All language subtitles for Rompis.2018.NF.WEB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,708
[musik pembuka mengalun]
2
00:00:06,250 --> 00:00:08,208
[musik pembuka mengalun]
3
00:00:12,042 --> 00:00:13,583
[kepala sekolah]
Ayo, generasi mecin, berkumpul.
4
00:00:13,667 --> 00:00:14,917
- [musik ceria mengalun]
- Berkumpul.
5
00:00:15,333 --> 00:00:16,375
Cepat.
6
00:00:17,000 --> 00:00:19,625
Cepat berkumpul. Kemari.
7
00:00:19,875 --> 00:00:20,792
Ayo.
8
00:00:21,917 --> 00:00:24,750
- Ayo, cepat berkumpul. Lari.
- Ayo berbaris.
9
00:00:24,833 --> 00:00:25,708
Sebentar.
10
00:00:26,000 --> 00:00:26,833
Sebentar.
11
00:00:28,458 --> 00:00:29,375
Ayo.
12
00:00:30,958 --> 00:00:32,083
Di mana Soleh?
13
00:00:32,417 --> 00:00:36,458
Eko, Lukman, Syarif, semua berkumpul.
14
00:00:39,250 --> 00:00:41,458
Assalamualaikum warahmatullah wabarakatuh.
15
00:00:41,542 --> 00:00:46,042
[semua siswa]
Waalaikumsalam warahmatullah wabarakatuh.
16
00:00:46,125 --> 00:00:52,208
Di pagi yang cerah ini, Bapak melihat
wajah-wajah yang penuh senyum.
17
00:00:53,417 --> 00:00:58,917
Penuh harapan, penuh optimisme,
serta keyakinan yang tinggi.
18
00:00:59,333 --> 00:01:03,208
Akan tetapi, Bapak akan memberi tahu
19
00:01:03,458 --> 00:01:06,375
sebuah kabar yang sangat
tidak menyenangkan,
20
00:01:07,750 --> 00:01:12,583
bahwasanya 80% dari kalian
dinyatakan tidak lulus.
21
00:01:12,667 --> 00:01:16,000
[semua siswa] Ha? Tidak lulus?
22
00:01:16,083 --> 00:01:19,375
[para siswa histeris]
23
00:01:23,042 --> 00:01:25,083
Nah, itu contoh berita palsu.
24
00:01:26,708 --> 00:01:30,500
[para siswa berseru kesal]
25
00:01:32,250 --> 00:01:35,000
Anggap saja itu balasan
untuk kalian, generasi mecin
26
00:01:35,083 --> 00:01:38,500
yang hanya bermain media sosial
saat jam pelajaran di kelas.
27
00:01:39,000 --> 00:01:40,833
[musik ceria mengalun]
28
00:01:41,708 --> 00:01:43,042
[kepala sekolah] Bapak ingin memberi tahu
29
00:01:43,667 --> 00:01:47,542
bahwa SMA kita lulus 100%.
30
00:01:48,000 --> 00:01:50,167
[para murid bersorak]
31
00:01:56,333 --> 00:01:59,917
Hai, Roman. Tunggu.
32
00:02:00,000 --> 00:02:02,833
Kalau punya hobi, yang bermanfaat, dong.
33
00:02:02,917 --> 00:02:05,000
Memancing, memasak, berkebun.
34
00:02:05,083 --> 00:02:07,667
- Kok, hobimu telat?
- Kesiangan, Pak.
35
00:02:08,125 --> 00:02:10,125
- Cepat masuk barisan.
- Terima kasih, Pak.
36
00:02:10,833 --> 00:02:15,250
Oke, Bapak akan memanggil
lulusan terbaik dari SMA kita.
37
00:02:15,792 --> 00:02:17,000
Wulandari.
38
00:02:17,083 --> 00:02:19,208
- [tepuk tangan]
- [musik lembut mengalun]
39
00:02:50,083 --> 00:02:51,417
Tepuk tangan untuk Wulandari.
40
00:03:07,875 --> 00:03:10,125
[Sam]
Rompis, aku butuh bantuan.
41
00:03:11,250 --> 00:03:12,292
Aku mau "menembak" seorang gadis.
42
00:03:13,500 --> 00:03:15,958
[mendesah kesal]
43
00:03:16,417 --> 00:03:18,208
Kalau mau "menembak", lakukan saja.
44
00:03:18,292 --> 00:03:19,417
Apa hubungannya denganku?
45
00:03:19,500 --> 00:03:23,083
Aku membutuhkan puisimu agar
dinding hatinya jebol, tahu tidak?
46
00:03:23,667 --> 00:03:25,792
Semakin tebal dindingnya,
semakin besar bayaranku.
47
00:03:28,833 --> 00:03:30,458
Jangan khawatir, Sobat Miskinku.
48
00:03:30,917 --> 00:03:33,417
Sobatmu yang kaya ini akan
memberikan apa pun yang kau mau.
49
00:03:33,500 --> 00:03:35,417
Berengsek.
50
00:03:36,000 --> 00:03:37,958
- [bahasa Inggris] Setuju?
- [bahasa Indonesia] Sombong.
51
00:03:38,542 --> 00:03:39,708
Iya, setuju.
52
00:03:40,333 --> 00:03:42,875
[Wulan tertawa]
53
00:03:50,125 --> 00:03:52,167
[musik romantis mengalun]
54
00:04:08,875 --> 00:04:12,167
[Roman]
Duhai merona, jangan tertawa.
55
00:04:13,167 --> 00:04:15,917
Wahai, Nona, aku berduka.
56
00:04:18,083 --> 00:04:21,417
Ratap tangis, mati kekal.
57
00:04:22,375 --> 00:04:25,917
Hilang akal, sembunyi paras,
58
00:04:26,583 --> 00:04:27,792
engkau menunduk.
59
00:04:28,583 --> 00:04:32,208
[Roman, Wulan]
Angkat wajah, tatap rembulan.
60
00:04:32,708 --> 00:04:35,958
- [Roman]
Tatap sombong, pekik lantang.
- Tatap sombong, pekik lantang.
61
00:04:36,417 --> 00:04:38,417
Rembulan tak seindah Wulan.
62
00:04:40,750 --> 00:04:44,208
Sembunyi paras, jangan menunduk.
63
00:04:46,250 --> 00:04:47,208
Engkau menang,
64
00:04:49,458 --> 00:04:50,542
aku takluk.
65
00:04:51,708 --> 00:04:52,792
[tepuk tangan]
66
00:04:57,958 --> 00:05:01,042
Itu sebuah puisi yang saya
dapat dua tahun lalu.
67
00:05:02,625 --> 00:05:05,375
Berkat puisi tadi, saya sadar,
68
00:05:06,292 --> 00:05:07,875
kita sudah terlalu lama menunduk.
69
00:05:09,708 --> 00:05:11,750
Kita dikenal sebagai generasi menunduk.
70
00:05:12,875 --> 00:05:15,833
Generasi mecin, generasi gawai.
71
00:05:16,250 --> 00:05:17,542
Atau apa pun itu.
72
00:05:18,792 --> 00:05:22,042
Tapi hari ini, angkat kepala kita.
73
00:05:22,917 --> 00:05:25,667
Tatap sombong, pekik lantang,
74
00:05:26,125 --> 00:05:27,500
pada bulan di atas sana.
75
00:05:30,292 --> 00:05:32,250
Mereka bilang, kita masih muda.
76
00:05:33,417 --> 00:05:35,375
Tetapi yang tua belum tentu dewasa.
77
00:05:36,917 --> 00:05:38,375
Dewasa itu proses.
78
00:05:40,167 --> 00:05:42,625
Keluar dari gerbang hari ini
adalah proses.
79
00:05:43,167 --> 00:05:47,042
Gagal, sukses, jatuh, bangun
adalah proses.
80
00:05:48,583 --> 00:05:49,583
Dan ingat…
81
00:05:52,417 --> 00:05:54,208
Saya mencintai kalian semua.
82
00:05:55,500 --> 00:05:57,000
Generasi mecinku.
83
00:05:58,000 --> 00:05:59,167
Pelezat hidup
84
00:06:00,958 --> 00:06:02,375
dan penguasa masa depan.
85
00:06:02,958 --> 00:06:04,708
[para siswa bertepuk tangan]
86
00:06:20,875 --> 00:06:23,042
Aduh!
87
00:06:23,167 --> 00:06:24,500
[Wulan tertawa] Pelan-pelan!
88
00:06:24,583 --> 00:06:26,042
[Roman mengaduh]
89
00:06:26,125 --> 00:06:29,375
Setelah kalian lulus sekolah,
mau menjadi atlet Asean Games?
90
00:06:29,625 --> 00:06:31,208
Berlari-lari saja.
91
00:06:31,292 --> 00:06:34,167
Kamu saja yang tidak pernah
berolahraga. Jadi, begitu.
92
00:06:34,667 --> 00:06:37,333
[Bobi] Omong-omong, kembaranku, Roman,
93
00:06:37,958 --> 00:06:40,125
jadi atau tidak kuliah bersama Wulan?
94
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Jadi, dong.
95
00:06:43,917 --> 00:06:44,917
Iya, 'kan?
96
00:06:45,000 --> 00:06:47,583
Jadi, aku belum siap.
97
00:06:48,792 --> 00:06:49,958
[Jasmine] Belum siap bagaimana?
98
00:06:50,792 --> 00:06:52,458
Belum siap kuliah bersamaku?
99
00:06:53,125 --> 00:06:54,417
Belum siap berpisah.
100
00:06:54,667 --> 00:06:57,042
[semua berseru meledek]
101
00:06:57,792 --> 00:06:59,083
[Mamak] Roman!
102
00:07:07,500 --> 00:07:09,500
- Kamu baik-baik saja, 'kan?
- Baik, Mak.
103
00:07:11,375 --> 00:07:12,500
[Roman tertawa]
104
00:07:14,208 --> 00:07:15,167
Bapak.
105
00:07:16,167 --> 00:07:17,208
[Mamak] Ayo, Pak.
106
00:07:17,708 --> 00:07:18,583
[Bapak berdeham]
107
00:07:19,625 --> 00:07:21,417
Hasil tesmu sudah keluar.
108
00:07:22,458 --> 00:07:24,417
Kamu diterima di Wagerwani.
109
00:07:26,042 --> 00:07:28,708
[Mamak] Wageningen, Pak.
110
00:07:29,000 --> 00:07:31,917
[Bapak] Apa pun itu,
pokoknya di Belanda, 'kan?
111
00:07:33,375 --> 00:07:34,625
- Hai, Man.
- Iya?
112
00:07:35,708 --> 00:07:37,250
Kami bangga padamu.
113
00:07:37,333 --> 00:07:38,167
Iya.
114
00:07:39,417 --> 00:07:41,833
[musik sendu mengalun]
115
00:07:45,833 --> 00:07:47,125
Kita sakit perut, 'kan?
116
00:07:47,208 --> 00:07:48,708
- [Darren] Iya, perut saya sakit.
- [Bobi dan Karlo mengaduh]
117
00:07:49,208 --> 00:07:51,208
Om, Tante, kami pamit dulu. Mau ke toilet.
118
00:07:51,542 --> 00:07:53,167
- Sama, Om, Tante. Aku juga, ya.
- [riuh mengaduh]
119
00:07:53,792 --> 00:07:57,500
- [Sam] Semuanya sakit perut.
- [Karlo] Ayo.
120
00:08:05,750 --> 00:08:08,875
[Sam] Lan, jangan marah padaku, ya?
121
00:08:10,583 --> 00:08:13,625
Jadi, waktu itu, Roman menemaniku
ke Pameran Perguruan Tinggi.
122
00:08:15,917 --> 00:08:17,833
Dan aku iseng mengajaknya
123
00:08:17,917 --> 00:08:20,208
mengikuti tes masuk kuliah di Belanda.
124
00:08:22,583 --> 00:08:23,625
Iseng?
125
00:08:23,708 --> 00:08:26,333
Lagi pula, mana aku tahu
Rompis bisa lulus ke Belanda?
126
00:08:27,583 --> 00:08:28,542
Ya, bisa.
127
00:08:29,667 --> 00:08:31,167
Roman, 'kan, pintar.
128
00:08:35,583 --> 00:08:36,542
[Wulan mengesah]
129
00:08:44,917 --> 00:08:45,750
Wulan.
130
00:08:48,417 --> 00:08:49,458
Aku minta maaf, ya?
131
00:08:51,917 --> 00:08:52,958
Aku tidak bilang padamu.
132
00:08:58,667 --> 00:08:59,667
Kamu marah, ya?
133
00:09:00,542 --> 00:09:01,833
Untuk apa aku marah?
134
00:09:05,000 --> 00:09:07,292
Karena kamu mendapat kesempatan
untuk masa depanmu?
135
00:09:08,125 --> 00:09:13,125
Iya, tapi kita sudah berjanji
kuliah bersama-sama.
136
00:09:13,917 --> 00:09:16,500
Memang iya. Lalu, mau bagaimana?
137
00:09:18,458 --> 00:09:19,375
[Wulan] Ya, sudah.
138
00:09:20,417 --> 00:09:23,125
Walau kamu di Belanda,
kita masih bersama, 'kan?
139
00:09:25,000 --> 00:09:26,750
Kamu tidak akan melupakanku, 'kan?
140
00:09:27,958 --> 00:09:29,875
[musik lembut mengalun]
141
00:09:39,083 --> 00:09:40,167
Lan,
142
00:09:40,917 --> 00:09:45,792
Belanda belum cukup jauh
untuk menghilangkanmu dari ingatanku.
143
00:10:04,667 --> 00:10:05,792
[Karlo berdeham]
144
00:10:10,042 --> 00:10:11,625
- [Darren bergumam]
- [Jasmine terkekeh]
145
00:10:11,708 --> 00:10:14,750
[Jasmine] Lan, Man, Sam.
146
00:10:15,250 --> 00:10:17,250
Ini, 'kan, hari terakhir kita bersama.
147
00:10:18,125 --> 00:10:22,542
Karena sebentar lagi,
Roman dan Samuel akan ke Belanda.
148
00:10:23,583 --> 00:10:25,792
[Karlo, dialek Papua]
Kami punya hadiah untukmu.
149
00:10:26,125 --> 00:10:27,750
[bahasa Indonesia]
Kami punya hadiah untuk kalian.
150
00:10:27,833 --> 00:10:28,833
Itu maksudku.
151
00:10:29,375 --> 00:10:30,375
Hadiah apa?
152
00:10:34,042 --> 00:10:35,833
[Jasmine tertawa]
153
00:10:35,917 --> 00:10:38,792
["Fly" mengalun]
154
00:11:10,583 --> 00:11:13,500
[bahasa Inggris] ♪
Ambil gitarmu
Dan bernyanyilah bersamaku ♪
155
00:11:13,583 --> 00:11:16,958
♪
Gerakkan tubuhmu seakan-akan ♪
156
00:11:17,458 --> 00:11:18,875
♪
Tak ada hari esok ♪
157
00:11:21,500 --> 00:11:23,250
♪
Tak ada hari esok ♪
158
00:11:26,667 --> 00:11:28,333
♪
Manusia melakukan kesalahan ♪
159
00:11:28,417 --> 00:11:30,542
♪
Dan tak ada yang sempurna ♪
160
00:11:30,833 --> 00:11:32,333
♪
Mereka mencoba menghancurkanmu ♪
161
00:11:32,417 --> 00:11:35,792
♪
Mencoba menjatuhkanmu ♪
162
00:11:38,083 --> 00:11:40,000
♪
Menjatuhkanmu ♪
163
00:11:41,875 --> 00:11:43,542
♪
Aku melebarkan sayapku ♪
164
00:11:49,500 --> 00:11:50,542
[Roman]
Kehilangan,
165
00:11:52,083 --> 00:11:54,125
bukanlah akhir, ternyata.
166
00:11:57,667 --> 00:12:01,792
Kepergian bukanlah pemisah, rupanya.
167
00:12:04,750 --> 00:12:06,417
Dan kutantang sang waktu.
168
00:12:08,333 --> 00:12:09,250
Datanglah,
169
00:12:10,750 --> 00:12:14,042
datang dengan balut tentara pedihmu.
170
00:12:16,833 --> 00:12:17,833
Aku tidak takut.
171
00:12:20,375 --> 00:12:24,833
Karena kepada cinta aku bersujud.
172
00:12:28,708 --> 00:12:30,792
Senang sedikit. Jangan cemberut terus.
173
00:12:31,750 --> 00:12:33,417
[Roman] Kau beruntung, Amsterdam ramai.
