All language subtitles for Sweet.Carolina.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,063 --> 00:00:01,555
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:56,558 --> 00:00:58,191
You got this.
3
00:01:01,563 --> 00:01:03,230
I thought
it was a surprise party.
4
00:01:03,263 --> 00:01:04,398
Yeah, I know.
5
00:01:04,431 --> 00:01:05,700
I think
Mom thought so, too.
6
00:01:05,733 --> 00:01:09,336
Uh, it was
supposed to be a surprise,
7
00:01:09,369 --> 00:01:10,872
until Mom
decided to ask Delilah...
8
00:01:10,905 --> 00:01:13,440
Oh, no, no, no, no!
Don't you dare blame me.
9
00:01:13,473 --> 00:01:14,842
Hi, Mom!
10
00:01:14,876 --> 00:01:16,276
Hi, honey. How are you?
11
00:01:16,310 --> 00:01:17,277
-
I'm good.
- Good.
12
00:01:17,311 --> 00:01:19,379
And how's work with the, um...
13
00:01:19,413 --> 00:01:20,247
carry-on luggage campaign?
14
00:01:20,280 --> 00:01:21,481
How's that going?
15
00:01:21,516 --> 00:01:23,450
Mom, we launched that
like a month ago.
16
00:01:23,483 --> 00:01:24,586
Didn't you get those samples
I sent you?
17
00:01:24,619 --> 00:01:25,653
- No...
- I stole them.
18
00:01:25,687 --> 00:01:27,321
You what?
19
00:01:27,354 --> 00:01:28,488
I actually have
four accounts this quarter...
20
00:01:28,523 --> 00:01:29,524
a men's sock line,
21
00:01:29,557 --> 00:01:30,525
there's a vitamin line...
22
00:01:30,558 --> 00:01:32,159
Wow! Life in the big city.
23
00:01:32,192 --> 00:01:33,327
Yeah, and then
24
00:01:33,360 --> 00:01:34,328
they have me auditioning
for an account
25
00:01:34,361 --> 00:01:35,429
to rebrand a water company.
26
00:01:35,462 --> 00:01:37,599
So! Aunt Josie...
27
00:01:37,632 --> 00:01:40,434
did you send me
a birthday present?
28
00:01:40,467 --> 00:01:42,503
Delilah, come on,
put down the phone
29
00:01:42,537 --> 00:01:43,805
and come... hi, Josie!
30
00:01:43,838 --> 00:01:45,573
Hi, Aaron!
Yes, Delilah.
31
00:01:45,607 --> 00:01:46,808
Auntie Jo sent you
32
00:01:46,841 --> 00:01:48,208
a very cool birthday present.
33
00:01:48,241 --> 00:01:49,309
It's make-up.
34
00:01:49,343 --> 00:01:50,578
But, listen,
35
00:01:50,612 --> 00:01:51,879
please don't let your mom
show you how to use it.
36
00:01:51,913 --> 00:01:53,748
- Wait until I get there, okay?
- Cool!
37
00:01:53,781 --> 00:01:56,751
You do realize
I can hear you, right?
38
00:01:56,784 --> 00:01:59,286
And are you criticizing
my... my contouring?
39
00:01:59,319 --> 00:02:00,755
Oh, my goodness.
40
00:02:00,788 --> 00:02:02,389
Everybody back to work!
We got a ton of stuff to do.
41
00:02:02,422 --> 00:02:03,591
Oh.
42
00:02:03,625 --> 00:02:05,359
-
Hi, Dad!
- Hey, Josie.
43
00:02:05,392 --> 00:02:06,628
I hear you're not coming
for the party.
44
00:02:06,661 --> 00:02:07,729
Yeah. I've got to work.
45
00:02:07,762 --> 00:02:09,329
Busiest girl I know.
46
00:02:09,363 --> 00:02:10,798
Doing my best.
47
00:02:10,832 --> 00:02:11,899
Oh. Say hi to Ben.
48
00:02:11,933 --> 00:02:12,867
Hey, Ben.
49
00:02:14,669 --> 00:02:15,570
So, about that make-up...
50
00:02:15,603 --> 00:02:17,404
Uh... thank you.
51
00:02:17,437 --> 00:02:18,673
Hey.
52
00:02:18,706 --> 00:02:19,907
Everything good, Jo?
53
00:02:19,941 --> 00:02:21,408
Yeah. I'm okay.
54
00:02:21,441 --> 00:02:22,777
Tell me.
55
00:02:22,810 --> 00:02:24,478
Well, there's just
a lot going on.
56
00:02:24,512 --> 00:02:26,179
You know, I'm up
for this new account,
57
00:02:26,213 --> 00:02:27,782
and I'm actually training
for a Spartan race.
58
00:02:27,815 --> 00:02:28,850
A what?
59
00:02:28,883 --> 00:02:30,450
A Spartan race.
60
00:02:30,484 --> 00:02:32,386
You know, you go through
all these gnarly obstacles
61
00:02:32,419 --> 00:02:33,588
and then there's, like,
freezing-cold water
62
00:02:33,621 --> 00:02:36,390
and then
this gross mud part, and...
63
00:02:36,423 --> 00:02:38,693
You know what? I just decided
I am never doing a Spartan race.
64
00:02:40,427 --> 00:02:41,863
Oh, I miss you.
65
00:02:41,896 --> 00:02:43,564
Oh, I miss you, too.
66
00:02:43,598 --> 00:02:45,633
I'll see you next month, though,
when I come down.
67
00:02:45,667 --> 00:02:47,334
Ellie, you gonna
help with the balloons already?
68
00:02:48,435 --> 00:02:50,303
Seriously, Dad.
69
00:02:50,337 --> 00:02:52,239
All right.
Uh, I will talk to you soon.
70
00:02:52,272 --> 00:02:53,641
I love you, Jojo.
71
00:02:53,675 --> 00:02:55,442
Love you more.
72
00:02:56,811 --> 00:02:58,245
And that's why
73
00:02:58,278 --> 00:02:59,714
we, at Best Foot Forward,
want you to say,
74
00:02:59,747 --> 00:03:00,848
"goodbye, FreshWater"
75
00:03:00,882 --> 00:03:03,316
from unglamorous
Upstate New York,
76
00:03:03,350 --> 00:03:06,854
and "hello" to a delicious
European alternative...
77
00:03:06,888 --> 00:03:08,488
VodaSpring.
78
00:03:09,624 --> 00:03:11,693
Oh, thank you, Josie.
79
00:03:11,726 --> 00:03:12,960
So, my friends,
80
00:03:12,994 --> 00:03:15,362
if you choose to give us
the VodaSpring account...
81
00:03:15,395 --> 00:03:17,230
What's that? "Voda"?
82
00:03:17,264 --> 00:03:18,866
VodaSpring.
It's Czech.
83
00:03:18,900 --> 00:03:21,401
But our water...
like, the actual water...
84
00:03:21,435 --> 00:03:22,770
it's still from upstate, right?
85
00:03:22,804 --> 00:03:24,271
Just a new label?
86
00:03:24,304 --> 00:03:26,473
Same water, new name?
87
00:03:26,507 --> 00:03:29,409
We prefer to call it
a rebranding and a relaunch.
88
00:03:30,578 --> 00:03:31,846
And we call it...
89
00:03:33,715 --> 00:03:34,816
...you got a deal.
90
00:03:38,019 --> 00:03:39,921
Cheers.
91
00:03:39,954 --> 00:03:41,354
Thanks, Tony.
92
00:03:41,388 --> 00:03:43,290
You know,
we both had good days.
93
00:03:43,323 --> 00:03:44,592
The rules committee
is considering
94
00:03:44,625 --> 00:03:45,793
my pitch
for resetting the shot clock.
95
00:03:45,827 --> 00:03:47,461
Look at that!
96
00:03:47,494 --> 00:03:49,396
That's amazing, Mr. Basketball.
97
00:03:49,429 --> 00:03:51,666
Good for you.
98
00:03:51,699 --> 00:03:53,968
You know, I-I wanted to ask you
about your...
99
00:03:54,001 --> 00:03:56,303
your schedule
for next month.
100
00:03:56,336 --> 00:03:59,040
Next month?
Uh, I'm working 24/7.
101
00:03:59,073 --> 00:04:00,808
Heavy game schedule.
I'll be on the road a lot.
102
00:04:00,842 --> 00:04:02,610
Oh.
103
00:04:02,643 --> 00:04:04,377
Yeah.
That's what I figured.
104
00:04:04,411 --> 00:04:06,581
It's cool.
105
00:04:06,614 --> 00:04:07,782
Because I'm actually
thinking about
106
00:04:07,815 --> 00:04:08,850
going back to New Hope
to see my family.
107
00:04:08,883 --> 00:04:09,984
North Carolina!
108
00:04:10,017 --> 00:04:11,519
Nice.
109
00:04:11,552 --> 00:04:12,720
It'd just be fun to hang out
with my sister
110
00:04:12,754 --> 00:04:13,721
and play
with my niece and nephew.
111
00:04:13,755 --> 00:04:15,890
Delilah and Ben.
112
00:04:15,923 --> 00:04:16,858
You remembered.
113
00:04:16,891 --> 00:04:19,060
Of course I did.
114
00:04:19,093 --> 00:04:20,895
I mean, you talk about them
all the time.
115
00:04:20,928 --> 00:04:23,664
Well... because
they're great kids.
116
00:04:25,066 --> 00:04:26,567
I mean, they're way cooler
than I was at their age.
117
00:04:26,601 --> 00:04:28,002
Oh, yeah.
The awkward teen years.
118
00:04:28,035 --> 00:04:29,036
I gotta see a picture of that.
119
00:04:29,070 --> 00:04:31,038
No. Yeah, no.
You really don't.
120
00:04:31,072 --> 00:04:33,340
So when are you back?
121
00:04:33,373 --> 00:04:34,976
Uh, a week.
Yeah, just a week.
122
00:04:35,009 --> 00:04:35,977
Perfect.
123
00:04:36,010 --> 00:04:37,612
I mean, I'm guessing
124
00:04:37,645 --> 00:04:38,880
there's only so much to do
in a place like New Hope.
125
00:04:38,913 --> 00:04:40,347
Well, I mean...
126
00:04:40,380 --> 00:04:41,381
That's the joy
of the quick visit.
127
00:04:41,414 --> 00:04:42,583
You see everyone you love
128
00:04:42,617 --> 00:04:43,416
and then,
just when you've had your fill,
129
00:04:43,450 --> 00:04:44,886
you come right back home
to the city.
130
00:04:47,588 --> 00:04:48,990
Yeah.
131
00:04:53,594 --> 00:04:54,996
So I'm thinking we do
132
00:04:55,029 --> 00:04:56,597
the OurSox photo shoot
on four different surfaces...
133
00:04:56,631 --> 00:04:57,999
wood, sand, water, and grass.
134
00:04:58,032 --> 00:04:59,600
You got that, Carol?
135
00:04:59,634 --> 00:05:01,002
And then we're also gonna
need the new radio teaser
136
00:05:01,035 --> 00:05:02,402
for LYL Vitamins,
137
00:05:02,435 --> 00:05:03,905
and then, on VodaSpring,
we do a relaunch
138
00:05:03,938 --> 00:05:06,507
with a new TV
and Internet campaign,
139
00:05:06,541 --> 00:05:07,340
so we're gonna need
all new music.
140
00:05:07,374 --> 00:05:08,509
Uh-huh.
141
00:05:08,543 --> 00:05:10,645
Huh. They were
supposed to be navy.
142
00:05:10,678 --> 00:05:11,846
You know, I don't know
143
00:05:11,879 --> 00:05:13,681
how you juggle so many balls
like this.
144
00:05:13,714 --> 00:05:15,348
Oh. You just got to focus on
the one that's in front of you.
145
00:05:15,382 --> 00:05:16,818
Someday, someone's gonna
throw a curve ball your way.
146
00:05:16,851 --> 00:05:18,019
Oh. Can't wait.
147
00:05:19,486 --> 00:05:21,522
Yeah, maybe baseball's
not your sport.
148
00:05:21,556 --> 00:05:23,024
That was more of
a golf swing, yeah.
149
00:05:23,057 --> 00:05:24,625
Okay. All caught up.
150
00:05:25,660 --> 00:05:27,028
Oh, guys, sorry.
151
00:05:27,061 --> 00:05:29,496
It's my mom.
She hasn't mastered texting yet.
152
00:05:29,530 --> 00:05:31,364
Just two seconds.
Hey, Mom.
153
00:05:31,398 --> 00:05:32,533
Josie!
154
00:05:32,567 --> 00:05:34,035
Oh, honey.
I'm so glad you answered.
155
00:05:34,068 --> 00:05:35,368
Is everything okay?
156
00:05:35,402 --> 00:05:36,436
Is it Dad?
157
00:05:36,469 --> 00:05:37,805
Did he get up
on that ladder again?
158
00:05:37,839 --> 00:05:38,973
I told him
not to get on the ladder.
159
00:05:39,006 --> 00:05:40,074
Josie.
160
00:05:40,107 --> 00:05:42,143
It's your sister...
161
00:05:42,176 --> 00:05:44,612
and Aaron.
162
00:05:44,645 --> 00:05:46,379
We don't have
all the details yet,
163
00:05:46,413 --> 00:05:47,982
but apparently a truck...
164
00:05:49,416 --> 00:05:51,586
a truck crossed over...
165
00:07:02,790 --> 00:07:04,191
Thank you.
166
00:07:32,987 --> 00:07:35,189
I am so glad you're home.
167
00:07:44,832 --> 00:07:46,200
Where's Jeff?
168
00:07:46,233 --> 00:07:49,103
Um...
some of his friends came by,
169
00:07:49,136 --> 00:07:51,605
you know,
just to be with him.
170
00:07:51,639 --> 00:07:53,074
Yeah.
171
00:07:53,107 --> 00:07:54,275
And the kids?
172
00:07:54,308 --> 00:07:56,143
They're upstairs
in their rooms.
173
00:07:56,177 --> 00:07:58,079
Delilah's...
174
00:07:58,112 --> 00:08:00,480
...handling it a lot better
than Ben.
175
00:08:02,149 --> 00:08:04,085
Do you think it would be okay
if I... if I went to see them?
176
00:08:04,118 --> 00:08:06,486
Nothing better.
177
00:08:30,778 --> 00:08:32,513
Do you want some company?
178
00:08:43,124 --> 00:08:45,092
Maybe tomorrow I could show you
179
00:08:45,126 --> 00:08:47,528
how to put on that make-up
I sent you for your birthday.
180
00:08:48,763 --> 00:08:50,798
Okay.
181
00:08:50,831 --> 00:08:52,066
Will you rub my neck?
182
00:08:53,234 --> 00:08:56,203
Of course.
183
00:08:56,237 --> 00:08:58,973
Like... like this?
184
00:08:59,006 --> 00:09:00,608
Harder.
185
00:09:00,641 --> 00:09:02,109
Mom does it really hard.
186
00:09:04,145 --> 00:09:05,946
I'm so sorry, honey.
187
00:09:08,282 --> 00:09:10,651
I feel so... empty.
188
00:09:12,386 --> 00:09:15,923
I don't know how I feel so empty
but so full.
189
00:09:17,324 --> 00:09:19,026
It can be both.
190
00:09:19,060 --> 00:09:22,296
Like, emptiness...
191
00:09:22,329 --> 00:09:23,898
you almost...
192
00:09:23,931 --> 00:09:25,599
don't feel like you have
any room left
193
00:09:25,633 --> 00:09:28,002
for feeling any more empty.
194
00:09:28,035 --> 00:09:29,203
Is that what you mean?
195
00:09:31,939 --> 00:09:34,642
I feel the same.
196
00:09:37,278 --> 00:09:38,646
How's your brother?
197
00:09:38,679 --> 00:09:40,781
It's hard to tell.
198
00:09:44,185 --> 00:09:45,986
How about I go check on him?
199
00:09:49,924 --> 00:09:50,791
Hey, Aunt Josie.
200
00:09:50,825 --> 00:09:52,059
Yeah?
201
00:09:52,093 --> 00:09:53,594
Catch.
202
00:09:56,297 --> 00:09:58,332
You weren't very good at sports
when you were a kid, were you?
203
00:09:58,365 --> 00:10:00,634
Well, let's just say
I, uh...
204
00:10:00,668 --> 00:10:02,803
I barely got
the "participation" ribbon.
205
00:10:04,371 --> 00:10:06,006
I'm so glad you came.
206
00:10:09,777 --> 00:10:11,679
Delilah, I'm always gonna
be here for you, okay?
207
00:10:14,181 --> 00:10:15,683
I love you.
208
00:10:15,716 --> 00:10:17,251
I love you, too.
209
00:10:19,086 --> 00:10:21,622
Oh, come here.
Come here.
210
00:10:26,827 --> 00:10:28,896
It's gonna be okay.
211
00:10:42,076 --> 00:10:43,077
That's really pretty.
212
00:10:43,110 --> 00:10:45,079
Is that a new song?
213
00:10:45,112 --> 00:10:46,113
Please go away.
214
00:10:47,882 --> 00:10:49,450
If you want to...
you want to talk, or...
215
00:10:49,483 --> 00:10:51,886
No.
216
00:10:54,955 --> 00:10:57,057
Okay.
217
00:11:31,025 --> 00:11:32,026
Oh, she just kicked!
218
00:11:32,059 --> 00:11:33,761
Oh, I felt it.
219
00:11:33,794 --> 00:11:35,296
Do you hear that, Ben?
220
00:11:35,329 --> 00:11:36,997
Your little sister's getting
ready to make her appearance.
221
00:11:37,031 --> 00:11:38,199
Okay, just one more shot.
Last one.
222
00:11:38,232 --> 00:11:39,466
Okay, okay.
223
00:11:39,500 --> 00:11:40,768
Okay, Josie, yeah,
keep the hand on the baby,
224
00:11:40,801 --> 00:11:41,969
and El,
just put your hand on hers.
225
00:11:43,237 --> 00:11:44,738
Ah! She just kicked again.
226
00:11:44,772 --> 00:11:45,906
- Mm-hmm.
- Aw!
227
00:11:55,316 --> 00:11:56,518
Hey, sis.
228
00:11:56,551 --> 00:11:59,153
Jeff.
229
00:11:59,186 --> 00:12:01,422
I was looking
for you earlier.
230
00:12:01,455 --> 00:12:03,991
Yeah, I know.
I'm sorry.
231
00:12:04,024 --> 00:12:06,260
I've just been overwhelmed
trying to help out with things,
232
00:12:06,293 --> 00:12:08,028
- you know?
- I'm so worried about the kids.
233
00:12:08,062 --> 00:12:09,330
I was... I was just upstairs,
and Ben doesn't even...
234
00:12:09,363 --> 00:12:11,065
I mean, he wants
nothing to do with me.
235
00:12:11,098 --> 00:12:12,433
You know, I was thinking
that we should...
236
00:12:12,466 --> 00:12:13,867
Josie. Josie.
Just stop.
237
00:12:13,901 --> 00:12:15,936
Stop what?
238
00:12:15,970 --> 00:12:17,004
You know,
whenever you come into town,
239
00:12:17,037 --> 00:12:18,272
you see a problem,
240
00:12:18,305 --> 00:12:20,307
and you want to jump in,
and try to fix it,
241
00:12:20,341 --> 00:12:21,442
and try to make it go away.
242
00:12:21,475 --> 00:12:23,444
I just want to help.
243
00:12:23,477 --> 00:12:24,812
I know you do,
244
00:12:24,845 --> 00:12:26,847
but there's
no quick fix for this.
245
00:12:28,215 --> 00:12:30,784
I'm just gonna
miss them so much.
246
00:12:33,220 --> 00:12:35,022
Yeah. Me too.
247
00:12:43,464 --> 00:12:44,431
Thank you.
248
00:13:21,001 --> 00:13:22,136
Josie?
