Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:03,286
[Theme music playing]
2
00:00:13,346 --> 00:00:15,346
♪ Love ♪
3
00:00:16,516 --> 00:00:19,306
♪ love, exciting and new ♪
4
00:00:20,687 --> 00:00:22,647
♪ come aboard ♪
5
00:00:24,524 --> 00:00:28,864
♪ we're expecting you ♪
6
00:00:28,945 --> 00:00:31,315
♪ and love ♪
7
00:00:32,365 --> 00:00:35,785
♪ love is
life's sweetest reward ♪
8
00:00:36,703 --> 00:00:38,793
♪ let it flow ♪
9
00:00:40,540 --> 00:00:44,960
♪ it floats back to you ♪
10
00:00:45,044 --> 00:00:47,264
♪ the love boat ♪
11
00:00:48,465 --> 00:00:52,965
♪ soon will be making
another run ♪
12
00:00:53,052 --> 00:00:55,432
♪ the love boat ♪
13
00:00:56,598 --> 00:01:00,808
♪ promises something
for everyone ♪
14
00:01:00,894 --> 00:01:03,314
♪ set a course
for adventure ♪
15
00:01:03,396 --> 00:01:07,816
♪ your mind
on a new romance ♪
16
00:01:09,068 --> 00:01:12,108
♪ and love ♪
17
00:01:13,198 --> 00:01:16,198
♪ love won't hurt anymore ♪
18
00:01:17,243 --> 00:01:19,913
♪ it's an open smile ♪
19
00:01:21,247 --> 00:01:25,497
♪ on a friendly shore ♪
20
00:01:25,585 --> 00:01:28,795
♪ the love boat ♪
21
00:01:28,880 --> 00:01:33,970
♪ soon will be making
another run ♪
22
00:01:34,052 --> 00:01:36,012
♪ welcome aboard ♪
23
00:01:36,095 --> 00:01:41,175
♪ it's love ♪
24
00:01:42,185 --> 00:01:45,015
♪ welcome aboard
it's love ♪
25
00:01:51,945 --> 00:01:55,315
[Gopher on pa] We would
like to welcome the members of lambda rho delta fraternity
26
00:01:55,406 --> 00:01:58,236
and their sister sorority,
delta rho chi.
27
00:01:58,326 --> 00:02:00,036
We hope you enjoy
your cruise.
28
00:02:00,119 --> 00:02:01,749
Hello.
29
00:02:00,119 --> 00:02:01,749
Hello.
30
00:02:01,830 --> 00:02:04,670
We're the bells,
buddy and Betty.
31
00:02:04,749 --> 00:02:08,089
I know: It's just too cute
for words, but we've learned to live with it.
32
00:02:08,169 --> 00:02:10,919
We're here for
the lambda rho delta convention.
33
00:02:11,005 --> 00:02:12,625
Oh, of course.
34
00:02:12,715 --> 00:02:15,215
And you're the couple
who wanted a cabin next to the davises.
35
00:02:15,301 --> 00:02:17,301
Is Mr. Davis
a fraternity brother of yours?
36
00:02:17,387 --> 00:02:20,557
We were all
best friends in college. We haven't seen them for years.
37
00:02:20,640 --> 00:02:22,350
We all went to
Woodstock together.
38
00:02:22,433 --> 00:02:26,023
Our picture
was in life magazine. "Nudes for peace."
39
00:02:26,104 --> 00:02:28,774
[Betty laughs]
40
00:02:26,104 --> 00:02:28,774
Buddy?
41
00:02:30,441 --> 00:02:34,361
[Exclaims, laughs]
42
00:02:34,445 --> 00:02:38,905
Oh, you two look terrific!
How have you been?
43
00:02:38,992 --> 00:02:40,742
Just great.
44
00:02:40,827 --> 00:02:43,577
Hey, buddy.
45
00:02:40,827 --> 00:02:43,577
Hey, Larry.
46
00:02:44,664 --> 00:02:47,044
You haven't changed a bit.
47
00:02:47,125 --> 00:02:50,745
I mean, not at all.
[Chuckles] Nothing.
48
00:02:50,837 --> 00:02:52,627
Yeah, well,
neither have you.
49
00:02:52,714 --> 00:02:56,224
I mean, you got
a suit and tie, but, uh,
50
00:02:56,301 --> 00:03:00,561
you kinda look like, uh--
like my father.
51
00:03:08,187 --> 00:03:10,107
This is--
this is great.
52
00:03:10,189 --> 00:03:12,479
This is terrific,
isn't it?
53
00:03:10,189 --> 00:03:12,479
Yeah.
54
00:03:13,401 --> 00:03:14,901
Just great.
55
00:03:14,986 --> 00:03:16,606
Why us?
56
00:03:16,696 --> 00:03:18,696
Why can't this fraternity
hold its convention
57
00:03:18,781 --> 00:03:20,951
on something that can
withstand the shock?
58
00:03:21,034 --> 00:03:24,374
Oh, captain, I assure you
there's absolutely nothing to worry about.
59
00:03:24,454 --> 00:03:26,164
The lambdas are
a great group of guys.
60
00:03:26,247 --> 00:03:28,627
I ought to know.
I was one at dartmouth.
61
00:03:28,708 --> 00:03:32,128
But a lot has happened
since you were in college.
62
00:03:28,708 --> 00:03:32,128
Like what?
63
00:03:32,211 --> 00:03:33,841
Animal house.
64
00:03:33,922 --> 00:03:37,342
Will this ship be satisfactory,
honorable exalted president?
65
00:03:37,425 --> 00:03:39,135
Mr. Dickford,
66
00:03:39,218 --> 00:03:42,258
queen Elizabeth,
President Reagan and the pope have sailed on this ship.
67
00:03:42,347 --> 00:03:45,097
True, but I know
how particular you are, sir.
68
00:03:45,183 --> 00:03:47,983
Hello.
I'm captain stubing.
69
00:03:45,183 --> 00:03:47,983
Ah. Grant woodrow,
70
00:03:48,061 --> 00:03:50,061
head of the lambda
alumni association.
71
00:03:50,146 --> 00:03:53,646
Yes, and he'll be staying with
us Baxter university lambdas, as per my request.
72
00:03:53,733 --> 00:03:57,243
You're not planning on
sleeping at the foot of my bed, are you, dickford?
73
00:03:58,154 --> 00:04:00,244
Only if
you want me to, sir.
74
00:04:00,323 --> 00:04:03,993
If there's anything I can do to
make your stay more comfortable, please let me know.
75
00:04:04,077 --> 00:04:06,367
Super, but all
we need right now is the barber shop.
76
00:04:06,454 --> 00:04:08,874
We're all getting
a tad shaggy.
77
00:04:08,957 --> 00:04:10,537
Gentlemen.
78
00:04:13,419 --> 00:04:16,669
And you were expecting
animals.
79
00:04:13,419 --> 00:04:16,669
[Air horn blaring]
80
00:04:16,756 --> 00:04:19,046
[Men grunting rhythmically]
81
00:04:23,680 --> 00:04:25,060
Ooh.
82
00:04:26,015 --> 00:04:27,225
Are you
captain stubing?
83
00:04:27,308 --> 00:04:29,728
If I say no,
will you leave my ship?
84
00:04:31,938 --> 00:04:34,358
Sorry for the disruption.
I'm Eric Matthews,
85
00:04:34,440 --> 00:04:36,480
president of
lambda rho delta's scu chapter.
86
00:04:36,567 --> 00:04:39,277
[Chanting] We are scu!
We are scu!
87
00:04:39,362 --> 00:04:42,162
We are scu!
We are s--
88
00:04:42,240 --> 00:04:44,280
i-I'm very pleased
to meet you.
89
00:04:44,367 --> 00:04:47,287
Uh, this is ace Evans,
a former lambda.
90
00:04:47,370 --> 00:04:51,500
All right, lambdas!
91
00:04:47,370 --> 00:04:51,500
[Air horn blaring]
92
00:04:51,582 --> 00:04:53,962
[Blares twice]
93
00:04:54,043 --> 00:04:56,053
And our ship's
photographer.
94
00:04:56,129 --> 00:04:58,459
He'll be taking pictures
for the insurance claim.
95
00:04:58,548 --> 00:04:59,878
[Chuckles]
96
00:04:59,966 --> 00:05:02,466
Captain, these guys
are harmless. Trust me.
97
00:05:02,552 --> 00:05:05,392
They're just
a little overexcited about the cruise, that's all.
98
00:05:05,471 --> 00:05:07,521
Matthews, let's get
to our rooms.
99
00:05:07,598 --> 00:05:09,978
This thing,
it's starting to leak.
100
00:05:10,059 --> 00:05:11,389
Leak?
101
00:05:10,059 --> 00:05:11,389
Yeah.
102
00:05:11,477 --> 00:05:14,477
Why would it leak?
What do you have in there?
103
00:05:15,898 --> 00:05:19,188
You used the sacred
ark of the lambdas for a beer cooler?
104
00:05:19,277 --> 00:05:20,527
Sure.
105
00:05:20,611 --> 00:05:22,861
I want you to take it up
to the cabin, clean it out
106
00:05:22,947 --> 00:05:25,117
and guard it with your life
until after the ceremony.
107
00:05:25,199 --> 00:05:27,829
All right, Matthews.
Don't deviate your septum.
108
00:05:28,995 --> 00:05:31,405
We are scu! We are scu!
