاق به
217
00:52:33,948 --> 00:52:37,567
.لا تقل شيئًا حتّى أفكر بحلٍ ما
218
00:53:50,750 --> 00:53:53,561
!لا تضرّبوني، لا تضرّبوني
219
00:53:54,061 --> 00:53:57,161
!بالله عليكم، لا تضرّبوني
220
00:53:57,367 --> 00:54:00,102
!لا تضرّبوه
221
00:54:00,187 --> 00:54:03,693
توقّفوا، فكّت عقدة لسانه
!إنها معجزة
222
00:54:03,866 --> 00:54:08,314
لقد سامحه الله
.لذا عليكم أيضًا مسامحته
223
00:54:40,225 --> 00:54:42,891
.إنني أحترّق
224
00:54:46,073 --> 00:54:47,811
.إنني أحترّق
225
00:54:53,775 --> 00:54:55,603
.إنني أحترّق
226
00:54:57,411 --> 00:55:00,678
.إنني أحترّق، جروحي تحرّقني
227
00:55:03,302 --> 00:55:06,659
.المياه المالحة ستبقي جروحك نظيفةً
228
00:55:07,062 --> 00:55:08,995
.لا تنّم
229
00:55:11,470 --> 00:55:13,129
.إنني أحترّق
230
00:55:17,531 --> 00:55:20,746
...إنني عطش، مياه
231
00:55:20,825 --> 00:55:23,786
.لا يمكنك شربّ المياه، ستموت
232
00:55:26,720 --> 00:55:28,688
.إنني عطش
233
00:55:32,291 --> 00:55:34,127
...أريد مياهًا
234
00:55:36,191 --> 00:55:38,077
.إنني أحترّق
235
00:55:38,128 --> 00:55:39,920
.جروحيّ تحرّقني
236
00:55:42,894 --> 00:55:44,767
.مياه
237
00:55:45,596 --> 00:55:47,918
.انهض
238
00:55:57,698 --> 00:56:01,752
أما تودّ إخباري عمّا فعلته بالدموع؟
239
00:56:03,499 --> 00:56:05,299
.عينايّ تحرّقانني
240
00:56:08,701 --> 00:56:11,336
مالذي فعلته بالدموع؟
241
00:56:30,930 --> 00:56:33,932
...عينايّ تحرّقانني
242
00:57:36,715 --> 00:57:39,953
.انهض يا فتى، لقد وصلنا
243
00:57:41,204 --> 00:57:43,121
.يا فتى
244
00:57:55,520 --> 00:57:57,848
.سأعود قريبًا
245
00:58:10,645 --> 00:58:13,679
نحن هنا مثل كل يومٍ
246
00:58:13,743 --> 00:58:17,747
.لنستمتع بصاحب الألف وجه
247
00:58:18,257 --> 00:58:20,827
.جميعكم تعرفونه
248
00:58:20,957 --> 00:58:24,681
كل يومٍ يأتِ بوجه جديد
.حتّى يبهجكم
249
00:58:24,728 --> 00:58:28,241
.و ينسيكم أحزانكم
250
00:58:30,530 --> 00:58:34,155
لا أحد يعلم أيّ من وجوهه
.سنرى اليوم
251
00:58:34,254 --> 00:58:37,433
كل يومٍ نرى وجهًا
.جديدًا و أكثر إبهاجًا
252
00:58:37,733 --> 00:58:41,533
،لو أمكنك سماعي يا صاحب الألف وجه
253
00:58:41,735 --> 00:58:46,767
أخبرني أيّ من وجوهك
سيبهج الناس اليوم؟
254
00:58:47,737 --> 00:58:50,537
كيف ستسعدّنا؟
255
00:58:50,638 --> 00:58:53,086
.يرغبّ في قول شيءٍ
256
00:58:53,739 --> 00:58:57,705
حسنًا، يقول إذ كان أحدكم
،يشعر بالحزن
257
00:58:57,891 --> 00:59:04,504
فعليه وضع أحزانه
.بكيس هذا الشاب و نبذها كليًا
