Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,004
♪
2
00:00:10,271 --> 00:00:13,404
WACKNER:
Robert Frost says fences make good neighbors.
3
00:00:13,448 --> 00:00:15,015
But, in this case,
4
00:00:15,058 --> 00:00:18,018
we have to ask,
do neighbors make good fences?
5
00:00:18,061 --> 00:00:22,022
My Uncle Irving happened to have
a fence and sign business.
6
00:00:22,065 --> 00:00:24,067
I shudder to think
what he would have thought
7
00:00:24,111 --> 00:00:26,678
-of this chain-link monstrosity.
-DEL: Come on, come on. Up.
8
00:00:26,722 --> 00:00:28,463
-Up, up, up, up, up.
-Okay.
9
00:00:28,506 --> 00:00:30,073
LIZ:
Who's playing?
10
00:00:30,117 --> 00:00:32,075
Oh, hey. Nobody.
11
00:00:32,119 --> 00:00:33,772
That's the focus group.
12
00:00:33,816 --> 00:00:35,948
-It's your guy, Wackner.
-Mm.
13
00:00:35,992 --> 00:00:38,647
-Mm.
-Must not be going well if you're calling him my guy.
14
00:00:38,690 --> 00:00:40,040
[chuckles softly]
15
00:00:40,083 --> 00:00:41,693
Why aren't you there in person?
16
00:00:41,737 --> 00:00:43,695
It is in Vegas.
17
00:00:43,739 --> 00:00:46,394
-You know,
where the real Americans live. -[laughs]
18
00:00:46,437 --> 00:00:49,266
WACKNER:
♪ You do the hokey pokey and you turn yourself around♪ Turn!
19
00:00:49,310 --> 00:00:51,442
-♪ That's what it's all about♪
-LIZ: What do all those X's mean?
20
00:00:51,486 --> 00:00:53,270
DEL:
Those X's are all the people that said
21
00:00:53,314 --> 00:00:55,098
they would, uh,
change the channel.
22
00:00:55,142 --> 00:00:56,969
-♪ And you shake it all about♪
-Ouch.
23
00:00:57,013 --> 00:00:58,623
[chuckling]:
That's a lot of X's.
24
00:00:58,667 --> 00:01:00,930
Yeah, yeah, yeah.
That's a lot of X's.
25
00:01:00,973 --> 00:01:02,758
But it's just the first cut.
26
00:01:02,801 --> 00:01:04,412
Now the Q&A begins.
27
00:01:04,455 --> 00:01:06,109
MODERATOR:
So, pretty fun stuff.
28
00:01:06,153 --> 00:01:07,980
Uh, so on a scale
from one to five,
29
00:01:08,024 --> 00:01:10,461
how would you rate your level of
excitement for Wackner Rules?
30
00:01:10,505 --> 00:01:11,897
Use your dials.
31
00:01:11,941 --> 00:01:13,725
-[Del laughs]
-[chuckles]: Oh.
32
00:01:13,769 --> 00:01:16,815
A-Am I to guess
that-that low numbers are bad?
33
00:01:16,859 --> 00:01:18,208
Mm.
34
00:01:18,252 --> 00:01:19,296
Yeah.
35
00:01:19,340 --> 00:01:20,863
Yeah. Let's see here.
36
00:01:20,906 --> 00:01:22,386
"Ask them
37
00:01:22,430 --> 00:01:25,476
what would make them
rate the show higher."
38
00:01:25,520 --> 00:01:27,870
So what exactly
didn't you like about the show?
39
00:01:27,913 --> 00:01:29,741
Very impressive.
40
00:01:29,785 --> 00:01:32,657
You know, that's just me running
the universe from my laptop.
41
00:01:32,701 --> 00:01:34,398
-Mm-hmm.
-[chuckles]
42
00:01:34,442 --> 00:01:36,487
-MODERATOR: Yeah.
-MAN: The cases are stupid.
43
00:01:36,531 --> 00:01:39,577
A fight over a barking dog?
Shoes that don't fit?
44
00:01:39,621 --> 00:01:41,362
MODERATOR:
Looks like a lot of you are agreeing.
45
00:01:41,405 --> 00:01:43,320
-What would you rather see?
-Something that matters.
46
00:01:43,364 --> 00:01:45,714
-Something like burglary or...
-WOMAN: Yeah.
47
00:01:45,757 --> 00:01:47,542
...robbery or something.
48
00:01:47,585 --> 00:01:49,805
Yes, the wisdom of the crowd.
49
00:01:49,848 --> 00:01:52,112
Give them blood and violence
every time.
50
00:01:53,113 --> 00:01:54,766
Mm.
51
00:01:58,118 --> 00:01:59,771
[gasps]
Oh, I'm sorry.
52
00:01:59,815 --> 00:02:01,425
Oh, I'm so sorry.
53
00:02:01,469 --> 00:02:02,818
-Di...
-Was I not paying you enough attention?
54
00:02:02,861 --> 00:02:04,472
Oh. No, you weren't,
55
00:02:04,515 --> 00:02:06,735
-as a matter of fact.
-Oh, well, I'm going to now.
56
00:02:08,258 --> 00:02:09,651
All right. Here's the deal.
57
00:02:09,694 --> 00:02:12,915
They loved some things
and not others.
58
00:02:12,958 --> 00:02:14,525
Why do I care?
59
00:02:14,569 --> 00:02:16,440
-How many people
in a focus group? -12.
60
00:02:16,484 --> 00:02:18,790
-Six men, six women.
-And I'm supposed to change what I do
61
00:02:18,834 --> 00:02:20,705
-based on 12 people?
-[door opens]
62
00:02:20,749 --> 00:02:23,143
-[slams]
-Uh, your first case is up, Your Honor.
63
00:02:23,186 --> 00:02:25,275
Wait. So what does
this focus group
64
00:02:25,319 --> 00:02:26,624
-want me to do?
-No, no, no.
65
00:02:26,668 --> 00:02:27,886
Just ignore it. Just...
66
00:02:27,930 --> 00:02:31,063
psh-psh.
You just do you and ignore
67
00:02:31,107 --> 00:02:33,065
-everything they say.
-And what do they say?
68
00:02:33,109 --> 00:02:34,415
That they find
the court engaging
69
00:02:34,458 --> 00:02:37,026
and, uh, the costumes.
70
00:02:37,069 --> 00:02:38,854
And, uh, you.
71
00:02:38,897 --> 00:02:41,291
They think
you're smart, funny...
72
00:02:41,335 --> 00:02:42,640
I sense a "but" coming.
73
00:02:42,684 --> 00:02:45,469
They think
that the cases are, uh...
74
00:02:45,513 --> 00:02:48,342
-silly.
-Well, what do they want us to do? A murder case?
75
00:02:48,385 --> 00:02:50,605
[chuckles] No, no, no,
that's never gonna happen.
76
00:02:50,648 --> 00:02:52,041
Right?
77
00:02:52,084 --> 00:02:53,173
I mean...
78
00:02:56,045 --> 00:02:57,742
There are...
79
00:02:57,786 --> 00:02:59,918
better cases.
80
00:02:59,962 --> 00:03:01,006
Yeah?
81
00:03:01,050 --> 00:03:02,530
Such as?
82
00:03:02,573 --> 00:03:04,053
I don't know.
83
00:03:04,096 --> 00:03:06,229
Like a... robbery?
84
00:03:06,273 --> 00:03:08,275
Oh. Okay.
85
00:03:08,318 --> 00:03:10,451
I'll leave you two
to find some bank robbers.
86
00:03:10,494 --> 00:03:11,974
-I got to get back to work.
-[sighs]
87
00:03:12,017 --> 00:03:13,845
Hey. Hey, hey.
88
00:03:13,889 --> 00:03:14,846
Look,
89
00:03:14,890 --> 00:03:16,674
at some point,
90
00:03:16,718 --> 00:03:19,764
we have to start taking
this thing seriously, okay?
91
00:03:19,808 --> 00:03:22,114
His court needs this show.
92
00:03:22,158 --> 00:03:24,421
Look at Trump. He wasn't shit
until The Apprentice.
93
00:03:24,465 --> 00:03:25,683
Well, what do you want him
to do?
94
00:03:25,727 --> 00:03:26,771
Better cases.
95
00:03:26,815 --> 00:03:27,772
More drama.
96
00:03:27,816 --> 00:03:29,470
-Okay?
-Yeah. Okay.
97
00:03:29,513 --> 00:03:31,472
[door slams]
98
00:03:32,429 --> 00:03:33,909
Shit.
99
00:03:33,952 --> 00:03:35,998
♪
100
00:03:38,566 --> 00:03:39,871
WACKNER:
I want everybody to breathe.
101
00:03:39,915 --> 00:03:41,133
Breathe in. Everybody together.
102
00:03:41,177 --> 00:03:42,831
Come on, let out some stress.
103
00:03:42,874 --> 00:03:45,094
Come on, counselor, you're not
breathing. That's gas.
104
00:03:45,137 --> 00:03:46,661
Let's go. Five seconds inhale.
105
00:03:46,704 --> 00:03:49,664
One, two, three, four,
106
00:03:49,707 --> 00:03:51,318
-five, exhale.
-Hey.
107
00:03:51,361 --> 00:03:53,929
[quietly]: Thanks for agreeing
to see me, Mr. Cord.
108
00:03:53,972 --> 00:03:56,192
Do you mind if we, um,
talk outside?
109
00:03:56,236 --> 00:03:57,498
WACKNER:
Okay, now, opening arguments.
110
00:03:57,541 --> 00:03:58,890
One at a time.
111
00:03:58,934 --> 00:04:01,110
As you can see,
STR Laurie forced us
112
00:04:01,153 --> 00:04:03,547
to lay off 20%
of our associates.
113
00:04:03,591 --> 00:04:06,202
I intend to hire them back
for my new firm.
114
00:04:06,246 --> 00:04:07,856
Aren't they the B-team?
115
00:04:07,899 --> 00:04:10,032
No. They are
all capable lawyers.
116
00:04:10,075 --> 00:04:12,513
The real key here, sir,
117
00:04:12,556 --> 00:04:14,950
is that
a new minority-owned law firm
118
00:04:14,993 --> 00:04:17,300
will be open
to no-bid government contracts
119
00:04:17,344 --> 00:04:18,867
-for the next eight years.
-Mm.
120
00:04:18,910 --> 00:04:21,086
Reddick & Lockhart,
no longer eligible.