109
00:05:31,497 --> 00:05:34,787
We are scu!
We are scu!
110
00:05:34,876 --> 00:05:37,416
So, uh, how are
the women on the ship?
111
00:05:37,503 --> 00:05:40,763
Are they as easy
as drama majors?
112
00:05:43,051 --> 00:05:45,221
Harmless. Trust me.
113
00:05:47,847 --> 00:05:51,597
So one or two of the chapters
are a little wild. I say we go with it.
114
00:05:51,684 --> 00:05:52,894
[Air horn blaring]
115
00:05:52,977 --> 00:05:55,187
[Shouting, exclaiming]
116
00:05:58,775 --> 00:06:00,225
[Vicki screams]
117
00:06:01,027 --> 00:06:04,157
[Ship's horn blows]
118
00:06:27,637 --> 00:06:30,887
[Panicked shouting]
119
00:06:27,637 --> 00:06:30,887
[Air horn blares]
120
00:06:51,619 --> 00:06:53,659
Okay, best party?
121
00:06:53,746 --> 00:06:56,706
Oh, that's easy:
New year's Eve, 1970.
122
00:06:56,791 --> 00:06:58,711
[Laughs]
Worst hangover?
123
00:06:58,793 --> 00:07:02,173
[All] New year's day, 1971.
124
00:07:02,255 --> 00:07:04,045
[Betty] Oh, I have one,
I have one.
125
00:07:04,132 --> 00:07:06,552
Best restaurant
for midnight munchies?
126
00:07:06,634 --> 00:07:10,184
-Chang's, home of
chow mein on a bun. -You got it.
127
00:07:10,263 --> 00:07:11,973
How did we eat
that garbage, huh?
128
00:07:12,056 --> 00:07:15,976
What, this from the guy
that used to bribe Chang for the recipe?
129
00:07:16,060 --> 00:07:18,020
Best English professor?
130
00:07:18,104 --> 00:07:21,444
Oh, that's easy:
Doddering Dr. Dixon.
131
00:07:21,524 --> 00:07:23,994
He never assigned papers.
He never gave exams.
132
00:07:24,068 --> 00:07:27,698
All he did was read aloud
from the collected works of Charles dickens.
133
00:07:27,780 --> 00:07:31,740
"It was the best of times,
it was the worst of times."
134
00:07:31,826 --> 00:07:34,116
[Chuckles] You know,
we didn't realize it,
135
00:07:34,203 --> 00:07:36,083
but those really were
the best of times.
136
00:07:36,164 --> 00:07:39,544
Hey, give me a break.
That was college, not the renaissance.
137
00:07:39,625 --> 00:07:43,705
All right, all right,
but you can't deny we had some terrific times.
138
00:07:43,796 --> 00:07:46,716
Hey, I'm not.
But it was only four years out of our lives.
139
00:07:46,799 --> 00:07:50,429
I've come a long way
since the student strike for coed dorms.
140
00:07:50,511 --> 00:07:52,931
Can't we talk about
what we're doing now?
141
00:07:53,014 --> 00:07:56,524
Hey, the student strike.
I forgot all about that. You remember?
142
00:07:56,601 --> 00:07:58,941
I haven't.
I was leading the sit-in
143
00:07:59,020 --> 00:08:01,730
in front of the library
when they turned the water hoses on us.
144
00:08:01,814 --> 00:08:05,324
I remember now.
The water pressure ripped off your blouse.
145
00:08:05,401 --> 00:08:09,451
Yeah, and you didn't even move.
I mean, talk about dedication.
146
00:08:09,530 --> 00:08:12,830
Talk about humiliation.
Nobody noticed.
147
00:08:15,620 --> 00:08:17,460
Banzai!
148
00:08:18,539 --> 00:08:20,629
You imbecile!
149
00:08:21,709 --> 00:08:25,759
You-- you splashed water
on my swimsuit!
150
00:08:25,838 --> 00:08:27,338
Yeah.
151
00:08:27,423 --> 00:08:29,553
Now I'll have
to change!
152
00:08:33,846 --> 00:08:35,966
Okay, hockstein,
out of the pool.
153
00:08:36,057 --> 00:08:38,227
Hey, but--
154
00:08:36,057 --> 00:08:38,227
now!
155
00:08:38,309 --> 00:08:39,769
Okay.
156
00:08:42,688 --> 00:08:44,768
Be right with you.
157
00:08:52,198 --> 00:08:54,328
Hi. Mind if I sit down?
158
00:08:54,408 --> 00:08:56,448
Uh, no. Be my guest.
159
00:08:56,535 --> 00:08:58,615
So you want
to get naked?
160
00:08:58,704 --> 00:09:02,424
Excuse us.
He's on a mutant exchange program.
161
00:09:02,500 --> 00:09:04,840
And he looks so humanoid.
162
00:09:04,919 --> 00:09:07,209
It's done
with silly putty.
163
00:09:09,715 --> 00:09:12,085
Do you understand English?
164
00:09:09,715 --> 00:09:12,085
A little.
165
00:09:12,176 --> 00:09:14,796
Touch one of the women
on this ship, and I'll kill you.
166
00:09:14,887 --> 00:09:16,307
Okay.
167
00:09:18,057 --> 00:09:20,017
So, you want
to get naked?
168
00:09:21,310 --> 00:09:23,150
Didn't you hear
what I just said?
169
00:09:23,229 --> 00:09:25,859
I can't help it.
Major yabos.
170
00:09:25,940 --> 00:09:29,070
Look, zit,
if they want to get naked, they'll let you know.
171
00:09:29,151 --> 00:09:30,571
[Woman screams]
172
00:09:30,653 --> 00:09:32,743
[Screams]
173
00:09:38,411 --> 00:09:41,121
All right. That's it.
174
00:09:38,411 --> 00:09:41,121
[Men clamoring]
175
00:09:41,205 --> 00:09:43,825
That's it. Everybody
out of the pool.
176
00:09:43,916 --> 00:09:46,666
Hey. Hey.
Out of the pool.
177
00:09:46,752 --> 00:09:49,842
Everybody over here.
Guys, come here.
178
00:09:51,132 --> 00:09:52,842
I thought I made it clear
to you idiots
179
00:09:52,925 --> 00:09:54,835
that we can't cause
any trouble on board.
180
00:09:54,927 --> 00:09:57,597
May I remind you
that our chapter is on probation?
181
00:09:57,680 --> 00:09:59,180
Yeah.
182
00:09:57,680 --> 00:09:59,180
We know that.
183
00:09:59,265 --> 00:10:02,635
Then act like it.
184
00:09:59,265 --> 00:10:02,635
[Belches] Sorry.
185
00:10:02,727 --> 00:10:04,767
Get out of here.
186
00:10:06,689 --> 00:10:08,019
Hockstein.
187
00:10:06,689 --> 00:10:08,019
Yeah.
188
00:10:08,107 --> 00:10:09,937
Who's guarding
the ark of the lambdas?
189
00:10:10,026 --> 00:10:12,526
Feldman.
We tied him to it.
190
00:10:14,280 --> 00:10:15,530
Good.
191
00:10:16,782 --> 00:10:17,992
You there.
192
00:10:19,493 --> 00:10:21,003
I'm Nolan dickford.
193
00:10:22,288 --> 00:10:24,368
President of the Baxter
university chapter.
194
00:10:24,457 --> 00:10:27,417
Oh, I'm Eric Matthews--
195
00:10:24,457 --> 00:10:27,417
I know.
196
00:10:27,501 --> 00:10:29,751
Matthews, your chapter
is a disgrace
197
00:10:29,837 --> 00:10:31,707
to the entire
lambda rho delta tradition,
198
00:10:31,797 --> 00:10:34,087
not to mention
the world.
199
00:10:34,175 --> 00:10:35,925
Well, we do what we can.
200
00:10:36,010 --> 00:10:39,390
You see, most of us
who have devoted our lives to lambda rho delta
201
00:10:39,472 --> 00:10:41,682
did so because
of the benefits that come from being
202
00:10:41,766 --> 00:10:43,806
a member
of a prestigious fraternity.
203
00:10:43,893 --> 00:10:45,563
Thanks to you
and your riffraff,
204
00:10:45,644 --> 00:10:47,404
we're going to have
a difficult time
205
00:10:47,480 --> 00:10:50,230
getting a job with
any of the fortune 500.
206
00:10:50,316 --> 00:10:54,486
Oh, sorry.
I seem to have dozed off while you were speaking.
207
00:10:56,280 --> 00:10:57,820
Do us all a favor
208
00:10:57,907 --> 00:11:02,117
and affiliate
with an organization more suited to your style.
209
00:11:02,203 --> 00:11:04,543
Perhaps hells angels.
210
00:11:06,624 --> 00:11:09,004
Always good
to meet a brother.
211
00:11:11,253 --> 00:11:13,423
[Stubing on pa] May I have
your attention, please?
212
00:11:13,506 --> 00:11:16,256
For those of you
who have been making out in the lifeboats,
213
00:11:16,342 --> 00:11:18,972
I'd like to remind you
that these are safety devices
214
00:11:19,053 --> 00:11:21,143
and are absolutely
off limits.
215
00:11:21,222 --> 00:11:23,392
[Air horn blaring]
216
00:11:23,474 --> 00:11:27,734
And I want
all those air horns in my office immediately.