174
00:12:33,500 --> 00:12:34,958
Wageningen tidak seperti ini.
175
00:12:35,042 --> 00:12:37,292
Nanti, aku main ke sana, deh.
176
00:12:37,625 --> 00:12:39,250
Kuliahku harus cepat selesai.
177
00:12:41,083 --> 00:12:43,917
[Sam] Maka dari itu, belajar.
Jangan galau melulu.
178
00:12:44,000 --> 00:12:47,208
Bagaimana tidak galau?
Aku banyak pikiran, Sam.
179
00:12:48,208 --> 00:12:49,667
Kuliahku harus selesai.
180
00:12:49,750 --> 00:12:53,833
Bapakku sudah habis-habisan menjual
ini dan itu demi biaya kuliahku di sini.
181
00:12:55,458 --> 00:12:56,542
Kau tidak merindukan Wulan?
182
00:12:58,208 --> 00:13:00,625
Rindu itu sunyi, tak perlu ada bunyi.
183
00:13:01,458 --> 00:13:02,417
Omong kosong.
184
00:13:05,000 --> 00:13:06,667
Carilah teman di Wageningen.
185
00:13:07,792 --> 00:13:08,958
Iya, semoga dapat.
186
00:13:09,375 --> 00:13:10,250
Semoga.
187
00:13:11,458 --> 00:13:14,333
Ya, sudah, kita harus berpisah di sini.
188
00:13:14,583 --> 00:13:15,625
Aku mau ke Amsterdam.
189
00:13:16,208 --> 00:13:17,792
- Oke, aku pulang.
- Hati-hati, Kawan.
190
00:13:17,958 --> 00:13:19,250
- Kau juga.
- [bahasa Inggris] Semoga beruntung…
191
00:13:19,333 --> 00:13:20,417
…di Wageningen.
192
00:13:21,333 --> 00:13:22,625
Dah, Rompis.
193
00:13:26,083 --> 00:13:28,167
[musik pelan mengalun]
194
00:13:44,292 --> 00:13:45,417
[bunyi notifikasi ponsel]
195
00:13:54,208 --> 00:13:58,167
[Roman]
Aku lebih memilih malam, meski kelam.
196
00:14:00,333 --> 00:14:01,625
Aku lebih memilih luka,
197
00:14:03,458 --> 00:14:04,333
meski sakit.
198
00:14:06,708 --> 00:14:10,667
Dan aku telah memilih kamu,
199
00:14:12,292 --> 00:14:13,375
meski rindu.
200
00:14:24,167 --> 00:14:26,542
[dosen, bahasa Belanda]
Sekian dulu untuk hari ini.
201
00:14:26,833 --> 00:14:29,708
Sampai jumpa di pertemuan berikutnya.
202
00:14:30,167 --> 00:14:31,125
Terima kasih.
203
00:14:40,625 --> 00:14:41,958
Roman.
204
00:14:42,500 --> 00:14:44,708
Kau harus belajar lebih giat.
205
00:14:44,792 --> 00:14:47,292
Nilaimu tidak bagus.
206
00:15:01,042 --> 00:15:02,667
[bahasa Inggris] Ini kamar mandi wanita!
207
00:15:04,667 --> 00:15:06,292
[Roman berteriak]
208
00:15:06,833 --> 00:15:10,042
- [mahasiswi] Untuk wanita! Jangan masuk!
- [Roman, bahasa Inggris] Aduh! Maaf!
209
00:15:10,125 --> 00:15:13,083
[Roman] Demi Allah! Aduh!
210
00:15:13,167 --> 00:15:15,417
[bahasa Belanda] Cukup.
Dia sudah minta maaf.
211
00:15:54,375 --> 00:15:55,708
[bahasa Inggris] Maaf!
212
00:15:56,042 --> 00:15:58,958
- [tersengal-sengal]
- [Meira mendengus]
213
00:16:00,083 --> 00:16:02,125
Kalau semua lelaki Indonesia
lemah sepertimu,
214
00:16:03,792 --> 00:16:05,333
mereka bisa menjajah kita lagi.
215
00:16:08,542 --> 00:16:09,417
Untuk bibirmu.
216
00:16:18,542 --> 00:16:19,833
Tuh, tadi terjatuh.
217
00:16:28,792 --> 00:16:29,750
[Meira] Hai.
218
00:16:30,417 --> 00:16:34,583
Sapu tangan itu hanya aku pinjamkan.
Bukan berarti jadi milikmu.
219
00:16:39,667 --> 00:16:40,500
Aduh.
220
00:16:48,625 --> 00:16:49,542
[Roman] Hai.
221
00:16:50,958 --> 00:16:51,917
[Meira] Meira.
222
00:16:53,333 --> 00:16:54,250
Roman.
223
00:16:57,958 --> 00:17:00,250
Sapu tanganmu aku cuci dulu, ya?
224
00:17:01,083 --> 00:17:02,083
Nanti, aku kembalikan.
225
00:17:05,958 --> 00:17:06,792
Kamu anak baru di sini?
226
00:17:07,875 --> 00:17:08,792
Iya.
227
00:17:12,333 --> 00:17:14,458
Di sini, mahasiswa dari
Indonesia memang sedikit, ya?
228
00:17:17,792 --> 00:17:18,708
Banyak yang mati.
229
00:17:19,292 --> 00:17:21,292
Inna lillahi wa inna ilaihi raji'un.
230
00:17:21,667 --> 00:17:22,958
Kenapa?
231
00:17:23,042 --> 00:17:23,958
Salah masuk toilet.
232
00:17:27,750 --> 00:17:29,000
- Seperti aku…
- Jangan tertawa.
233
00:17:29,667 --> 00:17:31,542
Aku tidak bisa setiap hari
menjagamu seperti tadi.
234
00:17:32,333 --> 00:17:34,583
Tetapi, aku tidak minta bantuanmu.
235
00:17:36,375 --> 00:17:38,000
Tidak, aku hanya bercanda.
236
00:17:38,583 --> 00:17:40,375
Apa, sih?
237
00:17:43,083 --> 00:17:44,375
Cukup tertawanya.
238
00:17:45,333 --> 00:17:46,458
Leluconku tidak selucu itu.
239
00:17:50,167 --> 00:17:52,292
Tidak, leluconku lucu sekali, 'kan?
240
00:17:54,250 --> 00:17:57,125
Sekalinya bertemu orang Indonesia,
malah yang seperti ini.
241
00:17:57,208 --> 00:17:58,167
Sinting.
242
00:18:05,417 --> 00:18:06,458
[Meira] Jadi, apa jurusanmu?
243
00:18:07,250 --> 00:18:09,167
Manajemen tanah dan air internasional.
244
00:18:10,917 --> 00:18:11,875
Dulu, aku mengambil itu.
245
00:18:14,542 --> 00:18:15,875
Dulu?
246
00:18:16,083 --> 00:18:18,667
Sekarang, aku sedang melanjutkan
pascasarjana jurusan yang sama.
247
00:18:20,708 --> 00:18:21,792
Kamu sedang mengambil S2?
248
00:18:24,417 --> 00:18:25,625
Tahu Benjamin Button?
249
00:18:25,875 --> 00:18:26,833
Benda apa itu?
250
00:18:28,542 --> 00:18:29,750
Film.
251
00:18:31,500 --> 00:18:34,917
Aku terkena penyakit seperti di film itu.
252
00:18:36,292 --> 00:18:37,583
Umur semakin tua,
253
00:18:38,708 --> 00:18:39,792
badan semakin muda.
254
00:18:42,500 --> 00:18:45,208
Ya Allah. Cepat sembuh, Mei.
255
00:18:47,208 --> 00:18:48,208
Aamiin.
256
00:18:50,000 --> 00:18:51,333
Tentu saja tidak.
257
00:18:51,417 --> 00:18:55,500
Tidak. Jadi, aku masuk
kelas akselerasi dua kali.
258
00:18:55,792 --> 00:18:57,000
Kamu gampang sekali ditipu.
259
00:18:57,667 --> 00:19:00,042
Aku lebih percaya kamu sakit
daripada pintar.
260
00:19:02,458 --> 00:19:03,875
- Sialan.
- [Roman tertawa]
261
00:19:07,333 --> 00:19:10,792
Tetapi, sepertinya kita akan berteman.
262
00:19:12,792 --> 00:19:14,542
Dengan sangat terpaksa.
263
00:19:15,083 --> 00:19:16,042
Kok, begitu?
264
00:19:17,583 --> 00:19:19,333
Mahasiswa Indonesia lainnya sudah mati.
265
00:19:24,083 --> 00:19:25,292
Oh, ya. Aku jadi ingat.
266
00:19:26,333 --> 00:19:27,250
Di mana ponselmu?
267
00:19:33,667 --> 00:19:34,583
Ini nomorku.
268
00:19:35,500 --> 00:19:38,875
Telepon saja kalau nyawamu
terancam seperti tadi.
269
00:19:48,792 --> 00:19:50,042
Lalu, kenapa kau masih di sini?
270
00:19:51,500 --> 00:19:52,333
Minum.
271
00:19:59,375 --> 00:20:00,208
[bahasa Inggris] Dah.
272
00:20:02,333 --> 00:20:04,417
[musik jenaka mengalun]
273
00:20:32,500 --> 00:20:34,292
[bunyi dering ponsel]
274
00:20:36,667 --> 00:20:38,167
[Wulan, bahasa Arab]
Assalamualaikum.
275
00:20:38,583 --> 00:20:41,417
Waalaikumsalam.
276
00:20:42,125 --> 00:20:43,583
[bahasa Indonesia]
Tumben wajahmu cerah.
277
00:20:44,542 --> 00:20:47,917
Malah cengar-cengir. Kenapa, sih?
Ceritakan.
278
00:20:48,500 --> 00:20:51,333
Akhirnya, aku mendapat teman di sini.
279
00:20:51,750 --> 00:20:53,583
- Serius?
-
Iya.
280
00:20:53,667 --> 00:20:55,000
Dia mengambil S2 di sini.
281
00:20:55,083 --> 00:20:57,292
Jurusan S1-nya sama denganku.
282
00:20:57,375 --> 00:20:58,458
Dia juga orang Indonesia.
283
00:20:58,750 --> 00:21:01,042
Lelaki atau perempuan? Siapa namanya?
284
00:21:02,583 --> 00:21:03,833
Namanya…
285
00:21:07,125 --> 00:21:08,458
- [bunyi bip]
- Lan, ini…
286
00:21:09,167 --> 00:21:10,125
Roman?
287
00:21:11,875 --> 00:21:12,875
[bahasa Inggris] Baterainya habis.
288
00:21:13,833 --> 00:21:16,500
["Melebihi Rindu" mengalun]
289
00:21:25,375 --> 00:21:28,375
♪
Sinar rembulan ♪
290
00:21:33,542 --> 00:21:38,792
♪
Terangi malam ♪
291
00:21:40,958 --> 00:21:46,333
- [dering ponsel]
- ♪
Pahami rasa ♪
292
00:21:49,542 --> 00:21:54,917
♪
Di batas waktu ♪
293
00:21:55,292 --> 00:21:59,083
♪
Dengarkan aku ♪
294
00:22:03,125 --> 00:22:06,375
♪
Aku akan selalu menjagamu ♪
295
00:22:07,083 --> 00:22:10,875
♪
Walau aku tak di sisimu ♪
296
00:22:11,292 --> 00:22:14,708
♪
Aku akan selalu melindungimu ♪
297
00:22:14,875 --> 00:22:16,750
♪
Walau aku tak di sampingmu ♪
298
00:22:16,833 --> 00:22:17,833
[berdeham]
299
00:22:21,667 --> 00:22:23,583
- Hai.
- Menggambar apa?
300
00:22:24,167 --> 00:22:25,167
Mau tahu saja.
301
00:22:26,250 --> 00:22:27,125
Oh, iya.
302
00:22:29,167 --> 00:22:31,417
Makan siangmu, sesuai janjiku.
303
00:22:34,125 --> 00:22:41,125
Wah. Pintar memasak, pintar menggambar,
pintar akademis. [berdecak]
304
00:22:41,750 --> 00:22:42,833
Kamu ini paket lengkap, ya?
305
00:22:44,333 --> 00:22:45,375
Jangan lupa.
306
00:22:46,375 --> 00:22:47,208
Cantik juga.
307
00:22:50,458 --> 00:22:52,333
Cantik itu takdir,
308
00:22:53,333 --> 00:22:54,250
bukan prestasi.
309
00:22:55,167 --> 00:22:58,583
Pintar memasak, pintar menggambar,
pintar akademis,
310
00:22:59,083 --> 00:23:00,167
itu baru pilihan.
311
00:23:00,250 --> 00:23:01,542
Aku mengapresiasinya.
312
00:23:09,208 --> 00:23:10,583
Omong-omong akademis,
313
00:23:11,958 --> 00:23:14,500
kamu kesulitan, 'kan, di kelas Sebastian?
314
00:23:15,083 --> 00:23:15,958
Tahu dari mana?
315
00:23:16,500 --> 00:23:18,542
Dari makalahmu yang jatuh
di toilet kemarin.
316
00:23:30,083 --> 00:23:31,042
Kok, masih di situ?
317
00:23:43,292 --> 00:23:45,792
Mei, kita sedang menunggu apa?
318
00:23:47,125 --> 00:23:49,583
[bahasa Belanda] Kesabaran adalah
kunci kesuksesan.
319
00:23:50,250 --> 00:23:51,250
Ha?
320
00:24:00,458 --> 00:24:01,625
[bahasa Belanda] Pak Sebastian.
321
00:24:02,375 --> 00:24:03,542
Apakah Anda punya waktu?
322
00:24:03,625 --> 00:24:05,208
Ya, Meira. Ada apa?
323
00:24:06,958 --> 00:24:08,625
Kamu berteman dengan Roman?
324
00:24:09,083 --> 00:24:10,917
Tidak. Roman adalah mentor saya.
325
00:24:12,375 --> 00:24:14,667
Mentor? Kau bergurau?
326
00:24:15,042 --> 00:24:19,292
Tidak. Roman membantu
makalah saya tentang irigasi
327
00:24:19,375 --> 00:24:21,000
di Gunung Kidul, Jawa Tengah.
328
00:24:21,708 --> 00:24:22,625
Benarkah?
329
00:24:23,250 --> 00:24:25,958
Saya selalu
tertarik dengan pengelolaan air.
330
00:24:26,292 --> 00:24:28,000
Terutama di Gunung Kidul.
331
00:24:28,542 --> 00:24:29,583
Tentu saja.
332
00:24:37,333 --> 00:24:40,542
[bunyi dering ponsel]
333
00:24:46,500 --> 00:24:48,708
[bahasa Indonesia]
Hai, Rompis. Sedang apa?
334
00:24:49,083 --> 00:24:50,375
Aku sedang sibuk, Lan.
335
00:24:50,875 --> 00:24:51,750
Sibuk apa?
336
00:24:52,625 --> 00:24:54,542
Aku sibuk dengan pelajaranku.
337
00:24:54,750 --> 00:24:58,417
Biasa saja, dong. Aku cuma bertanya.
338
00:24:59,958 --> 00:25:01,042
- Ya, ini, 'kan…
- Man.
339
00:25:01,125 --> 00:25:03,417
Ayo sebentar. Ayo ke sini.
340
00:25:03,500 --> 00:25:05,625
-
Sudah dulu, ya?
- Itu siapa?
341
00:25:05,708 --> 00:25:07,542
[bunyi telepon terputus]
342
00:25:08,583 --> 00:25:09,708
[musik sendu mengalun]
343
00:25:10,500 --> 00:25:12,375
[Meira bergumam] Roman.
344
00:25:13,083 --> 00:25:13,917
Hai.
345
00:25:24,542 --> 00:25:25,583
[nada tunggu telepon]
346
00:25:26,500 --> 00:25:28,833
- Sam.
-
Apa?
347
00:25:29,042 --> 00:25:31,250
Apakah kamu tahu teman wanitanya Roman?
348
00:25:32,083 --> 00:25:34,083
Meira? Pernah lihat, sih.
349
00:25:35,000 --> 00:25:36,917
-
Serius?
- Iya, serius.
350
00:25:37,208 --> 00:25:39,792
Pernah lihat, tapi belum pernah
dikenalkan oleh Rompis.
351
00:25:41,583 --> 00:25:42,542
Tetapi aneh atau tidak, sih?
352
00:25:43,792 --> 00:25:44,833
Kamu, 'kan, sahabatnya Roman.
353
00:25:45,125 --> 00:25:47,167
Masa belum pernah dikenalkan oleh Roman?
