All language subtitles for Rompis.2018.NF.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,708 [musik pembuka mengalun] 2 00:00:06,250 --> 00:00:08,208 [musik pembuka mengalun] 3 00:00:12,042 --> 00:00:13,583 [kepala sekolah] Ayo, generasi mecin, berkumpul. 4 00:00:13,667 --> 00:00:14,917 - [musik ceria mengalun] - Berkumpul. 5 00:00:15,333 --> 00:00:16,375 Cepat. 6 00:00:17,000 --> 00:00:19,625 Cepat berkumpul. Kemari. 7 00:00:19,875 --> 00:00:20,792 Ayo. 8 00:00:21,917 --> 00:00:24,750 - Ayo, cepat berkumpul. Lari. - Ayo berbaris. 9 00:00:24,833 --> 00:00:25,708 Sebentar. 10 00:00:26,000 --> 00:00:26,833 Sebentar. 11 00:00:28,458 --> 00:00:29,375 Ayo. 12 00:00:30,958 --> 00:00:32,083 Di mana Soleh? 13 00:00:32,417 --> 00:00:36,458 Eko, Lukman, Syarif, semua berkumpul. 14 00:00:39,250 --> 00:00:41,458 Assalamualaikum warahmatullah wabarakatuh. 15 00:00:41,542 --> 00:00:46,042 [semua siswa] Waalaikumsalam warahmatullah wabarakatuh. 16 00:00:46,125 --> 00:00:52,208 Di pagi yang cerah ini, Bapak melihat wajah-wajah yang penuh senyum. 17 00:00:53,417 --> 00:00:58,917 Penuh harapan, penuh optimisme, serta keyakinan yang tinggi. 18 00:00:59,333 --> 00:01:03,208 Akan tetapi, Bapak akan memberi tahu 19 00:01:03,458 --> 00:01:06,375 sebuah kabar yang sangat tidak menyenangkan, 20 00:01:07,750 --> 00:01:12,583 bahwasanya 80% dari kalian dinyatakan tidak lulus. 21 00:01:12,667 --> 00:01:16,000 [semua siswa] Ha? Tidak lulus? 22 00:01:16,083 --> 00:01:19,375 [para siswa histeris] 23 00:01:23,042 --> 00:01:25,083 Nah, itu contoh berita palsu. 24 00:01:26,708 --> 00:01:30,500 [para siswa berseru kesal] 25 00:01:32,250 --> 00:01:35,000 Anggap saja itu balasan untuk kalian, generasi mecin 26 00:01:35,083 --> 00:01:38,500 yang hanya bermain media sosial saat jam pelajaran di kelas. 27 00:01:39,000 --> 00:01:40,833 [musik ceria mengalun] 28 00:01:41,708 --> 00:01:43,042 [kepala sekolah] Bapak ingin memberi tahu 29 00:01:43,667 --> 00:01:47,542 bahwa SMA kita lulus 100%. 30 00:01:48,000 --> 00:01:50,167 [para murid bersorak] 31 00:01:56,333 --> 00:01:59,917 Hai, Roman. Tunggu. 32 00:02:00,000 --> 00:02:02,833 Kalau punya hobi, yang bermanfaat, dong. 33 00:02:02,917 --> 00:02:05,000 Memancing, memasak, berkebun. 34 00:02:05,083 --> 00:02:07,667 - Kok, hobimu telat? - Kesiangan, Pak. 35 00:02:08,125 --> 00:02:10,125 - Cepat masuk barisan. - Terima kasih, Pak. 36 00:02:10,833 --> 00:02:15,250 Oke, Bapak akan memanggil lulusan terbaik dari SMA kita. 37 00:02:15,792 --> 00:02:17,000 Wulandari. 38 00:02:17,083 --> 00:02:19,208 - [tepuk tangan] - [musik lembut mengalun] 39 00:02:50,083 --> 00:02:51,417 Tepuk tangan untuk Wulandari. 40 00:03:07,875 --> 00:03:10,125 [Sam] Rompis, aku butuh bantuan. 41 00:03:11,250 --> 00:03:12,292 Aku mau "menembak" seorang gadis. 42 00:03:13,500 --> 00:03:15,958 [mendesah kesal] 43 00:03:16,417 --> 00:03:18,208 Kalau mau "menembak", lakukan saja. 44 00:03:18,292 --> 00:03:19,417 Apa hubungannya denganku? 45 00:03:19,500 --> 00:03:23,083 Aku membutuhkan puisimu agar dinding hatinya jebol, tahu tidak? 46 00:03:23,667 --> 00:03:25,792 Semakin tebal dindingnya, semakin besar bayaranku. 47 00:03:28,833 --> 00:03:30,458 Jangan khawatir, Sobat Miskinku. 48 00:03:30,917 --> 00:03:33,417 Sobatmu yang kaya ini akan memberikan apa pun yang kau mau. 49 00:03:33,500 --> 00:03:35,417 Berengsek. 50 00:03:36,000 --> 00:03:37,958 - [bahasa Inggris] Setuju? - [bahasa Indonesia] Sombong. 51 00:03:38,542 --> 00:03:39,708 Iya, setuju. 52 00:03:40,333 --> 00:03:42,875 [Wulan tertawa] 53 00:03:50,125 --> 00:03:52,167 [musik romantis mengalun] 54 00:04:08,875 --> 00:04:12,167 [Roman] Duhai merona, jangan tertawa. 55 00:04:13,167 --> 00:04:15,917 Wahai, Nona, aku berduka. 56 00:04:18,083 --> 00:04:21,417 Ratap tangis, mati kekal. 57 00:04:22,375 --> 00:04:25,917 Hilang akal, sembunyi paras, 58 00:04:26,583 --> 00:04:27,792 engkau menunduk. 59 00:04:28,583 --> 00:04:32,208 [Roman, Wulan] Angkat wajah, tatap rembulan. 60 00:04:32,708 --> 00:04:35,958 - [Roman] Tatap sombong, pekik lantang. - Tatap sombong, pekik lantang. 61 00:04:36,417 --> 00:04:38,417 Rembulan tak seindah Wulan. 62 00:04:40,750 --> 00:04:44,208 Sembunyi paras, jangan menunduk. 63 00:04:46,250 --> 00:04:47,208 Engkau menang, 64 00:04:49,458 --> 00:04:50,542 aku takluk. 65 00:04:51,708 --> 00:04:52,792 [tepuk tangan] 66 00:04:57,958 --> 00:05:01,042 Itu sebuah puisi yang saya dapat dua tahun lalu. 67 00:05:02,625 --> 00:05:05,375 Berkat puisi tadi, saya sadar, 68 00:05:06,292 --> 00:05:07,875 kita sudah terlalu lama menunduk. 69 00:05:09,708 --> 00:05:11,750 Kita dikenal sebagai generasi menunduk. 70 00:05:12,875 --> 00:05:15,833 Generasi mecin, generasi gawai. 71 00:05:16,250 --> 00:05:17,542 Atau apa pun itu. 72 00:05:18,792 --> 00:05:22,042 Tapi hari ini, angkat kepala kita. 73 00:05:22,917 --> 00:05:25,667 Tatap sombong, pekik lantang, 74 00:05:26,125 --> 00:05:27,500 pada bulan di atas sana. 75 00:05:30,292 --> 00:05:32,250 Mereka bilang, kita masih muda. 76 00:05:33,417 --> 00:05:35,375 Tetapi yang tua belum tentu dewasa. 77 00:05:36,917 --> 00:05:38,375 Dewasa itu proses. 78 00:05:40,167 --> 00:05:42,625 Keluar dari gerbang hari ini adalah proses. 79 00:05:43,167 --> 00:05:47,042 Gagal, sukses, jatuh, bangun adalah proses. 80 00:05:48,583 --> 00:05:49,583 Dan ingat… 81 00:05:52,417 --> 00:05:54,208 Saya mencintai kalian semua. 82 00:05:55,500 --> 00:05:57,000 Generasi mecinku. 83 00:05:58,000 --> 00:05:59,167 Pelezat hidup 84 00:06:00,958 --> 00:06:02,375 dan penguasa masa depan. 85 00:06:02,958 --> 00:06:04,708 [para siswa bertepuk tangan] 86 00:06:20,875 --> 00:06:23,042 Aduh! 87 00:06:23,167 --> 00:06:24,500 [Wulan tertawa] Pelan-pelan! 88 00:06:24,583 --> 00:06:26,042 [Roman mengaduh] 89 00:06:26,125 --> 00:06:29,375 Setelah kalian lulus sekolah, mau menjadi atlet Asean Games? 90 00:06:29,625 --> 00:06:31,208 Berlari-lari saja. 91 00:06:31,292 --> 00:06:34,167 Kamu saja yang tidak pernah berolahraga. Jadi, begitu. 92 00:06:34,667 --> 00:06:37,333 [Bobi] Omong-omong, kembaranku, Roman, 93 00:06:37,958 --> 00:06:40,125 jadi atau tidak kuliah bersama Wulan? 94 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 Jadi, dong. 95 00:06:43,917 --> 00:06:44,917 Iya, 'kan? 96 00:06:45,000 --> 00:06:47,583 Jadi, aku belum siap. 97 00:06:48,792 --> 00:06:49,958 [Jasmine] Belum siap bagaimana? 98 00:06:50,792 --> 00:06:52,458 Belum siap kuliah bersamaku? 99 00:06:53,125 --> 00:06:54,417 Belum siap berpisah. 100 00:06:54,667 --> 00:06:57,042 [semua berseru meledek] 101 00:06:57,792 --> 00:06:59,083 [Mamak] Roman! 102 00:07:07,500 --> 00:07:09,500 - Kamu baik-baik saja, 'kan? - Baik, Mak. 103 00:07:11,375 --> 00:07:12,500 [Roman tertawa] 104 00:07:14,208 --> 00:07:15,167 Bapak. 105 00:07:16,167 --> 00:07:17,208 [Mamak] Ayo, Pak. 106 00:07:17,708 --> 00:07:18,583 [Bapak berdeham] 107 00:07:19,625 --> 00:07:21,417 Hasil tesmu sudah keluar. 108 00:07:22,458 --> 00:07:24,417 Kamu diterima di Wagerwani. 109 00:07:26,042 --> 00:07:28,708 [Mamak] Wageningen, Pak. 110 00:07:29,000 --> 00:07:31,917 [Bapak] Apa pun itu, pokoknya di Belanda, 'kan? 111 00:07:33,375 --> 00:07:34,625 - Hai, Man. - Iya? 112 00:07:35,708 --> 00:07:37,250 Kami bangga padamu. 113 00:07:37,333 --> 00:07:38,167 Iya. 114 00:07:39,417 --> 00:07:41,833 [musik sendu mengalun] 115 00:07:45,833 --> 00:07:47,125 Kita sakit perut, 'kan? 116 00:07:47,208 --> 00:07:48,708 - [Darren] Iya, perut saya sakit. - [Bobi dan Karlo mengaduh] 117 00:07:49,208 --> 00:07:51,208 Om, Tante, kami pamit dulu. Mau ke toilet. 118 00:07:51,542 --> 00:07:53,167 - Sama, Om, Tante. Aku juga, ya. - [riuh mengaduh] 119 00:07:53,792 --> 00:07:57,500 - [Sam] Semuanya sakit perut. - [Karlo] Ayo. 120 00:08:05,750 --> 00:08:08,875 [Sam] Lan, jangan marah padaku, ya? 121 00:08:10,583 --> 00:08:13,625 Jadi, waktu itu, Roman menemaniku ke Pameran Perguruan Tinggi. 122 00:08:15,917 --> 00:08:17,833 Dan aku iseng mengajaknya 123 00:08:17,917 --> 00:08:20,208 mengikuti tes masuk kuliah di Belanda. 124 00:08:22,583 --> 00:08:23,625 Iseng? 125 00:08:23,708 --> 00:08:26,333 Lagi pula, mana aku tahu Rompis bisa lulus ke Belanda? 126 00:08:27,583 --> 00:08:28,542 Ya, bisa. 127 00:08:29,667 --> 00:08:31,167 Roman, 'kan, pintar. 128 00:08:35,583 --> 00:08:36,542 [Wulan mengesah] 129 00:08:44,917 --> 00:08:45,750 Wulan. 130 00:08:48,417 --> 00:08:49,458 Aku minta maaf, ya? 131 00:08:51,917 --> 00:08:52,958 Aku tidak bilang padamu. 132 00:08:58,667 --> 00:08:59,667 Kamu marah, ya? 133 00:09:00,542 --> 00:09:01,833 Untuk apa aku marah? 134 00:09:05,000 --> 00:09:07,292 Karena kamu mendapat kesempatan untuk masa depanmu? 135 00:09:08,125 --> 00:09:13,125 Iya, tapi kita sudah berjanji kuliah bersama-sama. 136 00:09:13,917 --> 00:09:16,500 Memang iya. Lalu, mau bagaimana? 137 00:09:18,458 --> 00:09:19,375 [Wulan] Ya, sudah. 138 00:09:20,417 --> 00:09:23,125 Walau kamu di Belanda, kita masih bersama, 'kan? 139 00:09:25,000 --> 00:09:26,750 Kamu tidak akan melupakanku, 'kan? 140 00:09:27,958 --> 00:09:29,875 [musik lembut mengalun] 141 00:09:39,083 --> 00:09:40,167 Lan, 142 00:09:40,917 --> 00:09:45,792 Belanda belum cukup jauh untuk menghilangkanmu dari ingatanku. 143 00:10:04,667 --> 00:10:05,792 [Karlo berdeham] 144 00:10:10,042 --> 00:10:11,625 - [Darren bergumam] - [Jasmine terkekeh] 145 00:10:11,708 --> 00:10:14,750 [Jasmine] Lan, Man, Sam. 146 00:10:15,250 --> 00:10:17,250 Ini, 'kan, hari terakhir kita bersama. 147 00:10:18,125 --> 00:10:22,542 Karena sebentar lagi, Roman dan Samuel akan ke Belanda. 148 00:10:23,583 --> 00:10:25,792 [Karlo, dialek Papua] Kami punya hadiah untukmu. 149 00:10:26,125 --> 00:10:27,750 [bahasa Indonesia] Kami punya hadiah untuk kalian. 150 00:10:27,833 --> 00:10:28,833 Itu maksudku. 151 00:10:29,375 --> 00:10:30,375 Hadiah apa? 152 00:10:34,042 --> 00:10:35,833 [Jasmine tertawa] 153 00:10:35,917 --> 00:10:38,792 ["Fly" mengalun] 154 00:11:10,583 --> 00:11:13,500 [bahasa Inggris] ♪ Ambil gitarmu Dan bernyanyilah bersamaku ♪ 155 00:11:13,583 --> 00:11:16,958 ♪ Gerakkan tubuhmu seakan-akan ♪ 156 00:11:17,458 --> 00:11:18,875 ♪ Tak ada hari esok ♪ 157 00:11:21,500 --> 00:11:23,250 ♪ Tak ada hari esok ♪ 158 00:11:26,667 --> 00:11:28,333 ♪ Manusia melakukan kesalahan ♪ 159 00:11:28,417 --> 00:11:30,542 ♪ Dan tak ada yang sempurna ♪ 160 00:11:30,833 --> 00:11:32,333 ♪ Mereka mencoba menghancurkanmu ♪ 161 00:11:32,417 --> 00:11:35,792 ♪ Mencoba menjatuhkanmu ♪ 162 00:11:38,083 --> 00:11:40,000 ♪ Menjatuhkanmu ♪ 163 00:11:41,875 --> 00:11:43,542 ♪ Aku melebarkan sayapku ♪ 164 00:11:49,500 --> 00:11:50,542 [Roman] Kehilangan, 165 00:11:52,083 --> 00:11:54,125 bukanlah akhir, ternyata. 166 00:11:57,667 --> 00:12:01,792 Kepergian bukanlah pemisah, rupanya. 167 00:12:04,750 --> 00:12:06,417 Dan kutantang sang waktu. 168 00:12:08,333 --> 00:12:09,250 Datanglah, 169 00:12:10,750 --> 00:12:14,042 datang dengan balut tentara pedihmu. 170 00:12:16,833 --> 00:12:17,833 Aku tidak takut. 171 00:12:20,375 --> 00:12:24,833 Karena kepada cinta aku bersujud. 