All language subtitles for Reservation Dogs 01x06 Hunting.WEB-GGWP.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,210 --> 00:01:13,250 Can I help you? I don't want any trouble. 2 00:01:20,220 --> 00:01:22,490 Who are you? 3 00:01:24,642 --> 00:01:28,938 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com 4 00:01:58,560 --> 00:02:02,169 S-Sup, shitass. 5 00:02:04,100 --> 00:02:09,539 Really miss you, man. Hope you're having fun up there, 6 00:02:09,540 --> 00:02:14,879 wherever you are, eating lots of catfish. 7 00:02:14,880 --> 00:02:18,349 'Bout to take Dad hunting. 8 00:02:18,350 --> 00:02:20,719 Got some unfinished business to do. 9 00:02:20,720 --> 00:02:24,559 Chunk's still out there. Did you know that? 10 00:02:24,560 --> 00:02:27,019 See if I can get him before California. 11 00:02:27,020 --> 00:02:31,229 I heard Cali was your idea, too. 12 00:02:31,230 --> 00:02:33,799 Help my bullet go straight, bro. 13 00:02:33,800 --> 00:02:36,600 Have some backstrap by tonight. 14 00:02:44,540 --> 00:02:46,410 Sup, white Jesus. 15 00:02:55,920 --> 00:02:57,889 Psst! 16 00:02:57,890 --> 00:02:59,920 Dad! Wake up! 17 00:03:01,490 --> 00:03:03,289 - Get up. - What? 18 00:03:03,290 --> 00:03:07,129 - Sko. Hunting. - Sko where? 19 00:03:07,130 --> 00:03:09,529 Is it even season? 20 00:03:09,530 --> 00:03:11,169 Yes. First day. 21 00:03:11,170 --> 00:03:13,749 I don't know. I'm just... 22 00:03:13,750 --> 00:03:17,149 I'm not feeling it. Coffee's on. 23 00:03:19,560 --> 00:03:22,559 Oh, God. 24 00:03:25,200 --> 00:03:28,599 - They're tied. - You have to check the supports. 25 00:03:28,600 --> 00:03:35,469 - Did you check yours? - Yes. Sko. 26 00:03:35,470 --> 00:03:37,839 You always keep your hands at ten and two. 27 00:03:37,840 --> 00:03:39,539 You never know... 28 00:03:39,540 --> 00:03:43,079 When an animal's gonna dart out in front of you. I know. 29 00:03:43,080 --> 00:03:44,809 I told you that before? 30 00:03:44,810 --> 00:03:46,749 Yes. Like, a thousand times. 31 00:03:46,750 --> 00:03:48,889 Do you swerve if a little animal 32 00:03:48,890 --> 00:03:51,749 tries to run out in front of the car? 33 00:03:51,750 --> 00:03:54,759 - No, you hit it. - Good. 34 00:03:54,760 --> 00:03:57,659 Even if it's a cute little puppy, you send 35 00:03:57,660 --> 00:03:59,799 that thing into the spirit world. 36 00:03:59,800 --> 00:04:01,299 You don't know how many accidents 37 00:04:01,300 --> 00:04:04,100 have been caused by people trying to swerve. 38 00:04:22,950 --> 00:04:26,689 - Did you clean your rifle? - Ugh. Yep. 39 00:04:26,690 --> 00:04:31,829 You know, the night before, I take a toothbrush and Q-tips, 40 00:04:31,830 --> 00:04:33,829 and I clean my rifle thoroughly. 41 00:04:33,830 --> 00:04:37,129 It's your OCD. It's all flared up. 42 00:04:37,130 --> 00:04:41,099 It's not my OCD. Missed you. 43 00:04:41,100 --> 00:04:45,169 It's been flared for about a year. Isn't hunting, 44 00:04:45,170 --> 00:04:49,149 like, your favorite thing to do? Just doesn't hunt for a year? 45 00:04:49,150 --> 00:04:53,619 Yeah. I just haven't felt like it. 46 00:04:53,620 --> 00:04:55,589 You always feel like it. 47 00:04:55,590 --> 00:05:03,059 Well, things change. 48 00:05:03,060 --> 00:05:05,059 Well, I'm not gonna be around here forever, 49 00:05:05,060 --> 00:05:07,059 man, so better get these hunts in 50 00:05:07,060 --> 00:05:10,699 before it's too late. Fuck. 51 00:05:10,700 --> 00:05:13,699 Well, where you planning on going? 