249
00:13:25,406 --> 00:13:27,509
Cooper.
250
00:13:27,542 --> 00:13:29,109
Hey.
251
00:13:29,143 --> 00:13:31,546
You know, I thought
I saw you at the church.
252
00:13:31,579 --> 00:13:34,481
You... You look...
253
00:13:34,516 --> 00:13:36,917
A little less handsome
than you remember?
254
00:13:38,385 --> 00:13:39,486
Yeah.
255
00:13:42,657 --> 00:13:43,957
Come on.
256
00:13:50,632 --> 00:13:52,567
You haven't changed a bit
since prom.
257
00:13:52,600 --> 00:13:54,234
Oh, I don't know
how I feel about that.
258
00:13:55,369 --> 00:13:56,403
You have.
259
00:13:56,437 --> 00:13:57,505
You look different.
260
00:13:59,239 --> 00:14:02,142
Oh. You better
choose your next words wisely.
261
00:14:02,176 --> 00:14:03,477
You look good.
262
00:14:03,511 --> 00:14:05,112
We all grew up.
263
00:14:07,682 --> 00:14:09,917
Did you come down from Atlanta
for this?
264
00:14:09,950 --> 00:14:12,086
No. I live...
I live here now.
265
00:14:12,119 --> 00:14:13,287
Yeah, I moved back a while ago.
266
00:14:13,320 --> 00:14:14,388
Took over the farm.
267
00:14:14,421 --> 00:14:15,422
I didn't know that.
268
00:14:15,456 --> 00:14:17,324
Yeah. It was the right time.
269
00:14:17,358 --> 00:14:18,258
It's good to be home.
270
00:14:18,292 --> 00:14:19,993
Yeah.
271
00:14:21,228 --> 00:14:22,496
How are you doing?
272
00:14:23,964 --> 00:14:25,366
I'm so worried
about the kids, I...
273
00:14:25,399 --> 00:14:27,034
- Jo.
- I just don't...
274
00:14:27,067 --> 00:14:28,168
you know, I don't...
275
00:14:28,202 --> 00:14:28,869
- you know what we...
- Jo.
276
00:14:30,371 --> 00:14:32,005
How are you doing?
277
00:14:36,176 --> 00:14:37,945
I'm sorry.
I'm not good.
278
00:14:37,978 --> 00:14:40,414
Yeah.
279
00:14:41,649 --> 00:14:44,118
I'm just gonna
miss her so much.
280
00:14:44,151 --> 00:14:45,919
I just keep playing
that game in my head
281
00:14:45,953 --> 00:14:46,721
of "what if I had called her"
282
00:14:46,755 --> 00:14:48,422
right before
they got in the car?
283
00:14:48,455 --> 00:14:49,691
You know, what if
they hadn't been on the road?
284
00:14:49,724 --> 00:14:52,226
- Josie, you had nothing
to do with this.
285
00:14:52,259 --> 00:14:55,062
Ellie and Aaron...
this is fate.
286
00:14:55,095 --> 00:14:59,199
Destiny,
I don't know what this is.
287
00:14:59,233 --> 00:15:01,301
But you're not
in the math, okay?
288
00:15:03,203 --> 00:15:05,038
Thank you.
289
00:15:08,976 --> 00:15:10,344
Can you excuse me for a sec?
290
00:15:10,377 --> 00:15:12,012
Of course. Go.
291
00:15:16,651 --> 00:15:17,585
Ben?
292
00:15:19,253 --> 00:15:21,188
I'm fine.
293
00:15:25,259 --> 00:15:27,261
Everything
seems to be in order.
294
00:15:27,294 --> 00:15:29,363
Your daughter and her husband
were very organized.
295
00:15:29,396 --> 00:15:30,598
Thank you, Mr. Yates.
296
00:15:30,632 --> 00:15:32,700
So, are there any papers
we need to sign
297
00:15:32,734 --> 00:15:34,636
for legal guardianship
of the grandchildren?
298
00:15:34,669 --> 00:15:36,504
Well, about that...
299
00:15:36,538 --> 00:15:39,707
seems Mr. and Mrs. Gable threw
a bit of a curveball your way.
300
00:15:39,741 --> 00:15:42,176
What...
What kind of curveball?
301
00:15:42,209 --> 00:15:43,645
It turns out, Mr. Wilder,
302
00:15:43,678 --> 00:15:46,346
you and your wife
are not the legal guardians.
303
00:15:48,550 --> 00:15:50,350
So, who is?
304
00:15:51,586 --> 00:15:53,020
You are, Josie.
305
00:15:54,188 --> 00:15:55,989
Ellie chose you.
306
00:15:56,023 --> 00:15:57,224
Me?
307
00:15:59,159 --> 00:16:01,529
W...
308
00:16:01,563 --> 00:16:03,397
Why me? I-I-I...
309
00:16:03,430 --> 00:16:05,165
I live in New York.
310
00:16:05,199 --> 00:16:06,568
I have a job
and an apartment and Tony,
311
00:16:06,601 --> 00:16:08,469
and I... I'm...
312
00:16:08,503 --> 00:16:10,070
No. There...
There must be some mistake.
313
00:16:10,103 --> 00:16:11,639
Josie, you can decline.
314
00:16:11,673 --> 00:16:13,373
Your mother and I
will take care of everything.
315
00:16:13,407 --> 00:16:14,709
Why would Ellie do this?
316
00:16:14,742 --> 00:16:16,410
It was an emotional decision.
317
00:16:16,443 --> 00:16:18,145
I'm sure Ellie never thought
it would actually happen.
318
00:16:18,178 --> 00:16:19,313
Well, nobody ever does, Dad.
319
00:16:21,114 --> 00:16:23,250
The kids'll move in with us.
320
00:16:23,283 --> 00:16:24,218
We'll convert the den.
321
00:16:24,251 --> 00:16:26,186
Oh, I don't know, Pete.
322
00:16:26,220 --> 00:16:28,121
Their lives have been
turned upside down.
323
00:16:28,155 --> 00:16:30,257
Then we'll move
into Ellie and Aaron's place,
324
00:16:30,290 --> 00:16:31,793
temporarily,
325
00:16:31,826 --> 00:16:33,595
and, Jeff, maybe you can
move in for a bit as well.
326
00:16:33,628 --> 00:16:34,796
Yeah. Whatever you need.
327
00:16:34,829 --> 00:16:36,163
You could help your mother
with the kids
328
00:16:36,196 --> 00:16:37,197
while I'm at the restaurant.
329
00:16:37,231 --> 00:16:39,132
My hours
at the start-up are flexible,
330
00:16:39,166 --> 00:16:41,134
so I can do
after school, or...
331
00:16:41,168 --> 00:16:42,570
Great. That way the kids
can keep their routines...
332
00:16:42,604 --> 00:16:44,204
school, friends, basketball.
333
00:16:44,238 --> 00:16:45,138
I'm gonna stay.
334
00:16:46,373 --> 00:16:47,474
Josie...
335
00:16:47,509 --> 00:16:49,376
What? No.
336
00:16:49,409 --> 00:16:52,079
No. No, no, no.
You go back to New York...
337
00:16:52,112 --> 00:16:54,348
to your life,
to your boyfriend...
338
00:16:54,381 --> 00:16:56,149
your accounts.
Don't worry.
339
00:16:56,183 --> 00:16:57,719
We'll see you in a month,
like we planned.
340
00:16:57,752 --> 00:16:59,621
No, Dad.
341
00:16:59,654 --> 00:17:02,322
If this is what Ellie wanted,
then there must be some reason.
342
00:17:02,356 --> 00:17:04,258
She thought I was the right one
to take care of the kids,
343
00:17:04,291 --> 00:17:07,394
so I... I'm gonna do it,
I'm gonna stay.
344
00:17:21,743 --> 00:17:22,744
Hello?
345
00:17:22,777 --> 00:17:25,479
Josie? You blew a fuse.
346
00:17:25,513 --> 00:17:27,447
What...? Whoa.
347
00:17:27,481 --> 00:17:29,483
Dad.
348
00:17:29,517 --> 00:17:30,652
What'd you plug in?
349
00:17:30,685 --> 00:17:31,786
Nothing.
350
00:17:31,819 --> 00:17:34,154
Just... just a hair dryer
351
00:17:34,187 --> 00:17:35,623
and a straightening iron
and a WaterPik, and it's...
352
00:17:37,124 --> 00:17:38,726
It's just a WaterPik.
353
00:17:40,662 --> 00:17:42,162
Hey, yeah, I'm gonna be late.
354
00:17:42,195 --> 00:17:43,798
My alarm didn't go off.
355
00:17:43,831 --> 00:17:45,700
We blew a fuse.
356
00:17:45,733 --> 00:17:48,335
Dad's outside trying
to fix it right now.
357
00:17:48,368 --> 00:17:51,471
Yeah. Yeah,
we figured out the source.
358
00:17:51,506 --> 00:17:52,507
Now?
359
00:17:52,540 --> 00:17:53,508
No!
360
00:17:53,541 --> 00:17:54,809
I'm really sorry, Jeff.
361
00:17:54,842 --> 00:17:56,310
- Now?
- No!
362
00:17:56,343 --> 00:17:57,377
I just didn't know
this old house
363
00:17:57,411 --> 00:17:58,378
couldn't handle my appliances.
364
00:17:58,412 --> 00:17:59,346
Well, what'd you plug in?
365
00:17:59,379 --> 00:18:00,748
A nuclear reactor?
366
00:18:00,782 --> 00:18:03,718
No. Like, a straightening iron,
and stuff.
367
00:18:03,751 --> 00:18:04,519
Look, I never have
this problem at home.
368
00:18:05,553 --> 00:18:06,554
Now?
369
00:18:06,588 --> 00:18:07,722
- Yes!
- Yeah!
370
00:18:07,755 --> 00:18:10,792
Well, you're not at home now,
are you?
371
00:18:10,825 --> 00:18:12,392
I gotta go.
372
00:18:12,426 --> 00:18:14,829
But I will see you later,
Einstein.
373
00:18:14,862 --> 00:18:16,831
Oh, you're hilarious.
Ha-larious!
374
00:18:18,432 --> 00:18:20,334
Here, Dad, I'll help you
with the French toast.
375
00:18:20,367 --> 00:18:21,836
- I've got it.
- You know what, honey?
376
00:18:21,869 --> 00:18:24,672
Why don't you bring this down?
377
00:18:24,706 --> 00:18:26,373
Dad, I'm sorry about the fuse.
378
00:18:26,406 --> 00:18:27,508
I didn't...
379
00:18:27,542 --> 00:18:28,710
No problem.
380
00:18:30,511 --> 00:18:31,713
I can call an electrician
to come and...
381
00:18:31,746 --> 00:18:33,781
I'll take care of it.
382
00:18:33,815 --> 00:18:35,917
No, Dad. I'm gonna
have to be on my own here
383
00:18:35,950 --> 00:18:37,819
at some point
with Ben and Delilah, right?
384
00:18:37,852 --> 00:18:38,620
Let's see how things play out.
385
00:18:40,420 --> 00:18:41,589
What does that mean?
386
00:18:41,623 --> 00:18:43,390
I'll go rustle up your brother.
387
00:18:43,423 --> 00:18:45,359
Ooh, French toast.
388
00:18:45,392 --> 00:18:47,327
Yeah. You have
basketball practice today?
389
00:18:47,361 --> 00:18:49,229
Mm-hmm. And Coach Cooper said
390
00:18:49,262 --> 00:18:50,497
that he might start me
if I work on my jump shot.
391
00:18:50,531 --> 00:18:53,901
Wait. Cooper is...
Cooper's your coach?
392
00:18:53,935 --> 00:18:54,869
Mm-hmm.
Do you guys know each other?
393
00:18:54,902 --> 00:18:56,738
Yeah. I knew him.
394
00:18:56,771 --> 00:18:57,739
Wow.
395
00:18:57,772 --> 00:19:00,240
We went to high school together.
396
00:19:00,273 --> 00:19:02,342
The truth is,
Cooper was her boyfriend.
397
00:19:02,376 --> 00:19:03,343
And there it is.
398
00:19:03,377 --> 00:19:05,278
You and Coach?
399
00:19:05,312 --> 00:19:06,614
Gross.
400
00:19:08,281 --> 00:19:11,251
He was actually very cute!
401
00:19:11,284 --> 00:19:12,720
Now, your Aunt Josie,
on the other hand,
402
00:19:12,754 --> 00:19:14,321
was going through a little bit
of an awkward stage.
403
00:19:14,354 --> 00:19:15,790
Oh, thank you so much, Mom.
404
00:19:17,692 --> 00:19:18,860
What about you?
405
00:19:18,893 --> 00:19:20,695
Do you have any boys
you have crushes on?
406
00:19:20,728 --> 00:19:22,897
Mom said I should wait
until eighth grade.
407
00:19:22,930 --> 00:19:25,232
Oh. Your mom is probably right.
408
00:19:25,265 --> 00:19:27,200
"Was."
409
00:19:27,234 --> 00:19:29,269
She was probably right.
410
00:19:30,972 --> 00:19:32,372
Sorry, Delilah.
I didn't...
411
00:19:34,876 --> 00:19:36,243
What about your brother?
412
00:19:36,276 --> 00:19:38,613
Does he have any romances?
Any crushes?
413
00:19:38,646 --> 00:19:40,915
He likes Lily,
this girl on the upper team.
414
00:19:40,948 --> 00:19:42,684
Zip it, Delilah!
415
00:19:42,717 --> 00:19:45,318
Now, Ben,
that is not very nice.
416
00:19:45,352 --> 00:19:46,554
Hey, Ben, guess what?
417
00:19:46,587 --> 00:19:48,656
Aunt Josie used to go out
with Cooper.
418
00:19:48,690 --> 00:19:50,357
Gross.
419
00:19:50,390 --> 00:19:51,726
Oh, so it's unanimous.
420
00:19:51,759 --> 00:19:53,460
I'm gross.
421
00:19:53,493 --> 00:19:54,862
This bus is leaving.
422
00:19:54,896 --> 00:19:55,897
Oh, I got it, Dad.
I'm gonna take 'em.
423
00:19:55,930 --> 00:19:57,297
I planned on it.
424
00:19:57,330 --> 00:19:58,733
No, it's on the way
to the restaurant.
425
00:19:58,766 --> 00:20:01,536
Okay, then
I'll pick them up after school.
426
00:20:01,569 --> 00:20:02,904
Jeff's got that covered.
427
00:20:02,937 --> 00:20:05,305
Dad, I want to help.
428
00:20:05,338 --> 00:20:06,306
Your mother and I
can handle it. Come on.
429
00:20:06,339 --> 00:20:07,909
Time's a-wastin'.
430
00:20:13,781 --> 00:20:15,550
Don't feel bad, Jo.
431
00:20:15,583 --> 00:20:17,484
You know,
people show they're hurting
432
00:20:17,518 --> 00:20:18,820
in different ways,
433
00:20:18,853 --> 00:20:21,556
and your dad does not do
vulnerable,
434
00:20:21,589 --> 00:20:25,358
so he comes across sometimes
as, I don't know, gruff.
435
00:20:25,392 --> 00:20:27,795
Yeah, but I feel like
he just doesn't want me around.
436
00:20:27,829 --> 00:20:29,396
Oh, of course, he does.
437
00:20:29,429 --> 00:20:30,732
More than you know.
438
00:20:30,765 --> 00:20:32,600
It's just that
when your dad's in pain,
439
00:20:32,633 --> 00:20:35,335
he needs to take control.
440
00:20:35,368 --> 00:20:38,305
He needs to turn to things
that he can count on.
441
00:20:38,338 --> 00:20:39,540
Yeah, which is why
I want to help.
442
00:20:39,574 --> 00:20:40,307
I mean, what does he think?
443
00:20:40,340 --> 00:20:41,709
I'm just gonna go
back to New York
444
00:20:41,743 --> 00:20:42,977
when things get hard?
445
00:20:43,010 --> 00:20:44,545
Mm. Can you blame him?
446
00:20:44,579 --> 00:20:45,980
What do you mean?
447
00:20:46,013 --> 00:20:47,949
You have always been
our go-getter.
448
00:20:47,982 --> 00:20:48,850
Ever since you were little,
449
00:20:48,883 --> 00:20:50,484
you would make
all these lists of things
450
00:20:50,518 --> 00:20:51,919
you wanted to accomplish,
451
00:20:51,953 --> 00:20:54,689
and we are very proud
that you have reached them all.
452
00:20:54,722 --> 00:20:56,557
Which is why I know
I can be the kids' guardian
453
00:20:56,591 --> 00:20:57,592
and do what Ellie wanted.
454
00:20:57,625 --> 00:20:59,727
But is it what you want to do?
455
00:20:59,761 --> 00:21:03,497
Because being the kids' guardian
isn't a part-time job.
456
00:21:03,531 --> 00:21:05,298
I know.
457
00:21:05,332 --> 00:21:06,968
Okay.
458
00:21:07,001 --> 00:21:07,935
Josie Wilder!
459
00:21:07,969 --> 00:21:10,538
Nate! Hey!
460
00:21:10,571 --> 00:21:12,039
Look at you,
in a coat and tie.
461
00:21:12,073 --> 00:21:13,908
Comes with the job.
462
00:21:13,941 --> 00:21:14,942
He's the kids' pediatrician.
463
00:21:14,976 --> 00:21:16,343
Aw.
464
00:21:16,376 --> 00:21:17,512
I was hoping
you followed your dream
465
00:21:17,545 --> 00:21:18,579
of becoming a magician.
466
00:21:18,613 --> 00:21:20,581
Oh, well, I think you'll find
467
00:21:20,615 --> 00:21:23,651
I've still got some tricks
up the proverbial sleeve.
468
00:21:23,684 --> 00:21:25,887
Still "Nate the Great."
469
00:21:27,688 --> 00:21:28,956
I also just want to say
470
00:21:28,990 --> 00:21:31,526
that I'm sorry for your loss,
both of you.
471
00:21:31,559 --> 00:21:32,860
Thank you.
472
00:21:32,894 --> 00:21:34,327
That is very sweet of you, Nate.
473
00:21:34,361 --> 00:21:35,630
Yeah. It's good to see you.
474
00:21:35,663 --> 00:21:38,398
Yeah. You too, Josie.
475
00:21:38,431 --> 00:21:40,868
Looks like Josie Wilder
has a thing for my guys.
476
00:21:40,902 --> 00:21:42,937
Oh, Molly Mills.
477
00:21:42,970 --> 00:21:44,471
First, you steal Cooper
junior year,
478
00:21:44,505 --> 00:21:47,008
now you have your arms
wrapped around Nate.
479
00:21:47,041 --> 00:21:48,009
Jo wasn't trying
to steal me, Moll.
480
00:21:48,042 --> 00:21:49,677
She's just kidding.
481
00:21:49,710 --> 00:21:50,878
T-Tell him you're kidding.
482
00:21:50,912 --> 00:21:52,445
Oh, of course, I am.
483
00:21:52,479 --> 00:21:54,649
Besides, I locked this guy down
two years ago,
484
00:21:54,682 --> 00:21:55,983
and now
we're practically engaged.
485
00:21:56,017 --> 00:21:57,350
Right, Nate?
486
00:21:57,384 --> 00:21:58,586
Excuse me.
487
00:21:58,619 --> 00:22:01,488
You guys are...
are together now?
488
00:22:01,522 --> 00:22:02,957
That's amazing...
and surprising!
489
00:22:02,990 --> 00:22:04,424
You barely talked
during high school.
490
00:22:04,457 --> 00:22:06,527
A lot has happened
since you left New Hope.
491
00:22:06,561 --> 00:22:08,863
Yeah, it has.
492
00:22:08,896 --> 00:22:12,533
Yeah. Uh, anyway, Jo,
how long are you in town?
493
00:22:12,567 --> 00:22:15,069
Uh...