354
00:25:48,250 --> 00:25:49,250
[Sam bergumam]
355
00:25:50,083 --> 00:25:51,625
Apakah aku perlu ke sana?
356
00:25:52,167 --> 00:25:53,250
Bagaimana menurutmu?
357
00:25:55,583 --> 00:25:57,833
- [Sam meringis]
- Sam?
358
00:25:58,708 --> 00:25:59,542
Sam?
359
00:25:59,625 --> 00:26:01,750
- [bunyi buang air besar]
- [Wulan bergidik]
360
00:26:02,167 --> 00:26:03,750
Kamu jorok sekali!
361
00:26:04,042 --> 00:26:05,375
- [bunyi toilet disiram]
- Sudah.
362
00:26:05,792 --> 00:26:06,708
[mendesis kesal]
363
00:26:15,875 --> 00:26:18,708
[musik lembut mengalun]
364
00:26:31,625 --> 00:26:32,458
Eh.
365
00:26:33,167 --> 00:26:34,792
- Hai.
- Hai.
366
00:26:35,333 --> 00:26:36,792
Oh, iya. Bagaimana dengan Sebastian?
367
00:26:37,333 --> 00:26:40,417
Sebastian… Aku diberi tugas baru.
368
00:26:40,750 --> 00:26:44,583
Aku diminta menulis makalah baru
untuk menutup nilai jelek kemarin.
369
00:26:45,208 --> 00:26:46,250
Aku sudah mengajukannya.
370
00:26:46,625 --> 00:26:50,250
Tentang Penelitian Pengelolaan
Air Terintegrasi di Gunung Kidul.
371
00:26:53,042 --> 00:26:54,750
Tetapi aku hanya diberi waktu seminggu.
372
00:26:55,667 --> 00:26:57,250
Itu lebih dari cukup.
373
00:26:57,667 --> 00:27:02,292
Cukup, kalau aku mengerti dan memahami
semua tentang Gunung Kidul.
374
00:27:02,667 --> 00:27:06,125
Tetapi aku tidak mengerti, Mei.
Aku benar-benar bingung dan buta.
375
00:27:08,417 --> 00:27:09,625
[mengesah]
376
00:27:10,583 --> 00:27:13,958
Kebetulan, itu tema tesis S1 milikku.
377
00:27:15,625 --> 00:27:16,625
Aku bantu, deh.
378
00:27:17,958 --> 00:27:19,667
Tidak usah. Kamu membantuku terus.
379
00:27:19,958 --> 00:27:21,125
Percaya diri sekali.
380
00:27:22,417 --> 00:27:23,792
Siapa bilang ini bantuan?
381
00:27:25,125 --> 00:27:26,292
Lalu, apa?
382
00:27:27,583 --> 00:27:29,167
- Barter.
- [tertawa kecil]
383
00:27:29,250 --> 00:27:31,000
Barter dengan apa?
384
00:27:33,208 --> 00:27:34,083
Puisi.
385
00:27:35,167 --> 00:27:36,125
Kok, puisi?
386
00:27:37,208 --> 00:27:39,292
Jadi, waktu di toilet kemarin…
387
00:27:39,875 --> 00:27:41,625
selain makalahmu yang jatuh,
388
00:27:41,708 --> 00:27:44,000
aku juga melihat buku berisi puisi.
389
00:27:44,625 --> 00:27:46,208
Kamu jago menulis puisi, 'kan?
390
00:27:46,792 --> 00:27:48,833
Tidak jago, cuma pintar.
391
00:27:50,083 --> 00:27:51,875
- [terkekeh]
- [mendengus]
392
00:27:54,500 --> 00:27:57,875
Oh, iya. Berikan padaku minggu depan, ya?
393
00:27:58,542 --> 00:27:59,500
Di ulang tahunku.
394
00:28:05,583 --> 00:28:06,792
[bahasa Inggris] Setuju.
395
00:28:07,333 --> 00:28:09,583
- [mendesah] Setuju.
- [musik romantis mengalun]
396
00:28:13,750 --> 00:28:14,917
Terima kasih, Roman.
397
00:28:29,000 --> 00:28:29,958
[bahasa Indonesia] Wulan?
398
00:28:32,208 --> 00:28:35,875
Wulan. Tunggu, Lan.
399
00:28:38,667 --> 00:28:40,667
Lan. Wulan.
400
00:28:46,458 --> 00:28:47,667
[Sam] Maaf, aku baru membalas WhatsApp-mu.
401
00:28:47,750 --> 00:28:48,625
- Sudah bertemu Roman?
- Wulan.
402
00:28:48,708 --> 00:28:49,542
[Wulan] Setop.
403
00:28:49,625 --> 00:28:51,333
Diam di situ. Jangan dekat-dekat denganku.
404
00:28:52,583 --> 00:28:53,417
Kenapa, sih?
405
00:28:53,708 --> 00:28:56,250
Peluk temanmu. Dia sedang suka dipeluk.
406
00:28:57,500 --> 00:28:59,292
- Lan.
- Sana, berpelukan lagi!
407
00:28:59,542 --> 00:29:01,750
Kalau perlu, berpelukan saja dengan aspal.
408
00:29:02,000 --> 00:29:04,375
Kalau tidak, pagar, atau peluk saja tiang.
409
00:29:04,458 --> 00:29:05,625
Peluk saja semuanya.
410
00:29:05,708 --> 00:29:07,167
- Kenapa tidak bilang Wulan ke Belanda?
- [Wulan menggerutu]
411
00:29:07,250 --> 00:29:08,542
Dia mau memberikan kejutan.
412
00:29:10,042 --> 00:29:10,875
Peluk atau tidak?
413
00:29:18,083 --> 00:29:19,250
[Wulan] Rompis masih mengikuti kita?
414
00:29:20,500 --> 00:29:22,292
[Sam]
Selama kamu masih mengambek seperti ini,
415
00:29:22,375 --> 00:29:25,083
Rompis akan terus mengikuti kita
seperti arwah penasaran.
416
00:29:26,208 --> 00:29:27,250
Aku tidak mengambek.
417
00:29:30,125 --> 00:29:31,125
[Sam] Coba saja.
418
00:29:32,875 --> 00:29:33,917
[Wulan] Tadi, aku bilang apa?
419
00:29:34,167 --> 00:29:36,292
Menjauh. Ke sana.
420
00:29:39,708 --> 00:29:40,583
Sudah jauh atau belum?
421
00:29:41,833 --> 00:29:43,625
- Kurang jauh, sih.
- Kurang jauh!
422
00:29:47,542 --> 00:29:49,875
[Sam mengesah]
Akhirnya, tiba juga waktunya.
423
00:29:50,292 --> 00:29:51,250
Waktu apa?
424
00:29:51,833 --> 00:29:54,375
Waktu di mana aku lebih dewasa
daripada kalian berdua.
425
00:29:55,167 --> 00:29:56,417
Enak saja.
426
00:29:58,458 --> 00:30:01,042
Lagi pula, kalau bukan mengambek,
lalu namanya apa, Wulan?
427
00:30:01,583 --> 00:30:03,375
Aku tidak mengambek, Sampret.
428
00:30:03,708 --> 00:30:04,625
[Sam] Sampret?
429
00:30:05,042 --> 00:30:07,042
Sam dan kampret kalau digabung.
430
00:30:07,417 --> 00:30:09,333
Memang mengambek.
431
00:30:11,208 --> 00:30:13,625
Kurang jauh. Sana!
432
00:30:14,792 --> 00:30:15,750
Sana!
433
00:30:20,875 --> 00:30:22,208
Aku tidak mengambek.
434
00:30:23,333 --> 00:30:24,167
Lalu?
435
00:30:27,625 --> 00:30:28,792
Aku cuma malu.
436
00:30:29,542 --> 00:30:31,375
Sudah jauh-jauh datang ke sini,
437
00:30:32,417 --> 00:30:35,208
mendadak seperti ini, kesannya seperti…
438
00:30:38,958 --> 00:30:41,125
Seperti sedang mengejar-ngejar lelaki.
439
00:30:45,625 --> 00:30:49,625
Dan waktu aku sampai,
lelaki itu sedang memeluk perempuan lain.
440
00:30:50,542 --> 00:30:51,375
[Sam] Aduh.
441
00:30:55,167 --> 00:30:57,542
Kamu sudah mengenal Rompis
selama dua tahun, 'kan?
442
00:30:58,708 --> 00:30:59,542
[berdeham]
443
00:31:00,375 --> 00:31:04,917
Berarti, kamu mau menghapus
memori selama dua tahun itu
444
00:31:05,000 --> 00:31:07,583
gara-gara kejadian selama dua detik?
445
00:31:09,458 --> 00:31:13,208
- Dua detik dia memeluk perempuan lain.
- [terkekeh]
446
00:31:13,500 --> 00:31:14,625
Coba diingat dulu.
447
00:31:15,125 --> 00:31:17,667
Roman memeluk atau dipeluk?
448
00:31:18,542 --> 00:31:19,417
Itu berbeda, Lan.
449
00:31:20,333 --> 00:31:22,208
Di sini, berpelukan itu lumrah.
450
00:31:23,000 --> 00:31:26,500
Kalau di Indonesia, seperti
membuang ludah sembarangan di trotoar.
451
00:31:27,208 --> 00:31:28,167
Jadi…
452
00:31:29,875 --> 00:31:31,042
Tidak usah terbawa perasaan.
453
00:31:31,875 --> 00:31:36,083
Kalau aku jadi kamu, aku akan minta
dikenalkan Rompis ke Meira.
454
00:31:37,958 --> 00:31:39,125
[berdecak] Buat apa?
455
00:31:39,708 --> 00:31:42,083
Mengecek ombak saja. Mencari tahu.
456
00:31:42,667 --> 00:31:45,458
Meira orangnya seperti apa?
Apakah dia baik?
457
00:31:45,875 --> 00:31:49,250
Atau dia cuma perempuan culun.
458
00:31:49,333 --> 00:31:50,250
Kita tidak tahu, 'kan?
459
00:31:55,250 --> 00:31:57,583
Menurutmu begitu? Siapa namanya?
460
00:31:57,750 --> 00:31:58,625
- Meira.
- Hmm.
461
00:31:59,625 --> 00:32:02,542
Hanya perempuan culun
yang tidak mungkin disukai Roman?
462
00:32:03,000 --> 00:32:03,917
Menurutku?
463
00:32:05,333 --> 00:32:06,417
Meira itu perempuan yang…
464
00:32:08,333 --> 00:32:11,458
sangat keren. Kalau Rompis tidak berminat,
465
00:32:11,750 --> 00:32:13,083
pasti aku sikat.
466
00:32:14,083 --> 00:32:15,208
Berengsek.
467
00:32:15,875 --> 00:32:17,708
Iya, dong. Lagi pula,
468
00:32:18,042 --> 00:32:19,833
waktu SMA, 'kan, aku yang ditikung.
469
00:32:20,625 --> 00:32:23,875
Sekarang, giliranku menikung Roman.
Iya atau tidak?
470
00:32:24,250 --> 00:32:28,458
[tertawa] Aduh.
471
00:32:30,542 --> 00:32:32,042
Ya, sudah, begini saja.
472
00:32:32,958 --> 00:32:36,542
Aku panggilkan Rompis.
Jadi, kalian bisa mengobrol.
473
00:32:37,125 --> 00:32:38,083
Kasihan dia.
474
00:32:38,667 --> 00:32:41,208
Tuh, dia sedang ingin dimanja.
475
00:32:47,167 --> 00:32:48,917
Tetapi bukan "sok syantik"?
476
00:32:50,292 --> 00:32:52,583
- Lagu favoritmu, ya?
- Enak saja.
477
00:32:53,625 --> 00:32:54,667
- Aku panggil dulu, ya.
- Eh.
478
00:32:58,458 --> 00:33:00,667
- [Sam] Sudah aman.
- [Roman] Benar, nih?
479
00:33:00,750 --> 00:33:01,667
[Sam] Iya.
480
00:33:03,083 --> 00:33:04,250
Terima kasih.
481
00:33:10,000 --> 00:33:14,083
[Sam bersenandung]
♪
Ingin berduaan dengan dirimu saja ♪
482
00:33:22,042 --> 00:33:23,292
- Lan.
- Hmm?
483
00:33:25,875 --> 00:33:27,375
- Lihat aku, Lan.
- Hmm.
484
00:33:29,917 --> 00:33:31,042
Lihat aku.
485
00:33:33,542 --> 00:33:34,625
Aku minta maaf, ya?
486
00:33:38,167 --> 00:33:40,417
Jangan cuma memakai kata-kata.
487
00:33:41,125 --> 00:33:42,708
Kita sudah bukan anak SMA lagi.
488
00:33:44,833 --> 00:33:45,708
Apa yang harus aku lakukan?
489
00:33:46,833 --> 00:33:50,083
Aku akan melakukan apa saja,
tapi maafkan aku.
490
00:33:53,417 --> 00:33:59,125
Sebenarnya, kamu masih mau
kita dekat seperti dulu?
491
00:33:59,750 --> 00:34:02,833
Seperti dulu, seperti sekarang,
492
00:34:03,958 --> 00:34:06,708
seperti kapan pun nanti, aku mau.
493
00:34:12,250 --> 00:34:13,208
Ya, sudah.
494
00:34:15,792 --> 00:34:18,458
Aku hanya punya waktu seminggu di sini.
495
00:34:18,750 --> 00:34:23,917
Jadi, aku mohon…
496
00:34:24,792 --> 00:34:30,000
yakinkan aku untuk menunggumu
selama tiga tahun ke depan.
497
00:34:31,500 --> 00:34:32,333
Bisa?
498
00:34:35,958 --> 00:34:36,833
Bisa.
499
00:34:39,417 --> 00:34:40,292
Ya, sudah.
500
00:34:44,750 --> 00:34:46,250
Jadi, kita berbaikan, 'kan?
501
00:34:46,333 --> 00:34:47,208
[bergumam mengiyakan]
502
00:34:47,917 --> 00:34:49,333
- Hah?
- [bergumam]
503
00:34:50,000 --> 00:34:51,042
Tidak kedengaran.
504
00:34:51,125 --> 00:34:53,208
- [berteriak] Iya.
- [meringis]
505
00:34:53,875 --> 00:34:55,375
Jangan terlalu kencang juga, Lan.
506
00:34:55,458 --> 00:34:56,500
Lagi pula…
507
00:34:57,833 --> 00:34:58,833
Oh, iya.
508
00:34:59,667 --> 00:35:03,833
Aku mau, dong, dikenalkan
ke Bule Depok tadi.
509
00:35:04,667 --> 00:35:07,000
- Meira?
- Ya, entah siapa pun namanya.
510
00:35:07,583 --> 00:35:08,417
Kenalkan, ya?
511
00:35:12,708 --> 00:35:14,750
Sepertinya tadi enak sekali berpelukan.
512
00:35:15,583 --> 00:35:18,042
Dingin-dingin begini, berpelukan.
513
00:35:19,042 --> 00:35:20,083
Hangat sekali.
514
00:35:22,083 --> 00:35:23,792
Sepertinya pelukannya hangat sekali.
515
00:35:24,917 --> 00:35:26,708
- Cemburu?
- [mendengus]
516
00:35:26,875 --> 00:35:28,833
- Cemburu, ya?
- [Wulan] Tidak.
517
00:35:29,333 --> 00:35:30,208
Tidak. Apa, sih?
518
00:35:30,542 --> 00:35:32,792
- Cemburu, 'kan?
- Peluk saja tong sampah itu.
519
00:35:33,208 --> 00:35:37,042
Kalau aku memeluk tong sampah,
cemburu juga atau tidak?
520
00:35:37,375 --> 00:35:39,083
- Tidak.
- Masa?
521
00:35:39,292 --> 00:35:40,500
- Iya.
- Kenapa?
522
00:35:41,208 --> 00:35:42,167
Itu tong sampah.
523
00:35:43,167 --> 00:35:44,750
- Bau, ya?
- Tidak tahu.
524
00:35:45,833 --> 00:35:47,667
- Tidak.
- [mencibir]
525
00:35:49,625 --> 00:35:50,542
Sempit.
526
00:35:50,833 --> 00:35:53,458
Lebih enak berdekatan seperti ini.
527
00:35:53,750 --> 00:35:55,042
Tidak mau.
528
00:35:59,625 --> 00:36:02,167
[Roman mendesis]
529
00:36:02,667 --> 00:36:03,833
- [Wulan] Apa?
- [Roman mendesis]
530
00:36:04,250 --> 00:36:05,542
- Apa, sih? [tertawa]
- [mengagetkan]
531
00:36:07,042 --> 00:36:08,250
Ih, dia tertawa.