121
00:04:21,130 --> 00:04:23,872
Mm. Julius...
[clears throat]
122
00:04:23,915 --> 00:04:27,789
I'm a rich man, and I'm standing
in an alley outside a Copy Coop,
123
00:04:27,832 --> 00:04:29,486
in the middle of nowhere.
124
00:04:29,530 --> 00:04:31,096
-Why am I doing that?
-Uh,
125
00:04:31,140 --> 00:04:32,881
-because you think
it's the future? -Right.
126
00:04:32,924 --> 00:04:35,971
And it has the potential to win.
127
00:04:36,014 --> 00:04:41,193
My career has been about siding
with, uh, successful disrupters.
128
00:04:41,237 --> 00:04:43,718
Financing the insane geniuses.
129
00:04:43,761 --> 00:04:45,110
This...
130
00:04:45,154 --> 00:04:47,330
disrupts nothing.
131
00:04:47,374 --> 00:04:49,027
I'm a Black conservative.
132
00:04:49,071 --> 00:04:52,335
This will be a Black law firm
that shares your values.
133
00:04:52,379 --> 00:04:55,338
Black law firm with
very little chance of success.
134
00:04:55,382 --> 00:04:57,645
I'm sorry. Julius,
look at your client list.
135
00:04:57,688 --> 00:05:00,561
I... I don't see this
as a winner.
136
00:05:01,562 --> 00:05:03,564
What about Diane Lockhart?
137
00:05:06,088 --> 00:05:08,960
Do you think
she has a winning client list?
138
00:05:09,004 --> 00:05:11,746
Is Diane Lockhart leaving
with you?
139
00:05:12,747 --> 00:05:13,748
She has...
[clears throat]
140
00:05:13,791 --> 00:05:15,315
expressed interest.
141
00:05:15,358 --> 00:05:17,099
Okay.
142
00:05:17,142 --> 00:05:19,623
You come on back to me
with Diane and we'll talk.
143
00:05:21,103 --> 00:05:23,235
[door opens]
144
00:05:23,279 --> 00:05:24,889
[door closes]
145
00:05:26,326 --> 00:05:28,284
[line ringing]
146
00:05:28,328 --> 00:05:29,851
Diane, please.
147
00:05:29,894 --> 00:05:31,505
It's Julius.
148
00:05:32,506 --> 00:05:33,811
Oh, hey!
[chuckles]: Hey, hey, hey!
149
00:05:33,855 --> 00:05:35,726
Wait, I'm-I'm leaving.
I'm leaving.
150
00:05:35,770 --> 00:05:37,641
Sorry, sir.
I already wrote you up.
151
00:05:37,685 --> 00:05:39,556
W-- There's no meter here.
152
00:05:39,600 --> 00:05:41,384
You're in a purple zone.
153
00:05:41,428 --> 00:05:42,777
A pur...
154
00:05:42,820 --> 00:05:44,039
There's no such thing
as a purple zone.
155
00:05:44,082 --> 00:05:45,388
Court staff parking.
156
00:05:45,432 --> 00:05:47,129
What court
157
00:05:47,172 --> 00:05:49,087
-are you talking about?
-Judge Wackner's.
158
00:05:51,438 --> 00:05:53,135
Oh.
[chuckles]
159
00:05:53,178 --> 00:05:54,919
Okay.
160
00:05:54,963 --> 00:05:56,268
Got it.
[chuckles]
161
00:05:56,312 --> 00:05:57,966
-It's a joke.
-No, sir.
162
00:05:58,009 --> 00:06:00,490
But don't worry--
it's just a $40 ticket.
163
00:06:00,534 --> 00:06:02,797
Lady,
you can't just walk around,
164
00:06:02,840 --> 00:06:04,799
making up your own tickets.
165
00:06:04,842 --> 00:06:06,191
This is a public thoroughfare.
166
00:06:06,235 --> 00:06:08,106
[chuckles]
167
00:06:08,150 --> 00:06:09,630
You shouldn't have done that,
sir.
168
00:06:09,673 --> 00:06:11,719
Ma'am, you can't just make up
your own laws
169
00:06:11,762 --> 00:06:14,678
and paint the curb
any color that you want.
170
00:06:14,722 --> 00:06:17,594
The City of Chicago
controls public parking.
171
00:06:17,638 --> 00:06:20,205
Unfortunately, sir,
I just witnessed you disposing
172
00:06:20,249 --> 00:06:22,120
and vandalizing
a parking ticket,
173
00:06:22,164 --> 00:06:24,558
which will result in a $350 fine
174
00:06:24,601 --> 00:06:26,386
-on top of the $40...
-And you're trying to confuse other people
175
00:06:26,429 --> 00:06:28,518
into paying tickets
by impersonating
176
00:06:28,562 --> 00:06:30,215
a parking enforcement official,
177
00:06:30,259 --> 00:06:32,043
which is illegal.
178
00:06:32,087 --> 00:06:33,393
Here you go, sir.
179
00:06:33,436 --> 00:06:34,698
Thank you.
180
00:06:34,742 --> 00:06:36,787
Sir, I just witnessed you
vandalizing
181
00:06:36,831 --> 00:06:38,398
a vandalization ticket,
182
00:06:38,441 --> 00:06:40,965
and that will result
in even a third fine.
183
00:06:41,009 --> 00:06:42,532
[chuckles]
184
00:06:44,229 --> 00:06:46,014
-Judgment for the defense.
-[clangs]
185
00:06:46,057 --> 00:06:48,277
Please, face each other,
look at each other and say,
186
00:06:48,320 --> 00:06:49,713
"I love and respect you."
187
00:06:49,757 --> 00:06:51,323
-I love and respect you.
-I love and respect you.
188
00:06:51,367 --> 00:06:52,847
Beautiful.
Everybody in the courtroom
189
00:06:52,890 --> 00:06:54,414
give me a hee-haw.
190
00:06:54,457 --> 00:06:55,415
ALL:
Hee-haw!
191
00:06:55,458 --> 00:06:56,416
[door slams]
192
00:06:56,459 --> 00:06:57,852
[exhales]
193
00:06:59,680 --> 00:07:02,117
So... [exhales] maybe
this reality show was a mistake.
194
00:07:02,160 --> 00:07:03,423
Find out what I got to do
195
00:07:03,466 --> 00:07:05,120
-to get out of it.
-No.
196
00:07:05,163 --> 00:07:06,600
But this is what I will do.
197
00:07:06,643 --> 00:07:07,644
I'll find out
how they're portraying you.
198
00:07:07,688 --> 00:07:08,732
Because you want this to happen.
199
00:07:08,776 --> 00:07:10,560
Why do I want this to happen?
200
00:07:10,604 --> 00:07:12,083
Because you have fewer cases
this week than the week before
201
00:07:12,127 --> 00:07:14,216
and fewer
than the week before that.
202
00:07:14,259 --> 00:07:16,044
This court goes away unless
more people know you're here.
203
00:07:16,087 --> 00:07:17,219
Okay.
204
00:07:18,829 --> 00:07:20,831
So, what are you gonna do?
205
00:07:20,875 --> 00:07:22,485
[keys clacking]
206
00:07:22,529 --> 00:07:25,619
Okay, I'm gonna exercise
this part of your contract.
207
00:07:25,662 --> 00:07:28,143
"Meaningful consultation
on cuts."
208
00:07:28,186 --> 00:07:29,361
I got that?
209
00:07:29,405 --> 00:07:30,362
You got that.
210
00:07:30,406 --> 00:07:31,451
Time to exercise it.
211
00:07:32,713 --> 00:07:34,236
Go kick some ass.
212
00:07:34,279 --> 00:07:36,194
Do you have a minute?
213
00:07:38,893 --> 00:07:41,417
David Cord is getting behind us.
214
00:07:41,461 --> 00:07:42,418
Behind?
215
00:07:42,462 --> 00:07:43,550
Our new firm.
216
00:07:43,593 --> 00:07:44,899
Julius,
217
00:07:44,942 --> 00:07:46,857
there is no new firm.
218
00:07:46,901 --> 00:07:48,990
I haven't said
I'm interested yet.
219
00:07:49,033 --> 00:07:50,861
You're on the outs here, Diane.
220
00:07:50,905 --> 00:07:53,429
David Lee is insisting
that I stay.
221
00:07:54,386 --> 00:07:56,519
Look at that.
222
00:07:56,563 --> 00:07:58,782
-You know what they're doing
right now? -No.
223
00:07:58,826 --> 00:08:01,481
They're threatening to resign
unless you are replaced
224
00:08:01,524 --> 00:08:03,352
as name partner.
225
00:08:03,395 --> 00:08:06,442
At a certain point, it won't
matter what David Lee says.
226
00:08:06,486 --> 00:08:08,357
Your days are numbered here,
Diane.
227
00:08:08,400 --> 00:08:10,185
[sighs]
228
00:08:10,228 --> 00:08:12,013
Okay, let me think about it.
229
00:08:12,056 --> 00:08:13,449
You need to act. Now.
230
00:08:13,493 --> 00:08:16,931
No. I need to think about it.
231
00:08:17,888 --> 00:08:20,195
Ah, Mr. Cord.
232
00:08:20,238 --> 00:08:22,284
Can you hear me?
233
00:08:22,327 --> 00:08:24,939
Yeah, yeah. It-It's good news.
[chuckles]
234
00:08:24,982 --> 00:08:28,159
Uh, Diane and I
would like to meet.
235
00:08:28,203 --> 00:08:30,118
Can you hear me?
236
00:08:35,471 --> 00:08:36,428
Uh...
237
00:08:36,472 --> 00:08:38,518
I'll call back.
238
00:08:40,345 --> 00:08:41,390
Did I...
239
00:08:41,433 --> 00:08:43,479
[keys jangling]
240
00:08:45,046 --> 00:08:46,526
[click]
241
00:08:48,528 --> 00:08:49,920
[keys jangle]
242
00:08:49,964 --> 00:08:51,574
[click]
243
00:08:55,665 --> 00:08:56,927
Uh...
244
00:08:58,320 --> 00:09:00,061
-[speaks indistinctly]
-Hello? Hello?
245
00:09:00,104 --> 00:09:02,629
Uh, someone stole my car.
246
00:09:02,672 --> 00:09:04,892
Hi, Mr. Cain.
You say someone stole yourcar?
247
00:09:04,935 --> 00:09:07,634
Yes. Yeah, my-my space is gone.
