All language subtitles for The Love Boat s04e24 That Old Gang of Mine.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,920 [Theme music] 2 00:00:10,427 --> 00:00:18,687 Theme song: Love, exciting and new. 3 00:00:18,768 --> 00:00:26,278 Come aboard, we're expecting you. 4 00:00:26,359 --> 00:00:33,829 And love, life's sweetest reward. 5 00:00:33,908 --> 00:00:42,748 Let it float, it floats back to you. 6 00:00:42,834 --> 00:00:51,054 The love boat soon will be making another run. 7 00:00:51,134 --> 00:00:58,564 The love boat promises something for everyone. 8 00:00:58,641 --> 00:01:03,521 Set a course for adventure, your mind on a new romance. 9 00:01:07,692 --> 00:01:14,872 And love won't hurt anymore. 10 00:01:14,949 --> 00:01:22,579 It's an open smile on a friendly shore. 11 00:01:22,665 --> 00:01:24,375 It's love. 12 00:01:27,921 --> 00:01:30,341 Welcome aboard, it's love. 13 00:01:37,931 --> 00:01:40,271 [Music playing] 14 00:02:07,293 --> 00:02:08,293 Um, excuse me. 15 00:02:08,378 --> 00:02:09,998 Has a Mr. Phil Manning checked in yet? 16 00:02:10,088 --> 00:02:10,708 I'll see. 17 00:02:10,797 --> 00:02:11,967 Phil Manning. 18 00:02:12,048 --> 00:02:13,468 I don't think so. 19 00:02:13,550 --> 00:02:14,880 Oh, you'd remember Phil if you'd seen him. 20 00:02:14,968 --> 00:02:17,718 They call him Philadelphia fats. 21 00:02:17,804 --> 00:02:21,274 He's six feet tall and twice as wide, but lovable. 22 00:02:21,349 --> 00:02:22,389 Anyway, I can't wait to see him. 23 00:02:22,475 --> 00:02:24,725 He's been away on a business trip for two months, 24 00:02:24,811 --> 00:02:25,731 and I'm meeting him here. 25 00:02:25,812 --> 00:02:27,522 Oh, well we'll keep an eye out for you. 26 00:02:27,605 --> 00:02:27,855 Thank you. 27 00:02:27,939 --> 00:02:29,479 Uh-huh. 28 00:02:29,566 --> 00:02:31,396 Oh, I gotta start eating more junk food. 29 00:02:31,484 --> 00:02:33,574 These roly-poly guys are getting all the girls. 30 00:02:33,653 --> 00:02:34,493 Hello. 31 00:02:34,571 --> 00:02:34,901 Welcome aboard. - Hi. 32 00:02:34,988 --> 00:02:36,238 Thank you. 33 00:02:36,322 --> 00:02:37,372 My name is Phil Manning. 34 00:02:37,448 --> 00:02:38,658 I'm looking for a miss Patty beller. 35 00:02:38,741 --> 00:02:40,741 You're Philadelphia fats? 36 00:02:40,827 --> 00:02:42,327 Well, I used to be. 37 00:02:42,412 --> 00:02:43,292 I've been on a diet. 38 00:02:43,371 --> 00:02:44,501 I guess you've already met Patty. 39 00:02:44,581 --> 00:02:44,621 Can you tell me-- 40 00:02:48,668 --> 00:02:50,918 hi, honey. 41 00:02:51,004 --> 00:02:52,764 Mwuah! 42 00:02:52,839 --> 00:02:54,919 Get away from me, you-- 43 00:02:55,008 --> 00:02:55,678 wait a minute. 44 00:02:55,758 --> 00:02:56,378 Patty, no. 45 00:02:56,467 --> 00:02:57,677 Patty it's me. It's Phil. 46 00:02:57,760 --> 00:02:58,760 Honest. 47 00:02:58,845 --> 00:03:00,215 I didn't go on a business trip. 48 00:03:00,305 --> 00:03:01,675 I went to a fat farm. 49 00:03:01,764 --> 00:03:04,524 I'm a half a ton lighter. 50 00:03:04,601 --> 00:03:05,481 Wow. 51 00:03:05,560 --> 00:03:06,770 What a difference. 52 00:03:06,853 --> 00:03:08,563 It's a whole new me. 53 00:03:08,646 --> 00:03:09,106 Do you like it? 54 00:03:09,188 --> 00:03:13,438 Do i-- I love it! 55 00:03:13,526 --> 00:03:14,736 What a turn on. 56 00:03:14,819 --> 00:03:17,199 This is like starting all over again with a total stranger. 57 00:03:22,785 --> 00:03:24,615 You'll like Wade Hubbard, Vicki. 58 00:03:24,704 --> 00:03:26,374 He's a very special man. 59 00:03:26,456 --> 00:03:28,206 I've known him for 20 years. 60 00:03:28,291 --> 00:03:31,041 If you're so close, seems you'd be in touch more often. 61 00:03:31,127 --> 00:03:31,997 Well, he's a professional gambler. 62 00:03:32,086 --> 00:03:34,376 He has to go where the action is. 63 00:03:34,464 --> 00:03:37,474 You know, las Vegas, monte Carlo. 64 00:03:37,550 --> 00:03:38,260 There he is. 65 00:03:41,304 --> 00:03:42,854 Merrill. 66 00:03:42,931 --> 00:03:43,601 Wade. 67 00:03:43,681 --> 00:03:44,061 Ha ha! 68 00:03:44,140 --> 00:03:46,480 Welcome aboard. 69 00:03:46,559 --> 00:03:48,269 Captain merrill stubing. 70 00:03:48,353 --> 00:03:49,353 And this has got to be Vicki. 71 00:03:49,437 --> 00:03:50,147 Hi. 72 00:03:50,229 --> 00:03:51,519 Hi, Vicki. 73 00:03:51,606 --> 00:03:51,976 Will you marry me? 74 00:03:52,065 --> 00:03:53,645 I'm the father. 75 00:03:53,733 --> 00:03:54,613 Shouldn't you ask me? 76 00:03:54,692 --> 00:03:55,992 I don't want to marry you. 77 00:03:56,069 --> 00:03:57,489 [Laughs] 78 00:03:57,570 --> 00:03:58,490 It's been a long time. 79 00:03:58,571 --> 00:03:59,361 Yes it has. 80 00:03:59,447 --> 00:04:00,277 Too long. 81 00:04:00,365 --> 00:04:02,325 Oh, I brought you something, Vicki. 82 00:04:02,408 --> 00:04:03,278 Oh. 83 00:04:03,368 --> 00:04:04,288 For me? 84 00:04:04,369 --> 00:04:05,079 Yeah. 85 00:04:08,748 --> 00:04:10,958 They're gorgeous. 86 00:04:11,042 --> 00:04:12,672 Wade, aren't you overdoing it? 87 00:04:12,752 --> 00:04:13,292 Oh, relax, merrill. 88 00:04:13,378 --> 00:04:16,168 I didn't pay for them. 89 00:04:16,255 --> 00:04:21,425 A long shot at Santa Anita picked up the tab. 90 00:04:21,511 --> 00:04:23,351 I don't know what you mean by a long shot, 91 00:04:23,429 --> 00:04:27,059 but I'd sure like to know more about it. 92 00:04:27,141 --> 00:04:29,851 Well? 93 00:04:29,936 --> 00:04:32,306 Excuse me. 94 00:04:32,397 --> 00:04:36,777 How do I find aloha deck, cabin 350? 95 00:04:36,859 --> 00:04:42,029 Oh, through those doors, turn left, and it's one deck down. 96 00:04:42,115 --> 00:04:43,825 Aloha 350? 97 00:04:43,908 --> 00:04:46,078 That's a single cabin, isn't it? 98 00:04:46,160 --> 00:04:47,120 Uh-huh. 99 00:04:47,203 --> 00:04:52,083 But let's hope it's not a permanent condition. 100 00:04:52,166 --> 00:04:54,586 Oh, my goodness. 101 00:04:54,669 --> 00:04:55,749 I can't believe it, boss. 102 00:04:55,837 --> 00:04:59,877 Out of prison one day, and here I am, all new duds, 103 00:04:59,966 --> 00:05:01,716 off on a luxury liner. 104 00:05:01,801 --> 00:05:03,551 Nothing's too good for a pal from the [inaudible] gang. 105 00:05:03,636 --> 00:05:07,716 You're the best safe cracker in the business, fingers. 106 00:05:07,807 --> 00:05:08,887 Not really. 107 00:05:08,975 --> 00:05:10,555 You were the best pickpocket, babe. 108 00:05:10,643 --> 00:05:14,523 And Harry, nobody could run a hold-up any slicker. 109 00:05:14,605 --> 00:05:16,645 Now, let's keep that all quiet, huh? 110 00:05:16,733 --> 00:05:18,903 As a matter of fact, I think we ought to check in separately. 111 00:05:18,985 --> 00:05:20,775 Why don't you go first? 112 00:05:27,493 --> 00:05:28,203 Welcome aboard. 113 00:05:28,286 --> 00:05:29,196 You are? 114 00:05:29,287 --> 00:05:30,827 4379284. 115 00:05:30,913 --> 00:05:31,833 I mean, berskey. 116 00:05:31,914 --> 00:05:33,794 I'm mattson berskey. 117 00:05:33,875 --> 00:05:35,785 Mr. Berskey. 118 00:05:35,877 --> 00:05:39,547 Ah-- yes, you are on fiesta deck, cabin 130. 119 00:05:39,630 --> 00:05:41,220 That's just around to your left. - Ah-ha. 120 00:05:41,299 --> 00:05:42,089 Enjoy your cruise. 121 00:05:42,175 --> 00:05:42,715 I will. 122 00:05:42,800 --> 00:05:44,260 It's so great being out. 123 00:05:44,343 --> 00:05:45,763 You mean, out to sea? 124 00:05:45,845 --> 00:05:48,425 No, just out. 125 00:05:48,514 --> 00:05:48,564 Uh, fingers. 126 00:05:52,685 --> 00:05:54,685 [Inaudible] Are very nice here. 127 00:05:54,771 --> 00:05:56,731 Why don't you go up and get unpacked? 128 00:05:56,814 --> 00:05:57,824 We'll meet you up on deck later. 129 00:05:57,899 --> 00:05:58,609 Yeah. 130 00:06:08,117 --> 00:06:09,197 When are you gonna tell him, Harry? 131 00:06:09,285 --> 00:06:11,325 Hey, fingers ain't gonna be no problem, especially 132 00:06:11,412 --> 00:06:13,582 when he knows we're going to be spliting 133 00:06:13,664 --> 00:06:14,624 up a half a million bucks. 