532
00:36:09,292 --> 00:36:10,125
Tidak.
533
00:36:11,875 --> 00:36:13,208
Apa, sih?
534
00:36:16,292 --> 00:36:17,208
Hai.
535
00:36:38,625 --> 00:36:39,458
Hai.
536
00:36:40,708 --> 00:36:41,708
[bahasa Belanda] Ada apa?
537
00:36:42,792 --> 00:36:44,083
Kenapa wajahmu seperti itu?
538
00:36:46,333 --> 00:36:47,167
[Meira] Seperti apa?
539
00:36:47,750 --> 00:36:48,667
Ya, seperti itu.
540
00:36:50,542 --> 00:36:51,667
Murung lagi.
541
00:36:54,250 --> 00:36:55,833
Benar, 'kan? Senyum palsumu muncul lagi.
542
00:36:56,083 --> 00:36:56,958
Ayolah.
543
00:36:58,083 --> 00:36:59,333
Ada apa?
544
00:37:01,958 --> 00:37:04,917
Aku punya teman baru.
545
00:37:05,375 --> 00:37:06,625
[bahasa Inggris] Itu bagus.
546
00:37:07,458 --> 00:37:11,125
[bahasa Inggris]
Lalu, aku memintanya menulis puisi…
547
00:37:12,125 --> 00:37:13,792
untuk diberikan padaku minggu depan.
548
00:37:16,458 --> 00:37:17,625
Di hari ulang tahunku.
549
00:37:18,333 --> 00:37:19,500
Itu tidak bagus.
550
00:37:21,833 --> 00:37:22,792
Kemarilah.
551
00:37:25,708 --> 00:37:26,917
Semua akan baik-baik saja.
552
00:37:51,958 --> 00:37:53,208
[Meira, bahasa Indonesia] Roman.
553
00:37:54,958 --> 00:37:55,833
Roman!
554
00:37:58,583 --> 00:37:59,667
Iya.
555
00:37:59,750 --> 00:38:00,875
Kita lanjutkan, ya?
556
00:38:01,542 --> 00:38:02,542
- Ayo.
- Siap?
557
00:38:04,458 --> 00:38:05,417
Oke.
558
00:38:05,500 --> 00:38:09,375
Jadi, apakah pembuatan bendungan
skala kecil dan menengah
559
00:38:09,458 --> 00:38:11,583
bisa menjadi salah satu solusi
di Gunung Kidul?
560
00:38:15,042 --> 00:38:15,875
Bisa?
561
00:38:16,583 --> 00:38:19,083
Kamu harus yakin. Kenapa menebak?
562
00:38:20,833 --> 00:38:23,375
Ya, sudah. Yang bisa menahan air hujan
563
00:38:23,458 --> 00:38:25,458
supaya tidak langsung ke laut itu apa?
564
00:38:26,625 --> 00:38:27,750
Bendungan?
565
00:38:28,708 --> 00:38:29,542
Benar atau tidak?
566
00:38:30,083 --> 00:38:31,500
- Benar, 'kan?
- Kenapa menebak lagi?
567
00:38:32,208 --> 00:38:35,042
[bahasa Belanda]
Meira, kamu mengambil kelas dasar lagi?
568
00:38:35,125 --> 00:38:36,875
Tidak, saya hanya membantu teman.
569
00:38:36,958 --> 00:38:38,208
Oh, begitu.
570
00:38:40,458 --> 00:38:41,458
[Meira, bahasa Indonesia] Man.
571
00:38:42,708 --> 00:38:44,625
Kalau makalahmu tidak selesai minggu ini,
572
00:38:44,833 --> 00:38:47,833
bukan hanya kamu yang kacau. Aku juga.
573
00:38:49,417 --> 00:38:51,292
Kepercayaan Sebastian padaku
akan jadi seperti apa?
574
00:38:54,792 --> 00:38:55,667
Ayo.
575
00:38:57,417 --> 00:38:59,833
Ya, sudah. Baca dulu.
576
00:39:01,250 --> 00:39:02,292
[bunyi notifikasi ponsel]
577
00:39:04,167 --> 00:39:05,375
[berembus napas] Aku sudah terlambat.
578
00:39:06,625 --> 00:39:08,792
Mei, maaf, aku harus pergi.
579
00:39:19,500 --> 00:39:20,792
Apakah siang ini kamu ada acara?
580
00:39:23,917 --> 00:39:26,167
[musik riang mengalun]
581
00:39:33,958 --> 00:39:35,875
[Sam] Kau merasa hidupmu
kurang menantang, ya?
582
00:39:36,500 --> 00:39:38,417
Sampai mengajak Meira segala.
583
00:39:39,208 --> 00:39:40,042
Man.
584
00:39:41,792 --> 00:39:42,917
[Sam] Aku merasa…
585
00:39:45,083 --> 00:39:46,833
sepertinya umurmu tidak sampai sore ini.
586
00:39:48,417 --> 00:39:51,083
Jangan berlebihan. Wulan yang meminta.
587
00:39:51,792 --> 00:39:52,625
[Roman] Ayo.
588
00:39:52,708 --> 00:39:54,375
[Sam] Padahal aku cuma bercanda.
589
00:39:56,375 --> 00:39:57,375
- [Roman] Hai.
- [Sam] Hai.
590
00:39:58,042 --> 00:39:59,167
- Hai.
- Hai.
591
00:40:01,208 --> 00:40:03,208
- Ini apa?
- Stroopwafel?
592
00:40:04,083 --> 00:40:09,083
Katanya, stroopwafel dibuat pada
akhir ke-18 di Gouda.
593
00:40:09,583 --> 00:40:11,250
Kota yang dijuluki kota keju.
594
00:40:12,500 --> 00:40:14,875
Dulu, stroopwafel dibuat
595
00:40:14,958 --> 00:40:17,167
dari sisa-sisa bahan adonan kue.
596
00:40:17,542 --> 00:40:19,542
Karena itu, sampai disebut
makanan orang miskin.
597
00:40:20,333 --> 00:40:22,542
Cocok untukmu, Sobat Miskinku.
598
00:40:25,917 --> 00:40:27,125
Memang kenapa kalau miskin?
599
00:40:31,667 --> 00:40:32,625
Sam bercanda.
600
00:40:33,208 --> 00:40:34,833
Gaya mereka memang begini sejak SMA.
601
00:40:34,917 --> 00:40:35,792
Bercanda.
602
00:40:35,875 --> 00:40:38,208
Kalian bukan anak SMA lagi, 'kan?
603
00:40:38,625 --> 00:40:40,208
Kenapa diperpanjang, sih?
604
00:40:40,292 --> 00:40:42,292
Serius sekali. Cuma…
605
00:40:42,375 --> 00:40:43,250
Kok, dia pergi?
606
00:40:45,292 --> 00:40:46,208
[Roman menghela napas]
607
00:40:47,958 --> 00:40:50,208
Aku sudah tidak kaget.
Memang dia seperti itu.
608
00:40:52,917 --> 00:40:53,875
Mau atau tidak?
609
00:40:54,625 --> 00:40:55,458
Kita bagi dua.
610
00:41:09,042 --> 00:41:11,417
Modusmu terlalu kentara, Kak.
611
00:41:15,792 --> 00:41:17,000
Modus?
612
00:41:17,667 --> 00:41:20,833
Kamu tidak perlu membela Roman
saat tak ada yang perlu dibela.
613
00:41:22,792 --> 00:41:23,750
Pertama.
614
00:41:24,792 --> 00:41:26,042
[bahasa Inggris] Aku bukan "kakak" bagimu.
615
00:41:26,583 --> 00:41:27,583
[bahasa Indonesia] Dan kedua,
616
00:41:28,500 --> 00:41:30,708
gaya bercanda SMA kalian
tidak sehat untuk Roman.
617
00:41:32,500 --> 00:41:33,375
Maaf.
618
00:41:35,333 --> 00:41:39,000
Aku boleh tahu kenapa
kamu begitu peduli soal Roman?
619
00:41:42,292 --> 00:41:43,208
Kenapa?
620
00:41:44,375 --> 00:41:45,458
Merasa terancam?
621
00:41:50,250 --> 00:41:52,875
Aku? Merasa terancam olehmu?
622
00:42:00,250 --> 00:42:01,625
Kamu pacarnya Roman?
623
00:42:11,125 --> 00:42:13,250
Tapi aku dan Roman
sudah berkomitmen untuk…
624
00:42:14,667 --> 00:42:17,375
Untuk… Aku belum selesai bicara!
625
00:42:18,208 --> 00:42:19,042
[mendengus]
626
00:42:33,333 --> 00:42:34,667
Itu dia.
627
00:42:39,625 --> 00:42:40,458
Sam.
628
00:42:42,458 --> 00:42:43,542
Kau duluan saja.
629
00:42:44,458 --> 00:42:45,667
- Duluan?
- Mm-hmm.
630
00:42:47,667 --> 00:42:50,167
- Oke, terserah.
- [mengesah]
631
00:43:00,875 --> 00:43:03,708
Hai, kok, di sini?
632
00:43:05,958 --> 00:43:07,500
Aku sedang melihat pemandangan.
633
00:43:14,792 --> 00:43:16,125
Lan, kamu kenapa?
634
00:43:17,083 --> 00:43:18,000
Habis menangis?
635
00:43:19,333 --> 00:43:20,333
Tidak.
636
00:43:22,000 --> 00:43:24,917
Anginnya kencang sekali, ya? Berdebu.
637
00:43:30,125 --> 00:43:31,000
Meira di mana?
638
00:43:32,917 --> 00:43:34,375
Tidak tahu. Mungkin sudah pulang.
639
00:43:36,417 --> 00:43:38,500
Dia memang seperti itu.
640
00:43:41,375 --> 00:43:42,542
Dia menarik sekali, ya?
641
00:43:43,667 --> 00:43:46,208
Dia unik. Aneh.
642
00:43:51,000 --> 00:43:54,292
Tenang saja, kamu jauh lebih aneh.
643
00:43:58,667 --> 00:44:00,667
- Masa?
- Iya.
644
00:44:01,208 --> 00:44:04,500
Kalau ada kejuaraan aneh, kamu juaranya.
645
00:44:05,875 --> 00:44:06,792
Aneh apanya?
646
00:44:07,167 --> 00:44:08,792
Aneh.
647
00:44:08,958 --> 00:44:10,875
Ada perempuan secantik kamu
648
00:44:11,083 --> 00:44:13,833
mendatangi lelaki seperti aku
sampai ke Belanda.
649
00:44:15,083 --> 00:44:16,500
- Aneh, ya?
- Aneh.
650
00:44:23,708 --> 00:44:25,042
Begitu, dong. Tersenyum.
651
00:44:26,000 --> 00:44:27,125
Siapa yang tersenyum?
652
00:44:27,792 --> 00:44:29,167
- Itu senyum.
- Tidak.
653
00:44:29,250 --> 00:44:30,292
Senyum.
654
00:44:31,167 --> 00:44:32,000
Tidak.
655
00:44:42,750 --> 00:44:43,708
Rompis.
656
00:44:44,250 --> 00:44:45,292
Hai, Lan.
657
00:44:45,500 --> 00:44:47,833
Aku punya hadiah untukmu.
658
00:44:47,917 --> 00:44:53,417
Ternyata, di dekat hotel tempatku
menginap, ada toko buku.
659
00:44:53,500 --> 00:44:54,833
Lalu, lihat, deh.
660
00:44:55,000 --> 00:44:56,917
Koleksi puisinya banyak sekali.
661
00:44:57,250 --> 00:44:58,917
Aku yakin pasti kamu suka.
662
00:44:59,000 --> 00:45:01,500
- Tetapi lebih enak kalau…
- [bahasa Belanda] Selamat pagi.
663
00:45:02,833 --> 00:45:03,833
[bahasa Indonesia] Ini.
664
00:45:06,542 --> 00:45:08,167
Catatan dari kelas Sebastian
665
00:45:08,583 --> 00:45:10,292
yang bisa dijadikan tambahan
materi untuk makalahmu.
666
00:45:11,500 --> 00:45:13,625
Semalam, aku cari di apartemen
dan ternyata masih ada.
667
00:45:14,208 --> 00:45:15,625
[tertawa]
668
00:45:16,125 --> 00:45:19,167
[menggerutu]
669
00:45:19,333 --> 00:45:22,958
Kenapa di dunia ini harus ada Meira?
Kenapa?
670
00:45:23,833 --> 00:45:24,708
Ada satu lagi.
671
00:45:25,125 --> 00:45:28,417
Itu pertanyaan filosofis.
Tanyakan pada Tuhan, jangan padaku.
672
00:45:28,792 --> 00:45:31,917
Siapa pun yang sedang membuat makalah,
pasti lupa makan.
673
00:45:32,583 --> 00:45:33,583
Lalu, kamu mau mundur?
674
00:45:33,875 --> 00:45:37,375
Karena kamu pasti rindu
masakan Indonesia, aku buatkan.
675
00:45:38,792 --> 00:45:39,625
[Wulan]
Mundur sebagai apa?
676
00:45:40,375 --> 00:45:43,708
Sampai sekarang saja aku tidak tahu
status hubunganku dengan Roman.
677
00:45:43,875 --> 00:45:45,250
Lan, kita coba, yuk?
678
00:45:45,583 --> 00:45:46,458
Apa menunya?
679
00:45:46,542 --> 00:45:49,042
Selama ini, tidak ada status pun
tidak masalah, 'kan?
680
00:45:49,875 --> 00:45:52,750
Selama ini, tidak ada Meira, Sampret.
681
00:45:53,083 --> 00:45:56,000
Maaf, aku cuma memasak jatah satu orang.
682
00:45:57,458 --> 00:46:00,750
Tidak masalah. Lagi pula, aku sudah makan.
683
00:46:00,833 --> 00:46:02,000
Pakai apa, ya…
684
00:46:03,750 --> 00:46:05,000
Dia itu manusia atau jelangkung?
685
00:46:05,417 --> 00:46:07,625
Datang tidak diundang,
pulang tidak diantar.
686
00:46:08,375 --> 00:46:11,667
Biarkan saja. Dia memang begitu.
687
00:46:11,875 --> 00:46:14,792
Buat saja partai tandingan.
Partai oposisi.
688
00:46:15,417 --> 00:46:16,667
Bela dia saja terus.
689
00:46:17,708 --> 00:46:18,542
Lan.
690
00:46:19,042 --> 00:46:21,208
Cari pacar orang asing di sini,
supaya semakin seru.
691
00:46:22,250 --> 00:46:24,625
Benar-benar kampret, tidak membantu.
692
00:46:25,292 --> 00:46:26,750
- [merajuk]
- Kamu mau ke mana?
693
00:46:26,833 --> 00:46:30,000
Memang cuma si Jelangkung
yang bisa pergi seenaknya?
694
00:46:30,208 --> 00:46:31,292
Aku juga bisa.
695
00:46:31,375 --> 00:46:33,125
- Eh, Lan.
- Apa?
696
00:46:33,500 --> 00:46:34,333
Kamu jelangkung juga, dong?
697
00:46:34,667 --> 00:46:35,583
Enak saja.
698
00:46:35,708 --> 00:46:37,750
Sudahlah, aku malas denganmu.
Sama sekali tidak membantu.
699
00:46:38,208 --> 00:46:39,625
- Pasti nanti ideku dipakai.
- Masa bodoh.
700
00:46:39,708 --> 00:46:40,667
[Sam tertawa]
701
00:46:40,875 --> 00:46:42,208
[Roman]
Partai oposisi?
702
00:46:42,500 --> 00:46:45,167
- Kau di pihak siapa, sih? Gila.
- [Sam terkekeh]
703
00:46:45,500 --> 00:46:46,708
Aku bercanda.
704
00:46:47,083 --> 00:46:48,500
Bercanda.
705
00:46:48,583 --> 00:46:50,542
Sam, kalau bercanda yang lucu.
706
00:46:50,625 --> 00:46:52,000
Ini tidak lucu.
707
00:46:52,292 --> 00:46:53,792
Malah mengajak ribut, tahu tidak?
708
00:46:54,083 --> 00:46:55,958
Kau sensitif sekali.
709
00:46:56,125 --> 00:46:59,458
Seperti sedang datang Wulan.
Eh, maksudku datang bulan.
710
00:47:00,917 --> 00:47:04,792
Lalu, Wulan setuju dengan ide bodohmu?
711
00:47:05,667 --> 00:47:07,208
Tentu saja tidak. Apa dia gila?
712
00:47:08,792 --> 00:47:12,125
Lagi pula, kau sampai mengacuhkan dia.