494
00:22:15,102 --> 00:22:17,605
Ellie and Aaron actually
made me the kids' guardian.
495
00:22:17,638 --> 00:22:19,372
You?
496
00:22:19,406 --> 00:22:20,541
Wow.
497
00:22:20,575 --> 00:22:22,375
That's... a lot.
498
00:22:22,409 --> 00:22:24,477
Yeah, it is.
499
00:22:24,512 --> 00:22:26,814
You know, we're working it out.
We're figuring it out.
500
00:22:26,848 --> 00:22:28,616
I know you're probably
not much of a kid person, so.
501
00:22:28,649 --> 00:22:29,917
What?
502
00:22:29,951 --> 00:22:31,384
Ahem.
503
00:22:31,418 --> 00:22:34,689
Yeah, I've only got
an hour for lunch, Moll.
504
00:22:34,722 --> 00:22:36,057
It was really good
to see you, Jo.
505
00:22:36,090 --> 00:22:36,924
Good to see you too.
506
00:22:36,958 --> 00:22:37,992
Maybe I'll see you guys
around town.
507
00:22:38,025 --> 00:22:39,359
- Bye.
- Bye.
508
00:22:41,195 --> 00:22:43,931
It's nice to know some things,
like Molly, never change.
509
00:22:43,965 --> 00:22:45,398
Mm-hmm.
510
00:22:45,432 --> 00:22:48,035
Well, that was Delilah.
511
00:22:48,069 --> 00:22:51,005
She's finally back at school,
and she forgot her lunch.
512
00:22:51,038 --> 00:22:52,640
- Just like Ellie.
- Just like her mother.
513
00:22:56,544 --> 00:22:58,512
I'm... I'll, uh... I'm gonna
go run to the school and...
514
00:22:58,546 --> 00:22:59,981
No, Mom. I'll do it.
515
00:23:00,014 --> 00:23:01,481
Let me do it.
516
00:23:01,515 --> 00:23:03,618
I'll grab something
and I'll bring it to her.
517
00:23:03,651 --> 00:23:04,785
I'm just gonna
give your dad a call,
518
00:23:04,819 --> 00:23:06,888
just in case he does...
519
00:23:09,757 --> 00:23:12,193
This is...
520
00:23:12,226 --> 00:23:13,828
This was Ellie's phone.
521
00:23:13,861 --> 00:23:14,862
It was, um...
522
00:23:14,896 --> 00:23:17,464
It was in the car.
523
00:23:17,497 --> 00:23:19,700
I don't know what to do with it.
524
00:23:19,734 --> 00:23:23,137
It just has all of her playlists
and all of her pictures.
525
00:23:26,841 --> 00:23:28,175
Here.
526
00:23:52,499 --> 00:23:54,568
This is Tony.
You know what to do.
527
00:23:54,602 --> 00:23:56,837
Hey. I'm sorry
we keep missing each other.
528
00:23:56,871 --> 00:23:58,205
You're probably at work.
529
00:23:58,239 --> 00:23:59,907
Listen.
530
00:23:59,941 --> 00:24:02,143
I don't know exactly when
I'm coming back to New York.
531
00:24:02,176 --> 00:24:03,476
Things are...
532
00:24:03,511 --> 00:24:05,513
I-I... I just need to be here,
533
00:24:05,546 --> 00:24:07,915
so, uh,
give me a call when you can.
534
00:24:07,949 --> 00:24:09,850
We should talk.
535
00:24:13,554 --> 00:24:14,789
Yeah, Wednesday sounds good.
536
00:24:14,822 --> 00:24:16,090
I think I have practice
on Thursdays,
537
00:24:16,123 --> 00:24:17,525
so I don't know
if I can make Thursday.
538
00:24:17,558 --> 00:24:18,491
See you, guys.
539
00:24:18,526 --> 00:24:19,660
Aunt Josie?
540
00:24:19,694 --> 00:24:20,928
You forgot something.
541
00:24:20,962 --> 00:24:22,196
You got my lunch?
542
00:24:22,229 --> 00:24:23,531
Of course, kiddo.
543
00:24:23,564 --> 00:24:24,899
Door-to-door service
with a smile.
544
00:24:24,932 --> 00:24:26,233
Thanks, Aunt Josie.
545
00:24:26,267 --> 00:24:28,636
Of course.
546
00:24:28,669 --> 00:24:29,637
I've got to get back to class.
547
00:24:29,670 --> 00:24:31,005
Have a good day, okay?
548
00:24:31,038 --> 00:24:32,773
And I'll pick
you and Ben up at 4:00.
549
00:24:32,807 --> 00:24:33,708
Okay. Thanks, Aunt Josie.
550
00:24:55,129 --> 00:24:57,832
Still trying to win that game
against High Point?
551
00:24:57,865 --> 00:24:59,834
That was a very long time ago.
552
00:24:59,867 --> 00:25:01,602
I'm totally over that.
553
00:25:01,635 --> 00:25:03,237
Even though
I work in the same gym,
554
00:25:03,270 --> 00:25:06,707
stare at the same net
every single day of my life.
555
00:25:06,741 --> 00:25:07,675
Yeah, it's killing me.
556
00:25:07,708 --> 00:25:08,909
Aw.
557
00:25:08,943 --> 00:25:10,144
I was just
bringing Delilah her lunch.
558
00:25:10,177 --> 00:25:11,579
That's very nice.
559
00:25:12,947 --> 00:25:14,982
Word is you're staying in town
for a while.
560
00:25:15,016 --> 00:25:16,550
"Word" meaning Molly?
561
00:25:16,584 --> 00:25:17,885
Molly. Yeah.
562
00:25:17,918 --> 00:25:18,986
Well, she hasn't changed a bit.
563
00:25:19,020 --> 00:25:21,022
No, not one bit.
564
00:25:21,055 --> 00:25:23,157
There really are
no secrets in this town.
565
00:25:23,190 --> 00:25:24,225
Not a one.
566
00:25:24,258 --> 00:25:25,793
Huh.
567
00:25:27,695 --> 00:25:29,764
So how are things?
568
00:25:29,797 --> 00:25:31,899
We're trying
to figure things out, you know.
569
00:25:31,932 --> 00:25:34,635
I just... I just know I want
to do what's best for the kids.
570
00:25:34,668 --> 00:25:35,970
- Mm.
- And they need me here.
571
00:25:36,003 --> 00:25:38,539
It's nice to have you
back home.
572
00:25:40,775 --> 00:25:41,942
It's good to see you.
573
00:25:44,945 --> 00:25:46,113
I gotta go.
574
00:25:46,147 --> 00:25:47,815
I got a... I got a meeting
back at the house.
575
00:25:47,848 --> 00:25:50,885
Yeah, I got a meeting, too.
It's just with short people.
576
00:25:57,792 --> 00:25:59,060
Better work on that shot
577
00:25:59,093 --> 00:26:00,795
if we're ever
gonna beat High Point.
578
00:26:02,196 --> 00:26:04,098
Ouch.
579
00:26:06,667 --> 00:26:08,202
Who invited you guys?
580
00:26:08,235 --> 00:26:10,137
Can't you see I'm busy?
581
00:26:10,171 --> 00:26:11,572
You guys grab the balls.
582
00:26:15,976 --> 00:26:17,044
The color palette on the label
suggests
583
00:26:17,078 --> 00:26:19,213
the water's European heritage...
584
00:26:19,246 --> 00:26:23,317
the clean, cool azure blue
of Czech springs.
585
00:26:23,350 --> 00:26:25,119
VodaSpring.
586
00:26:27,321 --> 00:26:28,656
Ah, brilliant.
587
00:26:28,689 --> 00:26:29,990
It is perfection.
588
00:26:30,024 --> 00:26:31,092
Thank you, Victor.
589
00:26:31,125 --> 00:26:33,794
What's the price point?
590
00:26:33,828 --> 00:26:36,030
Uh, my team's research
suggests at least a 20% mark-up.
591
00:26:36,063 --> 00:26:37,331
The water market
592
00:26:37,364 --> 00:26:38,766
is saturated...
593
00:26:40,134 --> 00:26:42,636
...with domestic
and Nordic brands,
594
00:26:42,670 --> 00:26:44,772
but the Czech branding
is an untapped resource.
595
00:26:44,805 --> 00:26:46,974
I like it.
You're a keeper.
596
00:26:47,007 --> 00:26:48,409
Great.
597
00:26:48,442 --> 00:26:50,911
Tell me more
about the TV campaign.
598
00:26:50,945 --> 00:26:52,913
Yes, of course.
599
00:26:52,947 --> 00:26:55,049
The, uh...
the TV campaign.
600
00:26:55,082 --> 00:26:56,951
Um... right.
601
00:26:56,984 --> 00:26:58,652
Let's run it!
602
00:26:58,686 --> 00:27:01,021
Stay busy! Stay fast! Eyes up!
603
00:27:01,055 --> 00:27:02,056
Take your time, Delilah.
604
00:27:02,089 --> 00:27:03,924
Shoot it up!
605
00:27:04,992 --> 00:27:06,260
Oh, so close!
606
00:27:06,293 --> 00:27:07,628
That's practice.
607
00:27:10,231 --> 00:27:12,700
Delilah, come here.
608
00:27:12,733 --> 00:27:13,767
I want to ask you a question.
609
00:27:15,169 --> 00:27:17,204
You know someone
named Hakeem Olajuwon?
610
00:27:17,238 --> 00:27:19,106
- No.
- I'm gonna spell it for you
611
00:27:19,140 --> 00:27:21,275
and you're gonna look it up
on YouTubes, all right?
612
00:27:21,308 --> 00:27:23,144
He's got the best footwork
in the game.
613
00:27:23,177 --> 00:27:25,012
I think it'll help you out.
Hey, Ben, you got five minutes?
614
00:27:25,045 --> 00:27:26,347
- Sure.
- My man.
615
00:27:26,380 --> 00:27:27,715
I'm gonna show you a drop step.
Come here.
616
00:27:31,252 --> 00:27:33,053
- Hi, Lily.
- Hey.
617
00:27:36,323 --> 00:27:38,292
Sorry about your parents.
618
00:27:39,860 --> 00:27:41,395
Yep.
619
00:27:45,299 --> 00:27:47,835
Well, I've got practice, so...
620
00:27:47,868 --> 00:27:49,270
I'll see you around.
621
00:27:49,303 --> 00:27:52,940
Wait. Um, my band is...
622
00:27:52,973 --> 00:27:55,209
I mean, this band I'm in,
it's...
623
00:27:55,242 --> 00:27:57,778
I mean, we're playing
tomorrow night,
624
00:27:57,811 --> 00:28:00,080
here, a-at the gym,
so if you want to come...
625
00:28:00,114 --> 00:28:01,182
or not...
626
00:28:01,215 --> 00:28:02,016
I mean, you don't have to.
627
00:28:02,049 --> 00:28:03,184
Cool.
628
00:28:03,217 --> 00:28:05,853
I didn't know your band
was playing,
629
00:28:05,886 --> 00:28:06,954
but I'm totally coming.
630
00:28:06,987 --> 00:28:08,322
Cool.
631
00:28:12,293 --> 00:28:13,861
"Cool"?
632
00:28:13,894 --> 00:28:16,230
Was that sort of loser-ish?
633
00:28:16,263 --> 00:28:19,266
Well, I mean, for anybody else?
Totally.
634
00:28:19,300 --> 00:28:20,868
But for you?
635
00:28:20,901 --> 00:28:21,902
It was pure genius.
636
00:28:21,936 --> 00:28:23,470
Come on.
637
00:28:23,505 --> 00:28:24,805
Aunt Josie's
picking us up today.
638
00:28:26,473 --> 00:28:28,242
She's almost a half-hour late.
639
00:28:28,275 --> 00:28:29,977
Give her more time.
640
00:28:30,010 --> 00:28:31,912
Aunt Josie said that she wanted
to pick us up, and that...
641
00:28:31,946 --> 00:28:32,947
And she forgot
or got too busy or...
642
00:28:32,980 --> 00:28:34,014
She'll come!
643
00:28:34,048 --> 00:28:36,817
I'm calling Grandma.
644
00:28:36,850 --> 00:28:39,220
The spot ends with the mythical
double-tailed lion,
645
00:28:39,253 --> 00:28:41,088
the Czech Republic's
national animal,
646
00:28:41,121 --> 00:28:42,957
posed in front of
a bed of roses.
647
00:28:42,990 --> 00:28:44,124
Great job, Josie.
648
00:28:44,158 --> 00:28:45,292
So thank you for...
649
00:28:45,326 --> 00:28:47,061
Let's talk rollout.
650
00:28:47,094 --> 00:28:49,330
Oh, that is,
if your hotshot VP
651
00:28:49,363 --> 00:28:50,831
- can spare the time.
- Mm-hmm.
652
00:28:50,864 --> 00:28:52,399
I... I'm sorry.
I actually can't.
653
00:28:52,433 --> 00:28:54,168
Uh, Josie, we've...
654
00:28:54,201 --> 00:28:55,202
You know what?
I'm already late
655
00:28:55,236 --> 00:28:56,403
to pick up my niece and nephew.
656
00:28:56,437 --> 00:28:58,372
I'm so sorry,
but I'll have to reschedule.
657
00:29:05,045 --> 00:29:06,347
So, Grandpa,
658
00:29:06,380 --> 00:29:08,015
people can just place
their orders online,
659
00:29:08,048 --> 00:29:09,950
and then someone else
picks the food up
660
00:29:09,984 --> 00:29:11,285
and delivers it.
661
00:29:11,318 --> 00:29:12,453
All you have to do
is register the restaurant.
662
00:29:12,486 --> 00:29:13,988
This has always been a place
663
00:29:14,021 --> 00:29:16,490
where people get together,
say hello over a meal,
664
00:29:16,524 --> 00:29:17,858
and that's how
it's going to stay.
665
00:29:17,891 --> 00:29:19,561
Thank goodness.
I'm so sorry.
666
00:29:19,594 --> 00:29:20,961
I went to the school.
I must've just missed you.
667
00:29:20,995 --> 00:29:22,496
It's okay, honey.
668
00:29:22,530 --> 00:29:24,431
I'm so sorry.
669
00:29:24,465 --> 00:29:26,066
Did you forget us?
670
00:29:26,100 --> 00:29:27,201
No! No, no, no. I was just
stuck on a call, and...
671
00:29:27,234 --> 00:29:29,003
You got too busy.
672
00:29:29,036 --> 00:29:32,206
Josie, if you can't
handle the responsibility...
673
00:29:32,239 --> 00:29:33,508
No, Dad. I was just on with
a really demanding client
674
00:29:33,541 --> 00:29:34,908
from the city.
675
00:29:34,942 --> 00:29:36,076
But I jumped off
before it was even over...
676
00:29:36,110 --> 00:29:37,011
You say "the city"
like you think
677
00:29:37,044 --> 00:29:38,912
New York is the only place
that matters.
678
00:29:38,946 --> 00:29:40,047
- Okay, that's enough.
- Ben, cut it out.
679
00:29:41,849 --> 00:29:43,417
Everyone ready to go?
680
00:29:51,859 --> 00:29:53,494
That went... great.
681
00:29:53,528 --> 00:29:55,863
Look. I do not want you
to beat yourself up
682
00:29:55,896 --> 00:29:57,532
about this, all right?
683
00:29:57,565 --> 00:30:00,602
I was late for school pick-up
more times than I can count.
684
00:30:00,635 --> 00:30:03,937
It's just that Dad finally
lets me do something,
685
00:30:03,971 --> 00:30:05,105
and I screw it up.
686
00:30:05,139 --> 00:30:06,440
No.
687
00:30:06,473 --> 00:30:08,242
The minute
you stop making mistakes
688
00:30:08,275 --> 00:30:10,277
is when you stop trying.
689
00:30:10,311 --> 00:30:12,146
Kind of like this.
690
00:30:12,179 --> 00:30:14,516
You stopped trying.
You're wearing pajama bottoms.
691
00:30:14,549 --> 00:30:16,383
What? The meetings
are on video.
692
00:30:16,417 --> 00:30:17,418
They only see from here up.
693
00:30:20,522 --> 00:30:23,891
Ugh. What was Ellie thinking,
making me their guardian?
694
00:30:23,924 --> 00:30:25,627
We are gonna figure that out
together,
695
00:30:25,660 --> 00:30:27,595
as a family.
696
00:30:27,629 --> 00:30:30,264
In the meantime,
let's get the kids home,
697
00:30:30,297 --> 00:30:32,299
and you in grown-up clothes.
698
00:30:32,333 --> 00:30:34,536
Mm-hmm.
699
00:31:17,344 --> 00:31:18,345
Oh, no!
700
00:31:18,379 --> 00:31:20,381
Oh, no! Uh...
701
00:31:20,414 --> 00:31:22,116
Whoa, whoa.
What the heck are you doing?
702
00:31:22,149 --> 00:31:23,651
Uh, making breakfast.
What does it look like?
703
00:31:23,685 --> 00:31:25,352
Burning down the house.
704
00:31:27,054 --> 00:31:29,557
Hey. Hey, sorry, man.
I got to call you back.
705
00:31:29,591 --> 00:31:31,458
I'm putting out
a few fires over here.
706
00:31:31,492 --> 00:31:33,026
So, yeah, why don't you just
run the numbers
707
00:31:33,060 --> 00:31:35,129
and see if it makes sense?
Okay. 'Kay, bye.
708
00:31:35,162 --> 00:31:36,564
Thank you.
709
00:31:36,598 --> 00:31:38,666
Yeah, of course, but what,
you don't do
710
00:31:38,700 --> 00:31:40,367
a lot of cooking
up there in New York?
711
00:31:40,401 --> 00:31:41,636
No. I'm more of
712
00:31:41,669 --> 00:31:44,071
a takeout/make-a-reservation
type of a gal.
713
00:31:44,104 --> 00:31:45,507
Was that about work?
714
00:31:45,540 --> 00:31:46,708
Yeah, it was.
715
00:31:46,741 --> 00:31:49,009
What? Were you listening
to my phone call?
716
00:31:49,042 --> 00:31:50,377
Listen, if you need
help with anything,
717
00:31:50,411 --> 00:31:53,013
I mean, I've advised
a few start-ups.
718
00:31:53,046 --> 00:31:55,115
No, we're good.
Thank you, honestly.
719
00:31:55,149 --> 00:31:57,951
Besides, if anyone could use
some help around here,
720
00:31:57,985 --> 00:31:59,219
it's you.
721
00:31:59,253 --> 00:32:00,387
Hey.
722
00:32:00,421 --> 00:32:01,388
I love you, Jojo.
723
00:32:01,422 --> 00:32:02,657
Love you, too.
724
00:32:04,726 --> 00:32:06,460
All right. Let's...
try this again.
725
00:32:09,496 --> 00:32:12,266
Uh, did we all say thank you
to Aunt Josie
726
00:32:12,299 --> 00:32:13,500
for making breakfast?
727
00:32:13,535 --> 00:32:14,702
- Thanks.
- Thank you.
728
00:32:14,736 --> 00:32:16,470
Jeff said
729
00:32:16,504 --> 00:32:17,639
he almost had to call
the fire department
730
00:32:17,672 --> 00:32:18,606
this morning.
731
00:32:18,640 --> 00:32:20,107
Mm.
732
00:32:20,140 --> 00:32:21,609
Yeah, that seems to be
my specialty, Dad...
733
00:32:21,643 --> 00:32:24,646
four-alarm eggs and bacon.
734
00:32:24,679 --> 00:32:27,114
So, Ben, what time
is the concert tonight?
735
00:32:27,147 --> 00:32:28,616
You're not all coming.
736
00:32:28,650 --> 00:32:30,618
I mean, yeah, of course.
737
00:32:30,652 --> 00:32:32,453
Your mom and dad always
went to your concerts.
738
00:32:32,486 --> 00:32:35,389
They're not here anymore.