258
00:59:05,343 --> 00:59:10,377
الكيس جاهز، ضعوا أحزانكم
.من صميمّ قلوبكم فيه
259
00:59:11,443 --> 00:59:13,703
.انبذوا أحزانكم
260
00:59:14,646 --> 00:59:17,336
.انبذوها
261
00:59:19,748 --> 00:59:21,548
.انبذوها
262
00:59:21,549 --> 00:59:24,020
.هنا
263
00:59:25,202 --> 00:59:28,251
.من صميمّ قلوبكم
264
00:59:32,440 --> 00:59:36,553
الآن بوسعكم رؤية
!صاحب الألف وجه المسرور
265
00:59:37,554 --> 00:59:40,054
.القِ التحية على الجميع
266
00:59:40,756 --> 00:59:45,100
.تهانينا، لدينا حفل زفافٍ اليوم
267
00:59:45,569 --> 00:59:47,525
.على العروس الجلوس هنا
268
00:59:48,550 --> 00:59:53,692
بما أنك ترتدِ فستان زفافٍ
،هل تقبل الزواج بالعريس
269
00:59:53,761 --> 00:59:57,410
قردّ وسيم و ثريّ و هادئ الطّباع؟
270
00:59:57,763 --> 01:00:01,604
نعم"؟"
.أعلم أن ما من أحدٍ يقبل من أول مرة
271
01:00:01,764 --> 01:00:03,722
بالمرة الثانية: "نعم"؟
272
01:00:04,366 --> 01:00:07,466
إذًا لما ترتدِ فستان الزفاف
،هيّا مرة ثانية
273
01:00:07,767 --> 01:00:11,302
إمّا أن تقول "نعم" أوافق
.أو لا تستحق ارتداء هذا الفستان
274
01:00:11,469 --> 01:00:15,709
و ماذا عن العريس؟
.لا ترفض السعادة
275
01:00:15,816 --> 01:00:19,584
استمع لرأي الكبار بالسن
هل ستقول "نعم"؟
276
01:00:19,772 --> 01:00:22,818
ألن تقول "نعم"؟
تحت أيّ ظروفٍ؟
277
01:00:23,399 --> 01:00:27,665
،هو لن يوافق
.لقد ألغى حفل الزفاف، لا يمكنني إجبارّه
278
01:00:30,666 --> 01:00:33,191
لكن يا عروس، لقد عملنا
.بكدٍ على الحفل
279
01:00:33,235 --> 01:00:36,477
دعونا كثيرًا من الضيوف
و جهزنا الطعام
280
01:00:36,878 --> 01:00:40,685
و أنفقنا أموالاً كثيرة
.لقد أتى الجميع احترامًا لك
281
01:00:41,380 --> 01:00:45,127
فكّر قليلاً بعد، لا تفسّد حياتك
282
01:00:45,481 --> 01:00:49,593
.العريس قردّ ذو طباعٍ هادئة و ثري
283
01:00:50,784 --> 01:00:54,084
عليك أن ترى لوحاته
.لقد رسم البحر باللون الأحمر
284
01:00:54,085 --> 01:00:58,585
:لقد قال الشيخ له
"البحر ليس أحمرًا، ارسمه باللون الأزرق"
285
01:00:58,787 --> 01:01:02,988
فقال: "كلا، من يدّعي
"بأن البحر أزرق دومًا؟
286
01:01:03,007 --> 01:01:05,089
.لقد غضب الشيخ أشدّ الغضب
287
01:01:05,164 --> 01:01:09,691
،لم يكن يمنعه من الرسم
.لقد أراد منه فقط الرسم بشكلٍ صحيح
288
01:01:26,794 --> 01:01:28,876
أأنت علام يرام؟
289
01:01:32,384 --> 01:01:35,497
كيف حال عيناك؟ أيمكنك أن ترى؟
290
01:01:37,448 --> 01:01:40,240
أجل -
مالذي تراه؟ لا تتفوه بالهراء -
291
01:01:41,799 --> 01:01:44,511
،عيناه بحالةٍ سيئة