217
00:11:45,079 --> 00:11:47,329
Now, how much of this stuff
should we dump in?
218
00:11:47,415 --> 00:11:49,125
Well, let's see.
219
00:11:49,208 --> 00:11:52,088
They recommend
a quarter cup for one load.
220
00:11:53,129 --> 00:11:54,959
Eight hundred boxes.
221
00:11:57,508 --> 00:11:59,298
Nolan,
what makes you so sure
222
00:11:59,385 --> 00:12:02,715
the scu guys are gonna
get blamed for this?
223
00:12:02,805 --> 00:12:04,885
Elementary,
Mr. Carnegie.
224
00:12:14,900 --> 00:12:17,950
[Soft jazz music playing]
225
00:12:20,197 --> 00:12:21,987
Okay, that's 71.
All you need is one more.
226
00:12:22,074 --> 00:12:23,784
One more, you're gonna
make us all famous.
227
00:12:23,868 --> 00:12:26,158
One more
for the record books. Come on.
228
00:12:26,245 --> 00:12:30,365
This is getting out of control.
I've got four people in the infirmary already.
229
00:12:30,458 --> 00:12:32,288
Hangovers?
230
00:12:30,458 --> 00:12:32,288
Well, three sunburns
231
00:12:32,376 --> 00:12:35,336
and what appears to be
a case of third-degree hickey.
232
00:12:35,421 --> 00:12:37,721
Seventy-two.
Do it to it.
233
00:12:37,798 --> 00:12:40,838
Okay, hey, guys, guys.
Guys, listen. Wait a second. That's it.
234
00:12:40,926 --> 00:12:43,796
Get him out of here
before he explodes.
235
00:12:43,888 --> 00:12:45,098
Come on.
236
00:12:45,181 --> 00:12:47,141
He's a champion.
237
00:12:45,181 --> 00:12:47,141
Come on, come on.
238
00:12:49,602 --> 00:12:51,852
Oh, and look:
Here's our cabin.
239
00:12:51,937 --> 00:12:53,477
Larry built it.
240
00:12:53,564 --> 00:12:56,364
We have a wonderful view
of taos.
241
00:12:59,320 --> 00:13:01,110
Honey, show them
a picture of our condo.
242
00:13:01,197 --> 00:13:04,197
When the smog is light,
you can see all of la.
243
00:13:04,283 --> 00:13:06,913
Hmm.
244
00:13:04,283 --> 00:13:06,913
Oh, you live
in a high-rise, huh?
245
00:13:06,994 --> 00:13:10,124
Yeah. Yeah, we have
excellent security.
246
00:13:10,206 --> 00:13:13,536
Oh, so do we.
See, nobody lives around us.
247
00:13:13,626 --> 00:13:15,166
[Chuckles]
248
00:13:17,171 --> 00:13:19,011
Must get kinda lonely.
249
00:13:20,174 --> 00:13:22,764
Well, we like it better
than the crowded city.
250
00:13:22,843 --> 00:13:25,513
The city is
where it's happening.
251
00:13:27,848 --> 00:13:31,808
Uh-- you know, you look
very nice tonight, Larry.
252
00:13:31,894 --> 00:13:34,064
Yeah, this is probably
the most dressed up I've been
253
00:13:34,146 --> 00:13:36,186
since the premiere
of easy rider.
254
00:13:36,273 --> 00:13:37,403
[Betty chuckles]
255
00:13:37,483 --> 00:13:39,443
I love this necklace
you sent me, Larry.
256
00:13:39,527 --> 00:13:41,777
You do beautiful work.
257
00:13:39,527 --> 00:13:41,777
Oh, thank you.
258
00:13:41,862 --> 00:13:45,782
Each one of those stones,
by the way, are blessed by an old Indian priest.
259
00:13:47,576 --> 00:13:52,076
Well, I think
it's time for dinner. Shall we go inside?
260
00:13:52,164 --> 00:13:53,584
Oh, buddy,
Betty tells me
261
00:13:53,666 --> 00:13:55,626
you had something
specially prepared for all of us.
262
00:13:55,709 --> 00:13:58,589
Right. I had them do
the lamb with a special dar maghreb curry
263
00:13:58,671 --> 00:14:00,551
like I do at home
in the microwave.
264
00:14:00,631 --> 00:14:02,091
Oh, the microwave.
265
00:14:02,174 --> 00:14:05,094
Doesn't that
put out radiation and poison the body?
266
00:14:05,177 --> 00:14:07,967
No, it puts out heat
and cooks the food.
267
00:14:11,392 --> 00:14:13,232
[Bubbling]
268
00:14:15,646 --> 00:14:17,686
So, will you come?
269
00:14:17,773 --> 00:14:20,113
Well, I don't know.
270
00:14:17,773 --> 00:14:20,113
Hmm.
271
00:14:20,192 --> 00:14:22,112
How many people
are gonna be at this party?
272
00:14:22,194 --> 00:14:25,414
Oh, it's hard to tell.
These things have a way of mushrooming.
273
00:14:25,489 --> 00:14:27,909
Before the mushroom,
how many?
274
00:14:27,992 --> 00:14:30,042
Uh, counting Amy?
275
00:14:27,992 --> 00:14:30,042
Mmm.
276
00:14:30,119 --> 00:14:33,079
Um... ooh. Three.
277
00:14:33,163 --> 00:14:35,963
And let me take
a wild guess:
278
00:14:36,041 --> 00:14:38,211
It's gonna take place
in your cabin.
279
00:14:38,294 --> 00:14:42,924
Right. But, um,
we're gonna have to keep a very low profile about this.
280
00:14:43,007 --> 00:14:46,507
Yeah, that's no easy thing
when you've got a profile like hockstein's.
281
00:14:47,720 --> 00:14:49,310
We have to do a show
in an hour,
282
00:14:49,388 --> 00:14:52,018
and afterwards
we're really pretty tired.
283
00:14:52,099 --> 00:14:54,849
Yeah,
and we hate parties.
284
00:15:00,065 --> 00:15:01,565
So what do you think?
285
00:15:01,650 --> 00:15:03,530
I don't know.
We are gonna have to come up
286
00:15:03,611 --> 00:15:06,741
with some great way
to impress these girls.
287
00:15:06,822 --> 00:15:09,872
Girls like guys
with a sense of humor.
288
00:15:06,822 --> 00:15:09,872
Mm-hmm.
289
00:15:09,950 --> 00:15:13,250
I got some fake vomit
in my room.
290
00:15:13,329 --> 00:15:14,909
Hmm. Nope.
291
00:15:14,997 --> 00:15:18,877
We are gonna have to
come up with something even better than that.
292
00:15:18,959 --> 00:15:20,209
Hmm.
293
00:15:21,128 --> 00:15:22,418
Hmm.
294
00:15:27,968 --> 00:15:29,298
Oh, good.
295
00:15:29,386 --> 00:15:32,006
Maybe I can get
some work done in this madhouse.
296
00:16:00,084 --> 00:16:02,544
Help! Maintenance!
Housekeeping!
297
00:16:02,628 --> 00:16:05,298
Somebody!
Send a plumber!
298
00:16:17,184 --> 00:16:19,404
[Soft jazz playing]
299
00:16:30,864 --> 00:16:32,624
Would you
like to dance?
300
00:16:32,700 --> 00:16:34,280
Oh, I'd love to.
301
00:16:47,005 --> 00:16:49,925
My name is--
302
00:16:47,005 --> 00:16:49,925
I know. Eric Matthews.
303
00:16:50,008 --> 00:16:53,848
I've had my eye on you
since this cruise started.
304
00:16:53,929 --> 00:16:56,719
I'm Connie disch.
Delta rho chi?
305
00:16:56,807 --> 00:16:59,097
A sorority sister.
306
00:16:59,184 --> 00:17:00,694
In the flesh.
307
00:17:00,769 --> 00:17:03,269
[Both chuckle]
308
00:17:03,355 --> 00:17:05,145
[Song ends]
309
00:17:07,860 --> 00:17:10,030
[Funky jazz music playing]
310
00:17:14,241 --> 00:17:17,291
I, um... I think
I'd like to sit this one out.
311
00:17:17,369 --> 00:17:18,539
Okay.
312
00:17:18,620 --> 00:17:22,790
No. Um, I mean out, out.
313
00:17:23,542 --> 00:17:25,212
It's a little stuffy
in here.
314
00:17:25,294 --> 00:17:28,764
Do you mind if we take a walk
in a more secluded place?
315
00:17:28,839 --> 00:17:32,049
[Chuckles] Are you kidding?
Compliance is my middle name.
316
00:17:32,134 --> 00:17:33,644
Mine's Wendy.
317
00:17:43,729 --> 00:17:45,519
Oh! You know,
this is fun.
318
00:17:45,606 --> 00:17:48,646
I think we're
in pretty good shape for a bunch of old-timers.
319
00:17:48,734 --> 00:17:51,324
Betty and I go down
to the health club every other day.
320
00:17:51,403 --> 00:17:54,993
I owe these thighs
to my aerobics instructor.
321
00:17:56,033 --> 00:17:57,663
Larry and I work out too.
322
00:17:57,743 --> 00:18:01,623
It's a hundred-yard hike
to our well for our spring water.
323
00:18:02,664 --> 00:18:05,214
Isn't it crazy how we've started
an entire fitness industry
324
00:18:05,292 --> 00:18:07,632
to do exactly
what primitive man did naturally?
