Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,636 --> 00:00:05,706
- [Matt] In 1852, travelers
in the gold fields
2
00:00:05,706 --> 00:00:08,576
of Northern California
were being terrorized
3
00:00:08,576 --> 00:00:10,976
by highwaymen known
as the Bandanna Gang.
4
00:00:13,281 --> 00:00:16,821
When two San Francisco
councilman were robbed and killed,
5
00:00:16,817 --> 00:00:19,117
I set out to track them down.
6
00:00:19,120 --> 00:00:21,820
So far, I'd had
no luck, no clue.
7
00:00:46,580 --> 00:00:48,880
(gun fires)
8
00:00:55,389 --> 00:00:56,889
- This one's loaded, too!
9
00:00:56,890 --> 00:00:58,760
I'll get you next time!
10
00:01:19,847 --> 00:01:21,577
- C'mon, out of there!
11
00:01:22,883 --> 00:01:25,393
I've got a gun on
you, c'mon out!
12
00:01:25,386 --> 00:01:26,446
- I can't.
13
00:01:26,454 --> 00:01:27,664
- Why not?
14
00:01:27,655 --> 00:01:29,515
- 'Cause I ain't dressed.
15
00:01:29,523 --> 00:01:32,133
- That's all right,
I've seen kids before.
16
00:01:32,126 --> 00:01:32,926
- I ain't no kid.
17
00:01:32,926 --> 00:01:33,756
I'm a girl.
18
00:01:41,101 --> 00:01:45,171
* California, California
19
00:01:45,173 --> 00:01:46,673
- [Announcer] "The
Californians".
20
00:01:46,674 --> 00:01:48,544
* There's gold in them
there hills in California *
21
00:01:48,542 --> 00:01:51,212
* I've come to live
where life is best *
22
00:01:51,212 --> 00:01:53,252
* In the golden west
23
00:01:53,247 --> 00:01:58,217
* I'm going to strike
it rich in California *
24
00:01:58,886 --> 00:02:02,516
* California
25
00:02:07,995 --> 00:02:09,925
- Let me have that other rifle.
26
00:02:09,930 --> 00:02:10,800
- Oh, there's no other rifle.
27
00:02:10,798 --> 00:02:12,398
I was just bluffing.
28
00:02:12,400 --> 00:02:15,040
- You weren't bluffing when
you took that shot at me.
29
00:02:15,035 --> 00:02:17,705
- I thought you was one of
them robbers coming back.
30
00:02:17,705 --> 00:02:18,935
- Robbers?
31
00:02:18,939 --> 00:02:20,439
What robbers?
32
00:02:20,441 --> 00:02:21,711
- I don't know.
33
00:02:21,709 --> 00:02:22,809
They had bandanas
over their faces.
34
00:02:22,810 --> 00:02:23,740
- Bandanas?
35
00:02:23,744 --> 00:02:25,154
A gang of them?
36
00:02:25,145 --> 00:02:26,405
- Three.
37
00:02:26,414 --> 00:02:27,754
I went down to the
creek to take a bath,
38
00:02:27,748 --> 00:02:29,218
and they came and
they stole my clothes,
39
00:02:29,217 --> 00:02:30,317
and all our gold dust,
40
00:02:30,318 --> 00:02:31,518
and almost everything
else we had.
41
00:02:31,519 --> 00:02:32,749
- Who is we?
42
00:02:32,753 --> 00:02:34,863
- Me and my Uncle Zeke.
43
00:02:37,090 --> 00:02:38,790
- [Matt] They shot him?
44
00:02:38,792 --> 00:02:41,332
- Yeah, they had no
cause to neither.
45
00:02:41,329 --> 00:02:43,029
He was sound asleep and snoring.
46
00:02:44,832 --> 00:02:45,902
What's that badge?
47
00:02:46,834 --> 00:02:48,374
- It's a marshal's badge.
48
00:02:48,369 --> 00:02:49,899
I'm Matthew Wayne,
San Francisco.
49
00:02:49,903 --> 00:02:50,743
What's your name?
50
00:02:52,606 --> 00:02:54,206
- Sam.
51
00:02:54,208 --> 00:02:55,508
- Sam?
52
00:02:55,509 --> 00:02:56,479
- Samantha Jackson.
53
00:02:56,477 --> 00:02:57,447
They call me Sam.
54
00:02:58,479 --> 00:03:00,209
Are you after them robbers?
55
00:03:00,214 --> 00:03:02,984
- Yes, I want you
to tell me exactly
56
00:03:02,983 --> 00:03:04,693
what happened right
from the start.
57
00:03:04,685 --> 00:03:07,315
- Well, it was after
supper last night.
58
00:03:07,321 --> 00:03:09,691
Uncle Zeke had a jug
and he got kinda mushy
59
00:03:09,690 --> 00:03:11,160
and started crying and saying,
60
00:03:11,158 --> 00:03:13,728
"I've lived a
worthless sinful life,
61
00:03:13,727 --> 00:03:15,997
but if I do one thing
before I cash in,
62
00:03:15,996 --> 00:03:18,266
I'm gonna find you a husband."
63
00:03:18,266 --> 00:03:19,996
I just told him I'd find
my own self a husband.
64
00:03:20,000 --> 00:03:21,070
So, he got mad.
65
00:03:22,536 --> 00:03:24,406
He picked up a stick
and started chasing me.
66
00:03:24,405 --> 00:03:25,635
- Did he catch you?