.رؤيته مغلوطة و لهذا يرسمّ بشكلٍ خاطئ
292
01:01:44,565 --> 01:01:46,272
.هو نفسه لا يدرك ذلك
293
01:01:46,473 --> 01:01:48,881
.(عينايّ تريان أنك (رحمات
294
01:01:49,788 --> 01:01:52,267
.إنني عطش، أريد مياهًا
295
01:02:23,809 --> 01:02:27,609
.رحمات) أنفي يحكّني)
296
01:02:33,904 --> 01:02:35,311
أفضل؟
297
01:02:36,812 --> 01:02:39,506
.بصره مغلوط لكنه لا يدرك ذلك
298
01:02:43,227 --> 01:02:46,689
أهو جاهز للتغسّل؟ -
فلنأخذه -
299
01:02:49,516 --> 01:02:51,608
.ثانيةً
300
01:02:54,568 --> 01:02:57,028
.اغسّل رأسه جيدًا
301
01:02:58,927 --> 01:03:02,042
.غسّله
302
01:03:02,526 --> 01:03:04,677
.اسكب المياه عليه
303
01:03:05,486 --> 01:03:07,594
.اغسل أذناه
304
01:03:10,324 --> 01:03:13,124
.أمسكه
305
01:03:32,797 --> 01:03:34,555
مالذي يفترض بي فعله؟
306
01:03:34,729 --> 01:03:36,673
!اصعد، اصعد
307
01:03:38,685 --> 01:03:40,891
!اصعد -
!اصعد -
308
01:03:52,533 --> 01:03:54,682
.انظر إلى الشمس
309
01:03:58,835 --> 01:04:01,438
!اصعد و انظر إلى الشمس
310
01:04:01,937 --> 01:04:04,136
!انظر إلى الشمس
311
01:04:04,137 --> 01:04:07,770
عينايّ تحترّقان -
!قلت انظر إلى الشمس -
312
01:04:10,840 --> 01:04:14,640
سأفقد بصريّ -
!انظر للشمس و سيعود بصرك -
313
01:04:14,675 --> 01:04:18,293
!اصعد و إلا سآتِ إليك
314
01:04:23,544 --> 01:04:25,592
!انظر إلى الشمس
315
01:04:27,945 --> 01:04:30,745
!اصعد
316
01:04:30,896 --> 01:04:33,307
!عينايّ ستنفجّران
317
01:04:34,195 --> 01:04:36,592
!انظر إلى الشمس
318
01:04:40,811 --> 01:04:44,542
!انظر إلى الشمس و سيعودّ بصرك
319
01:04:56,149 --> 01:04:57,910
.افتح عينيك
320
01:05:08,251 --> 01:05:10,520
ما لون البحر؟
321
01:05:18,858 --> 01:05:20,440
.ما زلت أرى
322
01:05:20,480 --> 01:05:23,059
!ما زلت أرى
323
01:05:23,936 --> 01:05:28,055
إنه شديدّ الجمال -
أعلم، لكن ما لونه؟ -
324
01:05:28,055 --> 01:05:30,628
.إنه في غاية الجمال
325
01:05:32,764 --> 01:05:36,054
إنه بلونٍ مختلّف اليوم -
إنه الأزرق، صحيح؟ -
326
01:05:36,255 --> 01:05:37,911
الأزرق؟
327
01:05:38,350 --> 01:05:41,922
!بإمكان أيّ طفلٍ أن يعلم أنه أزرق
328
01:05:42,768 --> 01:05:46,536
.قل بأنه أزرق فقط و أرِحنا
329
01:05:48,170 --> 01:05:53,837
قل بأنه أزرق فحسب، يريدون سكب
.بول الحيوان في عينيك حتّى يشفوك
330
01:05:53,938 --> 01:05:58,676
،يمكنك أن ترى أيّ لونٍ يحلو لك
.فقط قل بأنه أزرق
331
01:05:59,473 --> 01:06:01,873
.إنه بلونٍ مختلّف اليوم
332
01:06:06,383 --> 01:06:11,376
يا أخي أستحلفّك بروح أمي