248
00:09:07,677 --> 00:09:10,158
I mean, my car is gone.
249
00:09:10,201 --> 00:09:11,725
Are you sure you didn't park it
in the wrong space?
250
00:09:11,768 --> 00:09:12,987
It happens a lot.
251
00:09:13,030 --> 00:09:14,118
Yeah, but not to me!
252
00:09:14,162 --> 00:09:15,946
Did you try clicking the key?
253
00:09:15,990 --> 00:09:17,252
Yeah, I tried. I...
254
00:09:17,295 --> 00:09:18,688
You have to listen
for the chirp.
255
00:09:18,732 --> 00:09:21,386
I listened for the chirp.
256
00:09:21,430 --> 00:09:22,387
See?
257
00:09:22,431 --> 00:09:24,172
[chirping]
258
00:09:24,215 --> 00:09:26,566
You probably mis-parked it.
259
00:09:30,657 --> 00:09:32,615
[chirping]
260
00:09:33,660 --> 00:09:34,922
[chirping]
261
00:09:34,965 --> 00:09:36,837
-[starts engine]
-Oh! Oh, no! No, no! Hey!
262
00:09:36,880 --> 00:09:39,753
Oh-ho, hey!
That's my ca-- that's my car!
263
00:09:39,796 --> 00:09:41,581
Hey! Hello!
Dude, can you stop him?!
264
00:09:41,624 --> 00:09:44,366
He's... That's my car! Hey!
265
00:09:44,409 --> 00:09:46,237
Come back!
266
00:09:48,675 --> 00:09:51,982
That guy just towed my car.
267
00:09:52,026 --> 00:09:53,157
Oh.
268
00:09:53,201 --> 00:09:54,637
Thatwas your car?
269
00:09:54,681 --> 00:09:56,770
Yes, that was my car!
270
00:09:56,813 --> 00:09:57,945
You need to pay your tickets.
271
00:09:57,988 --> 00:09:58,989
What?
272
00:10:01,905 --> 00:10:03,820
[exhales]
273
00:10:07,389 --> 00:10:10,435
♪
274
00:10:38,159 --> 00:10:40,814
♪
275
00:11:11,583 --> 00:11:13,673
♪
276
00:11:29,732 --> 00:11:31,734
♪
277
00:11:45,574 --> 00:11:47,228
[horn honks]
278
00:11:50,057 --> 00:11:52,102
[soft chatter]
279
00:11:53,713 --> 00:11:55,889
WOMAN:
Sir? Sir? Sir.
280
00:11:55,932 --> 00:11:58,239
-MAN: Yes?
-There was trash all around my car.
281
00:11:58,282 --> 00:11:59,849
How was I supposed to know
there was a hydrant...
282
00:11:59,893 --> 00:12:01,459
Hi.
283
00:12:01,503 --> 00:12:02,896
My car was towed,
284
00:12:02,939 --> 00:12:05,072
and, uh, the receipt said
it was towed here.
285
00:12:05,115 --> 00:12:07,335
Can I see your ticket?
286
00:12:07,378 --> 00:12:10,033
Uh, I-I don't have the ticket,
ma'am.
287
00:12:10,077 --> 00:12:11,861
There-there was no ticket,
288
00:12:11,905 --> 00:12:13,515
but here's the towing receipt.
289
00:12:13,558 --> 00:12:16,083
I actually need the ticket
so I can see you paid it.
290
00:12:17,171 --> 00:12:19,042
There was no way to pay it,
ma'am.
291
00:12:19,086 --> 00:12:21,044
It-it wasn't, uh,
an official ticket.
292
00:12:21,088 --> 00:12:23,351
I can't release the vehicle,
sir.
293
00:12:23,394 --> 00:12:24,918
You'll have
to get Parking Enforcement
294
00:12:24,961 --> 00:12:26,310
to reissue the ticket.
295
00:12:26,354 --> 00:12:28,356
Th-There was
no Parking Enforcement.
296
00:12:28,399 --> 00:12:30,314
Look. [clears throat]
You see this?
297
00:12:30,358 --> 00:12:32,229
The seal? Hmm?
298
00:12:32,273 --> 00:12:35,842
I-It says
"Wackner's City of Chicago."
299
00:12:35,885 --> 00:12:38,279
That's not a real seal.
300
00:12:40,847 --> 00:12:42,674
Okay, let me check for you.
301
00:12:42,718 --> 00:12:44,328
Thank you.
302
00:12:44,372 --> 00:12:45,765
You got one of those, too?
303
00:12:45,808 --> 00:12:47,288
Yeah.
304
00:12:47,331 --> 00:12:48,637
You did, too?
305
00:12:48,680 --> 00:12:50,204
Parking in a purple zone.
306
00:12:50,247 --> 00:12:52,119
-[chuckles]
-Wha-- Oh, my God.
307
00:12:52,162 --> 00:12:53,555
[chuckles]:
This is insane.
308
00:12:53,598 --> 00:12:55,339
Th-There is no such thing.
309
00:12:55,383 --> 00:12:56,601
How do they get away
with towing us?
310
00:12:56,645 --> 00:12:59,082
They don't. They can't.
311
00:12:59,126 --> 00:13:00,605
-They just did it.
-I'm sorry, sir.
312
00:13:00,649 --> 00:13:02,172
You'll have to get
a reissue of the ticket
313
00:13:02,216 --> 00:13:03,434
from Parking Enforcement.
314
00:13:03,478 --> 00:13:05,436
Wh-- This is nuts.
315
00:13:05,480 --> 00:13:06,829
What are you gonna do?
316
00:13:07,874 --> 00:13:10,485
I'm gonna go back there.
I'm gonna fight this.
317
00:13:10,528 --> 00:13:11,660
They can't get away with this.
318
00:13:11,703 --> 00:13:13,836
-I'll go, too.
-Good.
319
00:13:13,880 --> 00:13:15,359
We'll put up a united front.
320
00:13:15,403 --> 00:13:18,014
Damn right.
[chuckles]: This is a scam.
321
00:13:18,058 --> 00:13:19,842
Excuse me.
322
00:13:22,192 --> 00:13:23,585
CORD:
Where are the aces?
323
00:13:23,628 --> 00:13:25,456
Oh, wow. Magic.
324
00:13:25,500 --> 00:13:26,675
Where are the aces?
325
00:13:27,937 --> 00:13:30,026
Here, here, here and here.
326
00:13:30,070 --> 00:13:31,680
No.
327
00:13:34,291 --> 00:13:37,729
Oh, my God.
How did you do that?
328
00:13:37,773 --> 00:13:40,036
[exhales]
So what is it you need, David?
329
00:13:40,080 --> 00:13:42,560
You're happy with what
we're doing for you, right?
330
00:13:42,604 --> 00:13:43,823
What your firm is doing?
331
00:13:43,866 --> 00:13:45,346
Yes.
332
00:13:45,389 --> 00:13:46,869
-I am.
-Good.
333
00:13:46,913 --> 00:13:49,002
Then bring
all your business to us.
334
00:13:49,045 --> 00:13:51,091
West Coast, East Coast, Europe.
335
00:13:51,134 --> 00:13:52,701
You'd be surprised
how much synergy
336
00:13:52,744 --> 00:13:54,224
between your legal strategies
337
00:13:54,268 --> 00:13:56,661
can streamline
your financial issues.
338
00:13:56,705 --> 00:13:57,749
No.
339
00:13:57,793 --> 00:13:59,012
[chuckles]
340
00:13:59,055 --> 00:14:00,317
Why not?
341
00:14:00,361 --> 00:14:01,884
-Aren't you happy with us?
-Sure.
342
00:14:01,928 --> 00:14:04,582
-Things are going well.
-Then let us memorialize
343
00:14:04,626 --> 00:14:06,106
a fuller representation
of your business.
344
00:14:06,149 --> 00:14:09,196
David, you're losing one
of your name partners.
345
00:14:09,239 --> 00:14:10,458
Scuse me?
346
00:14:10,501 --> 00:14:12,590
You're losing Diane Lockhart.
347
00:14:12,634 --> 00:14:16,072
I won't go to a firm
that's breaking apart.
348
00:14:16,116 --> 00:14:18,596
[chuckles]
We're not...
349
00:14:18,640 --> 00:14:22,644
I don't know where you heard
that, but it's not true.
350
00:14:24,211 --> 00:14:25,473
Where did you hear that?
351
00:14:25,516 --> 00:14:26,909
Where's the queen?
352
00:14:27,954 --> 00:14:30,086
♪
353
00:14:35,657 --> 00:14:36,876
Liz,
354
00:14:36,919 --> 00:14:38,138
we need to talk.
355
00:14:38,181 --> 00:14:39,704
-I'm in a meeting.
-That's right.
356
00:14:39,748 --> 00:14:41,445
With me. Now.
357
00:14:46,015 --> 00:14:47,974
Diane, upstairs.
358
00:14:48,017 --> 00:14:49,105
In ten minutes.
359
00:14:49,149 --> 00:14:50,324
No.
360
00:14:50,367 --> 00:14:52,282
♪
361
00:15:02,162 --> 00:15:03,206
In three weeks,
362
00:15:03,250 --> 00:15:05,165
the board of STR Laurie
363
00:15:05,208 --> 00:15:08,298
is coming from London and Dubai
to meet the partners and staff.
364
00:15:08,342 --> 00:15:10,431
They want to observe
and be impressed
365
00:15:10,474 --> 00:15:12,085
by a well-oiled machine.
366
00:15:12,128 --> 00:15:13,260
That's what I promised them.
367
00:15:13,303 --> 00:15:14,391
Okay.
368
00:15:14,435 --> 00:15:15,697
But that's not what I'm seeing.
369
00:15:15,740 --> 00:15:16,654
LIZ:
We're making it work, David.
370
00:15:16,698 --> 00:15:18,874
No, you're not.
371
00:15:20,745 --> 00:15:22,008
Are you leaving the firm?
372
00:15:23,487 --> 00:15:24,706
Excuse me?
373
00:15:24,749 --> 00:15:26,099
I was told
you're leaving the firm.
374
00:15:27,622 --> 00:15:28,884
By whom?
375
00:15:28,928 --> 00:15:31,408
-David Cord.
-What the hell?
376
00:15:31,452 --> 00:15:33,062
What's going on, Diane?
377
00:15:33,106 --> 00:15:35,282
[exhales]
378
00:15:35,325 --> 00:15:37,327
I was asked
to join another firm.
379
00:15:37,371 --> 00:15:39,373
What firm?