67
00:03:25,639 --> 00:03:28,609
- Nah, he fell over
a log and passed out.
68
00:03:28,609 --> 00:03:30,179
So, I covered him
up with his blanket,
69
00:03:30,177 --> 00:03:33,977
and then, I took off all my
clothes, except my shoes,
70
00:03:33,981 --> 00:03:36,051
and took my rifle and
went down to the creek
71
00:03:36,049 --> 00:03:37,079
and took a bath.
72
00:03:37,084 --> 00:03:38,554
That's when the robbers came.
73
00:03:39,687 --> 00:03:41,957
I hid up there
behind them rocks.
74
00:03:41,955 --> 00:03:43,815
- Sam, did you get
to look at them?
75
00:03:43,824 --> 00:03:45,394
- No.
76
00:03:45,393 --> 00:03:46,993
Oh, but I heard one of them.
77
00:03:46,994 --> 00:03:48,904
He was leaning down
over my Uncle Zeke,
78
00:03:48,896 --> 00:03:49,996
and then he stood
up and he said,
79
00:03:49,997 --> 00:03:51,967
"He's a gone fawn skin."
80
00:03:51,965 --> 00:03:52,965
- A what?
81
00:03:52,966 --> 00:03:55,196
- A gone fawn skin.
82
00:03:55,202 --> 00:03:56,502
Then, they went away.
83
00:03:56,504 --> 00:03:58,674
- And that's all you heard?
84
00:03:58,672 --> 00:04:00,212
- Yeah.
85
00:04:00,207 --> 00:04:02,977
When it was daylight,
I buried him.
86
00:04:04,177 --> 00:04:06,507
One good thing, he
never felt no pain.
87
00:04:06,514 --> 00:04:08,554
You know, he never
tried to beat me
88
00:04:08,549 --> 00:04:09,579
lessin' he was full.
89
00:04:11,519 --> 00:04:12,889
He was my pa's brother.
90
00:04:14,187 --> 00:04:16,287
(crying)
91
00:04:25,599 --> 00:04:26,429
- Look.
92
00:04:29,303 --> 00:04:31,413
- I shoot better
than that mostly.
93
00:04:31,405 --> 00:04:32,635
- Oh, yes?
94
00:04:32,640 --> 00:04:34,880
I'm glad you caught me
on one of your off days.
95
00:04:35,909 --> 00:04:37,449
And what happened to your hair?
96
00:04:38,579 --> 00:04:39,479
- You mean what
happened to my hair?
97
00:04:39,480 --> 00:04:40,310
I cut it myself.
98
00:04:40,314 --> 00:04:42,024
What's wrong with it?
99
00:04:42,015 --> 00:04:43,615
- Nothing.
100
00:04:43,617 --> 00:04:45,717
Well, you'd better pack up.
101
00:04:45,719 --> 00:04:47,689
You might have to shoot again.
102
00:04:47,688 --> 00:04:48,518
- Why?
103
00:04:49,757 --> 00:04:50,717
What are you doing?
104
00:04:51,859 --> 00:04:53,989
- I'm taking you
into the next town.
105
00:04:53,994 --> 00:04:55,434
Shingle Springs.
106
00:05:12,045 --> 00:05:12,875
Whoa!
107
00:05:35,769 --> 00:05:38,909
- But ain't there nobody
we can hire up for a guide?
108
00:05:38,906 --> 00:05:40,466
Just to Sacramento.
109
00:05:40,474 --> 00:05:41,944
We got money to pay.
110
00:05:41,942 --> 00:05:44,482
- Ma'am there's a new
strike up on Goose Creek.
111
00:05:44,478 --> 00:05:48,278
All that's left here are two
Chinese and three old ladies.
112
00:05:48,281 --> 00:05:49,121
- Come on.
113
00:05:50,283 --> 00:05:52,153
Come on, Sam, you
look all right.
114
00:05:54,522 --> 00:05:56,422
I'd like to buy this
young lady a dress.
115
00:05:56,424 --> 00:05:57,834
- A dress.
116
00:05:57,825 --> 00:06:00,185
I ain't even got a spool
of thread for sale.
117
00:06:00,193 --> 00:06:01,133
What happened to her clothes?
118
00:06:01,128 --> 00:06:02,098
How'd she lose 'em?
119
00:06:02,095 --> 00:06:04,525
- Bandana Gang, last night,
120
00:06:04,532 --> 00:06:06,532
about five miles up the road.
121
00:06:06,534 --> 00:06:08,944
They killed her uncle and
stole everything they had.
122
00:06:08,936 --> 00:06:11,806
- You hear that, folks,
the Bandanna Gang.
123
00:06:11,805 --> 00:06:14,305
That's why I ain't got
nothing to just sell hardly.
124
00:06:14,307 --> 00:06:16,277
Two wagon loads
of mine they got.
125
00:06:16,276 --> 00:06:18,976
Killed the drivers
and took it all.
126
00:06:18,979 --> 00:06:21,679
The wagons and horses, too.
127
00:06:21,682 --> 00:06:23,422
I just been warning
these here folks
128
00:06:23,417 --> 00:06:26,487
not to venture out where
they can get it the same way.
129
00:06:27,555 --> 00:06:30,255
- Well, Sam, what's our move?
130
00:06:30,257 --> 00:06:31,787
- Take me with you, Marshal.
131
00:06:31,792 --> 00:06:34,362
I can sell my rifle and get
some clothes in Sacramento.