134 00:06:14,707 --> 00:06:17,537 Are you sure the ship carries that much dough? 135 00:06:17,627 --> 00:06:19,377 I got the straight word. 136 00:06:19,462 --> 00:06:22,092 They bring that much on board for the gamling casino. 137 00:06:22,173 --> 00:06:23,133 And it's all in the ship's safe. 138 00:06:23,216 --> 00:06:26,176 But it's all gonna go home with us. 139 00:06:26,260 --> 00:06:29,310 Oh, I'm crazy about you, you big lug. 140 00:06:44,570 --> 00:06:48,120 So what gave you the idea to go to a fat farm? 141 00:06:48,199 --> 00:06:49,659 Well, you did for one thing. 142 00:06:49,742 --> 00:06:51,332 I got tired of everybody always teasing me about my weight. 143 00:06:51,410 --> 00:06:53,660 I finally decided to do something about it. 144 00:06:53,746 --> 00:06:57,246 I still got some pounds to go, but well on the way, right? 145 00:06:57,333 --> 00:06:59,213 Well, I can't believe it. 146 00:06:59,293 --> 00:07:01,673 Under my chubby little Phil, you were hiding Burt Reynolds. 147 00:07:01,754 --> 00:07:05,174 Hey, if I I had known this was gonna be your reaction, 148 00:07:05,258 --> 00:07:07,088 I would've done it years ago. 149 00:07:07,176 --> 00:07:08,966 I'll go get us some drinks. 150 00:07:09,053 --> 00:07:09,763 Hurry back. 151 00:07:12,723 --> 00:07:13,433 Hi there. 152 00:07:20,273 --> 00:07:20,943 Hi. 153 00:07:28,030 --> 00:07:30,410 Please say he's not married. 154 00:07:30,491 --> 00:07:31,201 Huh? 155 00:07:31,284 --> 00:07:32,084 Who? 156 00:07:32,160 --> 00:07:34,370 That guy you we're just talking to. 157 00:07:34,453 --> 00:07:35,413 Oh, no. 158 00:07:35,496 --> 00:07:36,286 He's not married. 159 00:07:36,372 --> 00:07:37,082 Great. 160 00:07:40,084 --> 00:07:41,884 Waht does that mean, great? 161 00:07:41,961 --> 00:07:44,091 Well, it gives me someone to point for. 162 00:07:44,172 --> 00:07:46,172 Well, point it somewhere else. 163 00:07:46,257 --> 00:07:46,717 He's already taken. 164 00:07:46,799 --> 00:07:48,889 Yours? 165 00:07:48,968 --> 00:07:50,928 We've been going together for three years now. 166 00:07:51,012 --> 00:07:53,472 He's awfully cute. 167 00:07:53,556 --> 00:07:53,636 Better keep an eye on him. 168 00:08:18,080 --> 00:08:20,080 Saving up for a rainy day, huh? 169 00:08:20,166 --> 00:08:20,956 Yeah. 170 00:08:21,042 --> 00:08:22,672 I want to buy a present for my dad. 171 00:08:22,752 --> 00:08:24,052 Tonight's our anniversary. 172 00:08:24,128 --> 00:08:26,088 Oh, anniversary, huh? 173 00:08:26,172 --> 00:08:28,092 Two years ago, he adopted me officially. 174 00:08:28,174 --> 00:08:30,224 You won't tell him, will you? 175 00:08:30,301 --> 00:08:34,061 About the present, I mean. 176 00:08:34,138 --> 00:08:34,808 I want it to be a surprise. 177 00:08:37,725 --> 00:08:39,685 Which one do you like? 178 00:08:39,769 --> 00:08:40,729 This one. 179 00:08:40,811 --> 00:08:42,811 Oh, that's a very pretty one. 180 00:08:42,897 --> 00:08:45,477 But there's no way i'm gonna be able to afford it. 181 00:08:45,566 --> 00:08:48,026 I guess I'll just have to settle for a tie. 182 00:08:48,110 --> 00:08:51,160 I'll tell you what, have the lady hold it for you. 183 00:08:51,239 --> 00:08:53,029 You're going to buy it. 184 00:08:53,115 --> 00:08:53,945 But how? 185 00:08:54,033 --> 00:08:54,373 I don't have enough money. 186 00:08:54,450 --> 00:08:55,910 I can't-- 187 00:08:55,993 --> 00:08:58,333 a nice little horse is gonna help us out. 188 00:08:58,412 --> 00:09:01,002 I'll meet you in the starlight deck in half an hour. 189 00:09:01,082 --> 00:09:01,872 I'll be there. 190 00:09:10,216 --> 00:09:12,386 This is the fiesta deck. 191 00:09:12,468 --> 00:09:14,428 Well, maybe he got lost somewhere. 192 00:09:14,512 --> 00:09:16,312 Oh, here. 193 00:09:16,389 --> 00:09:17,179 Fingers. 194 00:09:17,265 --> 00:09:17,885 Fingers: Present. 195 00:09:17,974 --> 00:09:21,104 Present? 196 00:09:21,185 --> 00:09:23,055 Why didn't you meet us on deck? 197 00:09:23,145 --> 00:09:26,475 I was waiting for them to come and unlock the door. 198 00:09:26,565 --> 00:09:28,435 Oh, how stupid I am. 199 00:09:28,526 --> 00:09:33,906 I can't seem to realize I'm not locked in anymore. 200 00:09:33,990 --> 00:09:36,660 I asked you to be quiet about that, didn't I? 201 00:09:36,742 --> 00:09:40,872 But now, I can open the door and go out any time I want. 202 00:09:40,955 --> 00:09:41,825 Can't I? 203 00:09:41,914 --> 00:09:42,674 Sure you can. 204 00:09:42,748 --> 00:09:43,708 I've got great news. 205 00:09:47,795 --> 00:09:50,205 Will you listen a minute? 206 00:09:50,298 --> 00:09:52,008 Let me turn up the volume. 207 00:09:52,091 --> 00:09:54,091 The prison metal shop was awful noisy. 208 00:09:54,176 --> 00:09:55,546 My ears are kind of shot. 209 00:09:55,636 --> 00:09:56,296 Testing. 210 00:09:56,387 --> 00:09:56,887 Testing. 211 00:09:56,971 --> 00:09:58,351 Say something, harrt. 212 00:09:58,431 --> 00:09:59,891 Does that mean you can't open safes anymore? 213 00:09:59,974 --> 00:10:01,734 Does it? 214 00:10:01,809 --> 00:10:03,889 Oh, I'm sure I can still open them. 215 00:10:03,978 --> 00:10:05,598 This hearing aid is great. 216 00:10:05,688 --> 00:10:06,938 But about safe's, Harry-- 217 00:10:07,023 --> 00:10:07,903 what about them? 218 00:10:07,982 --> 00:10:09,362 Fingers: You don't have to worry about me. 219 00:10:09,442 --> 00:10:10,232 I'll never break the law again. 220 00:10:10,318 --> 00:10:12,278 What are you talking about? 221 00:10:12,361 --> 00:10:14,201 Fingers: After all, you two went straight. 222 00:10:14,280 --> 00:10:16,030 I guess I can too. 223 00:10:16,115 --> 00:10:18,195 Believe me, boss, you can trust me. 224 00:10:18,284 --> 00:10:19,664 I won't let you down. 225 00:10:19,744 --> 00:10:20,874 I'll never touch another safe. 226 00:10:20,953 --> 00:10:21,703 I promise. 227 00:10:29,295 --> 00:10:29,745 No. 228 00:10:29,837 --> 00:10:30,207 Now, don't worry. 229 00:10:30,296 --> 00:10:31,756 It's still on. 230 00:10:31,839 --> 00:10:35,299 Somehow I'm gonna get him to use his brain again, 231 00:10:35,384 --> 00:10:36,434 if I can find it. 232 00:10:47,646 --> 00:10:47,976 Ok. 233 00:10:48,064 --> 00:10:49,774 Here I am. 234 00:10:49,857 --> 00:10:50,977 Give me a few more minutes, Vicki. 235 00:10:51,067 --> 00:10:52,527 I have some homework to finish. 236 00:10:52,610 --> 00:10:53,240 Homework? 237 00:10:53,319 --> 00:10:54,569 Come on. - No. 238 00:10:54,653 --> 00:10:55,403 I'm being serious. 239 00:10:55,488 --> 00:10:56,528 Figuring out which horse is going 240 00:10:56,614 --> 00:10:58,374 to run faster than any of the others in the race 241 00:10:58,449 --> 00:10:59,239 is one of the ways I earn a living. 242 00:10:59,325 --> 00:11:02,745 And it takes a lot of homework. 243 00:11:02,828 --> 00:11:06,618 Bugaloo baby, chg6f. 244 00:11:06,707 --> 00:11:07,417 Is that English? 245 00:11:07,500 --> 00:11:08,420 Almost. 246 00:11:08,501 --> 00:11:11,961 It means the horse is a Chestnut gelding 247 00:11:12,046 --> 00:11:14,086 and the race is six furlongs. 248 00:11:14,173 --> 00:11:15,763 Oh, look at that one. 249 00:11:15,841 --> 00:11:16,511 Merry mermaid. 250 00:11:16,592 --> 00:11:17,552 Now, that's a pretty. 251 00:11:17,635 --> 00:11:18,465 It sure is. 252 00:11:18,552 --> 00:11:20,432 But the problem is that horse couldn't 253 00:11:20,513 --> 00:11:22,353 win a horse race even if all the other jockeys rode backwards. 254 00:11:22,431 --> 00:11:25,811 I think she's gonna win. 255 00:11:25,893 --> 00:11:26,693 I like the name. 256 00:11:26,769 --> 00:11:28,439 You do, huh? 257 00:11:28,521 --> 00:11:32,271 Well, as long as you're being scientific about it. 258 00:11:32,358 --> 00:11:35,438 I don't see how we cannot put a bet on merry mermiad. 259 00:11:35,528 --> 00:11:36,738 Good. 260 00:11:36,821 --> 00:11:39,451 Now, if you can show me where the ship to shore phone is, 261 00:11:39,532 --> 00:11:41,282 I shall call Las Vegas. 262 00:11:41,367 --> 00:11:43,737 Yes, sir. 263 00:11:43,828 --> 00:11:44,658 [Inaudible] 264 00:11:44,745 --> 00:11:45,495 You betcha. 