713
00:47:12,250 --> 00:47:15,417
Kasih uang muka dulu, tanda jadi,
supaya mengikat.
714
00:47:15,875 --> 00:47:17,792
Jaminan apa yang harus
kuberikan untuk Wulan?
715
00:47:19,625 --> 00:47:20,542
Celana dalamku?
716
00:47:22,250 --> 00:47:23,458
Kita sama-sama tahu, Sam.
717
00:47:23,542 --> 00:47:25,708
- Wulan itu dari keluarga yang…
- Kaya?
718
00:47:27,208 --> 00:47:28,208
Sementara kau tidak?
719
00:47:28,667 --> 00:47:29,542
Begitu?
720
00:47:32,000 --> 00:47:32,917
Man.
721
00:47:34,458 --> 00:47:36,750
Kalau menurut Wulan itu bukan masalah,
722
00:47:38,042 --> 00:47:39,292
kenapa kau permasalahkan?
723
00:47:42,917 --> 00:47:43,792
Ha?
724
00:47:45,333 --> 00:47:46,208
Dengar, ya.
725
00:47:48,917 --> 00:47:49,750
Ini.
726
00:47:50,833 --> 00:47:52,750
Waktu SMA, apa panggilanku?
727
00:47:53,208 --> 00:47:54,042
Rompis.
728
00:47:54,167 --> 00:47:57,167
Rompis, Roman Picisan. Ya?
729
00:47:57,500 --> 00:47:58,792
Iya, memang kenapa?
730
00:47:59,542 --> 00:48:00,667
Keren, 'kan?
731
00:48:01,000 --> 00:48:03,875
Kau tidak kasihan dengan julukan
teman-teman kita yang lain?
732
00:48:04,417 --> 00:48:07,000
Daya Bacot, Jopri Nganga.
733
00:48:08,083 --> 00:48:11,958
Apa kau pernah berpikir
kenapa aku dipanggil Roman Picisan?
734
00:48:13,500 --> 00:48:16,250
Itu karena aku menjual
kata-kataku yang indah.
735
00:48:18,583 --> 00:48:20,583
Hanya wacanaku yang terkenal.
736
00:48:20,917 --> 00:48:22,167
Tukang bicara.
737
00:48:22,708 --> 00:48:24,917
Aku merayu perempuan dengan
puisiku, pasti berhasil.
738
00:48:25,500 --> 00:48:27,083
Kita bukan anak SMA lagi, Sam.
739
00:48:27,625 --> 00:48:29,875
Aku sudah tidak bisa
menjual kata-kata indah.
740
00:48:30,417 --> 00:48:34,333
Sekarang, kalau kau bilang
aku harus memberi jaminan ke Wulan,
741
00:48:35,125 --> 00:48:36,625
pada perempuan sekelas Wulan,
742
00:48:37,167 --> 00:48:38,708
aku sudah harus berusaha.
743
00:48:38,875 --> 00:48:41,708
Aku harus membuktikan bisa
menjadi laki-laki yang diandalkan.
744
00:48:42,042 --> 00:48:44,917
Yang bisa menafkahinya
dan membahagiakan Wulan.
745
00:48:48,708 --> 00:48:49,958
Dalam sekali, Kawan.
746
00:48:51,750 --> 00:48:56,500
[mengesah]
Sebelum menjadi laki-laki seperti itu…
747
00:48:57,667 --> 00:49:00,042
aku tak akan menyatakan perasaanku
pada Wulan dengan kata-kata.
748
00:49:01,417 --> 00:49:03,625
Tetapi dengan bukti dan tindakan.
749
00:49:04,417 --> 00:49:08,167
[berembus] Luar biasa. [berdecak]
750
00:49:08,542 --> 00:49:12,625
Aku terharu. Serius, aku menangis.
751
00:49:13,292 --> 00:49:14,250
Berengsek.
752
00:49:19,250 --> 00:49:21,417
Man. [mendesah]
753
00:49:24,708 --> 00:49:25,750
Tetapi, aku serius.
754
00:49:27,958 --> 00:49:29,167
Dia, 'kan, sedang galau.
755
00:49:29,625 --> 00:49:31,042
Dia sudah datang ke sini, Man.
756
00:49:32,292 --> 00:49:33,333
Kau malah sibuk.
757
00:49:34,583 --> 00:49:36,917
Aku sibuk belajar demi menjadi lelaki…
758
00:49:37,000 --> 00:49:38,125
Di masa depan Wulan?
759
00:49:39,333 --> 00:49:40,208
Begitu?
760
00:49:40,500 --> 00:49:41,500
Kau sudah tahu.
761
00:49:41,583 --> 00:49:43,333
- Iya, aku tahu.
- Ya, sudah.
762
00:49:44,083 --> 00:49:46,292
Masa depanmu sedang ada di sini.
763
00:49:47,750 --> 00:49:49,042
Kalau kau tidak menjaganya,
764
00:49:50,167 --> 00:49:51,792
mungkin masa depanmu bukan dia.
765
00:49:53,667 --> 00:49:56,667
[musik lembut mengalun]
766
00:50:09,500 --> 00:50:11,458
[suara berkotek]
767
00:50:17,000 --> 00:50:17,958
Memangnya aku ini ayam?
768
00:50:20,333 --> 00:50:21,208
[Wulan] Sini.
769
00:50:22,417 --> 00:50:23,500
Turun.
770
00:50:26,542 --> 00:50:28,375
- [bahasa Belanda] Selamat pagi.
- [bahasa Inggris] Pagi.
771
00:50:29,708 --> 00:50:31,083
Oke, sekarang kita mau ke mana?
772
00:50:31,417 --> 00:50:33,667
[bahasa Indonesia]
Tidak usah sok kebarat-baratan.
773
00:50:33,750 --> 00:50:35,875
- Mentang-mentang tinggal di Belanda.
- Ya.
774
00:50:35,958 --> 00:50:38,167
Tidak apa-apa, sesekali.
775
00:50:38,792 --> 00:50:40,667
- Tadi, ke sini naik apa?
- Jalan kaki.
776
00:50:41,208 --> 00:50:44,042
Jalan? Kenapa tidak naik bus?
777
00:50:45,042 --> 00:50:47,083
- Oh, wanita kuat.
- [Wulan tertawa]
778
00:50:47,875 --> 00:50:49,667
- Lebih baik kita ke…
- Roman?
779
00:50:50,958 --> 00:50:52,292
- Hai.
- Hai.
780
00:50:52,917 --> 00:50:54,833
Pas sekali, aku mau memberikan ini.
781
00:50:55,208 --> 00:50:56,625
[Meira] Siapa tahu bisa menjadi inspirasi.
782
00:50:58,292 --> 00:50:59,917
Coba kau lihat saja dulu.
783
00:51:00,000 --> 00:51:01,042
[Wulan berdeham, lalu bersiul]
784
00:51:01,125 --> 00:51:02,292
- Jadi…
- Burung.
785
00:51:06,375 --> 00:51:07,333
- [Roman] Ada apa?
- Burung.
786
00:51:07,917 --> 00:51:10,292
- Ha? Burung apa?
- Burung modus.
787
00:51:11,333 --> 00:51:13,333
- Di mana?
- Di situ.
788
00:51:14,542 --> 00:51:17,292
- Di situ.
- Di sini, banyak burung seperti itu.
789
00:51:17,542 --> 00:51:20,625
Omong-omong, ini…
790
00:51:21,250 --> 00:51:24,083
Ibuku juga menyukai puisi. Ini koleksinya.
791
00:51:24,167 --> 00:51:25,000
[Roman] Oh.
792
00:51:25,083 --> 00:51:26,208
Coba lihat saja.
793
00:51:26,917 --> 00:51:28,542
- Bagus atau tidak?
- Bagus.
794
00:51:29,208 --> 00:51:30,375
Roman, ayo.
795
00:51:30,708 --> 00:51:31,792
Terima kasih, Mei.
796
00:51:32,125 --> 00:51:33,208
Aku boleh minta tolong?
797
00:51:33,375 --> 00:51:35,542
Tolong taruh buku ini di kamarku.
798
00:51:36,167 --> 00:51:38,375
- Nomor 34.
- [Meira] Tiga puluh empat.
799
00:51:38,458 --> 00:51:40,125
Paling atas. Ini kuncinya.
800
00:51:41,417 --> 00:51:43,167
Ayo, Roman. Nanti hujan.
801
00:51:43,250 --> 00:51:44,125
- Iya, sebentar.
- Ayo.
802
00:51:44,417 --> 00:51:46,000
Nanti, taruh saja kuncinya
di depan kamarku.
803
00:51:46,083 --> 00:51:49,250
Ayo. Dah!
804
00:51:50,750 --> 00:51:51,583
Ayo.
805
00:52:06,250 --> 00:52:08,708
[musik lembut mengalun]
806
00:52:20,583 --> 00:52:23,542
- [suara jepretan kamera]
- Tumben mengambil foto.
807
00:52:24,625 --> 00:52:28,167
Untuk dikirim ke Bapak dan Mamak
supaya mereka bisa lihat.
808
00:52:28,500 --> 00:52:31,833
Oh. [bersenandung]
809
00:52:35,542 --> 00:52:38,458
Kalau mau pegang,
pegang saja tanganku, Lan.
810
00:52:38,542 --> 00:52:41,500
Tidak usah sok disentuh-sentuh.
811
00:52:41,708 --> 00:52:44,083
Apa, sih? Aku sedang bernyanyi.
812
00:52:44,292 --> 00:52:45,583
[lanjut bersenandung]
813
00:52:45,667 --> 00:52:48,375
Lihat, disentuh lagi.
Supaya bisa begini, 'kan?
814
00:52:48,667 --> 00:52:50,708
- Apa, sih?
- Ya, sudah.
815
00:52:51,125 --> 00:52:52,708
Tidak usah dilepas. Begini saja.
816
00:52:52,917 --> 00:52:55,583
Aku hanya mau bernyanyi.
817
00:52:55,667 --> 00:52:56,833
Ya, sudahlah.
818
00:53:08,500 --> 00:53:10,500
[Wulan dan Roman berseru gembira]
819
00:53:10,583 --> 00:53:12,000
[Roman] Aku takut menginjak burung.
820
00:53:13,625 --> 00:53:14,667
- Ambil.
- [Roman tertawa]
821
00:53:18,750 --> 00:53:21,292
Coba beri tahu. Burung modus yang mana?
822
00:53:21,375 --> 00:53:22,542
'Kan, banyak burung di sini.
823
00:53:24,000 --> 00:53:27,083
- Yang mana? Coba beri tahu.
- Burung modus, ya?
824
00:53:27,167 --> 00:53:28,375
Tidak ada di sini.
825
00:53:36,667 --> 00:53:40,250
Bulu burung modus itu pirang.
826
00:53:40,708 --> 00:53:44,250
Cari saja burung yang sok asyik.
827
00:53:44,917 --> 00:53:46,958
Burung yang gatal dan sok cantik.
828
00:53:49,917 --> 00:53:52,042
[Wulan] Ambil fotoku!
829
00:54:02,542 --> 00:54:03,375
[suara jepretan kamera]
830
00:54:08,125 --> 00:54:08,958
[suara jepretan kamera]
831
00:54:10,542 --> 00:54:12,542
- Bagus atau tidak?
- Bagus.
832
00:54:19,292 --> 00:54:20,167
Aku hanyalah pendatang.
833
00:54:22,875 --> 00:54:26,667
Mendatangi kota ini,
yang riuh, yang berisik.
834
00:54:29,125 --> 00:54:30,417
Aku hanyalah pendatang.
835
00:54:31,333 --> 00:54:34,542
Seperti angin di lembah
yang mencari dedaunan
836
00:54:35,167 --> 00:54:36,667
agar mereka dapat terbang.
837
00:54:45,042 --> 00:54:48,125
Seperti hatiku setiap kali kau datang.
838
00:55:09,167 --> 00:55:10,083
"Nayamul".
839
00:55:11,125 --> 00:55:11,958
Apa itu "nayamul"?
840
00:55:12,042 --> 00:55:14,500
- Lumayan.
- Hanya lumayan?
841
00:55:14,583 --> 00:55:16,625
Kamu ingin sekali dipuji?
842
00:55:16,708 --> 00:55:17,875
[Roman tertawa]
843
00:55:19,667 --> 00:55:22,417
Tadi itu dadakan? Catat, dong. Nanti lupa.
844
00:55:23,042 --> 00:55:24,750
Bagaimana kalau sebelum dicatat…
845
00:55:25,250 --> 00:55:26,333
Coba pinjamkan sini.
846
00:55:30,000 --> 00:55:32,083
- [suara jepretan kamera]
- [Roman] Nah.
847
00:55:32,208 --> 00:55:33,083
Tumben.
848
00:55:33,958 --> 00:55:35,083
Kirim padaku.
849
00:55:35,292 --> 00:55:36,958
Oh, untuk dikirim ke Mamak dan Bapak juga?
850
00:55:37,750 --> 00:55:39,792
Tidak. Untuk diceritakan ke anak cucu.
851
00:55:48,000 --> 00:55:48,875
Kenapa?
852
00:55:51,250 --> 00:55:53,458
Oke, kita catat, ya.
853
00:55:59,167 --> 00:56:00,875
Assalamualaikum.
854
00:56:00,958 --> 00:56:02,542
[berdua]
Waalaikumsalam.
855
00:56:03,083 --> 00:56:05,542
Apakah aku mengganggu kalian
pacaran di pinggir sungai?
856
00:56:05,958 --> 00:56:06,875
- Mengganggu atau tidak?
- Siapa dia?
857
00:56:06,958 --> 00:56:09,250
Tidak tahu. Apa dia mengganggu?
858
00:56:09,333 --> 00:56:11,375
- Pikir sendiri saja, Sam.
- [Sam] Kalian tidak haus?
859
00:56:12,000 --> 00:56:12,875
- Ayo minum.
- Belilah.
860
00:56:13,292 --> 00:56:14,125
Aku yang pegang.
861
00:56:16,750 --> 00:56:17,792
Buku itu sudah lama.
862
00:56:18,042 --> 00:56:19,375
- Ayo, Man.
- Jangan terlalu lama.
863
00:56:20,375 --> 00:56:21,792
- Nanti, aku diculik.
- Ayo.
864
00:57:10,250 --> 00:57:11,125
[Roman] Lan.
865
00:57:12,417 --> 00:57:13,625
Kamu mau yang mana?
866
00:57:13,917 --> 00:57:14,750
Ini berbeda.
867
00:57:15,542 --> 00:57:16,417
Ada dua.
868
00:57:18,875 --> 00:57:21,208
Tidak mau? Ha?
869
00:57:22,000 --> 00:57:22,875
Mau hot dog?
870
00:57:28,250 --> 00:57:30,542
Tadi, kamu bilang haus.
Sekarang, tidak mau.
871
00:57:31,833 --> 00:57:32,750
Kenapa?
872
00:57:33,625 --> 00:57:34,458
Tidak apa-apa.
873
00:57:36,750 --> 00:57:37,583
Mampus kau, Man.
874
00:57:38,250 --> 00:57:39,292
Kenapa?
875
00:57:39,750 --> 00:57:43,958
Biasanya, kalau perempuan cemberut
tapi dia bilang tidak apa-apa,
876
00:57:44,250 --> 00:57:45,958
bisa dipastikan ada apa-apa.
877
00:57:47,792 --> 00:57:49,417
- Serius kamu tidak apa-apa?
- Tidak.
878
00:57:50,792 --> 00:57:51,833
Tidak usah marah, Lan.
879
00:57:51,917 --> 00:57:53,625
Aku, 'kan, sudah menjawab.
880
00:57:57,667 --> 00:57:58,833
Sekarang, mau ke mana?
881
00:57:59,167 --> 00:58:01,583
Mau lanjut pergi ke mana, atau mau makan…
882
00:58:01,667 --> 00:58:02,625
Terserah, deh.
883
00:58:02,917 --> 00:58:04,708
Tadi, katanya tidak apa-apa.
884
00:58:05,417 --> 00:58:06,583
Sekarang, terserah.
885
00:58:07,208 --> 00:58:08,250
Aku pergi saja, ya?
886
00:58:08,750 --> 00:58:10,417
Daripada terkena peluru kesasar.
887
00:58:12,375 --> 00:58:13,708
Serius, kamu kenapa, Lan?
888
00:58:13,875 --> 00:58:15,667
Memangnya kamu harus
menulis puisi untuk Meira?
889
00:58:19,000 --> 00:58:21,250
Ternyata kau lebih bodoh dariku, Kawan.