132
00:06:34,361 --> 00:06:36,501
And I got a shovel,
too, in the wagon.
133
00:06:36,497 --> 00:06:38,197
Please, Marshal,
take me with you.
134
00:06:39,332 --> 00:06:41,232
- Did she call you marshal?
135
00:06:41,234 --> 00:06:42,204
- That's right, ma'am.
136
00:06:42,202 --> 00:06:43,672
Marshal Wayne, San Francisco.
137
00:06:43,671 --> 00:06:45,671
- And you're on your way there?
138
00:06:45,673 --> 00:06:47,143
- Well, Sacramento
first and then home.
139
00:06:47,140 --> 00:06:48,910
- Well, that's
where we're going.
140
00:06:48,909 --> 00:06:51,579
Or we was till we heard
about this Bandana Gang.
141
00:06:51,579 --> 00:06:53,149
Can't we all go together?
142
00:06:53,146 --> 00:06:54,846
- Ma, we don't need a guide.
143
00:06:54,848 --> 00:06:56,848
I got a rifle and
I got a revolver.
144
00:06:56,850 --> 00:06:58,920
- Jud, you can't drive
them mules all day
145
00:06:58,919 --> 00:07:01,389
and sit up all night,
and you know it.
146
00:07:01,388 --> 00:07:03,988
That's my son and my daughter.
147
00:07:03,991 --> 00:07:06,591
Their father's waiting
for us in San Francisco.
148
00:07:06,594 --> 00:07:09,964
Jethro Hayes and I'm Mrs. Hayes.
149
00:07:09,963 --> 00:07:12,173
We'd be glad to
pay you, Marshal.
150
00:07:12,165 --> 00:07:13,765
These gentlemen want to go, too.
151
00:07:14,802 --> 00:07:16,572
- I do indeed, sir.
152
00:07:16,570 --> 00:07:18,570
- And me, too, if you'd let me.
153
00:07:18,572 --> 00:07:20,672
- This here's Brother
Evans, Marshal.
154
00:07:20,674 --> 00:07:22,484
He's a kind of
mining camp preacher.
155
00:07:22,476 --> 00:07:24,506
- No, Brother Burt,
not a preacher.
156
00:07:24,512 --> 00:07:27,082
Just the humble man trying
to shed the Lord's light
157
00:07:27,080 --> 00:07:28,680
into the shadows of sin.
158
00:07:28,682 --> 00:07:30,752
- This gentlemen, I
don't rightly know.
159
00:07:30,751 --> 00:07:33,391
Seeing as how he just
wandered in here.
160
00:07:33,386 --> 00:07:34,716
- I'm a gambler, sir.
161
00:07:34,722 --> 00:07:37,022
Tracy Sturdevant,
late of New Orleans.
162
00:07:37,024 --> 00:07:39,794
And after rather a
phenomenal streak of luck,
163
00:07:39,793 --> 00:07:42,103
most eager to get
to San Francisco.
164
00:07:42,095 --> 00:07:44,525
Oh, I might add,
Marshal, most unwilling
165
00:07:44,532 --> 00:07:47,032
to encounter this Bandana Gang.
166
00:07:47,034 --> 00:07:48,244
Name your price, sir.
167
00:07:48,235 --> 00:07:49,695
- Well, that's not it.
168
00:07:49,703 --> 00:07:51,103
I'm here on business and-
169
00:07:51,104 --> 00:07:53,514
- What's to keep them robbers
from bushwhacking you?
170
00:07:53,507 --> 00:07:55,407
There's three of them, you know.
171
00:07:56,577 --> 00:07:57,647
- It looks as though
it's the only way
172
00:07:57,645 --> 00:07:58,945
I'll get my badge back.
173
00:08:00,347 --> 00:08:01,447
You can lend her a dress,
can't you, Mrs. Hayes?
174
00:08:01,448 --> 00:08:02,918
- A dress?
175
00:08:02,916 --> 00:08:05,016
Well, the only dress I
got is what you see on me.
176
00:08:05,018 --> 00:08:07,118
- I have a clean
shirt, if that'll help?
177
00:08:07,120 --> 00:08:10,120
- Hey, would you wear
boys clothes, honey?
178
00:08:10,123 --> 00:08:10,963
- Why not?
179
00:08:10,958 --> 00:08:11,888
Her name is Sam.
180
00:08:12,926 --> 00:08:15,256
- My name is Samantha Jackson.
181
00:08:15,262 --> 00:08:17,202
- Jud, go get your suit.
182
00:08:17,197 --> 00:08:18,067
- Now, wait a minute, Ma.
183
00:08:18,065 --> 00:08:19,965
I'm saving that suit.
184
00:08:19,967 --> 00:08:21,467
- You want to see
your, Pa, don't you?
185
00:08:21,468 --> 00:08:22,468
- Mom, I brung that suit
all the way from Indiana.
186
00:08:22,469 --> 00:08:23,699
You know what I'm saving it for.
187
00:08:23,704 --> 00:08:24,544
- Get it.
188
00:08:26,807 --> 00:08:28,607
He's probably outgrowed anyhow,
189
00:08:28,609 --> 00:08:30,909
the way he's been filling out.
190
00:08:30,911 --> 00:08:32,881
- My contribution, mademoiselle.
191
00:08:32,880 --> 00:08:33,710
- Thank you.
192
00:08:38,051 --> 00:08:38,891
Keep you're old suit,
193
00:08:38,886 --> 00:08:39,846
I'll go the way I am.