739
00:32:35,422 --> 00:32:37,525
Maybe Ben just wants to be
alone with his new girlfriend.
740
00:32:37,559 --> 00:32:39,426
Don't be such a jerk!
741
00:32:39,460 --> 00:32:41,161
Hey, no name-calling!
742
00:32:42,597 --> 00:32:44,198
Come on, Delilah.
743
00:32:44,231 --> 00:32:45,667
Your mom didn't raise you
to tease him like that.
744
00:32:45,700 --> 00:32:46,668
Go apologize.
745
00:32:46,701 --> 00:32:47,702
No.
746
00:32:47,735 --> 00:32:49,403
Delilah!
747
00:32:49,436 --> 00:32:52,239
She's not my mom!
She's not anyone's mom!
748
00:32:56,644 --> 00:32:58,278
Excuse me.
749
00:33:05,419 --> 00:33:08,188
Cooper, you have no idea
how happy I am you just called.
750
00:33:08,222 --> 00:33:09,757
Wish all my friends would
answer the phone like that.
751
00:33:09,791 --> 00:33:11,358
You okay?
752
00:33:11,391 --> 00:33:13,460
Yeah. Every...
everything's fine.
753
00:33:13,494 --> 00:33:15,162
Your words say "fine,"
but your tone says "lousy."
754
00:33:15,195 --> 00:33:16,196
What's wrong?
755
00:33:16,230 --> 00:33:17,665
Oh, I don't know.
756
00:33:17,699 --> 00:33:21,603
I just burned breakfast again,
I upset both of the kids,
757
00:33:21,636 --> 00:33:23,805
I blew out I don't know
how many fuses in the house,
758
00:33:23,838 --> 00:33:26,173
and I walked out on a meeting
with a really important client.
759
00:33:26,206 --> 00:33:27,407
So you're having a good day.
760
00:33:27,441 --> 00:33:29,476
Yeah, no, things are great.
Going just great.
761
00:33:29,511 --> 00:33:31,144
Let me guess.
762
00:33:31,178 --> 00:33:32,780
You're rubbing your temple
763
00:33:32,814 --> 00:33:34,582
in tiny little circles
right about now.
764
00:33:34,616 --> 00:33:35,717
No.
765
00:33:35,750 --> 00:33:37,184
Maybe.
766
00:33:37,217 --> 00:33:38,586
How did you know that?
767
00:33:38,620 --> 00:33:40,053
That's what you do
when you're stressed.
768
00:33:40,087 --> 00:33:41,556
It's your thing.
769
00:33:41,589 --> 00:33:43,090
I don't have a thing.
770
00:33:43,123 --> 00:33:44,592
Oh, you certainly do
have a thing.
771
00:33:44,626 --> 00:33:46,426
Everybody's got a thing.
772
00:33:48,161 --> 00:33:50,230
My two cents,
for what it's worth...
773
00:33:50,264 --> 00:33:54,101
which is probably
about two cents...
774
00:33:54,134 --> 00:33:56,771
you're going through
a lot right now,
775
00:33:56,804 --> 00:33:58,673
by anyone's standards,
776
00:33:58,706 --> 00:34:01,609
and you also just got back.
777
00:34:01,643 --> 00:34:03,511
Maybe you cut yourself a break.
778
00:34:03,545 --> 00:34:05,680
I wish I knew how.
779
00:34:05,713 --> 00:34:07,582
I don't know
what I'm doing, Cooper.
780
00:34:07,615 --> 00:34:10,350
I feel like I'm messing up
as a parent
781
00:34:10,384 --> 00:34:11,686
and a sister
and a daughter here,
782
00:34:11,719 --> 00:34:13,420
and I'm dropping the ball
783
00:34:13,453 --> 00:34:15,322
on my fake European water
account in New York.
784
00:34:15,355 --> 00:34:17,291
"Fake European water"?
785
00:34:17,324 --> 00:34:20,227
There's three words you don't
hear together every day.
786
00:34:20,260 --> 00:34:22,597
I know. Tell me about it.
787
00:34:22,630 --> 00:34:24,566
Oh, you called me,
and I just piled on.
788
00:34:24,599 --> 00:34:26,133
I'm sorry.
789
00:34:26,166 --> 00:34:27,735
What'd you want to talk about?
790
00:34:27,769 --> 00:34:30,337
Ben's got a concert tonight.
Are you going?
791
00:34:30,370 --> 00:34:32,406
Well, Ben doesn't
actually want me there,
792
00:34:32,439 --> 00:34:34,474
but he also doesn't
have a choice,
793
00:34:34,509 --> 00:34:36,410
so, yeah, I'm going.
794
00:34:36,443 --> 00:34:38,178
Are you?
795
00:34:38,211 --> 00:34:39,614
Yes, ma'am, I am.
796
00:34:41,315 --> 00:34:42,750
Save a dance
for an old friend?
797
00:34:42,784 --> 00:34:45,118
I'll save you two.
798
00:34:45,152 --> 00:34:46,788
I like that.
799
00:34:49,657 --> 00:34:51,325
Hmph.
800
00:34:51,358 --> 00:34:53,895
Well, she's trying, Pete.
801
00:34:53,928 --> 00:34:56,296
This is all so new to her,
802
00:34:56,330 --> 00:34:58,700
so if she's not as good
with the kids as Ellie was,
803
00:34:58,733 --> 00:35:01,168
we just need to give her time.
804
00:35:01,201 --> 00:35:03,705
I give her
another month tops, Kate.
805
00:35:03,738 --> 00:35:07,307
Then she's back to New York,
living the life she wants.
806
00:35:29,229 --> 00:35:30,865
So, you're going from concerts
at Madison Square Garden
807
00:35:30,898 --> 00:35:32,432
to this.
808
00:35:32,466 --> 00:35:33,868
Pretty different, huh?
809
00:35:33,901 --> 00:35:35,570
Yeah. I mean,
the Garden's great,
810
00:35:35,603 --> 00:35:37,471
but this has its own charm,
811
00:35:37,505 --> 00:35:39,439
and the floors are less sticky.
812
00:35:39,473 --> 00:35:40,675
This reminds me of the band
813
00:35:40,708 --> 00:35:42,242
Cooper and I had
back in the 11th grade.
814
00:35:42,275 --> 00:35:45,747
I'm sorry,
but you guys were awful.
815
00:35:45,780 --> 00:35:47,214
- Did you ever hear us?
- Shockingly,
816
00:35:47,247 --> 00:35:48,348
I'd have to agree with Josie.
817
00:35:48,382 --> 00:35:49,884
You were awful.
818
00:35:49,917 --> 00:35:51,686
You did hear us.
819
00:35:55,590 --> 00:35:58,458
So what's it like for you,
being a mom?
820
00:35:58,492 --> 00:36:00,862
Must be so hard.
821
00:36:00,895 --> 00:36:04,398
Well, I mean,
no one can replace their mom,
822
00:36:04,431 --> 00:36:06,500
but, uh, I'm their aunt
and their guardian,
823
00:36:06,534 --> 00:36:08,603
and you know what, Molly?
I think I'm pretty good at it.
824
00:36:08,636 --> 00:36:10,203
Yeah.
825
00:36:10,237 --> 00:36:11,606
Hey, Delilah.
826
00:36:11,639 --> 00:36:13,206
Hey, come hang out with us.
827
00:36:13,240 --> 00:36:15,510
For the record, Aunt Josie,
you're the worst!
828
00:36:17,477 --> 00:36:20,247
You're right.
I see you're really good at it.
829
00:36:21,481 --> 00:36:23,316
Excuse me.
830
00:36:36,864 --> 00:36:38,866
What's going on, kiddo?
831
00:36:40,300 --> 00:36:41,869
I don't know why I said that.
832
00:36:43,538 --> 00:36:45,606
Look, I'm...
I'm trying my best,
833
00:36:45,640 --> 00:36:48,576
and I'm probably gonna
make a lot of mistakes,
834
00:36:48,609 --> 00:36:50,343
but you can talk to me
about anything.
835
00:36:52,412 --> 00:36:53,915
It's just...
836
00:36:53,948 --> 00:36:57,451
when you brought up my mom
at breakfast,
837
00:36:57,484 --> 00:37:00,220
I got mad or something.
838
00:37:01,455 --> 00:37:03,658
Yeah. I get it.
839
00:37:03,691 --> 00:37:05,560
When people bring up my sister,
840
00:37:05,593 --> 00:37:07,595
even when
they're trying to be nice,
841
00:37:07,628 --> 00:37:10,363
I get kind of
"mad or something" too.
842
00:37:12,332 --> 00:37:14,234
When is that going away?
843
00:37:15,570 --> 00:37:16,971
I don't know.
844
00:37:17,004 --> 00:37:18,338
Probably sooner than we think.
845
00:37:19,907 --> 00:37:22,710
But missing Mom and Dad...
846
00:37:22,744 --> 00:37:24,746
when is that going away?
847
00:37:25,847 --> 00:37:26,748
Hopefully never.
848
00:37:28,683 --> 00:37:32,854
I'll never stop missing
my sister or your dad...
849
00:37:32,887 --> 00:37:34,756
and I think it's gonna hurt
for a long time.
850
00:37:36,090 --> 00:37:37,692
But you know what?
851
00:37:37,725 --> 00:37:40,061
I really think the memories
that make us cry now,
852
00:37:40,094 --> 00:37:43,430
I think, one day...
853
00:37:43,463 --> 00:37:46,534
I think, one day,
they're gonna make you smile
854
00:37:46,567 --> 00:37:48,368
because you got to make
those memories
855
00:37:48,401 --> 00:37:49,871
with your mom and dad,
Delilah.
856
00:37:49,904 --> 00:37:51,371
Those are yours,
857
00:37:51,404 --> 00:37:53,508
and they are always
gonna be with you.
858
00:37:55,042 --> 00:37:57,444
I don't want
to smile about it now.
859
00:37:57,477 --> 00:37:59,080
And you don't have to.
860
00:37:59,113 --> 00:38:01,616
You don't have to.
861
00:38:01,649 --> 00:38:05,352
You feel exactly
what you want to feel.
862
00:38:05,385 --> 00:38:06,821
And I am always here for you.
863
00:38:09,489 --> 00:38:11,826
I'm sorry
I called you the worst.
864
00:38:11,859 --> 00:38:13,060
It's not your fault
865
00:38:13,094 --> 00:38:14,996
you haven't figured out
how to be a mom yet.
866
00:38:15,029 --> 00:38:16,731
I'm trying.
867
00:38:16,764 --> 00:38:18,398
I know.
868
00:38:18,431 --> 00:38:20,802
You're actually
kinda okay at it.
869
00:38:22,469 --> 00:38:24,939
You want to go back
and listen to Ben's band now?
870
00:38:24,972 --> 00:38:26,507
Yeah. I mean,
that's why we came, right?
871
00:38:28,109 --> 00:38:29,610
Come here.
872
00:38:29,644 --> 00:38:31,344
Aw.
873
00:38:31,378 --> 00:38:32,445
It's gonna be okay.
874
00:38:34,582 --> 00:38:35,850
Let's go have some fun.
875
00:38:35,883 --> 00:38:38,686
Okay.
876
00:38:44,025 --> 00:38:46,794
Whoo! Yeah!
877
00:38:46,828 --> 00:38:48,129
Way to go! Whoo!
878
00:38:50,832 --> 00:38:54,068
Well, aren't you just
the spittin' image of lovely.
879
00:38:54,101 --> 00:38:55,903
- Aw.
- And the hair...
880
00:38:55,937 --> 00:38:57,705
tch!
881
00:38:57,738 --> 00:38:59,807
My dad calls it
"low voltage."
882
00:38:59,841 --> 00:39:01,441
I prefer to call it
"au naturel."
883
00:39:05,478 --> 00:39:07,380
They're playing our song.
884
00:39:07,414 --> 00:39:09,150
Yes, they are.
885
00:39:09,183 --> 00:39:11,384
Okay, I may have
put in a request.
886
00:39:13,087 --> 00:39:14,822
Are we junior high dancing,
or adult dancing?
887
00:39:14,856 --> 00:39:16,489
- Junior high.
- Oh, good choice.
888
00:39:16,524 --> 00:39:18,092
Good choice.
889
00:39:18,125 --> 00:39:19,459
Uh, a little low on the hands.
890
00:39:19,492 --> 00:39:20,427
- Oh. Yes, ma'am.
- Thank you, sir.
891
00:39:20,460 --> 00:39:21,095
Yeah, I apologize.
892
00:39:22,697 --> 00:39:24,497
They played this
893
00:39:24,532 --> 00:39:26,667
right after they crowned you
Prom King.
894
00:39:26,701 --> 00:39:28,501
And you were Queen.
895
00:39:28,536 --> 00:39:30,470
Oh, I was just
riding your coat tails.
896
00:39:30,504 --> 00:39:32,907
You don't believe that
for one second.
897
00:39:34,675 --> 00:39:38,512
It does take me back to prom,
being here, doesn't it?
898
00:39:38,546 --> 00:39:40,882
Yeah. Ugh, but now
we're the chaperones.
899
00:39:40,915 --> 00:39:46,486
Wow. Way to just kill the vibe,
Jo, come on.
900
00:39:46,520 --> 00:39:47,655
Hmm.
901
00:39:48,856 --> 00:39:50,423
What?
902
00:39:50,457 --> 00:39:52,026
Oh, nothing.
903
00:39:52,059 --> 00:39:53,961
Oh, come on.
Your words say "nothing,"
904
00:39:53,995 --> 00:39:56,964
but your tone says,
"I got a lot on my mind."
905
00:39:56,998 --> 00:39:57,865
Okay. You think you're slick.
906
00:39:57,899 --> 00:39:59,700
This isn't my first rodeo.
What is it?
907
00:39:59,734 --> 00:40:01,135
What is it?
What is it?
908
00:40:01,168 --> 00:40:02,837
I was thinking about prom night,
909
00:40:02,870 --> 00:40:06,007
the future that I saw for, uh...
for you and I.
910
00:40:06,040 --> 00:40:07,842
That's what
I was thinking about.
911
00:40:07,875 --> 00:40:09,577
Ah, we were so young.
912
00:40:09,610 --> 00:40:11,045
We were...
913
00:40:11,078 --> 00:40:12,113
- Yeah.
- ...so young.
914
00:40:12,146 --> 00:40:13,781
Yeah, we were young.
915
00:40:13,814 --> 00:40:15,116
That's the thing
about being young, though.
916
00:40:15,149 --> 00:40:16,550
You don't feel young.
917
00:40:16,584 --> 00:40:18,519
Hmm. Yeah.
918
00:40:19,654 --> 00:40:20,554
I've missed you.
919
00:40:23,024 --> 00:40:25,693
I mean, if you'd just come
to NYU with me, like I wanted...
920
00:40:25,726 --> 00:40:27,494
Oh, wow. We really are
back in high school.
921
00:40:27,528 --> 00:40:28,696
- Yeah.
- Help! Help!
922
00:40:33,668 --> 00:40:35,202
I do think about
what would've happened
923
00:40:35,236 --> 00:40:36,469
if maybe we didn't go
our separate ways.
924
00:40:36,504 --> 00:40:37,939
You think about that?
925
00:40:46,948 --> 00:40:49,517
Busted for dancing too close.
926
00:40:49,550 --> 00:40:51,118
Some things never change, Jo.
927
00:40:54,221 --> 00:40:56,657
I'm gonna get us some soda.
Stay here, okay?
928
00:41:09,870 --> 00:41:11,138
Ohh.
929
00:41:11,172 --> 00:41:13,107
Ben.
930
00:41:21,682 --> 00:41:24,652
You want some help?
931
00:41:24,685 --> 00:41:26,721
I'll wash, you dry.
932
00:41:31,993 --> 00:41:33,828
How was your day?
933
00:41:33,861 --> 00:41:37,198
I just want to apologize
934
00:41:37,231 --> 00:41:40,634
for that fire alarm comment
I made this morning.
935
00:41:40,668 --> 00:41:42,636
It was inconsiderate.
936
00:41:44,038 --> 00:41:45,940
That's okay.
I know this is hard on you.
937
00:41:45,973 --> 00:41:48,042
Probably much harder on you,
938
00:41:48,075 --> 00:41:51,679
having to uproot your life
at the drop of a hat
939
00:41:51,712 --> 00:41:53,014
to come back here
940
00:41:53,047 --> 00:41:55,116
to a place you spent
your whole life
941
00:41:55,149 --> 00:41:56,717
trying to get away from.
942
00:41:56,751 --> 00:41:57,852
Dad, that's not exactly true.
943
00:41:57,885 --> 00:42:00,121
You wanted to tackle the world.
944
00:42:00,154 --> 00:42:03,224
And I suppose...
945
00:42:03,257 --> 00:42:06,193
if I'm being honest,
946
00:42:06,227 --> 00:42:08,529
it hurt a little
when you left for New York.
947
00:42:10,031 --> 00:42:12,166
I didn't leave you.
I just...
948
00:42:12,199 --> 00:42:15,269
You had to find your own life.
I get it.
949
00:42:15,302 --> 00:42:17,605
And if I haven't said it enough,
950
00:42:17,638 --> 00:42:19,807
I'm amazed
at what you've done.
951
00:42:22,977 --> 00:42:25,179
Thank you.
952
00:42:25,212 --> 00:42:27,982
Which is why you don't
have to keep this up.
953
00:42:28,015 --> 00:42:29,683
What are you saying?
954
00:42:31,085 --> 00:42:33,888
Just that...
955
00:42:33,921 --> 00:42:36,257
maybe you're not the same girl
that Ellie thought you were.
956
00:42:36,290 --> 00:42:39,293
Maybe your sister was wrong.
957
00:42:39,326 --> 00:42:43,364
So if this isn't for you,
that's okay.
958
00:42:43,397 --> 00:42:45,933
Your mom and I can take care
of Ben and Delilah,
959
00:42:45,966 --> 00:42:48,002
and they'll understand.
960
00:42:48,035 --> 00:42:51,205
It's okay to go home, Jojo.
961
00:42:52,740 --> 00:42:54,041
Do you want me to leave?
962
00:42:56,410 --> 00:42:58,579
Just... think it over.
963
00:43:00,781 --> 00:43:01,949
Goodnight, kiddo.
964
00:43:01,982 --> 00:43:03,684
I love you.
965
00:43:14,995 --> 00:43:16,931
Oh, VodaSpring...
966
00:43:16,964 --> 00:43:19,266
VodaSpring, VodaSpring,
VodaSpring.
967
00:43:35,783 --> 00:43:36,717
She kept it.
968
00:43:38,185 --> 00:43:40,754
Oh.
969
00:43:42,289 --> 00:43:44,225
Jo? Can you come help me
in the kitchen, please?
970
00:43:44,258 --> 00:43:45,292
Yeah. I'll be there
in just a sec.
971
00:43:45,326 --> 00:43:46,760
Okay.
972
00:43:49,296 --> 00:43:51,832
So the kids have a bake sale
at school tomorrow,
973
00:43:51,866 --> 00:43:53,267
and I promised I'd help them,
974
00:43:53,300 --> 00:43:55,069
and now your father needs me
at the restaurant
975
00:43:55,102 --> 00:43:56,704
to help cover Saturday rush.
976
00:43:56,737 --> 00:43:58,172
It'll be fun.
977
00:43:58,205 --> 00:43:59,340
It'll be good for me to spend
some quality time
978
00:43:59,373 --> 00:44:00,908
with Ben and Delilah.
979
00:44:00,941 --> 00:44:02,276
I don't know why,
but I just...
980
00:44:02,309 --> 00:44:04,712
I feel like
Ben's always irritated with me.
981
00:44:04,745 --> 00:44:06,080
Well, aside from
all that's happened,
982
00:44:06,113 --> 00:44:07,448
he is still a teenaged boy.