52 00:05:16,710 --> 00:05:19,009 They're already moving. 53 00:05:19,010 --> 00:05:21,280 Yeah, we should've been here earlier. 54 00:06:41,490 --> 00:06:43,760 Here, hold this. 55 00:06:55,310 --> 00:07:01,379 - What? - What is that? My war paint. 56 00:07:01,380 --> 00:07:05,419 - Where'd you get it? - Halloween store. 57 00:07:05,420 --> 00:07:09,789 - Let me see it. - It's for good luck. 58 00:07:09,790 --> 00:07:11,789 Did you see all the chemicals on this label? 59 00:07:11,790 --> 00:07:14,419 You shouldn't put that on your face. 60 00:07:14,420 --> 00:07:17,989 Probably get some kind of face tumor from it. 61 00:07:17,990 --> 00:07:20,559 - What's a face tumor? - You know, 62 00:07:20,560 --> 00:07:23,169 if you can't pronounce the names of the chemicals on the label... 63 00:07:23,170 --> 00:07:29,739 - Give me that shit. - Oh. 64 00:08:07,010 --> 00:08:14,249 So, back to you leaving. 65 00:08:14,250 --> 00:08:15,649 You know, if you go, 66 00:08:15,650 --> 00:08:17,849 you're not gonna be able to do weird stuff 67 00:08:17,850 --> 00:08:21,319 - with your friends anymore. - Well, they're going, too. 68 00:08:21,320 --> 00:08:26,629 It's mostly their idea. And Daniel's. 69 00:08:26,630 --> 00:08:28,829 We're thinking California. 70 00:08:28,830 --> 00:08:31,939 - California? - Way better there. 71 00:08:31,940 --> 00:08:35,539 How's California better than here? 72 00:08:35,540 --> 00:08:39,509 'Cause Snoop Dogg's from there. Dr. Dre. 73 00:08:39,510 --> 00:08:42,349 Shit, even fucking Dr. Phil. 74 00:08:42,350 --> 00:08:45,549 But it's fun here. There's things to do here. 75 00:08:45,550 --> 00:08:50,089 You know, eat catfish and... walk around, 76 00:08:50,090 --> 00:08:52,559 and you can ride your bike and... 77 00:08:52,560 --> 00:08:56,589 you know, just walk around and look at things. 78 00:08:56,590 --> 00:09:00,129 Yeah, well, the stuff I want to do you can't do here. 79 00:09:00,130 --> 00:09:05,839 Well, like what? 80 00:09:05,840 --> 00:09:08,239 Like a deadly MMA fighter. 81 00:09:11,810 --> 00:09:14,539 Bitch. 82 00:09:14,540 --> 00:09:17,549 MMA? No. Too many bodily fluids. 83 00:09:17,550 --> 00:09:19,249 Get, like, a brain injury. 84 00:09:19,250 --> 00:09:22,219 Shit, a gourmet chef. 85 00:09:22,220 --> 00:09:23,689 We got restaurants 86 00:09:23,690 --> 00:09:27,859 here-- Rob and Cleo's. Catfish is Life. 87 00:09:27,860 --> 00:09:29,759 Dog rescuer. 88 00:09:29,760 --> 00:09:32,499 There you go. High five. 89 00:09:32,500 --> 00:09:34,229 Yeah, and you'll get bit. 90 00:09:34,230 --> 00:09:37,099 Plus, there's tons of dogs here that need rescuing. 91 00:09:37,100 --> 00:09:38,739 Yeah, rez dogs. 92 00:09:38,740 --> 00:09:40,939 Nobody cares about rez dogs. Fuck. 93 00:09:40,940 --> 00:09:46,639 Not around here. Just let them run the streets. 94 00:09:46,640 --> 00:09:50,779 Damn. That's a lot of stuff. 95 00:09:50,780 --> 00:09:54,419 You're the one that told me I could be whatever I want. 96 00:09:54,420 --> 00:09:59,059 Well, you're right. I did tell you that. 97 00:09:59,060 --> 00:10:04,529 - Why didn't you ever leave? - Nothing out there for me. 98 00:10:04,530 --> 00:10:08,429 Everything I want is here. My family, my friends. 