265 00:11:50,501 --> 00:11:53,591 Hey, honey, how about this to go with your tux tonight? 266 00:11:53,671 --> 00:11:54,091 It's a little flashy, isn't it? 267 00:11:54,171 --> 00:11:55,761 Yeah. 268 00:11:55,840 --> 00:11:58,300 It goes with your new body. 269 00:11:58,384 --> 00:12:00,144 I'm not sure i'm ready for this. 270 00:12:04,140 --> 00:12:05,980 Don't you just love this? 271 00:12:06,058 --> 00:12:07,688 Hi. 272 00:12:07,768 --> 00:12:08,388 Hi. 273 00:12:08,477 --> 00:12:09,227 Take the silk job. 274 00:12:09,311 --> 00:12:10,151 It's you. 275 00:12:10,229 --> 00:12:11,149 You really think so? 276 00:12:11,230 --> 00:12:12,310 Definitely. 277 00:12:12,398 --> 00:12:13,898 Save me a dance at the party tonight. 278 00:12:13,983 --> 00:12:14,323 Well, he's not really-- 279 00:12:14,400 --> 00:12:16,150 that's ok. 280 00:12:16,235 --> 00:12:18,275 I'll do that. 281 00:12:18,362 --> 00:12:19,822 I just love silk. 282 00:12:19,905 --> 00:12:21,815 Can't keep my hands off of it. 283 00:12:21,907 --> 00:12:24,787 See you later. 284 00:12:24,869 --> 00:12:27,199 I think-- I think maybe you're right. 285 00:12:27,288 --> 00:12:28,748 This is probably just a little bit too flashy. 286 00:12:31,876 --> 00:12:33,956 How about this? 287 00:12:34,044 --> 00:12:35,674 With a tux? 288 00:12:35,754 --> 00:12:37,424 I think I will go with the silk job. 289 00:12:37,506 --> 00:12:39,376 Like you said, it does go with the new body. 290 00:12:39,467 --> 00:12:44,717 And when you got it, flaunt it, right? 291 00:12:44,805 --> 00:12:44,845 Flaunt it. 292 00:12:53,647 --> 00:12:55,067 [Inaudible] 293 00:12:55,149 --> 00:12:57,229 But I'm sure it's a nice place. 294 00:12:57,318 --> 00:12:59,238 It's been very nice talking to you. 295 00:13:03,157 --> 00:13:04,327 Hey, come on. 296 00:13:04,408 --> 00:13:05,488 I'll buy you a drink, a nice strong drink. 297 00:13:05,576 --> 00:13:07,196 And then, we'll talk. 298 00:13:07,286 --> 00:13:08,536 You know I don't drink. 299 00:13:08,621 --> 00:13:09,871 But you know what I would like? 300 00:13:09,955 --> 00:13:12,165 Seltzer water, [inaudible] Two cents plain. 301 00:13:12,249 --> 00:13:14,249 You kidding? 302 00:13:14,335 --> 00:13:15,585 You know what a two cent plain's going for nowadays? 303 00:13:15,669 --> 00:13:18,169 It can't cost more than two cents? 304 00:13:18,255 --> 00:13:19,545 Oh, really? 305 00:13:19,632 --> 00:13:21,432 Isaac, what are you getting for bubble water today? 306 00:13:21,509 --> 00:13:22,049 Imported? 307 00:13:22,134 --> 00:13:23,394 A dollar and a quarter. 308 00:13:23,469 --> 00:13:24,349 A dollar and a quarter? 309 00:13:24,428 --> 00:13:25,428 Forget it. 310 00:13:25,513 --> 00:13:26,263 Excuse us. 311 00:13:29,058 --> 00:13:32,138 Listen, you're coming out into a whole different world, pal. 312 00:13:32,228 --> 00:13:34,228 You're gonna need a lot of money just to even get by maybe, 313 00:13:34,313 --> 00:13:38,283 a lot of money. 314 00:13:38,359 --> 00:13:41,319 What did we pay for gas in the old days for the getaway car? 315 00:13:41,403 --> 00:13:44,993 19 cents a gallon. 316 00:13:45,074 --> 00:13:45,744 What? 317 00:13:45,824 --> 00:13:46,244 You ready? 318 00:13:46,325 --> 00:13:49,115 $1.34 today. 319 00:13:49,203 --> 00:13:50,123 Oh, come on. 320 00:13:50,204 --> 00:13:51,414 You don't believe it? 321 00:13:51,497 --> 00:13:52,247 Ask him. 322 00:13:52,331 --> 00:13:53,081 A dollar. 323 00:13:55,626 --> 00:13:56,836 How much is gasoline? 324 00:13:56,919 --> 00:13:57,589 Gasoline? 325 00:13:57,670 --> 00:13:58,880 Yeah. 326 00:13:58,963 --> 00:13:59,883 Oh, well, we don't serve much of that here. 327 00:13:59,964 --> 00:14:02,474 I suggest you stick with the bubbly water. 328 00:14:02,550 --> 00:14:02,930 No. No. 329 00:14:03,008 --> 00:14:03,878 For the car. 330 00:14:03,968 --> 00:14:05,758 What do you pay for gas today? 331 00:14:05,844 --> 00:14:08,224 Oh, anywhere from a dollar and a quarter. 332 00:14:08,305 --> 00:14:10,175 Gee. 333 00:14:10,266 --> 00:14:11,886 I was hoping to open a little fix it shop. 334 00:14:11,976 --> 00:14:15,436 But if everything's at these prices-- 335 00:14:15,521 --> 00:14:16,231 excuse us. 336 00:14:20,192 --> 00:14:21,442 There might be a way. 337 00:14:21,527 --> 00:14:23,147 What do you mean? 338 00:14:23,237 --> 00:14:25,157 I understand there's a half a million 339 00:14:25,239 --> 00:14:26,779 in cash in this ship's safe. 340 00:14:26,865 --> 00:14:30,325 Well, you want to go straight, don't you? 341 00:14:30,411 --> 00:14:34,871 You're gonna need some money to get started, won't you? 342 00:14:34,957 --> 00:14:37,247 We knock off the ship's safe so that we 343 00:14:37,334 --> 00:14:40,844 can keep you from sliding back into a life of crime. 344 00:14:40,921 --> 00:14:42,261 You know what I mean? 345 00:14:42,339 --> 00:14:43,129 I guess so. 346 00:14:43,215 --> 00:14:45,965 Boy, Harry, you know, going straight 347 00:14:46,051 --> 00:14:48,221 is more confusing than I thought. 348 00:14:48,304 --> 00:14:49,434 It's an easy job. 349 00:14:49,513 --> 00:14:51,563 It's like rolling out of bed. 350 00:14:51,640 --> 00:14:54,690 The last time I had a job easy as rolling out of bed, 351 00:14:54,768 --> 00:14:54,938 I rolled right into prison. 352 00:15:11,577 --> 00:15:14,407 All set, honey? 353 00:15:14,496 --> 00:15:14,996 Ta-da! 354 00:15:15,080 --> 00:15:16,830 Wow, you look gorgeous. 355 00:15:16,915 --> 00:15:17,995 So do you. 356 00:15:18,083 --> 00:15:18,543 Yeah, that, uh-- what's her name-- 357 00:15:18,626 --> 00:15:20,336 sheena was right. 358 00:15:20,419 --> 00:15:21,379 This shirt really does feel good. 359 00:15:21,462 --> 00:15:22,302 Try it. 360 00:15:22,379 --> 00:15:23,089 Nice. 361 00:15:26,216 --> 00:15:28,586 Phil, I have a better idea. 362 00:15:28,677 --> 00:15:30,137 Since it's been such a long day, why 363 00:15:30,220 --> 00:15:31,010 don't we just skip the festivities 364 00:15:31,096 --> 00:15:32,766 and have an early meal in the cabin, 365 00:15:32,848 --> 00:15:34,018 and we can watch a little television? 366 00:15:34,099 --> 00:15:36,019 Sweetheart, there's no television on a ship. 367 00:15:36,101 --> 00:15:38,191 Well, then I'll just have to find some other way 368 00:15:38,270 --> 00:15:41,070 to keep you occupied. 369 00:15:41,148 --> 00:15:42,938 Now, but first, we're gonna have a chance 370 00:15:43,025 --> 00:15:43,775 to do something you never had a chance to do 371 00:15:43,859 --> 00:15:46,319 with the old Philadelphia fats. 372 00:15:46,403 --> 00:15:47,913 We're going to dance up a storm. 373 00:15:47,988 --> 00:15:50,368 Oh, but Phil, it's gonna be so crowded. 374 00:15:50,449 --> 00:15:51,579 So what? 375 00:15:51,659 --> 00:15:53,329 That'll give me a chance to show off my lady. 376 00:15:53,410 --> 00:15:55,450 Come on, what do you say? 377 00:15:55,537 --> 00:15:56,497 Ok. 378 00:15:56,580 --> 00:15:57,870 But I want you to know that nobody 379 00:15:57,956 --> 00:16:00,076 else is gonna get a chance to see how nice that shirt feels. 380 00:16:15,307 --> 00:16:16,177 No winners. 381 00:16:16,266 --> 00:16:17,136 Thank you very much. 382 00:16:17,226 --> 00:16:17,846 [Wolf whistle] 383 00:16:17,935 --> 00:16:18,975 Set your next bets, please. 384 00:16:19,061 --> 00:16:21,481 Hey, you sure look beautiful, beautiful. 385 00:16:21,563 --> 00:16:22,653 Thanks. 386 00:16:22,731 --> 00:16:24,021 Feel like joining us for dinner tonight? 387 00:16:24,108 --> 00:16:29,948 Sorry, fellas, she's dining with me tonight. 388 00:16:30,030 --> 00:16:31,450 I have something for you. 389 00:16:35,452 --> 00:16:36,412 $200? 390 00:16:36,495 --> 00:16:37,705 I don't understand. 391 00:16:37,788 --> 00:16:39,248 Merry mermaid won. 392 00:16:39,331 --> 00:16:39,751 She won? 393 00:16:39,832 --> 00:16:40,752 She really did? 394 00:16:40,833 --> 00:16:44,293 By six lengths going away. 395 00:16:44,378 --> 00:16:45,128 She paid 20 to 1. 