.قل بأنه أزرق و إلا سيلحقون الأذى بك
333
01:06:11,774 --> 01:06:16,171
لا طائل من هذا
.الحلّ الوحيد هو بول القردة
334
01:06:32,741 --> 01:06:35,810
.إنني أمسكه، اسكبه
335
01:06:36,599 --> 01:06:39,737
!افتح عيناك، افتحهما
336
01:06:44,939 --> 01:06:47,857
!إنهما تحترّقان
337
01:06:54,988 --> 01:06:59,877
.ابكِ، سيريحك البكاء
338
01:07:32,394 --> 01:07:37,554
أمره الشيخ بالرحيل -
دعه يبقى، سأعتنِ به بنفسي -
339
01:07:37,855 --> 01:07:43,497
كفّ عن تكرار هذا، مرضه معدٍ
.إن بقى، عيون الجميع ستضر
340
01:07:43,898 --> 01:07:46,698
مالذي سنقوله لأمّنا؟ -
اترك هذا لي -
341
01:07:47,699 --> 01:07:53,244
إن تركته يبقى، لن يرسمّ مجددًا -
لا علاقة للأمر بالرسم -
342
01:07:53,607 --> 01:07:55,502
.عيناه و دماغه بحالٍ سيء
343
01:07:56,902 --> 01:07:59,702
و قلبه مثقلّ بالأحزان، مفهوم؟
344
01:08:00,015 --> 01:08:02,704
.و مرضه معدٍ
345
01:08:13,273 --> 01:08:15,416
أتريد تناول شيءٍ؟
346
01:08:20,238 --> 01:08:24,551
.لا تقلق، سيتحسن حال عيناك
347
01:08:25,540 --> 01:08:28,501
هل زرت أماكنًا عديدة
بهذا القارب؟
348
01:08:31,613 --> 01:08:33,146
ماذا؟
349
01:08:42,815 --> 01:08:45,615
مالذي يوجدّ بنهاية البحر؟
350
01:08:49,651 --> 01:08:51,559
.لا أعلم
351
01:11:09,026 --> 01:11:10,937
!لقد وصلت آخيرًا
352
01:11:11,202 --> 01:11:14,846
تبدو جاهزًا للرحيل ثانيةً -
!لقد سئمت هذا المكان -
353
01:11:15,408 --> 01:11:19,049
ألن تسئم إذ كان عليك
التحديق بالبحر طوال اليوم؟
354
01:11:19,264 --> 01:11:22,805
أتعلم كم من الوقت مضى
منذ رأيت أحدًا؟
355
01:11:23,143 --> 01:11:26,896
أعلم بأنك وحيد
.ساعدني، لقد أحضرت لك ضيفًا
356
01:11:27,161 --> 01:11:30,382
انهض، لقد وصلنا -
ضيف؟ -
357
01:11:31,495 --> 01:11:33,547
أتعنِ سجينًا؟
358
01:11:33,947 --> 01:11:36,604
.أجل، بل سجينين
359
01:11:37,016 --> 01:11:40,266
خذه -
لا أقبل السجناء -
360
01:11:40,950 --> 01:11:42,729
!لا سجناء
361
01:11:44,322 --> 01:11:48,452
.اقبلهم أو لا تقبلهم، افعل ما تريد
362
01:11:48,720 --> 01:11:51,553
.يجبّ أن أوصلهم لك و أغادر
363
01:11:51,755 --> 01:11:55,756
عليك تأدية واجبك
.طالما أنت الحارس هنا
364
01:11:55,956 --> 01:12:01,765
وعدت لفترةٍ طويلة بإجازةٍ
.لبضعة أيام للاستمتاع قليلاً
365
01:12:01,958 --> 01:12:06,031
فقلت إن لم يعطوني إجازةً
.فعليهم منحيّ عروس
366
01:12:06,760 --> 01:12:10,162
أنت أيضًا وعدتني
.عديد المرات بأن تحضر لي عروسًا
367
01:12:10,261 --> 01:12:13,234
مالذي جرى لوعودك؟
368
01:12:13,862 --> 01:12:16,063
.عليّ الرحيل
369