325
00:18:07,711 --> 00:18:11,841
It's easier to go down to
the health club than it is to drag Betty around by the hair.
326
00:18:11,924 --> 00:18:14,684
I think we've progressed
beyond that point.
327
00:18:14,760 --> 00:18:16,350
Are you saying
that I'm a neanderthal
328
00:18:16,428 --> 00:18:18,968
because I don't belong to
one of your flesh academies?
329
00:18:20,933 --> 00:18:24,313
Actually the fitness center
is a very serious health club.
330
00:18:24,394 --> 00:18:26,614
We have a 24-hour
nutrition counselor.
331
00:18:26,688 --> 00:18:29,358
Yeah, the people who go there
are really into health.
332
00:18:29,441 --> 00:18:31,191
But it is a bit
narcissistic, isn't it?
333
00:18:31,276 --> 00:18:33,816
I mean,
mirrors on the walls and leotard boutiques--
334
00:18:33,904 --> 00:18:36,744
now, hold it just a minute.
Are you calling me narcissistic?
335
00:18:36,824 --> 00:18:38,744
Oh, no, buddy.
336
00:18:38,826 --> 00:18:41,366
I think what Larry means
is just that
337
00:18:41,453 --> 00:18:44,333
people from southern
California tend to
338
00:18:44,414 --> 00:18:47,004
be more conscious
of their physical appearance.
339
00:18:47,084 --> 00:18:50,384
Uh-huh. Yeah, well,
I guess when you live on a mountaintop,
340
00:18:50,462 --> 00:18:53,422
it doesn't really matter
what you look like.
341
00:18:53,507 --> 00:18:56,087
Hey, wait a minute,
buddy.
342
00:19:01,849 --> 00:19:04,179
I'm not into confrontation.
I'm out of here.
343
00:19:06,353 --> 00:19:10,863
Wow. He could use an hour
in the gym to work off some of that hostility.
344
00:19:10,941 --> 00:19:14,071
Oh, yeah? Maybe
you'd like to lend him your workout tape.
345
00:19:25,539 --> 00:19:27,539
You know, I thought
I'd seen everything,
346
00:19:27,624 --> 00:19:29,424
but that guy
was the last straw.
347
00:19:29,501 --> 00:19:33,421
I'm gonna put a sign
in all the bars that say "no pants, no service."
348
00:19:33,505 --> 00:19:37,505
Funny, I didn't
notice it right away. Probably because of his tan.
349
00:19:40,095 --> 00:19:44,595
[Woman] Ladies and gentlemen,
the international lounge is proud to present the mermaids.
350
00:19:44,683 --> 00:19:46,893
[Upbeat pop music playing]
351
00:20:41,073 --> 00:20:43,123
Don't you want to see
the lounge show?
352
00:20:43,200 --> 00:20:44,490
No.
353
00:20:49,414 --> 00:20:51,544
I didn't know
I was this easy.
354
00:20:51,625 --> 00:20:53,535
Oh, I'm sorry.
355
00:20:53,627 --> 00:20:56,337
I'm coming on
a little too strong, aren't I?
356
00:20:56,421 --> 00:20:57,881
Well, a little.
357
00:20:57,965 --> 00:20:59,875
Do you want me to stop?
358
00:21:03,887 --> 00:21:05,807
What-- what was
the question?
359
00:21:09,434 --> 00:21:11,654
[Pop music continues]
360
00:22:00,360 --> 00:22:04,700
You know, in my day,
the lambdas had more respect for women's clothing.
361
00:22:04,781 --> 00:22:09,081
This is not to say that
the occasional pledge didn't dabble in brassiere trafficking,
362
00:22:09,161 --> 00:22:11,581
but these men--
these men were good students.
363
00:22:11,663 --> 00:22:14,583
Petit déjeuner, honorable
exalted president.
364
00:22:14,666 --> 00:22:17,536
I took the Liberty
of sectioning your grapefruit myself.
365
00:22:17,627 --> 00:22:19,797
I know how fussy you are
about the membranes.
366
00:22:19,880 --> 00:22:22,590
[Stifled laughter]
367
00:22:19,880 --> 00:22:22,590
Let it rest, dickford.
368
00:22:23,759 --> 00:22:25,259
What are you laughing at,
Matthews?
369
00:22:25,343 --> 00:22:27,183
You're gonna pay
for that soap suds prank.
370
00:22:27,262 --> 00:22:29,012
We had nothing
to do with it.
371
00:22:29,097 --> 00:22:32,477
We're innocent, sir.
We were drinking and chasing women. Honest.
372
00:22:32,559 --> 00:22:35,769
I've about had it
with you guys.
373
00:22:35,854 --> 00:22:38,234
Painting "scu"
on the lifeboats,
374
00:22:38,315 --> 00:22:40,065
setting off
the ship's fire alarm,
375
00:22:40,150 --> 00:22:42,190
putting exploding cigars
in the gift shop.
376
00:22:42,277 --> 00:22:44,527
-That's a good one.
-Look, one more shenanigan,
377
00:22:44,613 --> 00:22:47,163
one more disruption,
and you guys are out of the fraternity.
378
00:22:47,240 --> 00:22:50,200
Sir, we were
not responsible for any of that.
379
00:22:50,285 --> 00:22:52,495
Oh, no? [Scoffs]
380
00:22:56,041 --> 00:22:59,631
These were found
in the ship's pool. Huh? Huh?
381
00:22:59,711 --> 00:23:01,961
How do you
explain that?
382
00:22:59,711 --> 00:23:01,961
My hat!
383
00:23:02,839 --> 00:23:04,629
I've never seen this
before in my life.
384
00:23:04,716 --> 00:23:08,346
You know, if I had my way,
you guys would never have had custody
385
00:23:08,428 --> 00:23:10,558
of the sacred
ark of the lambdas to begin with.
386
00:23:10,639 --> 00:23:13,389
But tradition has it
that each chapter must have it for a year.
387
00:23:13,475 --> 00:23:17,895
I'm just glad
that this year's over with. Now, get out of here!
388
00:23:25,487 --> 00:23:26,657
Sir...
389
00:23:27,656 --> 00:23:30,156
You gonna eat that?
390
00:23:27,656 --> 00:23:30,156
Get out of here!
391
00:23:32,786 --> 00:23:34,536
Well, you heard him.
392
00:23:34,621 --> 00:23:37,581
Thanks to you guys,
we're practically history in this fraternity.
393
00:23:37,666 --> 00:23:39,666
We're sorry, Eric.
We can't help it.
394
00:23:39,751 --> 00:23:42,671
It's just that
when you're not around, we kinda lose control.
395
00:23:42,754 --> 00:23:44,924
Yeah. We become ourselves.
396
00:23:45,006 --> 00:23:47,836
And what's with the soap suds
thing? That's juvenile even for you guys.
397
00:23:47,926 --> 00:23:50,506
Uh-uh.
398
00:23:47,926 --> 00:23:50,506
No, we had nothing
to do with that. I swear.
399
00:23:50,595 --> 00:23:52,805
-You swear?
-I swear.
400
00:23:54,141 --> 00:23:57,191
You know,
I think someone's trying to frame us.
401
00:23:57,269 --> 00:23:58,769
Yeah.
402
00:23:58,854 --> 00:24:03,194
And I think
it's fairly obvious who that someone is.
403
00:24:03,275 --> 00:24:06,025
[Stubing] They put a stink bomb
in the air-conditioning duct?
404
00:24:06,111 --> 00:24:08,491
Adam, I'm getting tired
of all this foolishness.
405
00:24:08,572 --> 00:24:11,582
Well, I finally got
all the soap suds cleaned up, sir.
406
00:24:11,658 --> 00:24:13,828
So, no harm, no foul.
407
00:24:11,658 --> 00:24:13,828
Right.
408
00:24:13,910 --> 00:24:16,330
Sir, I think the pool
should be off limits to those guys.
409
00:24:16,413 --> 00:24:18,173
And the lounge.
410
00:24:16,413 --> 00:24:18,173
And the dining room.
411
00:24:18,248 --> 00:24:19,708
I'd better check
the infirmary.
412
00:24:19,791 --> 00:24:21,751
Is there any way
we can close off the passageways?
413
00:24:21,835 --> 00:24:23,495
Captain, you're gonna
restrict the lambdas
414
00:24:23,587 --> 00:24:25,377
to their cabins
for the rest of the cruise?
415
00:24:25,463 --> 00:24:26,883
Yeah. Now the only
remaining question
416
00:24:26,965 --> 00:24:28,925
is whether their doors
should be locked or unlocked.
417
00:24:29,009 --> 00:24:30,889
They're just having fun.
That's all.
418
00:24:30,969 --> 00:24:32,429
Come on.
You guys went to college.
419
00:24:32,512 --> 00:24:34,392
Don't you remember
what it was like to have fun?
420
00:24:34,472 --> 00:24:36,272
No.
421
00:24:34,472 --> 00:24:36,272
Come on, captain.
422
00:24:36,349 --> 00:24:38,559
You once told me
you were a member of a fraternity.
423
00:24:38,643 --> 00:24:42,023
Didn't you guys ever do anything
just for the fun of it? Hmm?
424
00:24:42,105 --> 00:24:44,815
Well-- [clears throat]
There was one time, actually...
425
00:24:44,900 --> 00:24:47,360
[Laughs] I knew it.
All right, what did you do?