396 00:16:45,212 --> 00:16:46,962 But this money isn't really mine. 397 00:16:47,047 --> 00:16:48,547 I mean-- - it certainly is. 398 00:16:48,632 --> 00:16:49,722 If we'd have lost, i'd have taken your money. 399 00:16:49,800 --> 00:16:52,590 After all, you picked the horse. 400 00:16:52,678 --> 00:16:53,468 Vicki did? 401 00:16:53,554 --> 00:16:54,604 She sure did. 402 00:16:54,680 --> 00:16:55,930 Then it's really mine? 403 00:16:56,014 --> 00:16:56,974 Every dime, baby. 404 00:16:57,057 --> 00:16:58,637 What are you gonna do with all that loot, Vic? 405 00:17:01,562 --> 00:17:02,602 You'll find out later. 406 00:17:25,085 --> 00:17:27,295 Here, here. 407 00:17:27,379 --> 00:17:29,049 Give this to the guy and tell him to lock it up. 408 00:17:29,131 --> 00:17:31,631 And that way, you'll have a chance to find 409 00:17:31,717 --> 00:17:33,637 out what the safe looks like. 410 00:17:33,719 --> 00:17:35,259 What's in it? 411 00:17:35,345 --> 00:17:37,805 Blank paper, nothing. 412 00:17:37,890 --> 00:17:42,640 But he won't lock up an envelope with nothing in it. 413 00:17:42,728 --> 00:17:46,478 He don't know there's nothing in it, dummy. 414 00:17:46,565 --> 00:17:47,685 You're smart, Harry. 415 00:17:47,775 --> 00:17:49,435 That's why you're always boss. 416 00:17:58,076 --> 00:17:58,786 Good evening. 417 00:17:58,869 --> 00:17:59,999 Good evening. 418 00:18:00,078 --> 00:18:01,618 Would you lock this up in the safe for me? 419 00:18:01,705 --> 00:18:02,155 Certainly. 420 00:18:02,247 --> 00:18:03,667 Be glad to do it. 421 00:18:03,749 --> 00:18:05,039 Just come this way. - Thank you. 422 00:18:05,125 --> 00:18:05,745 It's nothing. 423 00:18:05,834 --> 00:18:06,674 Uh, how do you know that? 424 00:18:06,752 --> 00:18:10,302 Hey, well, would you lock it up anyway? 425 00:18:10,380 --> 00:18:12,010 I'm sure, uh, it'll be very safe in your safe. 426 00:18:12,090 --> 00:18:14,800 You probably have a very safe safe. 427 00:18:14,885 --> 00:18:17,345 The safest of places. 428 00:18:17,429 --> 00:18:21,349 Besides, uh, nobody would ever try to knock off a-- 429 00:18:21,433 --> 00:18:23,143 a safe way out here in the ocean, never. 430 00:18:29,775 --> 00:18:33,105 Now, we'll put your valuables in a safe deposit box. 431 00:18:33,195 --> 00:18:34,695 We really just use the safe for ship's-- 432 00:18:34,780 --> 00:18:35,820 it's all the same to me. 433 00:18:35,906 --> 00:18:38,986 Uh, I don't know the slightest thing about safes. 434 00:18:39,076 --> 00:18:42,246 One's just like another to me. 435 00:18:42,329 --> 00:18:44,459 I see you've got a burgess stillwell 210 436 00:18:44,540 --> 00:18:47,710 series, triple bolted, with a concentric multi-cam cylinder 437 00:18:47,793 --> 00:18:50,343 intrusions. 438 00:18:50,420 --> 00:18:53,130 Just a wild guess. 439 00:18:53,215 --> 00:18:54,625 Here's your key. 440 00:18:54,716 --> 00:18:56,926 See, it takes two keys to open these boxes, 441 00:18:57,010 --> 00:18:58,760 so your valuables will be as safe in here 442 00:18:58,846 --> 00:19:00,716 as they would be in there. 443 00:19:00,806 --> 00:19:01,516 Safer. 444 00:19:19,366 --> 00:19:20,406 Sorry I was late. 445 00:19:20,492 --> 00:19:22,832 I had some, uh, last minute things to take care of. 446 00:19:22,911 --> 00:19:23,581 Hello, Vicki. 447 00:19:23,662 --> 00:19:25,212 Happy anniversary, sweetheart. 448 00:19:30,586 --> 00:19:33,336 It's a token of my love and a thank you for two 449 00:19:33,422 --> 00:19:35,422 of the best years of my life. 450 00:19:35,507 --> 00:19:38,257 I love it, daddy, and I love you, too. 451 00:19:38,343 --> 00:19:39,093 Thank you. 452 00:19:39,177 --> 00:19:40,347 Here, let me put it on for you. 453 00:19:48,020 --> 00:19:50,810 Ok. 454 00:19:50,898 --> 00:19:53,398 How does it look? 455 00:19:53,483 --> 00:19:54,693 I think it's perfect on you. 456 00:19:54,776 --> 00:19:56,896 Don't you think so? 457 00:19:56,987 --> 00:19:58,277 Yes, it's fine, honey. 458 00:19:58,363 --> 00:20:03,203 It's just fine. 459 00:20:03,201 --> 00:20:04,161 Open it now. 460 00:20:07,122 --> 00:20:08,582 Oh. 461 00:20:08,665 --> 00:20:11,205 What a beautiful watch. 462 00:20:11,293 --> 00:20:13,053 Vicki, how could you ever affo-- 463 00:20:13,128 --> 00:20:13,878 I bought it. 464 00:20:13,962 --> 00:20:16,132 Mr. Hubbard made a bet, and I won. 465 00:20:16,214 --> 00:20:16,924 It's true, merrill. 466 00:20:17,007 --> 00:20:18,127 She picked the horse. 467 00:20:18,216 --> 00:20:18,926 Well, way to go. 468 00:20:19,009 --> 00:20:20,509 Next time, pick one for me. 469 00:20:20,594 --> 00:20:21,854 Yes, but Vicki, you still shouldn't 470 00:20:21,929 --> 00:20:23,639 have spent so much money. 471 00:20:23,722 --> 00:20:24,892 Well, that's ok, daddy. 472 00:20:24,973 --> 00:20:25,973 Mr. Hubbard says i'm gonna win a lot more. 473 00:20:26,058 --> 00:20:28,018 She's a natural, merrill. 474 00:20:28,101 --> 00:20:30,101 She's got the instincts. 475 00:20:30,187 --> 00:20:31,807 And she's beautiful. 476 00:20:31,897 --> 00:20:33,767 Well, when you grow up, honey, you're gonna be one 477 00:20:33,857 --> 00:20:34,977 lady who can beat the system. 478 00:20:48,413 --> 00:20:51,423 Boy, the guys in the old cell block should see me now. 479 00:21:07,015 --> 00:21:08,425 Gee, where'd you learn all these fancy steps? 480 00:21:08,517 --> 00:21:11,017 At the fat farm, one of the exercises. 481 00:21:11,103 --> 00:21:12,693 We had dance class three times a day. 482 00:21:12,771 --> 00:21:13,901 Nothing to it. 483 00:21:58,317 --> 00:22:00,897 Honey, I can't believe it. Did you see that? 484 00:22:00,986 --> 00:22:01,946 Women wanting to dance with me! 485 00:22:02,029 --> 00:22:02,739 Did you see it? 486 00:22:02,821 --> 00:22:04,031 I saw. 487 00:22:04,114 --> 00:22:05,954 Listen, sweetie, why don't we call it a night? 488 00:22:06,033 --> 00:22:07,333 You must be exhausted. 489 00:22:07,409 --> 00:22:09,039 Patty, this is a vacation. 490 00:22:09,119 --> 00:22:10,079 We don't have to get up early. 491 00:22:10,162 --> 00:22:11,412 I'm raring to go! 492 00:22:11,496 --> 00:22:12,156 Oh. 493 00:22:12,247 --> 00:22:13,667 Well, I tell you what, sweetie. 494 00:22:13,749 --> 00:22:14,209 I'm bushed, so why I don't I turn-- 495 00:22:14,291 --> 00:22:15,881 come on, philsy. 496 00:22:15,959 --> 00:22:16,289 Never mind. 497 00:22:16,376 --> 00:22:17,666 Let's dance. 498 00:22:29,264 --> 00:22:32,064 So you two have been laying low all these years, huh? 499 00:22:32,142 --> 00:22:34,392 We even changed our names. 500 00:22:34,478 --> 00:22:39,068 Big Harry arona and babe are now Mr. and Mrs. Harold hanley. 501 00:22:39,149 --> 00:22:41,819 Harry manages a car wash. 502 00:22:41,902 --> 00:22:44,112 I work at the hospital as a receptionist. 503 00:22:44,196 --> 00:22:46,566 We have the cutest little house in the valley. 504 00:22:46,656 --> 00:22:49,026 He raises begonias, the greatest. 505 00:22:49,117 --> 00:22:50,037 Oh! 506 00:22:50,118 --> 00:22:52,158 Yeah, but that dull life is all finished. 507 00:22:52,245 --> 00:22:55,115 Uh, listen, we'd better get started. 508 00:22:55,207 --> 00:22:57,707 We're not gonna do it tonight, are we? 509 00:22:57,793 --> 00:22:59,503 Why not? 510 00:22:59,586 --> 00:23:01,046 Met a nice lady this afternoon, 511 00:23:01,129 --> 00:23:03,169 and I invited her to go dancing. 512 00:23:03,256 --> 00:23:04,416 That's ok, go for it. 513 00:23:04,508 --> 00:23:07,678 We can always pull the job tomorrow night. 514 00:23:07,761 --> 00:23:09,011 Oh, thanks. 515 00:23:09,096 --> 00:23:11,136 Oh, there she is. 516 00:23:11,223 --> 00:23:12,143 See you later. 517 00:23:16,144 --> 00:23:17,064 Thanks. 518 00:23:17,145 --> 00:23:18,015 Honey, he's entitled to one night of fun 519 00:23:18,105 --> 00:23:19,395 after being away so long. 520 00:23:29,908 --> 00:23:31,488 Relax, honey. 521 00:23:31,576 --> 00:23:33,656 A little dancing won't hurt him. 522 00:23:33,745 --> 00:23:37,035 And besides, he'll be in better shape to do the job for us. 523 00:23:37,124 --> 00:23:39,424 I'm not so sure. 524 00:23:39,501 --> 00:23:42,591 That clown is liable to step on his own fingers. 