194
00:08:39,853 --> 00:08:41,723
- Oh, take it girl, and welcome.
195
00:08:42,590 --> 00:08:43,420
- Put it on, Sam.
196
00:08:43,423 --> 00:08:44,263
Let's go.
197
00:08:45,125 --> 00:08:46,585
- Right back here, young lady.
198
00:08:49,396 --> 00:08:50,626
(coughing)
199
00:08:50,631 --> 00:08:51,871
- Let me give you
a lift, brother.
200
00:08:51,865 --> 00:08:53,165
- I can manage, thank you.
201
00:09:06,079 --> 00:09:08,479
- Here's your star.
202
00:09:08,481 --> 00:09:09,981
- You look fine, Sam.
203
00:09:09,983 --> 00:09:11,223
- That's a fine suit.
204
00:09:11,218 --> 00:09:12,488
Tailor-made that suit.
205
00:09:12,485 --> 00:09:14,515
You take good care
of it now, you hear?
206
00:09:14,521 --> 00:09:15,821
- What are you saving the for?
207
00:09:15,823 --> 00:09:17,093
- That's my business.
208
00:09:17,090 --> 00:09:19,560
- All right, all
right, let's go, Sam.
209
00:09:19,559 --> 00:09:21,529
Get up in the rig,
you lead the others.
210
00:09:24,798 --> 00:09:26,468
- This Bandana Gang, Brother.
211
00:09:26,466 --> 00:09:27,736
Why have they never
been captured?
212
00:09:27,735 --> 00:09:30,235
- To foxy, they strike,
they kill, they're gone.
213
00:09:30,237 --> 00:09:32,267
Even seem to know
who's carrying money.
214
00:09:32,272 --> 00:09:34,512
- I wonder if they know what
you got in those saddle bags?
215
00:09:34,507 --> 00:09:36,907
(coughing)
216
00:09:36,910 --> 00:09:38,610
- They know.
217
00:09:38,612 --> 00:09:39,952
They also know that
you're carrying
218
00:09:39,947 --> 00:09:41,877
a small fortune in yours.
219
00:09:41,882 --> 00:09:43,182
- We're lucky to have
that marshal along,
220
00:09:43,183 --> 00:09:44,123
aren't we, brother?
221
00:09:45,385 --> 00:09:48,955
- Marshal, I forgot
to tell you something.
222
00:09:48,956 --> 00:09:51,586
One of them Bandana robbers
was riding a white horse.
223
00:09:52,793 --> 00:09:55,563
(dramatic music)
224
00:10:22,289 --> 00:10:23,859
- [Matt] Well, this
ought to hold us.
225
00:10:23,857 --> 00:10:27,657
- There now, maybe
I can set a spell.
226
00:10:30,563 --> 00:10:33,173
Looks like she's took
to you, Mr. Sturdevant.
227
00:10:33,166 --> 00:10:35,766
Have you got
children of your own?
228
00:10:35,769 --> 00:10:37,099
- No children, Mrs. Hayes.
229
00:10:38,305 --> 00:10:40,005
I sometimes wonder
who'll bury me.
230
00:10:45,846 --> 00:10:48,716
- What are you up to
there, Brother Evans?
231
00:10:48,716 --> 00:10:51,046
- Just thought I'd fuel
myself a little fire.
232
00:10:51,051 --> 00:10:52,951
- What's wrong with this fire?
233
00:10:52,953 --> 00:10:55,993
- I generally read a chapter
in the book before turning in.
234
00:10:55,989 --> 00:10:57,589
Wouldn't want to
disturb anybody.
235
00:11:00,193 --> 00:11:03,303
- Mrs. Hayes, could you
borrow me a needle and thread?
236
00:11:03,296 --> 00:11:04,696
- Why, sure, child,
237
00:11:04,698 --> 00:11:06,928
but you can't see to
sew nothing tonight.
238
00:11:06,934 --> 00:11:07,974
- Sew what?
239
00:11:09,803 --> 00:11:10,703
- Your suit, here.
240
00:11:10,704 --> 00:11:11,544
- I knowed it.
241
00:11:11,538 --> 00:11:12,368
I knowed she'd do it.
242
00:11:12,372 --> 00:11:13,212
Ma, look at that.
243
00:11:13,206 --> 00:11:14,706
That coat's ruined.
244
00:11:14,708 --> 00:11:15,708
- I'm sorry.
245
00:11:15,709 --> 00:11:17,309
- How'd you do a
thing like that?
246
00:11:17,310 --> 00:11:18,580
- I caught it on a dead limb,
247
00:11:18,578 --> 00:11:20,078
but I'll sew it up
for you tomorrow.
248
00:11:20,080 --> 00:11:21,610
- [Jud] I should never
have let you borrow it!
249
00:11:21,614 --> 00:11:22,754
- Well, then, I'll
buy you a new one
250
00:11:22,750 --> 00:11:24,790
when I get to San Francisco!
251
00:11:24,785 --> 00:11:26,045
- Buy, with what?
252
00:11:26,053 --> 00:11:29,323
- Oh, Jud, she didn't
aim to do it, did you?
253
00:11:29,322 --> 00:11:30,162
- No, ma'am.
254
00:11:33,093 --> 00:11:34,633
- You know, from all I hear,
255
00:11:34,627 --> 00:11:37,897
San Francisco is a pretty wild
place for a young girl alone.
256
00:11:37,898 --> 00:11:40,368
Can't you arrange to send
her back east, Marshal?