983
00:44:07,481 --> 00:44:09,083
I mean, your brother,
984
00:44:09,116 --> 00:44:11,285
he would be irritable
from the moment I woke him up
985
00:44:11,318 --> 00:44:12,786
until the minute
he was grounded
986
00:44:12,820 --> 00:44:14,054
for coming in past curfew.
987
00:44:15,789 --> 00:44:17,992
I don't know, Mom.
I just... I feel for Ben.
988
00:44:18,025 --> 00:44:19,193
I mean, first,
he loses his parents,
989
00:44:19,226 --> 00:44:21,061
and now... and now
he's heartbroken
990
00:44:21,095 --> 00:44:22,463
over this girl, Lily.
991
00:44:22,496 --> 00:44:23,864
Do you know she was at the dance
with another boy?
992
00:44:23,898 --> 00:44:26,400
And he saw them, together, and...
993
00:44:26,433 --> 00:44:27,768
I mean, who does
she think she is?
994
00:44:27,801 --> 00:44:29,236
There is no one
better than Ben.
995
00:44:29,270 --> 00:44:32,039
See? You are finding your way.
996
00:44:38,746 --> 00:44:40,814
All right. So what
are we raising money for?
997
00:44:40,848 --> 00:44:42,716
My basketball team.
998
00:44:42,750 --> 00:44:43,951
Oh. Well, in that case,
999
00:44:43,984 --> 00:44:45,719
we gotta make these cookies
extra special.
1000
00:44:45,753 --> 00:44:47,154
All right. You're gonna be
in charge of the raisins,
1001
00:44:47,188 --> 00:44:49,490
and you are gonna be in charge
of the chocolate chips...
1002
00:44:49,524 --> 00:44:50,758
more of which should be
in the batter,
1003
00:44:50,791 --> 00:44:51,825
not your mouth.
1004
00:44:51,859 --> 00:44:53,194
Hello?
1005
00:44:53,227 --> 00:44:54,161
I've been knocking on
the front door
1006
00:44:54,195 --> 00:44:55,462
for five minutes.
1007
00:44:55,496 --> 00:44:56,931
Don't you guys know
how a front door works?
1008
00:44:56,964 --> 00:44:58,899
Well, you obviously do.
How are you?
1009
00:44:58,933 --> 00:45:00,267
What are you doing here?
1010
00:45:00,301 --> 00:45:01,435
Figured you guys are
raising money for the team,
1011
00:45:01,468 --> 00:45:02,236
so I thought
I'd come and help.
1012
00:45:02,269 --> 00:45:04,104
Yeah. Grab an apron.
Right there.
1013
00:45:04,138 --> 00:45:05,940
Yes, ma'am.
1014
00:45:05,973 --> 00:45:09,076
You know what I missed the most
when I was living in Atlanta
1015
00:45:09,109 --> 00:45:10,945
was your family's baking.
1016
00:45:10,978 --> 00:45:12,980
Why were you in Atlanta, Coach?
1017
00:45:13,013 --> 00:45:14,381
Fiancée had a job there.
1018
00:45:15,783 --> 00:45:17,117
You have a fiancée?
1019
00:45:17,151 --> 00:45:18,852
"Had," yes.
1020
00:45:18,886 --> 00:45:20,854
You guys want to hear
how I proposed?
1021
00:45:20,888 --> 00:45:22,823
It was very dramatic.
1022
00:45:22,856 --> 00:45:24,058
Lots of grand gestures.
1023
00:45:24,091 --> 00:45:25,292
Grand gestures?
1024
00:45:25,326 --> 00:45:26,427
Oh, big gestures.
1025
00:45:26,460 --> 00:45:28,128
It might even be too romantic.
1026
00:45:28,162 --> 00:45:29,296
You know what?
I'm not gonna tell you.
1027
00:45:29,330 --> 00:45:31,365
So where is she now?
1028
00:45:31,398 --> 00:45:34,068
Sometimes, things
don't go as planned,
1029
00:45:34,101 --> 00:45:35,502
but that's all right.
1030
00:45:35,537 --> 00:45:37,204
You just got to keep moving,
you know?
1031
00:45:40,941 --> 00:45:43,310
All right. I think that tray's
ready for the oven.
1032
00:45:43,344 --> 00:45:44,546
Do you guys, uh, want to run
to the pantry downstairs
1033
00:45:44,579 --> 00:45:45,547
and grab some more
1034
00:45:45,580 --> 00:45:47,181
- cookie sheets?
- Sure.
1035
00:45:47,214 --> 00:45:48,849
What am I doing?
1036
00:45:48,882 --> 00:45:50,918
Um, there.
You can roll those into balls.
1037
00:45:50,951 --> 00:45:52,286
Into balls.
Okay, I can do that.
1038
00:45:56,957 --> 00:45:57,992
So, you were engaged?
1039
00:45:58,025 --> 00:45:59,159
I had no idea.
I'm sorry.
1040
00:45:59,193 --> 00:46:00,794
Oh, how would you?
1041
00:46:00,828 --> 00:46:03,297
It was wild too, Josie.
1042
00:46:03,330 --> 00:46:06,867
I could see it all...
a whole life. Kids.
1043
00:46:06,900 --> 00:46:09,504
Dogs, white picket fence...
all of it.
1044
00:46:09,537 --> 00:46:13,073
Well, you always were
so romantic.
1045
00:46:13,107 --> 00:46:15,242
Yeah. I'm like a walking
Ryan Gosling movie.
1046
00:46:15,276 --> 00:46:16,377
- You really are.
- Thank you.
1047
00:46:17,945 --> 00:46:19,847
That's how I refer to you.
1048
00:46:19,880 --> 00:46:23,518
Yeah. And then, one day,
Lisa came home from a work trip,
1049
00:46:23,551 --> 00:46:26,186
told me she had
met somebody else.
1050
00:46:26,220 --> 00:46:28,355
Didn't mean to fall in love,
but she did.
1051
00:46:28,389 --> 00:46:30,924
I'm sorry.
So what'd you do?
1052
00:46:32,560 --> 00:46:34,361
I did what anybody does.
1053
00:46:34,395 --> 00:46:35,396
You know,
I wallowed for a while,
1054
00:46:35,429 --> 00:46:37,364
face-down in the dirt,
1055
00:46:37,398 --> 00:46:39,967
till one day, my mom came by,
and grabbed me by the collar,
1056
00:46:40,000 --> 00:46:42,236
and picked me up.
1057
00:46:42,269 --> 00:46:44,071
Explained to me very clearly
1058
00:46:44,104 --> 00:46:49,577
that, when one door closes,
another one opens,
1059
00:46:49,611 --> 00:46:51,845
and eventually,
I'd find my door.
1060
00:46:51,879 --> 00:46:53,147
Mm.
1061
00:46:53,180 --> 00:46:54,415
Your mom always
gave great advice.
1062
00:46:54,448 --> 00:46:56,417
Yeah.
1063
00:46:56,450 --> 00:46:58,819
I feel like I could use
some of that myself right now.
1064
00:47:01,556 --> 00:47:03,057
I don't know, Cooper,
I feel like two months ago,
1065
00:47:03,090 --> 00:47:05,259
I had a really clear path
for my life.
1066
00:47:05,292 --> 00:47:07,194
You know, in New York,
1067
00:47:07,227 --> 00:47:10,964
I had a vision for where
things were going, and now I...
1068
00:47:10,998 --> 00:47:12,833
I don't know.
I'm feeling kind of lost.
1069
00:47:14,068 --> 00:47:15,836
You'll find your door.
1070
00:47:19,674 --> 00:47:21,275
Oh.
1071
00:47:21,308 --> 00:47:23,043
Tony. Right.
1072
00:47:23,077 --> 00:47:24,478
I... I need to take this.
1073
00:47:24,512 --> 00:47:25,913
Go ahead.
1074
00:47:25,946 --> 00:47:27,181
I'll be here, baking.
1075
00:47:28,315 --> 00:47:29,950
Hey, you.
1076
00:47:29,983 --> 00:47:31,586
- Welcome back, friends.
- Thank you.
1077
00:47:31,619 --> 00:47:33,420
Sorry it's taken
so long to connect,
1078
00:47:33,454 --> 00:47:34,955
but it's been nuts up here.
1079
00:47:34,988 --> 00:47:36,957
So how's your family
holding up?
1080
00:47:36,990 --> 00:47:39,126
Uh, you know, we're okay.
1081
00:47:39,159 --> 00:47:42,162
It's been really hard,
but we're making it work.
1082
00:47:42,196 --> 00:47:44,031
Good. I'm glad.
1083
00:47:44,064 --> 00:47:46,033
So...
1084
00:47:46,066 --> 00:47:47,602
when do you think
you'll be coming back home?
1085
00:47:47,635 --> 00:47:49,937
That's the thing.
1086
00:47:49,970 --> 00:47:51,238
I... I really don't know.
1087
00:47:51,271 --> 00:47:53,974
I think this is more long-term
than I expected.
1088
00:47:54,007 --> 00:47:56,043
Wow. Okay.
1089
00:47:56,076 --> 00:47:57,411
That's, um...
1090
00:47:57,444 --> 00:47:59,279
What?
1091
00:47:59,313 --> 00:48:01,315
It's just...
1092
00:48:01,348 --> 00:48:03,050
Josie, we talked about this.
1093
00:48:03,083 --> 00:48:05,452
Long distance,
it doesn't really work for me.
1094
00:48:05,486 --> 00:48:06,353
I've tried it before, and...
1095
00:48:06,387 --> 00:48:08,623
I know, but what do you
expect me to do?
1096
00:48:08,656 --> 00:48:10,190
I mean, the kids need me here.
1097
00:48:10,224 --> 00:48:12,459
I get it.
1098
00:48:12,493 --> 00:48:15,262
I get it, and you should
be there for them.
1099
00:48:15,295 --> 00:48:16,363
I love that you're taking care
of your family.
1100
00:48:16,397 --> 00:48:17,699
It's just...
1101
00:48:17,732 --> 00:48:19,667
Just what?
1102
00:48:19,701 --> 00:48:22,269
I need someone who's...
1103
00:48:22,302 --> 00:48:23,470
Uh, I don't know.
1104
00:48:23,505 --> 00:48:24,304
What are you saying?
1105
00:48:25,607 --> 00:48:26,407
What are you saying?
1106
00:48:27,542 --> 00:48:29,076
I'm...
1107
00:48:30,645 --> 00:48:32,413
Tony, I think this is just over.
1108
00:48:32,446 --> 00:48:34,649
I really think it's over.
1109
00:48:34,682 --> 00:48:37,451
I guess,
if we're being honest,
1110
00:48:37,484 --> 00:48:40,154
it... it kind of felt like
it already was.
1111
00:48:41,523 --> 00:48:43,290
Um, I'm sorry.
1112
00:48:43,323 --> 00:48:44,958
Don't be.
1113
00:48:44,992 --> 00:48:46,594
Good luck out there, Josie.
1114
00:48:48,228 --> 00:48:49,664
Bye, Tony.
1115
00:48:56,136 --> 00:48:58,540
Get out of my station, okay?
I got this covered.
1116
00:49:04,411 --> 00:49:05,713
Everything okay?
1117
00:49:08,482 --> 00:49:10,217
Yeah. We-We... we just broke up.
1118
00:49:12,319 --> 00:49:14,021
I'm sorry, Josie.
Are you all right?
1119
00:49:15,422 --> 00:49:17,491
I'm don't know. Yeah.
1120
00:49:20,461 --> 00:49:22,329
Did you just throw flour at me?
1121
00:49:22,362 --> 00:49:24,198
It... It was an accident,
I-I swear.
1122
00:49:24,231 --> 00:49:25,332
Really?
1123
00:49:29,203 --> 00:49:31,004
Really? Was it an acci...
1124
00:49:31,038 --> 00:49:33,508
- Oh!
- An accident?
1125
00:49:33,541 --> 00:49:34,742
Was that an accident?
1126
00:49:34,776 --> 00:49:37,344
Everybody, calm...
calm down, calm down.
1127
00:49:38,445 --> 00:49:40,682
No, not an accident!
1128
00:49:40,715 --> 00:49:41,783
Take...
1129
00:49:41,816 --> 00:49:43,317
Okay. Okay!
1130
00:49:45,319 --> 00:49:47,354
Dodge! Dodge!
1131
00:50:01,335 --> 00:50:03,103
Hmm.
1132
00:50:03,136 --> 00:50:06,173
Seven-letter word, across,
for "merrymaking."
1133
00:50:06,206 --> 00:50:07,809
Begins with an "R".
1134
00:50:07,842 --> 00:50:08,810
"Revelry."
1135
00:50:08,843 --> 00:50:09,777
Hmm?
1136
00:50:09,811 --> 00:50:11,546
Trust me, it's revelry.
1137
00:50:11,579 --> 00:50:13,213
Oh! Josie!
1138
00:50:14,348 --> 00:50:16,216
So it is!
1139
00:50:16,250 --> 00:50:18,452
I heard that
you were back in town.
1140
00:50:18,485 --> 00:50:20,722
Uh, I was hoping that maybe
you could fix this bracelet.
1141
00:50:20,755 --> 00:50:22,322
It needs a new clasp,
1142
00:50:22,356 --> 00:50:25,392
and I was hoping to add
a little basketball charm.
1143
00:50:25,425 --> 00:50:28,295
Trying to do something special
for my niece.
1144
00:50:28,328 --> 00:50:29,831
Oh. You know what?
1145
00:50:29,864 --> 00:50:33,200
I think I have just the thing,
and Delilah will love it.
1146
00:50:33,233 --> 00:50:34,234
Thank you. That's great.
1147
00:50:34,268 --> 00:50:36,370
Speaking of something special,
1148
00:50:36,403 --> 00:50:39,406
you should see
the engagement ring
1149
00:50:39,439 --> 00:50:40,842
that Coach Cooper
ordered today.
1150
00:50:42,242 --> 00:50:43,377
Engagement ring?
1151
00:50:43,410 --> 00:50:44,746
And apparently,
1152
00:50:44,779 --> 00:50:47,749
there's some sort of
grand gesture in the works.
1153
00:50:47,782 --> 00:50:50,117
Grand gesture?
1154
00:50:51,653 --> 00:50:52,587
Huh.
1155
00:51:14,308 --> 00:51:15,843
All better.
You're my strong girl, right?
1156
00:51:15,877 --> 00:51:17,512
And your brother's
gonna take good care of you.
1157
00:51:17,545 --> 00:51:19,581
You know it, Aunt Josie.
1158
00:51:19,614 --> 00:51:20,782
Now if you guys go inside,
1159
00:51:20,815 --> 00:51:21,816
I think Grandpa
has some cookies.
1160
00:51:21,849 --> 00:51:23,483
Come on, Delilah.
1161
00:51:25,185 --> 00:51:27,354
Oh, thank you.
1162
00:51:27,387 --> 00:51:28,255
You're so great with them.
1163
00:51:28,288 --> 00:51:30,190
Aw. They're so cute.
1164
00:51:30,223 --> 00:51:31,593
They roughhouse
just like we did.
1165
00:51:31,626 --> 00:51:32,860
Nothing scares Delilah.
1166
00:51:32,894 --> 00:51:34,696
She's exactly
like you were at her age.
1167
00:51:34,729 --> 00:51:36,531
Um, sorry, but for the record,
1168
00:51:36,564 --> 00:51:38,600
I am gonna teach them everything
you don't want them to know.
1169
00:51:38,633 --> 00:51:39,667
Bring it on.
1170
00:51:39,701 --> 00:51:41,335
I want them to be as strong,
1171
00:51:41,368 --> 00:51:44,672
independent, curious,
and brave as you are.
1172
00:51:44,706 --> 00:51:46,541
- I'm none of those things.
- Yes, you are.
1173
00:51:46,574 --> 00:51:48,275
I can't wait until you have
kids of your own, Jojo.
1174
00:51:48,308 --> 00:51:49,744
And then you move back home,
1175
00:51:49,777 --> 00:51:51,613
and we can raise
our families together.
1176
00:51:51,646 --> 00:51:54,348
Aw. Yeah. I'll put that
on my to-do list,
1177
00:51:54,381 --> 00:51:57,184
right after "work my way out of
a cubicle at the ad agency."
1178
00:51:57,217 --> 00:51:59,152
Oh, you'll get your office
in no time.
1179
00:51:59,186 --> 00:52:01,455
And then, when you're ready,
1180
00:52:01,488 --> 00:52:04,424
you are going to be
a spectacular mom.
1181
00:52:04,458 --> 00:52:05,893
I just know it.
1182
00:52:10,665 --> 00:52:12,299
Victor, hi!
1183
00:52:12,332 --> 00:52:13,534
Hey, good morning, Josie.
1184
00:52:13,568 --> 00:52:14,769
Sorry to bother you.
1185
00:52:14,802 --> 00:52:16,704
I know you've got
a lot going on right now,
1186
00:52:16,738 --> 00:52:18,372
but you've been
pretty hard to reach lately.
1187
00:52:18,405 --> 00:52:20,273
Yes, and I'm sorry about that,
but I assure you,
1188
00:52:20,307 --> 00:52:21,542
the VodaSpring layouts
are almost ready.
1189
00:52:21,576 --> 00:52:23,778
No, it's fine.
Don't even worry about it.
1190
00:52:23,811 --> 00:52:24,746
No, no. I can have it
to you right away.
1191
00:52:24,779 --> 00:52:25,747
No, really.
1192
00:52:25,780 --> 00:52:26,881
Carol already took care of it.
1193
00:52:26,914 --> 00:52:28,650
Carol?
1194
00:52:28,683 --> 00:52:30,618
Victor, VodaSpring
is my account.
1195
00:52:30,652 --> 00:52:32,419
Not anymore. That's why
I've been trying to reach you.
1196
00:52:34,287 --> 00:52:35,923
I-I'm sorry. Are you...
Are you firing me?
1197
00:52:35,957 --> 00:52:37,792
No, not at all.
1198
00:52:37,825 --> 00:52:40,494
Uh, but after you walked out
on the client pitch,
1199
00:52:40,528 --> 00:52:42,329
I realized you have
way too much going on right now.
1200
00:52:42,362 --> 00:52:43,865
So where does that leave me?
1201
00:52:43,898 --> 00:52:45,600
It's really up to you.
1202
00:52:45,633 --> 00:52:47,769
Why don't you take some time,
think it over?
1203
00:52:47,802 --> 00:52:49,236
There'll always be a place here
1204
00:52:49,269 --> 00:52:51,171
if you ever
come back to New York.
1205
00:52:54,709 --> 00:52:56,443
Bake sale.
1206
00:52:57,679 --> 00:52:58,980
He gave my account away,
1207
00:52:59,013 --> 00:53:00,815
and the rebrand
was my idea to begin with.
1208
00:53:00,848 --> 00:53:02,482
Okay. But you still have a job?
1209
00:53:02,517 --> 00:53:03,851
I don't know.
1210
00:53:03,885 --> 00:53:05,452
He said he was putting me
on a leave of absence.
1211
00:53:05,485 --> 00:53:07,655
Right. Yeah, I'm not
seeing the problem here.
1212
00:53:07,689 --> 00:53:09,524
The problem is,
1213
00:53:09,557 --> 00:53:11,425
I've clawed my way up the ranks
at that company for 12 years,
1214
00:53:11,458 --> 00:53:12,894
and I feel like
it's falling apart.
1215
00:53:12,927 --> 00:53:15,495
Ah. Kind of sounds like
your boss is doing you a favor.
1216
00:53:15,530 --> 00:53:17,665
How's that?
1217
00:53:17,699 --> 00:53:20,333
He's giving you a chance
to figure out what you want.
1218
00:53:20,367 --> 00:53:21,769
I mean, look around.
1219
00:53:21,803 --> 00:53:23,771
Your friends are here,
your family's here,
1220
00:53:23,805 --> 00:53:25,305
and you're not
enjoying yourself.
1221
00:53:25,338 --> 00:53:26,674
You're busy worrying
about your job.