525 00:23:42,671 --> 00:23:42,711 You know-- 526 00:23:57,686 --> 00:23:59,186 Boy, I really hated to leave. 527 00:23:59,271 --> 00:24:01,901 They're gonna be dancing up there for hours. 528 00:24:01,982 --> 00:24:03,532 Honey, you sure you don't wanna go back? 529 00:24:03,608 --> 00:24:04,568 Positive. 530 00:24:04,651 --> 00:24:07,241 I have been dying to get out of there all night. 531 00:24:07,320 --> 00:24:11,870 Oh, of course you wanted to leave. 532 00:24:11,950 --> 00:24:12,530 You never wanted to go. 533 00:24:12,617 --> 00:24:15,407 What's the matter with me? 534 00:24:15,495 --> 00:24:18,825 Here we are, two lovers separated for months, 535 00:24:18,915 --> 00:24:22,875 a romantic night, and i'm making like John Travolta 536 00:24:22,961 --> 00:24:26,051 while you're in the mood for love, hmm? 537 00:24:26,131 --> 00:24:28,761 Oh, honey, are you sure you're not tired? 538 00:24:28,842 --> 00:24:29,802 No. 539 00:24:29,885 --> 00:24:30,925 The old, tubby me would have been, 540 00:24:31,011 --> 00:24:32,431 but now, I've got the energy of a teenager. 541 00:24:32,512 --> 00:24:36,222 [Phone rings] 542 00:24:38,727 --> 00:24:39,637 Hello? 543 00:24:39,728 --> 00:24:41,518 Yeah, that's me. 544 00:24:41,605 --> 00:24:42,685 Uh, hang on a minute. 545 00:24:42,772 --> 00:24:44,192 I'll ask. 546 00:24:44,274 --> 00:24:47,654 The gang wants us to come back to the dance. 547 00:24:47,736 --> 00:24:48,986 No, Patty's not in the mood. 548 00:24:49,070 --> 00:24:51,620 No, I'd better not. 549 00:24:51,698 --> 00:24:52,448 I'll see you tomorrow. 550 00:24:52,532 --> 00:24:54,452 Bye bye. 551 00:24:54,534 --> 00:24:56,164 Honey, I've got an idea. 552 00:24:56,244 --> 00:25:00,754 Why don't-- Patty? 553 00:25:00,832 --> 00:25:01,542 Patty? 554 00:25:17,641 --> 00:25:19,941 [Knocking] 555 00:25:22,520 --> 00:25:23,400 Come on, Phil! 556 00:25:23,480 --> 00:25:24,900 The dance is still going. 557 00:25:31,905 --> 00:25:33,865 Julie (on loudspeaker) Good morning, ladies and gentlemen. 558 00:25:33,949 --> 00:25:36,079 Shore launches for cabo San Lucas 559 00:25:36,159 --> 00:25:37,909 are now boarding passengers. 560 00:25:37,994 --> 00:25:39,584 Why don't you come ashore with us, merrill? 561 00:25:39,663 --> 00:25:40,913 We'll have some fun. 562 00:25:40,997 --> 00:25:42,367 Oh, please, daddy? 563 00:25:42,457 --> 00:25:44,287 I'm sorry, but I have too much to do on board. 564 00:25:44,376 --> 00:25:45,376 Mr. Hubbard! Vicki! 565 00:25:45,460 --> 00:25:46,090 Oh, good. 566 00:25:46,169 --> 00:25:47,669 We'd thought we'd miss you. 567 00:25:47,754 --> 00:25:50,474 Listen, if you find any action ashore, we want part of it. 568 00:25:50,548 --> 00:25:53,298 Yeah, whatever Vicki bets on, put us down for 10 bucks. 569 00:25:53,385 --> 00:25:55,135 Apiece. 570 00:25:55,220 --> 00:25:56,100 Ok, you've got it. 571 00:25:56,179 --> 00:25:57,139 Wish us luck. 572 00:25:57,222 --> 00:25:59,642 I'm afraid you're out of luck. 573 00:25:59,724 --> 00:26:01,814 I don't think you're gonna find any gambling in cabo San Lucas. 574 00:26:01,893 --> 00:26:03,143 Oh, come on, merrill. 575 00:26:03,228 --> 00:26:05,108 There's no place in the world a man can't find a little action 576 00:26:05,188 --> 00:26:06,858 if he knows where to look. 577 00:26:06,940 --> 00:26:07,860 [Horn honks] 578 00:26:07,941 --> 00:26:09,861 Uh-oh, the launch is getting ready to go. 579 00:26:09,943 --> 00:26:11,153 You guys better leave. 580 00:26:11,236 --> 00:26:15,986 Ok, Princess, let's find ourselves a car and driver. 581 00:26:16,074 --> 00:26:16,994 - Bye, daddy! - Bye. 582 00:26:17,075 --> 00:26:18,235 - Bye. - Bye, honey. 583 00:26:18,326 --> 00:26:19,156 Did you hear that, man? 584 00:26:19,244 --> 00:26:19,704 Yeah. 585 00:26:19,786 --> 00:26:21,246 A car and driver. 586 00:26:21,329 --> 00:26:23,829 Hey, man, he's teaching Vicki all his smooth moves. 587 00:26:42,767 --> 00:26:44,347 Are you ok? 588 00:26:44,436 --> 00:26:45,846 Never better. 589 00:26:45,937 --> 00:26:47,977 You know, the least you could've done last night 590 00:26:48,064 --> 00:26:49,114 was to wake me up. 591 00:26:49,190 --> 00:26:50,280 You were exhausted. 592 00:26:50,358 --> 00:26:52,148 The girls said I shouldn't wake you up. 593 00:26:52,235 --> 00:26:54,695 That was thoughtful of them. 594 00:26:54,779 --> 00:26:55,409 Hi. 595 00:26:55,488 --> 00:26:56,778 Looking for a running mate? 596 00:26:56,865 --> 00:26:57,525 Phil: You bet. 597 00:26:57,615 --> 00:26:58,485 I'll go with you. 598 00:26:58,575 --> 00:27:00,035 No, that's ok. You rest for a while. 599 00:27:00,118 --> 00:27:00,538 No, no, no, I'm coming. 600 00:27:00,618 --> 00:27:02,538 Here I come now. 601 00:27:02,620 --> 00:27:04,540 Ok, up, donner. 602 00:27:04,622 --> 00:27:07,382 Up, blitzen. 603 00:27:07,459 --> 00:27:08,589 Patty, forget it. 604 00:27:08,668 --> 00:27:11,588 You're out of shape. 605 00:27:11,671 --> 00:27:13,761 Don't worry, I'll take good care of him. 606 00:27:25,101 --> 00:27:26,771 Patty? 607 00:27:26,853 --> 00:27:27,603 Huh? 608 00:27:27,687 --> 00:27:28,517 You all right? 609 00:27:28,605 --> 00:27:29,765 Fine. 610 00:27:29,856 --> 00:27:33,226 It's just that I find having Clark Kent turn into Superman 611 00:27:33,318 --> 00:27:34,528 wasn't quite as thrilling as I thought it would be. 612 00:27:34,611 --> 00:27:37,781 You're not worried about the competition? 613 00:27:37,864 --> 00:27:39,574 Oh, no, the competition doesn't bother me. 614 00:27:39,657 --> 00:27:40,577 It's just that i'm beginning to think 615 00:27:40,658 --> 00:27:44,198 that the fat that came off of his body 616 00:27:44,287 --> 00:27:44,787 all may have gone to his head. 617 00:27:54,005 --> 00:27:55,335 Hey, sleeping-- sleeping beauty. 618 00:27:55,423 --> 00:27:58,593 What, you gonna sleep all day? 619 00:27:58,676 --> 00:27:59,966 I didn't get much rest last night, 620 00:28:00,053 --> 00:28:03,563 worrying about my old buddies in the safe-cracking business. 621 00:28:03,640 --> 00:28:07,190 Gasoline's so expensive, how can they afford 622 00:28:07,268 --> 00:28:08,518 to use their blowtorches? 623 00:28:12,857 --> 00:28:13,527 Julie (on loudspeaker) We hope you enjoyed 624 00:28:13,608 --> 00:28:15,608 your visit to cabo San Lucas. 625 00:28:15,693 --> 00:28:19,033 Next stop, our home port of Los Angeles. 626 00:28:19,114 --> 00:28:21,874 Ok, keep both feet together like that, nice and loose. 627 00:28:21,950 --> 00:28:24,620 Or alternate feet, if you like. 628 00:28:24,702 --> 00:28:28,462 Or you might want to try this one. 629 00:28:28,540 --> 00:28:31,000 Uh, I think I'll wait till the next cruise, doc. 630 00:28:31,084 --> 00:28:31,464 Hi, guys. 631 00:28:31,543 --> 00:28:33,213 Hi, sweetheart. 632 00:28:33,294 --> 00:28:35,134 I was just showing him some rope-skipping routines. 633 00:28:35,213 --> 00:28:37,013 Now, you keep that up, you'll stay slim. 634 00:28:37,090 --> 00:28:39,340 Thanks, doc. 635 00:28:39,426 --> 00:28:40,966 Thought you might be ready for lunch. 636 00:28:41,052 --> 00:28:42,642 Oh, didn't I tell you? 637 00:28:42,720 --> 00:28:44,760 Those two girls, you know, they keep-- 638 00:28:46,766 --> 00:28:48,386 they've been bugging me to have lunch with them. 639 00:28:48,476 --> 00:28:50,306 I couldn't keep saying no. 640 00:28:50,395 --> 00:28:52,685 You don't mind, sweetheart, do you? 641 00:28:52,772 --> 00:28:53,822 You know something, Phil? 642 00:28:53,898 --> 00:28:54,438 I really don't. 643 00:28:54,524 --> 00:28:56,194 I knew you wouldn't. 644 00:28:56,276 --> 00:28:57,356 You can join us later, if you want. 645 00:28:57,444 --> 00:28:58,194 That'd be ok. 646 00:29:02,157 --> 00:29:03,157 Goodbye, Phil. 647 00:29:10,915 --> 00:29:13,995 Oh, daddy, I had such a wonderful time. 648 00:29:14,085 --> 00:29:14,955 Oh, good. 649 00:29:15,044 --> 00:29:17,344 Look at the doll Mr. Hubbard bought me. 650 00:29:17,422 --> 00:29:20,342 It's handmade, one of a kind, and it didn't cost anything. 