257
00:11:41,601 --> 00:11:43,641
- I'm staying right
here in California.
258
00:11:43,636 --> 00:11:45,936
- But I think you ought to
be with your folks, Sam.
259
00:11:45,939 --> 00:11:47,609
- I ain't got no folks.
260
00:11:47,607 --> 00:11:49,337
- Nobody, none at all?
261
00:11:49,342 --> 00:11:50,712
- No, sir.
262
00:11:50,710 --> 00:11:53,410
Well, they all died
coming out here.
263
00:11:53,413 --> 00:11:56,423
Daddy, he died of the
cholera on the Platte,
264
00:11:56,416 --> 00:11:58,686
and the Digger Indians
got my brother.
265
00:11:59,586 --> 00:12:01,886
Ma, just sort of pined away.
266
00:12:01,889 --> 00:12:03,159
She died on the Humboldt.
267
00:12:04,091 --> 00:12:05,691
You know about my Uncle Zeke.
268
00:12:06,894 --> 00:12:09,004
I reckon I'm just the
last of the Jacksons.
269
00:12:08,996 --> 00:12:11,896
- But what'll you
do, mademoiselle?
270
00:12:11,899 --> 00:12:13,569
- Same as I was
doing in Hang Town,
271
00:12:13,566 --> 00:12:15,266
and I was making more
money than my Uncle Zeke
272
00:12:15,268 --> 00:12:17,098
was mining gold.
273
00:12:17,104 --> 00:12:18,314
- Doing what?
274
00:12:18,305 --> 00:12:19,865
- Taking in washing.
275
00:12:19,873 --> 00:12:21,113
Those men didn't have no women,
276
00:12:21,108 --> 00:12:22,578
nobody to do their laundry.
277
00:12:24,077 --> 00:12:26,307
Well, it's the same in
San Francisco, isn't it?
278
00:12:26,313 --> 00:12:27,683
- It sure is.
279
00:12:27,680 --> 00:12:30,050
I send my laundry
to China by boat.
280
00:12:30,050 --> 00:12:31,220
- Oh, boy, then
I'll do all right.
281
00:12:31,218 --> 00:12:32,488
You know, I was
getting eight dollars
282
00:12:32,485 --> 00:12:33,715
a dozen for them shirts.
283
00:12:34,587 --> 00:12:35,557
And the first money I earn,
284
00:12:35,555 --> 00:12:37,615
I'll buy you a tailor-made suit.
285
00:12:37,624 --> 00:12:38,764
- Yeah, and I'll take it, too.
286
00:12:38,758 --> 00:12:40,988
- Oh stop it, Jud.
287
00:12:40,994 --> 00:12:44,874
Well, you've got gumption,
child, I'll say that for you.
288
00:12:44,865 --> 00:12:46,265
You might be right pretty
289
00:12:46,266 --> 00:12:48,466
if you was fixed up some.
290
00:12:48,468 --> 00:12:49,238
- Her, pretty?
291
00:12:50,370 --> 00:12:51,370
- What's so all-fire
special about
292
00:12:51,371 --> 00:12:53,241
this goldarn suit anyway?!
293
00:12:53,240 --> 00:12:54,210
- That's my wedding suit,
294
00:12:54,207 --> 00:12:55,307
that's what's special about!
295
00:12:55,308 --> 00:12:56,278
As soon as we get settled,
296
00:12:56,276 --> 00:12:57,536
I'm gonna get married in it!
297
00:12:57,544 --> 00:12:58,684
- Ha, who'd marry you?!
298
00:12:58,678 --> 00:13:00,008
- Don't you worry about that,
299
00:13:00,013 --> 00:13:01,113
I'll find someone.
300
00:13:01,114 --> 00:13:02,884
- Yeah, some
lop-headed girl maybe.
301
00:13:02,883 --> 00:13:04,753
- Well, it ain't gonna be
no girl by the name of Sam!
302
00:13:04,751 --> 00:13:06,391
- You bet it won't!
303
00:13:06,386 --> 00:13:08,886
- All right, all
right, all right.
304
00:13:08,889 --> 00:13:10,719
I think we'd all better
get to bed tonight anyway,
305
00:13:10,723 --> 00:13:12,493
get an early start
in the morning.
306
00:13:12,492 --> 00:13:13,692
- Come on, Jud.
307
00:13:13,693 --> 00:13:16,433
Never seen a boy so
set on getting married.
308
00:13:16,429 --> 00:13:17,869
- Where do you want
me to sleep, Marshal?
309
00:13:17,865 --> 00:13:19,795
- Oh, suit yourself,
anywhere at all.
310
00:13:19,799 --> 00:13:22,469
Sam, I think you'd better
sleep in the wagon.
311
00:13:22,469 --> 00:13:24,169
- Oh, mademoiselle,
just a moment.
312
00:13:28,208 --> 00:13:29,038
For gallantry.
313
00:13:33,613 --> 00:13:37,993
- Marshal, I'd feel better if
you kept this for me tonight.
314
00:13:37,985 --> 00:13:39,785
- Well, if you'd rest
easier, Mrs. Hayes.
315
00:13:39,786 --> 00:13:41,416
- It's got all our money in it.
316
00:13:41,421 --> 00:13:44,091
Soon as Mr. Hayes seen
what California was like,
317
00:13:44,091 --> 00:13:45,391
he wrote me to sell the farm,
318
00:13:45,392 --> 00:13:46,632
and come on out.