1222
00:53:26,708 --> 00:53:27,942
I'm no expert,
1223
00:53:27,975 --> 00:53:29,409
but maybe it's not a bad idea
1224
00:53:29,443 --> 00:53:31,913
to just try to enjoy it
while you can.
1225
00:53:31,946 --> 00:53:33,915
Figure out the problems
as they come, you know?
1226
00:53:33,948 --> 00:53:35,016
It's just easier said
than done.
1227
00:53:35,049 --> 00:53:36,851
Yeah.
1228
00:53:36,884 --> 00:53:37,885
I'm not saying you're right.
1229
00:53:37,919 --> 00:53:39,921
Okay.
1230
00:53:39,954 --> 00:53:40,822
All right. We're all set.
1231
00:53:40,855 --> 00:53:42,322
Up top.
1232
00:53:42,355 --> 00:53:43,457
Look at that.
It looks so good.
1233
00:53:43,490 --> 00:53:44,692
Thanks.
1234
00:53:44,726 --> 00:53:45,993
Don't leave me hanging, Ben.
1235
00:53:46,027 --> 00:53:46,694
What do we have here?
1236
00:53:51,766 --> 00:53:53,668
These are not half-bad.
1237
00:53:53,701 --> 00:53:56,838
Thanks, Grandpa.
Aunt Josie helped us make 'em.
1238
00:53:56,871 --> 00:53:57,939
Nice job, Jojo.
1239
00:53:57,972 --> 00:53:59,439
Thanks, Dad.
1240
00:54:00,842 --> 00:54:02,677
- Cooper?
- Yeah?
1241
00:54:02,710 --> 00:54:04,545
That Chevy of mine
you dented in high school?
1242
00:54:04,579 --> 00:54:05,780
It's still got a dent in it.
1243
00:54:05,813 --> 00:54:07,014
Still won't let that one go,
huh, Pete?
1244
00:54:07,048 --> 00:54:08,750
- Nah.
- Okay.
1245
00:54:08,783 --> 00:54:11,719
I know how to kick
this bake sale into high gear.
1246
00:54:11,753 --> 00:54:14,055
These are
two bonafide horseshoes.
1247
00:54:14,088 --> 00:54:15,857
Fun fact...
1248
00:54:15,890 --> 00:54:16,991
they're good luck,
1249
00:54:17,024 --> 00:54:18,458
but you've gotta keep the ends
1250
00:54:18,492 --> 00:54:19,927
pointed up,
otherwise the luck falls out.
1251
00:54:19,961 --> 00:54:21,294
A little bit of science
for you guys.
1252
00:54:21,328 --> 00:54:22,864
That's not science.
1253
00:54:22,897 --> 00:54:24,665
Don't listen to her.
It's science.
1254
00:54:24,699 --> 00:54:26,534
- These from your barn?
- Yes, sir, they are.
1255
00:54:26,567 --> 00:54:27,702
I'm gonna be right back.
I'm gonna get more stuff.
1256
00:54:27,735 --> 00:54:29,504
Awesome.
1257
00:54:29,537 --> 00:54:32,339
Coach Cooper's
got the coolest barn.
1258
00:54:32,372 --> 00:54:35,576
We went there for a field trip.
He's got so many horses.
1259
00:54:35,610 --> 00:54:36,811
Really? I didn't know
you loved horses that much.
1260
00:54:38,546 --> 00:54:39,847
Hey, hey, guys.
I'm so sorry I'm late,
1261
00:54:39,881 --> 00:54:42,717
but, hey, I did bring
some goodies of my own, so.
1262
00:54:42,750 --> 00:54:45,086
Did you make those,
Uncle Jeff?
1263
00:54:45,119 --> 00:54:47,387
Come on, Delilah.
1264
00:54:47,420 --> 00:54:48,890
Your mom was the baker
in the family.
1265
00:54:48,923 --> 00:54:51,058
Uncle Jeff's a computer whiz.
1266
00:54:51,092 --> 00:54:52,593
Probably coming up
with the next big invention.
1267
00:54:52,627 --> 00:54:53,594
Right, Jeff?
1268
00:54:53,628 --> 00:54:56,063
Yeah, that's right, Pop.
1269
00:54:56,097 --> 00:54:58,065
Yeah, I picked these up
on my way over here.
1270
00:54:58,099 --> 00:54:59,901
Hey, if you and Cooper
want to take a break,
1271
00:54:59,934 --> 00:55:01,334
the kids and I
can man this table.
1272
00:55:01,368 --> 00:55:02,369
You want to take a break?
1273
00:55:03,470 --> 00:55:04,505
Yeah?
1274
00:55:04,539 --> 00:55:05,740
I love breaks!
1275
00:55:05,773 --> 00:55:07,340
All right.
Well, give me the tour, Coach.
1276
00:55:07,374 --> 00:55:08,843
- Yes, ma'am.
- All right.
1277
00:55:12,647 --> 00:55:14,015
Do you remember this place?
1278
00:55:14,048 --> 00:55:15,750
Oh, of course, I do.
1279
00:55:15,783 --> 00:55:17,018
This is where
I performed
Grease.
1280
00:55:17,051 --> 00:55:18,418
Oh, yes.
1281
00:55:18,451 --> 00:55:19,887
What a performance that was.
1282
00:55:21,454 --> 00:55:23,356
I am still bitter
I didn't get to play Sandy.
1283
00:55:23,390 --> 00:55:24,692
- Really?
- Yeah.
1284
00:55:24,725 --> 00:55:26,493
Come on, let it go.
It's in the past.
1285
00:55:28,461 --> 00:55:29,864
Oh.
1286
00:55:29,897 --> 00:55:33,134
I feel like something else
also happened here.
1287
00:55:33,167 --> 00:55:35,468
Huh.
1288
00:55:35,502 --> 00:55:36,604
No...
1289
00:55:36,637 --> 00:55:38,139
Nothing memorable.
1290
00:55:38,172 --> 00:55:39,941
Nothing memorable?
1291
00:55:39,974 --> 00:55:41,042
Mm...
1292
00:55:41,075 --> 00:55:42,743
- That hurts.
- Oh, you know what?
1293
00:55:42,777 --> 00:55:44,679
Yeah.
1294
00:55:44,712 --> 00:55:45,847
We did kiss backstage.
1295
00:55:47,615 --> 00:55:48,850
That was my first kiss.
1296
00:55:48,883 --> 00:55:50,518
- Was it?
- Yeah. It was a good kiss.
1297
00:55:50,551 --> 00:55:51,652
Mm-hmm.
1298
00:55:53,721 --> 00:55:55,488
- Uh, don't do that.
- Okay.
1299
00:55:59,961 --> 00:56:02,429
Oh. There's something about it,
being here.
1300
00:56:02,462 --> 00:56:03,898
I feel like
I just breathe deeper.
1301
00:56:05,766 --> 00:56:08,002
I mean, yeah, you're back home.
1302
00:56:08,035 --> 00:56:11,639
You know, everyone's been
so nice and comforting.
1303
00:56:13,140 --> 00:56:15,076
There's just something
about my dad.
1304
00:56:15,109 --> 00:56:17,144
I feel like he kind of
doesn't want me here.
1305
00:56:17,178 --> 00:56:19,412
Maybe he just doesn't want
to get his hopes up,
1306
00:56:19,446 --> 00:56:20,748
in case you leave again.
1307
00:56:20,781 --> 00:56:22,449
No, he practically
pushed me out the door
1308
00:56:22,482 --> 00:56:23,718
and encouraged me
to go home.
1309
00:56:23,751 --> 00:56:26,721
Jo, every time
I've seen that man,
1310
00:56:26,754 --> 00:56:28,890
all he's done is talk about you.
1311
00:56:28,923 --> 00:56:30,858
I think
he just misses you a lot, Jo.
1312
00:56:32,059 --> 00:56:34,562
Hmm.
1313
00:56:34,595 --> 00:56:35,596
What about you?
1314
00:56:35,630 --> 00:56:36,797
Are you happy you moved back?
1315
00:56:36,831 --> 00:56:38,599
Am I happy I moved back?
1316
00:56:38,633 --> 00:56:40,433
Yeah.
1317
00:56:40,467 --> 00:56:42,003
I mean, yeah.
1318
00:56:42,036 --> 00:56:44,205
It's beautiful here.
It's my home.
1319
00:56:44,238 --> 00:56:46,607
It's not the life
that I imagined,
1320
00:56:46,641 --> 00:56:48,676
but it's the life I want now.
1321
00:56:53,514 --> 00:56:55,049
Which reminds me,
1322
00:56:55,082 --> 00:56:56,584
there's something
I wanted to ask you.
1323
00:56:56,617 --> 00:56:58,886
Wait, Coop.
1324
00:56:58,920 --> 00:56:59,820
I know you got
a lot on your plate,
1325
00:56:59,854 --> 00:57:01,155
and I don't want to...
1326
00:57:01,188 --> 00:57:03,624
I don't want to add to that,
but, uh,
1327
00:57:03,658 --> 00:57:05,159
Josie, will you, um...
1328
00:57:05,192 --> 00:57:06,928
Uh, okay. I... Cooper, I know
what you're gonna say.
1329
00:57:06,961 --> 00:57:08,829
You do?
1330
00:57:08,863 --> 00:57:11,464
Yeah.
1331
00:57:11,498 --> 00:57:14,635
I... I know what you're feeling,
and it's... it's not real.
1332
00:57:16,570 --> 00:57:18,506
Okay, maybe it's real,
but it's... it's...
1333
00:57:18,539 --> 00:57:20,508
I've only been back
a short time,
1334
00:57:20,541 --> 00:57:22,610
and, I mean,
I was just talking about
1335
00:57:22,643 --> 00:57:23,878
how completely confused
and overwhelmed I am
1336
00:57:23,911 --> 00:57:25,478
a minute ago,
1337
00:57:25,513 --> 00:57:27,114
and that hasn't changed
in the last 60 seconds.
1338
00:57:27,148 --> 00:57:29,650
It's been so nice
to hang out with you.
1339
00:57:29,684 --> 00:57:31,585
It feels good.
1340
00:57:31,619 --> 00:57:33,154
It feels really good,
but all of this talk
1341
00:57:33,187 --> 00:57:34,789
about, you know, grand gestures,
1342
00:57:34,822 --> 00:57:37,024
and what if
I had stayed in town...
1343
00:57:37,058 --> 00:57:37,925
it's not grounded in reality,
1344
00:57:37,959 --> 00:57:39,093
and right now,
1345
00:57:39,126 --> 00:57:42,063
I have to be
all about reality.
1346
00:57:42,096 --> 00:57:45,266
I'm sorry if it hurts you,
but no.
1347
00:57:45,299 --> 00:57:46,968
The answer is...
the answer is no.
1348
00:57:49,537 --> 00:57:51,205
That's all right.
I'll just ask somebody else.
1349
00:57:52,540 --> 00:57:53,808
What?
1350
00:57:53,841 --> 00:57:56,077
I didn't realize
it would be such a big deal.
1351
00:57:56,110 --> 00:57:57,912
Of...
Of course it's a big deal.
1352
00:57:57,945 --> 00:57:59,780
I mean, it's a...
it's a big deal.
1353
00:57:59,814 --> 00:58:01,215
It's only temporary,
1354
00:58:01,248 --> 00:58:02,817
until I get
another one of my own.
1355
00:58:02,850 --> 00:58:04,685
I'm sorry.
Is one not enough for you?
1356
00:58:04,719 --> 00:58:06,988
I think it's every guy's dream
1357
00:58:07,021 --> 00:58:09,557
to have one for family
and one for weekend fun.
1358
00:58:09,590 --> 00:58:11,559
How can you talk about
something like this so casually?
1359
00:58:12,893 --> 00:58:14,061
What do you think
we're talking about?
1360
00:58:14,095 --> 00:58:15,730
Marriage.
1361
00:58:17,264 --> 00:58:18,833
What?
1362
00:58:18,866 --> 00:58:20,901
We're talking about...
1363
00:58:20,935 --> 00:58:22,636
Did you think
I was proposing to you?
1364
00:58:24,138 --> 00:58:26,207
You... Okay, no.
1365
00:58:26,240 --> 00:58:27,675
Mr. Cox, he said
1366
00:58:27,708 --> 00:58:28,943
that you ordered
an engagement ring
1367
00:58:28,976 --> 00:58:31,145
for a grand gesture!
1368
00:58:31,178 --> 00:58:32,813
And we're sitting here,
1369
00:58:32,847 --> 00:58:35,216
and you pull this-this ring box
out of your pocket.
1370
00:58:35,249 --> 00:58:37,118
It was jamming into my leg.
1371
00:58:37,151 --> 00:58:38,586
This is Nate's.
1372
00:58:38,619 --> 00:58:40,221
He's proposing to Molly
next week.
1373
00:58:40,254 --> 00:58:42,823
So what are you doing with it?
1374
00:58:42,857 --> 00:58:44,792
He had me
arrange the whole thing
1375
00:58:44,825 --> 00:58:45,993
so he wouldn't get caught.
1376
00:58:46,027 --> 00:58:47,661
But then you brought me here,
1377
00:58:47,695 --> 00:58:49,764
and you said that you wanted
to ask me something.
1378
00:58:49,797 --> 00:58:51,332
I do want
to ask you something.
1379
00:58:51,365 --> 00:58:52,767
I wanted to ask you
1380
00:58:52,800 --> 00:58:54,702
if I could use your father's van
for game nights.
1381
00:58:54,735 --> 00:58:56,604
The van?
1382
00:58:56,637 --> 00:58:58,706
Yes, just until I get
enough money to get my own,
1383
00:58:58,739 --> 00:59:00,841
and since I crashed
his Chevy in high school,
1384
00:59:00,875 --> 00:59:01,876
I thought
I didn't want to ask him.
1385
00:59:01,909 --> 00:59:03,277
I thought
maybe you could ask him.
1386
00:59:03,310 --> 00:59:04,945
Of course,
you can borrow the van.
1387
00:59:04,979 --> 00:59:05,813
You can have the van.
1388
00:59:05,846 --> 00:59:07,348
Thank you.
1389
00:59:07,381 --> 00:59:10,584
Yeah. I'm just gonna go
crawl under a rock over there.
1390
00:59:10,618 --> 00:59:12,186
- Don't do that.
- We can never speak of this.
1391
00:59:12,219 --> 00:59:14,021
- No, it's okay!
- Thank you so much.
1392
00:59:14,055 --> 00:59:16,223
It's a common mistake.
1393
00:59:16,257 --> 00:59:17,858
- I'll just go.
- It happens all the time.
1394
00:59:17,892 --> 00:59:19,226
Could've been yours.
1395
00:59:19,260 --> 00:59:20,694
It'd be great
if we never spoke of this.
1396
00:59:38,646 --> 00:59:39,180
You got this, Delilah!
1397
00:59:40,748 --> 00:59:43,384
Keep moving, ladies!
Pull in that D! Come on!
1398
00:59:45,886 --> 00:59:47,655
Hanging in that net.
1399
00:59:49,056 --> 00:59:50,091
Pass another one.
1400
01:00:00,968 --> 01:00:02,736
Go, Delilah! Come on!
1401
01:00:02,770 --> 01:00:03,370
All right, let's go!
1402
01:00:05,106 --> 01:00:06,273
Come on, Delilah.
Run it in!
1403
01:00:12,413 --> 01:00:14,048
Yay!
1404
01:00:15,249 --> 01:00:16,717
Whoo!
1405
01:00:16,750 --> 01:00:18,419
Yay! Hey!
1406
01:00:21,956 --> 01:00:22,756
Here she comes.
1407
01:00:23,958 --> 01:00:25,092
Oh! Here she is!
1408
01:00:25,126 --> 01:00:26,861
I'm so proud of you.
That was awesome.
1409
01:00:26,894 --> 01:00:27,895
Thank you.
1410
01:00:30,097 --> 01:00:31,866
- Oh, hi, Josie.
- Hello.
1411
01:00:32,933 --> 01:00:34,201
I...
1412
01:00:34,235 --> 01:00:35,736
I am so embarrassed.
1413
01:00:35,769 --> 01:00:36,704
Embarrassed about what?
1414
01:00:37,905 --> 01:00:39,073
You know.
1415
01:00:39,106 --> 01:00:40,207
I don't know.
1416
01:00:40,241 --> 01:00:41,342
Come on.
1417
01:00:41,375 --> 01:00:43,043
Yesterday at the bake sale.
1418
01:00:43,077 --> 01:00:44,345
What happened
at the bake sale?
1419
01:00:44,378 --> 01:00:46,046
I... the ring?
1420
01:00:46,080 --> 01:00:47,047
Oh!
1421
01:00:47,081 --> 01:00:48,315
You're talking about
1422
01:00:48,349 --> 01:00:50,017
where you thought
I was proposing to you
1423
01:00:50,050 --> 01:00:52,019
at the most inappropriate time
ever in history?
1424
01:00:52,052 --> 01:00:53,120
- Yeah.
- Yeah.
1425
01:00:53,154 --> 01:00:54,221
I don't remember that.
1426
01:00:54,255 --> 01:00:55,689
Great.
1427
01:00:55,723 --> 01:00:57,057
That's...
1428
01:00:57,091 --> 01:00:58,459
- Thank you. You're the best.
- You're welcome.
1429
01:00:58,492 --> 01:01:00,761
And thank you
for convincing your father
1430
01:01:00,794 --> 01:01:02,263
to let me use the van.
I appreciate that.
1431
01:01:02,296 --> 01:01:03,964
Oh, yeah.
No, he was happy to do it.
1432
01:01:03,998 --> 01:01:05,299
I mean, he did take out
1433
01:01:05,332 --> 01:01:07,234
the extra, you know,
collision insurance,
1434
01:01:07,268 --> 01:01:08,702
but just on the nights
that you're driving it, so.
1435
01:01:08,736 --> 01:01:09,970
Really?
1436
01:01:10,004 --> 01:01:11,105
No. I'm kidding.
1437
01:01:11,138 --> 01:01:12,239
- Nice.
- Yeah.
1438
01:01:12,273 --> 01:01:13,774
That's good.
I see what you did.
1439
01:01:13,807 --> 01:01:15,309
Anyway, congrats on the game.
1440
01:01:15,342 --> 01:01:17,311
Thank you.
1441
01:01:17,344 --> 01:01:19,346
Um, will you excuse me
for just a second?
1442
01:01:19,380 --> 01:01:20,848
Sure.
1443
01:01:20,881 --> 01:01:22,049
Go ahead.
1444
01:01:23,484 --> 01:01:25,219
Hi. Lily?
1445
01:01:25,252 --> 01:01:26,987
I'm Josie.
I'm Ben and Delilah's aunt.
1446
01:01:27,021 --> 01:01:28,022
I don't think we've met yet.
1447
01:01:28,055 --> 01:01:29,089
Of course. Hi.
1448
01:01:29,123 --> 01:01:30,324
Miss Wilder?
1449
01:01:30,357 --> 01:01:31,292
Hi. Can I talk to you
for a second?
1450
01:01:31,325 --> 01:01:32,893
Yeah.
1451
01:01:32,927 --> 01:01:34,128
I'll talk to you later, Ivan.
1452
01:01:34,161 --> 01:01:35,496
Hey.
1453
01:01:35,530 --> 01:01:36,730
What's up?
1454
01:01:36,764 --> 01:01:38,732
Listen.
1455
01:01:38,766 --> 01:01:41,268
I was your age once,
so I get it.
1456
01:01:41,302 --> 01:01:44,305
You know, a girl feels special
when a boy likes her.
1457
01:01:44,338 --> 01:01:46,407
I mean, not that that should be
the end-all, be-all,
1458
01:01:46,440 --> 01:01:47,942
because how boys feel about us
shouldn't determine
1459
01:01:47,975 --> 01:01:49,743
our self-esteem, right?