651 00:29:20,425 --> 00:29:21,085 It didn't? 652 00:29:21,176 --> 00:29:22,426 Uh-uh. 653 00:29:22,510 --> 00:29:25,100 We made a bet, and we won lots of money. 654 00:29:25,180 --> 00:29:26,510 Mr. Hubbard is fantastic. 655 00:29:26,598 --> 00:29:30,478 Vicki, I'm glad you like Wade. 656 00:29:30,560 --> 00:29:32,480 I like him, too, a lot. 657 00:29:32,562 --> 00:29:33,862 I wanna be just like him when I grow up. 658 00:29:33,938 --> 00:29:36,358 I'm gonna live in all those foreign places 659 00:29:36,441 --> 00:29:38,031 and have the best of everything. 660 00:29:38,109 --> 00:29:39,359 But that isn't always possible. 661 00:29:39,444 --> 00:29:40,784 Well, I know. 662 00:29:40,862 --> 00:29:42,742 Sometimes, when you don't have the money for a taxi, 663 00:29:42,822 --> 00:29:44,372 you have to take the bus. 664 00:29:44,449 --> 00:29:45,279 But then you bet again, and you win some more money. 665 00:29:45,366 --> 00:29:46,986 It's easy. 666 00:29:47,076 --> 00:29:49,196 It's not that easy. 667 00:29:49,287 --> 00:29:50,957 Vicki, life is more than just a choice 668 00:29:51,039 --> 00:29:52,709 between a bus and a taxi. 669 00:29:52,790 --> 00:29:53,670 The work you do, the way you make your money, 670 00:29:53,750 --> 00:29:56,460 is as important as the money itself. 671 00:29:56,544 --> 00:29:59,174 But Mr. Hubbard makes money without working. 672 00:29:59,255 --> 00:30:00,875 That's just the trap I don't want you 673 00:30:00,965 --> 00:30:04,135 to fall into, that philosophy. 674 00:30:04,219 --> 00:30:09,519 Vicki, there's a reward in doing a job that something 675 00:30:09,599 --> 00:30:11,729 for nothing can never equal. 676 00:30:11,809 --> 00:30:12,559 There is? 677 00:30:12,644 --> 00:30:14,734 I know it doesn't sound glamorous, 678 00:30:14,812 --> 00:30:17,402 but promise me you'll think about it. 679 00:30:17,482 --> 00:30:19,442 It's important to me. 680 00:30:19,526 --> 00:30:21,686 All right, daddy. 681 00:30:21,778 --> 00:30:24,068 I'll think about it, I promise. 682 00:30:24,155 --> 00:30:26,115 But first, I've gotta go show this doll to Julie. 683 00:30:26,199 --> 00:30:28,079 She'll never believe it was free! 684 00:30:43,049 --> 00:30:44,429 Honey, I'm sorry I'm late. 685 00:30:44,509 --> 00:30:45,389 I'll get dressed in two shakes. 686 00:30:55,395 --> 00:30:56,095 Patty? 687 00:31:06,739 --> 00:31:07,409 Julie? 688 00:31:07,490 --> 00:31:08,320 Yes? 689 00:31:08,408 --> 00:31:09,328 Um, have you seen Patty? 690 00:31:09,409 --> 00:31:10,289 Uh-huh. 691 00:31:10,368 --> 00:31:12,448 She moved to fiesta 136. 692 00:31:12,537 --> 00:31:13,407 Moved? 693 00:31:13,496 --> 00:31:14,206 Yeah. 694 00:31:23,464 --> 00:31:24,554 Now, this is all gonna be very-- 695 00:31:24,632 --> 00:31:25,302 huh? 696 00:31:25,383 --> 00:31:26,723 Huh? 697 00:31:26,801 --> 00:31:29,551 I said that sailor has the door key to the back room 698 00:31:29,637 --> 00:31:32,427 in his pocket, and we need it. 699 00:31:32,515 --> 00:31:34,015 A sailor? 700 00:31:34,100 --> 00:31:34,850 Nothing to it. 701 00:31:44,277 --> 00:31:46,647 Hi, big boy. 702 00:31:46,738 --> 00:31:49,238 Hi. 703 00:31:49,324 --> 00:31:53,334 Sure is a nice night for a little walk on deck. 704 00:31:53,411 --> 00:31:54,911 Sure is. 705 00:32:02,420 --> 00:32:05,420 Babe always could get guys to take her anywhere. 706 00:32:05,506 --> 00:32:06,506 I remember. 707 00:32:06,591 --> 00:32:08,511 - Good night. - Hey. 708 00:32:08,593 --> 00:32:09,143 Hmm? 709 00:32:09,218 --> 00:32:11,678 Hey, uh, I was-- oh! 710 00:32:11,763 --> 00:32:12,683 Are you all right, madam? 711 00:32:12,764 --> 00:32:15,684 Oh, yes. 712 00:32:15,767 --> 00:32:16,517 Good night, then. 713 00:32:22,607 --> 00:32:24,147 Good girl. 714 00:32:24,233 --> 00:32:25,363 You're wonderful, honey. 715 00:32:25,443 --> 00:32:28,243 Listen, we'll see you later, all right? 716 00:32:28,321 --> 00:32:29,701 What's the matter? 717 00:32:29,781 --> 00:32:30,161 He called me madam. 718 00:32:45,505 --> 00:32:47,625 Here, hold this. 719 00:32:51,636 --> 00:32:52,596 Get started. 720 00:33:05,149 --> 00:33:08,439 [Dial turning] 721 00:33:12,031 --> 00:33:14,491 It's not making any clicks. 722 00:33:14,575 --> 00:33:15,695 What do you mean? 723 00:33:15,785 --> 00:33:18,115 Did you say something? 724 00:33:18,204 --> 00:33:19,464 Yeah. 725 00:33:19,539 --> 00:33:21,499 That explains it. 726 00:33:21,582 --> 00:33:22,082 Nothing wrong with the safe. 727 00:33:22,166 --> 00:33:23,876 It's my hearing aid. 728 00:33:23,960 --> 00:33:25,290 My battery's dead. 729 00:33:25,378 --> 00:33:27,418 Your battery's dead? 730 00:33:27,505 --> 00:33:27,955 You say something? 731 00:33:28,047 --> 00:33:30,297 My battery's dead. 732 00:33:30,383 --> 00:33:32,643 So are we. 733 00:33:32,719 --> 00:33:34,549 Know what? 734 00:33:34,637 --> 00:33:35,927 Maybe you can listen for me. 735 00:33:36,013 --> 00:33:38,183 Tell me when it clicks and when it clacks. 736 00:33:44,355 --> 00:33:48,315 Move over. 737 00:33:48,317 --> 00:33:49,187 Click. 738 00:33:49,277 --> 00:33:49,987 You say something? 739 00:33:50,069 --> 00:33:51,649 Click! 740 00:33:51,738 --> 00:33:54,778 Sure it wasn't a clack? 741 00:33:54,866 --> 00:33:55,736 Clack. 742 00:33:55,825 --> 00:33:57,155 Clack? 743 00:33:57,243 --> 00:34:00,333 Maybe halfway, a-- a clickety-clack. 744 00:34:00,413 --> 00:34:03,253 A clickety-clack or a clackety-click? 745 00:34:13,176 --> 00:34:13,796 What's going on? 746 00:34:13,885 --> 00:34:15,085 What are you doing here? 747 00:34:15,178 --> 00:34:17,718 I'm breaking our engagement, Phil. 748 00:34:17,805 --> 00:34:18,885 What? 749 00:34:18,973 --> 00:34:20,143 Oh, come on, Patty. 750 00:34:20,224 --> 00:34:22,194 You can't be jealous just because a couple of women-- 751 00:34:22,268 --> 00:34:23,898 no, I'm not jealous, honestly. 752 00:34:23,978 --> 00:34:26,978 Well, if you're not jealous, then what? 753 00:34:27,065 --> 00:34:28,105 Phil, I don't know who you are anymore. 754 00:34:28,191 --> 00:34:31,321 And I don't know what you're talking about. 755 00:34:31,402 --> 00:34:32,862 You are not the same man that I 756 00:34:32,945 --> 00:34:34,905 knew and loved two months ago. 757 00:34:34,989 --> 00:34:36,029 No, I'm not. 758 00:34:36,115 --> 00:34:38,655 I left half of that man back on a fat farm in Texas. 759 00:34:38,743 --> 00:34:40,333 Maybe the wrong half. 760 00:34:40,411 --> 00:34:41,161 Oh, Patty. 761 00:34:41,245 --> 00:34:42,535 Come on, honey. 762 00:34:42,622 --> 00:34:45,082 Look, what's inside hasn't changed. 763 00:34:45,166 --> 00:34:47,206 Now, what do you really want? 764 00:34:47,293 --> 00:34:50,303 What I really want is my old Phil Manning back. 765 00:34:50,379 --> 00:34:52,469 But if I can't have that, then I guess I'll just have 766 00:34:52,548 --> 00:34:53,838 to settle for dinner instead. 767 00:34:53,925 --> 00:34:54,085 Excuse me, Phil. 768 00:35:04,435 --> 00:35:06,595 Hi, merrill. 769 00:35:06,687 --> 00:35:07,857 You wanted to see me? 770 00:35:07,939 --> 00:35:10,319 Why, you look like you just found 771 00:35:10,399 --> 00:35:12,029 some termites in the hull. 772 00:35:12,109 --> 00:35:13,819 Why the long face? 773 00:35:13,903 --> 00:35:15,073 It's Vicki. 774 00:35:15,154 --> 00:35:15,784 Vicki? 775 00:35:15,863 --> 00:35:17,323 What's the problem? 776 00:35:17,406 --> 00:35:18,446 You. 777 00:35:18,533 --> 00:35:19,663 Me? 778 00:35:19,742 --> 00:35:22,252 What are you-- what are you talking about? 779 00:35:22,328 --> 00:35:24,038 I'm worried about your influence over her 780 00:35:24,121 --> 00:35:26,711 and all those expensive gifts. 781 00:35:26,791 --> 00:35:28,631 Like this watch, for instance. 782 00:35:28,709 --> 00:35:30,749 Where does a child her age come off buying something like this? 783 00:35:30,837 --> 00:35:32,797 Oh, come on, merrill. 784 00:35:32,880 --> 00:35:34,220 You're talking about a couple of trinkets. 