380
00:15:40,374 --> 00:15:42,115
I can't say.
381
00:15:42,158 --> 00:15:43,855
But you're considering it.
382
00:15:46,206 --> 00:15:48,860
I was told
that the equity partners
383
00:15:48,904 --> 00:15:50,601
are threatening to resign
384
00:15:50,645 --> 00:15:51,820
unless I resign.
385
00:15:51,863 --> 00:15:54,736
So, yes, I'm...
386
00:15:54,779 --> 00:15:57,652
I'm considering any offer
that I'm...
387
00:15:57,695 --> 00:15:59,306
that I'm given.
388
00:16:00,263 --> 00:16:03,832
No one is threatening to resign
without my permission.
389
00:16:03,875 --> 00:16:06,052
And if you were to poach
even one of our clients,
390
00:16:06,095 --> 00:16:08,141
you wouldn't survive
the lawsuit.
391
00:16:08,184 --> 00:16:09,620
David, don't threaten me.
392
00:16:09,664 --> 00:16:11,622
I'm not poaching any clients.
393
00:16:11,666 --> 00:16:13,581
Although
they'd certainly be free
394
00:16:13,624 --> 00:16:15,104
-to make whatever decision
they want. -And we're supposed
395
00:16:15,148 --> 00:16:16,714
to believe
that you wouldn't poach clients
396
00:16:16,758 --> 00:16:17,802
after the stunt you pulled
with the teamsters?
397
00:16:17,846 --> 00:16:19,152
Okay.
398
00:16:19,195 --> 00:16:22,198
Diane, what are your issues?
399
00:16:23,895 --> 00:16:26,202
I'm a name partner
being squeezed out
400
00:16:26,246 --> 00:16:27,987
of the decision-making process.
401
00:16:28,030 --> 00:16:29,075
LIZ:
And why is that, Diane?
402
00:16:29,118 --> 00:16:30,511
Because of my race.
403
00:16:30,554 --> 00:16:32,382
Because no one respects
your decision
404
00:16:32,426 --> 00:16:34,602
to stay in your position.
405
00:16:34,645 --> 00:16:37,257
-It is not yours by right.
-[exhales] I fought
406
00:16:37,300 --> 00:16:39,824
as hard as anyone here
to keep this firm solvent.
407
00:16:39,868 --> 00:16:42,001
And I didn't inherit this firm.
408
00:16:42,044 --> 00:16:44,829
-I was invited in,
and I earned... -And for that you are paid
409
00:16:44,873 --> 00:16:46,962
-a yearly bonus.
You don't own... -I was invited to the firm,
410
00:16:47,006 --> 00:16:49,138
-and I earned
my name partnership because... -...the-the respect
411
00:16:49,182 --> 00:16:50,705
-of the associates.
You have to earn it. -...of the powerful clients
412
00:16:50,748 --> 00:16:52,620
-that I brought in.
-Okay! That's it! Stop.
413
00:16:53,664 --> 00:16:54,970
Both of you,
414
00:16:55,014 --> 00:16:56,319
go to my desk.
415
00:16:56,363 --> 00:16:57,320
What?
416
00:16:57,364 --> 00:16:59,105
I said go to my desk,
417
00:16:59,148 --> 00:17:00,280
both of you.
418
00:17:00,323 --> 00:17:01,977
Are you gonna spank us?
419
00:17:02,021 --> 00:17:04,980
Stand on both sides of my desk.
420
00:17:05,024 --> 00:17:06,895
Now.
421
00:17:06,938 --> 00:17:08,636
[sighs]
422
00:17:08,679 --> 00:17:10,812
Is this
some sort of trust exercise?
423
00:17:10,855 --> 00:17:12,466
Yes.
424
00:17:12,509 --> 00:17:13,728
Grab both ends.
425
00:17:13,771 --> 00:17:15,382
On three, pick it up
426
00:17:15,425 --> 00:17:17,906
and carry it the fuck down
into your office, Liz.
427
00:17:17,949 --> 00:17:19,734
Because if you don't solve
your differences
428
00:17:19,777 --> 00:17:21,083
in the next 24 hours,
429
00:17:21,127 --> 00:17:24,130
I'm coming to live
and work with you.
430
00:17:24,173 --> 00:17:25,522
And you don't want me down there
431
00:17:25,566 --> 00:17:27,481
solving your problems for you.
432
00:17:27,524 --> 00:17:29,048
Do you understand?
433
00:17:32,181 --> 00:17:34,792
If you're going to leave,
there's...
434
00:17:34,836 --> 00:17:36,055
nothing to talk about.
435
00:17:36,098 --> 00:17:37,317
Liz.
436
00:17:38,666 --> 00:17:40,885
I don't want to leave this firm.
437
00:17:40,929 --> 00:17:43,758
And you don't want me to leave.
438
00:17:43,801 --> 00:17:47,414
So why don't we hire a partner
to replace Boseman?
439
00:17:50,156 --> 00:17:51,548
-I'll think about it.
-[bell clangs]
440
00:17:51,592 --> 00:17:53,159
Okay, what do we got?
441
00:17:53,202 --> 00:17:54,464
Parking violations, Your Honor.
442
00:17:54,508 --> 00:17:55,987
JULIUS:
Uh, no, no, no, no, no.
443
00:17:56,031 --> 00:17:58,512
Our cars were stolen
by you and this court.
444
00:17:58,555 --> 00:18:01,428
-We did nothing wrong.
-They were in staff parking?
445
00:18:01,471 --> 00:18:02,994
Yes. And he tore up his ticket.
446
00:18:03,038 --> 00:18:04,300
And then he tore up the ticket
447
00:18:04,344 --> 00:18:05,432
-for vandalizing the ticket.
-Sir.
448
00:18:05,475 --> 00:18:06,781
[chuckles]
I'm a lawyer.
449
00:18:06,824 --> 00:18:08,739
If you don't give us
our cars back,
450
00:18:08,783 --> 00:18:10,611
our next call
will be to the police,
451
00:18:10,654 --> 00:18:12,482
for your illegal seizure.
452
00:18:12,526 --> 00:18:14,484
-A class 2 felony.
-WACKNER: What if I give you a chance
453
00:18:14,528 --> 00:18:16,399
to say "I'm sorry"
and then I forgive your tickets?
454
00:18:16,443 --> 00:18:19,098
We have nothing
to apologize for, sir.
455
00:18:19,141 --> 00:18:21,100
-We've done nothing wrong.
-MOLLY: Yes!
456
00:18:21,143 --> 00:18:22,362
-I'm sorry.
-Uh, me, too,
457
00:18:22,405 --> 00:18:23,754
-Your Honor.
-Apologies accepted.
458
00:18:23,798 --> 00:18:25,365
-Rita, give 'em their stickers.
-Mm.
459
00:18:25,408 --> 00:18:28,194
But you don't want to apologize,
is that right, sir?
460
00:18:28,237 --> 00:18:30,544
Uh, because you stole my car?
No. No.
461
00:18:30,587 --> 00:18:32,198
I-I want to go to the police.
462
00:18:32,241 --> 00:18:33,547
And then I want an apology
463
00:18:33,590 --> 00:18:35,331
-from you.
-Okay. Good.
464
00:18:35,375 --> 00:18:36,724
-Next case.
-[bell clangs]
465
00:18:36,767 --> 00:18:38,204
You're making a big mistake.
466
00:18:38,247 --> 00:18:39,944
No. All you have to do
is apologize
467
00:18:39,988 --> 00:18:41,424
and you get your car back.
468
00:18:41,468 --> 00:18:42,860
I don't think I'm the one
making the mistake here.
469
00:18:42,904 --> 00:18:44,123
This is bullshit!
470
00:18:44,166 --> 00:18:46,560
-Maybe. Next case.
-[clangs]
471
00:18:46,603 --> 00:18:49,650
-Your Honor, I have a few other
smaller parking matters. -Yeah.
472
00:18:49,693 --> 00:18:52,479
RITA:
We want to add more purple spaces up the street.
473
00:18:52,522 --> 00:18:54,916
WACKNER:
Oh, good. We need more reserved staff parking.
474
00:18:54,959 --> 00:18:56,787
Thank you, Rita.
475
00:18:56,831 --> 00:18:58,267
Have a good day.
476
00:18:58,311 --> 00:19:00,704
Okay, come on up, sir.
477
00:19:00,748 --> 00:19:02,619
Takes hard work to get funny.
478
00:19:02,663 --> 00:19:03,838
Maybe you know that.
479
00:19:03,881 --> 00:19:05,405
But you haven't done anything
480
00:19:05,448 --> 00:19:08,103
for the women you hurt.
481
00:19:08,147 --> 00:19:10,323
You haven't made amends.
482
00:19:10,366 --> 00:19:12,412
You don't even seem remorseful.
483
00:19:12,455 --> 00:19:14,153
MARISSA:
When I was in the IDF, I learned a lot.
484
00:19:14,196 --> 00:19:15,937
A lot about life.
485
00:19:15,980 --> 00:19:19,810
But also a lot about people
and how to talk to them.
486
00:19:19,854 --> 00:19:21,421
DEL:
Okay. What's his issue?
487
00:19:21,464 --> 00:19:23,510
It's not his issue. It's mine.
488
00:19:23,553 --> 00:19:25,164
Okay, uh, what's your issue?
489
00:19:25,207 --> 00:19:26,991
Your reedit. It's all about me.
490
00:19:27,035 --> 00:19:28,732
What are you talking about?
491
00:19:28,776 --> 00:19:30,473
You reedited the pilot
to be all about me.
492
00:19:30,517 --> 00:19:32,562
No, we didn't. Loo...
493
00:19:36,087 --> 00:19:39,265
Max, step outside for a moment.
494
00:19:42,572 --> 00:19:43,921
[door opens]
495
00:19:43,965 --> 00:19:45,749
-[door closes]
-What are you doing, man?
496
00:19:45,793 --> 00:19:47,621
This is supposed
to be Wackner's court,
497
00:19:47,664 --> 00:19:49,579
-not the court clerk.
-You told me to make it better.
498
00:19:49,623 --> 00:19:51,364
DEL:
Yeah, man. Better in the same genre,
499
00:19:51,407 --> 00:19:53,104
not a love letter to your crush.
500
00:19:53,148 --> 00:19:54,758
MAX:
She's the best thing about the show.
501
00:19:54,802 --> 00:19:56,238
She's the smartest person
in that room.