99 00:10:08,430 --> 00:10:11,269 I just always believed tend to my own garden. 100 00:10:11,270 --> 00:10:15,099 Let everyone else tend to theirs. You'll see. 101 00:10:15,100 --> 00:10:18,369 You know, people leave here all the time. 102 00:10:18,370 --> 00:10:19,809 They come right back. 103 00:10:19,810 --> 00:10:22,349 'Cause this is where their people are. 104 00:10:22,350 --> 00:10:26,779 This is their home. 105 00:10:43,970 --> 00:10:46,269 Fuck. 106 00:10:46,270 --> 00:10:51,069 - Fucking turkey, man. - Oh, my God. Goddamn bird. 107 00:10:51,070 --> 00:10:52,979 - Get out of here. - Shh! 108 00:10:52,980 --> 00:10:55,779 - Get... - They're usually pretty skittish. 109 00:10:55,780 --> 00:10:58,749 Fuckin' scare Chunk away. 110 00:10:58,750 --> 00:11:00,879 You know, I still don't remember Chunk. 111 00:11:00,880 --> 00:11:05,659 Shit, here. Even got a picture. What's this? 112 00:11:05,660 --> 00:11:07,959 Chunk is that big-ass buck we seen 113 00:11:07,960 --> 00:11:09,959 about three, four years ago. 114 00:11:09,960 --> 00:11:13,099 - Me and Daniel named him. - Where'd you get this? 115 00:11:13,100 --> 00:11:14,599 Printed it off your laser printer. 116 00:11:14,600 --> 00:11:17,329 Okay, first off, you're not supposed to be using 117 00:11:17,330 --> 00:11:21,469 my laser printer. W-Where'd you get the picture? 118 00:11:21,470 --> 00:11:24,639 - Off your trail cam. - I don't own a trail cam. 119 00:11:24,640 --> 00:11:26,879 What? What do you mean? 120 00:11:26,880 --> 00:11:30,809 - Whose is it, then? - It's probably the owners', then. 121 00:11:30,810 --> 00:11:33,249 - The owners'? - Yep. 122 00:11:33,250 --> 00:11:36,149 - Don't we own this land? - No. 123 00:11:36,150 --> 00:11:39,359 We're Indian. We don't own land. 124 00:11:39,360 --> 00:11:44,089 - Well, we always hunt here. - Well, yeah, but we don't own it. 125 00:11:44,090 --> 00:11:47,329 - None of it's ours? - Used to be. 126 00:11:47,330 --> 00:11:50,399 But my great-grandfather sold it sometime in the '30s, 127 00:11:50,400 --> 00:11:55,239 and... couple years ago, some Texas ranchers bought it. 128 00:11:55,240 --> 00:11:58,239 - Do you know the Texas ranchers? - No. 129 00:11:58,240 --> 00:12:00,009 Fuck, maybe they'll give it back. 130 00:12:00,010 --> 00:12:03,549 Texas ranchers don't give shit back. 131 00:12:03,550 --> 00:12:07,349 I never seen 'em, so I just started hunting the land. 132 00:12:07,350 --> 00:12:10,389 But if you say you saw a trail cam, 133 00:12:10,390 --> 00:12:15,689 they might be back. Could be poachers. 134 00:12:15,690 --> 00:12:21,969 I mean, not like us, but, you know, different poachers. 135 00:12:21,970 --> 00:12:25,569 You need to show me where that trail cam is. 136 00:13:07,310 --> 00:13:08,849 I think you just scared away every animal 137 00:13:08,850 --> 00:13:13,149 for a five-mile radius. 138 00:13:13,150 --> 00:13:15,619 Except that damn turkey. 139 00:13:15,620 --> 00:13:17,849 Why do you want to go to L. A.? 140 00:13:17,850 --> 00:13:22,959 They don't have trees like this. I mean, this-- 141 00:13:22,960 --> 00:13:29,969 this is what's gonna bring you back. 142 00:13:29,970 --> 00:13:35,469 Daniel wanted to leave. 143 00:13:35,470 --> 00:13:38,240 Maybe if he left, he'd still be here. 144 00:13:44,250 --> 00:13:47,179 Hopefully they don't have us on camera. 145 00:13:47,180 --> 00:13:54,819 Sit down over there. See if we can spot anything. 