785 00:35:34,298 --> 00:35:36,338 Wade, you're destroying her values. 786 00:35:40,721 --> 00:35:43,351 Because I believe in going first class, 787 00:35:43,432 --> 00:35:45,182 living for the moment? 788 00:35:45,268 --> 00:35:45,768 It's my lifestyle. 789 00:35:45,852 --> 00:35:46,692 What's wrong with that? 790 00:35:46,769 --> 00:35:49,769 Nothing, for you. 791 00:35:49,856 --> 00:35:52,816 But you made that decision as an adult. Vicki 792 00:35:52,900 --> 00:35:53,730 is far too young to make a judgment of that kind. 793 00:35:53,818 --> 00:35:57,358 She needs more time. 794 00:35:57,446 --> 00:35:57,486 Ok. 795 00:36:01,117 --> 00:36:02,907 Let's say you're right. 796 00:36:02,994 --> 00:36:04,004 But what's the big deal? 797 00:36:04,078 --> 00:36:06,158 I'll be gone tomorrow and so will your problem. 798 00:36:06,247 --> 00:36:07,327 Wrong. 799 00:36:07,415 --> 00:36:08,915 To her, you're a glamorous, exciting figure. 800 00:36:09,000 --> 00:36:11,090 She's blinded by your glitter. 801 00:36:11,168 --> 00:36:13,748 It's gonna take a lot of painful work 802 00:36:13,838 --> 00:36:17,218 to undo that impression, if it can be done at all. 803 00:36:29,353 --> 00:36:30,613 It'll never work. 804 00:36:30,688 --> 00:36:31,728 Huh? 805 00:36:31,814 --> 00:36:32,444 It's getting where I can't tell tell 806 00:36:32,523 --> 00:36:34,573 the clicks from the clacks. 807 00:36:34,650 --> 00:36:37,030 I got fresh batteries in my cabin. 808 00:36:37,111 --> 00:36:38,861 Well, then let's get out of here and fix your earplug. 809 00:36:43,034 --> 00:36:44,374 You go first, make sure the coast is clear. 810 00:37:02,011 --> 00:37:03,141 Oh, here you go. 811 00:37:03,221 --> 00:37:03,891 I got it. 812 00:37:15,650 --> 00:37:16,820 Fingers? 813 00:37:16,901 --> 00:37:17,231 Where are you? 814 00:37:26,494 --> 00:37:28,334 Who are you looking for? 815 00:37:28,412 --> 00:37:29,712 Don't do that! 816 00:37:38,756 --> 00:37:40,586 That was a real high-stakes game. 817 00:37:40,675 --> 00:37:42,835 The sheikh won a golf club. 818 00:37:42,927 --> 00:37:44,427 Just a golf club? 819 00:37:44,512 --> 00:37:49,062 All 36 holes and a clubhouse. 820 00:37:49,141 --> 00:37:49,811 Hi, Isaac. 821 00:37:49,892 --> 00:37:51,192 Hi. - Hello, Vicki. 822 00:37:51,268 --> 00:37:52,188 Hey. 823 00:37:52,269 --> 00:37:53,599 Oh, I thought you'd be in the casino by now. 824 00:37:53,688 --> 00:37:55,438 Pretty soon. 825 00:37:55,523 --> 00:37:56,733 Oh, I wish I could go with you. 826 00:37:56,816 --> 00:37:57,726 I'll bet we'd clean 'em out. 827 00:37:57,817 --> 00:38:00,187 I don't think that'd be a very good idea. 828 00:38:00,277 --> 00:38:02,737 I know, the captain would probably skin me alive. 829 00:38:02,822 --> 00:38:05,372 If I could only convince him how lucky we always are. 830 00:38:05,449 --> 00:38:06,699 Yeah. 831 00:38:06,784 --> 00:38:08,084 You certainly were lucky for gopher and me this afternoon. 832 00:38:08,160 --> 00:38:09,540 Winning sure beats working. 833 00:38:09,620 --> 00:38:12,250 Yeah. 834 00:38:12,331 --> 00:38:13,871 Well, I gotta go. 835 00:38:13,958 --> 00:38:16,378 I promised Julie I'd help her with the ping-pong tournament. 836 00:38:19,505 --> 00:38:22,375 Hold on a minute, Vicki, will you? 837 00:38:22,466 --> 00:38:26,006 I noticed this afternoon that the clasp was a little loose. 838 00:38:26,095 --> 00:38:28,345 Yeah, it sure is. 839 00:38:28,431 --> 00:38:30,731 Why don't I have it fixed for you, 840 00:38:30,808 --> 00:38:32,888 or you'll have pearls running all over the deck? 841 00:38:32,977 --> 00:38:34,347 Thanks. 842 00:38:34,437 --> 00:38:35,347 I'll be at the casino later. 843 00:38:35,438 --> 00:38:35,728 You can pick them up there. 844 00:38:35,813 --> 00:38:37,443 Ok. 845 00:38:37,523 --> 00:38:37,573 Good luck. 846 00:38:41,652 --> 00:38:44,162 I'm glad babe made us have dinner first. 847 00:38:44,238 --> 00:38:45,948 I always do better after a meal. 848 00:38:46,032 --> 00:38:47,952 Raises the blood sugar count in my fingers. 849 00:38:59,545 --> 00:39:00,955 All right, get at it. 850 00:39:06,510 --> 00:39:07,600 You want your envelope back? 851 00:39:07,678 --> 00:39:08,178 I got the key for it. 852 00:39:08,262 --> 00:39:09,682 The safe, the safe! 853 00:39:09,764 --> 00:39:10,474 Come on! 854 00:39:16,896 --> 00:39:17,766 Beautiful. 855 00:39:17,855 --> 00:39:19,645 Just like music. 856 00:39:19,732 --> 00:39:21,442 Can you hear all right? 857 00:39:21,525 --> 00:39:25,735 [Dial turning] 858 00:39:25,821 --> 00:39:27,321 [Safe clicks] 859 00:39:27,406 --> 00:39:28,866 You can't do it! 860 00:39:28,949 --> 00:39:30,619 I did it. 861 00:39:30,701 --> 00:39:32,621 It's open. 862 00:39:32,703 --> 00:39:33,373 You're kidding. 863 00:39:44,882 --> 00:39:46,472 You did it. 864 00:39:46,550 --> 00:39:48,680 You did it! 865 00:39:48,761 --> 00:39:50,431 Come here! 866 00:39:50,513 --> 00:39:50,553 I love it! 867 00:40:06,737 --> 00:40:08,317 Hi. 868 00:40:08,405 --> 00:40:09,655 Oh, hi, Julie. 869 00:40:09,740 --> 00:40:10,660 Beautiful night, isn't it? 870 00:40:10,741 --> 00:40:11,991 Oh, it sure is. 871 00:40:12,076 --> 00:40:14,616 Too beautiful to spend alone. 872 00:40:14,703 --> 00:40:15,913 Mm-hmm, my sentiments exactly. 873 00:40:15,996 --> 00:40:17,326 Well, then maybe you'd like to meet a friend of mine. 874 00:40:17,414 --> 00:40:20,004 Oh, thanks, Julie, but I don't think so. 875 00:40:20,084 --> 00:40:20,674 Not right now. 876 00:40:20,751 --> 00:40:21,591 Well, you might like him. 877 00:40:21,669 --> 00:40:32,469 He's pretty special um, miss billett, 878 00:40:32,555 --> 00:40:36,925 may I introduce Mr. Philadelphia fats? 879 00:40:37,017 --> 00:40:38,847 I think we've met. 880 00:40:38,936 --> 00:40:40,016 Oh. 881 00:40:40,104 --> 00:40:41,524 Well, in that case, if you'll excuse me. 882 00:40:46,944 --> 00:40:49,744 What are you doing in that silly suit? 883 00:40:49,822 --> 00:40:52,202 Oh, I plan to fill it out-- 884 00:40:52,283 --> 00:40:54,743 with real blubber, of course. 885 00:40:54,827 --> 00:40:55,697 Why? 886 00:40:55,786 --> 00:40:56,446 You look sensational. 887 00:40:56,537 --> 00:40:58,657 Your new body's a smash. 888 00:40:58,747 --> 00:40:59,457 I know. 889 00:41:01,542 --> 00:41:06,092 But if it means losing you, it's not worth it. 890 00:41:06,172 --> 00:41:09,262 Do you really think how much you weigh could actually 891 00:41:09,341 --> 00:41:11,181 affect how much I loved you? 892 00:41:11,260 --> 00:41:14,600 Maybe not, but it affected how much I loved me. 893 00:41:14,680 --> 00:41:17,770 Old Philadelphia fats never got any attention. 894 00:41:17,850 --> 00:41:20,270 Now, with a new body, I got too much attention. 895 00:41:20,352 --> 00:41:22,562 I guess I just couldn't handle it. 896 00:41:22,646 --> 00:41:23,306 "Couldn't"? 897 00:41:23,397 --> 00:41:24,017 Past tense? 898 00:41:24,106 --> 00:41:26,146 Very past tense. 899 00:41:26,233 --> 00:41:27,993 Thinking about spending the rest of my life without you, 900 00:41:28,068 --> 00:41:30,608 there's just no way. 901 00:41:30,696 --> 00:41:32,526 I wanna come home, Patty. 902 00:41:32,615 --> 00:41:35,485 Fat or skinny, can I come home? 903 00:41:35,576 --> 00:41:37,326 Oh, Phil. 904 00:41:37,411 --> 00:41:40,161 Fat or skinny, you are home. 905 00:41:50,341 --> 00:41:51,551 Dealer: We have 27 red. 906 00:41:51,634 --> 00:41:55,184 We have no winners, no winners except on odd. 907 00:41:55,262 --> 00:41:56,012 Excuse me, sir. 908 00:42:02,770 --> 00:42:03,230 Place your bets, place your bets. 909 00:42:03,312 --> 00:42:04,772 Are you winning? 910 00:42:04,855 --> 00:42:06,185 I'm afraid not. 911 00:42:06,273 --> 00:42:07,653 Well, you will. 912 00:42:07,733 --> 00:42:09,033 Did you fix my pearls? 913 00:42:09,109 --> 00:42:10,319 Oh, about those. 914 00:42:10,402 --> 00:42:12,992 Um, I was starting on a hot streak, 915 00:42:13,072 --> 00:42:14,412 and I figured you'd want in on it. 916 00:42:14,490 --> 00:42:18,580 And this other player offered me cash for them, so, uh-- 917 00:42:18,661 --> 00:42:20,581 you mean, you sold my pearls? 