1460
01:01:49,777 --> 01:01:50,945
Right?
1461
01:01:52,079 --> 01:01:53,781
Uh, right. Right.
1462
01:01:53,814 --> 01:01:55,482
When a boy likes you,
1463
01:01:55,517 --> 01:01:57,184
it's important
that you not only think about
1464
01:01:57,218 --> 01:01:59,253
how it makes you feel,
but also how it makes him feel.
1465
01:01:59,286 --> 01:02:00,754
You know, and this guy Ivan
that you're hanging out with,
1466
01:02:00,788 --> 01:02:02,056
like, it seems like
1467
01:02:02,089 --> 01:02:03,290
you like him and he likes you,
1468
01:02:03,324 --> 01:02:04,892
and you guys feel pretty good
about it, right?
1469
01:02:04,925 --> 01:02:07,027
Miss Wilder,
1470
01:02:07,061 --> 01:02:08,896
I'm not sure I fully understand
what this is about.
1471
01:02:08,929 --> 01:02:11,465
So you like Ivan,
and he likes you,
1472
01:02:11,498 --> 01:02:13,367
but you also like Ben,
1473
01:02:13,400 --> 01:02:15,869
and he likes you.
1474
01:02:15,903 --> 01:02:17,137
He does?
1475
01:02:19,240 --> 01:02:22,977
I mean, I li... I like Ben,
but I don't like-like him.
1476
01:02:24,211 --> 01:02:26,380
Oh, right. Okay.
1477
01:02:26,413 --> 01:02:29,183
Um, you know, there's just
kind of a gray area
1478
01:02:29,216 --> 01:02:30,417
between "like"
and "like-like."
1479
01:02:30,451 --> 01:02:32,052
Like, someone may like-like you
and think
1480
01:02:32,086 --> 01:02:33,420
that you like-like them,
but you only
like them,
1481
01:02:33,454 --> 01:02:35,122
and you don't even know
that they like-like you.
1482
01:02:35,155 --> 01:02:37,024
Did...
Did that make any sense?
1483
01:02:38,993 --> 01:02:40,427
That didn't make sense.
Right.
1484
01:02:40,461 --> 01:02:41,996
Um...
1485
01:02:42,029 --> 01:02:43,230
what I'm trying to say is,
1486
01:02:43,264 --> 01:02:45,432
if you only
like Ben as a friend,
1487
01:02:45,466 --> 01:02:47,901
you should probably tell him
so nobody gets hurt.
1488
01:02:49,169 --> 01:02:50,904
Is it okay if I go now?
1489
01:02:50,938 --> 01:02:53,207
My grandma's taking me
to get ice cream.
1490
01:02:53,240 --> 01:02:54,542
Oh, yeah. Of course.
1491
01:02:54,576 --> 01:02:56,076
No, thanks for talking.
1492
01:02:56,110 --> 01:02:57,778
Enjoy the ice cream.
1493
01:02:58,979 --> 01:03:00,881
Um, yeah.
1494
01:03:12,459 --> 01:03:14,562
That was
some basketball game, huh?
1495
01:03:14,596 --> 01:03:15,829
Yeah. You were so good.
1496
01:03:15,863 --> 01:03:17,197
MVP over here!
1497
01:03:17,231 --> 01:03:18,399
Whoo!
1498
01:03:18,432 --> 01:03:19,466
So glad you could
join us, Cooper.
1499
01:03:19,500 --> 01:03:20,968
My pleasure.
1500
01:03:21,001 --> 01:03:21,835
We wouldn't have won
without you.
1501
01:03:21,869 --> 01:03:22,870
No.
1502
01:03:22,903 --> 01:03:24,038
Now, I have to admit,
1503
01:03:24,071 --> 01:03:26,140
I do not know as much
about basketball
1504
01:03:26,173 --> 01:03:28,375
as your father
or Uncle Jeff, but...
1505
01:03:28,409 --> 01:03:29,910
Or Aunt Josie's ex-boyfriend.
1506
01:03:29,943 --> 01:03:32,012
He works for the NBA
in New York.
1507
01:03:32,046 --> 01:03:33,847
Well, I guess
that makes your aunt
1508
01:03:33,881 --> 01:03:36,116
a bit of a sports expert,
huh, Ben?
1509
01:03:36,150 --> 01:03:37,885
Well, I know a thing or two.
1510
01:03:37,918 --> 01:03:39,286
Oh, you do? Okay.
Well, you tell me,
1511
01:03:39,320 --> 01:03:42,089
a three-point shot
is worth how many points?
1512
01:03:42,122 --> 01:03:44,526
Oh, I don't know, Jeff.
Let me think about that.
1513
01:03:44,559 --> 01:03:45,593
Oh... three points.
1514
01:03:45,627 --> 01:03:47,094
Checks out.
1515
01:03:50,464 --> 01:03:51,633
Try me, Coach.
1516
01:03:51,666 --> 01:03:53,033
- Try you?
- Yeah.
1517
01:03:53,067 --> 01:03:54,868
What's a box-and-one?
1518
01:03:54,902 --> 01:03:56,970
When...
1519
01:03:57,004 --> 01:03:58,540
you...
1520
01:03:58,573 --> 01:04:00,474
get a box from Amazon
and also a magazine.
1521
01:04:00,508 --> 01:04:01,475
There it is. You got it.
1522
01:04:04,945 --> 01:04:06,614
Speaking of getting something...
1523
01:04:09,450 --> 01:04:10,351
...this is for you.
1524
01:04:10,384 --> 01:04:11,852
Hmm.
1525
01:04:18,058 --> 01:04:20,361
When your mom turned 16,
I gave her a charm bracelet,
1526
01:04:20,394 --> 01:04:22,564
and I found it
in one of the drawers
1527
01:04:22,597 --> 01:04:24,298
in the guest bedroom.
1528
01:04:24,331 --> 01:04:25,633
I thought you might like it.
1529
01:04:28,570 --> 01:04:30,337
And see?
1530
01:04:30,371 --> 01:04:32,272
I even put a little basketball
charm there for you.
1531
01:04:32,306 --> 01:04:34,341
I know how much she loved
watching you play it, so.
1532
01:04:35,577 --> 01:04:37,177
This was my mom's?
1533
01:04:37,211 --> 01:04:38,879
It was.
1534
01:04:40,247 --> 01:04:42,483
I have to go to the restroom.
1535
01:04:46,554 --> 01:04:49,089
Hey, she's gonna be fine.
1536
01:04:49,123 --> 01:04:50,157
No, she won't.
1537
01:04:51,559 --> 01:04:53,227
That was so lame.
1538
01:04:53,260 --> 01:04:54,995
- Ben!
- Benjamin! Come on.
1539
01:04:55,028 --> 01:04:56,631
It was.
1540
01:04:56,664 --> 01:04:58,265
Delilah was
in a really good mood,
1541
01:04:58,298 --> 01:04:59,667
and then Aunt Josie goes
and reminds her of Mom.
1542
01:04:59,701 --> 01:05:01,603
Come on. Ben, your aunt
was just trying to...
1543
01:05:01,636 --> 01:05:03,170
You should just stop trying.
1544
01:05:03,203 --> 01:05:04,204
You're ruining everything!
1545
01:05:04,238 --> 01:05:05,339
Ben.
1546
01:05:05,372 --> 01:05:06,473
You are!
1547
01:05:06,508 --> 01:05:07,609
Why did you talk to her?
1548
01:05:07,642 --> 01:05:09,309
Who?
1549
01:05:09,343 --> 01:05:10,978
Lily! Now she thinks
I'm totally in love with her
1550
01:05:11,011 --> 01:05:13,515
a-and that I made you
go up to her
1551
01:05:13,548 --> 01:05:14,649
and chew her out
for dancing with Ivan.
1552
01:05:14,682 --> 01:05:16,450
Ben, I didn't...
1553
01:05:16,483 --> 01:05:17,317
I don't know why Mom and Dad
thought you'd be good at this.
1554
01:05:17,351 --> 01:05:18,653
You should just go back
to the city.
1555
01:05:18,686 --> 01:05:19,386
You know you want to.
1556
01:05:27,629 --> 01:05:29,062
Excuse me.
1557
01:05:33,535 --> 01:05:34,702
I'm gonna go talk to her.
1558
01:05:36,470 --> 01:05:38,338
Well, I'm going to go
and check on Delilah.
1559
01:05:51,318 --> 01:05:54,722
Delilah,
she'll be fine, she's tough.
1560
01:05:54,756 --> 01:05:57,124
And Ben'll come around.
1561
01:05:57,157 --> 01:05:58,560
I'm a failure.
1562
01:05:58,593 --> 01:05:59,727
You are not a failure, Josie.
1563
01:05:59,761 --> 01:06:01,629
Yeah. I am.
1564
01:06:04,732 --> 01:06:07,367
When Ellie died, I...
1565
01:06:11,171 --> 01:06:13,474
I didn't lose my sister,
I lost my best friend.
1566
01:06:13,508 --> 01:06:16,176
I know.
1567
01:06:16,210 --> 01:06:17,579
And all I could think was,
you know,
1568
01:06:17,612 --> 01:06:19,112
whatever I'm feeling,
1569
01:06:19,146 --> 01:06:22,550
those kids are feeling it
a thousand times harder,
1570
01:06:22,584 --> 01:06:25,219
and I...
1571
01:06:25,252 --> 01:06:26,353
just wanted to help them.
1572
01:06:27,488 --> 01:06:29,389
You are helping them.
1573
01:06:29,423 --> 01:06:31,091
No, I'm not.
1574
01:06:31,124 --> 01:06:32,192
Come on, you heard Ben.
1575
01:06:32,226 --> 01:06:33,494
I make everything worse.
1576
01:06:33,528 --> 01:06:35,062
Josie, you gotta
stop doing that.
1577
01:06:35,095 --> 01:06:37,064
You gotta stop
beating yourself up.
1578
01:06:37,097 --> 01:06:39,567
This is not
an easy circumstance,
1579
01:06:39,601 --> 01:06:41,268
for anyone.
1580
01:06:42,469 --> 01:06:44,404
These kids love you...
1581
01:06:44,438 --> 01:06:46,708
no matter what they say.
1582
01:06:46,741 --> 01:06:49,042
It's okay to make mistakes...
1583
01:06:49,076 --> 01:06:50,512
everybody's going to,
in this situation.
1584
01:06:50,545 --> 01:06:51,646
Everyone.
1585
01:06:51,679 --> 01:06:53,313
But, Cooper, in New York,
1586
01:06:53,347 --> 01:06:55,048
when I make a mistake,
I mean, when I would screw up,
1587
01:06:55,082 --> 01:06:56,784
it would only hurt me.
1588
01:06:56,818 --> 01:06:59,086
Since I've been here,
every time I screw up,
1589
01:06:59,119 --> 01:07:00,655
I hurt people I love.
1590
01:07:00,688 --> 01:07:03,056
I hurt people
who are already hurting,
1591
01:07:03,090 --> 01:07:04,626
like Ben and Delilah.
1592
01:07:04,659 --> 01:07:07,127
Ellie chose you for a reason.
1593
01:07:08,495 --> 01:07:11,799
Obviously,
she had faith in you.
1594
01:07:11,833 --> 01:07:13,367
Maybe she made a mistake.
1595
01:07:14,368 --> 01:07:16,136
In New York,
1596
01:07:16,169 --> 01:07:17,805
I had this clear path
for my life, you know,
1597
01:07:17,839 --> 01:07:19,807
this clear vision
that I could just see.
1598
01:07:19,841 --> 01:07:22,309
I was in control of things,
1599
01:07:22,342 --> 01:07:24,378
and I gave all that up,
happily gave that up,
1600
01:07:24,411 --> 01:07:25,847
but to come here
1601
01:07:25,880 --> 01:07:29,416
so I could mess up
everyone else's lives?
1602
01:07:29,449 --> 01:07:31,351
I mean,
what's the point of that?
1603
01:07:31,385 --> 01:07:33,353
These kids...
1604
01:07:33,387 --> 01:07:35,523
they need a parent.
1605
01:07:35,557 --> 01:07:38,125
Someone who's gonna be there
for them no matter what,
1606
01:07:38,158 --> 01:07:39,594
and you are trying to do that.
1607
01:07:43,698 --> 01:07:45,365
I think I should
go back to New York.
1608
01:07:45,399 --> 01:07:47,167
I don't think you mean that.
1609
01:07:47,200 --> 01:07:49,369
I think I should.
1610
01:07:49,403 --> 01:07:51,104
Josie, you have never
been one to give up...
1611
01:07:51,138 --> 01:07:52,406
- And I'm not giving up.
- ...when things get tough.
1612
01:07:52,439 --> 01:07:53,808
I would never give up on them.
1613
01:07:53,841 --> 01:07:57,545
I'm trying to do what's best
for them, Cooper, and...
1614
01:07:58,880 --> 01:08:01,081
I think it's best for them
for me to just go.
1615
01:08:02,482 --> 01:08:04,552
Whatever you do decide...
1616
01:08:06,854 --> 01:08:08,221
...just make sure
1617
01:08:08,255 --> 01:08:09,824
you're doing it
for the right reasons.
1618
01:08:54,535 --> 01:08:57,170
They're so sweet.
1619
01:08:57,204 --> 01:08:58,673
What? No!
1620
01:08:58,706 --> 01:09:00,273
No. Don't do a flash.
You're gonna wake 'em up.
1621
01:09:01,542 --> 01:09:03,310
No flash!
1622
01:09:05,345 --> 01:09:07,414
We should probably
get them upstairs to bed.
1623
01:09:07,447 --> 01:09:09,249
Oh, do we have to?
1624
01:09:09,282 --> 01:09:11,218
I could stay like this forever.
1625
01:09:11,251 --> 01:09:13,286
It's the best feeling.
1626
01:09:15,523 --> 01:09:17,424
Here, give me the phone.
1627
01:09:42,249 --> 01:09:43,350
Hello?
1628
01:09:43,383 --> 01:09:44,418
Morning, Josie.
1629
01:09:44,451 --> 01:09:45,485
Hey, Nate. What's going on?
1630
01:09:45,520 --> 01:09:46,854
I was headed to work
early today,
1631
01:09:46,888 --> 01:09:48,623
and I saw some lights on
at your family restaurant.
1632
01:09:48,656 --> 01:09:50,424
Seemed kind of strange
at this hour.
1633
01:09:50,457 --> 01:09:51,324
Yeah. Thanks for
letting me know.
1634
01:09:51,358 --> 01:09:52,225
I'll check it out.
1635
01:09:52,259 --> 01:09:54,729
Of course.
1636
01:10:25,059 --> 01:10:26,426
Jeff!
1637
01:10:26,460 --> 01:10:28,629
What are you doing here?
1638
01:10:28,663 --> 01:10:30,565
Um...
1639
01:10:30,598 --> 01:10:32,299
making scones.
1640
01:10:32,332 --> 01:10:33,601
What?
1641
01:10:34,736 --> 01:10:35,837
Do you want one?
1642
01:10:35,870 --> 01:10:37,839
Well... yeah.
1643
01:10:37,872 --> 01:10:40,007
I love scones.
1644
01:10:40,041 --> 01:10:41,374
Mm!
1645
01:10:41,408 --> 01:10:43,010
These are amazing.
1646
01:10:43,044 --> 01:10:44,746
Yeah? Yeah, you think so?
1647
01:10:44,779 --> 01:10:46,748
But, Jeff...
1648
01:10:46,781 --> 01:10:48,348
why are you making scones?
1649
01:10:48,381 --> 01:10:49,784
I make something different
every day.
1650
01:10:49,817 --> 01:10:51,586
Muffins, biscuits,
1651
01:10:51,619 --> 01:10:53,721
those pastries
from the bake sale.
1652
01:10:53,755 --> 01:10:55,388
Okay. But why?
1653
01:10:56,891 --> 01:10:58,760
Uh...
1654
01:10:58,793 --> 01:11:01,361
it's what I love to do.
1655
01:11:01,394 --> 01:11:03,030
It's what I want to do.
1656
01:11:03,064 --> 01:11:04,532
Well, what about your tech job?
1657
01:11:04,565 --> 01:11:06,033
Well, what about it?
1658
01:11:06,067 --> 01:11:08,603
See, I wake up super-early
every day,
1659
01:11:08,636 --> 01:11:11,706
come in here, and I just...
I-I bake.
1660
01:11:11,739 --> 01:11:13,674
I bake whatever's on my mind,
1661
01:11:13,708 --> 01:11:16,409
and then I clean up the kitchen
before Dad gets here, obviously.
1662
01:11:16,443 --> 01:11:17,979
Obviously.
1663
01:11:18,012 --> 01:11:19,446
And then I take 'em
to a bunch of farmers' markets
1664
01:11:19,479 --> 01:11:20,782
and I sell them.
1665
01:11:20,815 --> 01:11:22,750
I... I just had no idea.
1666
01:11:22,784 --> 01:11:25,052
Speaking of which,
I gotta get these
1667
01:11:25,086 --> 01:11:27,320
to a farmers' market
in High Woods, so.
1668
01:11:27,354 --> 01:11:29,090
You want some company?
1669
01:11:29,123 --> 01:11:30,958
Since I'm probably leaving
in a day or two
1670
01:11:30,992 --> 01:11:32,325
- to go back to the city...
- The city. Yeah.
1671
01:11:32,359 --> 01:11:34,896
Hey, don't make fun.
1672
01:11:34,929 --> 01:11:36,396
You know what?
You don't get a choice.
1673
01:11:36,429 --> 01:11:37,598
- I'm coming with you.
- Okay.
1674
01:11:37,632 --> 01:11:38,833
I gotta pack these up.
1675
01:11:38,866 --> 01:11:39,567
All right.
1676
01:11:41,102 --> 01:11:42,703
You sold out so fast.
1677
01:11:42,737 --> 01:11:43,738
Seriously,
you're really good at this.
1678
01:11:43,771 --> 01:11:45,006
Yeah, thank you.
1679
01:11:45,039 --> 01:11:46,373
Hey, you should've seen the day
1680
01:11:46,406 --> 01:11:47,775
that I took
my cran-apple muffins
1681
01:11:47,809 --> 01:11:48,843
to Brentwood,
1682
01:11:48,876 --> 01:11:49,911
'cause it was madness.
1683
01:11:49,944 --> 01:11:51,078
Okay. I just don't understand
1684
01:11:51,112 --> 01:11:52,013
why you're not
doing this full-time.
1685
01:11:52,046 --> 01:11:53,648
It's way too risky.
1686
01:11:53,681 --> 01:11:56,117
Besides, can you imagine
how Dad would react
1687
01:11:56,150 --> 01:11:58,653
if I quit tech
to become "the Scone Son"?
1688
01:11:58,686 --> 01:11:59,921
Ah, I think
he'd be okay with scones.
1689
01:11:59,954 --> 01:12:01,722
No, you don't.
1690
01:12:01,756 --> 01:12:04,424
And...
1691
01:12:04,457 --> 01:12:06,093
Jeff, if Ellie's accident
taught me anything,
1692
01:12:06,127 --> 01:12:08,495
it's that life is short
1693
01:12:08,529 --> 01:12:10,832
and we gotta make
the most of every moment.
1694
01:12:10,865 --> 01:12:13,366
You deserve this.
1695
01:12:13,400 --> 01:12:14,702
I'm sorry
if I haven't been there for you
1696
01:12:14,735 --> 01:12:16,137
as much as I should have.
1697
01:12:16,170 --> 01:12:18,806
You know, I...
I guess I just retreated.
1698
01:12:20,074 --> 01:12:21,642
You're my brother.
Come on.
1699
01:12:21,676 --> 01:12:23,578
We're always gonna have
each other's backs.
1700
01:12:23,611 --> 01:12:24,879
I just want you to be happy.
1701
01:12:26,479 --> 01:12:28,448
So is that why
you're leaving, then?