172 00:12:28,708 --> 00:12:30,792 Senang sedikit. Jangan cemberut terus. 173 00:12:31,750 --> 00:12:33,417 [Roman] Kau beruntung, Amsterdam ramai. 174 00:12:33,500 --> 00:12:34,958 Wageningen tidak seperti ini. 175 00:12:35,042 --> 00:12:37,292 Nanti, aku main ke sana, deh. 176 00:12:37,625 --> 00:12:39,250 Kuliahku harus cepat selesai. 177 00:12:41,083 --> 00:12:43,917 [Sam] Maka dari itu, belajar. Jangan galau melulu. 178 00:12:44,000 --> 00:12:47,208 Bagaimana tidak galau? Aku banyak pikiran, Sam. 179 00:12:48,208 --> 00:12:49,667 Kuliahku harus selesai. 180 00:12:49,750 --> 00:12:53,833 Bapakku sudah habis-habisan menjual ini dan itu demi biaya kuliahku di sini. 181 00:12:55,458 --> 00:12:56,542 Kau tidak merindukan Wulan? 182 00:12:58,208 --> 00:13:00,625 Rindu itu sunyi, tak perlu ada bunyi. 183 00:13:01,458 --> 00:13:02,417 Omong kosong. 184 00:13:05,000 --> 00:13:06,667 Carilah teman di Wageningen. 185 00:13:07,792 --> 00:13:08,958 Iya, semoga dapat. 186 00:13:09,375 --> 00:13:10,250 Semoga. 187 00:13:11,458 --> 00:13:14,333 Ya, sudah, kita harus berpisah di sini. 188 00:13:14,583 --> 00:13:15,625 Aku mau ke Amsterdam. 189 00:13:16,208 --> 00:13:17,792 - Oke, aku pulang. - Hati-hati, Kawan. 190 00:13:17,958 --> 00:13:19,250 - Kau juga. - [bahasa Inggris] Semoga beruntung… 191 00:13:19,333 --> 00:13:20,417 …di Wageningen. 192 00:13:21,333 --> 00:13:22,625 Dah, Rompis. 193 00:13:26,083 --> 00:13:28,167 [musik pelan mengalun] 194 00:13:44,292 --> 00:13:45,417 [bunyi notifikasi ponsel] 195 00:13:54,208 --> 00:13:58,167 [Roman] Aku lebih memilih malam, meski kelam. 196 00:14:00,333 --> 00:14:01,625 Aku lebih memilih luka, 197 00:14:03,458 --> 00:14:04,333 meski sakit. 198 00:14:06,708 --> 00:14:10,667 Dan aku telah memilih kamu, 199 00:14:12,292 --> 00:14:13,375 meski rindu. 200 00:14:24,167 --> 00:14:26,542 [dosen, bahasa Belanda] Sekian dulu untuk hari ini. 201 00:14:26,833 --> 00:14:29,708 Sampai jumpa di pertemuan berikutnya. 202 00:14:30,167 --> 00:14:31,125 Terima kasih. 203 00:14:40,625 --> 00:14:41,958 Roman. 204 00:14:42,500 --> 00:14:44,708 Kau harus belajar lebih giat. 205 00:14:44,792 --> 00:14:47,292 Nilaimu tidak bagus. 206 00:15:01,042 --> 00:15:02,667 [bahasa Inggris] Ini kamar mandi wanita! 207 00:15:04,667 --> 00:15:06,292 [Roman berteriak] 208 00:15:06,833 --> 00:15:10,042 - [mahasiswi] Untuk wanita! Jangan masuk! - [Roman, bahasa Inggris] Aduh! Maaf! 209 00:15:10,125 --> 00:15:13,083 [Roman] Demi Allah! Aduh! 210 00:15:13,167 --> 00:15:15,417 [bahasa Belanda] Cukup. Dia sudah minta maaf. 211 00:15:54,375 --> 00:15:55,708 [bahasa Inggris] Maaf! 212 00:15:56,042 --> 00:15:58,958 - [tersengal-sengal] - [Meira mendengus] 213 00:16:00,083 --> 00:16:02,125 Kalau semua lelaki Indonesia lemah sepertimu, 214 00:16:03,792 --> 00:16:05,333 mereka bisa menjajah kita lagi. 215 00:16:08,542 --> 00:16:09,417 Untuk bibirmu. 216 00:16:18,542 --> 00:16:19,833 Tuh, tadi terjatuh. 217 00:16:28,792 --> 00:16:29,750 [Meira] Hai. 218 00:16:30,417 --> 00:16:34,583 Sapu tangan itu hanya aku pinjamkan. Bukan berarti jadi milikmu. 219 00:16:39,667 --> 00:16:40,500 Aduh. 220 00:16:48,625 --> 00:16:49,542 [Roman] Hai. 221 00:16:50,958 --> 00:16:51,917 [Meira] Meira. 222 00:16:53,333 --> 00:16:54,250 Roman. 223 00:16:57,958 --> 00:17:00,250 Sapu tanganmu aku cuci dulu, ya? 224 00:17:01,083 --> 00:17:02,083 Nanti, aku kembalikan. 225 00:17:05,958 --> 00:17:06,792 Kamu anak baru di sini? 226 00:17:07,875 --> 00:17:08,792 Iya. 227 00:17:12,333 --> 00:17:14,458 Di sini, mahasiswa dari Indonesia memang sedikit, ya? 228 00:17:17,792 --> 00:17:18,708 Banyak yang mati. 229 00:17:19,292 --> 00:17:21,292 Inna lillahi wa inna ilaihi raji'un. 230 00:17:21,667 --> 00:17:22,958 Kenapa? 231 00:17:23,042 --> 00:17:23,958 Salah masuk toilet. 232 00:17:27,750 --> 00:17:29,000 - Seperti aku… - Jangan tertawa. 233 00:17:29,667 --> 00:17:31,542 Aku tidak bisa setiap hari menjagamu seperti tadi. 234 00:17:32,333 --> 00:17:34,583 Tetapi, aku tidak minta bantuanmu. 235 00:17:36,375 --> 00:17:38,000 Tidak, aku hanya bercanda. 236 00:17:38,583 --> 00:17:40,375 Apa, sih? 237 00:17:43,083 --> 00:17:44,375 Cukup tertawanya. 238 00:17:45,333 --> 00:17:46,458 Leluconku tidak selucu itu. 239 00:17:50,167 --> 00:17:52,292 Tidak, leluconku lucu sekali, 'kan? 240 00:17:54,250 --> 00:17:57,125 Sekalinya bertemu orang Indonesia, malah yang seperti ini. 241 00:17:57,208 --> 00:17:58,167 Sinting. 242 00:18:05,417 --> 00:18:06,458 [Meira] Jadi, apa jurusanmu? 243 00:18:07,250 --> 00:18:09,167 Manajemen tanah dan air internasional. 244 00:18:10,917 --> 00:18:11,875 Dulu, aku mengambil itu. 245 00:18:14,542 --> 00:18:15,875 Dulu? 246 00:18:16,083 --> 00:18:18,667 Sekarang, aku sedang melanjutkan pascasarjana jurusan yang sama. 247 00:18:20,708 --> 00:18:21,792 Kamu sedang mengambil S2? 248 00:18:24,417 --> 00:18:25,625 Tahu Benjamin Button? 249 00:18:25,875 --> 00:18:26,833 Benda apa itu? 250 00:18:28,542 --> 00:18:29,750 Film. 251 00:18:31,500 --> 00:18:34,917 Aku terkena penyakit seperti di film itu. 252 00:18:36,292 --> 00:18:37,583 Umur semakin tua, 253 00:18:38,708 --> 00:18:39,792 badan semakin muda. 254 00:18:42,500 --> 00:18:45,208 Ya Allah. Cepat sembuh, Mei. 255 00:18:47,208 --> 00:18:48,208 Aamiin. 256 00:18:50,000 --> 00:18:51,333 Tentu saja tidak. 257 00:18:51,417 --> 00:18:55,500 Tidak. Jadi, aku masuk kelas akselerasi dua kali. 258 00:18:55,792 --> 00:18:57,000 Kamu gampang sekali ditipu. 259 00:18:57,667 --> 00:19:00,042 Aku lebih percaya kamu sakit daripada pintar. 260 00:19:02,458 --> 00:19:03,875 - Sialan. - [Roman tertawa] 261 00:19:07,333 --> 00:19:10,792 Tetapi, sepertinya kita akan berteman. 262 00:19:12,792 --> 00:19:14,542 Dengan sangat terpaksa. 263 00:19:15,083 --> 00:19:16,042 Kok, begitu? 264 00:19:17,583 --> 00:19:19,333 Mahasiswa Indonesia lainnya sudah mati. 265 00:19:24,083 --> 00:19:25,292 Oh, ya. Aku jadi ingat. 266 00:19:26,333 --> 00:19:27,250 Di mana ponselmu? 267 00:19:33,667 --> 00:19:34,583 Ini nomorku. 268 00:19:35,500 --> 00:19:38,875 Telepon saja kalau nyawamu terancam seperti tadi. 269 00:19:48,792 --> 00:19:50,042 Lalu, kenapa kau masih di sini? 270 00:19:51,500 --> 00:19:52,333 Minum. 271 00:19:59,375 --> 00:20:00,208 [bahasa Inggris] Dah. 272 00:20:02,333 --> 00:20:04,417 [musik jenaka mengalun] 273 00:20:32,500 --> 00:20:34,292 [bunyi dering ponsel] 274 00:20:36,667 --> 00:20:38,167 [Wulan, bahasa Arab] Assalamualaikum. 275 00:20:38,583 --> 00:20:41,417 Waalaikumsalam. 276 00:20:42,125 --> 00:20:43,583 [bahasa Indonesia] Tumben wajahmu cerah. 277 00:20:44,542 --> 00:20:47,917 Malah cengar-cengir. Kenapa, sih? Ceritakan. 278 00:20:48,500 --> 00:20:51,333 Akhirnya, aku mendapat teman di sini. 279 00:20:51,750 --> 00:20:53,583 - Serius? - Iya. 280 00:20:53,667 --> 00:20:55,000 Dia mengambil S2 di sini. 281 00:20:55,083 --> 00:20:57,292 Jurusan S1-nya sama denganku. 282 00:20:57,375 --> 00:20:58,458 Dia juga orang Indonesia. 283 00:20:58,750 --> 00:21:01,042 Lelaki atau perempuan? Siapa namanya? 284 00:21:02,583 --> 00:21:03,833 Namanya… 285 00:21:07,125 --> 00:21:08,458 - [bunyi bip] - Lan, ini… 286 00:21:09,167 --> 00:21:10,125 Roman? 287 00:21:11,875 --> 00:21:12,875 [bahasa Inggris] Baterainya habis. 288 00:21:13,833 --> 00:21:16,500 ["Melebihi Rindu" mengalun] 289 00:21:25,375 --> 00:21:28,375 ♪ Sinar rembulan ♪ 290 00:21:33,542 --> 00:21:38,792 ♪ Terangi malam ♪ 291 00:21:40,958 --> 00:21:46,333 - [dering ponsel] - ♪ Pahami rasa ♪ 292 00:21:49,542 --> 00:21:54,917 ♪ Di batas waktu ♪ 293 00:21:55,292 --> 00:21:59,083 ♪ Dengarkan aku ♪ 294 00:22:03,125 --> 00:22:06,375 ♪ Aku akan selalu menjagamu ♪ 295 00:22:07,083 --> 00:22:10,875 ♪ Walau aku tak di sisimu ♪ 296 00:22:11,292 --> 00:22:14,708 ♪ Aku akan selalu melindungimu ♪ 297 00:22:14,875 --> 00:22:16,750 ♪ Walau aku tak di sampingmu ♪ 298 00:22:16,833 --> 00:22:17,833 [berdeham] 299 00:22:21,667 --> 00:22:23,583 - Hai. - Menggambar apa? 300 00:22:24,167 --> 00:22:25,167 Mau tahu saja. 301 00:22:26,250 --> 00:22:27,125 Oh, iya. 302 00:22:29,167 --> 00:22:31,417 Makan siangmu, sesuai janjiku. 303 00:22:34,125 --> 00:22:41,125 Wah. Pintar memasak, pintar menggambar, pintar akademis. [berdecak] 304 00:22:41,750 --> 00:22:42,833 Kamu ini paket lengkap, ya? 305 00:22:44,333 --> 00:22:45,375 Jangan lupa. 306 00:22:46,375 --> 00:22:47,208 Cantik juga. 307 00:22:50,458 --> 00:22:52,333 Cantik itu takdir, 308 00:22:53,333 --> 00:22:54,250 bukan prestasi. 309 00:22:55,167 --> 00:22:58,583 Pintar memasak, pintar menggambar, pintar akademis, 310 00:22:59,083 --> 00:23:00,167 itu baru pilihan. 311 00:23:00,250 --> 00:23:01,542 Aku mengapresiasinya. 312 00:23:09,208 --> 00:23:10,583 Omong-omong akademis, 313 00:23:11,958 --> 00:23:14,500 kamu kesulitan, 'kan, di kelas Sebastian? 314 00:23:15,083 --> 00:23:15,958 Tahu dari mana? 315 00:23:16,500 --> 00:23:18,542 Dari makalahmu yang jatuh di toilet kemarin. 316 00:23:30,083 --> 00:23:31,042 Kok, masih di situ? 317 00:23:43,292 --> 00:23:45,792 Mei, kita sedang menunggu apa? 318 00:23:47,125 --> 00:23:49,583 [bahasa Belanda] Kesabaran adalah kunci kesuksesan. 319 00:23:50,250 --> 00:23:51,250 Ha? 320 00:24:00,458 --> 00:24:01,625 [bahasa Belanda] Pak Sebastian. 321 00:24:02,375 --> 00:24:03,542 Apakah Anda punya waktu? 322 00:24:03,625 --> 00:24:05,208 Ya, Meira. Ada apa? 323 00:24:06,958 --> 00:24:08,625 Kamu berteman dengan Roman? 324 00:24:09,083 --> 00:24:10,917 Tidak. Roman adalah mentor saya. 325 00:24:12,375 --> 00:24:14,667 Mentor? Kau bergurau? 326 00:24:15,042 --> 00:24:19,292 Tidak. Roman membantu makalah saya tentang irigasi 327 00:24:19,375 --> 00:24:21,000 di Gunung Kidul, Jawa Tengah. 328 00:24:21,708 --> 00:24:22,625 Benarkah? 329 00:24:23,250 --> 00:24:25,958 Saya selalu tertarik dengan pengelolaan air. 330 00:24:26,292 --> 00:24:28,000 Terutama di Gunung Kidul. 331 00:24:28,542 --> 00:24:29,583 Tentu saja. 332 00:24:37,333 --> 00:24:40,542 [bunyi dering ponsel] 333 00:24:46,500 --> 00:24:48,708 [bahasa Indonesia] Hai, Rompis. Sedang apa? 334 00:24:49,083 --> 00:24:50,375 Aku sedang sibuk, Lan. 335 00:24:50,875 --> 00:24:51,750 Sibuk apa? 336 00:24:52,625 --> 00:24:54,542 Aku sibuk dengan pelajaranku. 337 00:24:54,750 --> 00:24:58,417 Biasa saja, dong. Aku cuma bertanya. 338 00:24:59,958 --> 00:25:01,042 - Ya, ini, 'kan… - Man. 339 00:25:01,125 --> 00:25:03,417 Ayo sebentar. Ayo ke sini. 340 00:25:03,500 --> 00:25:05,625 - Sudah dulu, ya? - Itu siapa? 341 00:25:05,708 --> 00:25:07,542 [bunyi telepon terputus] 342 00:25:08,583 --> 00:25:09,708 [musik sendu mengalun] 343 00:25:10,500 --> 00:25:12,375 [Meira bergumam] Roman. 344 00:25:13,083 --> 00:25:13,917 Hai. 345 00:25:24,542 --> 00:25:25,583 [nada tunggu telepon] 346 00:25:26,500 --> 00:25:28,833 - Sam. - Apa? 347 00:25:29,042 --> 00:25:31,250 Apakah kamu tahu teman wanitanya Roman? 348 00:25:32,083 --> 00:25:34,083 Meira? Pernah lihat, sih. 349 00:25:35,000 --> 00:25:36,917 - Serius? - Iya, serius. 350 00:25:37,208 --> 00:25:39,792 Pernah lihat, tapi belum pernah dikenalkan oleh Rompis. 