426
00:24:44,900 --> 00:24:47,360
No, no, no.
427
00:24:47,444 --> 00:24:49,704
Come on. Open up.
What was the big stunt?
428
00:24:49,779 --> 00:24:54,779
Well, we, uh, loosened
the top of the salt shakers in the cafeteria.
429
00:24:56,328 --> 00:24:58,908
That's pathetic.
430
00:24:56,328 --> 00:24:58,908
Mmm.
431
00:24:58,997 --> 00:25:02,627
These kids are dangerous.
Lock their doors.
432
00:24:58,997 --> 00:25:02,627
I'm with you, sir.
433
00:25:02,709 --> 00:25:04,749
Now, look, captain,
the cruise is almost over.
434
00:25:04,836 --> 00:25:08,716
I'm sure that the lambdas
have pulled all the stunts they're gonna pull.
435
00:25:16,806 --> 00:25:19,766
Captain, I know
in the bottom of my heart
436
00:25:19,851 --> 00:25:23,771
that when you think this over,
you're gonna give the lambdas another chance.
437
00:25:36,868 --> 00:25:39,868
I'll see to it
these are recycled, sir.
438
00:25:41,039 --> 00:25:43,789
[Cans clattering]
439
00:25:56,388 --> 00:25:58,308
[Gopher on pa] Good morning,
and welcome to acapulco.
440
00:25:58,390 --> 00:26:01,810
Land tours will be
leaving in ten minutes from the coral deck gangway.
441
00:26:01,893 --> 00:26:03,603
We hope
you'll enjoy your day.
442
00:26:03,687 --> 00:26:05,647
By the way,
for you college men,
443
00:26:05,730 --> 00:26:07,650
please note that
maritime law defines
444
00:26:07,732 --> 00:26:11,952
unauthorized use
of the ship's launch as an act of piracy.
445
00:26:12,028 --> 00:26:16,158
[Men] Power to the pyramid.
Power to the pyramid.
446
00:26:16,241 --> 00:26:20,001
Power to the pyramid.
Power to the pyramid.
447
00:26:20,078 --> 00:26:22,658
Power to the pyramid.
Power to the--
448
00:26:22,747 --> 00:26:25,287
excuse me, but, uh,
what are you guys doing?
449
00:26:25,375 --> 00:26:28,245
Initiating horvath.
450
00:26:25,375 --> 00:26:28,245
How does he feel
about that?
451
00:26:28,336 --> 00:26:30,546
He likes it. See?
452
00:26:30,630 --> 00:26:32,380
Horvath--
oh, oh, uh, uh!
453
00:26:32,465 --> 00:26:35,005
Try that again,
and you don't get to see the dance of the virgins.
454
00:26:35,093 --> 00:26:36,343
[Chuckles]
See you later.
455
00:26:36,428 --> 00:26:40,058
Power to the pyramid.
Power to the pyramid.
456
00:26:40,140 --> 00:26:42,850
Power to the pyramid.
Power to the pyramid.
457
00:26:42,934 --> 00:26:47,654
You see, I just don't
understand why they have to do all these crazy stunts.
458
00:26:47,731 --> 00:26:50,691
In my neighborhood,
the loser used to wear the bandages.
459
00:26:50,775 --> 00:26:52,315
It's tradition.
460
00:26:52,402 --> 00:26:54,822
When I went to med school,
they made us dress up like women
461
00:26:54,904 --> 00:26:58,164
and try to pick up men
at the pfister hotel.
462
00:26:58,241 --> 00:26:59,621
[Chuckles]
463
00:27:00,869 --> 00:27:02,909
Educated men did that?
464
00:27:02,996 --> 00:27:05,616
Isaac, you've gotta learn
to be more tolerant.
465
00:27:05,707 --> 00:27:07,877
They didn't do
any real harm.
466
00:27:07,959 --> 00:27:11,419
Hmm. Yeah,
I guess you're right.
467
00:27:14,507 --> 00:27:18,087
You know, I wonder
where they got all those gauze bandages.
468
00:27:19,637 --> 00:27:21,887
I'll kill
the little weasels!
469
00:27:35,278 --> 00:27:36,908
[Sighs]
470
00:27:36,988 --> 00:27:39,698
We're all behaving
a little childishly, don't you think?
471
00:27:39,783 --> 00:27:41,243
Kinda.
472
00:27:41,326 --> 00:27:43,536
I mean, just because
those two are going at each other,
473
00:27:43,620 --> 00:27:46,750
there's no reason for us to
get involved in it, is there?
474
00:27:43,620 --> 00:27:46,750
Yeah.
475
00:27:48,333 --> 00:27:51,923
We have a lot of years invested
in this friendship, don't we?
476
00:27:53,004 --> 00:27:55,054
We have a lot
of memories in common.
477
00:27:55,131 --> 00:27:58,261
I used to tell you
everything.
478
00:27:58,343 --> 00:28:00,723
I remember you were
the first person I called
479
00:28:00,804 --> 00:28:03,434
on the night I realized
I was in love with Larry.
480
00:28:03,515 --> 00:28:06,765
I'll never forget that.
It was so romantic.
481
00:28:06,851 --> 00:28:09,441
You got arrested
at the campus riot for peace,
482
00:28:09,521 --> 00:28:11,191
fell in love
in the paddy wagon.
483
00:28:11,272 --> 00:28:13,112
When I came down
to bail you out,
484
00:28:13,191 --> 00:28:16,111
there you were,
kissing through the wire mesh.
485
00:28:16,194 --> 00:28:17,994
Yeah. To this day,
486
00:28:18,071 --> 00:28:21,531
the smell of tear gas
brings tears to my eyes.
487
00:28:31,459 --> 00:28:34,339
I'm sorry I snapped
at you last night.
488
00:28:34,421 --> 00:28:36,631
Look, let's make a pact,
okay?
489
00:28:36,714 --> 00:28:41,054
No matter how obnoxious
those two get, we're not gonna get involved.
490
00:28:41,136 --> 00:28:43,426
Deal?
491
00:28:41,136 --> 00:28:43,426
Deal.
492
00:28:48,518 --> 00:28:53,478
Say, remember that guy
you dated who used to sing in bed?
493
00:28:53,565 --> 00:28:55,565
Whatever happened to him?
494
00:28:55,650 --> 00:28:57,860
I married him.
495
00:28:57,944 --> 00:29:00,284
That was Larry?
496
00:28:57,944 --> 00:29:00,284
Oh, yeah.
497
00:29:00,363 --> 00:29:02,413
I always know when things
have gone well.
498
00:29:02,490 --> 00:29:05,990
He does the entire
second side of Abbey road.
499
00:29:09,289 --> 00:29:11,329
I can't believe it.
500
00:29:11,416 --> 00:29:14,666
I thought for sure
that old bag of republican wind
501
00:29:14,752 --> 00:29:17,302
was finally going to
kick them out of the fraternity.
502
00:29:17,380 --> 00:29:20,130
What do we do now, Nolan?
Give up?
503
00:29:21,426 --> 00:29:22,506
I beg your pardon?
504
00:29:22,594 --> 00:29:25,184
I said, what do we do now?
Give up?
505
00:29:25,263 --> 00:29:28,563
Where did you go
to prep school? Okinawa?
506
00:29:29,767 --> 00:29:32,307
-Sorry.
-What we do do now
507
00:29:32,395 --> 00:29:36,265
is move on to plan
"kick them while they're down."
508
00:29:36,357 --> 00:29:38,857
This is a list
of some of the things you'll be needing.
509
00:29:38,943 --> 00:29:41,913
You should have
no trouble finding any of these items on shore.
510
00:29:41,988 --> 00:29:45,238
Should, however,
an unforeseeable snag arise,
511
00:29:45,325 --> 00:29:49,285
i can be reached
at the nueva esparta tennis clinic.
512
00:29:49,370 --> 00:29:52,040
Any questions? Super.
513
00:29:52,123 --> 00:29:54,133
[Knocking]
514
00:29:56,377 --> 00:29:59,507
Miss disch?
515
00:29:56,377 --> 00:29:59,507
I just came
to tell you I quit.
516
00:29:59,589 --> 00:30:01,669
Au contraire, miss disch.
You can't quit.
517
00:30:01,758 --> 00:30:03,508
Your assignment's
just begun.
518
00:30:03,593 --> 00:30:06,803
Look,
this Eric's a nice guy.
519
00:30:06,888 --> 00:30:08,558
Why don't we just
leave him alone?
520
00:30:08,640 --> 00:30:11,140
Well, if he's so nice,
521
00:30:11,226 --> 00:30:15,396
then you won't mind
keeping the divine Mr. M occupied for the night.
522
00:30:15,480 --> 00:30:18,650
We have a little surprise
planned for the ceremony,
523
00:30:18,733 --> 00:30:20,573
and we want him
out of the way.
524
00:30:20,652 --> 00:30:24,242
Forget it. Unlike the rest
of the people in this room,
525
00:30:24,322 --> 00:30:28,122
i have been able to retain
at least a few of my values.
526
00:30:28,201 --> 00:30:29,411
Really?
527
00:30:29,494 --> 00:30:31,544
Then perhaps we should
inform professor erlich
528
00:30:31,621 --> 00:30:35,671
where you purchased
your term paper on crime and punishment.
529
00:30:43,007 --> 00:30:46,137
Now, we're going into acapulco
with Larry and Rebecca today,
530
00:30:46,219 --> 00:30:49,259
and we're going to have fun,
do you understand?