502
00:19:56,282 --> 00:19:57,631
She fights
for what she believes in.
503
00:19:57,674 --> 00:19:59,241
She looks great on camera.
504
00:19:59,285 --> 00:20:01,852
That-That's my objective opinion
as an editor.
505
00:20:01,896 --> 00:20:03,767
-DEL: You need help.
-MAX: You told me to make it better.
506
00:20:03,811 --> 00:20:07,206
It needed passion, direction.
Now it has it.
507
00:20:07,249 --> 00:20:08,903
She makes Wackner
ten times better
508
00:20:08,946 --> 00:20:09,904
than he has any right to be.
509
00:20:09,947 --> 00:20:11,819
Okay, bottom line:
510
00:20:11,862 --> 00:20:14,387
you make Wackner the star
511
00:20:14,430 --> 00:20:15,997
or you are fired.
512
00:20:16,040 --> 00:20:18,347
Okay?
513
00:20:24,745 --> 00:20:27,791
Okay. We are on it.
514
00:20:27,835 --> 00:20:30,141
We, uh,
515
00:20:30,185 --> 00:20:32,318
overadjusted, but...
516
00:20:32,361 --> 00:20:33,797
now we're back on track.
517
00:20:43,285 --> 00:20:44,634
This is stupid.
518
00:20:44,678 --> 00:20:46,375
What am I doing?
519
00:20:47,811 --> 00:20:50,031
-GINSBURG:
What are you looking for? -[exhales]
520
00:20:50,074 --> 00:20:52,686
A good lawyer. Someone Black.
521
00:20:52,729 --> 00:20:54,601
Partner material.
522
00:20:55,732 --> 00:20:57,865
Someone who's friendly with me
523
00:20:57,908 --> 00:21:00,563
but not so friendly
that Liz rejects him.
524
00:21:00,607 --> 00:21:02,261
Or her.
525
00:21:03,740 --> 00:21:06,177
Prosecutor or defense?
526
00:21:07,135 --> 00:21:08,441
It doesn't matter.
527
00:21:08,484 --> 00:21:09,442
Either one.
528
00:21:09,485 --> 00:21:10,921
I was always defense,
529
00:21:10,965 --> 00:21:13,968
but Liz came
from the U.S. Attorney's Office.
530
00:21:14,925 --> 00:21:17,624
So, prosecutor?
531
00:21:17,667 --> 00:21:20,975
Mm. But someone
who wants to work here.
532
00:21:21,018 --> 00:21:22,977
And it-it needs to be a name.
533
00:21:23,020 --> 00:21:24,457
Go for a woman.
534
00:21:24,500 --> 00:21:26,067
Romney's binders
535
00:21:26,110 --> 00:21:27,982
-of women.
-[laughing]
536
00:21:29,375 --> 00:21:31,638
We were too hard on him,
weren't we?
537
00:21:31,681 --> 00:21:33,466
Yes, we were.
538
00:21:33,509 --> 00:21:38,209
God, the latest partisan fight
always takes precedent.
539
00:21:39,210 --> 00:21:41,256
But not with you.
540
00:21:41,300 --> 00:21:43,824
You were friends with Scalia
forever.
541
00:21:43,867 --> 00:21:45,260
Yes.
542
00:21:45,304 --> 00:21:46,870
I liked him.
543
00:21:46,914 --> 00:21:49,046
So is that who I want,
544
00:21:49,090 --> 00:21:52,528
someone I disagree with
on most things
545
00:21:52,572 --> 00:21:53,964
but...
546
00:21:54,008 --> 00:21:55,314
whom I like?
547
00:21:55,357 --> 00:21:57,968
That's something
that only you would know.
548
00:21:58,012 --> 00:22:01,537
But I need someone who Liz
will think that I don't want,
549
00:22:01,581 --> 00:22:03,974
so then she will want her.
550
00:22:04,018 --> 00:22:05,672
You know who I'm thinking of?
551
00:22:05,715 --> 00:22:09,110
I do. Because that's why
I thought of you.
552
00:22:09,153 --> 00:22:11,417
She was your law clerk,
wasn't she?
553
00:22:11,460 --> 00:22:12,809
Yes, for five years.
554
00:22:12,853 --> 00:22:15,116
-Allegra Durado.
-Allegra Durado.
555
00:22:15,159 --> 00:22:16,596
How do you know her?
556
00:22:16,639 --> 00:22:18,424
EMILY's List.
557
00:22:18,467 --> 00:22:21,122
I saw her at events. I knew her
well enough to say hello.
558
00:22:21,165 --> 00:22:23,211
-Ah.
-What is she doing now?
559
00:22:23,254 --> 00:22:25,648
I don't know.
She left me to write a book.
560
00:22:25,692 --> 00:22:28,042
Some enormous tome on truth.
561
00:22:28,085 --> 00:22:30,044
Is she still mentally... acute?
562
00:22:30,087 --> 00:22:31,524
I heard she had a meltdown.
563
00:22:31,567 --> 00:22:34,440
Oh, really? I...
I believe that's hearsay
564
00:22:34,483 --> 00:22:36,790
promulgated by her ex-husband.
565
00:22:36,833 --> 00:22:38,661
He has since been committed.
566
00:22:38,705 --> 00:22:41,011
[laughs]
567
00:22:41,055 --> 00:22:42,665
Why don't you call her?
568
00:22:44,014 --> 00:22:45,494
Mm.
569
00:22:45,538 --> 00:22:47,496
[inhales]
570
00:22:47,540 --> 00:22:48,845
God, I miss you.
571
00:22:48,889 --> 00:22:50,369
I'm not gone.
572
00:22:55,896 --> 00:22:58,377
♪
573
00:23:00,466 --> 00:23:02,511
[back-up alert beeping]
574
00:23:05,688 --> 00:23:07,734
♪
575
00:23:11,912 --> 00:23:13,435
Hi.
576
00:23:13,479 --> 00:23:16,177
I was here earlier
about my court being towed.
577
00:23:16,220 --> 00:23:17,352
-Your court?
-Sorry.
578
00:23:17,396 --> 00:23:18,788
My car.
[chuckles]
579
00:23:18,832 --> 00:23:20,616
Here's the receipt.
580
00:23:21,617 --> 00:23:22,879
Oh, yeah.
581
00:23:22,923 --> 00:23:24,315
Gimme a sec.
582
00:23:25,316 --> 00:23:27,101
OFFICER:
Mr. Cain?
583
00:23:27,144 --> 00:23:28,842
-Yes?
-I'm Officer Harp,
584
00:23:28,885 --> 00:23:30,539
and this is Ardor.
Based on observing
585
00:23:30,583 --> 00:23:33,063
the stolen parking fee
receipt booklet in your hand,
586
00:23:33,107 --> 00:23:35,283
we got probable cause under the
Fourth Amendment to determine
587
00:23:35,326 --> 00:23:36,980
-that a crime was committed.
-Wait, wait, wait. You got to be kidding.
588
00:23:37,024 --> 00:23:38,373
We're taking you
into custody now.
589
00:23:38,417 --> 00:23:39,896
-You're coming with us.
-This is insane.
590
00:23:39,940 --> 00:23:41,420
-Wait. Hey, hey, hey.
-No, sir. Please just put
591
00:23:41,463 --> 00:23:42,246
-your hands behind your back.
-No, no, no, no.
592
00:23:42,290 --> 00:23:43,465
It's a fake court.
593
00:23:43,509 --> 00:23:44,901
They took my car.
594
00:23:44,945 --> 00:23:46,555
-None of it is real!
-As real
595
00:23:46,599 --> 00:23:48,252
-as Officer McFinley's death?
-What-what...
596
00:23:48,296 --> 00:23:49,645
-what did you just say?
-Put your hands
597
00:23:49,689 --> 00:23:50,559
-behind your back, sir.
-She just said
598
00:23:50,603 --> 00:23:51,865
"Officer McFinley."
599
00:23:51,908 --> 00:23:52,996
-Is that what this is about?
-This is
600
00:23:53,040 --> 00:23:54,389
about you stealing $2,000 worth
601
00:23:54,433 --> 00:23:55,738
-of court merchandise.
-[chuckles]
602
00:23:55,782 --> 00:23:57,697
Just enough to make it
a class 3 felony.
603
00:23:57,740 --> 00:23:58,698
That's right.
604
00:24:08,229 --> 00:24:11,275
♪
605
00:24:23,897 --> 00:24:25,681
Diane Lockhart.
606
00:24:25,725 --> 00:24:27,683
Hey. Allegra.
607
00:24:27,727 --> 00:24:29,119
Wow.
608
00:24:29,163 --> 00:24:31,600
This is like stepping
into your mind.
609
00:24:31,644 --> 00:24:34,037
No. My mind is more...
610
00:24:39,652 --> 00:24:41,044
Okay, this could be
a short conversation.
611
00:24:41,088 --> 00:24:43,525
I didn't know
you were at a law firm.
612
00:24:43,569 --> 00:24:46,659
Oh. No, I'm not. They just
let me use their empty offices.
613
00:24:46,702 --> 00:24:48,487
Or the first regime did.
614
00:24:48,530 --> 00:24:50,880
I don't know if this current
regime even knows I'm here.
615
00:24:50,924 --> 00:24:53,317
[laughing]
616
00:24:53,361 --> 00:24:54,536
Why short?
617
00:24:56,712 --> 00:24:59,541
-Excuse me?
-You said "short conversation." [stammers]
618
00:24:59,585 --> 00:25:00,760
H-Hold on.
619
00:25:01,717 --> 00:25:04,459
-Is this all for your book?
-I think so.
620
00:25:04,503 --> 00:25:05,939
Um, I'm not sure.
621
00:25:05,982 --> 00:25:07,723
It's still finding itself.
622
00:25:07,767 --> 00:25:10,204
Sometimes it's a book
about Civil War justice.
623
00:25:10,247 --> 00:25:13,599
Other times, it's a book
about the nature and history
624
00:25:13,642 --> 00:25:14,991
-of truth.
-Ooh.
625
00:25:15,035 --> 00:25:17,254
Well... [chuckles]
that's ambitious.
626
00:25:17,298 --> 00:25:20,040
So, this is, uh,
going to be an odd start,
627
00:25:20,083 --> 00:25:24,348
but... Ruth Ginsburg
has been appearing to me.
628
00:25:24,392 --> 00:25:26,525
And she mentioned your name.
629
00:25:30,616 --> 00:25:32,095
Really?