890
00:58:23,292 --> 00:58:25,000
Lan, aku bisa menjelaskan.
891
00:58:25,083 --> 00:58:26,375
Kau tak punya perasaan.
892
00:58:28,417 --> 00:58:30,375
Lan, aku bisa menjelaskan semuanya.
893
00:58:31,250 --> 00:58:32,250
Lan!
894
00:58:32,333 --> 00:58:33,333
Ini tasmu…
895
00:58:33,417 --> 00:58:35,458
- Sial, aku jadi terseret.
- Lan!
896
00:58:37,792 --> 00:58:39,708
["All the Goodbyes in the World" mengalun]
897
00:58:44,375 --> 00:58:45,250
[Sam] Rompis.
898
00:58:47,250 --> 00:58:48,125
Lan!
899
00:58:49,333 --> 00:58:52,875
[bahasa Inggris]
♪
Saat hari ini menjadi selamanya ♪
900
00:58:56,292 --> 00:58:58,917
♪
Waktu bergerak selagi kau tidur ♪
901
00:58:59,708 --> 00:59:00,583
- Lan!
- Lan!
902
00:59:03,833 --> 00:59:07,333
♪
Waktu yang tidak kita miliki ♪
903
00:59:08,208 --> 00:59:11,125
♪
Dan sekarang, hujan turun ♪
904
00:59:11,750 --> 00:59:13,958
♪
Sekarang, hujan turun ♪
905
00:59:14,250 --> 00:59:15,083
[Sam, bahasa Indonesia]
Man, dia menyeberang.
906
00:59:17,167 --> 00:59:20,375
Kau lihat Wulan ke mana? Lihat atau tidak?
907
00:59:20,458 --> 00:59:21,500
Nanti dulu, pelan-pelan.
908
00:59:21,583 --> 00:59:22,875
[bunyi lonceng trem]
909
00:59:25,417 --> 00:59:27,125
Man, itu Wulan, 'kan?
910
00:59:30,917 --> 00:59:32,167
Wulan?
911
00:59:32,833 --> 00:59:34,083
- Lan.
- Lan.
912
00:59:34,917 --> 00:59:36,000
[berdua] Lan! Wulan!
913
00:59:36,375 --> 00:59:40,208
Lan! [menggeram]
914
00:59:40,542 --> 00:59:43,583
[bahasa Inggris] ♪
Sekarang, hujan turun ♪
915
00:59:43,958 --> 00:59:47,208
♪
Sekarang, hujan turun ♪
916
00:59:50,042 --> 00:59:54,333
♪
Oh, hujan turun ♪
917
00:59:54,417 --> 00:59:57,792
♪
Dan hujan turun ♪
918
00:59:57,875 --> 01:00:00,958
♪
Dan sekarang, hujan turun ♪
919
01:00:02,333 --> 01:00:03,333
[bahasa Indonesia] Sudahlah.
920
01:00:18,750 --> 01:00:20,458
[bahasa Inggris] ♪
Sekarang, hujan turun ♪
921
01:00:20,542 --> 01:00:23,667
♪
Kita hanya berada di sini
Pada bulan September ♪
922
01:00:25,583 --> 01:00:27,542
♪
Dan sekarang, hujan turun ♪
923
01:00:27,625 --> 01:00:30,917
♪
Dan tak ada bulan Desember ♪
924
01:00:32,000 --> 01:00:34,542
♪
Dan sekarang, hujan turun ♪
925
01:00:39,792 --> 01:00:42,292
Permisi. Kau baik-baik saja?
926
01:00:43,375 --> 01:00:44,250
[Wulan] Tidak.
927
01:00:44,667 --> 01:00:47,833
Kau seperti orang Asia. Dari mana asalmu?
928
01:00:48,458 --> 01:00:50,042
- Indonesia.
- Ha? Apa?
929
01:00:50,375 --> 01:00:52,000
Ibuku orang Indonesia.
930
01:00:52,083 --> 01:00:54,833
[bahasa Indonesia ]
Saya bisa sedikit bahasa Indonesia.
931
01:00:56,625 --> 01:00:58,375
- Oke.
- Nama saya Richard.
932
01:00:59,000 --> 01:00:59,917
Wulan.
933
01:01:01,500 --> 01:01:04,042
[bahasa Inggris] Omong-omong,
apakah kau bisa membantuku?
934
01:01:04,750 --> 01:01:08,875
[bahasa Indonesia] Saya meninggalkan
tas dan ponsel saya, lalu…
935
01:01:09,875 --> 01:01:12,125
saya tidak tahu harus ke mana,
karena saya tersasar.
936
01:01:13,042 --> 01:01:14,500
Apa itu tersasar?
937
01:01:15,542 --> 01:01:17,208
[bahasa Inggris] Saya tersesat.
938
01:01:17,958 --> 01:01:20,167
[bahasa Indonesia]
Saya tinggal di Amsterdam, lalu
939
01:01:20,500 --> 01:01:22,667
saya tidak bisa pulang
karena uang saya tidak cukup.
940
01:01:22,750 --> 01:01:24,625
Apakah kamu bisa membantu
saya kembali ke Amsterdam?
941
01:01:25,125 --> 01:01:29,042
Saya bisa membantu, tapi besok, ya?
942
01:01:30,167 --> 01:01:31,125
Besok?
943
01:01:31,208 --> 01:01:33,208
Sekarang sudah malam.
944
01:01:33,542 --> 01:01:34,375
[bahasa Inggris] Sudah jam sepuluh.
945
01:01:34,458 --> 01:01:36,083
[bahasa Indonesia]
Tidak ada transportasi umum.
946
01:01:36,167 --> 01:01:37,292
[Wulan, bahasa Inggris] Tidak.
947
01:01:37,500 --> 01:01:39,417
Saya harus pergi sekarang, bukan besok.
948
01:01:40,875 --> 01:01:43,208
Kau bisa menginap di tempatku malam ini.
949
01:01:48,375 --> 01:01:49,833
[bahasa Indonesia] Besok, saya bantu kamu.
950
01:01:49,917 --> 01:01:50,875
[bahasa Inggris] Saya berjanji.
951
01:01:52,458 --> 01:01:55,833
[musik jenaka mengalun]
952
01:02:08,500 --> 01:02:10,792
Ayo. Rumah saya sudah dekat.
953
01:02:12,875 --> 01:02:14,000
Itu rumah saya.
954
01:02:19,292 --> 01:02:20,292
[Richard] Ke sini.
955
01:02:23,750 --> 01:02:24,667
[bahasa Indonesia] Hati-hati.
956
01:02:35,375 --> 01:02:36,500
[bahasa Inggris] Silakan melihat-lihat.
957
01:02:43,208 --> 01:02:44,875
Kamu tinggal sendirian di sini?
958
01:02:45,583 --> 01:02:47,208
Iya, hanya saya dan kucing saya.
959
01:02:47,708 --> 01:02:49,167
- Kucingmu?
- Iya.
960
01:02:54,875 --> 01:02:57,750
[bahasa Indonesia] Kalau lapar,
ambil saja di lemari dingin.
961
01:02:58,500 --> 01:03:00,458
- Lemari dingin?
- [bahasa Inggris] Kulkas.
962
01:03:01,292 --> 01:03:03,417
- [bahasa Indonesia] Oh, kulkas.
- Maaf, ya.
963
01:03:03,875 --> 01:03:05,125
Bahasa saya kurang.
964
01:03:05,833 --> 01:03:07,292
Tidak apa-apa, saya mengerti.
965
01:03:08,458 --> 01:03:11,083
Kamu tidur di sini dulu malam ini.
966
01:03:11,667 --> 01:03:14,333
- Besok, saya bantu, oke?
- Oke.
967
01:03:29,375 --> 01:03:33,458
["Luka Semesta" mengalun]
968
01:03:34,583 --> 01:03:37,208
♪
Menetaplah ♪
969
01:03:39,417 --> 01:03:42,833
♪
Walau sejenak ♪
970
01:03:47,083 --> 01:03:49,958
♪
Senyummu ♪
971
01:03:52,250 --> 01:03:55,042
♪
Perlahan sirna ♪
972
01:03:59,958 --> 01:04:04,917
♪
Namun hanya ada geram yang terdengar ♪
973
01:04:06,542 --> 01:04:11,333
♪
Atau relungku ♪
974
01:04:11,417 --> 01:04:15,792
♪
Yang dipeluk pilu ♪
975
01:04:19,417 --> 01:04:22,208
♪
Entah ingin ke mana ♪
976
01:04:22,417 --> 01:04:25,042
♪
Entah harus ke mana ♪
977
01:04:25,417 --> 01:04:28,542
♪
Jawabmu hanya ♪
978
01:04:28,792 --> 01:04:32,000
♪
Entah ♪
979
01:04:32,083 --> 01:04:35,000
♪
Semesta tidak ♪
980
01:04:35,417 --> 01:04:38,167
♪
Merestui kita ♪
981
01:04:38,250 --> 01:04:42,958
♪
Jika dipaksa ♪
982
01:04:45,042 --> 01:04:50,167
♪
Hanya merestui ♪
983
01:04:50,583 --> 01:04:55,542
♪
Luka ♪
984
01:05:13,792 --> 01:05:15,000
Ah, selamat pagi.
985
01:05:15,333 --> 01:05:16,583
Pagi, Richard.
986
01:05:16,917 --> 01:05:18,875
Kapan kita berangkat?
987
01:05:19,750 --> 01:05:22,292
Maaf kalau saya merepotkanmu…
988
01:05:23,208 --> 01:05:25,292
Saya merasa tidak enak dengan
teman-teman saya di Amsterdam.
989
01:05:25,375 --> 01:05:27,125
Pasti mereka cemas mencari saya.
990
01:05:28,500 --> 01:05:30,042
- Teman?
- Iya, teman.
991
01:05:31,292 --> 01:05:32,625
Teman.
992
01:05:34,625 --> 01:05:35,875
[bahasa Inggris] Kamu punya pacar?
993
01:05:39,625 --> 01:05:40,458
[bahasa Indonesia] Ada?
994
01:05:43,292 --> 01:05:44,583
[Wulan, bahasa Inggris] Pacar?
995
01:05:45,583 --> 01:05:46,417
[bahasa Indonesia] Ada.
996
01:05:48,000 --> 01:05:49,250
[bahasa Inggris] Lelaki yang beruntung.
997
01:05:51,167 --> 01:05:53,167
[bahasa Indonesia]
Iya, lelaki. Masa perempuan?
998
01:05:53,542 --> 01:05:56,000
[bahasa Inggris] Malam ini,
aku akan membantumu mencari pacarmu.
999
01:05:59,167 --> 01:06:00,292
[Richard tertawa]
1000
01:06:01,375 --> 01:06:02,250
Kok, malam ini?
1001
01:06:02,958 --> 01:06:05,750
Pertama-tama, aku akan
menemui teman-temanku.
1002
01:06:06,208 --> 01:06:07,833
Kita akan pergi ke klub, oke?
1003
01:06:07,917 --> 01:06:10,542
[bahasa Indonesia] Tetapi saya harus
pulang sekarang. Kamu sudah janji.
1004
01:06:10,917 --> 01:06:12,000
[bahasa Inggris] Oke.
1005
01:06:12,083 --> 01:06:13,167
Sekarang, aku akan berganti pakaian,
1006
01:06:13,542 --> 01:06:15,958
lalu kita akan pergi mencari pacarmu.
1007
01:06:16,042 --> 01:06:17,333
Aku berjanji.
1008
01:06:18,500 --> 01:06:21,000
Aku akan kembali.
Aku hanya akan berganti pakaian.
1009
01:06:21,792 --> 01:06:24,958
Oke? Tunggu di sini, ya?
1010
01:06:55,917 --> 01:06:59,167
["Kau Telah Pergi" mengalun]
1011
01:07:00,667 --> 01:07:02,708
[Richard, bahasa Belanda] Hai, Kawan.
1012
01:07:02,792 --> 01:07:03,667
[pria] Apa kabar?
1013
01:07:04,042 --> 01:07:05,917
[bahasa Indonesia]
Saya bisa berjalan sendiri.
1014
01:07:07,042 --> 01:07:09,250
- [Richard, bahasa Belanda] Halo.
- [pria] Hai.
1015
01:07:09,917 --> 01:07:13,458
[bahasa Indonesia]
Wulan, ibunya orang Indonesia.
1016
01:07:13,542 --> 01:07:14,375
Oh. Oh, ya?
1017
01:07:15,333 --> 01:07:17,875
♪
Semuanya berubah ♪
1018
01:07:18,208 --> 01:07:20,000
♪
Dan tak mungkin ♪
1019
01:07:20,083 --> 01:07:23,583
♪
Lagi sempurna ♪
1020
01:07:24,583 --> 01:07:28,458
♪
Harus aku sadari ♪
1021
01:07:28,833 --> 01:07:30,250
♪
Kini ♪
1022
01:07:30,833 --> 01:07:34,875
♪
Kau tak akan kembali ♪
1023
01:07:34,958 --> 01:07:36,333
♪
Lagi ♪
1024
01:07:36,500 --> 01:07:39,583
♪
Seharusnya ♪
1025
01:07:39,667 --> 01:07:42,625
♪
Kita bersama ♪
1026
01:07:42,708 --> 01:07:45,292
Wulan mengirimkan pesan padaku di Twitter.
1027
01:07:52,792 --> 01:07:53,667
Kenapa kamu, bukan aku?
1028
01:07:53,875 --> 01:07:55,542
Kau, 'kan, tidak punya Twitter, Bodoh.
1029
01:07:55,875 --> 01:07:59,583
♪
Sekadar bayangan ♪
1030
01:07:59,667 --> 01:08:01,542
♪
Saja ♪
1031
01:08:12,083 --> 01:08:13,083
Richard!
1032
01:08:13,375 --> 01:08:15,458
[alunan gitar]
1033
01:08:25,917 --> 01:08:29,083
♪
Meskipun aku mencoba ♪
1034
01:08:29,167 --> 01:08:31,917
♪
Melupakan cinta kita ♪
1035
01:08:32,000 --> 01:08:33,417
♪
Tetapi bayanganmu ♪
1036
01:08:33,500 --> 01:08:34,625
[Wulan berteriak] Richard!
1037
01:08:34,708 --> 01:08:37,375
♪
Tetap ada ♪
1038
01:08:37,458 --> 01:08:39,083
[Wulan terus menjerit]
1039
01:08:46,958 --> 01:08:47,917
[Richard mengaduh]
1040
01:08:48,458 --> 01:08:50,708
[Wulan menjerit]
1041
01:08:57,333 --> 01:09:01,125
- [Roman]
Jangan menangis, Bidadari.
- [Wulan terisak-isak]
1042
01:09:02,833 --> 01:09:04,292
Langitku runtuh nanti.
1043
01:09:07,417 --> 01:09:08,750
Gelap ini menyeramkan.
1044
01:09:10,542 --> 01:09:11,792
Gelap ini pekat.
1045
01:09:14,500 --> 01:09:16,333
Dan kau pegang senja erat.
1046
01:09:18,667 --> 01:09:20,250
Agar cahayanya tak lenyap.
1047
01:09:23,208 --> 01:09:27,208
Tetapi ketahuilah, Wulandari…
1048
01:09:29,292 --> 01:09:33,500
Aku menjaga hingga kau lelap.
1049
01:09:42,500 --> 01:09:43,583
Wulandari.
1050
01:09:43,708 --> 01:09:45,542
Bisakah tidak dibahas sekarang?
1051
01:09:46,625 --> 01:09:49,167
- Aku hanya mau menjelaskan.
- Roman.
1052
01:09:51,292 --> 01:09:52,417
Iya, maaf.
1053
01:09:57,667 --> 01:09:59,042
Aku boleh minta maaf, 'kan?
1054
01:10:01,917 --> 01:10:02,875
Boleh?
1055
01:10:08,792 --> 01:10:09,917
Aku minta maaf, ya?
1056
01:10:10,542 --> 01:10:12,125
Kamu sudah menemukan puisi itu.
1057
01:10:13,000 --> 01:10:14,292
Seharusnya aku bilang padamu…
1058
01:10:14,375 --> 01:10:17,083
Roman, sudahlah.
Aku juga tidak mau membahasnya.
1059
01:10:18,917 --> 01:10:20,458
Iya, Lan, tapi…
1060
01:10:20,542 --> 01:10:23,375
Hai, aku harus bercerita.
1061
01:10:26,458 --> 01:10:28,625
Puisi itu adalah bayaran Meira…
1062
01:10:29,292 --> 01:10:31,333
karena dia sudah membantu tugas kuliahku.