146 00:13:54,820 --> 00:13:57,129 Is there any hunting in California? 147 00:13:57,130 --> 00:14:01,429 It's a big state. I'm sure there's some hunting. 148 00:14:01,430 --> 00:14:03,269 I hear they hunt hogs. 149 00:14:03,270 --> 00:14:05,999 Mm. What about L. A.? 150 00:14:06,000 --> 00:14:08,099 Not unless you're hunting "Kardassians" 151 00:14:08,100 --> 00:14:10,370 - or something like that. - Fuck that. 152 00:14:19,820 --> 00:14:21,889 I'm really sorry... 153 00:14:21,890 --> 00:14:26,159 the way I've been this past year. 154 00:14:26,160 --> 00:14:28,259 I'm sorry for the way I am right now. 155 00:14:28,260 --> 00:14:30,489 Don't even say you're sorry right now. 156 00:14:30,490 --> 00:14:37,169 You're gonna make me cry. Fuck. Wreck my war paint. 157 00:14:37,170 --> 00:14:39,399 I do wish he was still here, though. 158 00:14:39,400 --> 00:14:43,009 Yeah, me, too. Scaring off all the deer. 159 00:14:43,010 --> 00:14:45,209 Oh, yeah, with his atomic farts. 160 00:14:50,080 --> 00:14:56,419 Daniel. Shitass. 161 00:14:56,420 --> 00:15:00,889 Just, sometimes... 162 00:15:00,890 --> 00:15:06,329 ...I feel like he's still around. 163 00:15:06,330 --> 00:15:11,100 - You ever feel like that? - All the fucking time. 164 00:15:17,910 --> 00:15:23,879 - Come on, you know it. - Really? 165 00:15:25,720 --> 00:15:27,749 Sorry, Unc, I'm just... 166 00:15:27,750 --> 00:15:30,889 I'm just fucking bored and fucking hungry. 167 00:15:30,890 --> 00:15:33,319 - Shh. - We'll eat after were done. 168 00:15:33,320 --> 00:15:36,829 I don't know if you noticed or anything, but... 169 00:15:36,830 --> 00:15:38,799 there's no deer out here. 170 00:15:38,800 --> 00:15:41,059 And there hasn't been any, like, you know, 171 00:15:41,060 --> 00:15:42,869 every single year we come out here. 172 00:15:42,870 --> 00:15:45,899 Hey, hey, hey. Chunk's still out there. 173 00:15:45,900 --> 00:15:53,039 - You know it. - Fuck Chunk. What? 174 00:15:53,040 --> 00:15:57,149 You hear that, Chunk?! Fuck you! You pussy deer! 175 00:15:57,150 --> 00:16:00,079 Just come out here so we can kill you already! 176 00:16:00,080 --> 00:16:02,919 Got me out here fucking sweating for you, 177 00:16:02,920 --> 00:16:05,219 - and you won't even come out! - Hey! 178 00:16:05,220 --> 00:16:07,959 You fucking pretentious cunt deer, 179 00:16:07,960 --> 00:16:10,089 with your fucking big antlers! 180 00:16:10,090 --> 00:16:11,529 I bet you can't even do shit with them! 181 00:16:11,530 --> 00:16:14,099 Won't come out here and die like a real one. 182 00:16:14,100 --> 00:16:16,769 Any other deer will do fine. I don't care about Chunk! 183 00:16:16,770 --> 00:16:19,199 So fucking hungry! 184 00:16:19,200 --> 00:16:22,039 Bugs flying in my hair! I'm tired of this shit! 185 00:16:22,040 --> 00:16:26,309 Hurry up! Now there's really gonna be no deer around here. 186 00:16:26,310 --> 00:16:29,379 - I'm tired of doing this boring-ass shit! - Daniel. 187 00:16:29,380 --> 00:16:32,019 - Jesus. Huh? - Sko. 188 00:16:32,020 --> 00:16:34,819 Thank you. Finally, you're speaking my language. 189 00:16:34,820 --> 00:16:36,349 Always acting up. 190 00:16:36,350 --> 00:16:44,029 Got to. 191 00:16:45,760 --> 00:16:49,499 - There's that goddamn trail cam. - Fuck, finally. 