630
00:25:32,139 --> 00:25:33,401
Yes. Really.
631
00:25:33,444 --> 00:25:36,099
[chuckles]
Well, you're right.
632
00:25:36,143 --> 00:25:38,188
It's an odd way to start.
633
00:25:38,232 --> 00:25:39,581
[both chuckle]
634
00:25:39,625 --> 00:25:40,800
Messy!
635
00:25:42,149 --> 00:25:43,411
M-Messy?
636
00:25:43,454 --> 00:25:45,718
When I said,
"No, my mind is more..."
637
00:25:45,761 --> 00:25:47,589
-"Messy."
-Oh. Right.
638
00:25:47,633 --> 00:25:49,591
-I hated leaving that
unresolved. -[chuckles softly]
639
00:25:49,635 --> 00:25:52,333
So wh-why did Ruth mention me?
640
00:25:52,376 --> 00:25:55,205
Well, I'm a partner
at Reddick/Lockhart.
641
00:25:55,249 --> 00:25:57,120
We're looking
for a third partner,
642
00:25:57,164 --> 00:25:59,122
someone with legendary status,
643
00:25:59,166 --> 00:26:00,428
like yourself.
644
00:26:00,471 --> 00:26:02,299
I haven't worked at a firm
in years.
645
00:26:02,343 --> 00:26:04,519
Work at a firm?
You started a firm.
646
00:26:04,563 --> 00:26:06,434
Well, I haven't run a firm
in years.
647
00:26:06,477 --> 00:26:08,262
Well, then come and work
with us.
648
00:26:14,007 --> 00:26:15,486
It just feels a little too safe,
649
00:26:15,530 --> 00:26:16,923
like we're pulling our punches.
650
00:26:16,966 --> 00:26:18,577
Well, it's the cases
that he picks.
651
00:26:18,620 --> 00:26:20,491
I mean, it's three people
with parking tickets.
652
00:26:20,535 --> 00:26:22,581
Suing the potato chip company.
653
00:26:24,757 --> 00:26:26,410
Remember that moment
when Wackner yelled at me?
654
00:26:26,454 --> 00:26:27,455
Yeah.
655
00:26:27,498 --> 00:26:29,675
I wanted to... go punch him.
656
00:26:29,718 --> 00:26:32,242
I was like,
"Don't make Marissa cry."
657
00:26:32,286 --> 00:26:34,157
I didn't cry.
658
00:26:34,201 --> 00:26:37,770
I-I can edit it
so you are crying, if you want.
659
00:26:39,162 --> 00:26:42,035
-Are you questioning
my integrity? -[woman crying]
660
00:26:43,036 --> 00:26:44,037
[sobbing]
661
00:26:45,560 --> 00:26:47,257
In another century,
they would burn people
662
00:26:47,301 --> 00:26:48,868
who can do what you do.
663
00:26:48,911 --> 00:26:50,609
You're funnier in person.
664
00:26:50,652 --> 00:26:52,567
I'm a lot of things in person.
665
00:26:52,611 --> 00:26:53,612
I know.
666
00:26:55,701 --> 00:26:56,702
Let's see the footage.
667
00:26:56,745 --> 00:26:58,225
How much time do you have?
668
00:26:58,268 --> 00:27:00,488
They need it streamed
to Vegas in an hour.
669
00:27:00,531 --> 00:27:02,882
Are you questioning
my integrity?
670
00:27:02,925 --> 00:27:05,928
-I'm asking if you prejudged...
-No!
671
00:27:05,972 --> 00:27:10,759
You will answer my question
before you ask me yours.
672
00:27:13,457 --> 00:27:14,502
Been told not to use it.
673
00:27:14,545 --> 00:27:17,200
Really? I like it. It's drama.
674
00:27:19,942 --> 00:27:22,684
You will answer my question
675
00:27:22,728 --> 00:27:24,555
-before you ask me y...
-If you've already d...
676
00:27:25,556 --> 00:27:26,819
[bell clangs]
677
00:27:26,862 --> 00:27:29,125
Mr. Cain, good to have you back.
678
00:27:29,169 --> 00:27:30,953
Okay. If I stole something--
679
00:27:30,997 --> 00:27:32,607
and I'm not admitting
that I did--
680
00:27:32,651 --> 00:27:34,304
why am I here in this court?
681
00:27:34,348 --> 00:27:35,697
This fake court.
682
00:27:35,741 --> 00:27:37,917
If it was a real charge,
I should be taken
683
00:27:37,960 --> 00:27:40,049
-to Grand and Central.
-Danny Trumpet for the defense, Your Honor.
684
00:27:40,093 --> 00:27:43,487
We ask for immediate release
on his own recognizance.
685
00:27:43,531 --> 00:27:44,619
Danny, you're still wearing
your devil horns.
686
00:27:45,620 --> 00:27:47,274
Oh. [chuckles]
Apologies, Your Honor.
687
00:27:47,317 --> 00:27:49,929
I was, uh, Devil's Advocate
in the last case.
688
00:27:49,972 --> 00:27:52,018
-JULIUS:
What the hell's going on? -Let me argue for you, sir.
689
00:27:52,061 --> 00:27:53,454
A lawyer is a fool
for his own client.
690
00:27:53,497 --> 00:27:55,195
That's not even how that goes!
691
00:27:55,238 --> 00:27:56,805
CORD:
Your Honor, this is why the prosecution
692
00:27:56,849 --> 00:27:58,589
requests denial of bail.
693
00:27:58,633 --> 00:28:01,592
-Mr. Cord?
-Julius Cain has a prior
694
00:28:01,636 --> 00:28:03,420
bribery charge, so we believe
695
00:28:03,464 --> 00:28:05,596
-that he is a flight risk.
-Okay,
696
00:28:05,640 --> 00:28:08,425
-I want to get taken
to Grand and Central right now. -Your Honor,
697
00:28:08,469 --> 00:28:10,645
Mr. Cain was pardoned
for that bribery charge,
698
00:28:10,689 --> 00:28:11,951
and it was stricken
from his record.
699
00:28:11,994 --> 00:28:13,692
CORD:
Only due to a payoff
700
00:28:13,735 --> 00:28:14,910
to the Trump administration.
701
00:28:14,954 --> 00:28:15,955
JULIUS:
What? No!
702
00:28:15,998 --> 00:28:17,217
No, I never paid anyone off!
703
00:28:17,260 --> 00:28:19,001
Let me argue for you, please!
704
00:28:19,045 --> 00:28:21,264
Your Honor, this is an outrage.
705
00:28:21,308 --> 00:28:23,266
An outrage. Look at this man.
706
00:28:23,310 --> 00:28:24,746
He has done nothing wrong.
707
00:28:24,790 --> 00:28:27,793
The stolen ticket book
was found on his person.
708
00:28:27,836 --> 00:28:29,403
Which is the whole point
of a trial!
709
00:28:29,446 --> 00:28:31,797
But let me tell you a story
about this man.
710
00:28:31,840 --> 00:28:34,408
A man who grew up poor
and alone.
711
00:28:34,451 --> 00:28:35,888
-Son of a janitor.
-What are you talking about?
712
00:28:35,931 --> 00:28:37,541
His only friends--
713
00:28:37,585 --> 00:28:40,153
the comic books
he kept always by his side.
714
00:28:40,196 --> 00:28:42,764
Phil, This Is Us-likemusic.
715
00:28:42,808 --> 00:28:44,766
[playing gentle music]
716
00:28:44,810 --> 00:28:46,115
And that's how
he got into the law.
717
00:28:46,159 --> 00:28:47,638
He would create stories
718
00:28:47,682 --> 00:28:48,944
with the characters
from the comic books.
719
00:28:48,988 --> 00:28:51,512
What would happen
with the Human Torch
720
00:28:51,555 --> 00:28:53,340
if he was accused of assault?
721
00:28:53,383 --> 00:28:55,255
And that brings us to today.
722
00:28:55,298 --> 00:28:56,996
Julius Cain has too much respect
for the law
723
00:28:57,039 --> 00:28:58,911
to commit these crimes.
724
00:28:58,954 --> 00:29:02,175
How could the defender
of the Human Torch
725
00:29:02,218 --> 00:29:03,959
do what these officers say
he done?
726
00:29:04,003 --> 00:29:07,571
And how could he be imprisoned
for a mere parking ticket?
727
00:29:07,615 --> 00:29:09,530
CORD:
No. Your Honor, if he had paid
728
00:29:09,573 --> 00:29:11,706
the parking ticket,
that would be one thing.
729
00:29:11,750 --> 00:29:13,752
But he kept destroying property.
730
00:29:13,795 --> 00:29:15,797
He kept expressing his disdain
for this court.
731
00:29:15,841 --> 00:29:18,452
And then he stole
this court's property.
732
00:29:18,495 --> 00:29:21,063
-Then prove it at trial.
-No, I'll do better. Ask him,
733
00:29:21,107 --> 00:29:24,458
Your Honor. Could you stop
with that, please?
734
00:29:24,501 --> 00:29:25,764
Your Honor, if Julius
735
00:29:25,807 --> 00:29:27,374
is released
on his own recognizance,
736
00:29:27,417 --> 00:29:29,289
will he return to this court
for his trial date?
737
00:29:29,332 --> 00:29:30,856
That is an unfair question.
738
00:29:30,899 --> 00:29:32,379
Why is that unfair?
739
00:29:32,422 --> 00:29:34,555
That's the whole point
of a trial hearing.
740
00:29:34,598 --> 00:29:38,994
Julius has too much respect
for the rule of law
741
00:29:39,038 --> 00:29:42,084
to deign to even answer
such a question.
742
00:29:42,128 --> 00:29:43,999
It's a worthy question.
743
00:29:44,043 --> 00:29:45,000
Mr. Cain,
744
00:29:45,044 --> 00:29:47,307
if I release you,
745
00:29:47,350 --> 00:29:49,004
will you return for your trial?
746
00:29:49,048 --> 00:29:50,963
[quietly]: Say yes.
Say yes, say yes, say yes.
747
00:29:51,006 --> 00:29:53,879
Uh... Your Honor...
748
00:29:53,922 --> 00:29:55,054
Sir...
749
00:29:56,533 --> 00:29:58,187
...these officers brought me
here today in retaliation
750
00:29:58,231 --> 00:30:00,276
for the death of an officer
who was murdered
751
00:30:00,320 --> 00:30:02,017
after we sued the city.