319
00:13:46,626 --> 00:13:48,926
And I got a pretty
good price, too.
320
00:13:48,929 --> 00:13:51,099
I'd hate to bring it all
the way from Indiana,
321
00:13:51,098 --> 00:13:53,198
and have it stole
on the last lap.
322
00:13:53,200 --> 00:13:54,670
- I'll sleep with my head on it.
323
00:13:54,667 --> 00:13:55,497
Good night, Mrs. Hayes.
324
00:13:55,502 --> 00:13:56,302
- Good night.
325
00:13:58,605 --> 00:14:01,035
- Say Marshal, I don't
think it could've been
326
00:14:01,041 --> 00:14:02,581
his horse I saw, do you?
327
00:14:02,575 --> 00:14:04,005
Mr. Sturdevant's?
328
00:14:04,011 --> 00:14:05,251
- I doubt it.
329
00:14:05,245 --> 00:14:07,915
- And it couldn't have
been Brother Evans.
330
00:14:07,915 --> 00:14:10,645
You know, I think I was
wrong to suspicion them.
331
00:14:30,103 --> 00:14:32,413
- There's your
signal, two fires.
332
00:14:32,405 --> 00:14:33,335
- How far?
333
00:14:33,340 --> 00:14:34,770
- Couple of miles, I'd say.
334
00:14:34,774 --> 00:14:35,614
- Here we go.
335
00:14:53,293 --> 00:14:56,233
(horses whinnying)
336
00:15:12,145 --> 00:15:15,145
(suspenseful music)
337
00:15:21,254 --> 00:15:23,994
(dramatic music)
338
00:15:27,594 --> 00:15:30,534
(robber cries out)
339
00:15:31,698 --> 00:15:34,028
- Jud, the box, get the box.
340
00:15:53,853 --> 00:15:56,193
(gun fires)
341
00:16:00,193 --> 00:16:03,033
- Guess, I kind of messed
things up trying to help.
342
00:16:03,030 --> 00:16:06,170
- Yeah, it looks as though
we all messed things up.
343
00:16:06,166 --> 00:16:07,426
Except Sam.
344
00:16:07,434 --> 00:16:09,074
Thanks for firing that shot.
345
00:16:09,069 --> 00:16:10,369
- I got to start
practicing again,
346
00:16:10,370 --> 00:16:12,070
I only hit him in the hand.
347
00:16:12,072 --> 00:16:14,672
- Well, it was good
enough to save my life.
348
00:16:14,674 --> 00:16:15,884
The strong box.
349
00:16:16,743 --> 00:16:17,613
- Here it is.
350
00:16:17,610 --> 00:16:18,480
They didn't get it.
351
00:16:18,478 --> 00:16:19,278
- Marshal!
352
00:16:24,317 --> 00:16:25,247
He's been knifed.
353
00:16:27,087 --> 00:16:28,757
- Did they get my saddle bags?
354
00:16:31,291 --> 00:16:33,631
- No, you were lying on them.
355
00:16:39,899 --> 00:16:40,729
- Mademoiselle.
356
00:16:47,874 --> 00:16:49,344
To the last of the Jacksons
357
00:16:51,244 --> 00:16:53,654
from the last of
the Sturdevants.
358
00:16:55,515 --> 00:16:57,615
(crying)
359
00:16:59,786 --> 00:17:01,146
- Gone fawn skin.
360
00:17:03,290 --> 00:17:04,420
- Gone fawn skin?
361
00:17:04,424 --> 00:17:05,264
That's what...
362
00:17:06,926 --> 00:17:09,156
- There's a shovel in
Sam's wagon, Brother.
363
00:17:34,020 --> 00:17:35,290
Almost forgot this.
364
00:17:36,389 --> 00:17:37,619
- Marshal, you gonna arrest him?
365
00:17:37,624 --> 00:17:38,464
Why don't you take him in?
366
00:17:38,458 --> 00:17:40,088
- Now, slow down, Sam.
367
00:17:40,093 --> 00:17:42,463
Gone fawn skin,
is an expression.
368
00:17:42,462 --> 00:17:44,362
I've heard people use it before.
369
00:17:44,364 --> 00:17:45,204
- I know.
370
00:17:45,198 --> 00:17:46,428
- Now, wait a minute.
371
00:17:46,433 --> 00:17:48,343
He was nowhere near
Sturdevant last night,
372
00:17:48,335 --> 00:17:50,295
and don't forget he did
read out of the Bible
373
00:17:50,303 --> 00:17:52,003
at his funeral this morning.
374
00:17:52,004 --> 00:17:53,674
- I ain't saying he killed him.
375
00:17:53,673 --> 00:17:55,183
I'm saying he's in with them.
376
00:17:55,175 --> 00:17:56,435
They went for you
first, didn't they?
377
00:17:56,443 --> 00:17:57,583
- Well, sure.
378
00:17:57,577 --> 00:17:59,177
I had the strong box.
379
00:17:59,179 --> 00:18:00,949
- Well, how did they know
you had the strong box,
380
00:18:00,947 --> 00:18:02,377
less Brother Evans told them?
381
00:18:04,016 --> 00:18:05,646
- All right, Sam.
382
00:18:05,652 --> 00:18:07,552
You are on the right track.
383
00:18:07,554 --> 00:18:09,364
But we want to be sure.
384
00:18:09,356 --> 00:18:10,886
We want to get
them all, don't we?
385
00:18:10,890 --> 00:18:12,230
- Sure, but how?