192 00:16:49,500 --> 00:16:53,999 - Ho-ho. - Ah. 193 00:16:54,000 --> 00:16:57,169 Oh, yeah, it's one of those expensive ones, man. 194 00:16:57,170 --> 00:16:59,309 You know, basically what they shot the Titanic in, 195 00:16:59,310 --> 00:17:03,849 you can shoot the Titanic in that. 37,000 megapixels. 196 00:17:03,850 --> 00:17:07,619 See that? That's what I want for Father's Day. 197 00:17:07,620 --> 00:17:10,339 Shit, I'll give it to you right now. 198 00:17:10,340 --> 00:17:14,160 All right. Got to get rid of the evidence. 199 00:17:17,870 --> 00:17:19,299 God dang, that's in there good. 200 00:17:22,140 --> 00:17:26,349 Whoa, fuck. Chunk. 201 00:17:26,350 --> 00:17:29,819 No, it's probably that turkey. 202 00:17:29,820 --> 00:17:31,589 - Longhorns, got to be. - Aw, shit. 203 00:17:31,590 --> 00:17:34,059 - Damn coach. - Walking Texas ranchers. 204 00:17:34,060 --> 00:17:36,259 - Stock market. - Dow's down. 205 00:17:36,260 --> 00:17:38,089 - Cattle prices. - Feed price up. 206 00:17:38,090 --> 00:17:40,829 - Want me to shoot them? - No. 207 00:17:40,830 --> 00:17:42,569 - Mexicans. - Yeah, investments. 208 00:17:42,570 --> 00:17:44,429 - Cancel culture. - Taxes. 209 00:17:44,430 --> 00:17:46,699 - Wokeness. - Government overreach. 210 00:17:46,700 --> 00:17:48,239 Don't forget the gays. 211 00:17:48,240 --> 00:17:51,109 We'll just wait here for a little bit. 212 00:17:51,110 --> 00:17:56,409 Maybe they'll go away. 213 00:17:58,150 --> 00:18:04,319 - That Daniel's? - Yep. 214 00:18:04,320 --> 00:18:08,289 From two years ago. Found it in the freezer. 215 00:18:08,290 --> 00:18:14,660 Saving it. Still good. 216 00:18:19,540 --> 00:18:25,439 All right, girl. I need to tell you something. 217 00:18:25,440 --> 00:18:29,009 Few weeks before muzzleloader season... 218 00:18:29,010 --> 00:18:33,149 ...came up here at first light. I was bringing bags of corn, 219 00:18:33,150 --> 00:18:40,159 like I do from time to time. And I saw something. 220 00:18:40,160 --> 00:18:43,429 What'd you see? 221 00:18:43,430 --> 00:18:45,359 It's just hard to describe. 222 00:18:45,360 --> 00:18:51,299 It was a being. It was covered in hair. 223 00:18:51,300 --> 00:18:55,869 You know, and I... I-I thought it was Tall Man. 224 00:18:55,870 --> 00:18:57,769 Just had these eyes, 225 00:18:57,770 --> 00:19:01,539 and they were looking right at me and they were glowing. 226 00:19:01,540 --> 00:19:06,779 Just scared me to the bone. 227 00:19:06,780 --> 00:19:09,151 That's why you didn't want to come hunt? 228 00:19:09,175 --> 00:19:11,619 Yeah. 229 00:19:11,620 --> 00:19:15,866 That and Daniel. 230 00:19:15,890 --> 00:19:18,672 It was Daniel. 231 00:19:18,673 --> 00:19:21,942 Daniel couldn't even grow a mustache. 232 00:19:21,943 --> 00:19:23,999 Uh, it was Tall Man. 233 00:19:24,023 --> 00:19:27,012 Maybe it was Daniel's spirit. 234 00:19:27,013 --> 00:19:28,922 Trying to say goodbye. 235 00:19:28,923 --> 00:19:32,322 Trying to say, "See you later, pauwv." 236 00:19:33,823 --> 00:19:40,262 You know, I'm glad we came out here. 237 00:19:40,263 --> 00:19:43,862 I trust you. You know that? 238 00:19:43,863 --> 00:19:46,032 Everything you said about all the stuff 239 00:19:46,033 --> 00:19:47,902 you want to do when you get older-- 240 00:19:47,903 --> 00:19:53,612 nobody says you got to go to California to do all that stuff. 