01:12:16,434 --> 01:12:17,839
أتريد الرحيل؟
370
01:12:17,964 --> 01:12:22,195
لديّ عمل عليّ إنجازه -
امكث الليلة هنا، استرخِ قليلاً -
371
01:12:22,330 --> 01:12:24,430
.قلت لديّ عمل عليّ إنجازه
372
01:12:24,500 --> 01:12:27,298
.سأشعر بوحدةٍ أقل إن بقيت
373
01:12:28,570 --> 01:12:30,574
.أنت تضيع وقتي دومًا
374
01:12:31,798 --> 01:12:36,079
،امكث الليلة هنا
.لديّ الكثير أودّ إخبارك به
375
01:12:43,088 --> 01:12:46,147
ما هي جرائمهما؟ -
و أيّ فرقٍ يشكل هذا؟ -
376
01:12:46,280 --> 01:12:51,246
عليّ أن أعرف -
سيخبرانك حينما تتحسن حالتهما -
377
01:13:01,032 --> 01:13:03,198
.هذا صغير للغاية
378
01:13:07,744 --> 01:13:09,405
.اجلّس هنا
379
01:13:15,783 --> 01:13:17,631
مالذي فعلته؟
380
01:13:56,092 --> 01:13:58,175
...لقد طفح كيلي
381
01:14:06,075 --> 01:14:09,593
،أرغب في الذهاب برحلةٍ بحرية
382
01:14:11,565 --> 01:14:15,799
.أزور مكانًا مياهه غير مالحة
383
01:14:20,792 --> 01:14:24,053
.و أرضه ليست أهوارًا مالحة
384
01:14:30,998 --> 01:14:33,845
.. أفتقدّ أغناميّ
385
01:15:52,501 --> 01:15:54,977
.انهض، انهض
386
01:16:20,815 --> 01:16:22,858
.هذا على قيد الحياة
387
01:16:26,210 --> 01:16:28,321
.و هذا فارقها
388
01:20:14,148 --> 01:20:16,374
!ما لون البحر؟ أزرق
389
01:20:17,789 --> 01:20:19,900
!ما لون البحر؟ أزرق
390
01:20:20,188 --> 01:20:22,600
!لا تتوقّف، لا تركض من هذا الاتّجاه
391
01:20:23,401 --> 01:20:26,201
!عُد، الآن اصعد
392
01:20:26,591 --> 01:20:28,750
!اركض، اركض
393
01:20:30,580 --> 01:20:32,761
!أسرع! اصعد
394
01:20:33,846 --> 01:20:36,388
!ما لون البحر؟ أزرق
395
01:20:37,409 --> 01:20:40,608
!ما لون البحر؟ اصعد، أسرع
396
01:20:41,009 --> 01:20:45,001
اقترب أكثر! السلّم
!ليس من هذا الاتّجاه
397
01:20:45,024 --> 01:20:47,786
.عُد! انزل
398
01:20:48,010 --> 01:20:50,118
!ما لون البحر؟ أزرق
399
01:20:50,127 --> 01:20:53,073
.فلنرك تركض! لا تتوقّف
400
01:20:59,815 --> 01:21:01,898
!اركض، بدون توقّف
401
01:21:04,517 --> 01:21:07,501
!إلى يمينك، إلى يمينك
402
01:21:07,654 --> 01:21:09,301
!عُد ركضًا
403
01:21:09,498 --> 01:21:10,938
!لا تمشِ
404
01:21:11,361 --> 01:21:13,779
!ما لون البحر؟ أزرق
405
01:25:17,993 --> 01:25:19,771
.السلام عليكم
406
01:28:32,451 --> 01:28:35,127
.إنه يسأل ما إذ كان الجميع بخير
407
01:28:35,220 --> 01:28:37,091
.حمدًا لله
408
01:30:14,439 --> 01:30:16,867
Marly تـرجـمـة
- @marlywong -
409
01:30:16,920 --> 01:30:21,745
:تأليف، إنتاج و إخراج
.(محمد رسولوف)
35817