351 00:25:41,583 --> 00:25:42,542 Tetapi aneh atau tidak, sih? 352 00:25:43,792 --> 00:25:44,833 Kamu, 'kan, sahabatnya Roman. 353 00:25:45,125 --> 00:25:47,167 Masa belum pernah dikenalkan oleh Roman? 354 00:25:48,250 --> 00:25:49,250 [Sam bergumam] 355 00:25:50,083 --> 00:25:51,625 Apakah aku perlu ke sana? 356 00:25:52,167 --> 00:25:53,250 Bagaimana menurutmu? 357 00:25:55,583 --> 00:25:57,833 - [Sam meringis] - Sam? 358 00:25:58,708 --> 00:25:59,542 Sam? 359 00:25:59,625 --> 00:26:01,750 - [bunyi buang air besar] - [Wulan bergidik] 360 00:26:02,167 --> 00:26:03,750 Kamu jorok sekali! 361 00:26:04,042 --> 00:26:05,375 - [bunyi toilet disiram] - Sudah. 362 00:26:05,792 --> 00:26:06,708 [mendesis kesal] 363 00:26:15,875 --> 00:26:18,708 [musik lembut mengalun] 364 00:26:31,625 --> 00:26:32,458 Eh. 365 00:26:33,167 --> 00:26:34,792 - Hai. - Hai. 366 00:26:35,333 --> 00:26:36,792 Oh, iya. Bagaimana dengan Sebastian? 367 00:26:37,333 --> 00:26:40,417 Sebastian… Aku diberi tugas baru. 368 00:26:40,750 --> 00:26:44,583 Aku diminta menulis makalah baru untuk menutup nilai jelek kemarin. 369 00:26:45,208 --> 00:26:46,250 Aku sudah mengajukannya. 370 00:26:46,625 --> 00:26:50,250 Tentang Penelitian Pengelolaan Air Terintegrasi di Gunung Kidul. 371 00:26:53,042 --> 00:26:54,750 Tetapi aku hanya diberi waktu seminggu. 372 00:26:55,667 --> 00:26:57,250 Itu lebih dari cukup. 373 00:26:57,667 --> 00:27:02,292 Cukup, kalau aku mengerti dan memahami semua tentang Gunung Kidul. 374 00:27:02,667 --> 00:27:06,125 Tetapi aku tidak mengerti, Mei. Aku benar-benar bingung dan buta. 375 00:27:08,417 --> 00:27:09,625 [mengesah] 376 00:27:10,583 --> 00:27:13,958 Kebetulan, itu tema tesis S1 milikku. 377 00:27:15,625 --> 00:27:16,625 Aku bantu, deh. 378 00:27:17,958 --> 00:27:19,667 Tidak usah. Kamu membantuku terus. 379 00:27:19,958 --> 00:27:21,125 Percaya diri sekali. 380 00:27:22,417 --> 00:27:23,792 Siapa bilang ini bantuan? 381 00:27:25,125 --> 00:27:26,292 Lalu, apa? 382 00:27:27,583 --> 00:27:29,167 - Barter. - [tertawa kecil] 383 00:27:29,250 --> 00:27:31,000 Barter dengan apa? 384 00:27:33,208 --> 00:27:34,083 Puisi. 385 00:27:35,167 --> 00:27:36,125 Kok, puisi? 386 00:27:37,208 --> 00:27:39,292 Jadi, waktu di toilet kemarin… 387 00:27:39,875 --> 00:27:41,625 selain makalahmu yang jatuh, 388 00:27:41,708 --> 00:27:44,000 aku juga melihat buku berisi puisi. 389 00:27:44,625 --> 00:27:46,208 Kamu jago menulis puisi, 'kan? 390 00:27:46,792 --> 00:27:48,833 Tidak jago, cuma pintar. 391 00:27:50,083 --> 00:27:51,875 - [terkekeh] - [mendengus] 392 00:27:54,500 --> 00:27:57,875 Oh, iya. Berikan padaku minggu depan, ya? 393 00:27:58,542 --> 00:27:59,500 Di ulang tahunku. 394 00:28:05,583 --> 00:28:06,792 [bahasa Inggris] Setuju. 395 00:28:07,333 --> 00:28:09,583 - [mendesah] Setuju. - [musik romantis mengalun] 396 00:28:13,750 --> 00:28:14,917 Terima kasih, Roman. 397 00:28:29,000 --> 00:28:29,958 [bahasa Indonesia] Wulan? 398 00:28:32,208 --> 00:28:35,875 Wulan. Tunggu, Lan. 399 00:28:38,667 --> 00:28:40,667 Lan. Wulan. 400 00:28:46,458 --> 00:28:47,667 [Sam] Maaf, aku baru membalas WhatsApp-mu. 401 00:28:47,750 --> 00:28:48,625 - Sudah bertemu Roman? - Wulan. 402 00:28:48,708 --> 00:28:49,542 [Wulan] Setop. 403 00:28:49,625 --> 00:28:51,333 Diam di situ. Jangan dekat-dekat denganku. 404 00:28:52,583 --> 00:28:53,417 Kenapa, sih? 405 00:28:53,708 --> 00:28:56,250 Peluk temanmu. Dia sedang suka dipeluk. 406 00:28:57,500 --> 00:28:59,292 - Lan. - Sana, berpelukan lagi! 407 00:28:59,542 --> 00:29:01,750 Kalau perlu, berpelukan saja dengan aspal. 408 00:29:02,000 --> 00:29:04,375 Kalau tidak, pagar, atau peluk saja tiang. 409 00:29:04,458 --> 00:29:05,625 Peluk saja semuanya. 410 00:29:05,708 --> 00:29:07,167 - Kenapa tidak bilang Wulan ke Belanda? - [Wulan menggerutu] 411 00:29:07,250 --> 00:29:08,542 Dia mau memberikan kejutan. 412 00:29:10,042 --> 00:29:10,875 Peluk atau tidak? 413 00:29:18,083 --> 00:29:19,250 [Wulan] Rompis masih mengikuti kita? 414 00:29:20,500 --> 00:29:22,292 [Sam] Selama kamu masih mengambek seperti ini, 415 00:29:22,375 --> 00:29:25,083 Rompis akan terus mengikuti kita seperti arwah penasaran. 416 00:29:26,208 --> 00:29:27,250 Aku tidak mengambek. 417 00:29:30,125 --> 00:29:31,125 [Sam] Coba saja. 418 00:29:32,875 --> 00:29:33,917 [Wulan] Tadi, aku bilang apa? 419 00:29:34,167 --> 00:29:36,292 Menjauh. Ke sana. 420 00:29:39,708 --> 00:29:40,583 Sudah jauh atau belum? 421 00:29:41,833 --> 00:29:43,625 - Kurang jauh, sih. - Kurang jauh! 422 00:29:47,542 --> 00:29:49,875 [Sam mengesah] Akhirnya, tiba juga waktunya. 423 00:29:50,292 --> 00:29:51,250 Waktu apa? 424 00:29:51,833 --> 00:29:54,375 Waktu di mana aku lebih dewasa daripada kalian berdua. 425 00:29:55,167 --> 00:29:56,417 Enak saja. 426 00:29:58,458 --> 00:30:01,042 Lagi pula, kalau bukan mengambek, lalu namanya apa, Wulan? 427 00:30:01,583 --> 00:30:03,375 Aku tidak mengambek, Sampret. 428 00:30:03,708 --> 00:30:04,625 [Sam] Sampret? 429 00:30:05,042 --> 00:30:07,042 Sam dan kampret kalau digabung. 430 00:30:07,417 --> 00:30:09,333 Memang mengambek. 431 00:30:11,208 --> 00:30:13,625 Kurang jauh. Sana! 432 00:30:14,792 --> 00:30:15,750 Sana! 433 00:30:20,875 --> 00:30:22,208 Aku tidak mengambek. 434 00:30:23,333 --> 00:30:24,167 Lalu? 435 00:30:27,625 --> 00:30:28,792 Aku cuma malu. 436 00:30:29,542 --> 00:30:31,375 Sudah jauh-jauh datang ke sini, 437 00:30:32,417 --> 00:30:35,208 mendadak seperti ini, kesannya seperti… 438 00:30:38,958 --> 00:30:41,125 Seperti sedang mengejar-ngejar lelaki. 439 00:30:45,625 --> 00:30:49,625 Dan waktu aku sampai, lelaki itu sedang memeluk perempuan lain. 440 00:30:50,542 --> 00:30:51,375 [Sam] Aduh. 441 00:30:55,167 --> 00:30:57,542 Kamu sudah mengenal Rompis selama dua tahun, 'kan? 442 00:30:58,708 --> 00:30:59,542 [berdeham] 443 00:31:00,375 --> 00:31:04,917 Berarti, kamu mau menghapus memori selama dua tahun itu 444 00:31:05,000 --> 00:31:07,583 gara-gara kejadian selama dua detik? 445 00:31:09,458 --> 00:31:13,208 - Dua detik dia memeluk perempuan lain. - [terkekeh] 446 00:31:13,500 --> 00:31:14,625 Coba diingat dulu. 447 00:31:15,125 --> 00:31:17,667 Roman memeluk atau dipeluk? 448 00:31:18,542 --> 00:31:19,417 Itu berbeda, Lan. 449 00:31:20,333 --> 00:31:22,208 Di sini, berpelukan itu lumrah. 450 00:31:23,000 --> 00:31:26,500 Kalau di Indonesia, seperti membuang ludah sembarangan di trotoar. 451 00:31:27,208 --> 00:31:28,167 Jadi… 452 00:31:29,875 --> 00:31:31,042 Tidak usah terbawa perasaan. 453 00:31:31,875 --> 00:31:36,083 Kalau aku jadi kamu, aku akan minta dikenalkan Rompis ke Meira. 454 00:31:37,958 --> 00:31:39,125 [berdecak] Buat apa? 455 00:31:39,708 --> 00:31:42,083 Mengecek ombak saja. Mencari tahu. 456 00:31:42,667 --> 00:31:45,458 Meira orangnya seperti apa? Apakah dia baik? 457 00:31:45,875 --> 00:31:49,250 Atau dia cuma perempuan culun. 458 00:31:49,333 --> 00:31:50,250 Kita tidak tahu, 'kan? 459 00:31:55,250 --> 00:31:57,583 Menurutmu begitu? Siapa namanya? 460 00:31:57,750 --> 00:31:58,625 - Meira. - Hmm. 461 00:31:59,625 --> 00:32:02,542 Hanya perempuan culun yang tidak mungkin disukai Roman? 462 00:32:03,000 --> 00:32:03,917 Menurutku? 463 00:32:05,333 --> 00:32:06,417 Meira itu perempuan yang… 464 00:32:08,333 --> 00:32:11,458 sangat keren. Kalau Rompis tidak berminat, 465 00:32:11,750 --> 00:32:13,083 pasti aku sikat. 466 00:32:14,083 --> 00:32:15,208 Berengsek. 467 00:32:15,875 --> 00:32:17,708 Iya, dong. Lagi pula, 468 00:32:18,042 --> 00:32:19,833 waktu SMA, 'kan, aku yang ditikung. 469 00:32:20,625 --> 00:32:23,875 Sekarang, giliranku menikung Roman. Iya atau tidak? 470 00:32:24,250 --> 00:32:28,458 [tertawa] Aduh. 471 00:32:30,542 --> 00:32:32,042 Ya, sudah, begini saja. 472 00:32:32,958 --> 00:32:36,542 Aku panggilkan Rompis. Jadi, kalian bisa mengobrol. 473 00:32:37,125 --> 00:32:38,083 Kasihan dia. 474 00:32:38,667 --> 00:32:41,208 Tuh, dia sedang ingin dimanja. 475 00:32:47,167 --> 00:32:48,917 Tetapi bukan "sok syantik"? 476 00:32:50,292 --> 00:32:52,583 - Lagu favoritmu, ya? - Enak saja. 477 00:32:53,625 --> 00:32:54,667 - Aku panggil dulu, ya. - Eh. 478 00:32:58,458 --> 00:33:00,667 - [Sam] Sudah aman. - [Roman] Benar, nih? 479 00:33:00,750 --> 00:33:01,667 [Sam] Iya. 480 00:33:03,083 --> 00:33:04,250 Terima kasih. 481 00:33:10,000 --> 00:33:14,083 [Sam bersenandung] ♪ Ingin berduaan dengan dirimu saja ♪ 482 00:33:22,042 --> 00:33:23,292 - Lan. - Hmm? 483 00:33:25,875 --> 00:33:27,375 - Lihat aku, Lan. - Hmm. 484 00:33:29,917 --> 00:33:31,042 Lihat aku. 485 00:33:33,542 --> 00:33:34,625 Aku minta maaf, ya? 486 00:33:38,167 --> 00:33:40,417 Jangan cuma memakai kata-kata. 487 00:33:41,125 --> 00:33:42,708 Kita sudah bukan anak SMA lagi. 488 00:33:44,833 --> 00:33:45,708 Apa yang harus aku lakukan? 489 00:33:46,833 --> 00:33:50,083 Aku akan melakukan apa saja, tapi maafkan aku. 490 00:33:53,417 --> 00:33:59,125 Sebenarnya, kamu masih mau kita dekat seperti dulu? 491 00:33:59,750 --> 00:34:02,833 Seperti dulu, seperti sekarang, 492 00:34:03,958 --> 00:34:06,708 seperti kapan pun nanti, aku mau. 493 00:34:12,250 --> 00:34:13,208 Ya, sudah. 494 00:34:15,792 --> 00:34:18,458 Aku hanya punya waktu seminggu di sini. 495 00:34:18,750 --> 00:34:23,917 Jadi, aku mohon… 496 00:34:24,792 --> 00:34:30,000 yakinkan aku untuk menunggumu selama tiga tahun ke depan. 497 00:34:31,500 --> 00:34:32,333 Bisa? 498 00:34:35,958 --> 00:34:36,833 Bisa. 499 00:34:39,417 --> 00:34:40,292 Ya, sudah. 500 00:34:44,750 --> 00:34:46,250 Jadi, kita berbaikan, 'kan? 501 00:34:46,333 --> 00:34:47,208 [bergumam mengiyakan] 502 00:34:47,917 --> 00:34:49,333 - Hah? - [bergumam] 503 00:34:50,000 --> 00:34:51,042 Tidak kedengaran. 504 00:34:51,125 --> 00:34:53,208 - [berteriak] Iya. - [meringis] 505 00:34:53,875 --> 00:34:55,375 Jangan terlalu kencang juga, Lan. 506 00:34:55,458 --> 00:34:56,500 Lagi pula… 507 00:34:57,833 --> 00:34:58,833 Oh, iya. 508 00:34:59,667 --> 00:35:03,833 Aku mau, dong, dikenalkan ke Bule Depok tadi. 509 00:35:04,667 --> 00:35:07,000 - Meira? - Ya, entah siapa pun namanya. 510 00:35:07,583 --> 00:35:08,417 Kenalkan, ya? 511 00:35:12,708 --> 00:35:14,750 Sepertinya tadi enak sekali berpelukan. 512 00:35:15,583 --> 00:35:18,042 Dingin-dingin begini, berpelukan. 513 00:35:19,042 --> 00:35:20,083 Hangat sekali. 514 00:35:22,083 --> 00:35:23,792 Sepertinya pelukannya hangat sekali. 515 00:35:24,917 --> 00:35:26,708 - Cemburu? - [mendengus] 516 00:35:26,875 --> 00:35:28,833 - Cemburu, ya? - [Wulan] Tidak. 517 00:35:29,333 --> 00:35:30,208 Tidak. Apa, sih? 518 00:35:30,542 --> 00:35:32,792 - Cemburu, 'kan? - Peluk saja tong sampah itu. 519 00:35:33,208 --> 00:35:37,042 Kalau aku memeluk tong sampah, cemburu juga atau tidak? 520 00:35:37,375 --> 00:35:39,083 - Tidak. - Masa? 521 00:35:39,292 --> 00:35:40,500 - Iya. - Kenapa? 522 00:35:41,208 --> 00:35:42,167 Itu tong sampah. 523 00:35:43,167 --> 00:35:44,750 - Bau, ya? - Tidak tahu. 524 00:35:45,833 --> 00:35:47,667 - Tidak. - [mencibir] 525 00:35:49,625 --> 00:35:50,542 Sempit. 