1063
01:10:33,042 --> 01:10:34,167
Itu saja, Lan.
1064
01:10:35,458 --> 01:10:37,667
Tidak lebih dan tidak ada yang istimewa.
1065
01:10:38,500 --> 01:10:40,667
Tidak ada yang seistimewa
perempuan galak yang nekat kabur
1066
01:10:40,750 --> 01:10:41,583
di negara orang.
1067
01:10:44,333 --> 01:10:45,708
Tidak membawa paspor…
1068
01:10:46,708 --> 01:10:50,292
tas ditinggal begitu saja, ponsel juga.
1069
01:10:50,875 --> 01:10:52,750
Kau membuatku panik
setengah mati, tahu tidak?
1070
01:10:56,583 --> 01:10:58,833
- Maaf, aku tahu aku salah.
- [mendiamkan]
1071
01:10:59,458 --> 01:11:01,083
Jangan dipotong, aku belum selesai.
1072
01:11:07,833 --> 01:11:08,833
Aku minta maaf, ya?
1073
01:11:10,583 --> 01:11:12,667
Selama kamu di sini,
aku tidak bisa membuatmu senang.
1074
01:11:15,958 --> 01:11:19,083
Kamu, 'kan, tahu aku di sini untuk kuliah.
1075
01:11:21,375 --> 01:11:25,875
Kamu juga tahu usaha Bapak
supaya aku bisa ke sini.
1076
01:11:27,792 --> 01:11:29,500
Aku tidak mau mengecewakan mereka.
1077
01:11:30,375 --> 01:11:34,542
Karena itu, aku mau kuliahku cepat beres,
1078
01:11:34,917 --> 01:11:36,042
supaya bisa pulang.
1079
01:11:38,542 --> 01:11:40,125
Itu juga kemauanku.
1080
01:11:40,708 --> 01:11:43,583
Kamu cepat pulang ke Indonesia,
dan tidak kembali ke sini.
1081
01:11:44,000 --> 01:11:46,375
Kamu pikir ditinggal itu enak?
1082
01:11:46,458 --> 01:11:47,500
Aku tidak suka.
1083
01:11:48,208 --> 01:11:50,917
- Ya, sudah. Jangan galak-galak.
- [bergumam]
1084
01:11:53,250 --> 01:11:54,583
Kalau kamu makin lucu, bagaimana?
1085
01:11:57,292 --> 01:11:58,167
Maaf, ya?
1086
01:12:03,750 --> 01:12:04,917
Iya.
1087
01:12:11,667 --> 01:12:15,167
Man, besok hari terakhirku di sini.
1088
01:12:16,042 --> 01:12:17,333
Mm-hmm.
1089
01:12:19,333 --> 01:12:20,875
Apakah kita bisa berduaan saja?
1090
01:12:22,958 --> 01:12:23,833
Bisa.
1091
01:12:26,208 --> 01:12:27,750
Janji kamu tidak akan mengecewakanku?
1092
01:12:30,417 --> 01:12:31,292
Janji.
1093
01:12:36,042 --> 01:12:37,917
[bunyi gramofon]
1094
01:12:41,417 --> 01:12:43,667
[musik ceria mengalun]
1095
01:12:53,125 --> 01:12:55,667
- Apa?
- Aduh!
1096
01:12:55,750 --> 01:12:58,750
Yang mau berkencan heboh sekali.
1097
01:12:58,958 --> 01:12:59,833
Jangan menyebalkan, deh.
1098
01:13:01,000 --> 01:13:02,125
Bedaknya tebal sekali,
1099
01:13:02,208 --> 01:13:04,083
kamu mau menjadi biduan dangdut?
1100
01:13:07,125 --> 01:13:08,708
[bahasa Inggris] ♪
Selamat ulang… ♪
1101
01:13:16,250 --> 01:13:18,667
- Hai.
- Hai.
1102
01:13:19,667 --> 01:13:21,042
Sudah berapa lama kamu di sini?
1103
01:13:21,125 --> 01:13:23,833
Sudah agak lama, tapi…
1104
01:13:25,500 --> 01:13:29,583
[Yasmin] ♪
Selamat ulang tahun ♪
1105
01:13:31,042 --> 01:13:33,208
[bahasa Indonesia]
Aku dengar ada yang mau "ditembak", nih?
1106
01:13:33,542 --> 01:13:34,417
Doakan aku, ya?
1107
01:13:34,750 --> 01:13:36,625
Jangan meminta doa dariku.
1108
01:13:36,708 --> 01:13:39,792
Kuota doaku mau habis, baru mau aku isi.
Kamu berdoa sendiri saja.
1109
01:13:40,083 --> 01:13:41,333
Kok, begitu, sih?
1110
01:13:41,792 --> 01:13:44,792
Jangan mengambek. Nanti, bedakmu luntur.
1111
01:13:45,292 --> 01:13:46,292
Sudahlah.
1112
01:13:46,792 --> 01:13:48,000
Sampret menyebalkan.
1113
01:13:49,833 --> 01:13:51,292
[Yasmin berseru senang]
1114
01:13:52,167 --> 01:13:53,583
[bahasa Inggris]
Selamat ulang tahun, Cantik.
1115
01:13:56,583 --> 01:13:57,583
Kelihatannya lezat.
1116
01:13:58,417 --> 01:14:00,208
[bahasa Belanda] Kamu memasak dengan hati.
1117
01:14:01,042 --> 01:14:03,000
[bahasa Inggris] Roman akan menyukainya.
1118
01:14:08,542 --> 01:14:10,583
HARI INI - MENGUMPULKAN MAKALAH
UNTUK SEBASTIAN - KENCAN BERSAMA WULAN
1119
01:14:16,333 --> 01:14:17,333
Mei.
1120
01:14:23,667 --> 01:14:25,458
[bahasa Belanda] Kamu sempurna.
1121
01:14:27,000 --> 01:14:29,292
Apa? Cantik, pandai.
1122
01:14:30,250 --> 01:14:32,333
[bahasa Inggris] Semua orang menyukaimu.
1123
01:14:34,417 --> 01:14:36,000
[bahasa Belanda]
Tetapi aku hanya butuh satu orang.
1124
01:14:38,583 --> 01:14:39,417
Kamu tidak menghitungku?
1125
01:14:40,542 --> 01:14:42,375
Kamu tahu apa maksudku.
1126
01:14:43,333 --> 01:14:46,250
Aku tahu, tapi itu masa lalu.
1127
01:14:46,750 --> 01:14:47,958
Aku mau mandi dulu.
1128
01:14:49,458 --> 01:14:51,500
- Aku bau.
- [Yasmin terkekeh]
1129
01:14:51,917 --> 01:14:54,250
[musik lembut mengalun]
1130
01:15:08,458 --> 01:15:09,292
[suara jepretan kamera]
1131
01:15:15,375 --> 01:15:16,625
[bunyi notifikasi ponsel]
1132
01:15:17,625 --> 01:15:20,250
[bahasa Indonesia]
Rapi sekali.
1133
01:15:21,375 --> 01:15:22,708
Kalau yang tadi biduan dangdut,
1134
01:15:23,042 --> 01:15:24,833
ini pemain organnya. Cocok.
1135
01:15:25,750 --> 01:15:27,417
Kalau begini, langsung ajak menikah saja,
1136
01:15:27,500 --> 01:15:28,833
tidak usah berpacaran.
1137
01:15:29,333 --> 01:15:30,958
Sudah menyiapkan berapa puisi?
1138
01:15:31,333 --> 01:15:33,958
Tidak ada. Aku sendiri
tidak tahu mau bilang apa.
1139
01:15:34,042 --> 01:15:35,958
Tinggal bilang,
1140
01:15:36,042 --> 01:15:37,750
"Lan, kita pacaran, yuk?" Selesai.
1141
01:15:39,500 --> 01:15:40,500
Semoga beruntung, Kawan.
1142
01:15:42,083 --> 01:15:43,458
Aduh, bintang pantura.
1143
01:15:45,583 --> 01:15:47,708
[bunyi dering ponsel]
1144
01:15:51,875 --> 01:15:54,792
Iya, Lan? Sebentar lagi, aku berangkat.
1145
01:15:54,875 --> 01:15:55,917
Aku sedang bersiap-siap.
1146
01:15:56,375 --> 01:15:57,292
[Meira]
Roman.
1147
01:16:01,625 --> 01:16:02,500
Meira?
1148
01:16:04,792 --> 01:16:08,542
Kamu lupa kita punya janji hari ini?
1149
01:16:12,083 --> 01:16:13,500
Astaghfirullahal Adzim.
1150
01:16:14,833 --> 01:16:15,875
Hari ini, 'kan, hari ulang tahunmu.
1151
01:16:20,083 --> 01:16:21,625
Mei, maaf, ya?
1152
01:16:22,667 --> 01:16:24,333
Aku lupa.
1153
01:16:26,500 --> 01:16:27,417
[bahasa Inggris] Tidak apa-apa.
1154
01:16:29,583 --> 01:16:30,958
Selamat ulang tahun, Meira.
1155
01:16:33,708 --> 01:16:34,583
Terima kasih…
1156
01:16:36,208 --> 01:16:37,542
Roman.
1157
01:16:41,542 --> 01:16:44,292
[bahasa Indonesia] Kalau kau
tidak bisa datang, tidak apa-apa.
1158
01:16:46,333 --> 01:16:47,750
Acaranya juga tidak penting.
1159
01:16:49,792 --> 01:16:52,000
[musik sedih mengalun]
1160
01:17:04,750 --> 01:17:05,792
[bahasa Belanda] Hai.
1161
01:17:06,875 --> 01:17:07,917
Ada apa?
1162
01:17:18,375 --> 01:17:20,833
[bunyi bebek meleter]
1163
01:17:34,625 --> 01:17:35,750
[panggilan terputus]
1164
01:17:41,667 --> 01:17:43,458
[panggilan terputus]
1165
01:17:55,542 --> 01:17:56,500
Meira.
1166
01:18:04,458 --> 01:18:05,292
Roman?
1167
01:18:07,667 --> 01:18:10,792
[bahasa Inggris]
Maaf, aku teman Meira, Yasmin.
1168
01:18:14,792 --> 01:18:15,875
Kamu terlambat.
1169
01:18:16,750 --> 01:18:19,167
Meira sudah menunggu lama sekali.
1170
01:18:21,792 --> 01:18:22,625
Iya.
1171
01:18:28,250 --> 01:18:29,250
Kau bisa duduk di sini.
1172
01:18:36,750 --> 01:18:38,958
Dia memasak makanan ini untukmu.
1173
01:19:04,458 --> 01:19:05,792
Namanya Michael.
1174
01:19:42,583 --> 01:19:43,417
Hai.
1175
01:19:53,042 --> 01:19:55,792
[bahasa Indonesia] Tadi di bawah,
aku sudah mencoba masakanmu.
1176
01:19:56,625 --> 01:19:57,458
Enak.
1177
01:19:59,208 --> 01:20:00,083
Iya.
1178
01:20:01,000 --> 01:20:02,708
Kalau enak, promosikan di Instagram.
1179
01:20:04,125 --> 01:20:05,167
Kalau tidak, diam saja.
1180
01:20:06,708 --> 01:20:08,500
- Kamu main media sosial?
- Tidak.
1181
01:20:10,667 --> 01:20:13,042
Sama, aku juga tidak.
1182
01:20:23,292 --> 01:20:27,125
Tadi, aku bertemu Yasmin.
1183
01:20:29,125 --> 01:20:32,542
Dia bercerita tentang Michael.
1184
01:20:36,125 --> 01:20:37,458
Almarhum tunanganmu
1185
01:20:38,375 --> 01:20:41,792
yang memberi hadiah puisi
setiap hari ulang tahunmu.
1186
01:20:44,250 --> 01:20:45,208
Lalu, kenapa?
1187
01:20:46,500 --> 01:20:47,333
Tidak apa-apa.
1188
01:20:48,250 --> 01:20:50,417
Aku memintamu menulis puisi
tidak ada hubungannya dengan itu.
1189
01:20:50,917 --> 01:20:51,958
Memang tidak ada.
1190
01:20:54,208 --> 01:20:56,042
Aku hanya ingin tahu,
1191
01:20:57,417 --> 01:20:59,958
kamu jago atau tidak menulis puisi. Sudah.
1192
01:21:03,458 --> 01:21:04,458
Tidak sejago Michael.
1193
01:21:07,083 --> 01:21:08,167
Itu sudah pasti.
1194
01:21:13,958 --> 01:21:15,750
Dan tidak ada yang bisa menggantikannya.
1195
01:21:17,542 --> 01:21:18,375
Memang tidak ada.
1196
01:21:20,292 --> 01:21:23,917
["Kekasih" mengalun]
1197
01:21:25,792 --> 01:21:26,667
Mei.
1198
01:21:43,042 --> 01:21:43,875
Mei.
1199
01:21:45,625 --> 01:21:46,542
Kamu harus ingat.
1200
01:21:47,458 --> 01:21:50,625
Suatu saat nanti, akan ada
seseorang yang tepat untukmu.
1201
01:21:52,750 --> 01:21:54,708
Orang itu bukan pengganti siapa pun.
1202
01:21:56,917 --> 01:21:58,167
Sama seperti malam.
1203
01:21:59,958 --> 01:22:03,083
Kalau ada bulan,
ia bukan pengganti matahari.
1204
01:22:13,042 --> 01:22:15,792
Kuliah astronominya sudah selesai?
1205
01:22:22,167 --> 01:22:23,250
Sekali lagi,
1206
01:22:24,250 --> 01:22:25,208
aku minta maaf, ya?
1207
01:22:26,583 --> 01:22:30,792
Aku melupakan janji kita.
Aku lupa hari ini ulang tahunmu.
1208
01:22:32,500 --> 01:22:33,375
Maafkan aku, ya?
1209
01:22:35,625 --> 01:22:36,792
Sekarang, aku harus pergi.
1210
01:22:39,417 --> 01:22:40,458
[bahasa Inggris]
Selamat ulang tahun, Meira.
1211
01:22:49,875 --> 01:22:52,583
Terima kasih, Roman.
1212
01:23:09,083 --> 01:23:09,958
[bahasa Indonesia] Roman!
1213
01:23:15,333 --> 01:23:18,792
Tadi kau bilang, kau tidak sejago
Michael dalam menulis puisi.
1214
01:23:22,042 --> 01:23:24,208
- Iya.
- Tahu dari mana?
1215
01:23:25,083 --> 01:23:26,917
Memang kamu pernah melihat puisinya?
1216
01:23:28,042 --> 01:23:31,250
Setiap orang yang pernah
menulis puisi, pasti tahu…
1217
01:23:32,417 --> 01:23:34,333
kalau puisi harus ada inspirasinya.
1218
01:23:38,375 --> 01:23:39,208
[bahasa Inggris] Lalu?
1219
01:23:40,708 --> 01:23:42,792
[bahasa Indonesia]
Itu tidak menjawab pertanyaanku.
1220
01:23:46,542 --> 01:23:50,708
Puisi Michael pasti indah dan cantik.
1221
01:23:51,875 --> 01:23:52,875
Karena…
1222
01:23:56,708 --> 01:23:58,458
inspirasinya juga begitu.
1223
01:24:03,500 --> 01:24:06,875
♪
Tapi itu dahulu ♪
1224
01:24:06,958 --> 01:24:10,625
♪
Sebelum aku bertemu ♪
1225
01:24:10,708 --> 01:24:14,250
♪
Dengan kamu ♪
1226
01:24:14,500 --> 01:24:17,583
♪
Kekasihku ♪
1227
01:24:17,667 --> 01:24:21,708
♪
Dan yang ingin kulakukan ♪
1228
01:24:21,792 --> 01:24:25,292
♪
Hanyalah untuk selalu ♪
1229
01:24:25,375 --> 01:24:28,750
♪
Memelukmu ♪
1230
01:24:29,125 --> 01:24:31,542
♪
Menciummu ♪
1231
01:24:32,917 --> 01:24:36,333
♪
Tapi itu dahulu ♪
1232
01:24:37,375 --> 01:24:38,250
Aku harus pergi.
1233
01:24:40,500 --> 01:24:41,792
Aku sudah terlambat bertemu Wulan.
1234
01:24:44,000 --> 01:24:45,417
Di mana?
1235
01:24:46,417 --> 01:24:47,250
[bahasa Inggris] Taman Ponder.
1236
01:24:49,500 --> 01:24:52,667
[bahasa Indonesia] Aku temani, ya?
Aku tahu jalan pintas ke sana.