1702
01:12:28,481 --> 01:12:30,852
Because New York
makes you happy?
1703
01:12:32,452 --> 01:12:34,589
I don't know.
I'm trying to figure it out.
1704
01:12:34,622 --> 01:12:36,891
Because even
if I get my accounts back,
1705
01:12:36,924 --> 01:12:38,425
I'm still convincing people
to buy water
1706
01:12:38,458 --> 01:12:39,760
from upstate New York
1707
01:12:39,794 --> 01:12:40,695
by telling them
it's from the Czech Republic.
1708
01:12:40,728 --> 01:12:42,697
Wait.
1709
01:12:42,730 --> 01:12:44,497
So the water
is the same, but...
1710
01:12:44,532 --> 01:12:46,968
Yeah. Same water,
just fancy new label,
1711
01:12:47,001 --> 01:12:49,570
but no matter
how hard we pretend
1712
01:12:49,604 --> 01:12:50,738
it's something
completely different,
1713
01:12:50,771 --> 01:12:52,540
it is what it is.
1714
01:12:52,573 --> 01:12:53,674
It is where it came from.
1715
01:12:53,708 --> 01:12:56,376
It's you... the water.
1716
01:12:57,745 --> 01:12:59,814
You're the same old
"New Hope Josie Wilder,"
1717
01:12:59,847 --> 01:13:01,015
but in a fancy
1718
01:13:01,048 --> 01:13:02,984
"New York Hotshot
Josie Wilder" label.
1719
01:13:07,855 --> 01:13:09,123
Cooper. Hey.
1720
01:13:09,156 --> 01:13:10,591
Josie.
1721
01:13:10,625 --> 01:13:12,727
Hi. Listen.
I left you a message
1722
01:13:12,760 --> 01:13:13,895
because I was hoping
to see you before I...
1723
01:13:13,928 --> 01:13:14,695
-
Josie.
- ...I left.
1724
01:13:14,729 --> 01:13:16,130
Ben, uh, never came
1725
01:13:16,163 --> 01:13:17,531
to school today.
1726
01:13:17,565 --> 01:13:18,966
What? Wait. Did you call
my mom and dad?
1727
01:13:19,000 --> 01:13:20,534
No. No, I can't.
1728
01:13:20,568 --> 01:13:22,003
You're the legal guardian.
1729
01:13:22,036 --> 01:13:24,005
I've got to bring it to you.
It's your responsibility.
1730
01:13:24,038 --> 01:13:25,640
- What's going on?
- Ben ditched school today.
1731
01:13:25,673 --> 01:13:26,707
I talked to him
this morning.
1732
01:13:26,741 --> 01:13:28,209
Okay. What'd he say?
1733
01:13:28,242 --> 01:13:29,810
He said he was embarrassed
to go to school.
1734
01:13:29,844 --> 01:13:30,811
Did he happen to say
where he was going?
1735
01:13:31,979 --> 01:13:33,781
Has he run away
before, Delilah?
1736
01:13:33,814 --> 01:13:35,616
Wait. Is that what this is?
1737
01:13:35,650 --> 01:13:36,817
Ben's running away from home?
1738
01:13:36,851 --> 01:13:38,552
Cool.
1739
01:13:38,586 --> 01:13:39,854
No, it's not cool.
1740
01:13:39,887 --> 01:13:40,955
He could be anywhere by now.
1741
01:13:42,156 --> 01:13:44,558
I'm on my way.
1742
01:13:51,032 --> 01:13:52,700
I think I know where he is.
1743
01:13:57,872 --> 01:13:59,240
Thanks for meeting me here
so quickly.
1744
01:13:59,273 --> 01:14:00,775
Yeah, yeah. Of course.
1745
01:14:00,808 --> 01:14:02,743
Why do you think
Ben's hiding in my barn?
1746
01:14:02,777 --> 01:14:04,245
The horseshoes.
He was so excited
1747
01:14:04,278 --> 01:14:06,681
when you brought those
to the bake sale the other day.
1748
01:14:06,714 --> 01:14:07,548
Oh, right.
Hold on, hold on, hold on.
1749
01:14:07,581 --> 01:14:08,950
Listen.
1750
01:14:10,651 --> 01:14:12,653
Either you're right,
1751
01:14:12,687 --> 01:14:13,888
or my horse just started a band.
1752
01:14:13,921 --> 01:14:15,122
Come on.
1753
01:14:17,191 --> 01:14:18,192
There you are.
1754
01:14:19,927 --> 01:14:21,629
Listen.
1755
01:14:21,662 --> 01:14:22,763
Buddy...
1756
01:14:22,797 --> 01:14:23,864
I'm not your buddy.
1757
01:14:23,898 --> 01:14:25,199
What are you doing here?
1758
01:14:26,934 --> 01:14:29,070
You just scared the heck
out of me.
1759
01:14:29,103 --> 01:14:30,771
You don't ever
do that again, okay?
1760
01:14:30,805 --> 01:14:33,574
Or you're grounded
until you're 25.
1761
01:14:34,709 --> 01:14:37,178
That's exactly
what Mom would say.
1762
01:14:37,211 --> 01:14:40,114
Huh.
1763
01:14:43,918 --> 01:14:45,686
I know
I've made a few mistakes.
1764
01:14:47,989 --> 01:14:49,156
More than a few.
1765
01:14:51,125 --> 01:14:54,628
And if you're open to it,
I'd... I'd like to apologize.
1766
01:14:54,662 --> 01:14:56,197
It doesn't matter.
1767
01:14:56,230 --> 01:14:58,199
Yes, it does.
1768
01:14:58,232 --> 01:15:00,134
Ben, I love you.
1769
01:15:00,167 --> 01:15:02,303
And I am never
gonna stop loving you.
1770
01:15:02,336 --> 01:15:05,139
Okay? Even when I do something
that hurts your feelings.
1771
01:15:05,172 --> 01:15:06,240
It makes me feel so embarrassed
1772
01:15:06,273 --> 01:15:07,675
that I can't show my face
at school?
1773
01:15:07,708 --> 01:15:09,577
Yeah, even then.
1774
01:15:11,145 --> 01:15:14,248
Listen, I-I screwed up
when I talked to Lily, okay?
1775
01:15:14,281 --> 01:15:15,950
I screwed up,
1776
01:15:15,983 --> 01:15:17,618
but I did that even
because of how much I love you.
1777
01:15:17,651 --> 01:15:18,652
Really?
1778
01:15:18,686 --> 01:15:20,521
Yeah.
1779
01:15:21,956 --> 01:15:24,658
Then why are you moving
back to New York?
1780
01:15:24,692 --> 01:15:27,762
I-I don't know, Ben.
1781
01:15:27,795 --> 01:15:30,031
I don't know.
I mean, maybe...
1782
01:15:30,064 --> 01:15:32,166
maybe you're right,
maybe this was a mistake.
1783
01:15:32,199 --> 01:15:33,601
Aunt Josie.
1784
01:15:33,634 --> 01:15:35,169
No, please let me finish.
This is important.
1785
01:15:35,202 --> 01:15:36,637
- But...
- Listen. Grandma and Grandpa,
1786
01:15:36,670 --> 01:15:37,304
- They're here...
- Aunt Josie.
1787
01:15:37,338 --> 01:15:39,240
You're sort of bleeding...
1788
01:15:39,273 --> 01:15:40,641
Oh, what?
1789
01:15:42,143 --> 01:15:43,844
A lot.
1790
01:15:43,878 --> 01:15:44,812
Oh.
1791
01:15:47,248 --> 01:15:49,083
Yeah. I'm... I am bleeding.
1792
01:16:03,697 --> 01:16:05,166
Dad.
1793
01:16:05,199 --> 01:16:07,134
Jeff called me.
1794
01:16:07,168 --> 01:16:09,904
Um, he's home with your mom
and the kids.
1795
01:16:09,937 --> 01:16:11,172
You all right?
1796
01:16:11,205 --> 01:16:13,307
Yeah, I'm fine.
1797
01:16:13,340 --> 01:16:15,309
Thanks for coming
to pick me up.
1798
01:16:15,342 --> 01:16:17,144
You kiddin'?
I was worried.
1799
01:16:17,178 --> 01:16:20,714
There are so many complications
from a rusty nail...
1800
01:16:20,748 --> 01:16:22,750
uh, tetanus,
1801
01:16:22,783 --> 01:16:25,286
uh, lockjaw, renal failure,
1802
01:16:25,319 --> 01:16:28,656
laryngospasm.
1803
01:16:28,689 --> 01:16:30,257
- What?
- I was on the Internet.
1804
01:16:31,859 --> 01:16:33,594
Dad, you don't
have to worry about me.
1805
01:16:35,362 --> 01:16:38,365
I worry about you all the time.
1806
01:16:38,399 --> 01:16:40,768
When you left for New York,
1807
01:16:40,801 --> 01:16:43,671
all I could think about
was that little girl
1808
01:16:43,704 --> 01:16:46,073
who sat on my knee
at the restaurant,
1809
01:16:46,107 --> 01:16:48,876
living in a city so far away.
1810
01:16:50,244 --> 01:16:52,213
Why didn't you ever
come visit me?
1811
01:16:53,914 --> 01:16:56,317
Uh, because it's...
1812
01:16:56,350 --> 01:16:59,787
hard to say goodbye.
1813
01:16:59,820 --> 01:17:01,655
And every visit has an end,
1814
01:17:01,689 --> 01:17:04,291
and I didn't want to keep
ripping off that Band-Aid,
1815
01:17:04,325 --> 01:17:06,193
so...
1816
01:17:06,227 --> 01:17:07,294
I avoided it.
1817
01:17:08,729 --> 01:17:09,630
I thought you were mad at me.
1818
01:17:10,898 --> 01:17:14,034
I was never mad at you.
1819
01:17:14,068 --> 01:17:15,903
I just missed you.
1820
01:17:18,139 --> 01:17:20,841
You were following your dreams.
1821
01:17:20,875 --> 01:17:22,276
I couldn't talk you out of it.
1822
01:17:22,309 --> 01:17:24,245
You wanted
to make your own life,
1823
01:17:24,278 --> 01:17:27,248
and that's a good thing.
1824
01:17:27,281 --> 01:17:30,718
Besides,
you're just as stubborn as I am.
1825
01:17:30,751 --> 01:17:31,952
Because I learned
from the best.
1826
01:17:34,421 --> 01:17:37,825
I'm proud of you, Josie.
1827
01:17:37,858 --> 01:17:39,393
You know that, right?
1828
01:17:41,929 --> 01:17:43,931
I do now.
1829
01:17:53,240 --> 01:17:56,010
I wonder if maybe
you should stay here.
1830
01:17:57,111 --> 01:17:58,078
What?
1831
01:17:58,112 --> 01:18:00,247
The kids need you.
1832
01:18:00,281 --> 01:18:01,348
Your mom needs you.
1833
01:18:01,382 --> 01:18:02,850
And...
1834
01:18:02,883 --> 01:18:05,085
me too.
1835
01:18:08,155 --> 01:18:09,890
I'm not saying that you have to,
1836
01:18:09,924 --> 01:18:13,761
maybe just give it some thought.
1837
01:18:15,763 --> 01:18:17,364
I will.
1838
01:19:27,334 --> 01:19:29,470
I don't know why my sister
thought I could handle this,
1839
01:19:29,503 --> 01:19:31,438
but she did.
1840
01:19:31,472 --> 01:19:33,274
Your mom is one of
the smartest people I know,
1841
01:19:33,307 --> 01:19:36,810
so I'm gonna trust her.
1842
01:19:36,844 --> 01:19:39,313
I'd like to stay,
if it's okay with you guys.
1843
01:19:41,115 --> 01:19:42,349
But here's the thing.
1844
01:19:42,383 --> 01:19:44,051
I'm gonna make
a lot of mistakes.
1845
01:19:44,084 --> 01:19:45,919
Like, a lot.
1846
01:19:45,953 --> 01:19:47,855
Like, a whole lot.
1847
01:19:47,888 --> 01:19:48,556
I know.
1848
01:19:50,391 --> 01:19:52,259
But, guys, it's only because
I'm never going to stop trying.
1849
01:19:53,595 --> 01:19:55,863
We get it, Aunt Josie,
and we love you.
1850
01:19:55,896 --> 01:19:58,432
Ohh. I love you both so much.
1851
01:19:59,967 --> 01:20:01,201
All right.
I'm gonna go make breakfast,
1852
01:20:01,235 --> 01:20:03,337
so you guys get ready
for school, okay?
1853
01:20:04,471 --> 01:20:05,372
Aunt Josie?
1854
01:20:05,406 --> 01:20:07,107
Yeah?
1855
01:20:07,141 --> 01:20:08,976
Don't talk to girls I like.
1856
01:20:09,009 --> 01:20:10,545
Got it.
1857
01:20:11,646 --> 01:20:13,113
Copy that.
1858
01:20:15,617 --> 01:20:17,251
Good morning.
I'm making breakfast.
1859
01:20:17,284 --> 01:20:18,452
And the house
is still standing.
1860
01:20:18,485 --> 01:20:19,953
That's amazing.
1861
01:20:19,987 --> 01:20:21,488
Very funny.
1862
01:20:22,890 --> 01:20:24,058
Hey. I have a pitch for you
1863
01:20:24,091 --> 01:20:25,593
that I think's
gonna blow your mind.
1864
01:20:25,627 --> 01:20:28,596
Okay. Is this gonna make me
excited or scared?
1865
01:20:28,630 --> 01:20:31,031
Um, definitely excited.
1866
01:20:31,065 --> 01:20:33,133
I was thinking about it and...
1867
01:20:33,167 --> 01:20:34,935
Jeff, you should
run the restaurant for Dad.
1868
01:20:34,968 --> 01:20:37,572
I mean, he wants to retire,
you love cooking.
1869
01:20:37,605 --> 01:20:39,373
You would make that place fly.
1870
01:20:39,406 --> 01:20:41,475
I mean, do you think
Dad would go for that?
1871
01:20:41,509 --> 01:20:43,077
Yeah, absolutely.
1872
01:20:43,110 --> 01:20:44,345
It's a win-win.
1873
01:20:44,378 --> 01:20:46,146
Think about it.
1874
01:20:48,550 --> 01:20:50,150
Thanks for being
so understanding, Victor.
1875
01:20:50,184 --> 01:20:51,385
I really think I can
1876
01:20:51,418 --> 01:20:53,420
make this satellite office
work for all of us.
1877
01:20:53,454 --> 01:20:55,356
Sounds like an exciting new
market for us to cultivate.
1878
01:20:55,389 --> 01:20:57,525
It is. And let's
let Carol run with VodaSpring.
1879
01:20:57,559 --> 01:20:58,560
She's ready.
1880
01:20:58,593 --> 01:21:00,094
But remind her
1881
01:21:00,127 --> 01:21:01,495
that you can change the label
all you want...
1882
01:21:01,529 --> 01:21:03,030
the water's always
going to taste the same.
1883
01:21:03,063 --> 01:21:04,264
Great job, Josie.
1884
01:21:07,535 --> 01:21:09,269
All right.
Bus is leaving. Here you go.
1885
01:21:11,071 --> 01:21:13,040
Oh, Mom, you know, I can grab
the groceries on the way home.
1886
01:21:13,073 --> 01:21:14,576
And, Dad,
1887
01:21:14,609 --> 01:21:16,343
Jeff has some really great ideas
about the restaurant
1888
01:21:16,377 --> 01:21:17,444
that he wants
to talk to you about.
1889
01:21:17,478 --> 01:21:18,580
He's waiting there.
1890
01:21:18,613 --> 01:21:20,280
All right! Let's go!
1891
01:21:20,314 --> 01:21:22,349
Don't forget your jackets!
1892
01:21:23,384 --> 01:21:25,018
Who was that?
1893
01:21:28,222 --> 01:21:30,190
Here we go. Here we go.
1894
01:21:30,224 --> 01:21:31,392
Oh, yeah. Yes!
1895
01:21:34,395 --> 01:21:35,597
We're doing it.
1896
01:21:35,630 --> 01:21:37,464
I'm so excited.
1897
01:21:37,498 --> 01:21:39,133
Tell me the truth.
Did you come up with this plan?
1898
01:21:39,166 --> 01:21:40,635
Jeff's had
the talent all along.
1899
01:21:40,668 --> 01:21:42,537
I just rebranded him.
1900
01:21:53,981 --> 01:21:56,083
My mom got it
for her "Sweet 16,"
1901
01:21:56,116 --> 01:21:57,317
and every time I look at it,
1902
01:21:57,351 --> 01:21:58,952
it just reminds me
of how much I love her.
1903
01:21:58,986 --> 01:22:00,254
Hey.
1904
01:22:00,287 --> 01:22:02,956
Door-to-door service
with a smile.
1905
01:22:02,990 --> 01:22:03,558
Thanks, Aunt Josie.
1906
01:22:08,195 --> 01:22:10,164
Bye, Cooper.
1907
01:22:21,375 --> 01:22:22,644
Josie.
1908
01:22:22,677 --> 01:22:24,311
Wait up.
1909
01:22:24,344 --> 01:22:25,680
Don't you have practice now?
1910
01:22:27,214 --> 01:22:28,650
What's that?
Oh, the kids? Yeah.
1911
01:22:28,683 --> 01:22:30,484
They're stretching.
1912
01:22:30,518 --> 01:22:33,053
They're, like, 12 going on 30.
They can handle themselves.
1913
01:22:33,086 --> 01:22:34,522
I got a question for you.
1914
01:22:34,556 --> 01:22:36,056
Uh, no, mm-mm.
1915
01:22:36,089 --> 01:22:37,725
You cannot borrow my dad's van.
1916
01:22:37,759 --> 01:22:38,760
You've already done that.
1917
01:22:38,793 --> 01:22:40,227
Nice.
1918
01:22:40,260 --> 01:22:41,495
It's a different question.
1919
01:22:44,431 --> 01:22:45,999
Right, the question.
1920
01:22:46,033 --> 01:22:48,469
Um...
1921
01:22:48,502 --> 01:22:50,103
you're staying
in town, right?
1922
01:22:50,137 --> 01:22:51,573
Yeah.
1923
01:22:51,606 --> 01:22:52,439
- Yeah?
- Yeah, I am.
1924
01:22:52,473 --> 01:22:53,373
Okay.
1925
01:22:54,709 --> 01:22:56,276
Ahem.
1926
01:22:56,310 --> 01:22:57,478
What are you doing
Friday night?
1927
01:23:00,481 --> 01:23:02,550
Cooper Avchen,
1928
01:23:02,584 --> 01:23:04,151
you asking me out on a date?
1929
01:23:04,184 --> 01:23:06,253
Yes, ma'am, I am.
1930
01:23:07,655 --> 01:23:09,657
Well, I mean, it depends.
1931
01:23:09,691 --> 01:23:11,693
On what?
1932
01:23:11,726 --> 01:23:13,661
You think
you can make that shot?
1933
01:23:16,764 --> 01:23:19,166
I see what you're doing.
1934
01:23:19,199 --> 01:23:21,034
I wake up in cold sweats, Josie.
1935
01:23:21,068 --> 01:23:22,269
You know that?
1936
01:23:24,238 --> 01:23:25,038
I get a date, though?
1937
01:23:25,072 --> 01:23:26,139
Yes, sir.
1938
01:23:26,173 --> 01:23:27,307
All right.
1939
01:23:27,341 --> 01:23:29,243
Here we go.
1940
01:23:31,679 --> 01:23:34,181
Tsk.
1941
01:23:34,214 --> 01:23:35,583
Double or nothing.
You gotta let me do this.
1942
01:23:35,617 --> 01:23:37,484
But lucky for you,
I'm, um...
1943
01:23:37,519 --> 01:23:40,187
I'm a sucker
for a guy with a whistle.
1944
01:23:40,220 --> 01:23:41,556
Is that right?
1945
01:24:11,102 --> 01:24:13,063
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
133816