526 00:35:50,833 --> 00:35:53,458 Lebih enak berdekatan seperti ini. 527 00:35:53,750 --> 00:35:55,042 Tidak mau. 528 00:35:59,625 --> 00:36:02,167 [Roman mendesis] 529 00:36:02,667 --> 00:36:03,833 - [Wulan] Apa? - [Roman mendesis] 530 00:36:04,250 --> 00:36:05,542 - Apa, sih? [tertawa] - [mengagetkan] 531 00:36:07,042 --> 00:36:08,250 Ih, dia tertawa. 532 00:36:09,292 --> 00:36:10,125 Tidak. 533 00:36:11,875 --> 00:36:13,208 Apa, sih? 534 00:36:16,292 --> 00:36:17,208 Hai. 535 00:36:38,625 --> 00:36:39,458 Hai. 536 00:36:40,708 --> 00:36:41,708 [bahasa Belanda] Ada apa? 537 00:36:42,792 --> 00:36:44,083 Kenapa wajahmu seperti itu? 538 00:36:46,333 --> 00:36:47,167 [Meira] Seperti apa? 539 00:36:47,750 --> 00:36:48,667 Ya, seperti itu. 540 00:36:50,542 --> 00:36:51,667 Murung lagi. 541 00:36:54,250 --> 00:36:55,833 Benar, 'kan? Senyum palsumu muncul lagi. 542 00:36:56,083 --> 00:36:56,958 Ayolah. 543 00:36:58,083 --> 00:36:59,333 Ada apa? 544 00:37:01,958 --> 00:37:04,917 Aku punya teman baru. 545 00:37:05,375 --> 00:37:06,625 [bahasa Inggris] Itu bagus. 546 00:37:07,458 --> 00:37:11,125 [bahasa Inggris] Lalu, aku memintanya menulis puisi… 547 00:37:12,125 --> 00:37:13,792 untuk diberikan padaku minggu depan. 548 00:37:16,458 --> 00:37:17,625 Di hari ulang tahunku. 549 00:37:18,333 --> 00:37:19,500 Itu tidak bagus. 550 00:37:21,833 --> 00:37:22,792 Kemarilah. 551 00:37:25,708 --> 00:37:26,917 Semua akan baik-baik saja. 552 00:37:51,958 --> 00:37:53,208 [Meira, bahasa Indonesia] Roman. 553 00:37:54,958 --> 00:37:55,833 Roman! 554 00:37:58,583 --> 00:37:59,667 Iya. 555 00:37:59,750 --> 00:38:00,875 Kita lanjutkan, ya? 556 00:38:01,542 --> 00:38:02,542 - Ayo. - Siap? 557 00:38:04,458 --> 00:38:05,417 Oke. 558 00:38:05,500 --> 00:38:09,375 Jadi, apakah pembuatan bendungan skala kecil dan menengah 559 00:38:09,458 --> 00:38:11,583 bisa menjadi salah satu solusi di Gunung Kidul? 560 00:38:15,042 --> 00:38:15,875 Bisa? 561 00:38:16,583 --> 00:38:19,083 Kamu harus yakin. Kenapa menebak? 562 00:38:20,833 --> 00:38:23,375 Ya, sudah. Yang bisa menahan air hujan 563 00:38:23,458 --> 00:38:25,458 supaya tidak langsung ke laut itu apa? 564 00:38:26,625 --> 00:38:27,750 Bendungan? 565 00:38:28,708 --> 00:38:29,542 Benar atau tidak? 566 00:38:30,083 --> 00:38:31,500 - Benar, 'kan? - Kenapa menebak lagi? 567 00:38:32,208 --> 00:38:35,042 [bahasa Belanda] Meira, kamu mengambil kelas dasar lagi? 568 00:38:35,125 --> 00:38:36,875 Tidak, saya hanya membantu teman. 569 00:38:36,958 --> 00:38:38,208 Oh, begitu. 570 00:38:40,458 --> 00:38:41,458 [Meira, bahasa Indonesia] Man. 571 00:38:42,708 --> 00:38:44,625 Kalau makalahmu tidak selesai minggu ini, 572 00:38:44,833 --> 00:38:47,833 bukan hanya kamu yang kacau. Aku juga. 573 00:38:49,417 --> 00:38:51,292 Kepercayaan Sebastian padaku akan jadi seperti apa? 574 00:38:54,792 --> 00:38:55,667 Ayo. 575 00:38:57,417 --> 00:38:59,833 Ya, sudah. Baca dulu. 576 00:39:01,250 --> 00:39:02,292 [bunyi notifikasi ponsel] 577 00:39:04,167 --> 00:39:05,375 [berembus napas] Aku sudah terlambat. 578 00:39:06,625 --> 00:39:08,792 Mei, maaf, aku harus pergi. 579 00:39:19,500 --> 00:39:20,792 Apakah siang ini kamu ada acara? 580 00:39:23,917 --> 00:39:26,167 [musik riang mengalun] 581 00:39:33,958 --> 00:39:35,875 [Sam] Kau merasa hidupmu kurang menantang, ya? 582 00:39:36,500 --> 00:39:38,417 Sampai mengajak Meira segala. 583 00:39:39,208 --> 00:39:40,042 Man. 584 00:39:41,792 --> 00:39:42,917 [Sam] Aku merasa… 585 00:39:45,083 --> 00:39:46,833 sepertinya umurmu tidak sampai sore ini. 586 00:39:48,417 --> 00:39:51,083 Jangan berlebihan. Wulan yang meminta. 587 00:39:51,792 --> 00:39:52,625 [Roman] Ayo. 588 00:39:52,708 --> 00:39:54,375 [Sam] Padahal aku cuma bercanda. 589 00:39:56,375 --> 00:39:57,375 - [Roman] Hai. - [Sam] Hai. 590 00:39:58,042 --> 00:39:59,167 - Hai. - Hai. 591 00:40:01,208 --> 00:40:03,208 - Ini apa? - Stroopwafel? 592 00:40:04,083 --> 00:40:09,083 Katanya, stroopwafel dibuat pada akhir ke-18 di Gouda. 593 00:40:09,583 --> 00:40:11,250 Kota yang dijuluki kota keju. 594 00:40:12,500 --> 00:40:14,875 Dulu, stroopwafel dibuat 595 00:40:14,958 --> 00:40:17,167 dari sisa-sisa bahan adonan kue. 596 00:40:17,542 --> 00:40:19,542 Karena itu, sampai disebut makanan orang miskin. 597 00:40:20,333 --> 00:40:22,542 Cocok untukmu, Sobat Miskinku. 598 00:40:25,917 --> 00:40:27,125 Memang kenapa kalau miskin? 599 00:40:31,667 --> 00:40:32,625 Sam bercanda. 600 00:40:33,208 --> 00:40:34,833 Gaya mereka memang begini sejak SMA. 601 00:40:34,917 --> 00:40:35,792 Bercanda. 602 00:40:35,875 --> 00:40:38,208 Kalian bukan anak SMA lagi, 'kan? 603 00:40:38,625 --> 00:40:40,208 Kenapa diperpanjang, sih? 604 00:40:40,292 --> 00:40:42,292 Serius sekali. Cuma… 605 00:40:42,375 --> 00:40:43,250 Kok, dia pergi? 606 00:40:45,292 --> 00:40:46,208 [Roman menghela napas] 607 00:40:47,958 --> 00:40:50,208 Aku sudah tidak kaget. Memang dia seperti itu. 608 00:40:52,917 --> 00:40:53,875 Mau atau tidak? 609 00:40:54,625 --> 00:40:55,458 Kita bagi dua. 610 00:41:09,042 --> 00:41:11,417 Modusmu terlalu kentara, Kak. 611 00:41:15,792 --> 00:41:17,000 Modus? 612 00:41:17,667 --> 00:41:20,833 Kamu tidak perlu membela Roman saat tak ada yang perlu dibela. 613 00:41:22,792 --> 00:41:23,750 Pertama. 614 00:41:24,792 --> 00:41:26,042 [bahasa Inggris] Aku bukan "kakak" bagimu. 615 00:41:26,583 --> 00:41:27,583 [bahasa Indonesia] Dan kedua, 616 00:41:28,500 --> 00:41:30,708 gaya bercanda SMA kalian tidak sehat untuk Roman. 617 00:41:32,500 --> 00:41:33,375 Maaf. 618 00:41:35,333 --> 00:41:39,000 Aku boleh tahu kenapa kamu begitu peduli soal Roman? 619 00:41:42,292 --> 00:41:43,208 Kenapa? 620 00:41:44,375 --> 00:41:45,458 Merasa terancam? 621 00:41:50,250 --> 00:41:52,875 Aku? Merasa terancam olehmu? 622 00:42:00,250 --> 00:42:01,625 Kamu pacarnya Roman? 623 00:42:11,125 --> 00:42:13,250 Tapi aku dan Roman sudah berkomitmen untuk… 624 00:42:14,667 --> 00:42:17,375 Untuk… Aku belum selesai bicara! 625 00:42:18,208 --> 00:42:19,042 [mendengus] 626 00:42:33,333 --> 00:42:34,667 Itu dia. 627 00:42:39,625 --> 00:42:40,458 Sam. 628 00:42:42,458 --> 00:42:43,542 Kau duluan saja. 629 00:42:44,458 --> 00:42:45,667 - Duluan? - Mm-hmm. 630 00:42:47,667 --> 00:42:50,167 - Oke, terserah. - [mengesah] 631 00:43:00,875 --> 00:43:03,708 Hai, kok, di sini? 632 00:43:05,958 --> 00:43:07,500 Aku sedang melihat pemandangan. 633 00:43:14,792 --> 00:43:16,125 Lan, kamu kenapa? 634 00:43:17,083 --> 00:43:18,000 Habis menangis? 635 00:43:19,333 --> 00:43:20,333 Tidak. 636 00:43:22,000 --> 00:43:24,917 Anginnya kencang sekali, ya? Berdebu. 637 00:43:30,125 --> 00:43:31,000 Meira di mana? 638 00:43:32,917 --> 00:43:34,375 Tidak tahu. Mungkin sudah pulang. 639 00:43:36,417 --> 00:43:38,500 Dia memang seperti itu. 640 00:43:41,375 --> 00:43:42,542 Dia menarik sekali, ya? 641 00:43:43,667 --> 00:43:46,208 Dia unik. Aneh. 642 00:43:51,000 --> 00:43:54,292 Tenang saja, kamu jauh lebih aneh. 643 00:43:58,667 --> 00:44:00,667 - Masa? - Iya. 644 00:44:01,208 --> 00:44:04,500 Kalau ada kejuaraan aneh, kamu juaranya. 645 00:44:05,875 --> 00:44:06,792 Aneh apanya? 646 00:44:07,167 --> 00:44:08,792 Aneh. 647 00:44:08,958 --> 00:44:10,875 Ada perempuan secantik kamu 648 00:44:11,083 --> 00:44:13,833 mendatangi lelaki seperti aku sampai ke Belanda. 649 00:44:15,083 --> 00:44:16,500 - Aneh, ya? - Aneh. 650 00:44:23,708 --> 00:44:25,042 Begitu, dong. Tersenyum. 651 00:44:26,000 --> 00:44:27,125 Siapa yang tersenyum? 652 00:44:27,792 --> 00:44:29,167 - Itu senyum. - Tidak. 653 00:44:29,250 --> 00:44:30,292 Senyum. 654 00:44:31,167 --> 00:44:32,000 Tidak. 655 00:44:42,750 --> 00:44:43,708 Rompis. 656 00:44:44,250 --> 00:44:45,292 Hai, Lan. 657 00:44:45,500 --> 00:44:47,833 Aku punya hadiah untukmu. 658 00:44:47,917 --> 00:44:53,417 Ternyata, di dekat hotel tempatku menginap, ada toko buku. 659 00:44:53,500 --> 00:44:54,833 Lalu, lihat, deh. 660 00:44:55,000 --> 00:44:56,917 Koleksi puisinya banyak sekali. 661 00:44:57,250 --> 00:44:58,917 Aku yakin pasti kamu suka. 662 00:44:59,000 --> 00:45:01,500 - Tetapi lebih enak kalau… - [bahasa Belanda] Selamat pagi. 663 00:45:02,833 --> 00:45:03,833 [bahasa Indonesia] Ini. 664 00:45:06,542 --> 00:45:08,167 Catatan dari kelas Sebastian 665 00:45:08,583 --> 00:45:10,292 yang bisa dijadikan tambahan materi untuk makalahmu. 666 00:45:11,500 --> 00:45:13,625 Semalam, aku cari di apartemen dan ternyata masih ada. 667 00:45:14,208 --> 00:45:15,625 [tertawa] 668 00:45:16,125 --> 00:45:19,167 [menggerutu] 669 00:45:19,333 --> 00:45:22,958 Kenapa di dunia ini harus ada Meira? Kenapa? 670 00:45:23,833 --> 00:45:24,708 Ada satu lagi. 671 00:45:25,125 --> 00:45:28,417 Itu pertanyaan filosofis. Tanyakan pada Tuhan, jangan padaku. 672 00:45:28,792 --> 00:45:31,917 Siapa pun yang sedang membuat makalah, pasti lupa makan. 673 00:45:32,583 --> 00:45:33,583 Lalu, kamu mau mundur? 674 00:45:33,875 --> 00:45:37,375 Karena kamu pasti rindu masakan Indonesia, aku buatkan. 675 00:45:38,792 --> 00:45:39,625 [Wulan] Mundur sebagai apa? 676 00:45:40,375 --> 00:45:43,708 Sampai sekarang saja aku tidak tahu status hubunganku dengan Roman. 677 00:45:43,875 --> 00:45:45,250 Lan, kita coba, yuk? 678 00:45:45,583 --> 00:45:46,458 Apa menunya? 679 00:45:46,542 --> 00:45:49,042 Selama ini, tidak ada status pun tidak masalah, 'kan? 680 00:45:49,875 --> 00:45:52,750 Selama ini, tidak ada Meira, Sampret. 681 00:45:53,083 --> 00:45:56,000 Maaf, aku cuma memasak jatah satu orang. 682 00:45:57,458 --> 00:46:00,750 Tidak masalah. Lagi pula, aku sudah makan. 683 00:46:00,833 --> 00:46:02,000 Pakai apa, ya… 684 00:46:03,750 --> 00:46:05,000 Dia itu manusia atau jelangkung? 685 00:46:05,417 --> 00:46:07,625 Datang tidak diundang, pulang tidak diantar. 686 00:46:08,375 --> 00:46:11,667 Biarkan saja. Dia memang begitu. 687 00:46:11,875 --> 00:46:14,792 Buat saja partai tandingan. Partai oposisi. 688 00:46:15,417 --> 00:46:16,667 Bela dia saja terus. 689 00:46:17,708 --> 00:46:18,542 Lan. 690 00:46:19,042 --> 00:46:21,208 Cari pacar orang asing di sini, supaya semakin seru. 691 00:46:22,250 --> 00:46:24,625 Benar-benar kampret, tidak membantu. 692 00:46:25,292 --> 00:46:26,750 - [merajuk] - Kamu mau ke mana? 693 00:46:26,833 --> 00:46:30,000 Memang cuma si Jelangkung yang bisa pergi seenaknya? 694 00:46:30,208 --> 00:46:31,292 Aku juga bisa. 695 00:46:31,375 --> 00:46:33,125 - Eh, Lan. - Apa? 696 00:46:33,500 --> 00:46:34,333 Kamu jelangkung juga, dong? 697 00:46:34,667 --> 00:46:35,583 Enak saja. 698 00:46:35,708 --> 00:46:37,750 Sudahlah, aku malas denganmu. Sama sekali tidak membantu. 699 00:46:38,208 --> 00:46:39,625 - Pasti nanti ideku dipakai. - Masa bodoh. 700 00:46:39,708 --> 00:46:40,667 [Sam tertawa] 701 00:46:40,875 --> 00:46:42,208 [Roman] Partai oposisi? 702 00:46:42,500 --> 00:46:45,167 - Kau di pihak siapa, sih? Gila. - [Sam terkekeh] 703 00:46:45,500 --> 00:46:46,708 Aku bercanda. 704 00:46:47,083 --> 00:46:48,500 Bercanda. 705 00:46:48,583 --> 00:46:50,542 Sam, kalau bercanda yang lucu. 706 00:46:50,625 --> 00:46:52,000 Ini tidak lucu. 707 00:46:52,292 --> 00:46:53,792 Malah mengajak ribut, tahu tidak? 