752
00:30:02,061 --> 00:30:04,237
This-this court is being used!
753
00:30:04,280 --> 00:30:05,847
And you are being used!
754
00:30:05,891 --> 00:30:08,415
You're not planning
on returning for trial, are you?
755
00:30:08,458 --> 00:30:10,286
Uh-uh. That's not what he said.
756
00:30:11,766 --> 00:30:13,115
Are you, sir?
757
00:30:14,987 --> 00:30:17,380
Uh, are you fuckin' nuts?!
758
00:30:17,424 --> 00:30:18,686
-[murmuring]
-This is a joke!
759
00:30:18,729 --> 00:30:20,122
This isn't a court!
760
00:30:20,166 --> 00:30:23,343
This-this is a police attack
on our firm!
761
00:30:23,386 --> 00:30:25,040
On me!
762
00:30:25,084 --> 00:30:27,086
Bail denied. Arrestee
will be remanded until trial.
763
00:30:27,129 --> 00:30:30,393
-[clangs]
-W-W-W-Wait, wait!
764
00:30:33,092 --> 00:30:37,705
Isn't the whole point of this
court to have a speedy trial?
765
00:30:37,748 --> 00:30:38,706
Yes, sir.
766
00:30:38,749 --> 00:30:39,707
All right then.
767
00:30:39,750 --> 00:30:40,882
I want a speedy trial.
768
00:30:40,926 --> 00:30:42,318
I'm ready to go right now.
769
00:30:42,362 --> 00:30:44,973
[playing guitar]
770
00:30:45,017 --> 00:30:45,974
Uh, but I'm not...
771
00:30:46,018 --> 00:30:48,237
I don't need you.
772
00:30:48,281 --> 00:30:49,717
I'm ready to go.
773
00:30:49,760 --> 00:30:51,501
Prosecution's ready.
774
00:30:52,241 --> 00:30:54,069
Can you control yourself?
775
00:30:54,113 --> 00:30:56,637
♪
776
00:30:56,680 --> 00:31:00,032
No! Goddamn it.
You will answer my question
777
00:31:00,075 --> 00:31:01,947
before you ask me yours.
778
00:31:01,990 --> 00:31:05,472
If you've already decided how
this case will end, Your Honor,
779
00:31:05,515 --> 00:31:07,387
if we're here to give Del
the ending that he wants
780
00:31:07,430 --> 00:31:08,997
for his TV show, then yes,
781
00:31:09,041 --> 00:31:10,738
I am questioning your integrity.
782
00:31:10,781 --> 00:31:12,000
WACKNER:
You pack up your things
783
00:31:12,044 --> 00:31:13,610
and you get the fuck out
of here.
784
00:31:13,654 --> 00:31:14,698
The women
who have trusted this court
785
00:31:14,742 --> 00:31:16,439
deserve representation.
786
00:31:16,483 --> 00:31:18,877
♪
787
00:31:24,491 --> 00:31:26,623
LIZ:
Hello. Ms. Durado?
788
00:31:26,667 --> 00:31:27,929
Yes. Ms. Reddick?
789
00:31:27,973 --> 00:31:30,062
Yes. Is that a comic book?
790
00:31:30,105 --> 00:31:31,367
It is?
791
00:31:31,411 --> 00:31:32,629
Huh.
792
00:31:32,673 --> 00:31:34,414
-Do you enjoy comic books?
-No.
793
00:31:36,416 --> 00:31:38,548
There's a maze on the back.
I was doing the maze.
794
00:31:38,592 --> 00:31:39,854
Oh.
[chuckles]
795
00:31:39,898 --> 00:31:41,769
-Do you want to come back?
-Yes.
796
00:31:43,336 --> 00:31:44,424
Thanks for seeing me.
797
00:31:44,467 --> 00:31:46,208
I know this is weird, but...
798
00:31:46,252 --> 00:31:49,124
I'm trying to drag my brain out
of the book I'm writing
799
00:31:49,168 --> 00:31:51,387
-and get back
to some practical law. -Ah.
800
00:31:51,431 --> 00:31:53,389
So I'm meeting
with some top partners,
801
00:31:53,433 --> 00:31:55,217
and someone suggested you.
802
00:31:55,261 --> 00:31:57,959
Well, I am honored.
[chuckles]
803
00:31:59,004 --> 00:32:00,266
What are you looking for?
804
00:32:00,309 --> 00:32:02,094
A position, I guess.
[exhales]
805
00:32:02,137 --> 00:32:03,965
This is nice.
806
00:32:04,009 --> 00:32:05,575
Great corner.
807
00:32:05,619 --> 00:32:07,926
-Northwestern sun.
-Yeah.
808
00:32:07,969 --> 00:32:09,449
Is that Willis Tower?
809
00:32:09,492 --> 00:32:11,842
Uh, no. No, it's over there.
810
00:32:11,886 --> 00:32:13,932
-Oh.
-Have a seat.
811
00:32:13,975 --> 00:32:16,847
So, I guess
I'm looking to run a firm.
812
00:32:16,891 --> 00:32:19,459
What are your suggestions?
813
00:32:24,899 --> 00:32:27,336
Did Diane Lockhart
reach out to you?
814
00:32:27,380 --> 00:32:29,034
She did.
815
00:32:29,077 --> 00:32:32,167
She suggested you come in here
and talk about a position
816
00:32:32,211 --> 00:32:34,996
so that I would offer you
the partnership here
817
00:32:35,040 --> 00:32:36,955
and think it was my idea?
818
00:32:36,998 --> 00:32:38,391
Yes.
819
00:32:38,434 --> 00:32:42,003
Diane thinks
that you will side with her
820
00:32:42,047 --> 00:32:44,005
in partnership decisions
instead of me?
821
00:32:44,049 --> 00:32:45,311
That's right.
822
00:32:46,312 --> 00:32:47,791
And what if I hire you?
823
00:32:47,835 --> 00:32:49,010
Will you do that?
824
00:32:49,054 --> 00:32:50,229
No.
825
00:32:50,272 --> 00:32:51,839
Why?
826
00:32:51,882 --> 00:32:53,884
I'm not a political person.
827
00:32:53,928 --> 00:32:56,017
When people convince me,
I side with them.
828
00:32:56,061 --> 00:32:59,325
That's why I clerked
for Scalia and Ginsburg.
829
00:33:00,804 --> 00:33:03,068
Will you tell Diane
about this conversation?
830
00:33:03,111 --> 00:33:05,070
Only if she asks.
831
00:33:05,113 --> 00:33:07,159
♪
832
00:33:10,814 --> 00:33:11,990
Oh.
833
00:33:22,870 --> 00:33:24,741
Well, damn. Look at you.
834
00:33:24,785 --> 00:33:25,960
[chuckles]:
Aw, thank you.
835
00:33:26,004 --> 00:33:27,005
How'd Max do?
836
00:33:28,615 --> 00:33:30,921
Uh... good. I think.
837
00:33:30,965 --> 00:33:32,923
The cut is out.
838
00:33:32,967 --> 00:33:34,012
What's going on here?
839
00:33:34,055 --> 00:33:35,100
What are the cops doing?
840
00:33:35,143 --> 00:33:36,144
DEL:
Bringing the drama.
841
00:33:36,188 --> 00:33:37,145
Lots of it, too.
842
00:33:37,189 --> 00:33:38,538
What drama?
843
00:33:38,581 --> 00:33:40,453
Parking ticket
turned felony 3 theft.
844
00:33:40,496 --> 00:33:43,021
-You're kidding.
That sounds cool. -[chuckles]
845
00:33:44,283 --> 00:33:46,546
[indistinct chatter]
846
00:33:47,547 --> 00:33:49,027
Oh, my God.
847
00:33:50,811 --> 00:33:53,074
Julius, what are you doing?
848
00:33:53,118 --> 00:33:56,425
[inhales]
Questioning my life and sanity.
849
00:33:56,469 --> 00:33:58,862
-Are you the felony 3?
-Ma'am, we need you to step back.
850
00:33:59,863 --> 00:34:02,083
Fuck you. I'm the court clerk.
You step back.
851
00:34:02,127 --> 00:34:03,693
Call the office.
852
00:34:03,737 --> 00:34:06,174
Tell 'em I have to cancel
my afternoon appointments.
853
00:34:06,218 --> 00:34:08,176
Maybe for the next three years
if I'm jailed
854
00:34:08,220 --> 00:34:10,265
-in your Candy Landprison.
-Oh, my God.
855
00:34:13,051 --> 00:34:16,097
-[slams]
-What are you doing prosecuting Julius Cain?
856
00:34:16,141 --> 00:34:18,491
What am I doing? My job.
857
00:34:18,534 --> 00:34:20,449
But he's from our firm.
858
00:34:20,493 --> 00:34:23,365
-So?
-So it's bullshit! Let him go!
859
00:34:23,409 --> 00:34:25,367
[chuckles]: No.
You're the one who accused me
860
00:34:25,411 --> 00:34:27,587
of bending justice
to give Del that happy ending
861
00:34:27,630 --> 00:34:29,284
-he was looking for.
-This is different.
862
00:34:29,328 --> 00:34:32,287
-How?
-Because he's-he's...
863
00:34:32,331 --> 00:34:34,028
from your law firm.
864
00:34:34,072 --> 00:34:35,725
More the reason
not to bend the rules for him.
865
00:34:35,769 --> 00:34:37,901
Oh, my God!
When did you become...
866
00:34:37,945 --> 00:34:39,642
some person you've become?
867
00:34:41,253 --> 00:34:43,037
[exhales]
868
00:34:45,213 --> 00:34:48,260
Diane, I need you to come down
to Wackner's court right now.
869
00:34:48,303 --> 00:34:50,088
Julius is being prosecuted.
870
00:34:51,959 --> 00:34:53,743
For what?
871
00:34:55,049 --> 00:34:57,095
[soft chatter]
872
00:35:00,881 --> 00:35:02,404
Ah. The cavalry has arrived.
873
00:35:02,448 --> 00:35:04,276
LIZ:
What's going on?
874
00:35:04,319 --> 00:35:07,453
I'm about to be sent to prison
for parking in a purple zone.
875
00:35:07,496 --> 00:35:09,150
-What does that mean?
-If I explained it to you,
876
00:35:09,194 --> 00:35:10,673
it wouldn't make any more sense.
877
00:35:10,717 --> 00:35:12,719
You seeing the...?
878
00:35:14,068 --> 00:35:15,374
Oh, yes.