531
00:30:46,219 --> 00:30:49,259
[Knocking]
532
00:30:49,347 --> 00:30:51,137
Yeah, yeah.
533
00:30:49,347 --> 00:30:51,137
Here they are.
534
00:30:53,434 --> 00:30:55,104
Hi.
We're just about set.
535
00:30:55,186 --> 00:30:57,556
Hi. I brought my guide book.
What should we do first?
536
00:30:57,647 --> 00:31:00,397
-Whatever you want.
-Doesn't make any difference to me.
537
00:31:00,483 --> 00:31:02,153
Why don't we start
at the open market?
538
00:31:02,235 --> 00:31:03,775
We can pick up
a few souvenirs.
539
00:31:03,861 --> 00:31:06,321
It's kinda hot over there,
and it's awfully crowded.
540
00:31:06,406 --> 00:31:09,696
Well, we could go to
the mission. There's a tour that starts at 2:00.
541
00:31:09,784 --> 00:31:12,454
Honey, we already went to
the one in Santa Barbara.
542
00:31:12,537 --> 00:31:16,287
All right. Why don't
you two guys decide.
543
00:31:16,374 --> 00:31:19,794
Hey, whatever's fine.
It's fine with me.
544
00:31:19,877 --> 00:31:22,127
Yeah, anything's
okay with me.
545
00:31:22,213 --> 00:31:24,223
I've got a great idea.
Why don't we just wing it?
546
00:31:24,299 --> 00:31:26,339
We'll go wherever
our feet take us.
547
00:31:26,426 --> 00:31:29,096
Great plan.
548
00:31:26,426 --> 00:31:29,096
No, it's a good idea.
549
00:31:29,178 --> 00:31:30,848
We won't be slaves
to a schedule.
550
00:31:30,930 --> 00:31:32,640
Come on.
Let's go catch the launch.
551
00:31:32,724 --> 00:31:35,644
[Sighs] I can feel
the fun already.
552
00:32:14,682 --> 00:32:16,432
[Knocking]
553
00:32:20,521 --> 00:32:22,731
[Soft jazz music plays]
554
00:32:29,781 --> 00:32:31,201
Wow.
555
00:32:31,282 --> 00:32:34,042
When you invite
a guy to your room, you really set a mood.
556
00:32:34,118 --> 00:32:36,038
Would you like
something to drink?
557
00:32:36,120 --> 00:32:38,540
Wine, beer, iced tea,
558
00:32:38,623 --> 00:32:41,043
champagne, mocha mix?
559
00:32:41,125 --> 00:32:43,285
Iced tea sounds good.
560
00:32:55,139 --> 00:32:58,309
It's, uh, gotta get cold.
561
00:32:59,143 --> 00:33:00,943
You and I,
on the other hand...
562
00:33:01,020 --> 00:33:04,520
Uh, Connie, listen,
I'm in a little bit of a rush tonight.
563
00:33:07,485 --> 00:33:09,695
That kind of a rush?
564
00:33:09,779 --> 00:33:12,239
Oh, god in heaven, yes.
565
00:33:14,158 --> 00:33:18,248
I really need to, uh,
show up at the bank-- at the ceremony tonight.
566
00:33:18,329 --> 00:33:21,619
We're passing the ark
of the lambdas, and it's...
567
00:33:23,251 --> 00:33:25,251
What about our ceremony?
568
00:33:25,336 --> 00:33:26,876
Oh, yeah.
569
00:33:28,673 --> 00:33:30,683
I really need
to check up on the guys.
570
00:33:30,758 --> 00:33:33,718
No! I can't let you.
571
00:33:36,222 --> 00:33:38,312
Don't worry.
I'll come back.
572
00:33:38,391 --> 00:33:41,891
Oh, I'm not worried.
It's just that, uh--
573
00:33:41,978 --> 00:33:44,188
you don't understand.
I mean, uh,
574
00:33:44,272 --> 00:33:46,612
the minute you leave,
I could lose my mood.
575
00:33:46,691 --> 00:33:49,941
Completely.
I mean, I could never, ever get it back again.
576
00:33:50,027 --> 00:33:52,737
I'm sorry, Eric.
There's just too much at stake here.
577
00:33:52,822 --> 00:33:54,372
I can't let you leave.
578
00:33:55,867 --> 00:33:57,617
I really have to.
579
00:33:58,995 --> 00:34:00,785
Eric...
580
00:34:00,872 --> 00:34:03,792
Oh, I was hoping
I wouldn't have to tell you this,
581
00:34:03,875 --> 00:34:05,625
but you leave me
no choice.
582
00:34:05,710 --> 00:34:08,840
There's an even
more important reason why I can't let you leave.
583
00:34:08,921 --> 00:34:10,721
What's that?
584
00:34:11,924 --> 00:34:13,764
My entire future's
at stake.
585
00:34:14,677 --> 00:34:16,967
Aren't you putting
a lot of pressure on yourself?
586
00:34:17,054 --> 00:34:19,144
Oh. It's not me.
587
00:34:19,223 --> 00:34:21,433
It's-- it's Nolan.
588
00:34:21,517 --> 00:34:23,387
Nolan?
589
00:34:23,478 --> 00:34:25,268
He forced me
to do this.
590
00:34:25,354 --> 00:34:27,154
Oh, I get it.
591
00:34:27,231 --> 00:34:29,321
Please,
let me explain.
592
00:34:29,400 --> 00:34:31,030
No, don't bother.
593
00:34:31,110 --> 00:34:33,240
Just who do you think
you're dealing with here, a freshman?
594
00:34:33,321 --> 00:34:35,991
[Scoffs] If I ever
pass philosophy, I'll be a senior.
595
00:34:36,074 --> 00:34:38,244
I know when
I've been set up.
596
00:34:41,579 --> 00:34:44,919
Look, I've told you
I'd buy you a new pair of shoes. What else can I do, huh?
597
00:34:44,999 --> 00:34:47,539
You could stop dressing
like Willie Nelson's brother.
598
00:34:47,627 --> 00:34:49,917
You're really being
a crybaby about this.
599
00:34:50,004 --> 00:34:52,674
It's not Larry's fault
we were robbed.
600
00:34:50,004 --> 00:34:52,674
Not his fault?
601
00:34:52,757 --> 00:34:55,587
All I wanted to do
was go into acapulco and have a little fun.
602
00:34:55,676 --> 00:34:58,596
Do some parasailing,
lie on the beach, have a piña colada.
603
00:34:58,679 --> 00:35:00,639
We did all have
piña coladas.
604
00:35:00,723 --> 00:35:03,483
At the police station.
605
00:35:00,723 --> 00:35:03,483
Hey, those things happen.
606
00:35:03,559 --> 00:35:05,139
No, they don't.
607
00:35:05,228 --> 00:35:07,438
Not unless you've got
a hippie friend with some idiot idea
608
00:35:07,522 --> 00:35:09,862
about hiking
the mountain trails of acapulco.
609
00:35:09,941 --> 00:35:13,111
Oh, and you'd rather spend
your vacation in the lap of crass commercialism?
610
00:35:13,194 --> 00:35:16,454
Hey, I like
crass commercialism. It's a lot more comfortable.
611
00:35:16,531 --> 00:35:20,701
And the piña coladas are cold,
not served out of a canteen.
612
00:35:20,785 --> 00:35:23,535
Oh, great.
They got my key.
613
00:35:23,621 --> 00:35:25,961
[Chuckles] They stole
my shoes, my key,
614
00:35:26,040 --> 00:35:28,330
my camera
and my gold card.
615
00:35:28,417 --> 00:35:30,127
I loved that gold card.
616
00:35:30,211 --> 00:35:32,711
I guess I'm lucky
I don't own a gold card.
617
00:35:32,797 --> 00:35:35,837
Oh, yeah, you're a real
lucky guy. All they got off you was $20 cash.
618
00:35:35,925 --> 00:35:37,835
Do you know why
they didn't steal your shoes too?
619
00:35:37,927 --> 00:35:40,717
Because they were
already wearing better shoes than you've got on.
620
00:35:40,805 --> 00:35:42,555
Buddy, that's enough!
621
00:35:42,640 --> 00:35:44,230
I see you judge
a man by his shoes.
622
00:35:44,308 --> 00:35:45,888
Shut up, Larry.
623
00:35:45,977 --> 00:35:50,107
All Betty and I have done today
is listen to you two guys fight.
624
00:35:50,189 --> 00:35:51,649
We are sick of it.
625
00:35:51,732 --> 00:35:54,152
We came on this trip together
because we were old friends
626
00:35:54,235 --> 00:35:55,985
who hadn't seen each other
for a long time,
627
00:35:56,070 --> 00:35:57,860
and you two have
spoiled everything.
628
00:35:57,947 --> 00:36:01,737
Everybody changes.
Can't you see that?
629
00:36:01,826 --> 00:36:05,076
If you can't accept it,
at least shut up long enough
630
00:36:05,163 --> 00:36:07,963
so Betty and I can enjoy
the rest of our trip.
631
00:36:08,040 --> 00:36:10,420
And I have the key.
632
00:36:11,669 --> 00:36:14,009
Hey, you don't have
the gold card too, do ya?
633
00:36:32,190 --> 00:36:34,940
[Stubing]
Ladies and gentlemen, we hope you enjoyed your stay
634
00:36:35,026 --> 00:36:36,526
in sunny acapulco.