241 00:19:53,613 --> 00:19:56,042 But, you know, if you need to leave, 242 00:19:56,043 --> 00:20:01,622 I'm here for you. I'll always be here for you. 243 00:20:01,623 --> 00:20:08,692 Sure miss him, Dad. 244 00:20:08,693 --> 00:20:16,432 Goddamn Daniel. 245 00:20:16,433 --> 00:20:20,532 I couldn't help him in-in the way 246 00:20:20,533 --> 00:20:25,872 that he needed to be helped. You know, did I... 247 00:20:25,873 --> 00:20:27,242 did I fail him? 248 00:20:27,243 --> 00:20:30,042 There's nothing you could've done, Dad. 249 00:20:30,043 --> 00:20:33,353 Can't control everything. 250 00:20:42,023 --> 00:20:44,262 Come here, kid. 251 00:20:46,533 --> 00:20:54,232 It's gonna be okay. 252 00:20:54,233 --> 00:20:57,963 I fucking miss him, Dad. 253 00:20:57,987 --> 00:21:00,013 I miss him, too. 254 00:21:11,553 --> 00:21:14,151 Can I help you? 255 00:21:14,175 --> 00:21:15,792 Uncle. 256 00:21:15,793 --> 00:21:17,522 - It's me. - Ah, Nephew. 257 00:21:17,523 --> 00:21:19,762 What the hell you doing out so late? 258 00:21:19,763 --> 00:21:25,302 I was at honky-tonk with Elora. Just, uh, heading home. 259 00:21:25,303 --> 00:21:27,132 - What are you doing? - Just gonna 260 00:21:27,133 --> 00:21:32,412 take some corn out to the mighty hunting grounds tomorrow. 261 00:21:32,413 --> 00:21:35,214 Do you need any help? 262 00:21:35,238 --> 00:21:39,082 No, no, I'm pretty much done. 263 00:21:39,083 --> 00:21:41,352 But don't worry, we're gonna get you out there, man. 264 00:21:41,353 --> 00:21:43,152 We're gonna do some hunting. 265 00:21:43,153 --> 00:21:47,422 Yeah. All right. 266 00:21:47,423 --> 00:21:53,462 - Well, you stay cool, Uncle. - I'm always cool, brother. 267 00:21:53,463 --> 00:21:56,832 Hey, hey. Hold on. 268 00:21:59,073 --> 00:22:02,702 Here, put this on. Running around like a savage. 269 00:22:02,703 --> 00:22:07,242 Gonna catch your death of cold. All right, turn around. 270 00:22:07,243 --> 00:22:13,085 All right. You okay? 271 00:22:13,109 --> 00:22:15,052 Yeah. 272 00:22:15,053 --> 00:22:17,022 I'll see you later, Uncle. 273 00:22:17,023 --> 00:22:19,292 All right. Boom. 274 00:22:19,293 --> 00:22:23,136 All right. You be good, boy. 275 00:22:23,160 --> 00:22:25,033 I will. 276 00:22:33,703 --> 00:22:36,342 Mm-hmm. 277 00:22:36,343 --> 00:22:38,542 Oh, fuck. Fucked up my war paint. 278 00:22:43,643 --> 00:22:49,452 - Shh. - Go, go. It's Chunk. 279 00:23:03,963 --> 00:23:06,633 Breathe. 280 00:24:01,023 --> 00:24:04,792 Guess the fuck what. I got Chunk. 281 00:24:04,793 --> 00:24:08,932 Fucking lined him up, shot him straight through the heart. 282 00:24:08,933 --> 00:24:10,162 Fuck yeah. 283 00:24:10,163 --> 00:24:13,802 I'll let you know how that backstrap tastes. 284 00:24:13,803 --> 00:24:18,372 Hope you're with Grandpa somewhere. Hunting. 285 00:24:18,373 --> 00:24:23,542 Probably singing, dancing... farting. 286 00:24:23,543 --> 00:24:29,382 Everyone wants to leave to California, but... 287 00:24:29,383 --> 00:24:33,752 ...it's really hard leaving everyone here. 288 00:24:33,753 --> 00:24:39,662 I don't know how you did it. Maybe you didn't know, but... 289 00:24:39,663 --> 00:24:47,502 I'm not mad at you anymore. 290 00:24:47,503 --> 00:24:49,773 In case you were hungry. 291 00:24:56,313 --> 00:25:03,752 Watch over us. Love you, bitch. 292 00:25:23,603 --> 00:25:29,626 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com 21798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.