879
00:35:15,417 --> 00:35:16,462
It's payback.
880
00:35:16,505 --> 00:35:17,811
Should we call the police?
881
00:35:17,854 --> 00:35:18,812
The real ones?
882
00:35:18,855 --> 00:35:20,074
Those are the real ones.
883
00:35:20,118 --> 00:35:21,467
What about the S.A.'s office?
884
00:35:21,510 --> 00:35:23,338
They're not our friends.
885
00:35:23,382 --> 00:35:26,036
I can't imagine that they're
happy about make-believe court.
886
00:35:26,080 --> 00:35:28,735
Yeah, well, if it fucks with us,
then they might be.
887
00:35:29,692 --> 00:35:31,868
Good news.
We just did another Vegas test
888
00:35:31,912 --> 00:35:32,869
with the new edit.
889
00:35:32,913 --> 00:35:34,741
-Can't wait.
-Look.
890
00:35:34,784 --> 00:35:36,221
That is where you blew up.
891
00:35:36,264 --> 00:35:37,918
-When did I blow up?
-Don't get upset.
892
00:35:37,961 --> 00:35:40,138
And, look,
I didn't approve of this,
893
00:35:40,181 --> 00:35:42,270
but our editor
dropped in the explosion
894
00:35:42,314 --> 00:35:44,446
where Marissa accused you
of using the court
895
00:35:44,490 --> 00:35:45,795
to further my personal interest.
896
00:35:45,839 --> 00:35:48,146
-What?
-They want you to explode.
897
00:35:48,189 --> 00:35:50,974
They want to see you-you care
about something.
898
00:35:51,018 --> 00:35:53,760
They want to see
cases that matter.
899
00:35:53,803 --> 00:35:55,196
Look, I'll be honest with you.
900
00:35:55,240 --> 00:35:58,199
We haven't had 95% on anything.
901
00:35:58,243 --> 00:35:59,809
Not on any reality show.
902
00:35:59,853 --> 00:36:01,463
Okay? But that's what you have.
903
00:36:01,507 --> 00:36:04,379
Hal, you're a hit.
They love you.
904
00:36:05,728 --> 00:36:07,426
I just want my court
to keep going.
905
00:36:07,469 --> 00:36:10,037
Okay. You keep doing this,
906
00:36:10,080 --> 00:36:12,648
you keep doing cases
just like this
907
00:36:12,692 --> 00:36:15,216
and we'll keep your court going.
908
00:36:15,260 --> 00:36:17,740
Julius Cain,
909
00:36:17,784 --> 00:36:22,180
you have been charged
with misusing parking privileges
910
00:36:22,223 --> 00:36:24,094
and with stealing
court property.
911
00:36:24,138 --> 00:36:25,487
Of course,
that means nothing to you,
912
00:36:25,531 --> 00:36:27,359
because you do not respect
this court,
913
00:36:27,402 --> 00:36:29,535
something I take personally.
914
00:36:29,578 --> 00:36:33,495
Especially coming from a former
judge convicted of bribery.
915
00:36:33,539 --> 00:36:36,237
-Mr. Wackner...
-[light cheering] -No.
916
00:36:36,281 --> 00:36:38,370
You and your colleagues think
917
00:36:38,413 --> 00:36:41,416
you get to decide when and how
918
00:36:41,460 --> 00:36:43,244
-justice is determined.
-[light cheering]
919
00:36:43,288 --> 00:36:45,420
You think it is your right
920
00:36:45,464 --> 00:36:48,206
to make and break the rules
as you see fit.
921
00:36:48,249 --> 00:36:49,511
Mr. Wackner,
922
00:36:49,555 --> 00:36:51,165
-you're being unfair.
-You do not
923
00:36:51,209 --> 00:36:53,776
own the law, Mr. Cain.
924
00:36:53,820 --> 00:36:56,301
The law does not belong to you
925
00:36:56,344 --> 00:36:57,911
-or your law firm.
-[light cheering]
926
00:36:57,954 --> 00:36:59,913
The law belongs to the people.
927
00:36:59,956 --> 00:37:02,132
-Damn right!
-OFFICER: That's right. -[cheering, clapping]
928
00:37:02,176 --> 00:37:03,264
USA!
929
00:37:03,308 --> 00:37:06,049
OFFICERS:
USA! USA!
930
00:37:06,093 --> 00:37:07,921
-USA! USA!
-[cheering]
931
00:37:07,964 --> 00:37:09,792
[applause]
932
00:37:11,141 --> 00:37:12,360
ALLEGRA:
Thank you.
933
00:37:12,404 --> 00:37:14,493
How odd to be back
in the saddle.
934
00:37:14,536 --> 00:37:15,842
I can't wait to get to know you.
935
00:37:15,885 --> 00:37:17,191
MADELINE:
And us you.
936
00:37:17,235 --> 00:37:18,932
-Your reputation precedes you.
-Mm-hmm.
937
00:37:18,975 --> 00:37:21,326
-I hope that's a good thing.
-[chuckling]
938
00:37:21,369 --> 00:37:23,589
-Look who's relieved.
-Yeah. -ALLEGRA: Anyway,
939
00:37:23,632 --> 00:37:25,852
-I'll be needing
a lot of help from you all. -It's taken the heat off her.
940
00:37:25,895 --> 00:37:27,549
-Mm-hmm.
-ALLEGRA: And from...
941
00:37:27,593 --> 00:37:28,724
Not sure
what I was going to say there.
942
00:37:28,768 --> 00:37:30,857
But it doesn't matter.
I'm here
943
00:37:30,900 --> 00:37:33,033
-and I'm rarin' to go.
-[applause]
944
00:37:35,644 --> 00:37:36,819
Hello.
945
00:37:36,863 --> 00:37:38,821
Hello, Mr. Wackner.
946
00:37:38,865 --> 00:37:40,823
Oh, that sounds cold.
947
00:37:40,867 --> 00:37:42,434
Am I gonna be scolded?
948
00:37:42,477 --> 00:37:44,087
DIANE:
No.
949
00:37:45,611 --> 00:37:47,090
What's that?
950
00:37:49,049 --> 00:37:50,790
-How did I earn that?
-LIZ: You didn't.
951
00:37:50,833 --> 00:37:53,619
It's what's left
of your retainer.
952
00:37:53,662 --> 00:37:55,621
-We're returning it.
-I hardly need
953
00:37:55,664 --> 00:37:57,666
pro bono representation
at this point.
954
00:37:57,710 --> 00:38:00,756
We are withdrawing
from representing you.
955
00:38:00,800 --> 00:38:03,933
We feel we have, uh,
irreconcilable differences.
956
00:38:03,977 --> 00:38:05,761
DIANE:
There are a lot of lawyers in Chicago.
957
00:38:05,805 --> 00:38:08,764
Here's a list of two dozen
who are excellent
958
00:38:08,808 --> 00:38:11,985
and would be willing
to represent you.
959
00:38:12,028 --> 00:38:13,203
No, no, no.
960
00:38:13,247 --> 00:38:15,249
Yes, yes, yes.
961
00:38:15,293 --> 00:38:16,903
I trust you.
962
00:38:16,946 --> 00:38:18,600
You've been paid.
963
00:38:18,644 --> 00:38:20,646
You've received
privileged information.
964
00:38:20,689 --> 00:38:23,213
We're bound by attorney-client
privilege no matter what,
965
00:38:23,257 --> 00:38:25,868
and we will pass your files on
to any of these lawyers.
966
00:38:25,912 --> 00:38:27,000
No.
967
00:38:27,043 --> 00:38:28,697
But thank you.
968
00:38:28,741 --> 00:38:31,961
You prosecuted one of our
lawyers over a parking ticket.
969
00:38:32,005 --> 00:38:35,791
Your lawyer was released today
with time served.
970
00:38:35,835 --> 00:38:37,532
Compassionate release.
971
00:38:37,576 --> 00:38:39,273
It doesn't matter. We are
withdrawing our representation.
972
00:38:39,317 --> 00:38:40,840
You have no choice
in the matter.
973
00:38:40,883 --> 00:38:42,232
Yes, I do.
974
00:38:42,276 --> 00:38:43,756
I've been studying the law.
975
00:38:43,799 --> 00:38:45,279
I get to choose my attorney.
I choose you.
976
00:38:45,323 --> 00:38:46,715
Lawyers are allowed to withdraw.
977
00:38:46,759 --> 00:38:47,803
No.
978
00:38:47,847 --> 00:38:49,631
And, anyway, you've been
979
00:38:49,675 --> 00:38:52,199
actively seeking David Cord's
full representation.
980
00:38:52,242 --> 00:38:53,896
What'll he think when you guys
981
00:38:53,940 --> 00:38:56,812
try to drop me?
I like you guys.
982
00:38:57,770 --> 00:38:59,162
I don't want to lose you.
983
00:38:59,206 --> 00:39:00,381
Or Marissa.
984
00:39:01,426 --> 00:39:02,688
No hard feelings about today.
985
00:39:02,731 --> 00:39:03,776
It happens.
986
00:39:04,864 --> 00:39:06,213
Thank you.
987
00:39:06,256 --> 00:39:08,476
["It's a Long Way to Tipperary"
playing]
988
00:39:08,520 --> 00:39:10,348
Oh, by the way,
989
00:39:10,391 --> 00:39:12,306
they picked up my pilot.
[chuckles]
990
00:39:12,350 --> 00:39:13,481
Congratulations.
991
00:39:13,525 --> 00:39:15,570
♪
992
00:39:17,180 --> 00:39:19,226
[exhales]
993
00:39:23,970 --> 00:39:26,233
[quietly]:
Fuck.
994
00:39:26,973 --> 00:39:28,278
["I Fought the Law"
by Dead Kennedys playing]
995
00:39:28,322 --> 00:39:30,368
♪ I fought the law and I won♪
996
00:39:30,411 --> 00:39:33,936
♪ I fought the law
and I won♪
997
00:39:38,201 --> 00:39:40,073
♪ Gonna write my book
and make a million♪
998
00:39:40,116 --> 00:39:43,990
♪ I fought the law and I won♪
999
00:39:44,033 --> 00:39:48,429
♪ I am the law so I...♪
1000
00:39:48,473 --> 00:39:51,432
-♪ Won.♪
-[clangs]
1001
00:39:51,476 --> 00:39:53,042
Ooh!
1002
00:40:00,441 --> 00:40:04,441
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
1003
00:40:04,491 --> 00:40:09,041
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.