635
00:36:36,611 --> 00:36:39,741
We would like to remind you
to stay clear of the lido deck,
636
00:36:39,822 --> 00:36:42,782
as the lambdas will be having
their banquet there.
637
00:36:42,867 --> 00:36:45,747
[Upbeat pop music playing]
638
00:36:42,867 --> 00:36:45,747
[Indistinct conversations]
639
00:36:53,753 --> 00:36:55,633
I feel ridiculous
in this thing.
640
00:36:55,713 --> 00:36:58,803
I don't see why.
You wore caftans all through college.
641
00:36:58,883 --> 00:37:00,593
That was different.
642
00:37:00,676 --> 00:37:03,256
These things make you feel
like we're here to sing the Messiah.
643
00:37:03,346 --> 00:37:06,306
Tradition lends continuity
to our lives.
644
00:37:06,390 --> 00:37:08,850
Say, remember
when we were helping
645
00:37:08,935 --> 00:37:11,265
with voter registration
in Mississippi?
646
00:37:11,354 --> 00:37:12,944
We were driving down
that back road
647
00:37:13,022 --> 00:37:15,362
and got stopped
by a crowd building a bonfire in a field.
648
00:37:15,441 --> 00:37:16,571
Remember, Larry?
649
00:37:16,651 --> 00:37:18,571
We thought it was
the ku klux klan.
650
00:37:18,653 --> 00:37:22,413
Of course, it turned out
to be a football pep rally for the local high school.
651
00:37:23,574 --> 00:37:27,504
Oh, and remember
the summer we hitchhiked to Woodstock, buddy?
652
00:37:27,578 --> 00:37:28,658
Yeah.
653
00:37:28,746 --> 00:37:32,166
The music.
The sense of brotherhood.
654
00:37:32,250 --> 00:37:34,670
The long lines
for the toilets.
655
00:37:38,130 --> 00:37:41,260
I'm not gonna present
the ark of the lambdas looking like an idiot.
656
00:37:41,342 --> 00:37:44,642
Why not?
You do everything else looking like an idiot.
657
00:37:44,720 --> 00:37:46,680
Sorry I'm late, guys.
658
00:37:46,764 --> 00:37:49,934
I just found out dickford
set Connie up to keep me away from the ceremony tonight.
659
00:37:50,017 --> 00:37:51,597
Kept me locked
in her room.
660
00:37:51,686 --> 00:37:54,186
That's disgusting.
661
00:37:54,271 --> 00:37:56,111
Is she still there,
by any chance?
662
00:37:56,190 --> 00:37:58,820
Zit, your mind,
it's like an open sewer.
663
00:37:59,610 --> 00:38:01,950
Come on, guys.
Why aren't you dressed?
664
00:38:02,029 --> 00:38:04,119
Aha. Small problem.
665
00:38:04,198 --> 00:38:05,988
We have been short-robed.
666
00:38:06,075 --> 00:38:08,405
And you know the tradition
of the fraternity:
667
00:38:08,494 --> 00:38:10,794
-You can't wear anything
underneath them. -Why not?
668
00:38:10,871 --> 00:38:14,171
Because nothing must come
between you and your robe but loyalty and honor.
669
00:38:14,250 --> 00:38:16,210
And this thing,
670
00:38:16,293 --> 00:38:18,963
it's just not long enough
to cover my honor.
671
00:38:21,173 --> 00:38:23,973
[Tapping on glass]
672
00:38:24,051 --> 00:38:27,681
Welcome, men of fealty
and courage, and friends.
673
00:38:27,763 --> 00:38:31,023
We'll open our annual
lambda rho delta banquet
674
00:38:31,100 --> 00:38:34,400
with the
traditional greeting.
675
00:38:34,478 --> 00:38:36,608
[Speaking mock Latin]
676
00:38:41,819 --> 00:38:44,909
Rejoice in
the brotherhood of man.
677
00:38:49,326 --> 00:38:52,576
And now,
before we feast together,
678
00:38:52,663 --> 00:38:56,083
we'll have the passing
of the sacred lambda ark,
679
00:38:56,167 --> 00:38:57,957
which contains
the sacred relics.
680
00:38:58,044 --> 00:39:03,264
Now, the new guardian will be
the Baxter university lambdas.
681
00:39:03,340 --> 00:39:05,430
Last year's guardians,
682
00:39:05,509 --> 00:39:07,849
[clears throat]
The scu lambdas,
683
00:39:07,928 --> 00:39:09,758
will make
the presentation.
684
00:39:09,847 --> 00:39:14,807
[Fanfare playing]
685
00:39:25,196 --> 00:39:27,026
Let's get 'em.
686
00:39:27,114 --> 00:39:29,784
No. That's exactly
what they want us to do: Get kicked out on the spot.
687
00:39:29,867 --> 00:39:33,117
Let's go ahead
with the ceremony. We'll deal with them later.
688
00:39:36,415 --> 00:39:38,955
Sir, it's obvious
these mud dwellers
689
00:39:39,043 --> 00:39:41,173
have nothing
but contempt for tradition.
690
00:39:41,253 --> 00:39:44,973
Dickford,
can't you ever speak like a normal person?
691
00:39:45,049 --> 00:39:47,299
It's just not
my style, sir.
692
00:39:53,474 --> 00:39:57,274
Mr. Matthews, I trust you have
an explanation for your attire.
693
00:39:57,353 --> 00:39:59,983
Um, we grew
over the summer?
694
00:40:01,107 --> 00:40:02,977
[Grunts] Proceed.
695
00:40:04,151 --> 00:40:05,991
The scu chapter
of lambda rho delta
696
00:40:06,070 --> 00:40:10,410
is proud to turn over
the sacred ark of relics to our brothers at Baxter.
697
00:40:10,491 --> 00:40:14,161
We have guarded
the cherished relics and now present them for your review.
698
00:40:14,245 --> 00:40:16,285
[Clucking]
699
00:40:18,249 --> 00:40:19,789
I don't remember
this part.
700
00:40:19,875 --> 00:40:22,165
Yeah, I wonder what
the chickens symbolize.
701
00:40:33,973 --> 00:40:37,233
What I don't understand is,
how did they get enough ping-pong balls
702
00:40:37,309 --> 00:40:39,149
to fill up
the entire casino?
703
00:40:39,228 --> 00:40:40,898
Well, I guess
it'd be my fault, sir.
704
00:40:40,980 --> 00:40:43,520
They told me
they were gonna have some sort of major tournament.
705
00:40:43,607 --> 00:40:44,607
[Muttering]
706
00:40:43,607 --> 00:40:44,607
Vicki!
707
00:40:44,692 --> 00:40:45,822
What?
708
00:40:44,692 --> 00:40:45,822
What's the matter?
709
00:40:45,901 --> 00:40:47,951
Somebody raided
my room.
710
00:40:48,028 --> 00:40:49,408
I wonder who.
711
00:40:50,698 --> 00:40:51,818
[Scoffs]
712
00:40:54,618 --> 00:40:57,708
I-- I'll kill 'em!
I will kill them!
713
00:40:57,788 --> 00:41:00,328
I'm putting a lock
on my dresser!
714
00:41:04,253 --> 00:41:05,963
Mr. Matthews,
715
00:41:06,046 --> 00:41:09,376
you allowed chickens
to roost on our relics.
716
00:41:09,466 --> 00:41:14,096
From this moment,
your chapter is officially out of this fraternity!
717
00:41:14,180 --> 00:41:16,180
Oh, come on!
718
00:41:14,180 --> 00:41:16,180
What?
719
00:41:16,265 --> 00:41:19,185
Sir, we didn't know the chickens
were in there. We were as surprised as you were.
720
00:41:19,268 --> 00:41:20,558
Talk, talk,
talk, talk--
721
00:41:20,644 --> 00:41:22,354
you're out, Matthews!
722
00:41:23,564 --> 00:41:25,614
That's my final verdict.
723
00:41:26,650 --> 00:41:28,740
Yes, sir. Let's go, guys.
724
00:41:29,904 --> 00:41:33,244
[Dickford] Super!
Champagne for everyone!
725
00:41:38,329 --> 00:41:41,749
You know, dickford,
something just occurred to me.
726
00:41:41,832 --> 00:41:43,252
If we're out
of this fraternity,
727
00:41:43,334 --> 00:41:45,964
we have no reason
to be on good behavior, do we?
728
00:41:48,297 --> 00:41:50,297
How about
a nice dessert?
729
00:41:50,382 --> 00:41:52,682
You don't have the temerity.
730
00:41:53,219 --> 00:41:54,509
[Chuckles]
731
00:41:59,600 --> 00:42:02,270
-Mr. Matthews,
this is conduct-- -duck!
732
00:42:11,570 --> 00:42:13,780
[All] Food fight!
733
00:42:13,864 --> 00:42:15,534
G-Gentlemen?
734
00:42:15,616 --> 00:42:17,696
G-Gentlemen? No!
735
00:42:19,036 --> 00:42:20,786
Gentlemen--
gentlemen--
736
00:42:20,871 --> 00:42:23,121
gentlemen,
I think this is the time
737
00:42:23,207 --> 00:42:26,877
to exercise
a little self-control!
738
00:42:28,963 --> 00:42:31,343
Kind of reminds me
of Chicago '68.