386
00:18:13,360 --> 00:18:15,090
- Mrs. Hayes still
has her money,
387
00:18:15,094 --> 00:18:16,964
you have Sturdevant's.
388
00:18:16,963 --> 00:18:18,873
If Brother Evans
is in with them,
389
00:18:18,865 --> 00:18:21,025
they'll be back tonight.
390
00:18:21,033 --> 00:18:21,973
Only this time,
we're going to set
391
00:18:21,968 --> 00:18:24,138
a little trap for them, see.
392
00:18:24,137 --> 00:18:25,807
- Yeah.
393
00:18:25,805 --> 00:18:27,405
Look out, here he comes.
394
00:18:30,310 --> 00:18:31,980
- All right, let's go!
395
00:18:33,146 --> 00:18:34,406
- [Jud] Ha! Ha!
396
00:18:57,504 --> 00:19:00,914
- Well, they'll be making
camp in about another hour.
397
00:19:16,155 --> 00:19:17,515
- The way I look at it,
398
00:19:17,524 --> 00:19:20,264
finding gold is
a matter of luck,
399
00:19:20,260 --> 00:19:23,260
and nobody can blame a
man for being unlucky.
400
00:19:23,263 --> 00:19:26,473
But getting here
over them mountains,
401
00:19:26,466 --> 00:19:27,796
cross them deserts,
402
00:19:27,800 --> 00:19:29,470
through them rivers,
403
00:19:29,469 --> 00:19:32,639
day in day out, mile after mile,
404
00:19:32,639 --> 00:19:34,309
that ain't luck,
405
00:19:34,307 --> 00:19:35,907
that's grit.
406
00:19:35,908 --> 00:19:38,378
And any state's that
got 100,000 people
407
00:19:38,378 --> 00:19:39,808
in it with that much grit,
408
00:19:39,812 --> 00:19:41,552
it don't need no gold.
409
00:19:41,548 --> 00:19:42,848
It's got something better.
410
00:19:44,016 --> 00:19:46,086
It's bound to be a
great state someday,
411
00:19:46,085 --> 00:19:47,015
belongs to be.
412
00:19:47,019 --> 00:19:48,919
That's the way I look at it.
413
00:19:48,921 --> 00:19:50,491
- Well, now you take Sam here.
414
00:19:50,490 --> 00:19:52,360
She has grit and gold both.
415
00:19:52,359 --> 00:19:53,759
Thanks to Mr. Sturdevant.
416
00:19:53,760 --> 00:19:55,260
- She sure has.
417
00:19:55,262 --> 00:19:57,862
$4,000.
418
00:19:57,864 --> 00:20:00,034
- How much does a
tailor-made suit cost?
419
00:20:00,032 --> 00:20:02,842
- Oh, about $100, good one.
420
00:20:02,835 --> 00:20:05,905
- Well, give him a
hundred, Marshal.
421
00:20:05,905 --> 00:20:08,165
- No, Ma, can mend
it good as new.
422
00:20:08,174 --> 00:20:09,384
I don't want your money.
423
00:20:10,710 --> 00:20:12,850
- Why are you so set
on getting married?
424
00:20:12,845 --> 00:20:14,845
- 'Cause I want to
raise a family of own.
425
00:20:14,847 --> 00:20:16,877
- Reckon he got the
idea from the Hadleys,
426
00:20:16,883 --> 00:20:18,623
our neighbors back in Indiana.
427
00:20:18,618 --> 00:20:20,648
They had 13 children.
428
00:20:22,622 --> 00:20:24,122
- Eight of them boys.
429
00:20:24,123 --> 00:20:25,633
Mr. Hadley had any
work to be done,
430
00:20:25,625 --> 00:20:27,625
there was hands to do it.
431
00:20:27,627 --> 00:20:29,057
And if you're gonna
raise a big family,
432
00:20:29,061 --> 00:20:30,931
you gotta get started young.
433
00:20:30,930 --> 00:20:32,230
So, I'm going to get me a gal,
434
00:20:32,231 --> 00:20:33,831
and get married.
435
00:20:37,136 --> 00:20:38,536
- I'll marry you.
436
00:20:38,538 --> 00:20:39,808
- What?
437
00:20:39,806 --> 00:20:42,376
- Well, with my $4,000
we could buy a farm,
438
00:20:42,375 --> 00:20:44,135
and get started right away.
439
00:20:45,244 --> 00:20:47,314
- Well, I never.
440
00:20:47,314 --> 00:20:49,384
- If I were 10
years younger, Sam,
441
00:20:49,382 --> 00:20:51,182
I'd give Jud some
competition myself.
442
00:20:56,289 --> 00:20:57,819
- Well, what do you say?
443
00:20:59,058 --> 00:20:59,858
- I don't know.
444
00:21:00,993 --> 00:21:02,433
Ma?
445
00:21:02,429 --> 00:21:04,929
- Maybe we'd better wait,
Sam, and ask his Pa.
446
00:21:06,799 --> 00:21:08,769
- Well, I'm ready any time.
447
00:21:08,768 --> 00:21:10,868
- Be fruitful and multiply.
448
00:21:10,870 --> 00:21:13,510
Replenish the earth
and subdue it.
449
00:21:14,841 --> 00:21:16,841
- Well, I guess that's
enough romance for one night.
450
00:21:16,843 --> 00:21:18,083
Let's all turn in.
451
00:21:18,077 --> 00:21:20,147
- Well, it's something
to sleep on anyway.