708 00:46:54,083 --> 00:46:55,958 Kau sensitif sekali. 709 00:46:56,125 --> 00:46:59,458 Seperti sedang datang Wulan. Eh, maksudku datang bulan. 710 00:47:00,917 --> 00:47:04,792 Lalu, Wulan setuju dengan ide bodohmu? 711 00:47:05,667 --> 00:47:07,208 Tentu saja tidak. Apa dia gila? 712 00:47:08,792 --> 00:47:12,125 Lagi pula, kau sampai mengacuhkan dia. 713 00:47:12,250 --> 00:47:15,417 Kasih uang muka dulu, tanda jadi, supaya mengikat. 714 00:47:15,875 --> 00:47:17,792 Jaminan apa yang harus kuberikan untuk Wulan? 715 00:47:19,625 --> 00:47:20,542 Celana dalamku? 716 00:47:22,250 --> 00:47:23,458 Kita sama-sama tahu, Sam. 717 00:47:23,542 --> 00:47:25,708 - Wulan itu dari keluarga yang… - Kaya? 718 00:47:27,208 --> 00:47:28,208 Sementara kau tidak? 719 00:47:28,667 --> 00:47:29,542 Begitu? 720 00:47:32,000 --> 00:47:32,917 Man. 721 00:47:34,458 --> 00:47:36,750 Kalau menurut Wulan itu bukan masalah, 722 00:47:38,042 --> 00:47:39,292 kenapa kau permasalahkan? 723 00:47:42,917 --> 00:47:43,792 Ha? 724 00:47:45,333 --> 00:47:46,208 Dengar, ya. 725 00:47:48,917 --> 00:47:49,750 Ini. 726 00:47:50,833 --> 00:47:52,750 Waktu SMA, apa panggilanku? 727 00:47:53,208 --> 00:47:54,042 Rompis. 728 00:47:54,167 --> 00:47:57,167 Rompis, Roman Picisan. Ya? 729 00:47:57,500 --> 00:47:58,792 Iya, memang kenapa? 730 00:47:59,542 --> 00:48:00,667 Keren, 'kan? 731 00:48:01,000 --> 00:48:03,875 Kau tidak kasihan dengan julukan teman-teman kita yang lain? 732 00:48:04,417 --> 00:48:07,000 Daya Bacot, Jopri Nganga. 733 00:48:08,083 --> 00:48:11,958 Apa kau pernah berpikir kenapa aku dipanggil Roman Picisan? 734 00:48:13,500 --> 00:48:16,250 Itu karena aku menjual kata-kataku yang indah. 735 00:48:18,583 --> 00:48:20,583 Hanya wacanaku yang terkenal. 736 00:48:20,917 --> 00:48:22,167 Tukang bicara. 737 00:48:22,708 --> 00:48:24,917 Aku merayu perempuan dengan puisiku, pasti berhasil. 738 00:48:25,500 --> 00:48:27,083 Kita bukan anak SMA lagi, Sam. 739 00:48:27,625 --> 00:48:29,875 Aku sudah tidak bisa menjual kata-kata indah. 740 00:48:30,417 --> 00:48:34,333 Sekarang, kalau kau bilang aku harus memberi jaminan ke Wulan, 741 00:48:35,125 --> 00:48:36,625 pada perempuan sekelas Wulan, 742 00:48:37,167 --> 00:48:38,708 aku sudah harus berusaha. 743 00:48:38,875 --> 00:48:41,708 Aku harus membuktikan bisa menjadi laki-laki yang diandalkan. 744 00:48:42,042 --> 00:48:44,917 Yang bisa menafkahinya dan membahagiakan Wulan. 745 00:48:48,708 --> 00:48:49,958 Dalam sekali, Kawan. 746 00:48:51,750 --> 00:48:56,500 [mengesah] Sebelum menjadi laki-laki seperti itu… 747 00:48:57,667 --> 00:49:00,042 aku tak akan menyatakan perasaanku pada Wulan dengan kata-kata. 748 00:49:01,417 --> 00:49:03,625 Tetapi dengan bukti dan tindakan. 749 00:49:04,417 --> 00:49:08,167 [berembus] Luar biasa. [berdecak] 750 00:49:08,542 --> 00:49:12,625 Aku terharu. Serius, aku menangis. 751 00:49:13,292 --> 00:49:14,250 Berengsek. 752 00:49:19,250 --> 00:49:21,417 Man. [mendesah] 753 00:49:24,708 --> 00:49:25,750 Tetapi, aku serius. 754 00:49:27,958 --> 00:49:29,167 Dia, 'kan, sedang galau. 755 00:49:29,625 --> 00:49:31,042 Dia sudah datang ke sini, Man. 756 00:49:32,292 --> 00:49:33,333 Kau malah sibuk. 757 00:49:34,583 --> 00:49:36,917 Aku sibuk belajar demi menjadi lelaki… 758 00:49:37,000 --> 00:49:38,125 Di masa depan Wulan? 759 00:49:39,333 --> 00:49:40,208 Begitu? 760 00:49:40,500 --> 00:49:41,500 Kau sudah tahu. 761 00:49:41,583 --> 00:49:43,333 - Iya, aku tahu. - Ya, sudah. 762 00:49:44,083 --> 00:49:46,292 Masa depanmu sedang ada di sini. 763 00:49:47,750 --> 00:49:49,042 Kalau kau tidak menjaganya, 764 00:49:50,167 --> 00:49:51,792 mungkin masa depanmu bukan dia. 765 00:49:53,667 --> 00:49:56,667 [musik lembut mengalun] 766 00:50:09,500 --> 00:50:11,458 [suara berkotek] 767 00:50:17,000 --> 00:50:17,958 Memangnya aku ini ayam? 768 00:50:20,333 --> 00:50:21,208 [Wulan] Sini. 769 00:50:22,417 --> 00:50:23,500 Turun. 770 00:50:26,542 --> 00:50:28,375 - [bahasa Belanda] Selamat pagi. - [bahasa Inggris] Pagi. 771 00:50:29,708 --> 00:50:31,083 Oke, sekarang kita mau ke mana? 772 00:50:31,417 --> 00:50:33,667 [bahasa Indonesia] Tidak usah sok kebarat-baratan. 773 00:50:33,750 --> 00:50:35,875 - Mentang-mentang tinggal di Belanda. - Ya. 774 00:50:35,958 --> 00:50:38,167 Tidak apa-apa, sesekali. 775 00:50:38,792 --> 00:50:40,667 - Tadi, ke sini naik apa? - Jalan kaki. 776 00:50:41,208 --> 00:50:44,042 Jalan? Kenapa tidak naik bus? 777 00:50:45,042 --> 00:50:47,083 - Oh, wanita kuat. - [Wulan tertawa] 778 00:50:47,875 --> 00:50:49,667 - Lebih baik kita ke… - Roman? 779 00:50:50,958 --> 00:50:52,292 - Hai. - Hai. 780 00:50:52,917 --> 00:50:54,833 Pas sekali, aku mau memberikan ini. 781 00:50:55,208 --> 00:50:56,625 [Meira] Siapa tahu bisa menjadi inspirasi. 782 00:50:58,292 --> 00:50:59,917 Coba kau lihat saja dulu. 783 00:51:00,000 --> 00:51:01,042 [Wulan berdeham, lalu bersiul] 784 00:51:01,125 --> 00:51:02,292 - Jadi… - Burung. 785 00:51:06,375 --> 00:51:07,333 - [Roman] Ada apa? - Burung. 786 00:51:07,917 --> 00:51:10,292 - Ha? Burung apa? - Burung modus. 787 00:51:11,333 --> 00:51:13,333 - Di mana? - Di situ. 788 00:51:14,542 --> 00:51:17,292 - Di situ. - Di sini, banyak burung seperti itu. 789 00:51:17,542 --> 00:51:20,625 Omong-omong, ini… 790 00:51:21,250 --> 00:51:24,083 Ibuku juga menyukai puisi. Ini koleksinya. 791 00:51:24,167 --> 00:51:25,000 [Roman] Oh. 792 00:51:25,083 --> 00:51:26,208 Coba lihat saja. 793 00:51:26,917 --> 00:51:28,542 - Bagus atau tidak? - Bagus. 794 00:51:29,208 --> 00:51:30,375 Roman, ayo. 795 00:51:30,708 --> 00:51:31,792 Terima kasih, Mei. 796 00:51:32,125 --> 00:51:33,208 Aku boleh minta tolong? 797 00:51:33,375 --> 00:51:35,542 Tolong taruh buku ini di kamarku. 798 00:51:36,167 --> 00:51:38,375 - Nomor 34. - [Meira] Tiga puluh empat. 799 00:51:38,458 --> 00:51:40,125 Paling atas. Ini kuncinya. 800 00:51:41,417 --> 00:51:43,167 Ayo, Roman. Nanti hujan. 801 00:51:43,250 --> 00:51:44,125 - Iya, sebentar. - Ayo. 802 00:51:44,417 --> 00:51:46,000 Nanti, taruh saja kuncinya di depan kamarku. 803 00:51:46,083 --> 00:51:49,250 Ayo. Dah! 804 00:51:50,750 --> 00:51:51,583 Ayo. 805 00:52:06,250 --> 00:52:08,708 [musik lembut mengalun] 806 00:52:20,583 --> 00:52:23,542 - [suara jepretan kamera] - Tumben mengambil foto. 807 00:52:24,625 --> 00:52:28,167 Untuk dikirim ke Bapak dan Mamak supaya mereka bisa lihat. 808 00:52:28,500 --> 00:52:31,833 Oh. [bersenandung] 809 00:52:35,542 --> 00:52:38,458 Kalau mau pegang, pegang saja tanganku, Lan. 810 00:52:38,542 --> 00:52:41,500 Tidak usah sok disentuh-sentuh. 811 00:52:41,708 --> 00:52:44,083 Apa, sih? Aku sedang bernyanyi. 812 00:52:44,292 --> 00:52:45,583 [lanjut bersenandung] 813 00:52:45,667 --> 00:52:48,375 Lihat, disentuh lagi. Supaya bisa begini, 'kan? 814 00:52:48,667 --> 00:52:50,708 - Apa, sih? - Ya, sudah. 815 00:52:51,125 --> 00:52:52,708 Tidak usah dilepas. Begini saja. 816 00:52:52,917 --> 00:52:55,583 Aku hanya mau bernyanyi. 817 00:52:55,667 --> 00:52:56,833 Ya, sudahlah. 818 00:53:08,500 --> 00:53:10,500 [Wulan dan Roman berseru gembira] 819 00:53:10,583 --> 00:53:12,000 [Roman] Aku takut menginjak burung. 820 00:53:13,625 --> 00:53:14,667 - Ambil. - [Roman tertawa] 821 00:53:18,750 --> 00:53:21,292 Coba beri tahu. Burung modus yang mana? 822 00:53:21,375 --> 00:53:22,542 'Kan, banyak burung di sini. 823 00:53:24,000 --> 00:53:27,083 - Yang mana? Coba beri tahu. - Burung modus, ya? 824 00:53:27,167 --> 00:53:28,375 Tidak ada di sini. 825 00:53:36,667 --> 00:53:40,250 Bulu burung modus itu pirang. 826 00:53:40,708 --> 00:53:44,250 Cari saja burung yang sok asyik. 827 00:53:44,917 --> 00:53:46,958 Burung yang gatal dan sok cantik. 828 00:53:49,917 --> 00:53:52,042 [Wulan] Ambil fotoku! 829 00:54:02,542 --> 00:54:03,375 [suara jepretan kamera] 830 00:54:08,125 --> 00:54:08,958 [suara jepretan kamera] 831 00:54:10,542 --> 00:54:12,542 - Bagus atau tidak? - Bagus. 832 00:54:19,292 --> 00:54:20,167 Aku hanyalah pendatang. 833 00:54:22,875 --> 00:54:26,667 Mendatangi kota ini, yang riuh, yang berisik. 834 00:54:29,125 --> 00:54:30,417 Aku hanyalah pendatang. 835 00:54:31,333 --> 00:54:34,542 Seperti angin di lembah yang mencari dedaunan 836 00:54:35,167 --> 00:54:36,667 agar mereka dapat terbang. 837 00:54:45,042 --> 00:54:48,125 Seperti hatiku setiap kali kau datang. 838 00:55:09,167 --> 00:55:10,083 "Nayamul". 839 00:55:11,125 --> 00:55:11,958 Apa itu "nayamul"? 840 00:55:12,042 --> 00:55:14,500 - Lumayan. - Hanya lumayan? 841 00:55:14,583 --> 00:55:16,625 Kamu ingin sekali dipuji? 842 00:55:16,708 --> 00:55:17,875 [Roman tertawa] 843 00:55:19,667 --> 00:55:22,417 Tadi itu dadakan? Catat, dong. Nanti lupa. 844 00:55:23,042 --> 00:55:24,750 Bagaimana kalau sebelum dicatat… 845 00:55:25,250 --> 00:55:26,333 Coba pinjamkan sini. 846 00:55:30,000 --> 00:55:32,083 - [suara jepretan kamera] - [Roman] Nah. 847 00:55:32,208 --> 00:55:33,083 Tumben. 848 00:55:33,958 --> 00:55:35,083 Kirim padaku. 849 00:55:35,292 --> 00:55:36,958 Oh, untuk dikirim ke Mamak dan Bapak juga? 850 00:55:37,750 --> 00:55:39,792 Tidak. Untuk diceritakan ke anak cucu. 851 00:55:48,000 --> 00:55:48,875 Kenapa? 852 00:55:51,250 --> 00:55:53,458 Oke, kita catat, ya. 853 00:55:59,167 --> 00:56:00,875 Assalamualaikum. 854 00:56:00,958 --> 00:56:02,542 [berdua] Waalaikumsalam. 855 00:56:03,083 --> 00:56:05,542 Apakah aku mengganggu kalian pacaran di pinggir sungai? 856 00:56:05,958 --> 00:56:06,875 - Mengganggu atau tidak? - Siapa dia? 857 00:56:06,958 --> 00:56:09,250 Tidak tahu. Apa dia mengganggu? 858 00:56:09,333 --> 00:56:11,375 - Pikir sendiri saja, Sam. - [Sam] Kalian tidak haus? 859 00:56:12,000 --> 00:56:12,875 - Ayo minum. - Belilah. 860 00:56:13,292 --> 00:56:14,125 Aku yang pegang. 861 00:56:16,750 --> 00:56:17,792 Buku itu sudah lama. 862 00:56:18,042 --> 00:56:19,375 - Ayo, Man. - Jangan terlalu lama. 863 00:56:20,375 --> 00:56:21,792 - Nanti, aku diculik. - Ayo. 864 00:57:10,250 --> 00:57:11,125 [Roman] Lan. 865 00:57:12,417 --> 00:57:13,625 Kamu mau yang mana? 866 00:57:13,917 --> 00:57:14,750 Ini berbeda. 867 00:57:15,542 --> 00:57:16,417 Ada dua. 868 00:57:18,875 --> 00:57:21,208 Tidak mau? Ha? 869 00:57:22,000 --> 00:57:22,875 Mau hot dog? 870 00:57:28,250 --> 00:57:30,542 Tadi, kamu bilang haus. Sekarang, tidak mau. 871 00:57:31,833 --> 00:57:32,750 Kenapa? 872 00:57:33,625 --> 00:57:34,458 Tidak apa-apa. 873 00:57:36,750 --> 00:57:37,583 Mampus kau, Man. 874 00:57:38,250 --> 00:57:39,292 Kenapa? 875 00:57:39,750 --> 00:57:43,958 Biasanya, kalau perempuan cemberut tapi dia bilang tidak apa-apa, 876 00:57:44,250 --> 00:57:45,958 bisa dipastikan ada apa-apa. 877 00:57:47,792 --> 00:57:49,417 - Serius kamu tidak apa-apa? - Tidak. 878 00:57:50,792 --> 00:57:51,833 Tidak usah marah, Lan. 879 00:57:51,917 --> 00:57:53,625 Aku, 'kan, sudah menjawab. 880 00:57:57,667 --> 00:57:58,833 Sekarang, mau ke mana? 881 00:57:59,167 --> 00:58:01,583 Mau lanjut pergi ke mana, atau mau makan… 882 00:58:01,667 --> 00:58:02,625 Terserah, deh. 883 00:58:02,917 --> 00:58:04,708 Tadi, katanya tidak apa-apa. 884 00:58:05,417 --> 00:58:06,583 Sekarang, terserah. 