918 00:42:20,663 --> 00:42:23,463 Honey, he gave me $250 for them. 919 00:42:23,540 --> 00:42:25,290 That's pretty good, isn't it? 920 00:42:25,376 --> 00:42:27,666 But you gave them to me. 921 00:42:27,753 --> 00:42:31,553 But they didn't cost you anything, so stop whining. 922 00:42:31,632 --> 00:42:37,222 The bottom line is I blew the 250. 923 00:42:37,304 --> 00:42:38,604 Then they're gone? 924 00:42:38,681 --> 00:42:40,271 Yeah, but if i'd have won, you'd have 925 00:42:40,349 --> 00:42:44,059 had four strings of pearls. 926 00:42:44,144 --> 00:42:46,564 Look, those are the breaks. 927 00:42:46,647 --> 00:42:49,857 I wish you would've asked me first. 928 00:42:49,942 --> 00:42:52,322 I'd have never sold your present. 929 00:42:52,403 --> 00:42:54,993 Won't you stop acting like a crybaby 930 00:42:55,072 --> 00:42:57,322 and learn to take your lumps? 931 00:42:57,408 --> 00:42:58,778 And shape up. 932 00:43:04,957 --> 00:43:06,287 Dealer: Around we go again. 933 00:43:06,375 --> 00:43:07,285 No more. 934 00:43:07,376 --> 00:43:08,086 2 black. 935 00:43:31,775 --> 00:43:32,735 [Cork popping] 936 00:43:35,279 --> 00:43:38,909 Oh, happy days are here again! 937 00:43:38,991 --> 00:43:39,831 Here. 938 00:43:39,908 --> 00:43:41,448 I never touch the stuff. 939 00:43:41,535 --> 00:43:43,535 Here, honey. 940 00:43:43,620 --> 00:43:44,790 Ah, we did it. 941 00:43:44,872 --> 00:43:45,462 We did it! 942 00:43:45,539 --> 00:43:46,829 You know what this means? 943 00:43:46,915 --> 00:43:49,165 Yup. 944 00:43:49,251 --> 00:43:51,501 Means we're on the lam again. 945 00:43:51,587 --> 00:43:52,707 Yeah. 946 00:43:52,796 --> 00:43:55,126 You'd sure never go back to that little house no more. 947 00:43:55,215 --> 00:43:56,875 I hope somebody waters your begonias. 948 00:44:00,971 --> 00:44:02,931 Well, if nobody's gonna say it, I will. 949 00:44:03,015 --> 00:44:03,385 It ain't worth it! 950 00:44:03,474 --> 00:44:04,104 Come on, babe! 951 00:44:04,183 --> 00:44:06,233 No, I mean it! 952 00:44:06,310 --> 00:44:08,100 We've been kidding ourselves. 953 00:44:08,187 --> 00:44:11,187 All these years, we've been waiting to make that one 954 00:44:11,273 --> 00:44:13,573 big score to make us happy. 955 00:44:13,650 --> 00:44:14,320 And you know something? 956 00:44:14,401 --> 00:44:16,241 We already were happy. 957 00:44:16,320 --> 00:44:17,490 We don't need this. 958 00:44:17,571 --> 00:44:18,241 Well, maybe we don't, but-- 959 00:44:18,322 --> 00:44:20,242 but fingers does. 960 00:44:20,324 --> 00:44:21,744 No, not really. 961 00:44:21,825 --> 00:44:23,615 Hildegarde-- she's my lady friend-- 962 00:44:23,702 --> 00:44:27,332 she's got a nice little mom-and-pop store. 963 00:44:27,414 --> 00:44:30,254 Only now she's a widow, it's just the mom store, 964 00:44:30,334 --> 00:44:34,054 and she's kind of shopping around for a new pop. 965 00:44:34,129 --> 00:44:36,299 Oh, boy. 966 00:44:36,382 --> 00:44:38,132 And I was hoping that the old arona gang would-- 967 00:44:38,217 --> 00:44:40,757 would finish up in a-- 968 00:44:40,844 --> 00:44:41,854 in a Blaze of glory! 969 00:44:46,225 --> 00:44:48,095 It will, Harry. 970 00:44:48,185 --> 00:44:50,845 It is gonna finish in a Blaze of glory. 971 00:44:50,938 --> 00:44:54,068 We're gonna do something that no other gang ever did. 972 00:44:54,149 --> 00:44:55,939 Like what? 973 00:44:56,026 --> 00:44:58,026 Like putting all the loot back. 974 00:44:58,112 --> 00:44:58,492 Oh! 975 00:44:58,570 --> 00:45:00,570 It's ok by me. 976 00:45:00,656 --> 00:45:02,116 I just won't buy gasoline. 977 00:45:02,199 --> 00:45:04,909 One thing, babe-- 978 00:45:04,993 --> 00:45:07,123 are you really trying to say we shouldn't go through with this 979 00:45:07,204 --> 00:45:09,714 because we've grown too old? 980 00:45:13,877 --> 00:45:14,547 No, Harry. 981 00:45:14,628 --> 00:45:17,418 Because we've grown too wise. 982 00:46:01,300 --> 00:46:03,680 Oh, philsy? 983 00:46:03,760 --> 00:46:04,550 Hi. 984 00:46:04,636 --> 00:46:06,676 We missed you last night, and you 985 00:46:06,763 --> 00:46:09,353 missed the time of your life. 986 00:46:09,433 --> 00:46:11,393 I don't think I did. 987 00:46:11,477 --> 00:46:13,807 Bye. 988 00:46:13,896 --> 00:46:14,556 Hey, Phil, Patty. 989 00:46:14,646 --> 00:46:16,436 Hey, Patty, Phil. 990 00:46:16,523 --> 00:46:18,153 I hope you enjoyed your cruise. 991 00:46:18,233 --> 00:46:19,193 Oh, we certainly did. 992 00:46:19,276 --> 00:46:20,316 Listen, Phil. 993 00:46:20,402 --> 00:46:22,152 You know, you're really something else. 994 00:46:22,237 --> 00:46:23,487 No desserts, no goodies-- 995 00:46:23,572 --> 00:46:24,532 I mean, you really have willpower. 996 00:46:24,615 --> 00:46:27,485 I bet you can resist anything. 997 00:46:27,576 --> 00:46:28,196 Not quite, Isaac. 998 00:46:28,285 --> 00:46:30,115 Not quite. 999 00:46:30,204 --> 00:46:31,294 Bye. 1000 00:46:31,371 --> 00:46:32,831 So long. 1001 00:46:35,542 --> 00:46:38,712 Come see us again. 1002 00:46:38,795 --> 00:46:40,085 Merrill. 1003 00:46:40,172 --> 00:46:42,382 Oh, I hear you had a run of bad luck last night. 1004 00:46:42,466 --> 00:46:42,926 It happens. 1005 00:46:43,008 --> 00:46:44,588 Occupational hazard. 1006 00:46:44,676 --> 00:46:45,426 Lose much? 1007 00:46:45,511 --> 00:46:46,851 More than I've ever lost before. 1008 00:46:46,929 --> 00:46:50,599 Did Vicki tell you about my selling her pearls? 1009 00:46:50,682 --> 00:46:53,732 Yes, and I believe that about as much as I 1010 00:46:53,810 --> 00:46:56,060 believe in the tooth fairy. 1011 00:46:56,146 --> 00:46:57,556 I'm gonna tell her the truth. 1012 00:46:57,648 --> 00:47:00,938 No, no, you don't know how much that tempts me. 1013 00:47:01,026 --> 00:47:02,896 No, we've gotta play out the hand, 1014 00:47:02,986 --> 00:47:04,566 or this whole lesson will be wasted. 1015 00:47:04,655 --> 00:47:07,155 Let her hate me a little longer. 1016 00:47:07,241 --> 00:47:08,451 Oh, I don't think she hates you. 1017 00:47:08,534 --> 00:47:11,044 Well, some day when she's old enough to see things straight, 1018 00:47:11,119 --> 00:47:17,249 you give her back her pearls and tell her that old Mr. Lucky 1019 00:47:17,334 --> 00:47:19,714 really did care. 1020 00:47:19,795 --> 00:47:20,495 Wade. 1021 00:47:24,800 --> 00:47:27,180 You didn't lose last night. 1022 00:47:27,261 --> 00:47:29,011 You've never been a bigger winner in your life. 1023 00:47:35,435 --> 00:47:37,805 Well, I hope you folks enjoyed your cruise. 1024 00:47:37,896 --> 00:47:39,266 Oh, we sure did. 1025 00:47:39,356 --> 00:47:42,436 I wouldn't trade it for, uh, a million bucks. 1026 00:47:42,526 --> 00:47:45,486 Or, uh, half a million, anyway. 1027 00:47:45,571 --> 00:47:46,911 Excuse me, there are some people 1028 00:47:46,989 --> 00:47:49,279 waiting to get their things out of the safe deposit boxes. 1029 00:47:49,366 --> 00:47:49,776 Doc, I know. 1030 00:47:49,866 --> 00:47:51,156 I lost my key. 1031 00:47:51,243 --> 00:47:53,043 I sent for the chief purser. 1032 00:47:53,120 --> 00:47:53,790 Hmm? 1033 00:47:53,870 --> 00:47:54,620 Oh! 1034 00:47:54,705 --> 00:47:55,955 Uh, well, i-- 1035 00:47:56,039 --> 00:47:57,119 I'll say goodbye. 1036 00:47:57,207 --> 00:47:58,247 Ok, bye bye. 1037 00:47:58,333 --> 00:47:58,583 - Bye. - Bye bye. 1038 00:47:58,667 --> 00:47:59,837 Bye. 1039 00:47:59,918 --> 00:48:00,958 I don't understand it. 1040 00:48:01,044 --> 00:48:03,674 I always keep it right in this-- 1041 00:48:03,755 --> 00:48:05,795 I mean, if you-- if you can't remember the combination, 1042 00:48:05,882 --> 00:48:09,892 Sonny, it's 38, 11, and 22. 1043 00:48:12,180 --> 00:48:14,430 Uh-- 1044 00:48:14,516 --> 00:48:16,306 what's the matter? 1045 00:48:16,393 --> 00:48:17,143 That's it. 1046 00:48:28,155 --> 00:48:31,065 [Theme music] 1047 00:48:31,115 --> 00:48:35,665 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.