452
00:21:20,146 --> 00:21:20,976
Good night.
453
00:21:20,980 --> 00:21:22,380
- Sam, you take this.
454
00:21:22,382 --> 00:21:23,522
Nobody will think
of your guarding it.
455
00:21:23,516 --> 00:21:24,446
- Yes, sir, I'll guard it good.
456
00:21:24,451 --> 00:21:25,351
- And Jud, we'll stand watches.
457
00:21:25,352 --> 00:21:27,092
You take the first one,
458
00:21:27,086 --> 00:21:27,916
and wake me at midnight.
459
00:21:27,920 --> 00:21:28,760
- Yes, Marshal.
460
00:21:31,924 --> 00:21:34,264
- I'll take a last look
at the horses, Marshal.
461
00:21:34,260 --> 00:21:36,830
- Yeah, you'd better
do that, Brother.
462
00:21:36,829 --> 00:21:39,229
(Matt yawns)
463
00:21:52,178 --> 00:21:55,308
(Brother Evans hoots)
464
00:21:57,617 --> 00:21:58,717
- The marshal's got
the saddle bags.
465
00:21:58,718 --> 00:21:59,918
I'll take care of him.
466
00:21:59,919 --> 00:22:01,549
The girl has the strong
box in her wagon.
467
00:22:01,554 --> 00:22:02,864
Finish her off proper,
468
00:22:02,855 --> 00:22:04,385
I think she knows
we killed her uncle.
469
00:22:04,391 --> 00:22:05,691
You take the kid standing guard.
470
00:22:05,692 --> 00:22:07,132
He's against that big tree.
471
00:22:07,126 --> 00:22:08,656
My shot will be the signal.
472
00:22:44,063 --> 00:22:46,403
(gun fires)
473
00:22:53,473 --> 00:22:55,443
- Don't make a move.
474
00:22:55,442 --> 00:22:58,182
(dramatic music)
475
00:23:02,314 --> 00:23:04,654
(gun fires)
476
00:23:07,119 --> 00:23:09,919
All right, Brother Evans.
477
00:23:09,922 --> 00:23:12,762
Now, you can really
start to pray.
478
00:23:24,003 --> 00:23:27,543
Well, that's a fine
day's work, I must say.
479
00:23:27,540 --> 00:23:30,280
- I'd always thought
he was such a nice man.
480
00:23:30,276 --> 00:23:33,906
- The devil can cite scriptures
for his purpose, Mrs. Hayes.
481
00:23:33,913 --> 00:23:35,453
Where's Sam?
482
00:23:35,448 --> 00:23:36,918
- Hey everybody,
look what I found!
483
00:23:36,916 --> 00:23:38,376
You know, what's in these packs?
484
00:23:38,384 --> 00:23:39,454
Uncle Zeke's gold dust!
485
00:23:39,452 --> 00:23:41,152
$3,000 worth!
486
00:23:42,455 --> 00:23:44,755
That's $7,000 all together.
487
00:23:44,757 --> 00:23:46,287
That oughta swing
your Pa around.
488
00:23:46,292 --> 00:23:48,902
- Well, maybe, but I
been thinking, Sam.
489
00:23:48,895 --> 00:23:50,855
I want to get a farm of my own.
490
00:23:50,863 --> 00:23:53,173
I don't want your $7,000.
491
00:23:53,165 --> 00:23:55,465
- Well, then I'll have to
put it out on interest.
492
00:23:55,468 --> 00:23:57,968
We got to think about
educating them children.
493
00:23:57,970 --> 00:24:01,370
- Marshal, if Pa says yes,
will you be my Best Man?
494
00:24:02,374 --> 00:24:03,884
- I'd be honored, Jud.
495
00:24:03,876 --> 00:24:06,376
Not only that, I'm going
to buy a silver mug
496
00:24:06,378 --> 00:24:07,808
in honor of your first child.
497
00:24:08,948 --> 00:24:10,478
- I already got his
name picked out.
498
00:24:10,483 --> 00:24:13,253
Matt, the first of the Hayes's.
499
00:24:13,252 --> 00:24:14,622
- That's all right with me.
500
00:24:20,560 --> 00:24:22,700
* California
501
00:24:22,695 --> 00:24:24,995
* Oh, I've traveled here,
I've traveled there *
502
00:24:24,997 --> 00:24:27,227
* I guess I've been
most everywhere *
503
00:24:27,233 --> 00:24:31,173
* But I like where I am today,
and here is where I'll stay *
504
00:24:31,170 --> 00:24:33,410
* Now, one thing I
just can't endure *
505
00:24:33,405 --> 00:24:35,675
* Is being broke
and being poor *
506
00:24:35,675 --> 00:24:37,675
* So, I come west
to take the cure *
507
00:24:37,677 --> 00:24:40,647
* And here is where I'll stay
508
00:24:40,647 --> 00:24:45,417
* I've come to
California, California *
509
00:24:45,417 --> 00:24:48,917
* There's gold in them
there hills in California *
510
00:24:48,921 --> 00:24:51,821
* I've come to live
where life is best *
511
00:24:51,824 --> 00:24:53,734
* In the golden west
512
00:24:53,726 --> 00:24:57,696
* I'm going to strike
it rich in California *
513
00:24:57,697 --> 00:25:02,027
* California, California
514
00:25:02,034 --> 00:25:07,044
* There's gold in them
there hills in California *
515
00:25:07,094 --> 00:25:11,644
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.