885 00:58:07,208 --> 00:58:08,250 Aku pergi saja, ya? 886 00:58:08,750 --> 00:58:10,417 Daripada terkena peluru kesasar. 887 00:58:12,375 --> 00:58:13,708 Serius, kamu kenapa, Lan? 888 00:58:13,875 --> 00:58:15,667 Memangnya kamu harus menulis puisi untuk Meira? 889 00:58:19,000 --> 00:58:21,250 Ternyata kau lebih bodoh dariku, Kawan. 890 00:58:23,292 --> 00:58:25,000 Lan, aku bisa menjelaskan. 891 00:58:25,083 --> 00:58:26,375 Kau tak punya perasaan. 892 00:58:28,417 --> 00:58:30,375 Lan, aku bisa menjelaskan semuanya. 893 00:58:31,250 --> 00:58:32,250 Lan! 894 00:58:32,333 --> 00:58:33,333 Ini tasmu… 895 00:58:33,417 --> 00:58:35,458 - Sial, aku jadi terseret. - Lan! 896 00:58:37,792 --> 00:58:39,708 ["All the Goodbyes in the World" mengalun] 897 00:58:44,375 --> 00:58:45,250 [Sam] Rompis. 898 00:58:47,250 --> 00:58:48,125 Lan! 899 00:58:49,333 --> 00:58:52,875 [bahasa Inggris] ♪ Saat hari ini menjadi selamanya ♪ 900 00:58:56,292 --> 00:58:58,917 ♪ Waktu bergerak selagi kau tidur ♪ 901 00:58:59,708 --> 00:59:00,583 - Lan! - Lan! 902 00:59:03,833 --> 00:59:07,333 ♪ Waktu yang tidak kita miliki ♪ 903 00:59:08,208 --> 00:59:11,125 ♪ Dan sekarang, hujan turun ♪ 904 00:59:11,750 --> 00:59:13,958 ♪ Sekarang, hujan turun ♪ 905 00:59:14,250 --> 00:59:15,083 [Sam, bahasa Indonesia] Man, dia menyeberang. 906 00:59:17,167 --> 00:59:20,375 Kau lihat Wulan ke mana? Lihat atau tidak? 907 00:59:20,458 --> 00:59:21,500 Nanti dulu, pelan-pelan. 908 00:59:21,583 --> 00:59:22,875 [bunyi lonceng trem] 909 00:59:25,417 --> 00:59:27,125 Man, itu Wulan, 'kan? 910 00:59:30,917 --> 00:59:32,167 Wulan? 911 00:59:32,833 --> 00:59:34,083 - Lan. - Lan. 912 00:59:34,917 --> 00:59:36,000 [berdua] Lan! Wulan! 913 00:59:36,375 --> 00:59:40,208 Lan! [menggeram] 914 00:59:40,542 --> 00:59:43,583 [bahasa Inggris] ♪ Sekarang, hujan turun ♪ 915 00:59:43,958 --> 00:59:47,208 ♪ Sekarang, hujan turun ♪ 916 00:59:50,042 --> 00:59:54,333 ♪ Oh, hujan turun ♪ 917 00:59:54,417 --> 00:59:57,792 ♪ Dan hujan turun ♪ 918 00:59:57,875 --> 01:00:00,958 ♪ Dan sekarang, hujan turun ♪ 919 01:00:02,333 --> 01:00:03,333 [bahasa Indonesia] Sudahlah. 920 01:00:18,750 --> 01:00:20,458 [bahasa Inggris] ♪ Sekarang, hujan turun ♪ 921 01:00:20,542 --> 01:00:23,667 ♪ Kita hanya berada di sini Pada bulan September ♪ 922 01:00:25,583 --> 01:00:27,542 ♪ Dan sekarang, hujan turun ♪ 923 01:00:27,625 --> 01:00:30,917 ♪ Dan tak ada bulan Desember ♪ 924 01:00:32,000 --> 01:00:34,542 ♪ Dan sekarang, hujan turun ♪ 925 01:00:39,792 --> 01:00:42,292 Permisi. Kau baik-baik saja? 926 01:00:43,375 --> 01:00:44,250 [Wulan] Tidak. 927 01:00:44,667 --> 01:00:47,833 Kau seperti orang Asia. Dari mana asalmu? 928 01:00:48,458 --> 01:00:50,042 - Indonesia. - Ha? Apa? 929 01:00:50,375 --> 01:00:52,000 Ibuku orang Indonesia. 930 01:00:52,083 --> 01:00:54,833 [bahasa Indonesia ] Saya bisa sedikit bahasa Indonesia. 931 01:00:56,625 --> 01:00:58,375 - Oke. - Nama saya Richard. 932 01:00:59,000 --> 01:00:59,917 Wulan. 933 01:01:01,500 --> 01:01:04,042 [bahasa Inggris] Omong-omong, apakah kau bisa membantuku? 934 01:01:04,750 --> 01:01:08,875 [bahasa Indonesia] Saya meninggalkan tas dan ponsel saya, lalu… 935 01:01:09,875 --> 01:01:12,125 saya tidak tahu harus ke mana, karena saya tersasar. 936 01:01:13,042 --> 01:01:14,500 Apa itu tersasar? 937 01:01:15,542 --> 01:01:17,208 [bahasa Inggris] Saya tersesat. 938 01:01:17,958 --> 01:01:20,167 [bahasa Indonesia] Saya tinggal di Amsterdam, lalu 939 01:01:20,500 --> 01:01:22,667 saya tidak bisa pulang karena uang saya tidak cukup. 940 01:01:22,750 --> 01:01:24,625 Apakah kamu bisa membantu saya kembali ke Amsterdam? 941 01:01:25,125 --> 01:01:29,042 Saya bisa membantu, tapi besok, ya? 942 01:01:30,167 --> 01:01:31,125 Besok? 943 01:01:31,208 --> 01:01:33,208 Sekarang sudah malam. 944 01:01:33,542 --> 01:01:34,375 [bahasa Inggris] Sudah jam sepuluh. 945 01:01:34,458 --> 01:01:36,083 [bahasa Indonesia] Tidak ada transportasi umum. 946 01:01:36,167 --> 01:01:37,292 [Wulan, bahasa Inggris] Tidak. 947 01:01:37,500 --> 01:01:39,417 Saya harus pergi sekarang, bukan besok. 948 01:01:40,875 --> 01:01:43,208 Kau bisa menginap di tempatku malam ini. 949 01:01:48,375 --> 01:01:49,833 [bahasa Indonesia] Besok, saya bantu kamu. 950 01:01:49,917 --> 01:01:50,875 [bahasa Inggris] Saya berjanji. 951 01:01:52,458 --> 01:01:55,833 [musik jenaka mengalun] 952 01:02:08,500 --> 01:02:10,792 Ayo. Rumah saya sudah dekat. 953 01:02:12,875 --> 01:02:14,000 Itu rumah saya. 954 01:02:19,292 --> 01:02:20,292 [Richard] Ke sini. 955 01:02:23,750 --> 01:02:24,667 [bahasa Indonesia] Hati-hati. 956 01:02:35,375 --> 01:02:36,500 [bahasa Inggris] Silakan melihat-lihat. 957 01:02:43,208 --> 01:02:44,875 Kamu tinggal sendirian di sini? 958 01:02:45,583 --> 01:02:47,208 Iya, hanya saya dan kucing saya. 959 01:02:47,708 --> 01:02:49,167 - Kucingmu? - Iya. 960 01:02:54,875 --> 01:02:57,750 [bahasa Indonesia] Kalau lapar, ambil saja di lemari dingin. 961 01:02:58,500 --> 01:03:00,458 - Lemari dingin? - [bahasa Inggris] Kulkas. 962 01:03:01,292 --> 01:03:03,417 - [bahasa Indonesia] Oh, kulkas. - Maaf, ya. 963 01:03:03,875 --> 01:03:05,125 Bahasa saya kurang. 964 01:03:05,833 --> 01:03:07,292 Tidak apa-apa, saya mengerti. 965 01:03:08,458 --> 01:03:11,083 Kamu tidur di sini dulu malam ini. 966 01:03:11,667 --> 01:03:14,333 - Besok, saya bantu, oke? - Oke. 967 01:03:29,375 --> 01:03:33,458 ["Luka Semesta" mengalun] 968 01:03:34,583 --> 01:03:37,208 ♪ Menetaplah ♪ 969 01:03:39,417 --> 01:03:42,833 ♪ Walau sejenak ♪ 970 01:03:47,083 --> 01:03:49,958 ♪ Senyummu ♪ 971 01:03:52,250 --> 01:03:55,042 ♪ Perlahan sirna ♪ 972 01:03:59,958 --> 01:04:04,917 ♪ Namun hanya ada geram yang terdengar ♪ 973 01:04:06,542 --> 01:04:11,333 ♪ Atau relungku ♪ 974 01:04:11,417 --> 01:04:15,792 ♪ Yang dipeluk pilu ♪ 975 01:04:19,417 --> 01:04:22,208 ♪ Entah ingin ke mana ♪ 976 01:04:22,417 --> 01:04:25,042 ♪ Entah harus ke mana ♪ 977 01:04:25,417 --> 01:04:28,542 ♪ Jawabmu hanya ♪ 978 01:04:28,792 --> 01:04:32,000 ♪ Entah ♪ 979 01:04:32,083 --> 01:04:35,000 ♪ Semesta tidak ♪ 980 01:04:35,417 --> 01:04:38,167 ♪ Merestui kita ♪ 981 01:04:38,250 --> 01:04:42,958 ♪ Jika dipaksa ♪ 982 01:04:45,042 --> 01:04:50,167 ♪ Hanya merestui ♪ 983 01:04:50,583 --> 01:04:55,542 ♪ Luka ♪ 984 01:05:13,792 --> 01:05:15,000 Ah, selamat pagi. 985 01:05:15,333 --> 01:05:16,583 Pagi, Richard. 986 01:05:16,917 --> 01:05:18,875 Kapan kita berangkat? 987 01:05:19,750 --> 01:05:22,292 Maaf kalau saya merepotkanmu… 988 01:05:23,208 --> 01:05:25,292 Saya merasa tidak enak dengan teman-teman saya di Amsterdam. 989 01:05:25,375 --> 01:05:27,125 Pasti mereka cemas mencari saya. 990 01:05:28,500 --> 01:05:30,042 - Teman? - Iya, teman. 991 01:05:31,292 --> 01:05:32,625 Teman. 992 01:05:34,625 --> 01:05:35,875 [bahasa Inggris] Kamu punya pacar? 993 01:05:39,625 --> 01:05:40,458 [bahasa Indonesia] Ada? 994 01:05:43,292 --> 01:05:44,583 [Wulan, bahasa Inggris] Pacar? 995 01:05:45,583 --> 01:05:46,417 [bahasa Indonesia] Ada. 996 01:05:48,000 --> 01:05:49,250 [bahasa Inggris] Lelaki yang beruntung. 997 01:05:51,167 --> 01:05:53,167 [bahasa Indonesia] Iya, lelaki. Masa perempuan? 998 01:05:53,542 --> 01:05:56,000 [bahasa Inggris] Malam ini, aku akan membantumu mencari pacarmu. 999 01:05:59,167 --> 01:06:00,292 [Richard tertawa] 1000 01:06:01,375 --> 01:06:02,250 Kok, malam ini? 1001 01:06:02,958 --> 01:06:05,750 Pertama-tama, aku akan menemui teman-temanku. 1002 01:06:06,208 --> 01:06:07,833 Kita akan pergi ke klub, oke? 1003 01:06:07,917 --> 01:06:10,542 [bahasa Indonesia] Tetapi saya harus pulang sekarang. Kamu sudah janji. 1004 01:06:10,917 --> 01:06:12,000 [bahasa Inggris] Oke. 1005 01:06:12,083 --> 01:06:13,167 Sekarang, aku akan berganti pakaian, 1006 01:06:13,542 --> 01:06:15,958 lalu kita akan pergi mencari pacarmu. 1007 01:06:16,042 --> 01:06:17,333 Aku berjanji. 1008 01:06:18,500 --> 01:06:21,000 Aku akan kembali. Aku hanya akan berganti pakaian. 1009 01:06:21,792 --> 01:06:24,958 Oke? Tunggu di sini, ya? 1010 01:06:55,917 --> 01:06:59,167 ["Kau Telah Pergi" mengalun] 1011 01:07:00,667 --> 01:07:02,708 [Richard, bahasa Belanda] Hai, Kawan. 1012 01:07:02,792 --> 01:07:03,667 [pria] Apa kabar? 1013 01:07:04,042 --> 01:07:05,917 [bahasa Indonesia] Saya bisa berjalan sendiri. 1014 01:07:07,042 --> 01:07:09,250 - [Richard, bahasa Belanda] Halo. - [pria] Hai. 1015 01:07:09,917 --> 01:07:13,458 [bahasa Indonesia] Wulan, ibunya orang Indonesia. 1016 01:07:13,542 --> 01:07:14,375 Oh. Oh, ya? 1017 01:07:15,333 --> 01:07:17,875 ♪ Semuanya berubah ♪ 1018 01:07:18,208 --> 01:07:20,000 ♪ Dan tak mungkin ♪ 1019 01:07:20,083 --> 01:07:23,583 ♪ Lagi sempurna ♪ 1020 01:07:24,583 --> 01:07:28,458 ♪ Harus aku sadari ♪ 1021 01:07:28,833 --> 01:07:30,250 ♪ Kini ♪ 1022 01:07:30,833 --> 01:07:34,875 ♪ Kau tak akan kembali ♪ 1023 01:07:34,958 --> 01:07:36,333 ♪ Lagi ♪ 1024 01:07:36,500 --> 01:07:39,583 ♪ Seharusnya ♪ 1025 01:07:39,667 --> 01:07:42,625 ♪ Kita bersama ♪ 1026 01:07:42,708 --> 01:07:45,292 Wulan mengirimkan pesan padaku di Twitter. 1027 01:07:52,792 --> 01:07:53,667 Kenapa kamu, bukan aku? 1028 01:07:53,875 --> 01:07:55,542 Kau, 'kan, tidak punya Twitter, Bodoh. 1029 01:07:55,875 --> 01:07:59,583 ♪ Sekadar bayangan ♪ 1030 01:07:59,667 --> 01:08:01,542 ♪ Saja ♪ 1031 01:08:12,083 --> 01:08:13,083 Richard! 1032 01:08:13,375 --> 01:08:15,458 [alunan gitar] 1033 01:08:25,917 --> 01:08:29,083 ♪ Meskipun aku mencoba ♪ 1034 01:08:29,167 --> 01:08:31,917 ♪ Melupakan cinta kita ♪ 1035 01:08:32,000 --> 01:08:33,417 ♪ Tetapi bayanganmu ♪ 1036 01:08:33,500 --> 01:08:34,625 [Wulan berteriak] Richard! 1037 01:08:34,708 --> 01:08:37,375 ♪ Tetap ada ♪ 1038 01:08:37,458 --> 01:08:39,083 [Wulan terus menjerit] 1039 01:08:46,958 --> 01:08:47,917 [Richard mengaduh] 1040 01:08:48,458 --> 01:08:50,708 [Wulan menjerit] 1041 01:08:57,333 --> 01:09:01,125 - [Roman] Jangan menangis, Bidadari. - [Wulan terisak-isak] 1042 01:09:02,833 --> 01:09:04,292 Langitku runtuh nanti. 1043 01:09:07,417 --> 01:09:08,750 Gelap ini menyeramkan. 1044 01:09:10,542 --> 01:09:11,792 Gelap ini pekat. 1045 01:09:14,500 --> 01:09:16,333 Dan kau pegang senja erat. 1046 01:09:18,667 --> 01:09:20,250 Agar cahayanya tak lenyap. 1047 01:09:23,208 --> 01:09:27,208 Tetapi ketahuilah, Wulandari… 1048 01:09:29,292 --> 01:09:33,500 Aku menjaga hingga kau lelap. 1049 01:09:42,500 --> 01:09:43,583 Wulandari. 1050 01:09:43,708 --> 01:09:45,542 Bisakah tidak dibahas sekarang? 1051 01:09:46,625 --> 01:09:49,167 - Aku hanya mau menjelaskan. - Roman. 1052 01:09:51,292 --> 01:09:52,417 Iya, maaf. 1053 01:09:57,667 --> 01:09:59,042 Aku boleh minta maaf, 'kan? 1054 01:10:01,917 --> 01:10:02,875 Boleh? 1055 01:10:08,792 --> 01:10:09,917 Aku minta maaf, ya? 1056 01:10:10,542 --> 01:10:12,125 Kamu sudah menemukan puisi itu. 1057 01:10:13,000 --> 01:10:14,292 Seharusnya aku bilang padamu… 1058 01:10:14,375 --> 01:10:17,083 Roman, sudahlah. Aku juga tidak mau membahasnya. 