1237
01:24:58,208 --> 01:25:01,042
Roman, naik sepeda ini saja.
1238
01:25:02,417 --> 01:25:04,500
- Ayo.
- Kau bisa atau tidak?
1239
01:25:05,208 --> 01:25:06,167
Insya Allah.
1240
01:25:06,250 --> 01:25:07,833
[musik bersemangat mengalun]
1241
01:25:07,917 --> 01:25:09,292
- Pegangan.
- Bisa atau tidak?
1242
01:25:09,375 --> 01:25:10,333
Bisa.
1243
01:25:28,458 --> 01:25:30,042
[bunyi dering bel]
1244
01:25:33,542 --> 01:25:35,458
[bahasa Inggris] Tunggu sebentar.
1245
01:25:36,875 --> 01:25:39,917
- [bahasa Indonesia] Sam.
- Wulan meneleponmu.
1246
01:25:40,458 --> 01:25:42,375
- Kamu bahkan tidak bisa dihubungi.
- Ha?
1247
01:25:43,042 --> 01:25:45,792
Tadi, aku ke hotelnya. Dia sudah keluar.
1248
01:25:46,250 --> 01:25:48,458
Aku meneleponnya tidak diangkat,
ponselnya mati.
1249
01:25:48,542 --> 01:25:49,583
[bahasa Inggris] Baterainya habis.
1250
01:25:50,208 --> 01:25:51,708
- [bahasa Indonesia] Ponselnya?
- Hatinya.
1251
01:25:51,792 --> 01:25:53,042
Serius, dong.
1252
01:25:58,375 --> 01:25:59,333
Kau mau putus?
1253
01:26:01,000 --> 01:26:03,625
Tentu saja tidak.
Aku mau menjelaskan padanya.
1254
01:26:04,500 --> 01:26:05,708
Dengan membawa biang keroknya?
1255
01:26:06,292 --> 01:26:08,708
Aku bisa mendengarmu.
Dan aku bukan biang kerok.
1256
01:26:10,667 --> 01:26:12,875
Sekarang, kau tahu atau tidak dia di mana?
1257
01:26:12,958 --> 01:26:15,458
Dia sedang menuju bandara. Mau pulang.
1258
01:26:16,083 --> 01:26:18,375
Pulang? 'Kan, pesawatnya besok?
1259
01:26:18,958 --> 01:26:20,708
'Kan, bisa dijadwal ulang, Kawan.
1260
01:26:21,125 --> 01:26:22,417
Bisa mendadak begini?
1261
01:26:22,917 --> 01:26:24,542
Tentu bisa kalau punya uang.
1262
01:26:24,625 --> 01:26:27,458
Maka dari itu, sesekali merasakan punya
uang, supaya tidak kampungan.
1263
01:26:29,625 --> 01:26:30,583
Lalu, bagaimana?
1264
01:26:31,083 --> 01:26:32,375
Aku akan ke bandara.
1265
01:26:33,792 --> 01:26:35,875
Aku ikut, ah.
Assalamualaikum.
1266
01:26:38,042 --> 01:26:39,708
- [Ramon] Di mana?
- [Meira] Itu.
1267
01:26:40,417 --> 01:26:42,583
- [Meira berbicara bahasa Belanda]
- [sopir taksi berbicara bahasa Belanda]
1268
01:26:50,917 --> 01:26:52,667
SCHIPHOL
BANDARA AMSTERDAM
1269
01:27:02,458 --> 01:27:06,208
[bahasa Indonesia] Ini dia. Penerbangan
dari Schiphol ke Jakarta 30 menit lagi.
1270
01:27:16,625 --> 01:27:17,542
Bandara masih jauh?
1271
01:27:18,333 --> 01:27:19,417
[Sam] Lumayan.
1272
01:27:19,792 --> 01:27:20,792
Keburu atau tidak, ya?
1273
01:27:24,083 --> 01:27:25,458
Tante, keburu atau tidak?
1274
01:27:26,000 --> 01:27:27,667
[sopir taksi berbicara bahasa Belanda]
1275
01:27:29,042 --> 01:27:32,000
[bahasa Indonesia] Roman, si Tante
tidak mengerti bahasa Indonesia.
1276
01:27:52,375 --> 01:27:54,792
[Meira, bahasa Belanda] Ada apa?
1277
01:27:56,625 --> 01:27:57,958
[sopir taksi]
Maaf, saya tidak bisa mengantar Anda.
1278
01:28:08,917 --> 01:28:10,417
- Halo.
- Hai.
1279
01:28:10,833 --> 01:28:12,750
Boleh kami meminta bantuan?
1280
01:28:15,208 --> 01:28:16,667
[bahasa Indonesia]
Perasaanku tidak enak, Kawan.
1281
01:28:17,542 --> 01:28:19,958
[Sam] Pelan-pelan, Man. Pantatku sakit.
1282
01:28:21,958 --> 01:28:26,458
[staf bandara berbicara bahasa Belanda]
Penerbangan Garuda Indonesia,
1283
01:28:26,542 --> 01:28:28,500
dengan tujuan Jakarta
1284
01:28:28,583 --> 01:28:29,875
akan segera diberangkatkan.
1285
01:28:30,417 --> 01:28:32,583
[bahasa Indonesia]
Ayo, cepat. Sepuluh menit lagi.
1286
01:28:40,875 --> 01:28:42,042
Ayo, cepat!
1287
01:28:43,583 --> 01:28:45,250
- Ayo, Kawan!
- Sabar!
1288
01:28:56,958 --> 01:28:59,417
- [Roman] Kita berpencar.
- [Meira] Tunggu! Kawan-kawan!
1289
01:29:00,500 --> 01:29:01,792
Jarang memakai otak, ya?
1290
01:29:03,208 --> 01:29:07,125
[bahasa Inggris]
Maaf, di mana gerbang
check in?
1291
01:29:07,833 --> 01:29:10,000
[memberi petunjuk]
1292
01:29:21,625 --> 01:29:22,625
Tunggu, Wulan.
1293
01:29:54,542 --> 01:29:56,708
[bahasa Indonesia] Aku mengambil ini
di apartemen Roman waktu itu.
1294
01:30:10,792 --> 01:30:11,958
Laki-laki memang seperti itu.
1295
01:30:13,458 --> 01:30:15,375
Urutan prioritas mereka
berbeda dengan kita.
1296
01:30:17,708 --> 01:30:20,542
Tempat teratas, belum tentu terpenting.
1297
01:30:22,542 --> 01:30:23,833
Dalam hal ini,
1298
01:30:26,292 --> 01:30:27,750
prioritas terakhir yang terpenting.
1299
01:30:34,042 --> 01:30:36,125
Dari mana kamu bisa menyimpulkan itu?
1300
01:30:37,250 --> 01:30:38,667
Perhatikan saja.
1301
01:30:39,667 --> 01:30:42,833
Semua usaha itu dia lakukan untuk ini.
1302
01:30:44,333 --> 01:30:46,375
Prioritas terakhir tercapai.
1303
01:30:51,458 --> 01:30:52,542
Melamarmu, Wulan.
1304
01:31:02,000 --> 01:31:03,458
Sekarang, aku mengerti.
1305
01:31:04,208 --> 01:31:07,833
Kamu mengerti, 'kan?
Kalau Roman mencintaimu.
1306
01:31:08,542 --> 01:31:09,458
Bukan itu.
1307
01:31:11,208 --> 01:31:15,000
Aku sekarang mengerti kenapa aku
merasa terancam olehmu.
1308
01:31:17,000 --> 01:31:17,875
Kenapa?
1309
01:31:19,917 --> 01:31:22,833
Hatimu baik.
1310
01:31:36,500 --> 01:31:37,500
[Roman] Lan.
1311
01:31:39,375 --> 01:31:40,292
Lan.
1312
01:31:41,292 --> 01:31:42,125
Lan.
1313
01:31:45,750 --> 01:31:46,708
Kejar dia.
1314
01:31:48,125 --> 01:31:50,292
Lan.
1315
01:31:52,167 --> 01:31:54,333
- Wulan.
- Setop, aku masih marah padamu.
1316
01:31:55,625 --> 01:31:57,417
Kamu sudah mengecewakanku, tahu tidak?
1317
01:32:00,333 --> 01:32:01,208
Maaf, Lan.
1318
01:32:02,917 --> 01:32:04,375
Ini maaf yang ke berapa?
1319
01:32:07,542 --> 01:32:08,458
Keseribu kali.
1320
01:32:09,375 --> 01:32:11,125
Terlalu banyak.
1321
01:32:12,000 --> 01:32:13,833
Kalau begitu, sekarang aku tidak mau
memaafkanmu lagi.
1322
01:32:14,750 --> 01:32:17,208
Oke, kita lupakan kata maaf.
1323
01:32:19,208 --> 01:32:20,042
Tapi boleh, 'kan…
1324
01:32:22,000 --> 01:32:23,708
aku mengatakan satu kata untukmu
1325
01:32:24,375 --> 01:32:25,958
yang belum pernah ada di antara kita?
1326
01:32:27,292 --> 01:32:28,292
Apa?
1327
01:32:33,667 --> 01:32:34,667
Cinta.
1328
01:32:37,500 --> 01:32:39,042
Aku mencintaimu, Wulandari.
1329
01:32:43,917 --> 01:32:44,875
Lan.
1330
01:32:45,625 --> 01:32:49,583
Setelah sekian lama,
akhirnya aku menyatakannya.
1331
01:32:51,583 --> 01:32:52,417
Man.
1332
01:32:54,250 --> 01:32:58,167
Supaya sebuah kata memiliki arti,
jangan hanya menjadi kata.
1333
01:32:59,417 --> 01:33:01,500
Jangan hanya menjadi roman picisan.
1334
01:33:03,833 --> 01:33:05,250
Harus ada tindakan.
1335
01:33:08,917 --> 01:33:10,792
Dia menggunakan caraku.
1336
01:33:11,667 --> 01:33:12,583
Pergi mendadak.
1337
01:33:13,208 --> 01:33:14,208
Pergi mendadak?
1338
01:33:15,458 --> 01:33:16,833
- [Meira] Kejar.
- Lan!
1339
01:33:18,000 --> 01:33:18,875
Lan.
1340
01:33:19,458 --> 01:33:21,042
Wulan. Lan.
1341
01:33:22,208 --> 01:33:23,500
Maksudmu, kamu mau dikejar?
1342
01:33:24,375 --> 01:33:25,708
Itu yang kamu maksud tindakan?
1343
01:33:26,625 --> 01:33:28,958
Bukan itu maksudku, tapi…
1344
01:33:29,125 --> 01:33:31,625
itu tindakan awal yang bagus.
1345
01:33:32,458 --> 01:33:34,625
Apa lagi?
1346
01:33:55,083 --> 01:33:56,042
Peluk.
1347
01:33:58,292 --> 01:33:59,167
Peluk?
1348
01:34:03,458 --> 01:34:05,000
- Kalau tidak mau, ya sudah.
- Eh, aku mau.
1349
01:34:05,417 --> 01:34:06,417
Aku mau.
1350
01:34:07,000 --> 01:34:08,833
[musik lembut mengalun]
1351
01:34:17,167 --> 01:34:18,667
[Roman]
Inikah bahasa cinta?
1352
01:34:21,125 --> 01:34:22,375
Bahasa jiwa,
1353
01:34:23,875 --> 01:34:25,083
bahasa bahagia…
1354
01:34:27,167 --> 01:34:28,292
yang tak berkata.
1355
01:34:31,333 --> 01:34:32,208
Sungguh,
1356
01:34:34,125 --> 01:34:35,542
cinta tanpa tindakan,
1357
01:34:37,000 --> 01:34:38,917
seperti matahari tanpa rembulan.
1358
01:34:39,917 --> 01:34:40,750
Mei!
1359
01:34:40,833 --> 01:34:43,583
[Roman]
Seperti Roman tanpa Wulan.
1360
01:34:45,250 --> 01:34:46,958
Perjalanan tanpa tujuan.
1361
01:34:55,125 --> 01:34:57,583
[Sam]
Makan rendang di warung Padang.
1362
01:34:58,208 --> 01:35:00,542
Dagingnya empuk menempel di gigi.
1363
01:35:00,958 --> 01:35:04,875
Jika Neng ingin disayang,
Abang siap membuka hati.
1364
01:35:06,167 --> 01:35:08,917
[Meira] Aku minta puisi, bukan pantun.
1365
01:35:09,875 --> 01:35:12,000
[Sam] Jalan-jalan ke Tanah Abang.
1366
01:35:12,125 --> 01:35:14,042
Membeli baju untuk Lebaran
1367
01:35:14,208 --> 01:35:16,333
Lebih baik pantun, tidak pasaran.
1368
01:35:16,750 --> 01:35:19,000
Kalau puisi, nanti picisan.
1369
01:35:19,875 --> 01:35:21,792
[Meira mengomel dalam bahasa Belanda]
1370
01:35:22,583 --> 01:35:24,958
[Sam, bahasa Indonesia] Jadi, kita
berpacaran dulu, atau taaruf?
1371
01:35:25,042 --> 01:35:26,042
[Meira mengesah]
1372
01:35:40,333 --> 01:35:42,083
["Cause You" mengalun]
1373
01:36:02,708 --> 01:36:06,458
♪
Tak selamanya aku ♪
1374
01:36:07,708 --> 01:36:10,625
♪
Bisa ♪
1375
01:36:17,000 --> 01:36:20,208
♪
Mengunci pintu hati ♪
1376
01:36:21,917 --> 01:36:24,667
♪
Ini ♪
1377
01:36:31,417 --> 01:36:34,917
♪
Aku tersadar ♪
1378
01:36:36,208 --> 01:36:38,417
♪
Bahwa ♪
1379
01:36:38,500 --> 01:36:42,250
♪
Dia telah datang ♪
1380
01:36:43,792 --> 01:36:46,333
[bahasa Inggris] ♪
Karena kau ♪
1381
01:36:47,333 --> 01:36:50,917
♪
Karena kau ada dalam mimpiku ♪
1382
01:36:51,167 --> 01:36:53,875
♪
Karena kau ♪
1383
01:36:54,333 --> 01:36:57,750
♪
Karena kau ada dalam hatiku ♪
1384
01:36:58,167 --> 01:37:01,500
♪
Kaulah ♪
1385
01:37:01,583 --> 01:37:04,875
♪
Kaulah yang ada dalam mimpiku ♪
1386
01:37:05,375 --> 01:37:08,375
♪
Kaulah ♪
1387
01:37:08,750 --> 01:37:11,667
♪
Kaulah yang ada dalam hatiku ♪
1388
01:37:11,750 --> 01:37:14,125
♪
Oo-oh ♪
1389
01:37:20,917 --> 01:37:24,417
[bahasa Indonesia]
♪
Malaikatku telah hadir ♪
1390
01:37:26,083 --> 01:37:28,417
♪
Kini ♪
1391
01:37:35,167 --> 01:37:39,417
♪
Yang telah menyadarkan aku ♪
1392
01:37:40,250 --> 01:37:42,750
♪
Kini ♪
1393
01:37:49,625 --> 01:37:53,292
♪
Aku telah sadar ♪
1394
01:37:54,458 --> 01:37:59,833
♪
Dia telah ada di sini ♪
1395
01:38:02,083 --> 01:38:05,083
[bahasa Inggris] ♪
Karena kau ♪
1396
01:38:05,625 --> 01:38:09,042
♪
Karena kau ada dalam mimpiku ♪
1397
01:38:09,333 --> 01:38:11,750
♪
Karena kau ♪
1398
01:38:12,708 --> 01:38:16,083
♪
Karena kau ada dalam hatiku ♪
1399
01:38:16,333 --> 01:38:19,375
♪
Kaulah ♪
1400
01:38:19,792 --> 01:38:22,875
♪
Kaulah yang ada dalam mimpiku ♪
1401
01:38:23,583 --> 01:38:26,208
♪
Kaulah ♪
1402
01:38:26,833 --> 01:38:31,875
♪
Kaulah yang ada dalam hatiku ♪
1403
01:38:50,125 --> 01:38:53,833
[bahasa Indonesia] ♪
Aku telah sadar ♪
1404
01:38:55,167 --> 01:38:56,958
♪
Dia ♪
1405
01:38:57,333 --> 01:39:00,333
♪
Telah ada di ♪
1406
01:39:00,625 --> 01:39:01,958
♪
Sini ♪
1407
01:39:02,375 --> 01:39:06,000
[bahasa Inggris] ♪
Karena kau ♪
1408
01:39:06,083 --> 01:39:09,250
♪
Karena kau ada dalam mimpiku… ♪
97386