739
00:42:31,423 --> 00:42:34,553
Yeah, except what
we were dodging was a lot more dangerous than pies.
740
00:42:34,635 --> 00:42:37,925
Yeah, but if we threw pies,
it was for a better america.
741
00:42:43,269 --> 00:42:46,309
Come on,
let's show these kids how it's done.
742
00:42:46,397 --> 00:42:48,647
Come on, guys.
743
00:42:51,610 --> 00:42:53,320
Food fight!
744
00:43:00,494 --> 00:43:03,414
You're in trouble!
I'm getting mean now.
745
00:43:09,586 --> 00:43:13,086
People, please!
Stop this madness!
746
00:43:15,968 --> 00:43:17,718
[Sighs]
747
00:43:17,803 --> 00:43:19,763
Ladies and gentlemen,
748
00:43:19,847 --> 00:43:22,427
may I remind you
that we are not children?
749
00:43:24,435 --> 00:43:27,265
I appreciate
your cooperation.
750
00:43:34,111 --> 00:43:36,951
[Stubing on pa]
I'm giving the lambdas who are holding my daughter
751
00:43:37,031 --> 00:43:41,121
just five minutes
to return her to my cabin, no questions asked.
752
00:43:42,244 --> 00:43:43,624
I admire the way
you frisbee'ed
753
00:43:43,704 --> 00:43:45,664
that lemon meringue pie
across the room.
754
00:43:45,748 --> 00:43:47,708
Yeah, well,
it's all in the wrist.
755
00:43:49,293 --> 00:43:50,923
We kind of got off
on the wrong foot
756
00:43:51,003 --> 00:43:52,883
and stayed there
for two days, didn't we?
757
00:43:52,963 --> 00:43:54,593
Yeah, it was
my fault too.
758
00:43:54,673 --> 00:43:57,723
It's not like
we didn't fight in college.
759
00:43:54,673 --> 00:43:57,723
Oh, we fought.
760
00:43:59,595 --> 00:44:01,595
Yeah,
but we stayed friends.
761
00:44:07,144 --> 00:44:10,024
Listen, next year,
Betty and I are going to be going out to yosemite.
762
00:44:10,105 --> 00:44:13,725
Why don't you guys join us?
We've got all kinds of room in the a-frame.
763
00:44:15,152 --> 00:44:18,742
You're gonna go to
the wilderness, and you're gonna stay in a house?
764
00:44:18,822 --> 00:44:22,662
Tell you what. You and Rebecca
can pitch a tent out in the backyard, all right?
765
00:44:22,743 --> 00:44:25,253
We'll have a great time.
766
00:44:25,329 --> 00:44:27,079
Well...
767
00:44:25,329 --> 00:44:27,079
Tell you what.
768
00:44:27,164 --> 00:44:28,874
If it'll make you
feel any better,
769
00:44:28,957 --> 00:44:30,827
we won't let you use
the bathrooms.
770
00:44:30,918 --> 00:44:32,878
It's a deal.
771
00:44:36,340 --> 00:44:39,720
I don't believe this.
Look at this mess!
772
00:44:39,802 --> 00:44:42,812
All right. Okay.
I don't care how long it takes.
773
00:44:42,888 --> 00:44:45,348
I want you to keep
everybody out here, at work,
774
00:44:45,432 --> 00:44:47,602
until this deck
is sugar-free.
775
00:44:47,684 --> 00:44:49,774
You got that?
Good night!
776
00:44:49,853 --> 00:44:54,653
You know, we put
limburger cheese in the Dean's light socket back in '48.
777
00:44:54,733 --> 00:44:57,693
That was a funeral
compared to this.
778
00:44:57,778 --> 00:45:00,948
Forgive me, sir,
but you've got a blueberry in your teeth right there.
779
00:45:01,031 --> 00:45:03,451
Will you stop that?
780
00:45:01,031 --> 00:45:03,451
[Connie] Mr. Woodrow?
781
00:45:03,534 --> 00:45:05,954
Mr. Woodrow,
there's something I have to tell you.
782
00:45:06,036 --> 00:45:08,076
You talk and I'll talk,
little miss term paper.
783
00:45:08,163 --> 00:45:10,043
Go ahead,
'cause I don't care anymore.
784
00:45:10,124 --> 00:45:11,674
Talk about what?
785
00:45:11,750 --> 00:45:14,130
Eric,
Nolan blackmailed me
786
00:45:14,211 --> 00:45:16,551
to help him with
his crummy little scheme.
787
00:45:16,630 --> 00:45:18,760
Mr. Woodrow,
the scu lambdas
788
00:45:18,841 --> 00:45:21,971
are not responsible
for the havoc on this ship.
789
00:45:22,052 --> 00:45:25,602
You mean, they didn't disrupt
the mermaids' performance?
790
00:45:26,890 --> 00:45:29,270
No, they did that.
791
00:45:30,436 --> 00:45:33,106
Uh, they didn't start
the pie fight?
792
00:45:34,898 --> 00:45:35,978
Oh, my god.
793
00:45:36,066 --> 00:45:38,646
Really, I didn't know.
I mean--
794
00:45:38,735 --> 00:45:41,355
all I know is that
they didn't fill the pool with soap suds
795
00:45:41,447 --> 00:45:43,907
or paint the lifeboats
or put chickens in the sacred ark,
796
00:45:43,991 --> 00:45:46,951
because this man
was responsible for all of that.
797
00:45:47,035 --> 00:45:49,365
He wanted to blame
the scu lambdas
798
00:45:49,455 --> 00:45:51,745
for everything
so you'd expel them.
799
00:45:51,832 --> 00:45:55,842
I swear, sir,
on my mother's life, I did none of those things.
800
00:45:55,919 --> 00:45:57,589
Sure, you did.
801
00:45:57,671 --> 00:46:00,341
Okay, but I meant well.
802
00:46:00,424 --> 00:46:04,184
I wanted a better
fraternity for the sake of our founding fathers.
803
00:46:04,261 --> 00:46:07,851
They're dead.
Go to your room, dickford.
804
00:46:07,931 --> 00:46:10,481
Please, sir--
805
00:46:07,931 --> 00:46:10,481
go to your room, dickford!
806
00:46:12,644 --> 00:46:15,404
That was a wonderful thing
you did, young lady.
807
00:46:17,608 --> 00:46:19,068
You too, Matthews.
808
00:46:20,277 --> 00:46:22,197
But I didn't say
anything, sir.
809
00:46:23,322 --> 00:46:25,242
That's what I mean.
810
00:46:27,075 --> 00:46:29,745
I seem to have
this, um, habit
811
00:46:29,828 --> 00:46:32,328
of doing very
dramatic things when I'm with you.
812
00:46:32,414 --> 00:46:34,374
I hope so.
813
00:46:32,414 --> 00:46:34,374
Mm-hmm.
814
00:46:36,335 --> 00:46:40,045
[All chanting]
Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
815
00:46:40,130 --> 00:46:42,220
[Chanting continues]
816
00:46:54,728 --> 00:46:57,438
Well, I guess we'll
all be seeing each other in taos in June.
817
00:46:57,523 --> 00:47:00,283
Yes, and you're
gonna come visit us in Los Angeles, right?
818
00:47:00,359 --> 00:47:01,859
Word of honor.
819
00:47:00,359 --> 00:47:01,859
Okay.
820
00:47:01,944 --> 00:47:03,904
Your son, Robert,
will have fun playing with our coyote.
821
00:47:03,987 --> 00:47:07,657
Uh, I'm not sure I want him
playing with a wild animal.
822
00:47:07,741 --> 00:47:10,081
[Chuckles]
823
00:47:07,741 --> 00:47:10,081
Coyote's our son.
824
00:47:10,160 --> 00:47:12,120
Oh, he's very tame.
825
00:47:14,248 --> 00:47:18,918
Matthews, you know
how a fraternity is bound by those secret things?
826
00:47:19,002 --> 00:47:20,052
Yes, sir.
827
00:47:20,128 --> 00:47:21,758
I think that
food fight last night
828
00:47:21,838 --> 00:47:24,088
should remain
one of those secret things.
829
00:47:24,174 --> 00:47:25,974
Yes, sir.
830
00:47:24,174 --> 00:47:25,974
Yeah.
831
00:47:28,637 --> 00:47:30,217
Super!
832
00:47:30,305 --> 00:47:31,675
Sorry.
833
00:47:34,351 --> 00:47:37,861
Easy with that, dickford.
You're already skating on thin ice.
834
00:47:41,191 --> 00:47:45,781
If another fraternity
ever boards this ship again, I'm taking a cruise.
835
00:47:45,862 --> 00:47:47,952
Oh, come on, dad.
They weren't that bad.
836
00:47:48,031 --> 00:47:50,121
"They weren't that bad"?
What are you talking about?
837
00:47:50,200 --> 00:47:54,040
They kidnapped you.
They held you over four hours.
838
00:47:54,121 --> 00:47:55,621
Yeah.
839
00:47:55,706 --> 00:47:59,496
Vicki,
what exactly happened?
840
00:47:59,585 --> 00:48:03,085
I can't talk right now, dad.
I've got a date. Bye.
841
00:48:03,171 --> 00:48:05,301
A date? Vicki?
842
00:48:05,382 --> 00:48:07,472
With whom?
843
00:48:07,551 --> 00:48:09,091
Vicki!
844
00:48:09,141 --> 00:48:13,691
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.