1059 01:10:18,917 --> 01:10:20,458 Iya, Lan, tapi… 1060 01:10:20,542 --> 01:10:23,375 Hai, aku harus bercerita. 1061 01:10:26,458 --> 01:10:28,625 Puisi itu adalah bayaran Meira… 1062 01:10:29,292 --> 01:10:31,333 karena dia sudah membantu tugas kuliahku. 1063 01:10:33,042 --> 01:10:34,167 Itu saja, Lan. 1064 01:10:35,458 --> 01:10:37,667 Tidak lebih dan tidak ada yang istimewa. 1065 01:10:38,500 --> 01:10:40,667 Tidak ada yang seistimewa perempuan galak yang nekat kabur 1066 01:10:40,750 --> 01:10:41,583 di negara orang. 1067 01:10:44,333 --> 01:10:45,708 Tidak membawa paspor… 1068 01:10:46,708 --> 01:10:50,292 tas ditinggal begitu saja, ponsel juga. 1069 01:10:50,875 --> 01:10:52,750 Kau membuatku panik setengah mati, tahu tidak? 1070 01:10:56,583 --> 01:10:58,833 - Maaf, aku tahu aku salah. - [mendiamkan] 1071 01:10:59,458 --> 01:11:01,083 Jangan dipotong, aku belum selesai. 1072 01:11:07,833 --> 01:11:08,833 Aku minta maaf, ya? 1073 01:11:10,583 --> 01:11:12,667 Selama kamu di sini, aku tidak bisa membuatmu senang. 1074 01:11:15,958 --> 01:11:19,083 Kamu, 'kan, tahu aku di sini untuk kuliah. 1075 01:11:21,375 --> 01:11:25,875 Kamu juga tahu usaha Bapak supaya aku bisa ke sini. 1076 01:11:27,792 --> 01:11:29,500 Aku tidak mau mengecewakan mereka. 1077 01:11:30,375 --> 01:11:34,542 Karena itu, aku mau kuliahku cepat beres, 1078 01:11:34,917 --> 01:11:36,042 supaya bisa pulang. 1079 01:11:38,542 --> 01:11:40,125 Itu juga kemauanku. 1080 01:11:40,708 --> 01:11:43,583 Kamu cepat pulang ke Indonesia, dan tidak kembali ke sini. 1081 01:11:44,000 --> 01:11:46,375 Kamu pikir ditinggal itu enak? 1082 01:11:46,458 --> 01:11:47,500 Aku tidak suka. 1083 01:11:48,208 --> 01:11:50,917 - Ya, sudah. Jangan galak-galak. - [bergumam] 1084 01:11:53,250 --> 01:11:54,583 Kalau kamu makin lucu, bagaimana? 1085 01:11:57,292 --> 01:11:58,167 Maaf, ya? 1086 01:12:03,750 --> 01:12:04,917 Iya. 1087 01:12:11,667 --> 01:12:15,167 Man, besok hari terakhirku di sini. 1088 01:12:16,042 --> 01:12:17,333 Mm-hmm. 1089 01:12:19,333 --> 01:12:20,875 Apakah kita bisa berduaan saja? 1090 01:12:22,958 --> 01:12:23,833 Bisa. 1091 01:12:26,208 --> 01:12:27,750 Janji kamu tidak akan mengecewakanku? 1092 01:12:30,417 --> 01:12:31,292 Janji. 1093 01:12:36,042 --> 01:12:37,917 [bunyi gramofon] 1094 01:12:41,417 --> 01:12:43,667 [musik ceria mengalun] 1095 01:12:53,125 --> 01:12:55,667 - Apa? - Aduh! 1096 01:12:55,750 --> 01:12:58,750 Yang mau berkencan heboh sekali. 1097 01:12:58,958 --> 01:12:59,833 Jangan menyebalkan, deh. 1098 01:13:01,000 --> 01:13:02,125 Bedaknya tebal sekali, 1099 01:13:02,208 --> 01:13:04,083 kamu mau menjadi biduan dangdut? 1100 01:13:07,125 --> 01:13:08,708 [bahasa Inggris] ♪ Selamat ulang… ♪ 1101 01:13:16,250 --> 01:13:18,667 - Hai. - Hai. 1102 01:13:19,667 --> 01:13:21,042 Sudah berapa lama kamu di sini? 1103 01:13:21,125 --> 01:13:23,833 Sudah agak lama, tapi… 1104 01:13:25,500 --> 01:13:29,583 [Yasmin] ♪ Selamat ulang tahun ♪ 1105 01:13:31,042 --> 01:13:33,208 [bahasa Indonesia] Aku dengar ada yang mau "ditembak", nih? 1106 01:13:33,542 --> 01:13:34,417 Doakan aku, ya? 1107 01:13:34,750 --> 01:13:36,625 Jangan meminta doa dariku. 1108 01:13:36,708 --> 01:13:39,792 Kuota doaku mau habis, baru mau aku isi. Kamu berdoa sendiri saja. 1109 01:13:40,083 --> 01:13:41,333 Kok, begitu, sih? 1110 01:13:41,792 --> 01:13:44,792 Jangan mengambek. Nanti, bedakmu luntur. 1111 01:13:45,292 --> 01:13:46,292 Sudahlah. 1112 01:13:46,792 --> 01:13:48,000 Sampret menyebalkan. 1113 01:13:49,833 --> 01:13:51,292 [Yasmin berseru senang] 1114 01:13:52,167 --> 01:13:53,583 [bahasa Inggris] Selamat ulang tahun, Cantik. 1115 01:13:56,583 --> 01:13:57,583 Kelihatannya lezat. 1116 01:13:58,417 --> 01:14:00,208 [bahasa Belanda] Kamu memasak dengan hati. 1117 01:14:01,042 --> 01:14:03,000 [bahasa Inggris] Roman akan menyukainya. 1118 01:14:08,542 --> 01:14:10,583 HARI INI - MENGUMPULKAN MAKALAH UNTUK SEBASTIAN - KENCAN BERSAMA WULAN 1119 01:14:16,333 --> 01:14:17,333 Mei. 1120 01:14:23,667 --> 01:14:25,458 [bahasa Belanda] Kamu sempurna. 1121 01:14:27,000 --> 01:14:29,292 Apa? Cantik, pandai. 1122 01:14:30,250 --> 01:14:32,333 [bahasa Inggris] Semua orang menyukaimu. 1123 01:14:34,417 --> 01:14:36,000 [bahasa Belanda] Tetapi aku hanya butuh satu orang. 1124 01:14:38,583 --> 01:14:39,417 Kamu tidak menghitungku? 1125 01:14:40,542 --> 01:14:42,375 Kamu tahu apa maksudku. 1126 01:14:43,333 --> 01:14:46,250 Aku tahu, tapi itu masa lalu. 1127 01:14:46,750 --> 01:14:47,958 Aku mau mandi dulu. 1128 01:14:49,458 --> 01:14:51,500 - Aku bau. - [Yasmin terkekeh] 1129 01:14:51,917 --> 01:14:54,250 [musik lembut mengalun] 1130 01:15:08,458 --> 01:15:09,292 [suara jepretan kamera] 1131 01:15:15,375 --> 01:15:16,625 [bunyi notifikasi ponsel] 1132 01:15:17,625 --> 01:15:20,250 [bahasa Indonesia] Rapi sekali. 1133 01:15:21,375 --> 01:15:22,708 Kalau yang tadi biduan dangdut, 1134 01:15:23,042 --> 01:15:24,833 ini pemain organnya. Cocok. 1135 01:15:25,750 --> 01:15:27,417 Kalau begini, langsung ajak menikah saja, 1136 01:15:27,500 --> 01:15:28,833 tidak usah berpacaran. 1137 01:15:29,333 --> 01:15:30,958 Sudah menyiapkan berapa puisi? 1138 01:15:31,333 --> 01:15:33,958 Tidak ada. Aku sendiri tidak tahu mau bilang apa. 1139 01:15:34,042 --> 01:15:35,958 Tinggal bilang, 1140 01:15:36,042 --> 01:15:37,750 "Lan, kita pacaran, yuk?" Selesai. 1141 01:15:39,500 --> 01:15:40,500 Semoga beruntung, Kawan. 1142 01:15:42,083 --> 01:15:43,458 Aduh, bintang pantura. 1143 01:15:45,583 --> 01:15:47,708 [bunyi dering ponsel] 1144 01:15:51,875 --> 01:15:54,792 Iya, Lan? Sebentar lagi, aku berangkat. 1145 01:15:54,875 --> 01:15:55,917 Aku sedang bersiap-siap. 1146 01:15:56,375 --> 01:15:57,292 [Meira] Roman. 1147 01:16:01,625 --> 01:16:02,500 Meira? 1148 01:16:04,792 --> 01:16:08,542 Kamu lupa kita punya janji hari ini? 1149 01:16:12,083 --> 01:16:13,500 Astaghfirullahal Adzim. 1150 01:16:14,833 --> 01:16:15,875 Hari ini, 'kan, hari ulang tahunmu. 1151 01:16:20,083 --> 01:16:21,625 Mei, maaf, ya? 1152 01:16:22,667 --> 01:16:24,333 Aku lupa. 1153 01:16:26,500 --> 01:16:27,417 [bahasa Inggris] Tidak apa-apa. 1154 01:16:29,583 --> 01:16:30,958 Selamat ulang tahun, Meira. 1155 01:16:33,708 --> 01:16:34,583 Terima kasih… 1156 01:16:36,208 --> 01:16:37,542 Roman. 1157 01:16:41,542 --> 01:16:44,292 [bahasa Indonesia] Kalau kau tidak bisa datang, tidak apa-apa. 1158 01:16:46,333 --> 01:16:47,750 Acaranya juga tidak penting. 1159 01:16:49,792 --> 01:16:52,000 [musik sedih mengalun] 1160 01:17:04,750 --> 01:17:05,792 [bahasa Belanda] Hai. 1161 01:17:06,875 --> 01:17:07,917 Ada apa? 1162 01:17:18,375 --> 01:17:20,833 [bunyi bebek meleter] 1163 01:17:34,625 --> 01:17:35,750 [panggilan terputus] 1164 01:17:41,667 --> 01:17:43,458 [panggilan terputus] 1165 01:17:55,542 --> 01:17:56,500 Meira. 1166 01:18:04,458 --> 01:18:05,292 Roman? 1167 01:18:07,667 --> 01:18:10,792 [bahasa Inggris] Maaf, aku teman Meira, Yasmin. 1168 01:18:14,792 --> 01:18:15,875 Kamu terlambat. 1169 01:18:16,750 --> 01:18:19,167 Meira sudah menunggu lama sekali. 1170 01:18:21,792 --> 01:18:22,625 Iya. 1171 01:18:28,250 --> 01:18:29,250 Kau bisa duduk di sini. 1172 01:18:36,750 --> 01:18:38,958 Dia memasak makanan ini untukmu. 1173 01:19:04,458 --> 01:19:05,792 Namanya Michael. 1174 01:19:42,583 --> 01:19:43,417 Hai. 1175 01:19:53,042 --> 01:19:55,792 [bahasa Indonesia] Tadi di bawah, aku sudah mencoba masakanmu. 1176 01:19:56,625 --> 01:19:57,458 Enak. 1177 01:19:59,208 --> 01:20:00,083 Iya. 1178 01:20:01,000 --> 01:20:02,708 Kalau enak, promosikan di Instagram. 1179 01:20:04,125 --> 01:20:05,167 Kalau tidak, diam saja. 1180 01:20:06,708 --> 01:20:08,500 - Kamu main media sosial? - Tidak. 1181 01:20:10,667 --> 01:20:13,042 Sama, aku juga tidak. 1182 01:20:23,292 --> 01:20:27,125 Tadi, aku bertemu Yasmin. 1183 01:20:29,125 --> 01:20:32,542 Dia bercerita tentang Michael. 1184 01:20:36,125 --> 01:20:37,458 Almarhum tunanganmu 1185 01:20:38,375 --> 01:20:41,792 yang memberi hadiah puisi setiap hari ulang tahunmu. 1186 01:20:44,250 --> 01:20:45,208 Lalu, kenapa? 1187 01:20:46,500 --> 01:20:47,333 Tidak apa-apa. 1188 01:20:48,250 --> 01:20:50,417 Aku memintamu menulis puisi tidak ada hubungannya dengan itu. 1189 01:20:50,917 --> 01:20:51,958 Memang tidak ada. 1190 01:20:54,208 --> 01:20:56,042 Aku hanya ingin tahu, 1191 01:20:57,417 --> 01:20:59,958 kamu jago atau tidak menulis puisi. Sudah. 1192 01:21:03,458 --> 01:21:04,458 Tidak sejago Michael. 1193 01:21:07,083 --> 01:21:08,167 Itu sudah pasti. 1194 01:21:13,958 --> 01:21:15,750 Dan tidak ada yang bisa menggantikannya. 1195 01:21:17,542 --> 01:21:18,375 Memang tidak ada. 1196 01:21:20,292 --> 01:21:23,917 ["Kekasih" mengalun] 1197 01:21:25,792 --> 01:21:26,667 Mei. 1198 01:21:43,042 --> 01:21:43,875 Mei. 1199 01:21:45,625 --> 01:21:46,542 Kamu harus ingat. 1200 01:21:47,458 --> 01:21:50,625 Suatu saat nanti, akan ada seseorang yang tepat untukmu. 1201 01:21:52,750 --> 01:21:54,708 Orang itu bukan pengganti siapa pun. 1202 01:21:56,917 --> 01:21:58,167 Sama seperti malam. 1203 01:21:59,958 --> 01:22:03,083 Kalau ada bulan, ia bukan pengganti matahari. 1204 01:22:13,042 --> 01:22:15,792 Kuliah astronominya sudah selesai? 1205 01:22:22,167 --> 01:22:23,250 Sekali lagi, 1206 01:22:24,250 --> 01:22:25,208 aku minta maaf, ya? 1207 01:22:26,583 --> 01:22:30,792 Aku melupakan janji kita. Aku lupa hari ini ulang tahunmu. 1208 01:22:32,500 --> 01:22:33,375 Maafkan aku, ya? 1209 01:22:35,625 --> 01:22:36,792 Sekarang, aku harus pergi. 1210 01:22:39,417 --> 01:22:40,458 [bahasa Inggris] Selamat ulang tahun, Meira. 1211 01:22:49,875 --> 01:22:52,583 Terima kasih, Roman. 1212 01:23:09,083 --> 01:23:09,958 [bahasa Indonesia] Roman! 1213 01:23:15,333 --> 01:23:18,792 Tadi kau bilang, kau tidak sejago Michael dalam menulis puisi. 1214 01:23:22,042 --> 01:23:24,208 - Iya. - Tahu dari mana? 1215 01:23:25,083 --> 01:23:26,917 Memang kamu pernah melihat puisinya? 1216 01:23:28,042 --> 01:23:31,250 Setiap orang yang pernah menulis puisi, pasti tahu… 1217 01:23:32,417 --> 01:23:34,333 kalau puisi harus ada inspirasinya. 1218 01:23:38,375 --> 01:23:39,208 [bahasa Inggris] Lalu? 1219 01:23:40,708 --> 01:23:42,792 [bahasa Indonesia] Itu tidak menjawab pertanyaanku. 1220 01:23:46,542 --> 01:23:50,708 Puisi Michael pasti indah dan cantik. 1221 01:23:51,875 --> 01:23:52,875 Karena… 1222 01:23:56,708 --> 01:23:58,458 inspirasinya juga begitu. 1223 01:24:03,500 --> 01:24:06,875 ♪ Tapi itu dahulu ♪ 1224 01:24:06,958 --> 01:24:10,625 ♪ Sebelum aku bertemu ♪ 1225 01:24:10,708 --> 01:24:14,250 ♪ Dengan kamu ♪ 1226 01:24:14,500 --> 01:24:17,583 ♪ Kekasihku ♪ 1227 01:24:17,667 --> 01:24:21,708 ♪ Dan yang ingin kulakukan ♪ 1228 01:24:21,792 --> 01:24:25,292 ♪ Hanyalah untuk selalu ♪ 1229 01:24:25,375 --> 01:24:28,750 ♪ Memelukmu ♪ 1230 01:24:29,125 --> 01:24:31,542 ♪ Menciummu ♪ 1231 01:24:32,917 --> 01:24:36,333 ♪ Tapi itu dahulu ♪ 1232 01:24:37,375 --> 01:24:38,250 Aku harus pergi. 1233 01:24:40,500 --> 01:24:41,792 Aku sudah terlambat bertemu Wulan. 1234 01:24:44,000 --> 01:24:45,417 Di mana? 1235 01:24:46,417 --> 01:24:47,250 [bahasa Inggris] Taman Ponder. 1236 01:24:49,500 --> 01:24:52,667 [bahasa Indonesia] Aku temani, ya? Aku tahu jalan pintas ke sana. 1237 01:24:58,208 --> 01:25:01,042 Roman, naik sepeda ini saja. 1238 01:25:02,417 --> 01:25:04,500 - Ayo. - Kau bisa atau tidak? 1239 01:25:05,208 --> 01:25:06,167 Insya Allah. 1240 01:25:06,250 --> 01:25:07,833 [musik bersemangat mengalun] 1241 01:25:07,917 --> 01:25:09,292 - Pegangan. - Bisa atau tidak? 1242 01:25:09,375 --> 01:25:10,333 Bisa. 1243 01:25:28,458 --> 01:25:30,042 [bunyi dering bel] 1244 01:25:33,542 --> 01:25:35,458 [bahasa Inggris] Tunggu sebentar. 1245 01:25:36,875 --> 01:25:39,917 - [bahasa Indonesia] Sam. - Wulan meneleponmu. 1246 01:25:40,458 --> 01:25:42,375 - Kamu bahkan tidak bisa dihubungi. - Ha? 1247 01:25:43,042 --> 01:25:45,792 Tadi, aku ke hotelnya. Dia sudah keluar. 1248 01:25:46,250 --> 01:25:48,458 Aku meneleponnya tidak diangkat, ponselnya mati. 1249 01:25:48,542 --> 01:25:49,583 [bahasa Inggris] Baterainya habis. 1250 01:25:50,208 --> 01:25:51,708 - [bahasa Indonesia] Ponselnya? - Hatinya. 1251 01:25:51,792 --> 01:25:53,042 Serius, dong. 1252 01:25:58,375 --> 01:25:59,333 Kau mau putus? 1253 01:26:01,000 --> 01:26:03,625 Tentu saja tidak. Aku mau menjelaskan padanya. 1254 01:26:04,500 --> 01:26:05,708 Dengan membawa biang keroknya? 1255 01:26:06,292 --> 01:26:08,708 Aku bisa mendengarmu. Dan aku bukan biang kerok. 1256 01:26:10,667 --> 01:26:12,875 Sekarang, kau tahu atau tidak dia di mana? 1257 01:26:12,958 --> 01:26:15,458 Dia sedang menuju bandara. Mau pulang. 1258 01:26:16,083 --> 01:26:18,375 Pulang? 'Kan, pesawatnya besok? 1259 01:26:18,958 --> 01:26:20,708 'Kan, bisa dijadwal ulang, Kawan. 1260 01:26:21,125 --> 01:26:22,417 Bisa mendadak begini? 1261 01:26:22,917 --> 01:26:24,542 Tentu bisa kalau punya uang. 1262 01:26:24,625 --> 01:26:27,458 Maka dari itu, sesekali merasakan punya uang, supaya tidak kampungan. 1263 01:26:29,625 --> 01:26:30,583 Lalu, bagaimana? 1264 01:26:31,083 --> 01:26:32,375 Aku akan ke bandara. 1265 01:26:33,792 --> 01:26:35,875 Aku ikut, ah. Assalamualaikum. 1266 01:26:38,042 --> 01:26:39,708 - [Ramon] Di mana? - [Meira] Itu. 1267 01:26:40,417 --> 01:26:42,583 - [Meira berbicara bahasa Belanda] - [sopir taksi berbicara bahasa Belanda] 1268 01:26:50,917 --> 01:26:52,667 SCHIPHOL BANDARA AMSTERDAM 1269 01:27:02,458 --> 01:27:06,208 [bahasa Indonesia] Ini dia. Penerbangan dari Schiphol ke Jakarta 30 menit lagi. 1270 01:27:16,625 --> 01:27:17,542 Bandara masih jauh? 1271 01:27:18,333 --> 01:27:19,417 [Sam] Lumayan. 1272 01:27:19,792 --> 01:27:20,792 Keburu atau tidak, ya? 1273 01:27:24,083 --> 01:27:25,458 Tante, keburu atau tidak? 1274 01:27:26,000 --> 01:27:27,667 [sopir taksi berbicara bahasa Belanda] 1275 01:27:29,042 --> 01:27:32,000 [bahasa Indonesia] Roman, si Tante tidak mengerti bahasa Indonesia. 1276 01:27:52,375 --> 01:27:54,792 [Meira, bahasa Belanda] Ada apa? 1277 01:27:56,625 --> 01:27:57,958 [sopir taksi] Maaf, saya tidak bisa mengantar Anda. 1278 01:28:08,917 --> 01:28:10,417 - Halo. - Hai. 1279 01:28:10,833 --> 01:28:12,750 Boleh kami meminta bantuan? 1280 01:28:15,208 --> 01:28:16,667 [bahasa Indonesia] Perasaanku tidak enak, Kawan. 1281 01:28:17,542 --> 01:28:19,958 [Sam] Pelan-pelan, Man. Pantatku sakit. 1282 01:28:21,958 --> 01:28:26,458 [staf bandara berbicara bahasa Belanda] Penerbangan Garuda Indonesia, 1283 01:28:26,542 --> 01:28:28,500 dengan tujuan Jakarta 1284 01:28:28,583 --> 01:28:29,875 akan segera diberangkatkan. 1285 01:28:30,417 --> 01:28:32,583 [bahasa Indonesia] Ayo, cepat. Sepuluh menit lagi. 1286 01:28:40,875 --> 01:28:42,042 Ayo, cepat! 1287 01:28:43,583 --> 01:28:45,250 - Ayo, Kawan! - Sabar! 1288 01:28:56,958 --> 01:28:59,417 - [Roman] Kita berpencar. - [Meira] Tunggu! Kawan-kawan! 1289 01:29:00,500 --> 01:29:01,792 Jarang memakai otak, ya? 1290 01:29:03,208 --> 01:29:07,125 [bahasa Inggris] Maaf, di mana gerbang check in? 1291 01:29:07,833 --> 01:29:10,000 [memberi petunjuk] 1292 01:29:21,625 --> 01:29:22,625 Tunggu, Wulan. 1293 01:29:54,542 --> 01:29:56,708 [bahasa Indonesia] Aku mengambil ini di apartemen Roman waktu itu. 1294 01:30:10,792 --> 01:30:11,958 Laki-laki memang seperti itu. 1295 01:30:13,458 --> 01:30:15,375 Urutan prioritas mereka berbeda dengan kita. 1296 01:30:17,708 --> 01:30:20,542 Tempat teratas, belum tentu terpenting. 1297 01:30:22,542 --> 01:30:23,833 Dalam hal ini, 1298 01:30:26,292 --> 01:30:27,750 prioritas terakhir yang terpenting. 1299 01:30:34,042 --> 01:30:36,125 Dari mana kamu bisa menyimpulkan itu? 1300 01:30:37,250 --> 01:30:38,667 Perhatikan saja. 1301 01:30:39,667 --> 01:30:42,833 Semua usaha itu dia lakukan untuk ini. 1302 01:30:44,333 --> 01:30:46,375 Prioritas terakhir tercapai. 1303 01:30:51,458 --> 01:30:52,542 Melamarmu, Wulan. 1304 01:31:02,000 --> 01:31:03,458 Sekarang, aku mengerti. 1305 01:31:04,208 --> 01:31:07,833 Kamu mengerti, 'kan? Kalau Roman mencintaimu. 1306 01:31:08,542 --> 01:31:09,458 Bukan itu. 1307 01:31:11,208 --> 01:31:15,000 Aku sekarang mengerti kenapa aku merasa terancam olehmu. 1308 01:31:17,000 --> 01:31:17,875 Kenapa? 1309 01:31:19,917 --> 01:31:22,833 Hatimu baik. 1310 01:31:36,500 --> 01:31:37,500 [Roman] Lan. 1311 01:31:39,375 --> 01:31:40,292 Lan. 1312 01:31:41,292 --> 01:31:42,125 Lan. 1313 01:31:45,750 --> 01:31:46,708 Kejar dia. 1314 01:31:48,125 --> 01:31:50,292 Lan. 1315 01:31:52,167 --> 01:31:54,333 - Wulan. - Setop, aku masih marah padamu. 1316 01:31:55,625 --> 01:31:57,417 Kamu sudah mengecewakanku, tahu tidak? 1317 01:32:00,333 --> 01:32:01,208 Maaf, Lan. 1318 01:32:02,917 --> 01:32:04,375 Ini maaf yang ke berapa? 1319 01:32:07,542 --> 01:32:08,458 Keseribu kali. 1320 01:32:09,375 --> 01:32:11,125 Terlalu banyak. 1321 01:32:12,000 --> 01:32:13,833 Kalau begitu, sekarang aku tidak mau memaafkanmu lagi. 1322 01:32:14,750 --> 01:32:17,208 Oke, kita lupakan kata maaf. 1323 01:32:19,208 --> 01:32:20,042 Tapi boleh, 'kan… 1324 01:32:22,000 --> 01:32:23,708 aku mengatakan satu kata untukmu 1325 01:32:24,375 --> 01:32:25,958 yang belum pernah ada di antara kita? 1326 01:32:27,292 --> 01:32:28,292 Apa? 1327 01:32:33,667 --> 01:32:34,667 Cinta. 1328 01:32:37,500 --> 01:32:39,042 Aku mencintaimu, Wulandari. 1329 01:32:43,917 --> 01:32:44,875 Lan. 1330 01:32:45,625 --> 01:32:49,583 Setelah sekian lama, akhirnya aku menyatakannya. 1331 01:32:51,583 --> 01:32:52,417 Man. 1332 01:32:54,250 --> 01:32:58,167 Supaya sebuah kata memiliki arti, jangan hanya menjadi kata. 1333 01:32:59,417 --> 01:33:01,500 Jangan hanya menjadi roman picisan. 1334 01:33:03,833 --> 01:33:05,250 Harus ada tindakan. 1335 01:33:08,917 --> 01:33:10,792 Dia menggunakan caraku. 1336 01:33:11,667 --> 01:33:12,583 Pergi mendadak. 1337 01:33:13,208 --> 01:33:14,208 Pergi mendadak? 1338 01:33:15,458 --> 01:33:16,833 - [Meira] Kejar. - Lan! 1339 01:33:18,000 --> 01:33:18,875 Lan. 1340 01:33:19,458 --> 01:33:21,042 Wulan. Lan. 1341 01:33:22,208 --> 01:33:23,500 Maksudmu, kamu mau dikejar? 1342 01:33:24,375 --> 01:33:25,708 Itu yang kamu maksud tindakan? 1343 01:33:26,625 --> 01:33:28,958 Bukan itu maksudku, tapi… 1344 01:33:29,125 --> 01:33:31,625 itu tindakan awal yang bagus. 1345 01:33:32,458 --> 01:33:34,625 Apa lagi? 1346 01:33:55,083 --> 01:33:56,042 Peluk. 1347 01:33:58,292 --> 01:33:59,167 Peluk? 1348 01:34:03,458 --> 01:34:05,000 - Kalau tidak mau, ya sudah. - Eh, aku mau. 1349 01:34:05,417 --> 01:34:06,417 Aku mau. 1350 01:34:07,000 --> 01:34:08,833 [musik lembut mengalun] 1351 01:34:17,167 --> 01:34:18,667 [Roman] Inikah bahasa cinta? 1352 01:34:21,125 --> 01:34:22,375 Bahasa jiwa, 1353 01:34:23,875 --> 01:34:25,083 bahasa bahagia… 1354 01:34:27,167 --> 01:34:28,292 yang tak berkata. 1355 01:34:31,333 --> 01:34:32,208 Sungguh, 1356 01:34:34,125 --> 01:34:35,542 cinta tanpa tindakan, 1357 01:34:37,000 --> 01:34:38,917 seperti matahari tanpa rembulan. 1358 01:34:39,917 --> 01:34:40,750 Mei! 1359 01:34:40,833 --> 01:34:43,583 [Roman] Seperti Roman tanpa Wulan. 1360 01:34:45,250 --> 01:34:46,958 Perjalanan tanpa tujuan. 1361 01:34:55,125 --> 01:34:57,583 [Sam] Makan rendang di warung Padang. 1362 01:34:58,208 --> 01:35:00,542 Dagingnya empuk menempel di gigi. 1363 01:35:00,958 --> 01:35:04,875 Jika Neng ingin disayang, Abang siap membuka hati. 1364 01:35:06,167 --> 01:35:08,917 [Meira] Aku minta puisi, bukan pantun. 1365 01:35:09,875 --> 01:35:12,000 [Sam] Jalan-jalan ke Tanah Abang. 1366 01:35:12,125 --> 01:35:14,042 Membeli baju untuk Lebaran 1367 01:35:14,208 --> 01:35:16,333 Lebih baik pantun, tidak pasaran. 1368 01:35:16,750 --> 01:35:19,000 Kalau puisi, nanti picisan. 1369 01:35:19,875 --> 01:35:21,792 [Meira mengomel dalam bahasa Belanda] 1370 01:35:22,583 --> 01:35:24,958 [Sam, bahasa Indonesia] Jadi, kita berpacaran dulu, atau taaruf? 1371 01:35:25,042 --> 01:35:26,042 [Meira mengesah] 1372 01:35:40,333 --> 01:35:42,083 ["Cause You" mengalun] 1373 01:36:02,708 --> 01:36:06,458 ♪ Tak selamanya aku ♪ 1374 01:36:07,708 --> 01:36:10,625 ♪ Bisa ♪ 1375 01:36:17,000 --> 01:36:20,208 ♪ Mengunci pintu hati ♪ 1376 01:36:21,917 --> 01:36:24,667 ♪ Ini ♪ 1377 01:36:31,417 --> 01:36:34,917 ♪ Aku tersadar ♪ 1378 01:36:36,208 --> 01:36:38,417 ♪ Bahwa ♪ 1379 01:36:38,500 --> 01:36:42,250 ♪ Dia telah datang ♪ 1380 01:36:43,792 --> 01:36:46,333 [bahasa Inggris] ♪ Karena kau ♪ 1381 01:36:47,333 --> 01:36:50,917 ♪ Karena kau ada dalam mimpiku ♪ 1382 01:36:51,167 --> 01:36:53,875 ♪ Karena kau ♪ 1383 01:36:54,333 --> 01:36:57,750 ♪ Karena kau ada dalam hatiku ♪ 1384 01:36:58,167 --> 01:37:01,500 ♪ Kaulah ♪ 1385 01:37:01,583 --> 01:37:04,875 ♪ Kaulah yang ada dalam mimpiku ♪ 1386 01:37:05,375 --> 01:37:08,375 ♪ Kaulah ♪ 1387 01:37:08,750 --> 01:37:11,667 ♪ Kaulah yang ada dalam hatiku ♪ 1388 01:37:11,750 --> 01:37:14,125 ♪ Oo-oh ♪ 1389 01:37:20,917 --> 01:37:24,417 [bahasa Indonesia] ♪ Malaikatku telah hadir ♪ 1390 01:37:26,083 --> 01:37:28,417 ♪ Kini ♪ 1391 01:37:35,167 --> 01:37:39,417 ♪ Yang telah menyadarkan aku ♪ 1392 01:37:40,250 --> 01:37:42,750 ♪ Kini ♪ 1393 01:37:49,625 --> 01:37:53,292 ♪ Aku telah sadar ♪ 1394 01:37:54,458 --> 01:37:59,833 ♪ Dia telah ada di sini ♪ 1395 01:38:02,083 --> 01:38:05,083 [bahasa Inggris] ♪ Karena kau ♪ 1396 01:38:05,625 --> 01:38:09,042 ♪ Karena kau ada dalam mimpiku ♪ 1397 01:38:09,333 --> 01:38:11,750 ♪ Karena kau ♪ 1398 01:38:12,708 --> 01:38:16,083 ♪ Karena kau ada dalam hatiku ♪ 1399 01:38:16,333 --> 01:38:19,375 ♪ Kaulah ♪ 1400 01:38:19,792 --> 01:38:22,875 ♪ Kaulah yang ada dalam mimpiku ♪ 1401 01:38:23,583 --> 01:38:26,208 ♪ Kaulah ♪ 1402 01:38:26,833 --> 01:38:31,875 ♪ Kaulah yang ada dalam hatiku ♪ 1403 01:38:50,125 --> 01:38:53,833 [bahasa Indonesia] ♪ Aku telah sadar ♪ 1404 01:38:55,167 --> 01:38:56,958 ♪ Dia ♪ 1405 01:38:57,333 --> 01:39:00,333 ♪ Telah ada di ♪ 1406 01:39:00,625 --> 01:39:01,958 ♪ Sini ♪ 1407 01:39:02,375 --> 01:39:06,000 [bahasa Inggris] ♪ Karena kau ♪ 1408 01:39:06,083 --> 01:39:09,250 ♪ Karena kau ada dalam mimpiku… ♪ 97386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.